+#: lib-mx/mx.c:1324
+msgid "Support for header caching was not build in."
+msgstr ""
+
+#
+#: lib-mx/mx.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "No mailboxes defined."
+msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu."
+
+#: lib-mx/mx.h:56
+#, c-format
+msgid "%s not permitted by ACL."
+msgstr ""
+
+#
+#: lib-mx/compress.c:184 lib-mx/mbox.c:464
+msgid "Mailbox was corrupted!"
+msgstr "Schránka byla po¹kozena!"
+
+#
+#: lib-mx/compress.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing %s..."
+msgstr "Volím %s..."
+
+#
+#: lib-mx/compress.c:226 lib-mx/compress.c:339 lib-mx/compress.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:531
+msgid "Unable to lock mailbox!"
+msgstr "Schránku nelze zamknout!"
+
+#
+#: lib-mx/compress.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Decompressing %s..."
+msgstr "Volím %s..."
+
+#: lib-mx/compress.c:245
+#, c-format
+msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
+msgstr ""
+
+#
+#: lib-mx/compress.c:324 lib-mx/compress.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing %s..."
+msgstr "Kopíruji do %s..."
+
+#
+#: lib-mx/compress.c:349 lib-mx/compress.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Compressing %s..."
+msgstr "Kopíruji do %s..."
+
+#: lib-mx/compress.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
+"kept!\n"
+msgstr ""
+
+#
+#: lib-mx/compress.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed-appending to %s..."
+msgstr "Kopíruji do %s..."
+
+#: lib-mx/compress.c:419
+#, c-format
+msgid "echo Compressed-appending to %s..."
+msgstr ""
+
+#: lib-mx/compress.c:425
+#, c-format
+msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
+msgstr ""
+
+#
+#: lib-mx/mh.c:600 lib-mx/mh.c:752
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d"
+msgstr "Ètu %s... %d"
+
+#: lib-mx/mh.c:1016
+msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+msgstr ""
+"pøi volání maildir_commit_message(): nemohu nastavit datum a èas u souboru"
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:107 lib-mx/mbox.c:240
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+msgstr "Ètu %s... %d (%d%%)"
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:126 lib-mx/mbox.c:178
+msgid "Mailbox is corrupt!"
+msgstr "Schránka je po¹kozena!"
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:522 lib-mx/mbox.c:741
+msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Kritická chyba! Schránku nelze znovu otevøít!"
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:567
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+msgstr ""
+"sync: mbox byl zmìnìn, ale nebyly zmìnìny ¾ádné zprávy! (ohlaste tuto chybu)"
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:603
+#, c-format
+msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+msgstr "Zapisuji zprávy... %d (%d%%)"
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:697
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Provádím zmìny..."
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:726
+#, c-format
+msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
+msgstr "Ulo¾ení se nezdaøilo! Èást schránky byla ulo¾ena do %s"
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:784
+msgid "Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Schránku nelze znovu otevøít!"
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:824
+msgid "Reopening mailbox..."
+msgstr "Otevírám schránku znovu..."
+
+#
+#: lib-mx/mbox.c:1033
+msgid "Can't write message"
+msgstr "Zprávu nelze ulo¾it"
+
+#
+#: sendlib.c:351
+msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]"
+
+#
+#: sendlib.c:376
+#, c-format
+msgid "%s no longer exists!"
+msgstr "%s ji¾ neexistuje!"
+
+#
+#: sendlib.c:756
+#, c-format
+msgid "%s isn't a regular file."
+msgstr "%s není øádným souborem."
+
+#
+#: sendlib.c:915
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "%s nelze otevøít"
+
+#
+#: sendlib.c:1924
+#, c-format
+msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)."
+
+#: sendlib.c:1930
+msgid "Output of the delivery process"
+msgstr "Výstup doruèovacího programu"
+
+#: sendlib.c:2102
+#, c-format
+msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+msgstr "Chybné IDN %s pøi generování resent-from."
+
+#: recvcmd.c:37
+msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+msgstr "Lze posílat pouze kopie èástí typu 'message/rfc822'."
+
+#
+#: recvcmd.c:197
+msgid "Error bouncing message!"
+msgstr "Chyba pøi pøeposílání zprávy."
+
+#
+#: recvcmd.c:198
+msgid "Error bouncing messages!"
+msgstr "Chyba pøi pøeposílání zpráv."
+
+#
+#: recvcmd.c:476
+msgid "Forward as attachments?"
+msgstr "Pøeposlat jako pøílohy?"
+
+#: recvcmd.c:490
+msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
+msgstr "V¹echny oznaèené pøílohy nelze dekódovat. Pøeposlat je v MIME formátu?"
+
+#
+#: recvcmd.c:603
+msgid "Forward MIME encapsulated?"
+msgstr "Pøeposlat zprávu zapouzdøenou do MIME formátu?"
+
+#
+#: recvcmd.c:725
+msgid "Can't find any tagged messages."
+msgstr "®ádná zpráva není oznaèena."
+
+#: recvcmd.c:835
+msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
+msgstr ""
+"V¹echny oznaèené pøílohy nelze dekódovat. Zapouzdøit je do MIME formátu?"
+
+#
+#: score.c:59
+msgid "score: too few arguments"
+msgstr "skóre: pøíli¹ málo argumentù"
+
+#
+#: score.c:67
+msgid "score: too many arguments"
+msgstr "skóre: pøíli¹ mnoho argumentù"
+
+#
+#: remailer.c:437
+msgid "Append"
+msgstr "Pøipojit"
+
+#: remailer.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "Vlo¾it"
+
+#
+#: remailer.c:439
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: remailer.c:441
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: remailer.c:468
+msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
+msgstr "'type2.list' pro mixmaster nelze získat."
+
+#: remailer.c:494
+msgid "Select a remailer chain."
+msgstr "Vyberte øetìz remailerù"
+
+#: remailer.c:550
+#, c-format
+msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
+msgstr "Chyba: %s nelze pou¾ít jako poslední èlánek øetìzu remailerù."
+
+#: remailer.c:578
+#, c-format
+msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
+msgstr "Maximální poèet èlánkù øetìzu remailerù typu mixmaster je %d."
+
+#: remailer.c:599
+msgid "The remailer chain is already empty."
+msgstr "Øetìz remailerù je ji¾ prázdný."
+
+#
+#: remailer.c:609
+msgid "You already have the first chain element selected."
+msgstr "První èlánek øetìzu jste ji¾ vybral."
+
+#: remailer.c:619
+msgid "You already have the last chain element selected."
+msgstr "Poslední èlánek øetìzu jste ji¾ vybral."
+
+#: remailer.c:655
+msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
+msgstr "Mixmaster nepovoluje Cc a Bcc hlavièky."
+
+#: remailer.c:678
+msgid ""
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"