+#~ msgid ""
+#~ "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
+#~ "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
+#~ "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
+#~ "~f messages\tinclude messages\n"
+#~ "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
+#~ "~h\t\tedit the message header\n"
+#~ "~m messages\tinclude and quote messages\n"
+#~ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
+#~ "~p\t\tprint the message\n"
+#~ "~q\t\twrite file and quit editor\n"
+#~ "~r file\t\tread a file into the editor\n"
+#~ "~t users\tadd users to the To: field\n"
+#~ "~u\t\trecall the previous line\n"
+#~ "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
+#~ "~w file\t\twrite message to file\n"
+#~ "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
+#~ "~?\t\tthis message\n"
+#~ ".\t\ton a line by itself ends input\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "~~\t\tindsæt en linje som begynder med en enkelt ~.\n"
+#~ "~b adresser\tføj adresser til Bcc-feltet.\n"
+#~ "~c adresser\tføj adresser til Cc-feltet.\n"
+#~ "~f [brevnummer]\tindføj brev.\n"
+#~ "~F [brevnummer]\tsamme som ~f, men inkl. brevhoved.\n"
+#~ "~h\t\tret i brevhoved.\n"
+#~ "~m [brevnummer]\tcitér brev.\n"
+#~ "~M [brevnummer]\tsamme som ~m, men inkl. brevhoved.\n"
+#~ "~p\t\tudskriv brev.\n"
+#~ "~q\t\tgem fil og afslut editor.\n"
+#~ "~r fil\tindlæs fil i editor.\n"
+#~ "~t adresser\tføj Adresser til To-feltet.\n"
+#~ "~u\t\tgenindlæs den forrige linje.\n"
+#~ "~v\t\tredigér brev med den visuelle editor ($visual).\n"
+#~ "~w fil\tskriv brev til fil.\n"
+#~ "~x\t\tforkast rettelser og forlad editor.\n"
+#~ "~?\t\tdenne meddelelse.\n"
+#~ ".\t\tpå en linje for sig selv afslutter input.\n"
+
+#~ msgid "%d: invalid message number.\n"
+#~ msgstr "%d: ugyldigt brevnummer.\n"
+
+#~ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
+#~ msgstr "(Afslut brevet med et '.' på en linje for sig selv).\n"
+
+#~ msgid "No mailbox.\n"
+#~ msgstr "Ingen brevbakke.\n"
+
+#~ msgid "Message contains:\n"
+#~ msgstr "Brevet indeholder:\n"
+
+#~ msgid "(continue)\n"
+#~ msgstr "(fortsæt)\n"
+
+#~ msgid "missing filename.\n"
+#~ msgstr "manglende filnavn.\n"
+
+#~ msgid "No lines in message.\n"
+#~ msgstr "Ingen linjer i brevet.\n"
+
+#~ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
+#~ msgstr "Forkert IDN i %s: '%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
+#~ msgstr "%s: ukendt editor-kommando (~? for hjælp)\n"
+
+#~ msgid "Could not create temporary file %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil %s"