1 # Japanese messages for Mutt.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 mutt-j ML members.
3 # FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
4 # 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
5 # (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004, 2005)
9 "Project-Id-Version: 1.5.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 23:01+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n"
13 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
14 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: browser.c:34 browser.c:43 alias.c:48 pager.c:1346 recvattach.c:43
20 #: postpone.c:31 lib-ui/query.c:35
26 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹"
28 #: browser.c:36 browser.c:48
32 #: browser.c:37 browser.c:49 alias.c:52 compose.c:98 compose.c:110
33 #: pager.c:1458 recvattach.c:47 postpone.c:34 lib-sys/mutt_ssl.c:606
34 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:732 lib-crypt/pgpkey.c:476 lib-crypt/smime.c:411
35 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3267 lib-ui/curs_main.c:365 lib-ui/curs_main.c:378
51 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
53 #: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:377
57 #: browser.c:501 browser.c:1139
59 msgid "%s is not a directory."
60 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
63 msgid "Subscribed newsgroups"
68 msgid "Newsgroups on server [%s]"
73 msgid "Mailboxes [%d]"
74 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ [%d]"
78 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
79 msgstr "¹ØÆÉ [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
83 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
84 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
87 msgid "Can't attach a directory!"
88 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
90 #: browser.c:840 browser.c:1198 browser.c:1295
91 msgid "No files match the file mask"
92 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
95 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
96 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
99 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
100 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
103 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
104 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
108 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
109 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
112 msgid "Mailbox deleted."
113 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
116 msgid "Mailbox not deleted."
117 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
121 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
123 #: browser.c:1127 browser.c:1191
124 msgid "Error scanning directory."
125 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
129 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
132 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
133 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
136 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
137 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
144 msgid "New file name: "
145 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
148 msgid "Can't view a directory"
149 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤¤Ê¤¤"
152 msgid "Error trying to view file"
153 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
157 msgid "Subscribe pattern: "
162 msgid "Unsubscribe pattern: "
163 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
167 msgid "No newsgroups match the mask"
168 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
172 msgid "Username at %s: "
173 msgstr "%s ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
177 msgid "Password for %s@%s: "
178 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
180 #: alias.c:49 pager.c:1353 pager.c:1363 postpone.c:32 lib-ui/curs_main.c:359
181 #: lib-ui/curs_main.c:372
185 #: alias.c:50 postpone.c:33 lib-ui/curs_main.c:360 lib-ui/curs_main.c:373
198 msgid "You already have an alias defined with that name!"
199 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤³¤Î̾Á°¤ÎÊÌ̾¤¬¤¢¤ë!"
205 #: alias.c:255 send.c:173
207 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
208 msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
211 msgid "Personal name: "
216 msgid "[%s = %s] Accept?"
217 msgstr "[%s = %s] λ²ò?"
219 #: alias.c:285 recvattach.c:421 recvattach.c:445 recvattach.c:458
220 #: recvattach.c:473 recvattach.c:498
221 msgid "Save to file: "
222 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
226 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
229 msgid "You have no aliases!"
236 #: attach.c:87 attach.c:207 attach.c:422 attach.c:876
237 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
238 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
242 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
243 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
245 #: attach.c:107 attach.c:226 commands.c:192 compose.c:1256
246 #: lib-ui/curs_lib.c:150 lib-ui/curs_lib.c:407
248 msgid "Error running \"%s\"!"
249 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
252 msgid "Failure to open file to parse headers."
253 msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
256 msgid "Failure to open file to strip headers."
257 msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
260 msgid "Failure to rename file."
261 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
265 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
266 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
270 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
271 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
275 msgid "No mailcap edit entry for %s"
276 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
279 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
280 msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
283 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
284 msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
287 msgid "Cannot create filter"
288 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
290 #: attach.c:603 attach.c:632 attach.c:907 attach.c:956 handler.c:1098
291 #: lib-crypt/pgpkey.c:526 lib-crypt/pgpkey.c:712
292 msgid "Can't create filter"
293 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
297 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
300 msgid "I don't know how to print that!"
301 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
303 #: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:551
304 msgid "Could not create temporary file!"
305 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
308 msgid "Cannot create display filter"
309 msgstr "ɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
312 msgid "Verify PGP signature?"
313 msgstr "PGP ½ð̾¤ò¸¡¾Ú?"
316 msgid "Could not copy message"
317 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
320 msgid "S/MIME signature successfully verified."
321 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
324 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
325 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ½êͼԤ¬Á÷¿®¼Ô¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¡£"
327 #: commands.c:165 commands.c:175
328 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
329 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
332 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
333 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
336 msgid "PGP signature successfully verified."
337 msgstr "PGP ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
340 msgid "PGP signature could NOT be verified."
341 msgstr "PGP ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
347 #: commands.c:217 recvcmd.c:131
348 msgid "Bounce message to: "
349 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
351 #: commands.c:219 recvcmd.c:133
352 msgid "Bounce tagged messages to: "
353 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
355 #: commands.c:232 recvcmd.c:141
356 msgid "Error parsing address!"
357 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹²òÀÏ¥¨¥é¡¼!"
359 #: commands.c:240 recvcmd.c:149
361 msgid "Bad IDN: '%s'"
362 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
364 #: commands.c:251 recvcmd.c:163
366 msgid "Bounce message to %s"
367 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
369 #: commands.c:251 recvcmd.c:163
371 msgid "Bounce messages to %s"
372 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
374 #: commands.c:265 recvcmd.c:178
375 msgid "Message not bounced."
376 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
378 #: commands.c:265 recvcmd.c:178
379 msgid "Messages not bounced."
380 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
382 #: commands.c:275 recvcmd.c:195
383 msgid "Message bounced."
384 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
386 #: commands.c:275 recvcmd.c:195
387 msgid "Messages bounced."
388 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
390 #: commands.c:343 commands.c:374 commands.c:391
391 msgid "Can't create filter process"
392 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
395 msgid "Pipe to command: "
396 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×: "
399 msgid "No printing command has been defined."
400 msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
403 msgid "Print message?"
404 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
407 msgid "Print tagged messages?"
408 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
411 msgid "Message printed"
412 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
415 msgid "Messages printed"
416 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
419 msgid "Message could not be printed"
420 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
423 msgid "Messages could not be printed"
424 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
428 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
431 "µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
436 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
439 "À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
446 msgid "Shell command: "
447 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
451 msgid "Decode-save%s to mailbox"
452 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
456 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
457 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
461 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
462 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
466 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
467 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
471 msgid "Save%s to mailbox"
472 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
476 msgid "Copy%s to mailbox"
477 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
481 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
485 msgid "Copying to %s..."
486 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
490 msgid "Convert to %s upon sending?"
491 msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
495 msgid "Content-Type changed to %s."
496 msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
500 msgid "Character set changed to %s; %s."
501 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
504 msgid "not converting"
513 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¢¤ê: "
516 msgid "There are no attachments."
517 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
519 #: compose.c:91 compose.c:104
523 #: compose.c:92 compose.c:105 remailer.c:440
527 #: compose.c:96 compose.c:108 compose.c:738
529 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
531 #: compose.c:97 compose.c:109
536 msgid "Sign, Encrypt"
537 msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
553 msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
559 #: compose.c:157 compose.c:161
564 #: compose.c:158 compose.c:162
569 msgid "Encrypt with: "
570 msgstr " °Å¹æ²½Êý¼°: "
574 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
575 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
579 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
580 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
583 msgid "-- Attachments"
584 msgstr "-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
588 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
589 msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
592 msgid "You may not delete the only attachment."
593 msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
595 #: compose.c:682 send.c:1516
597 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
598 msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
601 msgid "Attaching selected files..."
602 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
606 msgid "Unable to attach %s!"
607 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
610 msgid "Open mailbox to attach message from"
611 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
615 msgid "Open newsgroup to attach message from"
616 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
619 msgid "No messages in that folder."
620 msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
623 msgid "Tag the messages you want to attach!"
624 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
627 msgid "Unable to attach!"
628 msgstr "źÉդǤ¤Ê¤¤!"
631 msgid "Recoding only affects text attachments."
632 msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ß͸ú¡£"
635 msgid "The current attachment won't be converted."
636 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
639 msgid "The current attachment will be converted."
640 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
643 msgid "Invalid encoding."
644 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
647 msgid "Save a copy of this message?"
648 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
652 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
654 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°ÀÄ´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
655 #: compose.c:1082 editmsg.c:98 sendlib.c:751
657 msgid "Can't stat %s: %s"
658 msgstr "%s ¤ò°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
662 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
665 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
666 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
670 msgid "Unknown Content-Type %s"
671 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
675 msgid "Can't create file %s"
676 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
679 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
680 msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
683 msgid "Postpone this message?"
684 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝα?"
687 msgid "Write message to mailbox"
688 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤¹þ¤à"
692 msgid "Writing message to %s ..."
693 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
696 msgid "Message written."
697 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
700 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
701 msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
704 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
705 msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
707 #: init.c:211 init.c:1472 init.c:1607
709 msgid "'%s' is invalid for $%s"
710 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
714 msgid "%s: Unknown type."
715 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
719 msgid "Bad regexp: %s"
720 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
724 msgid "ifdef: too few arguments"
725 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
729 msgid "ifndef: too few arguments"
730 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
733 msgid "spam: no matching pattern"
734 msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
737 msgid "nospam: no matching pattern"
738 msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
742 msgid "attachments: no disposition"
743 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
747 msgid "attachments: invalid disposition"
748 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
752 msgid "unattachments: no disposition"
753 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
756 msgid "unattachments: invalid disposition"
760 msgid "alias: no address"
761 msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
765 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
766 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
769 msgid "invalid header field"
770 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
775 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
776 "Please report this error: \"%s\"\n"
781 msgid "'%.*s' is invalid for $%s"
782 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
786 msgid "'%d' is invalid for $%s"
789 #: init.c:1698 init.c:1778 pager.c:47
791 msgid "Not available in this menu."
792 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
796 msgid "%s: unknown variable"
797 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
801 msgid "prefix is illegal with reset"
802 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼¤¬ÉÔÀµ"
806 msgid "value is illegal with reset"
807 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
809 #: init.c:1791 init.c:1852 init.c:1876
811 msgid "$%s is read-only"
812 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
816 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
817 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
821 msgid "%s: unknown type"
822 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
826 msgid "Error in %s, line %d: %s"
827 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
831 msgid "source: errors in %s"
832 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
836 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
837 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
841 msgid "source: error at %s"
842 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
846 msgid "%s: unknown command"
847 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
851 msgid "Error in command line: %s\n"
852 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
855 msgid "unable to determine home directory"
856 msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ¤Ê¤¤"
859 msgid "unable to determine username"
860 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ¤Ê¤¤"
864 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
869 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
873 msgid "null operation"
874 msgstr "Æ°ºî¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤"
877 msgid "end of conditional execution (noop)"
878 msgstr "¾ò·ïÉÕ¤¼Â¹Ô¤Î½ªÎ» (²¿¤â¤·¤Ê¤¤)"
881 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
882 msgstr "mailcap ¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¶¯À©É½¼¨"
885 msgid "view attachment as text"
886 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨"
889 msgid "Toggle display of subparts"
890 msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤òÀÚÂØ"
893 msgid "move to the bottom of the page"
894 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
897 msgid "remail a message to another user"
898 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷"
901 msgid "select a new file in this directory"
902 msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
906 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±ÜÍ÷"
909 msgid "display the currently selected file's name"
910 msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
914 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
915 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
919 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
920 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɤòÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
923 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
924 msgstr "¡ÖÁ´¥Ü¥Ã¥¯¥¹/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß¡×±ÜÍ÷ÀÚÂØ(IMAP¤Î¤ß)"
927 msgid "list mailboxes with new mail"
928 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨"
931 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
935 msgid "change directories"
936 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
939 msgid "check mailboxes for new mail"
940 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
943 msgid "attach a file(s) to this message"
944 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
947 msgid "attach message(s) to this message"
948 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
952 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
953 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
956 msgid "edit the BCC list"
957 msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
960 msgid "edit the CC list"
961 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
964 msgid "edit attachment description"
965 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
968 msgid "edit attachment transfer-encoding"
969 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-trasfer-encoding ¤òÊÔ½¸"
972 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
973 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
976 msgid "edit the file to be attached"
977 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
980 msgid "edit the from field"
981 msgstr "From ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
984 msgid "edit the message with headers"
985 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
988 msgid "edit the message"
989 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
992 msgid "edit attachment using mailcap entry"
993 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
997 msgid "edit the newsgroups list"
998 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
1001 msgid "edit the Reply-To field"
1002 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
1006 msgid "edit the Followup-To field"
1007 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
1011 msgid "edit the X-Comment-To field"
1012 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
1015 msgid "edit the subject of this message"
1016 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
1019 msgid "edit the TO list"
1020 msgstr "TO ¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
1023 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
1024 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
1027 msgid "edit attachment content type"
1028 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
1031 msgid "get a temporary copy of an attachment"
1032 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
1035 msgid "run ispell on the message"
1036 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
1039 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
1040 msgstr "mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
1043 msgid "toggle recoding of this attachment"
1044 msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤ÎÍ̵¤òÀÚÂØ"
1047 msgid "save this message to send later"
1048 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
1051 msgid "rename/move an attached file"
1052 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)"
1055 msgid "send the message"
1056 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
1059 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
1060 msgstr "disposition ¤Î inline/attachment ¤òÀÚÂØ"
1063 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
1064 msgstr "Á÷¿®¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
1067 msgid "update an attachment's encoding info"
1068 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
1071 msgid "write the message to a folder"
1072 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¹þ¤à"
1075 msgid "copy a message to a file/mailbox"
1076 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
1079 msgid "create an alias from a message sender"
1080 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
1083 msgid "move entry to bottom of screen"
1084 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
1087 msgid "move entry to middle of screen"
1088 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
1091 msgid "move entry to top of screen"
1092 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
1095 msgid "make decoded (text/plain) copy"
1096 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
1099 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
1100 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·ºï½ü"
1103 msgid "delete the current entry"
1104 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
1107 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
1108 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
1111 msgid "delete all messages in subthread"
1112 msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
1115 msgid "delete all messages in thread"
1116 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
1119 msgid "display full address of sender"
1120 msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
1123 msgid "display message and toggle header weeding"
1124 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¡¢¥Ø¥Ã¥ÀÍ޻ߤòÀÚÂØ"
1127 msgid "display a message"
1128 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
1131 msgid "edit the raw message"
1132 msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
1135 msgid "delete the char in front of the cursor"
1136 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
1139 msgid "move the cursor one character to the left"
1140 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°ÜÆ°"
1143 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
1144 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°"
1147 msgid "jump to the beginning of the line"
1151 msgid "cycle among incoming mailboxes"
1152 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
1155 msgid "complete filename or alias"
1156 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤äÊÌ̾¤òÊä´°"
1159 msgid "complete address with query"
1160 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
1163 msgid "delete the char under the cursor"
1164 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
1167 msgid "jump to the end of the line"
1171 msgid "move the cursor one character to the right"
1172 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°ÜÆ°"
1175 msgid "move the cursor to the end of the word"
1176 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
1179 msgid "scroll down through the history list"
1180 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1183 msgid "scroll up through the history list"
1184 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1187 msgid "delete chars from cursor to end of line"
1188 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
1191 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
1192 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
1195 msgid "delete all chars on the line"
1196 msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
1199 msgid "delete the word in front of the cursor"
1200 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
1203 msgid "quote the next typed key"
1204 msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤ò°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë"
1207 msgid "transpose character under cursor with previous"
1208 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
1211 msgid "capitalize the word"
1212 msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèƬʸ»ú¤òÂçʸ»ú²½"
1215 msgid "convert the word to lower case"
1216 msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
1219 msgid "convert the word to upper case"
1220 msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
1223 msgid "enter a muttrc command"
1224 msgstr "muttrc ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
1227 msgid "enter a file mask"
1228 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
1231 msgid "exit this menu"
1232 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
1235 msgid "filter attachment through a shell command"
1236 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
1239 msgid "move to the first entry"
1240 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
1243 msgid "toggle a message's 'important' flag"
1244 msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤ÎÀÚÂØ"
1248 msgid "followup to newsgroup"
1249 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1253 msgid "forward to newsgroup"
1254 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1257 msgid "forward a message with comments"
1258 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉÕ¤¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
1260 #: keymap_defs.h:100
1261 msgid "select the current entry"
1262 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
1264 #: keymap_defs.h:101
1266 msgid "get all children of the current message"
1267 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1269 #: keymap_defs.h:102
1271 msgid "get message with Message-Id"
1272 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
1274 #: keymap_defs.h:103
1276 msgid "get parent of the current message"
1277 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1279 #: keymap_defs.h:104
1280 msgid "reply to all recipients"
1281 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
1283 #: keymap_defs.h:105
1284 msgid "scroll down 1/2 page"
1285 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1287 #: keymap_defs.h:106
1288 msgid "scroll up 1/2 page"
1289 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1291 #: keymap_defs.h:107
1295 #: keymap_defs.h:108
1296 msgid "jump to an index number"
1297 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
1299 #: keymap_defs.h:109
1300 msgid "move to the last entry"
1301 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
1303 #: keymap_defs.h:110
1304 msgid "reply to specified mailing list"
1305 msgstr "»ØÄêºÑ¤ß¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
1307 #: keymap_defs.h:111
1309 msgid "load active file from NNTP server"
1310 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
1312 #: keymap_defs.h:112
1313 msgid "execute a macro"
1314 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô"
1316 #: keymap_defs.h:113
1317 msgid "compose a new mail message"
1318 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
1320 #: keymap_defs.h:114
1321 msgid "break the thread in two"
1322 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ï¤º¤¹"
1324 #: keymap_defs.h:115
1325 msgid "open a different folder"
1326 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1328 #: keymap_defs.h:116
1329 msgid "open a different folder in read only mode"
1330 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1332 #: keymap_defs.h:117
1334 msgid "open a different newsgroup"
1335 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1337 #: keymap_defs.h:118
1339 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
1340 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1342 #: keymap_defs.h:119
1343 msgid "clear a status flag from a message"
1344 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤ò²ò½ü"
1346 #: keymap_defs.h:120
1347 msgid "delete messages matching a pattern"
1348 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
1350 #: keymap_defs.h:121
1351 msgid "rebuild header caching databases"
1354 #: keymap_defs.h:122
1356 msgid "reconstruct thread containing current message"
1357 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
1359 #: keymap_defs.h:123
1360 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
1361 msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
1363 #: keymap_defs.h:124
1364 msgid "retrieve mail from POP server"
1365 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
1367 #: keymap_defs.h:125
1368 msgid "move to the first message"
1369 msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1371 #: keymap_defs.h:126
1372 msgid "move to the last message"
1373 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1375 #: keymap_defs.h:127
1376 msgid "show only messages matching a pattern"
1377 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
1379 #: keymap_defs.h:128
1380 msgid "link tagged message to the current one"
1381 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸½ºß°ÌÃ֤ˤĤʤ°"
1383 #: keymap_defs.h:129
1384 msgid "jump to the next new message"
1385 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1387 #: keymap_defs.h:130
1388 msgid "jump to the next new or unread message"
1389 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
1391 #: keymap_defs.h:131
1392 msgid "jump to the next subthread"
1393 msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
1395 #: keymap_defs.h:132
1396 msgid "jump to the next thread"
1397 msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
1399 #: keymap_defs.h:133
1400 msgid "move to the next undeleted message"
1401 msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1403 #: keymap_defs.h:134
1404 msgid "jump to the next unread message"
1405 msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
1407 #: keymap_defs.h:135
1408 msgid "jump to parent message in thread"
1409 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1411 #: keymap_defs.h:136
1412 msgid "jump to previous thread"
1413 msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
1415 #: keymap_defs.h:137
1416 msgid "jump to previous subthread"
1417 msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
1419 #: keymap_defs.h:138
1420 msgid "move to the previous undeleted message"
1421 msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1423 #: keymap_defs.h:139
1424 msgid "jump to the previous new message"
1425 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1427 #: keymap_defs.h:140
1428 msgid "jump to the previous new or unread message"
1429 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1431 #: keymap_defs.h:141
1432 msgid "jump to the previous unread message"
1433 msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1435 #: keymap_defs.h:142
1436 msgid "mark the current thread as read"
1437 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
1439 #: keymap_defs.h:143
1440 msgid "mark the current subthread as read"
1441 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
1443 #: keymap_defs.h:144
1444 msgid "set a status flag on a message"
1445 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
1447 #: keymap_defs.h:145
1448 msgid "save changes to mailbox"
1449 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
1451 #: keymap_defs.h:146
1452 msgid "tag messages matching a pattern"
1453 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
1455 #: keymap_defs.h:147
1456 msgid "undelete messages matching a pattern"
1457 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
1459 #: keymap_defs.h:148
1460 msgid "untag messages matching a pattern"
1461 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
1463 #: keymap_defs.h:149
1464 msgid "move to the middle of the page"
1465 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°ÜÆ°"
1467 #: keymap_defs.h:150
1468 msgid "move to the next entry"
1469 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
1471 #: keymap_defs.h:151
1472 msgid "scroll down one line"
1473 msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1475 #: keymap_defs.h:152
1476 msgid "move to the next page"
1477 msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
1479 #: keymap_defs.h:153
1480 msgid "jump to the bottom of the message"
1481 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
1483 #: keymap_defs.h:154
1484 msgid "toggle display of quoted text"
1485 msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
1487 #: keymap_defs.h:155
1488 msgid "skip beyond quoted text"
1489 msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë"
1491 #: keymap_defs.h:156
1492 msgid "jump to the top of the message"
1493 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
1495 #: keymap_defs.h:157
1496 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
1497 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
1499 #: keymap_defs.h:158
1501 msgid "post message to newsgroup"
1502 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
1504 #: keymap_defs.h:159
1505 msgid "move to the previous entry"
1506 msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
1508 #: keymap_defs.h:160
1509 msgid "scroll up one line"
1510 msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1512 #: keymap_defs.h:161
1513 msgid "move to the previous page"
1514 msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1516 #: keymap_defs.h:162
1517 msgid "print the current entry"
1518 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
1520 #: keymap_defs.h:163
1521 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
1524 #: keymap_defs.h:164
1525 msgid "query external program for addresses"
1526 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
1528 #: keymap_defs.h:165
1529 msgid "append new query results to current results"
1530 msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
1532 #: keymap_defs.h:166
1533 msgid "save changes to mailbox and quit"
1534 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
1536 #: keymap_defs.h:167
1537 msgid "recall a postponed message"
1538 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
1540 #: keymap_defs.h:168
1541 msgid "clear and redraw the screen"
1542 msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
1544 #: keymap_defs.h:169
1548 #: keymap_defs.h:170
1549 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
1550 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(IMAP¤Î¤ß)"
1552 #: keymap_defs.h:171
1553 msgid "reply to a message"
1554 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
1556 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
1557 #: keymap_defs.h:172
1558 msgid "use the current message as a template for a new one"
1559 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
1561 #: keymap_defs.h:173
1562 msgid "save message/attachment to a file"
1563 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
1565 #: keymap_defs.h:174
1567 msgid "search for a regular expression"
1568 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
1570 #: keymap_defs.h:175
1571 msgid "search backwards for a regular expression"
1572 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
1574 #: keymap_defs.h:176
1575 msgid "search for next match"
1576 msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
1578 #: keymap_defs.h:177
1579 msgid "search for next match in opposite direction"
1580 msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
1582 #: keymap_defs.h:178
1583 msgid "toggle search pattern coloring"
1584 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃ忧¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
1586 #: keymap_defs.h:179
1587 msgid "invoke a command in a subshell"
1588 msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
1590 #: keymap_defs.h:180
1591 msgid "sort messages"
1592 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
1594 #: keymap_defs.h:181
1595 msgid "sort messages in reverse order"
1596 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
1598 #: keymap_defs.h:182
1600 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
1601 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
1603 #: keymap_defs.h:183
1604 msgid "tag the current entry"
1605 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
1607 #: keymap_defs.h:184
1608 msgid "apply next function to tagged messages"
1609 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
1611 #: keymap_defs.h:185
1612 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
1613 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ"
1615 #: keymap_defs.h:186
1616 msgid "tag the current subthread"
1617 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
1619 #: keymap_defs.h:187
1620 msgid "tag the current thread"
1621 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
1623 #: keymap_defs.h:188
1624 msgid "toggle a message's 'new' flag"
1625 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
1627 #: keymap_defs.h:189
1629 msgid "toggle view of read messages"
1630 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
1632 #: keymap_defs.h:190
1633 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
1634 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
1636 #: keymap_defs.h:191
1637 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
1638 msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
1640 #: keymap_defs.h:192
1641 msgid "move to the top of the page"
1642 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
1644 #: keymap_defs.h:193
1645 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
1648 #: keymap_defs.h:194
1649 msgid "undelete the current entry"
1650 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
1652 #: keymap_defs.h:195
1653 msgid "undelete all messages in thread"
1654 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
1656 #: keymap_defs.h:196
1657 msgid "undelete all messages in subthread"
1658 msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
1660 #: keymap_defs.h:197
1662 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
1663 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
1665 #: keymap_defs.h:198
1666 msgid "show the Mutt version number and date"
1667 msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
1669 #: keymap_defs.h:199
1670 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
1671 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
1673 #: keymap_defs.h:200
1674 msgid "show MIME attachments"
1675 msgstr "MIME źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
1677 #: keymap_defs.h:201
1678 msgid "display the keycode for a key press"
1679 msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨"
1681 #: keymap_defs.h:202
1682 msgid "show currently active limit pattern"
1683 msgstr "¸½ºß͸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
1685 #: keymap_defs.h:203
1686 msgid "collapse/uncollapse current thread"
1687 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
1689 #: keymap_defs.h:204
1690 msgid "collapse/uncollapse all threads"
1691 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
1693 #: keymap_defs.h:205
1695 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
1696 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1698 #: keymap_defs.h:206
1700 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
1701 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
1703 #: keymap_defs.h:207
1705 msgid "go down to next mailbox"
1706 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1708 #: keymap_defs.h:208
1710 msgid "go down to next mailbox with new mail"
1711 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1713 #: keymap_defs.h:209
1715 msgid "go to previous mailbox"
1716 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
1718 #: keymap_defs.h:210
1720 msgid "go to previous mailbox with new mail"
1721 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1723 #: keymap_defs.h:211
1725 msgid "open hilighted mailbox"
1726 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
1728 #: keymap_defs.h:212
1729 msgid "attach a PGP public key"
1730 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
1732 #: keymap_defs.h:213
1733 msgid "show PGP options"
1734 msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
1736 #: keymap_defs.h:214
1737 msgid "mail a PGP public key"
1738 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
1740 #: keymap_defs.h:215
1741 msgid "verify a PGP public key"
1742 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
1744 #: keymap_defs.h:216
1745 msgid "view the key's user id"
1746 msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
1748 #: keymap_defs.h:217
1749 msgid "check for classic pgp"
1750 msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
1752 #: keymap_defs.h:218
1753 msgid "show S/MIME options"
1754 msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
1756 #: keymap_defs.h:219
1757 msgid "make decrypted copy and delete"
1758 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
1760 #: keymap_defs.h:220
1761 msgid "make decrypted copy"
1762 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
1764 #: keymap_defs.h:221
1765 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
1766 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
1768 #: keymap_defs.h:222
1769 msgid "extract supported public keys"
1770 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
1772 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆɬÍס©
1773 #: keymap_defs.h:223
1774 msgid "Accept the chain constructed"
1775 msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
1777 #: keymap_defs.h:224
1778 msgid "Append a remailer to the chain"
1779 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
1781 #: keymap_defs.h:225
1782 msgid "Insert a remailer into the chain"
1783 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
1785 #: keymap_defs.h:226
1786 msgid "Delete a remailer from the chain"
1787 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
1789 #: keymap_defs.h:227
1790 msgid "Select the previous element of the chain"
1791 msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
1793 #: keymap_defs.h:228
1794 msgid "Select the next element of the chain"
1795 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
1797 #: keymap_defs.h:229
1798 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
1799 msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
1802 msgid "Macro loop detected."
1803 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
1805 #: keymap.c:606 keymap.c:614
1806 msgid "Key is not bound."
1807 msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1811 msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
1812 msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
1815 msgid "push: too many arguments"
1816 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
1820 msgid "%s: no such menu"
1821 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
1824 msgid "null key sequence"
1825 msgstr "¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
1827 #: keymap.c:678 hook.c:53 hook.c:63 lib-ui/color.c:646
1828 msgid "too few arguments"
1829 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
1832 msgid "bind: too many arguments"
1833 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
1837 msgid "%s: no such function in map"
1838 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
1841 msgid "macro: empty key sequence"
1842 msgstr "macro: ¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
1845 msgid "macro: too many arguments"
1846 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
1849 msgid "exec: no arguments"
1850 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
1854 msgid "%s: no such function"
1855 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
1858 msgid "Enter keys (^G to abort): "
1859 msgstr "¥¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
1863 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
1864 msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
1867 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1868 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1872 msgid "[-- Attachment #%d"
1873 msgstr "[-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
1877 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1878 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
1882 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1883 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1887 msgid "Invoking autoview command: %s"
1888 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
1892 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1893 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Ê¤¤¡£ --]\n"
1895 #: handler.c:1117 handler.c:1134
1897 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1898 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1900 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
1902 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1904 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
1908 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1909 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1911 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
1914 msgid "(size %s bytes) "
1915 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
1918 msgid "has been deleted --]\n"
1919 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
1921 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
1924 msgid "[-- on %s --]\n"
1925 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
1929 msgid "[-- name: %s --]\n"
1930 msgstr "[-- ̾Á°: %s --]\n"
1932 #: handler.c:1213 handler.c:1227
1934 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1935 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
1937 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
1940 "[-- and the indicated external source has --]\n"
1941 "[-- expired. --]\n"
1943 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
1944 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
1948 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1949 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
1952 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1953 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
1956 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1957 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
1960 msgid "Unable to open temporary file!"
1961 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
1965 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1966 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
1970 msgid "(use '%s' to view this part)"
1971 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
1974 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
1975 msgstr "(¥¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
1979 msgid "could not create temporary folder: %s"
1980 msgstr "°ì»þ¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1984 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1985 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1989 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1990 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1993 msgid "Message file is empty!"
1994 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ!"
1997 msgid "Message not modified!"
1998 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2002 msgid "Can't open message file: %s"
2003 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
2005 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
2006 #: editmsg.c:122 editmsg.c:150
2008 msgid "Can't append to folder: %s"
2009 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ¤Ê¤¤: %s"
2013 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
2014 msgstr "¥¨¥é¡¼¡£°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÊÝ´É"
2016 #: hook.c:68 lib-ui/color.c:654
2017 msgid "too many arguments"
2018 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2021 msgid "bad formatted command string"
2026 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2027 msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤¤Ê¤¤"
2031 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2032 msgstr "unhook: %s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×"
2036 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2037 msgstr "unhook: %s ¤ò %s Æ⤫¤éºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2039 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
2041 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
2042 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
2048 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
2050 msgid "File is a directory, save under it?"
2051 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
2054 msgid "File under directory: "
2055 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
2058 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
2059 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
2066 msgid "Can't save message to POP mailbox."
2067 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤¤"
2071 msgid "Can't save message to newsserver."
2072 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2076 msgid "Append messages to %s?"
2077 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
2081 msgid "%s is not a mailbox!"
2082 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
2084 #: muttlib.c:585 imap/imap.c:680 imap/message.c:716
2091 msgid "%s: unable to attach file"
2092 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤"
2095 msgid "ERROR: please report this bug"
2096 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤»¤è"
2105 "Generic bindings:\n"
2109 "°ìÈÌŪ¤Ê¥¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É:\n"
2115 "Unbound functions:\n"
2119 "̤¥Ð¥¤¥ó¥É¤Îµ¡Ç½:\n"
2125 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
2127 #: imap/auth.c:89 pop/pop_auth.c:362
2128 msgid "No authenticators available"
2129 msgstr "ÍøÍѤǤ¤ëǧ¾Ú½èÍý¤¬¤Ê¤¤"
2131 #: imap/auth_anon.c:32
2132 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2133 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (ƿ̾)..."
2135 #: imap/auth_anon.c:58
2136 msgid "Anonymous authentication failed."
2137 msgstr "ƿ̾ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2139 #: imap/auth_cram.c:38
2140 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2141 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (CRAM-MD5)..."
2143 #: imap/auth_cram.c:112
2144 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2145 msgstr "CRAM-MD5 ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2147 #: imap/auth_gss.c:84
2148 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2149 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (GSSAPI)..."
2151 #: imap/auth_gss.c:219
2152 msgid "GSSAPI authentication failed."
2153 msgstr "GSSAPI ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2155 #: imap/auth_login.c:26
2156 msgid "LOGIN disabled on this server."
2157 msgstr "LOGIN ¤Ï¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
2159 #: imap/auth_login.c:36 nntp/nntp.c:81 pop/pop_auth.c:215
2160 msgid "Logging in..."
2161 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
2163 #: imap/auth_login.c:47 nntp/nntp.c:99 nntp/nntp.c:171 pop/pop_auth.c:249
2164 msgid "Login failed."
2165 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2167 #: imap/auth_sasl.c:76
2169 msgid "Authenticating (%s)..."
2170 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
2172 #: imap/auth_sasl.c:150 pop/pop_auth.c:137
2173 msgid "SASL authentication failed."
2174 msgstr "SASL ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2176 #: imap/browse.c:59 imap/imap.c:501
2178 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2179 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
2182 msgid "Getting namespaces..."
2183 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
2186 msgid "Getting folder list..."
2187 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
2189 #: imap/browse.c:194
2190 msgid "No such folder"
2191 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
2193 #: imap/browse.c:250
2194 msgid "Create mailbox: "
2195 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
2197 #: imap/browse.c:254 imap/browse.c:295
2198 msgid "Mailbox must have a name."
2199 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
2201 #: imap/browse.c:262
2202 msgid "Mailbox created."
2203 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
2205 # Ť¤¤«¤é¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡×¤òºï¤Ã¤Æ¤â¤¤¤¤¤«¤â
2206 #: imap/browse.c:289
2208 msgid "Rename mailbox %s to: "
2209 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ %s ¤Î¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)Àè: "
2211 #: imap/browse.c:301
2213 msgid "Rename failed: %s"
2214 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¼ºÇÔ: %s"
2216 #: imap/browse.c:306
2217 msgid "Mailbox renamed."
2218 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤µ¤ì¤¿¡£"
2220 #: imap/command.c:166 lib-ui/curs_main.c:41 lib-ui/curs_main.c:599
2221 #: lib-ui/curs_main.c:627
2222 msgid "No mailbox is open."
2223 msgstr "³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤¡£"
2225 #: imap/command.c:260
2226 msgid "Mailbox closed"
2227 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
2229 #: imap/command.c:299
2230 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
2231 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2233 #: imap/imap.c:153 nntp/nntp.c:1054
2235 msgid "Closing connection to %s..."
2236 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
2239 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2240 msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£"
2243 msgid "Checking mailbox subscriptions"
2244 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɾõ¶·¤ò³ÎǧÃæ"
2246 #: imap/imap.c:394 pop/pop_lib.c:254
2247 msgid "Secure connection with TLS?"
2248 msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
2250 #: imap/imap.c:404 pop/pop_lib.c:274
2251 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2252 msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2254 #: imap/imap.c:418 pop/pop_lib.c:292
2255 msgid "Encrypted connection unavailable"
2256 msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿Àܳ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤"
2258 #: imap/imap.c:532 nntp/nntp.c:840
2260 msgid "Selecting %s..."
2261 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
2264 msgid "Error opening mailbox"
2265 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
2267 #: imap/imap.c:919 pop/pop.c:426
2269 msgid "Marking %d messages deleted..."
2270 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
2273 msgid "Expunge failed"
2274 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2278 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2279 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
2282 msgid "Expunging messages from server..."
2283 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
2286 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2287 msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2289 #: imap/imap.c:978 imap/imap.c:1009
2290 msgid "CLOSE failed"
2291 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2295 msgid "Header search without header name: %s"
2299 msgid "Bad mailbox name"
2300 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
2304 msgid "Subscribing to %s..."
2305 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
2309 msgid "Unsubscribing to %s..."
2310 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2314 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2315 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
2317 #: imap/message.c:78
2318 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2319 msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2321 #: imap/message.c:88 pattern.c:138 sendlib.c:929 sendlib.c:994 sendlib.c:2151
2322 #: recvcmd.c:447 recvcmd.c:609 recvcmd.c:857 pop/pop.c:50 pop/pop.c:354
2323 #: lib-crypt/crypt.c:339 lib-crypt/crypt.c:548
2325 msgid "Could not create temporary file"
2326 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
2328 #: imap/message.c:113
2330 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2331 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
2333 #: imap/message.c:178 pop/pop.c:184
2335 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2336 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
2338 #: imap/message.c:376 imap/message.c:423 nntp/nntp.c:931 pop/pop.c:349
2339 msgid "Fetching message..."
2340 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
2342 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
2343 #: imap/message.c:413 pop/pop.c:343
2344 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2345 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
2347 #: imap/message.c:551
2349 msgid "Uploading message..."
2350 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
2352 #: imap/message.c:686
2354 msgid "Copying %d messages to %s..."
2355 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2357 #: imap/message.c:689
2359 msgid "Copying message %d to %s..."
2360 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2368 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
2369 "Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
2370 "Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
2371 "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
2373 "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
2374 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
2379 "usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
2381 " madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
2383 " madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
2385 " madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
2391 " madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
2392 " madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
2393 "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
2395 " madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
2399 " -A <alias>\texpand the given alias\n"
2400 " -a <file>\tattach a file to the message\n"
2401 " -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
2402 " -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
2404 "»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
2405 " [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
2406 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> \n"
2407 " [-Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> ]\n"
2408 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -A <ÊÌ̾> \n"
2410 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -D\n"
2411 " mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
2412 " [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s <Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
2413 " [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
2414 " mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
2418 " -A <ÊÌ̾>\t»ØÄꤷ¤¿ÊÌ̾¤ÎŸ³«\n"
2419 " -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
2420 " -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
2421 " -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
2422 " -D\t\tÊÑ¿ô¤ò¤¹¤Ù¤Æɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤØɽ¼¨"
2426 " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
2427 " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
2428 " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
2429 " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
2430 " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
2431 " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
2432 " -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
2437 " -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
2438 " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
2439 " -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
2440 " -p\t\trecall a postponed message\n"
2441 " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
2442 " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
2443 " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
2448 " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
2449 " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
2450 " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
2451 " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
2452 " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
2453 " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
2454 " -h\t\tthis help message"
2459 msgid "Compile Options:"
2462 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2465 msgid "Built-In Defaults:"
2469 msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
2473 msgid "Error initializing terminal."
2474 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
2478 msgid "%s does not exist. Create it?"
2479 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
2483 msgid "Can't create %s: %s."
2484 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2487 msgid "No recipients specified.\n"
2488 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
2492 msgid "%s: unable to attach file.\n"
2493 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤¡£\n"
2496 msgid "No mailbox with new mail."
2497 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2500 msgid "No incoming mailboxes defined."
2501 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
2504 msgid "Mailbox is empty."
2505 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
2507 #: flags.c:285 thread.c:923 thread.c:970 thread.c:1025 lib-ui/curs_main.c:1335
2508 #: lib-ui/curs_main.c:1365 lib-ui/curs_main.c:1770 lib-ui/curs_main.c:1800
2509 msgid "Threading is not enabled."
2510 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2520 #: pager.c:48 recvattach.c:30 lib-mx/mx.c:951 lib-ui/curs_main.c:43
2521 msgid "Mailbox is read-only."
2522 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
2524 #: pager.c:50 recvattach.c:867 lib-ui/curs_main.c:45
2525 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
2526 msgstr "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÅºÉե⡼¥É¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2537 msgid "View Attachm."
2538 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2540 #: pager.c:1354 lib-ui/curs_main.c:363
2544 #: pager.c:1355 pager.c:1364
2548 #: pager.c:1361 lib-ui/curs_main.c:375
2552 #: pager.c:1362 lib-ui/curs_main.c:376
2555 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
2557 #: pager.c:1753 pager.c:1781 pager.c:1811 pager.c:2045
2558 msgid "Bottom of message is shown."
2559 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
2561 #: pager.c:1768 pager.c:1788 pager.c:1795 pager.c:1802
2562 msgid "Top of message is shown."
2563 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
2565 #: pager.c:1836 pager.c:1850 pager.c:1952 pattern.c:1355 lib-ui/menu.c:713
2567 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2570 msgid "Reverse search: "
2571 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
2578 msgid "Help is currently being shown."
2579 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
2582 msgid "No more quoted text."
2583 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2586 msgid "No more unquoted text after quoted text."
2587 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
2589 #: pager.c:2105 pager.c:2124 lib-ui/curs_main.c:883 lib-ui/curs_main.c:1880
2590 #: lib-ui/curs_main.c:1920
2595 #: pager.c:2236 lib-ui/curs_main.c:1607
2599 #: pager.c:2278 pager.c:2292 pager.c:2320 lib-ui/curs_main.c:2159
2600 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
2603 #: pager.c:2315 recvattach.c:1172 lib-ui/curs_main.c:2153
2604 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
2607 #: pager.c:2444 lib-ui/curs_main.c:1640
2611 #: pager.c:2463 pager.c:2479 lib-ui/curs_main.c:1060 lib-ui/curs_main.c:2223
2612 #: lib-ui/curs_main.c:2250
2618 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
2619 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
2622 msgid "Parent message is not available."
2623 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
2626 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
2630 msgid "No subject, abort?"
2631 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
2634 msgid "No subject, aborting."
2635 msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
2638 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
2641 # ¤³¤³¤Ç no ¤À¤È from ¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¡£
2644 msgid "Reply to %s%s?"
2645 msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
2649 msgid "Follow-up to %s%s?"
2650 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
2653 msgid "No tagged messages are visible!"
2654 msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
2656 #: send.c:741 recvcmd.c:754
2657 msgid "No mailing lists found!"
2658 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
2661 msgid "Include message in reply?"
2662 msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
2665 msgid "Including quoted message..."
2666 msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
2669 msgid "Could not include all requested messages!"
2670 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
2673 msgid "Forward as attachment?"
2674 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
2677 msgid "Preparing forwarded message..."
2678 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
2680 #: send.c:987 lib-mx/mbox.c:608 lib-mx/mbox.c:624 lib-mx/mbox.c:643
2681 #: lib-mx/mbox.c:651 lib-mx/mbox.c:662 lib-mx/mbox.c:678 lib-crypt/pgp.c:598
2682 #: lib-crypt/pgp.c:761 lib-crypt/pgp.c:1118 lib-crypt/pgpkey.c:512
2683 #: lib-crypt/pgpkey.c:693 lib-crypt/pgpmicalg.c:142 lib-crypt/pgpmicalg.c:148
2684 #: lib-crypt/smime.c:1090 lib-crypt/smime.c:1190 lib-crypt/smime.c:1772
2685 #: lib-crypt/smime.c:1788 lib-crypt/crypt-gpgme.c:353
2686 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:459 lib-crypt/crypt-gpgme.c:470
2687 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1470 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1515
2688 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1532 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1567
2689 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1585 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2928
2690 msgid "Can't create temporary file"
2691 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
2694 msgid "Recall postponed message?"
2695 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
2698 msgid "Edit forwarded message?"
2699 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
2702 msgid "Abort unmodified message?"
2703 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
2706 msgid "Aborted unmodified message."
2707 msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
2711 msgid "Article not posted."
2712 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
2714 #: send.c:1463 send.c:1561 lib-crypt/crypt.c:128
2715 msgid "Mail not sent."
2716 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2719 msgid "Message postponed."
2720 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
2723 msgid "No recipients are specified!"
2724 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2727 msgid "No recipients were specified."
2728 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2731 msgid "No subject, abort sending?"
2732 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
2734 #: send.c:1530 send.c:1536
2735 msgid "No subject specified."
2736 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2740 msgid "No newsgroup specified."
2741 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2744 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
2748 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
2752 msgid "Sending message..."
2756 msgid "Could not send the message."
2757 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2760 msgid "Sending in background."
2761 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
2764 msgid "Article posted."
2767 #: send.c:1745 send.c:1747
2769 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
2773 msgid "Error in expression: %s"
2774 msgstr "±¦µ¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
2778 msgid "Empty expression"
2779 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
2783 msgid "Invalid day of month: %s"
2784 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
2788 msgid "Invalid month: %s"
2789 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
2793 msgid "Invalid relative date: %s"
2794 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
2797 msgid "error in expression"
2798 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
2800 #: pattern.c:693 pattern.c:797
2802 msgid "error in pattern at: %s"
2803 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
2807 msgid "%c: invalid command"
2808 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
2812 msgid "%c: not supported in this mode"
2813 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
2817 msgid "missing parameter"
2818 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
2822 msgid "mismatched parenthesis: %s"
2823 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
2826 msgid "empty pattern"
2827 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
2831 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
2832 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
2834 #: pattern.c:1155 pattern.c:1275
2835 msgid "Compiling search pattern..."
2836 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
2839 msgid "Executing command on matching messages..."
2840 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
2843 msgid "No messages matched criteria."
2844 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2846 #: pattern.c:1257 lib-ui/menu.c:674
2847 msgid "Search for: "
2848 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2850 #: pattern.c:1258 lib-ui/menu.c:675
2851 msgid "Reverse search for: "
2852 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2854 #: pattern.c:1289 lib-ui/menu.c:683
2855 msgid "No search pattern."
2856 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
2858 #: pattern.c:1310 lib-ui/curs_main.c:1536
2859 msgid "Search wrapped to top."
2860 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
2863 msgid "Search hit bottom without finding match"
2864 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2866 #: pattern.c:1321 lib-ui/curs_main.c:1544
2867 msgid "Search wrapped to bottom."
2868 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
2871 msgid "Search hit top without finding match"
2872 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2875 msgid "Search interrupted."
2876 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
2878 #: recvattach.c:44 lib-ui/curs_main.c:361 lib-ui/curs_main.c:374
2891 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
2898 #: recvattach.c:468 recvattach.c:548
2899 msgid "Attachment saved."
2900 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
2904 msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
2905 msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³?"
2908 msgid "Attachment filtered."
2909 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤Æ¤¢¤ë¡£"
2912 msgid "Filter through: "
2913 msgstr "ɽ¼¨¤Î¤¿¤á¤ËÄ̲ᤵ¤»¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
2917 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
2921 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
2922 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
2925 msgid "Print tagged attachment(s)?"
2926 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
2929 msgid "Print attachment?"
2930 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
2933 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
2934 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤¤!"
2938 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2941 msgid "There are no subparts to show!"
2942 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
2944 #: recvattach.c:1058
2945 msgid "Can't delete attachment from POP server."
2946 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2948 #: recvattach.c:1066
2950 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
2951 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2953 #: recvattach.c:1074
2954 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
2955 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2957 #: recvattach.c:1089 recvattach.c:1102
2958 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
2959 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
2961 #: mutt_libesmtp.c:50
2963 msgid "SMTP Extension '%s' not supported by MTA."
2964 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2966 #: mutt_libesmtp.c:173
2968 msgid "Error verifying certificate: %s"
2969 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
2971 #: mutt_libesmtp.c:176
2973 msgid "Error verifying certificate. Error Code: %lu"
2974 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
2976 #: mutt_libesmtp.c:198
2978 msgid "SMTP_EV_WEAK_CIPHER, bits=%d - accepted."
2981 #: mutt_libesmtp.c:203
2985 #: mutt_libesmtp.c:215
2986 msgid "SMTP_EV_NO_PEER_CERTIFICATE - accepted."
2989 #: mutt_libesmtp.c:221
2990 msgid "SMTP_EV_WRONG_PEER_CERTIFICATE - accepted."
2993 #: mutt_libesmtp.c:227
2994 msgid "SMTP_EV_NO_CLIENT_CERTIFICATE - accepted."
2997 #: mutt_libesmtp.c:241
2999 msgid "Got unhandled event ID = %d - ignored."
3002 #: mutt_libesmtp.c:287
3004 msgid "'%s' is invalid for %s"
3005 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
3009 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
3010 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
3014 msgid "Can't dotlock %s.\n"
3015 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¡£\n"
3018 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
3019 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
3023 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
3024 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
3027 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
3028 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
3032 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
3033 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
3035 #: lib-mx/mx.c:361 lib-mx/mx.c:499 lib-ui/curs_main.c:1202
3037 msgid "%s is not a mailbox."
3038 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3042 msgid "Couldn't lock %s\n"
3043 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
3047 msgid "Reading %s..."
3048 msgstr "%s Æɤ߽Ф·Ãæ..."
3052 msgid "Writing %s..."
3053 msgstr "%s ½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
3057 msgid "message(s) not deleted"
3058 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3060 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
3063 msgid "Can't open trash folder"
3064 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ¤Ê¤¤: %s"
3068 msgid "Move read messages to %s?"
3069 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°?"
3071 #: lib-mx/mx.c:712 lib-mx/mx.c:966
3073 msgid "Purge %d deleted message?"
3074 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
3076 #: lib-mx/mx.c:713 lib-mx/mx.c:967
3078 msgid "Purge %d deleted messages?"
3079 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
3083 msgid "Moving read messages to %s..."
3084 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
3086 #: lib-mx/mx.c:781 lib-mx/mx.c:957
3087 msgid "Mailbox is unchanged."
3088 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3092 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
3093 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °ÜÆ°¡¢%d ÇÑ´þ"
3095 #: lib-mx/mx.c:821 lib-mx/mx.c:1004
3097 msgid "%d kept, %d deleted."
3098 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
3102 msgid " Press '%s' to toggle write"
3103 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
3106 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
3107 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤¹þ¤ß¤ò͸ú¤Ë¤»¤è!"
3111 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
3112 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
3115 msgid "Mailbox checkpointed."
3116 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
3119 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
3120 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤¡£"
3123 msgid "Support for header caching was not build in."
3128 msgid "No mailboxes defined."
3129 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
3133 msgid "%s not permitted by ACL."
3136 #: lib-mx/compress.c:184 lib-mx/mbox.c:464
3137 msgid "Mailbox was corrupted!"
3138 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
3140 #: lib-mx/compress.c:211
3142 msgid "Decompressing %s..."
3143 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
3145 #: lib-mx/compress.c:226 lib-mx/compress.c:339 lib-mx/compress.c:407
3146 #: lib-mx/mbox.c:531
3147 msgid "Unable to lock mailbox!"
3148 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
3150 #: lib-mx/compress.c:234
3152 msgid "echo Decompressing %s..."
3153 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
3155 #: lib-mx/compress.c:245
3157 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
3160 #: lib-mx/compress.c:324 lib-mx/compress.c:389
3162 msgid "Compressing %s..."
3163 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
3165 #: lib-mx/compress.c:349 lib-mx/compress.c:417
3167 msgid "echo Compressing %s..."
3168 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
3170 #: lib-mx/compress.c:354
3173 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
3177 #: lib-mx/compress.c:391
3179 msgid "Compressed-appending to %s..."
3180 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
3182 #: lib-mx/compress.c:419
3184 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
3187 #: lib-mx/compress.c:425
3189 msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
3192 #: lib-mx/mh.c:600 lib-mx/mh.c:752
3194 msgid "Reading %s... %d"
3195 msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
3198 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3199 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤¤Ê¤¤"
3201 #: lib-mx/mbox.c:107 lib-mx/mbox.c:240
3203 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3204 msgstr "Æɤ߽Ф·Ãæ %s... %d (%d%%)"
3206 #: lib-mx/mbox.c:126 lib-mx/mbox.c:178
3207 msgid "Mailbox is corrupt!"
3208 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
3210 #: lib-mx/mbox.c:522 lib-mx/mbox.c:741
3211 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
3212 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3214 #: lib-mx/mbox.c:567
3215 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3217 "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è)!"
3219 #: lib-mx/mbox.c:603
3221 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3222 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
3224 #: lib-mx/mbox.c:697
3225 msgid "Committing changes..."
3226 msgstr "Êѹ¹·ë²Ì¤òÈ¿±ÇÃæ..."
3228 #: lib-mx/mbox.c:726
3230 msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
3231 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¼ºÇÔ! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÃÇÊÒ¤ò %s ¤ËÊݸ¤·¤¿"
3233 #: lib-mx/mbox.c:784
3234 msgid "Could not reopen mailbox!"
3235 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3237 #: lib-mx/mbox.c:824
3238 msgid "Reopening mailbox..."
3239 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3241 #: lib-mx/mbox.c:1033
3242 msgid "Can't write message"
3243 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤"
3246 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
3247 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
3251 msgid "%s no longer exists!"
3252 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
3254 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
3257 msgid "%s isn't a regular file."
3258 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3262 msgid "Could not open %s"
3263 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3267 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
3268 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
3271 msgid "Output of the delivery process"
3272 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
3276 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
3277 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£"
3280 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
3281 msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
3284 msgid "Error bouncing message!"
3285 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
3288 msgid "Error bouncing messages!"
3289 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
3292 msgid "Forward as attachments?"
3293 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
3296 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
3297 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME žÁ÷?"
3300 msgid "Forward MIME encapsulated?"
3301 msgstr "MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆžÁ÷?"
3304 msgid "Can't find any tagged messages."
3305 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
3308 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
3309 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME ¥«¥×¥»¥ë²½?"
3312 msgid "score: too few arguments"
3313 msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
3316 msgid "score: too many arguments"
3317 msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
3336 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
3337 msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤¤º!"
3340 msgid "Select a remailer chain."
3341 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
3345 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
3346 msgstr "¥¨¥é¡¼: %s ¤ÏºÇ¸å¤Î remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
3350 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
3351 msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
3354 msgid "The remailer chain is already empty."
3355 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
3358 msgid "You already have the first chain element selected."
3359 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
3362 msgid "You already have the last chain element selected."
3363 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
3366 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
3367 msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
3371 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
3372 msgstr "mixmaster ¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostname ÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
3376 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
3377 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¡£\n"
3380 msgid "Error sending message."
3381 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
3383 #: nntp/newsrc.c:172
3385 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
3386 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
3388 #: nntp/newsrc.c:176
3389 msgid "Cache directory not created!"
3392 #: nntp/newsrc.c:324
3393 msgid "No newsserver defined!"
3396 #: nntp/newsrc.c:338
3398 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
3399 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
3401 #: nntp/newsrc.c:612
3403 msgid "Unable to open %s for reading"
3404 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
3406 #: nntp/newsrc.c:617
3408 msgid "Unable to lock %s"
3409 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
3411 #: nntp/newsrc.c:630
3413 msgid "Unable to open %s for writing"
3414 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
3416 #: nntp/newsrc.c:695
3418 msgid "Can't write %s"
3419 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3421 #: nntp/newsrc.c:703
3423 msgid "Can't rename %s to %s"
3424 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3426 #: nntp/nntp.c:112 pop/pop.c:638 pop/pop_lib.c:332
3427 msgid "Server closed connection!"
3428 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
3432 msgid "Connected to %s. Posting ok."
3433 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
3437 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
3442 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
3443 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
3447 msgid "%s (tagged: %d) %d"
3452 msgid "Fetching message headers..."
3453 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
3457 msgid "Fetching headers from cache..."
3458 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
3462 msgid "Fetching list of articles..."
3463 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
3467 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
3472 msgid "XOVER command failed: %s"
3473 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
3477 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
3478 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
3482 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
3487 msgid "Article %d not found on server"
3492 msgid "Can't post article. No connection to news server."
3493 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
3497 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
3500 #: nntp/nntp.c:1001 nntp/nntp.c:1031
3502 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
3503 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
3505 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°ÀÄ´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
3506 #: nntp/nntp.c:1006 nntp/nntp.c:1036
3508 msgid "Can't post article: %s"
3509 msgstr "%s ¤ò°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
3513 msgid "Quitting newsgroup..."
3514 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
3517 msgid "Mark all articles read?"
3520 #: nntp/nntp.c:1280 pop/pop.c:475 pop/pop.c:538
3521 msgid "Checking for new messages..."
3522 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
3526 msgid "Checking for new newsgroups..."
3527 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
3530 msgid "Adding new newsgroups..."
3533 #: nntp/nntp.c:1311 nntp/nntp.c:1379
3535 msgid "Loading descriptions..."
3536 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
3540 msgid "Loading list from cache... %d"
3545 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
3550 msgid "Fetching %s from server..."
3551 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
3555 msgid "Server %s does not support this operation!"
3559 msgid "Postponed Messages"
3560 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3562 #: postpone.c:230 postpone.c:239
3563 msgid "No postponed messages."
3564 msgstr "½ñ¤¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
3566 #: postpone.c:400 postpone.c:419 postpone.c:454
3567 msgid "Illegal PGP header"
3568 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
3571 msgid "Illegal S/MIME header"
3572 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
3575 msgid "Decrypting message..."
3576 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
3578 #: postpone.c:525 lib-crypt/pgp.c:721
3579 msgid "Decryption failed."
3580 msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
3583 msgid "Sorting mailbox..."
3584 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
3587 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
3588 msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
3590 #: pop/pop.c:70 pop/pop_lib.c:175
3592 msgid "Command TOP is not supported by server."
3593 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3596 msgid "Can't write header to temporary file!"
3597 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤!"
3600 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
3603 #: pop/pop.c:174 pop/pop_lib.c:177
3605 msgid "Command UIDL is not supported by server."
3606 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3608 #: pop/pop.c:219 pop/pop.c:519
3610 msgid "%s is an invalid POP path"
3611 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
3614 msgid "Fetching list of messages..."
3615 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
3618 msgid "Can't write message to temporary file!"
3619 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤!"
3622 msgid "POP host is not defined."
3623 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3626 msgid "No new mail in POP mailbox."
3627 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3630 msgid "Delete messages from server?"
3631 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
3635 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
3636 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
3639 msgid "Error while writing mailbox!"
3640 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
3644 msgid "%s [%d of %d messages read]"
3645 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
3647 #: pop/pop_auth.c:65
3648 msgid "Authenticating (SASL)..."
3649 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
3651 #: pop/pop_auth.c:171
3652 msgid "Authenticating (APOP)..."
3653 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (APOP)..."
3655 #: pop/pop_auth.c:199
3656 msgid "APOP authentication failed."
3657 msgstr "APOP ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
3659 #: pop/pop_auth.c:229
3661 msgid "Command USER is not supported by server."
3662 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3664 #: pop/pop_lib.c:173
3665 msgid "Unable to leave messages on server."
3666 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤»¤Ê¤¤¡£"
3668 #: pop/pop_lib.c:201
3670 msgid "Error connecting to server: %s"
3671 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
3673 #: pop/pop_lib.c:346
3674 msgid "Closing connection to POP server..."
3675 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
3677 #: pop/pop_lib.c:494
3678 msgid "Verifying message indexes..."
3679 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
3681 #: pop/pop_lib.c:516
3682 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
3683 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
3685 #: lib-sys/mutt_socket.c:72 lib-sys/mutt_socket.c:112
3687 msgid "Connection to %s closed"
3688 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
3690 #: lib-sys/mutt_socket.c:221
3691 msgid "SSL is unavailable."
3692 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
3694 #: lib-sys/mutt_socket.c:248
3695 msgid "Preconnect command failed."
3696 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
3698 #: lib-sys/mutt_socket.c:314 lib-sys/mutt_socket.c:327
3700 msgid "Error talking to %s (%s)"
3701 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
3703 #: lib-sys/mutt_socket.c:365 lib-sys/mutt_socket.c:418
3705 msgid "Bad IDN \"%s\"."
3706 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
3708 #: lib-sys/mutt_socket.c:372 lib-sys/mutt_socket.c:425
3710 msgid "Looking up %s..."
3711 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
3713 #: lib-sys/mutt_socket.c:382 lib-sys/mutt_socket.c:431
3715 msgid "Could not find the host \"%s\""
3716 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3718 #: lib-sys/mutt_socket.c:387 lib-sys/mutt_socket.c:440
3720 msgid "Connecting to %s..."
3721 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
3723 #: lib-sys/mutt_socket.c:460
3725 msgid "Could not connect to %s (%s)."
3726 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
3728 #: lib-sys/mutt_socket.c:461 lib-sys/mutt_ssl.c:303 lib-ui/curs_lib.c:363
3729 msgid "unknown error"
3730 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
3732 #: lib-sys/mutt_tunnel.c:61
3734 msgid "Connecting with \"%s\"..."
3735 msgstr "\"%s\" ¤ÇÀܳÃæ..."
3737 #: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
3739 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
3740 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¤¬¥¨¥é¡¼ %d (%s) ¤òÊÖ¤·¤¿"
3742 #: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155
3744 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
3745 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¸ò¿®¥¨¥é¡¼: %s"
3747 #: lib-sys/mutt_ssl.c:155
3748 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3749 msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3751 #: lib-sys/mutt_ssl.c:180
3753 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3754 msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
3756 #: lib-sys/mutt_ssl.c:186
3758 msgid "%s has insecure permissions!"
3759 msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
3761 #: lib-sys/mutt_ssl.c:206
3762 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3763 msgstr "Í𻨤µÉÔ¤Τ¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
3765 #: lib-sys/mutt_ssl.c:297
3769 #: lib-sys/mutt_ssl.c:306
3771 msgid "SSL failed: %s"
3772 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
3774 #: lib-sys/mutt_ssl.c:314 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:463
3775 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:490
3776 msgid "Unable to get certificate from peer"
3777 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3779 #: lib-sys/mutt_ssl.c:322
3781 msgid "SSL connection using %s (%s)"
3782 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
3784 #: lib-sys/mutt_ssl.c:401
3788 #: lib-sys/mutt_ssl.c:424 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:355
3790 msgid "[unable to calculate]"
3793 #: lib-sys/mutt_ssl.c:441 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:377
3794 msgid "[invalid date]"
3795 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
3797 #: lib-sys/mutt_ssl.c:496
3798 msgid "Server certificate is not yet valid"
3799 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ê¤¤"
3801 #: lib-sys/mutt_ssl.c:501
3802 msgid "Server certificate has expired"
3803 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
3805 #: lib-sys/mutt_ssl.c:558 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:581
3806 msgid "This certificate belongs to:"
3807 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
3809 #: lib-sys/mutt_ssl.c:569 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:626
3810 msgid "This certificate was issued by:"
3811 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
3813 #: lib-sys/mutt_ssl.c:580 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:671
3815 msgid "This certificate is valid"
3816 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î͸ú´ü´Ö¤Ï"
3818 #: lib-sys/mutt_ssl.c:581 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:674
3823 #: lib-sys/mutt_ssl.c:583 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:678
3828 #: lib-sys/mutt_ssl.c:589
3830 msgid "Fingerprint: %s"
3831 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3833 #: lib-sys/mutt_ssl.c:591
3834 msgid "SSL Certificate check"
3835 msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
3837 #: lib-sys/mutt_ssl.c:595 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:721
3838 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3839 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
3841 #: lib-sys/mutt_ssl.c:596 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:722
3845 #: lib-sys/mutt_ssl.c:599 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:725
3846 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3847 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
3849 #: lib-sys/mutt_ssl.c:600 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:726
3853 #: lib-sys/mutt_ssl.c:604 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:730 lib-crypt/pgpkey.c:468
3854 #: lib-crypt/smime.c:406 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3259
3858 #: lib-sys/mutt_ssl.c:627 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:767
3859 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3860 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3862 #: lib-sys/mutt_ssl.c:631 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:771
3863 msgid "Certificate saved"
3864 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
3866 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:55
3868 msgid "gnutls_global_init: %s"
3871 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:83 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:103
3872 msgid "Error: no TLS socket open"
3873 msgstr "¥¨¥é¡¼: TLS ¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
3875 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:90
3877 msgid "tls_socket_read (%s)"
3880 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:110
3882 msgid "tls_socket_write (%s)"
3885 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:159
3887 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
3890 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:186
3891 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3892 msgstr "TLS/SSL Àܳ¤ËÍøÍѲÄǽ¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤¹¤Ù¤Æ̵¸ú"
3894 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:224
3896 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
3899 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:228
3901 msgid "gnutls_handshake: %s"
3904 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:242
3906 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3907 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL/TLS Àܳ (%s/%s/%s)"
3909 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:469
3911 msgid "Certificate verification error (%s)"
3912 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼ (%s)"
3914 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:477
3915 msgid "Certificate is not X.509"
3916 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤¬ X.509 ¤Ç¤Ê¤¤"
3918 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:483
3919 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
3920 msgstr "gnutls ¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
3922 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:497
3923 msgid "Error processing certificate data"
3924 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
3926 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:683
3928 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
3929 msgstr "SHA1 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3931 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:687
3933 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
3934 msgstr "MD5 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3936 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:693
3937 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
3938 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ê¤¤"
3940 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:698
3941 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
3942 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
3944 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:703
3945 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
3946 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬ÇÑ´þºÑ¤ß"
3948 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:708
3949 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
3950 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬¾ÚÌÀ½ñ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤"
3952 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:713
3953 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
3954 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï½ð̾¼Ô¤¬ CA ¤Ç¤Ê¤¤"
3956 #: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:716
3957 msgid "TLS/SSL Certificate check"
3958 msgstr "TLS/SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
3960 #: lib-sys/mutt_signal.c:28
3962 msgid "%s... Exiting.\n"
3963 msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
3965 #: lib-sys/mutt_signal.c:31 lib-sys/mutt_signal.c:34
3967 msgid "Caught %s... Exiting.\n"
3968 msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
3970 #: lib-sys/mutt_signal.c:36
3972 msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
3973 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
3975 #: lib-crypt/crypt.c:46
3977 msgid " (current time: %c)"
3978 msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
3980 #: lib-crypt/crypt.c:52
3982 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
3983 msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
3985 #: lib-crypt/crypt.c:63
3986 msgid "Passphrase(s) forgotten."
3987 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
3989 #: lib-crypt/crypt.c:116 lib-crypt/cryptglue.c:86 lib-crypt/pgpkey.c:517
3990 msgid "Invoking PGP..."
3991 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
3993 #: lib-crypt/crypt.c:126
3994 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
3995 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
3997 #: lib-crypt/crypt.c:361 lib-crypt/crypt.c:398
3998 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
3999 msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
4001 #: lib-crypt/crypt.c:382 lib-crypt/crypt.c:416
4002 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
4003 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
4005 #: lib-crypt/crypt.c:520
4007 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
4010 "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
4013 #: lib-crypt/crypt.c:535
4016 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
4019 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
4022 #: lib-crypt/crypt.c:570
4025 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
4028 "[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤¤ --]\n"
4031 #: lib-crypt/crypt.c:584
4033 "[-- The following data is signed --]\n"
4036 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4039 #: lib-crypt/crypt.c:590
4041 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
4044 "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
4047 #: lib-crypt/crypt.c:597
4050 "[-- End of signed data --]\n"
4053 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4055 #: lib-crypt/cryptglue.c:65
4056 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
4058 "crypt_use_gpgme ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¬ GPGME ¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4060 #: lib-crypt/cryptglue.c:89
4062 msgid "Invoking S/MIME..."
4063 msgstr "S/MIME µ¯Æ°Ãæ..."
4065 #: lib-crypt/pgp.c:66
4066 msgid "Enter PGP passphrase:"
4067 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4069 #: lib-crypt/pgp.c:80
4070 msgid "PGP passphrase forgotten."
4071 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
4073 #: lib-crypt/pgp.c:312
4074 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4075 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4077 #: lib-crypt/pgp.c:348 lib-crypt/pgp.c:579 lib-crypt/pgp.c:713
4079 "[-- End of PGP output --]\n"
4082 "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4085 #: lib-crypt/pgp.c:365 lib-crypt/pgp.c:842
4086 msgid "Could not decrypt PGP message"
4087 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4089 #: lib-crypt/pgp.c:380 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1910
4091 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
4094 "[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
4097 #: lib-crypt/pgp.c:382 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1912
4098 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
4099 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
4101 #: lib-crypt/pgp.c:384 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1914
4103 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
4106 "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
4109 #: lib-crypt/pgp.c:406 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1937
4110 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
4111 msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
4113 #: lib-crypt/pgp.c:408
4115 msgid "Could not decrypt PGP message."
4116 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4118 #: lib-crypt/pgp.c:410 lib-crypt/pgp.c:840
4119 msgid "PGP message successfully decrypted."
4120 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÉü¹æ²½¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
4122 #: lib-crypt/pgp.c:413 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1939
4123 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
4124 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
4126 #: lib-crypt/pgp.c:415 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1941
4127 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
4128 msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
4130 #: lib-crypt/pgp.c:443 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1959
4132 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
4135 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4138 #: lib-crypt/pgp.c:620
4139 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4140 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
4142 #: lib-crypt/pgp.c:679
4144 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4147 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4150 #: lib-crypt/pgp.c:790 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1986
4152 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
4155 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
4158 #: lib-crypt/pgp.c:804 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1997
4159 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2057
4160 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
4161 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4163 #: lib-crypt/pgp.c:815 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2010
4165 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
4168 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4171 #: lib-crypt/pgp.c:835 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2033
4172 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
4173 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4175 #: lib-crypt/pgp.c:890
4176 msgid "Can't open PGP subprocess!"
4177 msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4179 #: lib-crypt/pgp.c:1039 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3665
4181 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
4182 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
4184 #: lib-crypt/pgp.c:1072 lib-crypt/smime.c:624 lib-crypt/smime.c:744
4185 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3691
4187 msgid "Enter keyID for %s: "
4188 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
4190 #: lib-crypt/pgp.c:1314
4191 msgid "Can't invoke PGP"
4192 msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤¤Ê¤¤"
4194 #: lib-crypt/pgp.c:1401
4196 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4197 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
4199 #: lib-crypt/pgp.c:1402
4203 #: lib-crypt/pgp.c:1402
4205 msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
4207 #: lib-crypt/pgp.c:1404
4211 #: lib-crypt/pgp.c:1419 lib-crypt/smime.c:1907 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3791
4213 msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
4215 #: lib-crypt/pgpinvoke.c:280
4216 msgid "Fetching PGP key..."
4217 msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
4219 #: lib-crypt/pgpkey.c:444
4220 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4221 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
4223 #: lib-crypt/pgpkey.c:470 lib-crypt/smime.c:408 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3261
4227 #: lib-crypt/pgpkey.c:473 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3264
4231 #: lib-crypt/pgpkey.c:487
4233 msgid "PGP keys matching <%s>."
4234 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
4236 #: lib-crypt/pgpkey.c:489
4238 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4239 msgstr "PGP ¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4241 #: lib-crypt/pgpkey.c:504 lib-crypt/pgpkey.c:698
4242 msgid "Can't open /dev/null"
4243 msgstr "/dev/null ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤"
4245 #: lib-crypt/pgpkey.c:537 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2972
4247 msgid "Key ID: 0x%s"
4248 msgstr "¸° ID: 0x%s"
4250 #: lib-crypt/pgpkey.c:557 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3315
4251 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
4252 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¤¿¤á¡¢»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
4254 #: lib-crypt/pgpkey.c:569 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3328
4255 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
4256 msgstr "ID ¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
4258 #: lib-crypt/pgpkey.c:573 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3345
4259 msgid "ID has undefined validity."
4260 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍÑÅÙ¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
4262 #: lib-crypt/pgpkey.c:576 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3348
4263 msgid "ID is not valid."
4264 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4266 #: lib-crypt/pgpkey.c:579 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3351
4267 msgid "ID is only marginally valid."
4268 msgstr "ID ¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4270 #: lib-crypt/pgpkey.c:584 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3359
4272 msgid "%s Do you really want to use the key?"
4273 msgstr "%s ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»ÈÍÑ?"
4275 #: lib-crypt/pgpkey.c:677
4276 msgid "Please enter the key ID: "
4277 msgstr "¸° ID ¤òÆþÎÏ: "
4279 #: lib-crypt/pgpkey.c:706
4280 msgid "Invoking pgp..."
4281 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
4283 #: lib-crypt/pgpkey.c:731
4288 #: lib-crypt/pgpkey.c:792 lib-crypt/pgpkey.c:891 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3414
4289 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3511
4291 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
4292 msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
4294 #: lib-crypt/smime.c:97
4296 msgid "Enter S/MIME passphrase:"
4297 msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4299 #: lib-crypt/smime.c:293
4303 #: lib-crypt/smime.c:296
4307 #: lib-crypt/smime.c:299
4311 #: lib-crypt/smime.c:302
4315 #: lib-crypt/smime.c:305
4320 #: lib-crypt/smime.c:308
4324 #: lib-crypt/smime.c:311
4328 #: lib-crypt/smime.c:344
4329 msgid "Enter keyID: "
4332 #: lib-crypt/smime.c:366
4334 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
4335 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4337 #: lib-crypt/smime.c:516 lib-crypt/smime.c:577 lib-crypt/smime.c:592
4339 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
4340 msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
4342 #: lib-crypt/smime.c:520 lib-crypt/smime.c:581
4344 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
4345 msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
4347 #: lib-crypt/smime.c:523 lib-crypt/smime.c:583
4349 msgid "Use ID %s for %s ?"
4350 msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
4352 #: lib-crypt/smime.c:600
4354 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
4355 msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
4357 #: lib-crypt/smime.c:748
4359 msgid "No (valid) certificate found for %s."
4360 msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4362 #: lib-crypt/smime.c:800 lib-crypt/smime.c:827 lib-crypt/smime.c:889
4363 #: lib-crypt/smime.c:931 lib-crypt/smime.c:991 lib-crypt/smime.c:1057
4364 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
4365 msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
4367 #: lib-crypt/smime.c:1126
4369 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
4371 #: lib-crypt/smime.c:1129
4373 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
4375 #: lib-crypt/smime.c:1269
4376 msgid "No output from OpenSSL.."
4377 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
4379 #: lib-crypt/smime.c:1307
4380 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
4381 msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4383 #: lib-crypt/smime.c:1348
4384 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
4385 msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
4387 #: lib-crypt/smime.c:1385
4388 msgid "No output from OpenSSL..."
4389 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
4391 #: lib-crypt/smime.c:1539 lib-crypt/smime.c:1655
4393 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
4396 "[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4399 #: lib-crypt/smime.c:1618 lib-crypt/smime.c:1629
4400 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
4401 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4403 #: lib-crypt/smime.c:1659
4404 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
4405 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4407 #: lib-crypt/smime.c:1662
4408 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
4409 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4411 #: lib-crypt/smime.c:1718
4414 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
4417 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4419 #: lib-crypt/smime.c:1720
4422 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
4425 "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4427 #: lib-crypt/smime.c:1824
4429 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
4431 "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
4433 #: lib-crypt/smime.c:1825
4437 #: lib-crypt/smime.c:1838
4438 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
4441 #: lib-crypt/smime.c:1840
4445 #: lib-crypt/smime.c:1842
4446 msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
4449 #: lib-crypt/smime.c:1843
4453 #: lib-crypt/smime.c:1854
4454 msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
4457 #: lib-crypt/smime.c:1855
4461 #: lib-crypt/smime.c:1869
4462 msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
4465 #: lib-crypt/smime.c:1870
4469 #: lib-crypt/smime.c:1897
4470 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
4471 msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
4473 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:307
4475 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
4476 msgstr "gpgme ¥³¥ó¥Æ¥¯¥¹¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
4478 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:315
4480 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
4481 msgstr "CMS ¥×¥í¥È¥³¥ëµ¯Æ°¥¨¥é¡¼: %s\n"
4483 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:333
4485 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
4486 msgstr "gpgme ¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
4488 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:389 lib-crypt/crypt-gpgme.c:406
4489 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1221
4491 msgid "error allocating data object: %s\n"
4492 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È³ä¤êÅö¤Æ¥¨¥é¡¼: %s\n"
4494 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:423
4496 msgid "error rewinding data object: %s\n"
4497 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È´¬¤Ìᤷ¥¨¥é¡¼: %s\n"
4499 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:441 lib-crypt/crypt-gpgme.c:482
4501 msgid "error reading data object: %s\n"
4502 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈÆɤ߽Ф·¥¨¥é¡¼: %s\n"
4504 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:538
4506 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
4507 msgstr "¼õ¿®¼Ô %s ¤ÎÄɲäǥ¨¥é¡¼: %s\n"
4509 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:575
4511 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
4512 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤: %s\n"
4514 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:584
4516 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
4517 msgstr "ÈëÌ©¸°¤Î»ØÄ꤬¤¢¤¤¤Þ¤¤: %s\n"
4519 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:594
4521 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
4522 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ÀßÄêÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
4524 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:635
4526 msgid "error encrypting data: %s\n"
4527 msgstr "¥Ç¡¼¥¿°Å¹æ²½¥¨¥é¡¼: %s\n"
4529 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:727
4531 msgid "error signing data: %s\n"
4532 msgstr "¥Ç¡¼¥¿½ð̾¥¨¥é¡¼: %s\n"
4534 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:915
4535 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
4536 msgstr "·Ù¹ð: ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¸°¤¬¤¢¤ë\n"
4538 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:923
4539 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
4540 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤òºîÀ®¤·¤¿¸°¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
4542 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:929
4543 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
4544 msgstr "·Ù¹ð: ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¸°¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì\n"
4546 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:943
4547 msgid "Warning: The signature expired at: "
4548 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
4550 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:949
4551 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
4552 msgstr "¸°¤ä¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÉÔ¤ˤè¤ê¡¢¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤¤\n"
4554 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:953
4555 msgid "The CRL is not available\n"
4556 msgstr "CRL ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤\n"
4558 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:958
4559 msgid "Available CRL is too old\n"
4560 msgstr "ÍøÍѤǤ¤ë CRL ¤Ï¸Å¤¹¤®¤ë\n"
4562 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:963
4563 msgid "A policy requirement was not met\n"
4564 msgstr "¥Ý¥ê¥·¡¼¤Î¾ò·ï¤¬Ëþ¤¿¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
4566 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:971
4567 msgid "A system error occurred"
4568 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
4570 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1004 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2787
4571 msgid "Fingerprint: "
4572 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: "
4574 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1059
4576 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
4578 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤ò¼¨¤¹¾Úµò¤Ï°ìÀڤʤ¤\n"
4580 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1065
4581 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
4582 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!\n"
4584 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1069
4586 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
4588 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬³Î¼Â¤Ë¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤À¤È¤Ï¸À¤¨¤Ê¤¤\n"
4590 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1137
4591 msgid "Error getting key information: "
4592 msgstr "¸°¤Î¾ðÊó¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: "
4594 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1143 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1173
4595 msgid "Good signature from: "
4596 msgstr "Àµ¤·¤¤½ð̾: "
4598 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1152
4600 msgstr "¡¡¡¡¡¡ÊÌ̾: "
4602 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1156 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1176
4604 msgstr "¡¡½ð̾ÆüÉÕ: "
4606 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1164
4607 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
4608 msgstr "**ÉÔÀµ¤Ê½ð̾**¡¡¼çÄ¥: "
4610 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1186
4611 msgid "Error checking signature"
4612 msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
4614 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1229 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1411
4615 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1872
4616 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
4617 msgstr "[-- ½ð̾¾ðÊó³«»Ï --]\n"
4619 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1237
4621 msgid "Error: verification failed: %s\n"
4622 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
4624 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1293 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1422
4625 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1885
4627 "[-- End signature information --]\n"
4630 "[-- ½ð̾¾ðÊó½ªÎ» --]\n"
4633 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1381
4636 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
4639 "[-- ¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s --]\n"
4642 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1849
4644 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
4645 msgstr "¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½/¸¡¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
4647 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1892
4648 msgid "Error: copy data failed\n"
4649 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥Ç¡¼¥¿¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿\n"
4651 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2009
4653 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
4656 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4659 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2032
4660 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
4661 msgstr "[-- PGP/MIME ½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4663 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2068
4665 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
4668 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4671 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2069
4673 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
4676 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4679 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2096
4680 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
4681 msgstr "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4683 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2097
4684 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
4685 msgstr "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4687 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2640
4688 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
4689 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÌÀ)]"
4691 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2642
4692 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
4693 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ)]"
4695 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2647
4696 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
4697 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (DN ¤¬ÉÔÀµ)]"
4699 # "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ" == Á´³Ñ 6 ʸ»ú
4700 # "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È" == Á´³Ñ 9 ʸ»ú
4701 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2719
4702 msgid " aka ......: "
4703 msgstr " ÊÌ̾ ............: "
4705 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2719
4706 msgid "Name ......: "
4707 msgstr "̾Á° .............: "
4709 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2722 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2843
4713 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2741 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2864
4715 msgid "Valid From : %s\n"
4716 msgstr "ȯ¸ú´üÆü .........: %s\n"
4718 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2753 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2876
4720 msgid "Valid To ..: %s\n"
4721 msgstr "͸ú´ü¸Â .........: %s\n"
4723 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2766 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2889
4725 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
4726 msgstr "¸°¼ïÊÌ ...........: %s, %lu ¥Ó¥Ã¥È %s\n"
4728 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2768 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2891
4730 msgid "Key Usage .: "
4731 msgstr "¸°Ç½ÎÏ ...........: "
4733 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2772 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2895
4737 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2773 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2777
4738 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2781 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2896
4739 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2900 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2904
4743 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2776 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2899
4747 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2780 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2903
4748 msgid "certification"
4751 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2814
4753 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
4754 msgstr "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ .....: 0x%s\n"
4756 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2820
4758 msgid "Issued By .: "
4759 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô ...........: "
4761 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2836
4763 msgid "Subkey ....: 0x%s"
4764 msgstr "Éû¸° .............: 0x%s"
4766 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2839
4770 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2847
4774 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2851
4778 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2931
4779 msgid "Collecting data..."
4780 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¼ý½¸Ãæ..."
4782 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2954
4784 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
4785 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô¸°¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
4787 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2962
4788 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
4789 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÏ¢º¿¤¬Ä¹¤¹¤®¤ë - ¤³¤³¤Ç¤ä¤á¤Æ¤ª¤¯\n"
4791 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3048
4793 msgid "gpgme_new failed: %s"
4794 msgstr "gpgme_new ¼ºÇÔ: %s"
4796 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3083 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3139
4798 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
4799 msgstr "gpgme_op_keylist_start ¼ºÇÔ: %s"
4801 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3128 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3164
4803 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
4804 msgstr "gpgme_op_keylist_next ¼ºÇÔ: %s"
4806 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3230
4807 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
4808 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
4810 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3281
4811 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
4812 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¤ª¤è¤Ó S/MIME ¸°"
4814 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3283
4815 msgid "PGP keys matching"
4816 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¸°"
4818 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3285
4819 msgid "S/MIME keys matching"
4820 msgstr "°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°"
4822 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3287
4823 msgid "keys matching"
4826 # "<hoge@example.org> ¤Ë°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°¡£"
4827 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3290
4830 msgstr "<%2$s> ¤Ë%1$s¡£"
4832 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3292
4835 msgstr "¡Ö%2$s¡×¤Ë%1$s¡£"
4837 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3770
4838 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
4839 msgstr "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, p:PGP, c:¤Ê¤· "
4841 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3771
4845 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3775
4846 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
4847 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, m:S/MIME, c:¤Ê¤· "
4849 #: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3776
4853 #: lib-mime/rfc822parse.c:522
4854 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4855 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
4857 #: lib-mime/crypt.c:184
4858 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
4859 msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
4861 #: lib-mime/rfc1524.c:197
4863 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
4864 msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
4866 #: lib-mime/rfc1524.c:372
4867 msgid "No mailcap path specified"
4868 msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4870 #: lib-mime/rfc1524.c:398
4872 msgid "mailcap entry for type %s not found"
4873 msgstr "%s ·Á¼°ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4875 #: lib-ui/color.c:295
4877 msgid "%s: color not supported by term"
4878 msgstr "¿§ %s ¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4880 #: lib-ui/color.c:301
4882 msgid "%s: no such color"
4883 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¿§¤Ï¤Ê¤¤"
4885 #: lib-ui/color.c:346 lib-ui/color.c:526 lib-ui/color.c:536
4887 msgid "%s: no such object"
4888 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤Ê¤¤"
4890 #: lib-ui/color.c:352
4892 msgid "%s: command valid only for index object"
4893 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Î¤ß͸ú"
4895 #: lib-ui/color.c:359
4897 msgid "%s: too few arguments"
4898 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4900 #: lib-ui/color.c:517
4901 msgid "Missing arguments."
4902 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¡£"
4904 #: lib-ui/color.c:553 lib-ui/color.c:563
4905 msgid "color: too few arguments"
4906 msgstr "color: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4908 #: lib-ui/color.c:588
4909 msgid "mono: too few arguments"
4910 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4912 #: lib-ui/color.c:607
4914 msgid "%s: no such attribute"
4915 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À¤Ï¤Ê¤¤"
4917 #: lib-ui/color.c:670
4918 msgid "default colors not supported"
4919 msgstr "´ûÄêÃͤ理¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4921 #: lib-ui/curs_lib.c:158
4925 #: lib-ui/curs_lib.c:159
4929 #: lib-ui/curs_lib.c:247
4931 msgid "Exit Madmutt?"
4932 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
4934 #: lib-ui/curs_lib.c:383
4935 msgid "Press any key to continue..."
4936 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥¡¼¤ò..."
4938 #: lib-ui/curs_lib.c:425
4939 msgid " ('?' for list): "
4940 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
4942 #: lib-ui/curs_main.c:42 lib-ui/curs_main.c:2147
4943 msgid "There are no messages."
4944 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
4946 #: lib-ui/curs_main.c:46
4947 msgid "No visible messages."
4948 msgstr "²Ä»ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
4950 #: lib-ui/curs_main.c:226
4951 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
4952 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤òÀÚÂؤǤ¤Ê¤¤!"
4954 #: lib-ui/curs_main.c:233
4955 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
4956 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àæ½Ð»þ¤Ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤¬½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤ë¡£"
4958 #: lib-ui/curs_main.c:237
4959 msgid "Changes to folder will not be written."
4960 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Ï½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£"
4962 #: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/curs_main.c:371
4966 #: lib-ui/curs_main.c:362 lib-ui/query.c:36
4970 #: lib-ui/curs_main.c:364
4974 # ¡ÖÉÔÀµ¤Ê²ÄǽÀ¤¢¤ê¡×¤À¤È½ÅÂç¤Ê¤³¤È¤Î¤è¤¦¤Ë»×¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¡£
4975 #: lib-ui/curs_main.c:473
4976 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
4977 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥Õ¥é¥°¤¬Àµ³Î¤Ç¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
4979 #: lib-ui/curs_main.c:477
4980 msgid "New mail in this mailbox."
4981 msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¡£"
4983 #: lib-ui/curs_main.c:483
4984 msgid "Mailbox was externally modified."
4985 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£"
4987 #: lib-ui/curs_main.c:605
4988 msgid "No tagged messages."
4989 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
4991 #: lib-ui/curs_main.c:640 lib-ui/menu.c:843
4992 msgid "Nothing to do."
4993 msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
4995 #: lib-ui/curs_main.c:731
4997 msgid "Enter Message-ID: "
5000 #: lib-ui/curs_main.c:739
5001 msgid "Article has no parent reference!"
5004 #: lib-ui/curs_main.c:759
5006 msgid "Message not visible in limited view."
5007 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
5009 #: lib-ui/curs_main.c:769
5011 msgid "Article %s not found on server"
5014 #: lib-ui/curs_main.c:782
5015 msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
5018 #: lib-ui/curs_main.c:802
5020 msgid "Check for children of message..."
5021 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
5023 #: lib-ui/curs_main.c:833
5024 msgid "Jump to message: "
5025 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
5027 #: lib-ui/curs_main.c:838
5028 msgid "Argument must be a message number."
5029 msgstr "°ú¿ô¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£"
5031 #: lib-ui/curs_main.c:866
5032 msgid "That message is not visible."
5033 msgstr "¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²Ä»ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5035 #: lib-ui/curs_main.c:869
5036 msgid "Invalid message number."
5037 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档"
5039 #: lib-ui/curs_main.c:886
5040 msgid "Delete messages matching: "
5041 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
5043 #: lib-ui/curs_main.c:906
5044 msgid "No limit pattern is in effect."
5045 msgstr "¸½ºß͸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5047 #: lib-ui/curs_main.c:912
5050 msgstr "À©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó: %s"
5052 #: lib-ui/curs_main.c:942
5053 msgid "Limit to messages matching: "
5054 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
5056 #: lib-ui/curs_main.c:963
5057 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
5060 #: lib-ui/curs_main.c:974
5062 msgid "Quit Madmutt?"
5063 msgstr "Mutt ¤òÃæ»ß?"
5065 #: lib-ui/curs_main.c:1050
5066 msgid "Tag messages matching: "
5067 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
5069 #: lib-ui/curs_main.c:1062
5070 msgid "Undelete messages matching: "
5071 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
5073 #: lib-ui/curs_main.c:1071
5074 msgid "Untag messages matching: "
5075 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
5077 #: lib-ui/curs_main.c:1152
5078 msgid "Open mailbox in read-only mode"
5079 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
5081 #: lib-ui/curs_main.c:1154
5082 msgid "Open mailbox"
5083 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
5085 #: lib-ui/curs_main.c:1164
5087 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
5088 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
5090 #: lib-ui/curs_main.c:1166
5091 msgid "Open newsgroup"
5094 #: lib-ui/curs_main.c:1303
5096 msgid "Exit Madmutt without saving?"
5097 msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
5099 #: lib-ui/curs_main.c:1347
5100 msgid "Thread broken"
5101 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬³°¤µ¤ì¤¿"
5103 #: lib-ui/curs_main.c:1368
5104 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
5105 msgstr "Message-ID ¥Ø¥Ã¥À¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ä¤Ê¤²¤é¤ì¤Ê¤¤"
5107 #: lib-ui/curs_main.c:1371
5108 msgid "First, please tag a message to be linked here"
5109 msgstr "¤½¤ÎÁ°¤Ë¡¢¤³¤³¤Ø¤Ä¤Ê¤²¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤Æ¤ª¤¯¤³¤È"
5111 #: lib-ui/curs_main.c:1382
5112 msgid "Threads linked"
5113 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ä¤Ê¤¬¤Ã¤¿"
5115 #: lib-ui/curs_main.c:1385
5116 msgid "No thread linked"
5117 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï¤Ä¤Ê¤¬¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
5119 #: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1425
5120 msgid "You are on the last message."
5121 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
5123 #: lib-ui/curs_main.c:1409 lib-ui/curs_main.c:1450
5124 msgid "No undeleted messages."
5125 msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
5127 #: lib-ui/curs_main.c:1443 lib-ui/curs_main.c:1466
5128 msgid "You are on the first message."
5129 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
5131 #: lib-ui/curs_main.c:1589
5132 msgid "No new messages"
5133 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
5135 #: lib-ui/curs_main.c:1590
5136 msgid "No unread messages"
5137 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
5139 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
5140 #: lib-ui/curs_main.c:1591
5141 msgid " in this limited view"
5142 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
5144 #: lib-ui/curs_main.c:1711
5145 msgid "No more threads."
5146 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
5148 #: lib-ui/curs_main.c:1714
5149 msgid "You are on the first thread."
5150 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
5152 #: lib-ui/curs_main.c:1786
5153 msgid "Thread contains unread messages."
5154 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
5156 #: lib-ui/curs_main.c:1971
5160 #: lib-ui/curs_main.c:2097
5161 msgid "Marking as read"
5164 #: lib-ui/menu.c:405
5166 msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
5168 #: lib-ui/menu.c:412
5169 msgid "Invalid index number."
5170 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
5172 #: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:437 lib-ui/menu.c:495 lib-ui/menu.c:530
5173 #: lib-ui/menu.c:544 lib-ui/menu.c:553 lib-ui/menu.c:562 lib-ui/menu.c:572
5174 #: lib-ui/menu.c:584 lib-ui/menu.c:596 lib-ui/menu.c:975
5176 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
5178 #: lib-ui/menu.c:434
5179 msgid "You cannot scroll down farther."
5180 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
5182 #: lib-ui/menu.c:451
5183 msgid "You cannot scroll up farther."
5184 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
5186 #: lib-ui/menu.c:488
5187 msgid "You are on the first page."
5188 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
5190 #: lib-ui/menu.c:489
5191 msgid "You are on the last page."
5192 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
5194 #: lib-ui/menu.c:606
5195 msgid "You are on the last entry."
5196 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
5198 #: lib-ui/menu.c:616
5199 msgid "You are on the first entry."
5200 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
5202 #: lib-ui/menu.c:830
5203 msgid "No tagged entries."
5204 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
5206 #: lib-ui/menu.c:935
5207 msgid "Search is not implemented for this menu."
5208 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5210 #: lib-ui/menu.c:940
5211 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
5212 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5214 #: lib-ui/menu.c:978
5215 msgid "Tagging is not supported."
5216 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5218 #: lib-ui/sidebar.c:349
5219 msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar."
5222 #: lib-ui/sidebar.c:425 lib-ui/sidebar.c:468
5224 msgid "You are on the last mailbox."
5225 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
5227 #: lib-ui/sidebar.c:433
5229 msgid "No next mailboxes with new mail."
5230 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5232 #: lib-ui/sidebar.c:442 lib-ui/sidebar.c:459
5234 msgid "You are on the first mailbox."
5235 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
5237 #: lib-ui/sidebar.c:450
5239 msgid "No previous mailbox with new mail."
5240 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5242 #: lib-ui/query.c:37
5244 msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
5246 #: lib-ui/query.c:38
5250 #: lib-ui/query.c:39
5254 #: lib-ui/query.c:85
5255 msgid "Waiting for response..."
5256 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
5258 #: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230
5259 msgid "Query command not defined."
5260 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5262 #: lib-ui/query.c:256
5267 #: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290
5269 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
5271 #: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297
5274 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
5276 #: lib-ui/status.c:87
5279 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5281 #: lib-ui/status.c:115
5282 msgid "(no mailbox)"
5283 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5285 #~ msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
5286 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÊÌ̾¤ÏÀµ¾ï¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£½¤Àµ?"
5289 #~ "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
5290 #~ "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
5291 #~ "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
5292 #~ "~f messages\tinclude messages\n"
5293 #~ "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
5294 #~ "~h\t\tedit the message header\n"
5295 #~ "~m messages\tinclude and quote messages\n"
5296 #~ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
5297 #~ "~p\t\tprint the message\n"
5298 #~ "~q\t\twrite file and quit editor\n"
5299 #~ "~r file\t\tread a file into the editor\n"
5300 #~ "~t users\tadd users to the To: field\n"
5301 #~ "~u\t\trecall the previous line\n"
5302 #~ "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
5303 #~ "~w file\t\twrite message to file\n"
5304 #~ "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
5305 #~ "~?\t\tthis message\n"
5306 #~ ".\t\ton a line by itself ends input\n"
5308 #~ "~~\t\t¹Ô¤¬ ~ ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤È¤¤ÎºÇ½é¤Î ~ ¤òÆþÎÏ\n"
5309 #~ "~b users\tBcc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
5310 #~ "~c users\tCc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
5311 #~ "~f messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ß\n"
5312 #~ "~F messages\t¥Ø¥Ã¥À¤â´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~f ¤ÈƱ¤¸\n"
5313 #~ "~h\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸\n"
5314 #~ "~m messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤΰ٤˼è¤ê¹þ¤ß\n"
5315 #~ "~M messages\t¥Ø¥Ã¥À¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~m ¤ÈƱ¤¸\n"
5316 #~ "~p\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ\n"
5317 #~ "~q\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ñ¤¹þ¤ó¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
5318 #~ "~r file\t\t¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߽Ф·\n"
5319 #~ "~t users\tTo: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
5320 #~ "~u\t\tÁ°¤Î¹Ô¤òºÆ¸Æ½Ð¤·\n"
5321 #~ "~v\t\t$visual ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸\n"
5322 #~ "~w file\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤ß\n"
5323 #~ "~x\t\tÊѹ¹¤òÃæ»ß¤·¤Æ¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
5324 #~ "~?\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
5325 #~ ".\t\t¤³¤Îʸ»ú¤Î¤ß¤Î¹Ô¤ÇÆþÎϤò½ªÎ»\n"
5327 #~ msgid "%d: invalid message number.\n"
5328 #~ msgstr "%d ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档\n"
5330 #~ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
5331 #~ msgstr "(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¤Ï . ¤Î¤ß¤Î¹Ô¤òÆþÎÏ)\n"
5333 #~ msgid "No mailbox.\n"
5334 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
5336 #~ msgid "Message contains:\n"
5337 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍÆ:\n"
5339 # ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍƤÎɽ¼¨½ªÎ»¸å¤Ë½Ð¤ë¤Î¤ÇÌ¿Îá¤À¤È»×¤¦¡£
5340 #~ msgid "(continue)\n"
5341 #~ msgstr "(·Ñ³¤»¤è)\n"
5343 #~ msgid "missing filename.\n"
5344 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
5346 #~ msgid "No lines in message.\n"
5347 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÆâÍƤ¬°ì¹Ô¤â¤Ê¤¤¡£\n"
5349 #~ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
5350 #~ msgstr "%s Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'\n"
5352 #~ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
5353 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿¥³¥Þ¥ó¥É (~? ¤Ç¥Ø¥ë¥×)\n"
5355 #~ msgid "Could not create temporary file %s"
5356 #~ msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
5360 #~ "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios."
5362 #~ "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
5363 #~ "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
5365 #~ "³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤Ë¤Ï <mutt-dev@mutt.org> ¤Ø¥á¡¼¥ë¤»¤è¡£\n"
5366 #~ "¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
5367 #~ "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j-users ML ¤Ø¡£\n"
5370 #~ msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
5371 #~ msgstr " -d <¥ì¥Ù¥ë>\t¥Ç¥Ð¥°½ÐÎϤò ~/.muttdebug0 ¤ËµÏ¿"
5373 #~ msgid "Can't open temporary file %s."
5374 #~ msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
5376 #~ msgid "Can't create %s."
5377 #~ msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
5380 #~ msgid "Invalid regular expression"
5381 #~ msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
5384 #~ msgid "Invalid collation character"
5385 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
5389 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
5394 #~ msgid "Invalid range end"
5398 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
5399 #~ msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
5402 #~ msgid "Premature end of regular expression"
5403 #~ msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
5406 #~ msgid "No previous regular expression"
5407 #~ msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
5411 #~ " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
5412 #~ " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
5413 #~ " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
5414 #~ " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
5415 #~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
5416 #~ " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
5417 #~ " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
5418 #~ " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
5419 #~ " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
5420 #~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
5421 #~ " -p\t\trecall a postponed message\n"
5422 #~ " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
5423 #~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
5424 #~ " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
5425 #~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
5426 #~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
5427 #~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
5428 #~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
5429 #~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
5430 #~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
5431 #~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
5432 #~ " -h\t\tthis help message"
5434 #~ " -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
5435 #~ " -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆɤ߽Ф·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
5436 #~ " -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
5437 #~ " -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆɤि¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
5438 #~ " -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤Ë Mutt ¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
5439 #~ " -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
5440 #~ " -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤Î Muttrc ¤òÆɤޤʤ¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
5441 #~ " -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë (½ñ¤¤«¤±) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆɤ߽Ф·¤Î»ØÄê\n"
5442 #~ " -Q <variable>\tÀßÄêÊÑ¿ô¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»\n"
5443 #~ " -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
5444 #~ " -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê (¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
5445 #~ " -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
5446 #~ " -x\t\tmailx Á÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
5447 #~ " -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿ `mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃ椫¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
5448 #~ " -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
5449 #~ " -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
5450 #~ " -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
5452 #~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
5453 #~ msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
5456 #~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
5457 #~ msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
5462 #~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
5463 #~ msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤!"
5465 #~ msgid "Out of memory!"
5466 #~ msgstr "¥á¥â¥êÉÔÂ!"
5469 #~ msgid "Unable to create backup file"
5470 #~ msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤"
5472 #~ msgid "%s: unknown sorting method"
5473 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
5475 #~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
5476 #~ msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
5478 #~ msgid "%s is set"
5479 #~ msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5481 #~ msgid "%s is unset"
5482 #~ msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5484 #~ msgid "%s: invalid mailbox type"
5485 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
5487 #~ msgid "%s: invalid value"
5488 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
5490 #~ msgid "Debugging at level %d.\n"
5491 #~ msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
5493 #~ msgid "First entry is shown."
5494 #~ msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5496 #~ msgid "Last entry is shown."
5497 #~ msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5500 #~ msgid "GROUP command failed: %s"
5501 #~ msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
5503 #~ msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
5504 #~ msgstr "*** Ãð¼á³«»Ï (%s ¤Î½ð̾¤Ë´Ø¤·¤Æ) ***\n"
5506 #~ msgid "*** End Notation ***\n"
5507 #~ msgstr "*** Ãð¼á½ªÎ» ***\n"
5511 #~ "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
5514 #~ "gpg-agent ¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ë GPGME ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
5516 #~ msgid "Failed to verify sender"
5517 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5519 #~ msgid "Failed to figure out sender"
5520 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¼±Ê̤˼ºÇÔ¤·¤¿"
5522 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
5523 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
5525 #~ msgid "source: too many arguments"
5526 #~ msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
5528 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
5529 #~ msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5531 #~ msgid "Decryption failed"
5532 #~ msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5534 #~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
5535 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s"
5537 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
5538 #~ msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ¤Ê¤¤"
5540 #~ msgid "unspecified protocol error"
5541 #~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
5543 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
5544 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
5546 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
5547 #~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
5549 # stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤¤Î strerror(errno)
5550 #~ msgid "%s: stat: %s"
5551 #~ msgstr "%s ¤Î°ÀÄ´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
5553 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5554 #~ msgid "%s: not a regular file"
5555 #~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
5557 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
5558 #~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
5560 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
5561 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5563 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
5564 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5566 #~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
5567 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¸° %s ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤À¡£(²¿¤«¥¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5569 #~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
5570 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
5572 #~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
5573 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤¬ \"%s\" ¤Ë½ê°¤·¤Æ *¤¤¤Ê¤¤*¡£\n"
5575 #~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
5576 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤ò \"%s\" ¤ËÄɲÃÀ®¸ù¡£"
5578 #~ msgid "Certificate *NOT* added."
5579 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÄɲà *¤µ¤ì¤º* ¡£"
5581 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
5582 #~ msgstr "¤³¤Î ID ¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"