msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.8\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 18:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-20 14:03+0100\n"
"Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n"
"Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: account.c:148
+#: account.c:155
#, c-format
msgid "Username at %s: "
-msgstr "Username bei %s: "
+msgstr "Benutzername bei %s: "
-#: account.c:176
+#: account.c:186
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Paßwort für %s@%s: "
+msgstr "Passwort für %s@%s: "
-#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48
-#: recvattach.c:54
+#: addrbook.c:32 browser.c:44 pager.c:1353 postpone.c:38 query.c:41
+#: recvattach.c:50
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"
-#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44
+#: addrbook.c:33 curs_main.c:398 pager.c:1360 postpone.c:39
msgid "Del"
msgstr "Lösch."
-#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
+#: addrbook.c:34 curs_main.c:399 postpone.c:40
msgid "Undel"
msgstr "Behalten"
-#: addrbook.c:40
+#: addrbook.c:35
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634
-#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58
+#: addrbook.c:36 browser.c:47 compose.c:114 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:604
+#: pager.c:1465 pgpkey.c:492 postpone.c:41 query.c:46 recvattach.c:54
#: smime.c:436
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: addrbook.c:145
+#: addrbook.c:140
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Keine Einträge im Adressbuch!"
-#: addrbook.c:156
+#: addrbook.c:152
msgid "Aliases"
msgstr "Adressbuch"
#. add a new alias
-#: alias.c:246
+#: alias.c:226
msgid "Alias as: "
msgstr "Kurzname für Adressbuch: "
-#: alias.c:252
+#: alias.c:231
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr ""
"Sie haben bereits einen Adressbucheintrag mit diesem Kurznamen definiert."
-#: alias.c:258
+#: alias.c:238
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-msgstr "Warnung: Dieser Alias-Name könnte Probleme bereiten. Korrigieren?"
+msgstr "Warnung: Dieser Adressbucheintrag könnte Probleme bereiten. Korrigieren?"
-#: alias.c:283
+#: alias.c:261
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
-#: alias.c:293 send.c:206
+#: alias.c:269 send.c:192
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN."
-#: alias.c:305
+#: alias.c:281
msgid "Personal name: "
msgstr "Name: "
-#: alias.c:314
+#: alias.c:289
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Eintragen?"
-#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
-#: recvattach.c:443 recvattach.c:471
+#: alias.c:304 recvattach.c:401 recvattach.c:414 recvattach.c:438
+#: recvattach.c:451 recvattach.c:466 recvattach.c:491
msgid "Save to file: "
msgstr "Speichern in Datei: "
-#: alias.c:346
+#: alias.c:318
msgid "Alias added."
msgstr "Adresse eingetragen."
+
+#######################################################
+# #
+# Until here: line numbers checked #
+# #
+#######################################################
+
+
#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?"
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen."
-#: attach.c:541
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
-
-#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563
-#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
+#: attach.c:541 attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054
+#: handler.c:1563 pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
msgid "Can't create filter"
-msgstr "Kann Filter nicht erzeugen"
+msgstr "Kann Filter nicht erzeugen."
#: attach.c:835
msgid "Write fault!"
msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
#: browser.c:880
-#, fuzzy
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden"
+msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden"
#: browser.c:901
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Kann Filterprozeß nicht erzeugen"
+msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen"
#: commands.c:465
msgid "Pipe to command: "
msgid "Abort"
msgstr "Verwerfen"
-#: compose.c:94 compose.c:668
+#: compose.c:112 compose.c:124 compose.c:781
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: curs_main.c:749
msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Argument muß eine Nachrichtennummer sein."
+msgstr "Argument muss eine Nachrichtennummer sein."
#: curs_main.c:782
msgid "That message is not visible."
#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332
msgid "Mailbox must have a name."
-msgstr "Mailbox muß einen Namen haben."
+msgstr "Mailbox muss einen Namen haben."
#: imap/browse.c:294
msgid "Mailbox created."
msgstr "Mailbox erzeugt."
#: imap/browse.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename mailbox %s to: "
-msgstr "Erzeuge Mailbox: "
+msgstr "Benenne Mailbox %s um in: "
#: imap/browse.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename failed: %s"
-msgstr "SSL fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s"
#: imap/browse.c:343
-#, fuzzy
msgid "Mailbox renamed."
-msgstr "Mailbox erzeugt."
+msgstr "Mailbox umbenannt."
#: imap/command.c:294
msgid "Mailbox closed"
msgstr "{intern}"
#: keymap_alldefs.h:151
-#, fuzzy
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "Lösche die aktuelle Mailbox (nur für IMAP)"
+msgstr "benenne die aktuelle Mailbox um (nur für IMAP)"
#: keymap_alldefs.h:152
msgid "reply to a message"
" entweder unter Version 2 dieser Lizenz oder, wenn Sie es wünschen,\n"
" jeder späteren Version.\n"
"\n"
-" Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß\n"
+" Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass\n"
" es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG,\n"
" sogar ohne die Garantie der MARKTREIFE oder EIGNUNG FÜR EINEN\n"
" BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public License, um\n"
#: pgp.c:344
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n"
+msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozess erzeugen! --]\n"
#: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
msgstr ""
-"[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n"
+"[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozess nicht erzeugen! --]\n"
"\n"
#: pgp.c:873
#: pgp.c:965
msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!"
+msgstr "Kann PGP-Subprozess nicht erzeugen!"
#: pgp.c:1109
#, c-format
#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Fehler: Kann keinen OpenSSL Prozeß erzeugen!"
+msgstr "Fehler: Kann keinen OpenSSL Prozess erzeugen!"
#: smime.c:1206
msgid "no certfile"
#: smime.c:1433
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Kann OpenSSL-Unterprozeß nicht erzeugen!"
+msgstr "Kann OpenSSL-Unterprozess nicht erzeugen!"
#: smime.c:1471
msgid "No output from OpenSSL..."
#: smime.c:1719 smime.c:1729
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Fehler: Kann keinen OpenSSL-Unterprozeß erzeugen! --]\n"
+msgstr "[-- Fehler: Kann keinen OpenSSL-Unterprozess erzeugen! --]\n"
#: smime.c:1762
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"