msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
-#: help.c:287
+#: help.c:254
msgid ""
"\n"
"Generic bindings:\n"
"Penentuan tombol generik:\n"
"\n"
-#: help.c:291
+#: help.c:258
msgid ""
"\n"
"Unbound functions:\n"
"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:4040
+#: crypt.cpkg:4026
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid " created: "
msgstr ""
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opsi:\n"
-" -A <alias>\tekspansi alias\n"
-" -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-" -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-" -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-" -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-" -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-" -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-" -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
-" -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
-" -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-" -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-" -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
-" -h\t\tpesan bantuan ini"
-
-#: compose.c:152 compose.c:156
+#: compose.c:106 compose.c:110
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " tandatangan sebagai: "
msgid " from %s"
msgstr " dari %s"
-#: main.c:106
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid " -F <file> specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid " -H <file> specify a draft file to read header and body from"
msgstr ""
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -R open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
+
+#: main.c:91
msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+" -Z open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -a <file> attach a file to the message"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
+
+#: main.c:77
+msgid " -b <address> specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid " -c <address> specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid " -e <command> specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid " -f <file> specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid " -h this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid " -i <file> specify a file which Madmutt should include in the body"
msgstr ""
-#: main.c:114
+#: main.c:84
+msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -p recall a postponed message"
+msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
+
+#: main.c:87
+msgid " -s <subj> specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid " -v show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
+" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
msgstr ""
#: lib-mx/compress.c:428
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_lib.c:387
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
-#: compose.c:145
+#: compose.c:99
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:143
+#: compose.c:97
msgid " (inline)"
msgstr " (inline)"
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
-#: crypt.cpkg:2666
+#: crypt.cpkg:2665
msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1584
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
msgid " in this limited view"
msgstr " di tampilan terbatas ini"
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
msgid " tagged"
msgstr " telah ditandai"
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
-#: crypt.cpkg:3127
+#: crypt.cpkg:3113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: nntp.c:1334
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
-#: crypt.cpkg:3125
+#: crypt.cpkg:3111
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: crypt.cpkg:3194
+#: crypt.cpkg:3180
#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
-#: compose.c:214
+#: compose.c:139
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
-#: compose.c:208
+#: compose.c:133
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
-#: main.c:494
+#: main.c:339
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
msgid "%s is an invalid POP path"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: nntp.c:1777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#: nntp.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#: browser.c:492 browser.c:1125
+#: browser.c:340 browser.c:870
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s bukan direktori."
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bukan kotak surat!"
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1196
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bukan kotak surat."
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s bukan file biasa."
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s tidak ada lagi!"
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
#, c-format
msgid "%s not permitted by ACL."
msgstr ""
"kept!\n"
msgstr ""
-#: init.c:250
+#: init.c:247
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
-#: lib-ui/color.c:279
+#: lib-ui/color.c:227
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
-#: lib-ui/color.c:328
+#: lib-ui/color.c:276
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
-#: lib-ui/color.c:560
+#: lib-ui/color.c:508
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
-#: lib-ui/color.c:285
+#: lib-ui/color.c:233
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
-#: keymap.c:847
+#: keymap.c:835
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
-#: keymap.c:761
+#: keymap.c:749
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-#: keymap.c:654
+#: keymap.c:644
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
-#: lib-ui/color.c:322 lib-ui/color.c:483 lib-ui/color.c:493
+#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
-#: lib-ui/color.c:335
+#: lib-ui/color.c:283
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: parameternya kurang"
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-#: main.c:613
+#: main.c:458
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
-#: init.c:1341
+#: init.c:1312
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
-#: init.c:1191
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
-#: init.c:1058
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable tidak diketahui"
-#: init.c:965
+#: init.c:956
#, c-format
msgid "'%d' is invalid for $%s"
msgstr ""
-#: init.c:141 init.c:870
+#: init.c:138 init.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: init.c:1175
+#: init.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
-#: lib-ui/status.c:114
+#: lib-ui/status.c:111
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(tidak ada kotak surat)"
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ukuran %s bytes) "
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2720 crypt.cpkg:2724 crypt.cpkg:2728 crypt.cpkg:2843
-#: crypt.cpkg:2847 crypt.cpkg:2851
+#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850
msgid ", "
msgstr ""
-#: compose.c:264
+#: compose.c:177
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lampiran"
-#: help.c:276
+#: help.c:243
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<GAK TAU>"
-#: compose.c:153 compose.c:157
+#: compose.c:107 compose.c:111
msgid "<default>"
msgstr "<default>"
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Authentikasi APOP gagal."
-#: compose.c:91 compose.c:104 remailer.c:434
-msgid "Abort"
-msgstr "Batal"
-
-#: send.c:1419
+#: send.c:1322
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
-#: send.c:1420
+#: send.c:1323
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
-#: nntp.c:2211
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
-#: alias.cpkg:346
+#: alias.cpkg:337
msgid "Address: "
msgstr "Alamat: "
-#: alias.cpkg:405
+#: alias.cpkg:396
msgid "Alias added."
msgstr "Alias telah ditambahkan."
-#: alias.cpkg:321
+#: alias.cpkg:312
msgid "Alias as: "
msgstr "Alias sebagai: "
-#: alias.cpkg:692
+#: alias.cpkg:682
msgid "Aliases"
msgstr "Kumpulan alias"
msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:3065
+#: crypt.cpkg:3064
#, fuzzy
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
-#: remailer.c:431
-msgid "Append"
-msgstr "Tambahkan"
-
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:832
+#: lib-ui/curs_main.c:668
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
-#: nntp.c:1901
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:763
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:733
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "Lampiran telah disimpan."
-
-#: send.c:1746
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:95 compose.c:107 compose.c:675
+#: compose.c:510
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan file"
-#: compose.c:691
+#: compose.c:526
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
-#: recvattach.c:509
+#: recvattach.c:498
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Lampiran telah difilter."
-#: recvattach.c:406 recvattach.c:483
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
msgid "Attachment saved."
msgstr "Lampiran telah disimpan."
-#: recvattach.c:868
+#: recvattach.c:856
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
-#: sendlib.c:2035
+#: sendlib.c:1977
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
-#: compose.c:646 send.c:1518
+#: compose.c:481 send.c:1412
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "IDN salah: '%s'"
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
-#: pager.c:1706 pager.c:1733 pager.c:1763 pager.c:1994
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Sudah paling bawah."
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Bounce surat ke %s"
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Bounce surat ke: "
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
-#: main.c:208
+#: main.c:155
msgid "Built-In Defaults:"
msgstr ""
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
-#: browser.c:692
+#: browser.c:475
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
-#: main.c:498
+#: main.c:343
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-#: compose.c:1075
+#: compose.c:880
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
msgid "Can't create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
-#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1440
-#: crypt.cpkg:1480 crypt.cpkg:1496 crypt.cpkg:1530 crypt.cpkg:1547
-#: crypt.cpkg:2875 crypt.cpkg:3674 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1008
+#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
+#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
"MIME?"
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
"lainnya?"
-#: recvattach.c:856
+#: recvattach.c:844
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
-#: recvattach.c:977
+#: recvattach.c:963
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
-#: recvattach.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
msgid "Can't fetch header: Not connected!"
msgstr ""
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
-#: remailer.c:462
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
-
#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
-#: nntp.c:1965 nntp.c:1995
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-
-#: nntp.c:1952
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-
-#: nntp.c:1959
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1970 nntp.c:2000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "Tidak bisa stat: %s"
-
-#: nntp.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-
#: muttlib.c:310
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
-
-#: compose.c:1019 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: browser.c:1296
+#: browser.c:1041
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
-#: nntp.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat %s."
-
#: pop.c:888
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
msgid "Can't write message"
msgstr "Tidak dapat menulis surat"
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: lib-ui/curs_main.c:222
+#: lib-ui/curs_main.c:216
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
-#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:373
-msgid "Catchup"
-msgstr ""
-
#: lib-sys/mutt_signal.c:27
#, c-format
msgid "Caught %s... Exiting.\n"
msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:833
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikat telah disimpan"
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:229
+#: lib-ui/curs_main.c:223
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
-#: lib-ui/curs_main.c:233
+#: lib-ui/curs_main.c:227
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
-#: keymap.c:872
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
-#: browser.c:35
-msgid "Chdir"
-msgstr "Pindah dir"
-
-#: browser.c:1090
+#: browser.c:835
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pindah dir ke: "
-#: lib-ui/curs_main.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
-
-#: crypt.cpkg:3099
-msgid "Check key "
-msgstr "Cek key "
-
-#: nntp.c:2184 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Memeriksa surat baru..."
-#: nntp.c:2196
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
-
#: imap/imap.c:352
msgid "Checking mailbox subscriptions"
msgstr ""
-#: compose.c:138
+#: compose.c:92
msgid "Clear"
msgstr "Polos"
msgid "Clear flag"
msgstr "Batal ditandai"
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2018
+#: imap/imap.c:151
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-#: crypt.cpkg:2878
+#: crypt.cpkg:2877
#, fuzzy
msgid "Collecting data..."
msgstr "Menghubungi %s..."
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
msgid "Committing changes..."
msgstr "Melakukan perubahan..."
-#: main.c:171
+#: main.c:130
#, fuzzy
msgid "Compile Options:"
msgstr ""
"\n"
"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
msgid "Compressing %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-#: nntp.c:1112
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "Menghubungi %s..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Menghubungi %s..."
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-#: nntp.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type diubah ke %s."
-#: compose.c:1058
+#: compose.c:863
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
msgid "Continue?"
msgstr "Lanjutkan?"
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Salin%s ke kotak surat"
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
msgid "Could not copy message"
msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
-#: crypt.cpkg:3908 crypt.cpkg:3995 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2084
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
-#: send.c:812
+#: send.c:754
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Tidak bisa membuka %s"
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
-#: send.c:1738
+#: send.c:1619
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Buat %s?"
-#: browser.c:1000
+#: browser.c:751
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Membuat kotak surat: "
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
-#: postpone.c:506
+#: postpone.c:460
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Mendekripsi surat..."
-#: postpone.c:517
+#: postpone.c:471
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekripsi gagal."
-#: alias.cpkg:149 lib-ui/curs_main.c:355 lib-ui/curs_main.c:368 pager.c:1309
-#: pager.c:1319 postpone.c:32
-msgid "Del"
-msgstr "Hapus"
-
-#: remailer.c:433
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
-
-#: browser.c:1041
+#: browser.c:792
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
-#: lib-ui/curs_main.c:880
+#: lib-ui/curs_main.c:715
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Hapus surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:877 lib-ui/curs_main.c:1872 lib-ui/curs_main.c:1912
-#: pager.c:2054 pager.c:2073
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Hapus"
-#: recvattach.c:993
+#: recvattach.c:970
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
-#: compose.c:96 compose.c:108
-msgid "Descrip"
-msgstr "Ket"
-
#: lib-lua/madmutt.cpkg:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
msgid "Directory %s not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
-#: browser.c:679
+#: browser.c:462
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
-#: help.c:238
+#: help.c:205
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
-#: send.c:1387
+#: send.c:1290
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Edit surat yg diforward?"
-#: lib-ui/curs_main.c:1963
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty expression"
msgstr "kesalahan pada ekspresi"
-#: compose.c:134
+#: compose.c:88
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkrip"
-#: compose.c:163
+#: compose.c:117
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Enkrip dengan: "
msgid "Encrypted connection unavailable"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "Masukkan keyID: "
-
-#: crypt.cpkg:3475
+#: crypt.cpkg:3461
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
-#: keymap.c:868
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2901
+#: crypt.cpkg:2900
#, fuzzy, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
-#: init.c:1248
+#: init.c:1219
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
-#: init.c:1676
+#: init.c:1617
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
-#: main.c:235
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:147
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
-#: browser.c:1113 browser.c:1177
+#: browser.c:858 browser.c:922
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Gagal membaca direktori."
-#: sendlib.c:1889
+#: sendlib.c:1831
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
-#: remailer.c:703
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
-
-#: remailer.c:706
-msgid "Error sending message."
-msgstr "Gagal mengirim surat."
-
#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
-#: browser.c:1313
+#: browser.c:1058
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Gagal menampilkan file"
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
-#: remailer.c:544
-#, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
-
-#: alias.cpkg:356 send.c:232
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
-#: crypt.cpkg:2909
+#: crypt.cpkg:2908
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:1844
+#: crypt.cpkg:1843
msgid "Error: copy data failed\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:1801
+#: crypt.cpkg:1800
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
msgid "Error: no TLS socket open"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:1225
+#: crypt.cpkg:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: verification failed: %s\n"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
-#: alias.cpkg:148 browser.c:34 browser.c:43 lib-ui/query.c:35 pager.c:1302
-#: postpone.c:31 recvattach.c:31
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: crypt.cpkg:3094 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:792
-msgid "Exit "
-msgstr "Keluar "
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1296
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt without saving?"
msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
-#: lib-ui/curs_lib.c:233
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
#, fuzzy
msgid "Exit Madmutt?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Gagal mengganti nama file."
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
-#: nntp.c:2286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
-
-#: nntp.c:1633
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Mengambil surat..."
-
-#: nntp.c:1644
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "Mengambil daftar surat..."
-
#: pop.c:1062
msgid "Fetching list of messages..."
msgstr "Mengambil daftar surat..."
-#: nntp.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-
#: imap/message.c:173 pop.c:976
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1894 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
msgid "Fetching message..."
msgstr "Mengambil surat..."
-#: browser.c:1136
+#: browser.c:881
msgid "File Mask: "
msgstr "File Mask: "
msgid "File under directory: "
msgstr "File di dalam direktori: "
-#: recvattach.c:568
+#: recvattach.c:557
msgid "Filter through: "
msgstr "Filter melalui: "
-#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2734
+#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733
#, fuzzy
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Cap jari: %s"
-#: lib-ui/curs_main.c:1364
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
-#: lib-ui/curs_main.c:1600 pager.c:2185
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: send.c:572
+#: send.c:523
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: lib-ui/curs_main.c:372 pager.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "Followup"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
-
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Forward dalam MIME?"
-#: send.c:828
+#: send.c:770
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: lib-ui/curs_main.c:42 pager.c:65 recvattach.c:888
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
msgid "Good signature from: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:360
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
#: imap/imap.c:1201
#, c-format
msgid "Header search without header name: %s"
msgstr ""
-#: alias.cpkg:152 browser.c:37 browser.c:49 compose.c:97 compose.c:109
-#: crypt.cpkg:3102 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:794 lib-ui/curs_main.c:361
-#: lib-ui/curs_main.c:374 lib-ui/query.c:40 pager.c:1413 postpone.c:34
-#: recvattach.c:35
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: help.c:300
+#: help.c:267
#, c-format
msgid "Help for %s"
msgstr "Bantuan utk %s"
-#: pager.c:1925
+#: pager.c:1751
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
-#: recvattach.c:600
+#: recvattach.c:589
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
-#: crypt.cpkg:3180
+#: crypt.cpkg:3166
msgid "ID has undefined validity."
msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
-#: crypt.cpkg:3163
+#: crypt.cpkg:3149
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
-#: crypt.cpkg:3183
+#: crypt.cpkg:3169
msgid "ID is not valid."
msgstr "ID tidak valid."
-#: crypt.cpkg:3186
+#: crypt.cpkg:3172
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID hanya valid secara marginal."
-#: send.c:307
+#: send.c:277
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: postpone.c:395 postpone.c:414 postpone.c:449
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "PGP header tidak betul"
-#: postpone.c:434
+#: postpone.c:388
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "S/MIME header tidak betul"
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
-#: send.c:801
+#: send.c:743
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
-#: send.c:805
+#: send.c:747
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
-#: remailer.c:432
-msgid "Insert"
-msgstr "Masukkan"
-
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Tidak tanggal: %s"
-#: init.c:939
+#: init.c:936
#, c-format
msgid ""
"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
"Please report this error: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: compose.c:947
+#: compose.c:755
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Encoding tidak betul."
-#: lib-ui/menu.c:344
+#: lib-ui/menu.c:287
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nomer indeks tidak betul."
-#: lib-ui/curs_main.c:863
+#: lib-ui/curs_main.c:699
msgid "Invalid message number."
msgstr "Tidak ada nomer begitu."
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
-#: crypt.cpkg:3704
+#: crypt.cpkg:3690
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Memanggil PGP..."
-#: crypt.cpkg:3707
+#: crypt.cpkg:3693
#, fuzzy
msgid "Invoking S/MIME..."
msgstr "Memanggil PGP..."
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
-#: crypt.cpkg:2767
+#: crypt.cpkg:2766
#, c-format
msgid "Issued By .: "
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:827
+#: lib-ui/curs_main.c:663
msgid "Jump to message: "
msgstr "Ke surat no: "
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:280
msgid "Jump to: "
msgstr "Ke: "
-#: lib-ui/menu.c:870
+#: lib-ui/menu.c:799
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
-#: crypt.cpkg:2919
+#: crypt.cpkg:2918
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
-#: crypt.cpkg:2713 crypt.cpkg:2836
+#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835
#, c-format
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2715 crypt.cpkg:2838
+#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837
#, c-format
msgid "Key Usage .: "
msgstr ""
-#: keymap.c:602 keymap.c:610
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-#: keymap.c:615
+#: keymap.c:605
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-#: nntp.c:1714
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:936
+#: lib-ui/curs_main.c:768
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Hanya surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:906
+#: lib-ui/curs_main.c:739
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr " Batas: %s"
-#: browser.c:44
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2216 nntp.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "Sedang login..."
-
-#: nntp.c:320
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2238
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
-
-#: nntp.c:1058
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Sedang login..."
-
-#: nntp.c:1076 nntp.c:1146
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login gagal."
-
-#: crypt.cpkg:3249 crypt.cpkg:3343
+#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Mencari %s..."
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
-#: keymap.c:407
+#: keymap.c:402
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Loop macro terdeteksi."
-#: main.c:216
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/query.c:36
-msgid "Mail"
-msgstr "Surat"
-
-#: send.c:1465 send.c:1563
+#: send.c:1362 send.c:1444
msgid "Mail not sent."
msgstr "Surat tidak dikirim."
-#: send.c:1747 send.c:1749
+#: send.c:1625
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Kotak surat telah dibuat."
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:812
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Kotak surat telah dihapus."
-#: main.c:683
+#: main.c:511
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Kotak surat kosong."
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:40 pager.c:58 recvattach.c:881
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Kotak surat tidak berubah."
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Kotak surat harus punya nama."
-#: browser.c:1068
+#: browser.c:819
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
-#: lib-ui/curs_main.c:479
+#: lib-ui/curs_main.c:440
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
-#: lib-ui/curs_main.c:469
+#: lib-ui/curs_main.c:430
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
"tepat."
-#: browser.c:671
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Kotak surat [%d]"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
-#: lib-ui/query.c:38
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Buat Alias"
-
-#: nntp.c:2090
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
-#: lib-ui/curs_main.c:2058
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: browser.c:36 browser.c:48
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
-
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Message bounced."
msgstr "Surat telah dibounce."
-#: send.c:505
+#: send.c:456
msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
msgstr ""
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
msgid "Message file is empty!"
msgstr "Surat kosong!"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Message not bounced."
msgstr "Surat tidak dibounce."
msgid "Message not modified!"
msgstr "Surat tidak diubah!"
-#: lib-ui/curs_main.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
-
-#: send.c:1495
+#: send.c:1392
msgid "Message postponed."
msgstr "Surat ditunda."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Message printed"
msgstr "Surat telah dicetak"
-#: compose.c:1208
+#: compose.c:1013
msgid "Message written."
msgstr "Surat telah disimpan."
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
msgid "Messages bounced."
msgstr "Surat-surat telah dibounce."
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
msgid "Messages printed"
msgstr "Surat-surat telah dicetak"
-#: lib-ui/color.c:474
+#: lib-ui/color.c:422
msgid "Missing arguments."
msgstr "Parameter tidak ditemukan"
-#: remailer.c:572
-#, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
-
-#: remailer.c:649
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
-
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
-#: crypt.cpkg:2666
+#: crypt.cpkg:2665
msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: lib-ui/query.c:37
-msgid "New Query"
-msgstr "Query Baru"
-
-#: browser.c:1269
+#: browser.c:1014
msgid "New file name: "
msgstr "Nama file baru: "
-#: compose.c:1046
+#: compose.c:851
msgid "New file: "
msgstr "File baru: "
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
msgid "New mail in "
msgstr "Surat baru di "
-#: lib-ui/curs_main.c:473
+#: lib-ui/curs_main.c:434
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Surat baru di kotak ini."
-#: nntp.c:1817
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:665
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: pager.c:1311 pager.c:1320
-msgid "Next"
-msgstr "Brkt"
-
-#: pager.c:1304
-msgid "NextPg"
-msgstr "HlmnBrkt"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:776
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1361
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: send.c:1559
+#: send.c:1440
msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
msgstr ""
-#: send.c:1556
+#: send.c:1437
msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
msgstr ""
msgid "No authenticators available"
msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
-#: lib-ui/menu.c:348 lib-ui/menu.c:369 lib-ui/menu.c:427 lib-ui/menu.c:462
-#: lib-ui/menu.c:476 lib-ui/menu.c:485 lib-ui/menu.c:494 lib-ui/menu.c:504
-#: lib-ui/menu.c:516 lib-ui/menu.c:528 lib-ui/menu.c:905
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
msgid "No entries."
msgstr "Tidak ada entry."
-#: browser.c:826 browser.c:1184 browser.c:1281
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-#: main.c:648
+#: main.c:484
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-#: lib-ui/curs_main.c:900
+#: lib-ui/curs_main.c:733
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:593
-#: lib-ui/curs_main.c:621
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
-#: main.c:630
+#: main.c:475
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
-#: recvcmd.c:753 send.c:774
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
-#: compose.c:781
+#: compose.c:591
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
-#: pager.c:1955
+#: pager.c:1781
msgid "No more quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
-#: lib-ui/curs_main.c:1704
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
msgid "No more threads."
msgstr "Tidak ada thread lagi."
-#: pager.c:1972
+#: pager.c:1798
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
-#: lib-ui/curs_main.c:1582
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
msgid "No new messages"
msgstr "Tidak ada surat baru"
-#: send.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "Tidak ada subjek."
-
-#: browser.c:1396
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-
-#: nntp.c:357
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "Username POP tidak diketahui."
-
-#: lib-ui/sidebar.c:423
-#, fuzzy
-msgid "No next mailboxes with new mail."
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: postpone.c:228 postpone.c:237
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
msgid "No postponed messages."
msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
-#: lib-ui/sidebar.c:440
-#, fuzzy
-msgid "No previous mailbox with new mail."
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
-#: send.c:1506
+#: send.c:1400
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
-#: main.c:539
+#: main.c:384
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
-#: send.c:1511
+#: send.c:1405
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
-#: lib-ui/menu.c:615 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
msgid "No search pattern."
msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-#: send.c:1532 send.c:1538
+#: send.c:1426
msgid "No subject specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1529
+#: send.c:1423
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
-#: send.c:316
+#: send.c:286
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
-#: send.c:318
+#: send.c:288
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Tidak ada subjek, batal."
msgid "No such folder"
msgstr "Tidak ada folder itu"
-#: lib-ui/menu.c:760
+#: lib-ui/menu.c:693
msgid "No tagged entries."
msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
-#: send.c:743
+#: send.c:694
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
-#: lib-ui/curs_main.c:599
+#: lib-ui/curs_main.c:545
msgid "No tagged messages."
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
-#: lib-ui/curs_main.c:1378
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1443
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
-#: lib-ui/curs_main.c:1583
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
msgid "No unread messages"
msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-#: lib-ui/curs_main.c:43
+#: lib-ui/curs_main.c:38
msgid "No visible messages."
msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
-#: init.c:1020 init.c:1076 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
#, c-format
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Tidak ada di menu ini."
-#: lib-ui/menu.c:645 pager.c:1787 pager.c:1801 pager.c:1901 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
msgid "Not found."
msgstr "Tidak ketemu."
-#: lib-ui/curs_main.c:634 lib-ui/menu.c:773
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
msgid "Nothing to do."
msgstr "Gak ngapa-ngapain."
-#: remailer.c:435
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: recvattach.c:1008 recvattach.c:1021
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
-#: lib-ui/curs_main.c:1148
+#: lib-ui/curs_main.c:963
msgid "Open mailbox"
msgstr "Buka kotak surat"
-#: lib-ui/curs_main.c:1146
+#: lib-ui/curs_main.c:961
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#: compose.c:726
+#: compose.c:558
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: lib-ui/curs_main.c:1160
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-
-#: compose.c:734
+#: main.c:75
#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
-#: sendlib.c:1895
+#: sendlib.c:1837
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
-#: crypt.cpkg:3543
+#: crypt.cpkg:3529
#, fuzzy
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-#: compose.c:1228
+#: compose.c:1033
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
-#: crypt.cpkg:3116
+#: crypt.cpkg:3102
#, fuzzy
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: crypt.cpkg:3118
+#: crypt.cpkg:3104
#, fuzzy
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
msgid "POP host is not defined."
msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
-#: thread.c:987
+#: thread.c:983
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Surat induk tidak ada."
-#: thread.c:980
+#: thread.c:976
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
-#: account.c:184
+#: account.c:156
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Password utk %s@%s: "
-#: alias.cpkg:369
+#: alias.cpkg:360
msgid "Personal name: "
msgstr "Nama lengkap: "
-#: recvattach.c:33
-msgid "Pipe"
-msgstr "Pipa"
-
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Pipe ke perintah: "
-#: recvattach.c:568
+#: recvattach.c:557
msgid "Pipe to: "
msgstr "Pipe ke: "
-#: remailer.c:671
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:371 pager.c:1317
-msgid "Post"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2120 pager.c:2227 pager.c:2241 pager.c:2269
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1154
+#: compose.c:959
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Tunda surat ini?"
-#: postpone.c:150
+#: postpone.c:128
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Surat-surat tertunda"
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-#: send.c:831
+#: send.c:773
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
-#: lib-ui/curs_lib.c:369
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
-#: pager.c:1303
-msgid "PrevPg"
-msgstr "HlmnSblm"
-
-#: recvattach.c:34
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
-
-#: recvattach.c:664
+#: recvattach.c:653
msgid "Print attachment?"
msgstr "Cetak lampiran?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print message?"
msgstr "Cetak surat?"
-#: recvattach.c:664
+#: recvattach.c:653
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
-#: lib-ui/query.c:256
+#: lib-ui/query.c:244
#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Query"
-#: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297
+#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283
#, c-format
msgid "Query '%s'"
msgstr "Query '%s'"
-#: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230
+#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219
msgid "Query command not defined."
msgstr "Perintah query tidak diketahui."
-#: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290
+#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276
msgid "Query: "
msgstr "Query: "
-#: lib-ui/curs_main.c:354 lib-ui/curs_main.c:367
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:968
+#: lib-ui/curs_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Quit Madmutt?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
-#: nntp.c:2083
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "Mencari namespaces..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Membaca %s..."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Membaca %s... %d"
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
-#: browser.c:1048
+#: browser.c:799
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
-#: send.c:1110
+#: send.c:1033
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
-#: compose.c:870
+#: compose.c:678
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
-#: browser.c:1020
+#: browser.c:771
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
-#: compose.c:1016
+#: compose.c:821
msgid "Rename to: "
msgstr "Ganti nama ke: "
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-#: lib-ui/curs_main.c:359 pager.c:1310
-msgid "Reply"
-msgstr "Balas"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:2114 pager.c:2264 recvattach.c:1091
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:542
+#: send.c:493
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
-#: lib-ui/menu.c:607 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: pager.c:1814
+#: pager.c:1640
msgid "Reverse search: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: browser.c:1202
+#: browser.c:947
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-#: crypt.cpkg:3541
+#: crypt.cpkg:3527
#, fuzzy
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-#: compose.c:1214
+#: compose.c:1019
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
-#: crypt.cpkg:3120
+#: crypt.cpkg:3106
#, fuzzy
msgid "S/MIME keys matching"
msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-#: lib-ui/curs_main.c:357 lib-ui/curs_main.c:370 recvattach.c:32
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
-#: compose.c:968
+#: compose.c:773
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-#: recvattach.c:356
+#: recvattach.c:345
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: alias.cpkg:386 recvattach.c:370 recvattach.c:397 recvattach.c:409
-#: recvattach.c:434
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
msgid "Save to file: "
msgstr "Simpan ke file: "
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
-#: recvattach.c:401
+#: recvattach.c:390
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
-#: lib-ui/query.c:39
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: lib-ui/menu.c:606 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
msgid "Search for: "
msgstr "Cari: "
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
msgid "Search interrupted."
msgstr "Pencarian dibatalkan."
-#: lib-ui/menu.c:865
+#: lib-ui/menu.c:794
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
-#: lib-ui/curs_main.c:1537 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
-#: lib-ui/curs_main.c:1529 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Pencarian kembali ke atas."
-#: pager.c:1815
+#: pager.c:1641
msgid "Search: "
msgstr "Cari: "
-#: alias.cpkg:151
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
-#: crypt.cpkg:3096
-msgid "Select "
-msgstr "Pilih "
-
-#: remailer.c:488
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "Pilih rangkaian remailer."
-
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1799
+#: imap/imap.c:520
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: compose.c:90 compose.c:103
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
-
-#: send.c:1744
+#: send.c:1625
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."
-#: send.c:1617
+#: send.c:1498
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim surat..."
-#: crypt.cpkg:2761
+#: crypt.cpkg:2760
#, c-format
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
msgstr ""
-#: nntp.c:2337
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1089 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server menutup hubungan!"
msgid "Set flag"
msgstr "Tandai"
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
msgid "Shell command: "
msgstr "Perintah shell: "
-#: compose.c:136
+#: compose.c:90
msgid "Sign"
msgstr "Tandatangan"
-#: crypt.cpkg:3558
+#: crypt.cpkg:3544
msgid "Sign as: "
msgstr "Tandatangani sebagai: "
-#: compose.c:132
+#: compose.c:86
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Tandatangan, Enkrip"
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
"(i)lai/s(p)am?: "
-#: browser.c:1205
+#: browser.c:950
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
-#: crypt.cpkg:2783
+#: crypt.cpkg:2782
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey ....: 0x%s"
msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
-#: browser.c:45
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1377
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:676
+#: browser.c:459
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
-#: browser.c:663
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
#: imap/imap.c:1358
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Cek sertifikat SSL"
-#: lib-ui/curs_main.c:1044
+#: lib-ui/curs_main.c:870
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Tandai surat-surat yang: "
-#: compose.c:792
+#: compose.c:601
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
-#: lib-ui/menu.c:908
+#: lib-ui/menu.c:837
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Penandaan tidak didukung."
-#: lib-ui/curs_main.c:860
+#: lib-ui/curs_main.c:696
msgid "That message is not visible."
msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL tidak tersedia."
-#: compose.c:877
+#: compose.c:685
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
-#: compose.c:875
+#: compose.c:683
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
-#: remailer.c:593
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
-
-#: compose.c:41
+#: compose.c:36
msgid "There are no attachments."
msgstr "Tidak ada lampiran."
-#: lib-ui/curs_main.c:39 lib-ui/curs_main.c:2108
+#: lib-ui/curs_main.c:34
msgid "There are no messages."
msgstr "Tidak ada surat."
-#: recvattach.c:918
+#: recvattach.c:904
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
#: imap/imap.c:285
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-#: crypt.cpkg:3150
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:3136
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
-#: lib-ui/curs_main.c:1340
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1778
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1328 lib-ui/curs_main.c:1358
-#: lib-ui/curs_main.c:1762 lib-ui/curs_main.c:1792 thread.c:923 thread.c:970
-#: thread.c:1025
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
+#: thread.c:1021
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
-#: lib-ui/curs_main.c:1375
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
-#: lib-ui/curs_main.c:957
+#: lib-ui/curs_main.c:789
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
msgstr ""
-#: lib-ui/curs_main.c:1633 pager.c:2393
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: pager.c:1720 pager.c:1740 pager.c:1747 pager.c:1754
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Sudah paling atas."
-#: crypt.cpkg:3886
+#: crypt.cpkg:3872
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
-#: crypt.cpkg:3897
+#: crypt.cpkg:3883
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
msgid "USER authentication failed."
msgstr "Authentikasi SASL gagal."
-#: compose.c:703
+#: compose.c:538
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-#: compose.c:820
+#: compose.c:629
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
-#: nntp.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-
#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
-#: nntp.c:549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: nntp.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: alias.cpkg:150 lib-ui/curs_main.c:356 lib-ui/curs_main.c:369 postpone.c:33
-msgid "Undel"
-msgstr "Nggak jadi hapus"
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1056
+#: lib-ui/curs_main.c:881
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-#: lib-ui/curs_main.c:1054 lib-ui/curs_main.c:2183 lib-ui/curs_main.c:2210
-#: pager.c:2412 pager.c:2428
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Nggak jadi hapus"
-#: compose.c:1064
+#: compose.c:869
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
-#: browser.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-
-#: browser.c:1379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-
#: imap/imap.c:1360
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-#: lib-ui/curs_main.c:1065
+#: lib-ui/curs_main.c:889
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
msgid "Uploading message..."
msgstr "Meletakkan surat ..."
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
-#: crypt.cpkg:3446
+#: crypt.cpkg:3432
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
-#: account.c:133
+#: account.c:113
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nama user di %s: "
-#: crypt.cpkg:2688 crypt.cpkg:2811
+#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid From : %s\n"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
-#: crypt.cpkg:2700 crypt.cpkg:2823
+#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid To ..: %s\n"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
-#: lib-ui/sidebar.c:339
-msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
-#: pager.c:1308
-msgid "View Attachm."
-msgstr "Lampiran"
-
-#: recvattach.c:495
+#: recvattach.c:484
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Menunggu flock... %d"
-#: lib-ui/query.c:85
+#: lib-ui/query.c:74
msgid "Waiting for response..."
msgstr "Menunggu respons..."
-#: compose.c:291
+#: compose.c:204
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: init.c:773
+#: init.c:770
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:829
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: init.c:1851
+#: init.c:1764
#, c-format
msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: init.c:1843
+#: init.c:1756
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: compose.c:1083
+#: compose.c:888
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
msgid "Write fault!"
msgstr "Gagal menulis!"
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1002
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Menulis %s..."
-#: compose.c:1199
+#: compose.c:1004
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
-#: nntp.c:1703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-
-#: alias.cpkg:326
+#: alias.cpkg:317
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
-#: remailer.c:603
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
-
-#: remailer.c:613
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
-
-#: lib-ui/menu.c:548
+#: lib-ui/menu.c:488
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Anda di entry pertama."
-#: lib-ui/sidebar.c:432 lib-ui/sidebar.c:449
-#, fuzzy
-msgid "You are on the first mailbox."
-msgstr "Anda di halaman pertama."
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1436 lib-ui/curs_main.c:1459
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
msgid "You are on the first message."
msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-#: lib-ui/menu.c:420
+#: lib-ui/menu.c:360
msgid "You are on the first page."
msgstr "Anda di halaman pertama."
-#: lib-ui/curs_main.c:1707
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Anda di thread yang pertama."
-#: lib-ui/menu.c:538
+#: lib-ui/menu.c:478
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Anda di entry terakhir."
-#: lib-ui/sidebar.c:415 lib-ui/sidebar.c:458
-#, fuzzy
-msgid "You are on the last mailbox."
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1395 lib-ui/curs_main.c:1418
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
msgid "You are on the last message."
msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
-#: lib-ui/menu.c:421
+#: lib-ui/menu.c:361
msgid "You are on the last page."
msgstr "Anda di halaman terakhir."
-#: lib-ui/menu.c:366
+#: lib-ui/menu.c:305
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: lib-ui/menu.c:383
+#: lib-ui/menu.c:323
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: alias.cpkg:680
+#: alias.cpkg:670
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
-#: compose.c:313
+#: compose.c:226
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
-#: alias.cpkg:377
+#: alias.cpkg:368
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Lampiran #%d"
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
-#: crypt.cpkg:1862
+#: crypt.cpkg:1861
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1864
+#: crypt.cpkg:1863
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt.cpkg:1866
+#: crypt.cpkg:1865
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1385 crypt.cpkg:1824
+#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
-#: crypt.cpkg:1889
+#: crypt.cpkg:1888
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
-#: crypt.cpkg:1891
+#: crypt.cpkg:1890
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt.cpkg:1893
+#: crypt.cpkg:1892
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
-#: crypt.cpkg:1981
+#: crypt.cpkg:1980
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-#: crypt.cpkg:1980
+#: crypt.cpkg:1979
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-#: crypt.cpkg:2045
+#: crypt.cpkg:2044
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
-#: crypt.cpkg:2044
+#: crypt.cpkg:2043
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
-#: crypt.cpkg:1281 crypt.cpkg:1396 crypt.cpkg:1837
+#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
"\n"
"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
-#: crypt.cpkg:3981
+#: crypt.cpkg:3967
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:3971
+#: crypt.cpkg:3957
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1945 crypt.cpkg:2005
+#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
-#: crypt.cpkg:1911
+#: crypt.cpkg:1910
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1355
+#: crypt.cpkg:1354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
-#: crypt.cpkg:1934
+#: crypt.cpkg:1933
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
-#: crypt.cpkg:1958
+#: crypt.cpkg:1957
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:1957
+#: crypt.cpkg:1956
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:2017
+#: crypt.cpkg:2016
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
-#: crypt.cpkg:2016
+#: crypt.cpkg:2015
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
-#: crypt.cpkg:4028
+#: crypt.cpkg:4014
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
-#: crypt.cpkg:4032
+#: crypt.cpkg:4018
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
"\n"
-#: crypt.cpkg:4018
+#: crypt.cpkg:4004
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
"\n"
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
"[-- kadaluwarsa. --]\n"
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nama: %s --]\n"
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- pada %s --]\n"
-#: crypt.cpkg:2594
+#: crypt.cpkg:2593
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2589
+#: crypt.cpkg:2588
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2587
+#: crypt.cpkg:2586
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2798
+#: crypt.cpkg:2797
msgid "[Disabled]"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2794
+#: crypt.cpkg:2793
#, fuzzy
msgid "[Expired]"
msgstr "Kadaluarsa"
-#: crypt.cpkg:2669 crypt.cpkg:2790
+#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789
#, fuzzy
msgid "[Invalid]"
msgstr "Tdk valid "
-#: crypt.cpkg:2786
+#: crypt.cpkg:2785
#, fuzzy
msgid "[Revoked]"
msgstr "Dicabut "
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
msgid "[invalid date]"
msgstr "[tanggal tidak betul]"
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
-#: init.c:743
+#: init.c:740
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: tidak ada alamat email"
-#: init.c:654
+#: init.c:651
#, fuzzy
msgid "attachments: invalid disposition"
msgstr "edit keterangan lampiran"
-#: init.c:617
+#: init.c:614
#, fuzzy
msgid "attachments: no disposition"
msgstr "edit keterangan lampiran"
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: keymap.c:744
+#: keymap.c:732
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
-#: crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2850
+#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
msgid "certification"
msgstr ""
-#: lib-ui/color.c:508 lib-ui/color.c:518
+#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: parameternya kurang"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "converting"
msgstr "melakukan konversi"
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
-#: browser.c:1206
+#: browser.c:951
msgid "dazn"
msgstr "taun"
-#: lib-ui/color.c:620
+#: lib-ui/color.c:567
msgid "default colors not supported"
msgstr "warna default tidak didukung"
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "gaesktnuip"
msgid "echo Decompressing %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
msgid "empty pattern"
msgstr "kriteria kosong"
-#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841
#, fuzzy
msgid "encryption"
msgstr "Enkrip"
msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3650
+#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating data object: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt.cpkg:3657
+#: crypt.cpkg:3643
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing gpg data: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
msgid "error in expression"
msgstr "kesalahan pada ekspresi"
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
-#: crypt.cpkg:3544
+#: crypt.cpkg:3530
#, fuzzy
msgid "esabmc"
msgstr "etsdilb"
-#: crypt.cpkg:3542
+#: crypt.cpkg:3528
#, fuzzy
msgid "esabpc"
msgstr "etsdilb"
-#: keymap.c:829
+#: keymap.c:817
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: tidak ada parameter"
msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2983 crypt.cpkg:3019
+#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr ""
-#: crypt.cpkg:2956 crypt.cpkg:2992
+#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "telah dihapus --]\n"
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
-#: init.c:823
+#: init.c:820
msgid "invalid header field"
msgstr "kolom header tidak dikenali"
-#: crypt.cpkg:3122
+#: crypt.cpkg:3108
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:777
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:797
+#: keymap.c:785
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter tidak ada"
-#: lib-ui/color.c:541
+#: lib-ui/color.c:489
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: parameternya kurang"
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
-#: lib-ui/curs_lib.c:156
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
msgid "no"
msgstr "nggak"
-#: lib-ui/status.c:86
+#: lib-ui/status.c:83
#, fuzzy
msgid "no mailbox"
msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
msgid "not converting"
msgstr "tidak melakukan konversi"
-#: keymap.c:668
+#: keymap.c:658
msgid "null key sequence"
msgstr "urutan tombol kosong"
msgid "oac"
msgstr "tab"
-#: init.c:1065
+#: init.c:1047
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
-#: keymap.c:626
+#: keymap.c:616
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: parameter terlalu banyak"
msgid "roa"
msgstr "tsu"
-#: crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2846
+#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
msgid "signing"
msgstr ""
-#: init.c:1289
+#: init.c:1260
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: error pada %s"
-#: init.c:1270
+#: init.c:1241
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errors di %s"
-#: init.c:1271
+#: init.c:1242
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
+msgstr ""
+
#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
#, c-format
msgid "tls_socket_read (%s)"
msgid "tls_socket_write (%s)"
msgstr ""
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:674 lib-ui/color.c:597
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
msgid "too few arguments"
msgstr "parameternya kurang"
-#: hook.c:75 lib-ui/color.c:605
+#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553
msgid "too many arguments"
msgstr "parameternya terlalu banyak"
-#: init.c:690
+#: init.c:687
msgid "unattachments: invalid disposition"
msgstr ""
-#: init.c:667
+#: init.c:664
#, fuzzy
msgid "unattachments: no disposition"
msgstr "edit keterangan lampiran"
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:349
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
msgid "unknown error"
msgstr "eh..eh.. napa nih?"
-#: main.c:82
+#: main.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
"<file> ]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
"[...]\n"
-" madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opsi:\n"
+" -A <alias>\tekspansi alias\n"
+" -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
+" -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
+" -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
+" -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+" -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+" -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+" -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+" -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+" -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+" -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
+" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
+" -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
+" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
+" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
+" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
+" -h\t\tpesan bantuan ini"
-#: init.c:1070
+#: init.c:1052
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
-#: lib-ui/curs_lib.c:155
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: muttlib.c:227
msgid "yna"
msgstr "yts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-#~ " modification, are permitted under certain conditions.\n"
-#~ "\n"
-#~ " The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
-#~ " WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
-#~ " merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the full distribution terms\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Implementasi SHA1 Hak Cipta (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Pendistribusian ulang dan penggunaan dalam bentuk sumber dan biner\n"
-#~ " dengan maupun tanpa perubahan, diperbolehkan dengan syarat-syarat\n"
-#~ " tertentu.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Implementasi SHA1 adalah APA ADANYA, dan TIDAK diberikan jaminan\n"
-#~ " dalam bentuk apapun, baik eksplisit maupun terimplikasi, termasuk\n"
-#~ " tapi tidak terbatas kepada jaminan perdagangan dan ketepatgunaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Anda semestinya sudah menerima sebuah salinan dari persyaratan "
-#~ "lengkap\n"
-#~ " pendistribusian ulang bersama program ini; jika tidak, hubungi\n"
-#~ " para pembuat program ini.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-#~ " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-#~ " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-#~ " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-#~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-#~ " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-#~ " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
-#~ " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
-#~ " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-#~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-#~ " -p\t\trecall a postponed message\n"
-#~ " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-#~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-#~ " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-#~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-#~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-#~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-#~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-#~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-#~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-#~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-#~ " -h\t\tthis help message"
-#~ msgstr ""
-#~ "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-#~ "<file> ]\n"
-#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-#~ "[...]\n"
-#~ " mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-#~ "[...]\n"
-#~ " mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-#~ "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-#~ "[ ... ]\n"
-#~ " mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-#~ " mutt -v[v]\n"
-#~ "\n"
-#~ "opsi:\n"
-#~ " -A <alias>\tekspansi alias\n"
-#~ " -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-#~ " -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-#~ " -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-#~ " -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-#~ " -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-#~ " -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-#~ " -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
-#~ " -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
-#~ " -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-#~ " -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-#~ " -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-#~ " -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-#~ " -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-#~ " -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-#~ " -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-#~ " -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-#~ " -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-#~ " -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-#~ " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak "
-#~ "ada\n"
-#~ " -h\t\tpesan bantuan ini"
-
-#~ msgid " (current time: %c)"
-#~ msgstr " (waktu skrg: %c)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$%s is read-only"
-#~ msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
-
-#~ msgid "%d kept."
-#~ msgstr "%d disimpan."
-
-#~ msgid "%d: invalid message number.\n"
-#~ msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
-
-#~ msgid "%s [%d message read]"
-#~ msgstr "%s [%d surat dibaca]"
-
-#~ msgid "%s has insecure permissions!"
-#~ msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
-
-#~ msgid "%s is set"
-#~ msgstr "%s hidup"
-
-#~ msgid "%s is unset"
-#~ msgstr "%s mati"
-
-#~ msgid "%s... Exiting.\n"
-#~ msgstr "%s... Keluar.\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid mailbox type"
-#~ msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
-
-#~ msgid "%s: invalid value"
-#~ msgstr "%s: nilai tidak betul"
-
-#~ msgid "%s: no such command"
-#~ msgstr "%s: tidak ada perintah begitu"
-
-#~ msgid "%s: not a regular file"
-#~ msgstr "%s: bukan file biasa"
-
-#~ msgid "%s: stat: %s"
-#~ msgstr "%s: stat: %s"
-
-#~ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-#~ msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
-
-#~ msgid "%s: unknown sorting method"
-#~ msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%.*s' is invalid for $%s"
-#~ msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%s' is invalid for %s"
-#~ msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#~ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
-#~ msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
-
-#~ msgid "(continue)\n"
-#~ msgstr "(lanjut)\n"
-
-#~ msgid "(i)nline"
-#~ msgstr "(i)nline"
-
-#~ msgid "12345f"
-#~ msgstr "12345b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-#~ msgstr ""
-#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
-
-#~ msgid "Accept the chain constructed"
-#~ msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
-
-#~ msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-#~ msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
-
-#~ msgid "Anonymous authentication failed."
-#~ msgstr "Authentikasi anonim gagal."
-
-#~ msgid "Append a remailer to the chain"
-#~ msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
-
-#~ msgid "Attachment saved"
-#~ msgstr "Lampiran telah disimpan"
-
-#~ msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
-#~ msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..."
-
-#~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-#~ msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
-
-#~ msgid "Authenticating (anonymous)..."
-#~ msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..."
-
-#~ msgid "Authentication method is unknown."
-#~ msgstr "Metode otentikasi tidak diketahui."
-
-#~ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-#~ msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
-
-#~ msgid "Bad regexp: %s"
-#~ msgstr "Regexp tidak benar: %s"
-
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Bounce surat ke %s...?"
-
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Bounce surat-surat ke %s...?"
-
-#~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
-#~ msgstr "CRAM key untuk %s@%s: "
-
-#~ msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-#~ msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
-
-#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-#~ msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
-
-#~ msgid "Can't create %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa membuat %s."
-
-#~ msgid "Can't invoke PGP"
-#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
-
-#~ msgid "Can't open /dev/null"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
-
-#~ msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
-
-#~ msgid "Can't open PGP subprocess!"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
-
-#~ msgid "Can't open temporary file %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
-
-#~ msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
-#~ msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
-
-#~ msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
-#~ msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Sertifikat telah disimpan"
-
-#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
-#~ msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
-
-#~ msgid "Closing mailbox..."
-#~ msgstr "Menutup kotak surat..."
-
-#~ msgid "Command USER is not supported by server."
-#~ msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
-
-#~ msgid "Command: "
-#~ msgstr "Perintah: "
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-#~ "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -"
-#~ "vv'.\n"
-#~ "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n"
-#~ "Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n"
-#~ "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
-#~ "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 2005:\n"
-#~ " Parts were written/modified by:\n"
-#~ " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
-#~ " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
-#~ " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-#~ "fixes, and suggestions.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ " (at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ " GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-#~ "1301, USA.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
-#~ "menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
-#~ " dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU "
-#~ "General\n"
-#~ " Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
-#~ "Foundation;\n"
-#~ " baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
-#~ " TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
-#~ " kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
-#~ " mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public "
-#~ "License\n"
-#~ " bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
-#~ " Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-#~ "MA 02111, USA.\n"
-
-#~ msgid "Could not create temporary file %s"
-#~ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not decrypt PGP message"
-#~ msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not decrypt PGP message."
-#~ msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
-
-#~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
-#~ msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
-
-#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-#~ msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?"
-
-#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-#~ msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan."
-
-#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
-#~ msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
-
-#~ msgid "Debugging at level %d.\n"
-#~ msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Decode-copy"
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Decode-simpan"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Decrypt-copy"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Decrypt-simpan"
-
-#~ msgid "Delete a remailer from the chain"
-#~ msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
-
-#~ msgid "Enter PGP passphrase:"
-#~ msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter S/MIME passphrase:"
-#~ msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
-
-#~ msgid "Enter keyID: "
-#~ msgstr "Masukkan keyID: "
-
-#~ msgid "Error reading message!"
-#~ msgstr "Gagal membaca surat!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error verifying certificate: %s"
-#~ msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-
-#~ msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-#~ msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
-
-#~ msgid "Expired "
-#~ msgstr "Kadaluarsa"
-
-#~ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-#~ msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
-
-#~ msgid "Fetching PGP key..."
-#~ msgstr "Mengambil PGP key..."
-
-#~ msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-#~ msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint: %s"
-#~ msgstr "Cap jari: %s"
-
-#~ msgid "First entry is shown."
-#~ msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GROUP command failed: %s"
-#~ msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-
-#~ msgid "GSSAPI authentication failed."
-#~ msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "Kesalahan I/O"
-
-#~ msgid "IMAP Username: "
-#~ msgstr "IMAP Username: "
-
-#~ msgid "Insert a remailer into the chain"
-#~ msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
-
-#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-#~ msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
-
-#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-#~ msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
-
-#~ msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-#~ msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
-
-#~ msgid "Invalid "
-#~ msgstr "Tdk valid "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid collation character"
-#~ msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
-#~ msgstr "Tdk valid "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
-#~ msgstr "cari dengan regular expression"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid range end"
-#~ msgstr "Tdk valid "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid regular expression"
-#~ msgstr "cari dengan regular expression"
-
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Memanggil OpenSSL..."
-
-#~ msgid "Invoking pgp..."
-#~ msgstr "Menjalankan PGP..."
-
-#~ msgid "LOGIN disabled on this server."
-#~ msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
-
-#~ msgid "Last entry is shown."
-#~ msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
-
-#~ msgid "MIC algorithm: "
-#~ msgstr "Algoritma MIC: "
-
-#~ msgid "Mailbox is corrupt!"
-#~ msgstr "Kotak surat kacau!"
-
-#~ msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
-#~ msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
-
-#~ msgid "Message contains:\n"
-#~ msgstr "Surat berisi:\n"
-
-#~ msgid "No (valid) certificate found for %s."
-#~ msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
-
-#~ msgid "No lines in message.\n"
-#~ msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
-
-#~ msgid "No mailbox.\n"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No mailboxes defined."
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-
-#~ msgid "No mailcap path specified"
-#~ msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
-
-#~ msgid "No output from OpenSSL.."
-#~ msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
-
-#~ msgid "No output from OpenSSL..."
-#~ msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No previous regular expression"
-#~ msgstr "cari dengan regular expression"
-
-#~ msgid "Out of memory!"
-#~ msgstr "Buset, memory abis!"
-
-#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
-#~ msgstr ""
-#~ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-
-#~ msgid "PGP Key %s."
-#~ msgstr "Kunci PGP %s."
-
-#~ msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-#~ msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
-
-#~ msgid "PGP keys matching <%s>."
-#~ msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PGP message successfully decrypted."
-#~ msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
-
-#~ msgid "PGP passphrase forgotten."
-#~ msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
-
-#~ msgid "PGP/M(i)ME"
-#~ msgstr "PGP/M(i)ME"
-
-#~ msgid "POP Password: "
-#~ msgstr "Password POP: "
-
-#~ msgid "POP Username: "
-#~ msgstr "Nama user POP: "
-
-#~ msgid "Passphrase(s) forgotten."
-#~ msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
-
-#~ msgid "Please enter the key ID: "
-#~ msgstr "Masukkan key ID: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Premature end of regular expression"
-#~ msgstr "cari dengan regular expression"
-
-#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-#~ msgstr "Membaca surat baru (%d bytes)..."
-
-#~ msgid "Reopening mailbox... %s"
-#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat... %s"
-
-#~ msgid "Revoked "
-#~ msgstr "Dicabut "
-
-#~ msgid ""
-#~ "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
-#~ msgstr ""
-#~ "S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)"
-#~ "uanya, atau (b)ersih? "
-
-#~ msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-#~ msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMTP Extension '%s' not supported by MTA."
-#~ msgstr "Penandaan tidak didukung."
-
-#~ msgid "SSL Certificate check"
-#~ msgstr "Cek sertifikat SSL"
-
-#~ msgid "SSL connection using %s (%s)"
-#~ msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-
-#~ msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-#~ msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
-
-#~ msgid "SSL failed: %s"
-#~ msgstr "SSL gagal: %s"
-
-#~ msgid "SSL is unavailable."
-#~ msgstr "SSL tidak tersedia."
-
-#~ msgid "Secure connection with TLS?"
-#~ msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
-
-#~ msgid "Select the next element of the chain"
-#~ msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
-
-#~ msgid "Select the previous element of the chain"
-#~ msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
-
-#~ msgid "Sending APPEND command ..."
-#~ msgstr "Mengirim perintah APPEND ..."
-
-#~ msgid "Server certificate has expired"
-#~ msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-
-#~ msgid "Server certificate is not yet valid"
-#~ msgstr "Sertifikat server belum sah"
-
-#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-#~ msgstr "Melewati authentikasi CRAM-MD5."
-
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan."
-
-#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-#~ msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios."
-#~ "de>.\n"
-#~ "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
-#~ "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-#~ "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
-
-#~ msgid "Toggle display of subparts"
-#~ msgstr "Tampilkan atau tidak sub-bagian"
-
-#~ msgid "Trusted "
-#~ msgstr "Dipercaya "
-
-#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-#~ msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to host %s"
-#~ msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create backup file"
-#~ msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find ip for host %s"
-#~ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
-
-#~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
-#~ msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Tidak diketahui"
-
-#~ msgid "Unknown "
-#~ msgstr "Tdk diketahui"
-
-#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#~ msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Blm verif."
-
-#~ msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-#~ msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
-
-#~ msgid "Use ID %s for %s ?"
-#~ msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
-
-#~ msgid "Verified "
-#~ msgstr "Sudah verif."
-
-#~ msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-#~ msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
-
-#~ msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-#~ msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk "
-#~ "lanjut)"
-
-#~ msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-#~ msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- End of OpenSSL output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-#~ msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
-
-#~ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-#~ msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
-
-#~ msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-#~ msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
-
-#~ msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-#~ msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
-#~ "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n"
-#~ "[-- kadaluwarsa. --]\n"
-
-#~ msgid "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr "[-- kadaluwarsa. --]\n"
-
-#~ msgid "append new query results to current results"
-#~ msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
-
-#~ msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-#~ msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
-
-#~ msgid "apply next function to tagged messages"
-#~ msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
-
-#~ msgid "attach a PGP public key"
-#~ msgstr "lampirkan PGP public key"
-
-#~ msgid "attach a file(s) to this message"
-#~ msgstr "lampirkan file ke surat ini"
-
-#~ msgid "attach message(s) to this message"
-#~ msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-#~ msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
-
-#~ msgid "capitalize the word"
-#~ msgstr "ubah kata ke huruf kapital"
-
-#~ msgid "change directories"
-#~ msgstr "pindah direktori"
-
-#~ msgid "check for classic pgp"
-#~ msgstr "periksa pgp klasik"
-
-#~ msgid "check mailboxes for new mail"
-#~ msgstr "periksa kotak surat apakah ada surat baru"
-
-#~ msgid "clear a status flag from a message"
-#~ msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
-
-#~ msgid "clear and redraw the screen"
-#~ msgstr "bersihkan layar dan redraw"
-
-#~ msgid "collapse/uncollapse all threads"
-#~ msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
-
-#~ msgid "collapse/uncollapse current thread"
-#~ msgstr "collapse/uncollapse thread ini"
-
-#~ msgid "complete address with query"
-#~ msgstr "lengkapi alamat dengan query"
-
-#~ msgid "complete filename or alias"
-#~ msgstr "lengkapi nama file atau alias"
-
-#~ msgid "compose a new mail message"
-#~ msgstr "menulis surat baru"
-
-#~ msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-#~ msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
-
-#~ msgid "convert the word to lower case"
-#~ msgstr "ubah kata ke huruf kecil"
-
-#~ msgid "convert the word to upper case"
-#~ msgstr "ubah kata ke huruf besar"
-
-#~ msgid "copy a message to a file/mailbox"
-#~ msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
-
-#~ msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-#~ msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
-
-#~ msgid "create an alias from a message sender"
-#~ msgstr "buat alias dari pengirim surat"
-
-#~ msgid "cycle among incoming mailboxes"
-#~ msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
-
-#~ msgid "delete all chars on the line"
-#~ msgstr "hapus baris"
-
-#~ msgid "delete all messages in subthread"
-#~ msgstr "hapus semua surat di subthread"
-
-#~ msgid "delete all messages in thread"
-#~ msgstr "hapus semua surat di thread"
-
-#~ msgid "delete chars from cursor to end of line"
-#~ msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
-
-#~ msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-#~ msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata"
-
-#~ msgid "delete messages matching a pattern"
-#~ msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#~ msgid "delete the char in front of the cursor"
-#~ msgstr "hapus karakter di depan kursor"
-
-#~ msgid "delete the char under the cursor"
-#~ msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
-
-#~ msgid "delete the current entry"
-#~ msgstr "hapus entry ini"
-
-#~ msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-#~ msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)"
-
-#~ msgid "delete the word in front of the cursor"
-#~ msgstr "hapus kata di depan kursor"
-
-#~ msgid "display a message"
-#~ msgstr "tampilkan surat"
-
-#~ msgid "display full address of sender"
-#~ msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
-
-#~ msgid "display message and toggle header weeding"
-#~ msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
-
-#~ msgid "display the currently selected file's name"
-#~ msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
-
-#~ msgid "display the keycode for a key press"
-#~ msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
-
-#~ msgid "edit attachment content type"
-#~ msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
-
-#~ msgid "edit attachment description"
-#~ msgstr "edit keterangan lampiran"
-
-#~ msgid "edit attachment transfer-encoding"
-#~ msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran"
-
-#~ msgid "edit attachment using mailcap entry"
-#~ msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap"
-
-#~ msgid "edit the BCC list"
-#~ msgstr "edit daftar BCC"
-
-#~ msgid "edit the CC list"
-#~ msgstr "edit daftar CC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "edit the Followup-To field"
-#~ msgstr "edit kolom Reply-To"
-
-#~ msgid "edit the Reply-To field"
-#~ msgstr "edit kolom Reply-To"
-
-#~ msgid "edit the TO list"
-#~ msgstr "edit daftar TO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "edit the X-Comment-To field"
-#~ msgstr "edit kolom Reply-To"
-
-#~ msgid "edit the file to be attached"
-#~ msgstr "edit file yang akan dilampirkan"
-
-#~ msgid "edit the from field"
-#~ msgstr "edit kolom From"
-
-#~ msgid "edit the message"
-#~ msgstr "edit surat"
-
-#~ msgid "edit the message with headers"
-#~ msgstr "edit surat berikut dengan headers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "edit the newsgroups list"
-#~ msgstr "edit daftar CC"
-
-#~ msgid "edit the raw message"
-#~ msgstr "edit keseluruhan surat"
-
-#~ msgid "edit the subject of this message"
-#~ msgstr "edit subjek dari surat ini"
-
-#~ msgid "end of conditional execution (noop)"
-#~ msgstr "akhir eksekusi bersyarat (noop)"
-
-#~ msgid "enter a file mask"
-#~ msgstr "menentukan file mask"
-
-#~ msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-#~ msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan"
-
-#~ msgid "enter a muttrc command"
-#~ msgstr "menjalankan perintah muttrc"
-
-#~ msgid "esabifc"
-#~ msgstr "etsdilb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "esabtf"
-#~ msgstr "etgsdb"
-
-#~ msgid "eswabfc"
-#~ msgstr "etgsdlb"
-
-#~ msgid "execute a macro"
-#~ msgstr "menjalankan macro"
-
-#~ msgid "exit this menu"
-#~ msgstr "keluar dari menu ini"
-
-#~ msgid "extract supported public keys"
-#~ msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
-
-#~ msgid "filter attachment through a shell command"
-#~ msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "followup to newsgroup"
-#~ msgstr "Balas ke %s%s?"
-
-#~ msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-#~ msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
-
-#~ msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-#~ msgstr "paksa menampilkan lampiran menggunakan mailcap"
-
-#~ msgid "forward a message with comments"
-#~ msgstr "forward surat dengan komentar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "forward to newsgroup"
-#~ msgstr "Balas ke %s%s?"
-
-#~ msgid "get a temporary copy of an attachment"
-#~ msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get all children of the current message"
-#~ msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get message with Message-Id"
-#~ msgstr "edit surat berikut dengan headers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get parent of the current message"
-#~ msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "go down to next mailbox"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "go down to next mailbox with new mail"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "go to previous mailbox"
-#~ msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "go to previous mailbox with new mail"
-#~ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gpgme_new failed: %s"
-#~ msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ifdef: too few arguments"
-#~ msgstr "%s: parameternya kurang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ifndef: too few arguments"
-#~ msgstr "mono: parameternya kurang"
-
-#~ msgid "invoke a command in a subshell"
-#~ msgstr "jalankan perintah di subshell"
-
-#~ msgid "jump to an index number"
-#~ msgstr "ke nomer indeks"
-
-#~ msgid "jump to parent message in thread"
-#~ msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
-
-#~ msgid "jump to previous subthread"
-#~ msgstr "ke subthread sebelumnya"
-
-#~ msgid "jump to previous thread"
-#~ msgstr "ke thread sebelumnya"
-
-#~ msgid "jump to the beginning of the line"
-#~ msgstr "ke awal baris"
-
-#~ msgid "jump to the bottom of the message"
-#~ msgstr "ke akhir surat"
-
-#~ msgid "jump to the end of the line"
-#~ msgstr "ke akhir baris"
-
-#~ msgid "jump to the next new message"
-#~ msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
-
-#~ msgid "jump to the next new or unread message"
-#~ msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#~ msgid "jump to the next subthread"
-#~ msgstr "ke subthread berikutnya"
-
-#~ msgid "jump to the next thread"
-#~ msgstr "ke thread berikutnya"
-
-#~ msgid "jump to the next unread message"
-#~ msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
-
-#~ msgid "jump to the previous new message"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
-
-#~ msgid "jump to the previous new or unread message"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#~ msgid "jump to the previous unread message"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
-
-#~ msgid "jump to the top of the message"
-#~ msgstr "ke awal surat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "link tagged message to the current one"
-#~ msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
-
-#~ msgid "list mailboxes with new mail"
-#~ msgstr "tampilkan daftar kotak surat dengan surat baru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "load active file from NNTP server"
-#~ msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#~ msgid "mail a PGP public key"
-#~ msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
-
-#~ msgid "make decoded (text/plain) copy"
-#~ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
-
-#~ msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-#~ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
-
-#~ msgid "make decrypted copy"
-#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
-
-#~ msgid "make decrypted copy and delete"
-#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
-
-#~ msgid "mark the current subthread as read"
-#~ msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
-
-#~ msgid "mark the current thread as read"
-#~ msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
-
-#~ msgid "missing filename.\n"
-#~ msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
-
-#~ msgid "move entry to bottom of screen"
-#~ msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
-
-#~ msgid "move entry to middle of screen"
-#~ msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
-
-#~ msgid "move entry to top of screen"
-#~ msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
-
-#~ msgid "move the cursor one character to the left"
-#~ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
-
-#~ msgid "move the cursor one character to the right"
-#~ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
-
-#~ msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-#~ msgstr "ke awal kata"
-
-#~ msgid "move the cursor to the end of the word"
-#~ msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
-
-#~ msgid "move to the bottom of the page"
-#~ msgstr "ke akhir halaman"
-
-#~ msgid "move to the first entry"
-#~ msgstr "ke entry pertama"
-
-#~ msgid "move to the first message"
-#~ msgstr "ke surat pertama"
-
-#~ msgid "move to the last entry"
-#~ msgstr "ke entry terakhir"
-
-#~ msgid "move to the last message"
-#~ msgstr "ke surat terakhir"
-
-#~ msgid "move to the middle of the page"
-#~ msgstr "ke tengah halaman"
-
-#~ msgid "move to the next entry"
-#~ msgstr "ke entry berikutnya"
-
-#~ msgid "move to the next page"
-#~ msgstr "ke halaman berikutnya"
-
-#~ msgid "move to the next undeleted message"
-#~ msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
-
-#~ msgid "move to the previous entry"
-#~ msgstr "ke entry sebelumnya"
-
-#~ msgid "move to the previous page"
-#~ msgstr "ke halaman sebelumnya"
-
-#~ msgid "move to the previous undeleted message"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
-
-#~ msgid "move to the top of the page"
-#~ msgstr "ke awal halaman"
-
-#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
-
-#~ msgid "no certfile"
-#~ msgstr "tdk ada certfile"
-
-#~ msgid "no mbox"
-#~ msgstr "tdk ada mbox"
-
-#~ msgid "nospam: no matching pattern"
-#~ msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
-
-#~ msgid "null operation"
-#~ msgstr "null operation"
-
-#~ msgid "open a different folder"
-#~ msgstr "membuka folder lain"
-
-#~ msgid "open a different folder in read only mode"
-#~ msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "open a different newsgroup"
-#~ msgstr "membuka folder lain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-#~ msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "open hilighted mailbox"
-#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-
-#~ msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-#~ msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "post message to newsgroup"
-#~ msgstr "Bounce surat ke %s"
-
-#~ msgid "print the current entry"
-#~ msgstr "cetak entry ini"
-
-#~ msgid "query external program for addresses"
-#~ msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
-
-#~ msgid "quote the next typed key"
-#~ msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
-
-#~ msgid "recall a postponed message"
-#~ msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reconstruct thread containing current message"
-#~ msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-
-#~ msgid "remail a message to another user"
-#~ msgstr "kirim surat ke user lain"
-
-#~ msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-#~ msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)"
-
-#~ msgid "rename/move an attached file"
-#~ msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
-
-#~ msgid "reply to a message"
-#~ msgstr "balas surat"
-
-#~ msgid "reply to all recipients"
-#~ msgstr "balas ke semua penerima"
-
-#~ msgid "reply to specified mailing list"
-#~ msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
-
-#~ msgid "retrieve mail from POP server"
-#~ msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#~ msgid "run ispell on the message"
-#~ msgstr "jalankan ispell ke surat"
-
-#~ msgid "save changes to mailbox"
-#~ msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
-
-#~ msgid "save changes to mailbox and quit"
-#~ msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
-
-#~ msgid "save message/attachment to a file"
-#~ msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
-
-#~ msgid "save this message to send later"
-#~ msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
-
-#~ msgid "score: too few arguments"
-#~ msgstr "score: parameternya kurang"
-
-#~ msgid "score: too many arguments"
-#~ msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
-
-#~ msgid "scroll down 1/2 page"
-#~ msgstr "geser ke bawah setengah layar"
-
-#~ msgid "scroll down one line"
-#~ msgstr "geser ke bawah satu baris"
-
-#~ msgid "scroll down through the history list"
-#~ msgstr "scroll daftar history ke bawah"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-#~ msgstr "geser ke bawah setengah layar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-#~ msgstr "geser ke atas setengah layar"
-
-#~ msgid "scroll up 1/2 page"
-#~ msgstr "geser ke atas setengah layar"
-
-#~ msgid "scroll up one line"
-#~ msgstr "geser ke atas satu baris"
-
-#~ msgid "scroll up through the history list"
-#~ msgstr "scroll daftar history ke atas"
-
-#~ msgid "search backwards for a regular expression"
-#~ msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "search for a regular expression"
-#~ msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-
-#~ msgid "search for next match"
-#~ msgstr "cari yang cocok berikutnya"
-
-#~ msgid "search for next match in opposite direction"
-#~ msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
-
-#~ msgid "select a new file in this directory"
-#~ msgstr "pilih file baru di direktori ini"
-
-#~ msgid "select the current entry"
-#~ msgstr "pilih entry ini"
-
-#~ msgid "send the message"
-#~ msgstr "kirim suratnya"
-
-#~ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-#~ msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
-
-#~ msgid "set a status flag on a message"
-#~ msgstr "tandai status dari surat"
-
-#~ msgid "show MIME attachments"
-#~ msgstr "tampilkan lampiran MIME"
-
-#~ msgid "show PGP options"
-#~ msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
-
-#~ msgid "show S/MIME options"
-#~ msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
-
-#~ msgid "show currently active limit pattern"
-#~ msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif"
-
-#~ msgid "show only messages matching a pattern"
-#~ msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#~ msgid "show the Mutt version number and date"
-#~ msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
-
-#~ msgid "skip beyond quoted text"
-#~ msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
-
-#~ msgid "sort messages"
-#~ msgstr "urutkan surat-surat"
-
-#~ msgid "sort messages in reverse order"
-#~ msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
-
-#~ msgid "source: too many arguments"
-#~ msgstr "source: parameter terlalu banyak"
-
-#~ msgid "spam: no matching pattern"
-#~ msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-#~ msgstr "berlangganan ke kotak surat ini (untuk IMAP)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#~ msgid "tag messages matching a pattern"
-#~ msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#~ msgid "tag the current entry"
-#~ msgstr "tandai entry ini"
-
-#~ msgid "tag the current subthread"
-#~ msgstr "tandai subthread ini"
-
-#~ msgid "tag the current thread"
-#~ msgstr "tandai thread ini"
-
-#~ msgid "this screen"
-#~ msgstr "layar ini"
-
-#~ msgid "toggle a message's 'important' flag"
-#~ msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
-
-#~ msgid "toggle a message's 'new' flag"
-#~ msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
-
-#~ msgid "toggle display of quoted text"
-#~ msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
-
-#~ msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-#~ msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
-
-#~ msgid "toggle recoding of this attachment"
-#~ msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
-
-#~ msgid "toggle search pattern coloring"
-#~ msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
-
-#~ msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-#~ msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "toggle view of read messages"
-#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#~ msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-#~ msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
-
-#~ msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-#~ msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
-
-#~ msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-#~ msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
-
-#~ msgid "transpose character under cursor with previous"
-#~ msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya"
-
-#~ msgid "unable to determine home directory"
-#~ msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
-
-#~ msgid "unable to determine username"
-#~ msgstr "tidak bisa menentukan username"
-
-#~ msgid "undelete all messages in subthread"
-#~ msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
-
-#~ msgid "undelete all messages in thread"
-#~ msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
-
-#~ msgid "undelete messages matching a pattern"
-#~ msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#~ msgid "undelete the current entry"
-#~ msgstr "tidak jadi hapus entry ini"
-
-#~ msgid "unspecified protocol error"
-#~ msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-#~ msgstr "berhenti langganan dari kotak surat ini (untuk IMAP)"
-
-#~ msgid "untag messages matching a pattern"
-#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#~ msgid "update an attachment's encoding info"
-#~ msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
-
-#~ msgid "use the current message as a template for a new one"
-#~ msgstr "gunakan surat ini sebagai template"
-
-#~ msgid "verify a PGP public key"
-#~ msgstr "periksa PGP public key"
-
-#~ msgid "view attachment as text"
-#~ msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks"
-
-#~ msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-#~ msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
-
-#~ msgid "view file"
-#~ msgstr "tampilkan file"
-
-#~ msgid "view the key's user id"
-#~ msgstr "tampilkan user ID dari key"
-
-#~ msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-#~ msgstr "hapus passphrase dari memory"
-
-#~ msgid "write the message to a folder"
-#~ msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
-
-#~ msgid "{internal}"
-#~ msgstr "{jerohan}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
-#~ "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-#~ "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
-#~ "~f messages\tinclude messages\n"
-#~ "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
-#~ "~h\t\tedit the message header\n"
-#~ "~m messages\tinclude and quote messages\n"
-#~ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
-#~ "~p\t\tprint the message\n"
-#~ "~q\t\twrite file and quit editor\n"
-#~ "~r file\t\tread a file into the editor\n"
-#~ "~t users\tadd users to the To: field\n"
-#~ "~u\t\trecall the previous line\n"
-#~ "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
-#~ "~w file\t\twrite message to file\n"
-#~ "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
-#~ "~?\t\tthis message\n"
-#~ ".\t\ton a line by itself ends input\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "~~\t\tmasukkan baris yang dimulai dengan ~\n"
-#~ "~b users\ttambahkan users ke kolom Bcc:\n"
-#~ "~c users\ttambahkan users ke kolom Cc:\n"
-#~ "~f surat2\tsertakan surat2\n"
-#~ "~F surat2\tsama seperti ~f, tapi juga menyertakan headers\n"
-#~ "~h\t\tedit header surat\n"
-#~ "~m surat2\tmenyertakan dan mengutip surat2\n"
-#~ "~M surat2\tsama seperti ~m, tapi menyertakan headers\n"
-#~ "~p\t\tcetak surat\n"
-#~ "~q\t\ttulis surat dan keluar dari editor\n"
-#~ "~r file\t\tselipkan file ke editor\n"
-#~ "~t users\ttambahkan users ke kolom To:\n"
-#~ "~u\t\tpanggil baris sebelumnya\n"
-#~ "~v\t\tedit surat dengan editor $visual\n"
-#~ "~w file\t\tsimpan surat ke file\n"
-#~ "~x\t\tbatalkan perubahan dan keluar dari editor\n"
-#~ "~?\t\tsurat ini\n"
-#~ ".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"