-#: keymap_alldefs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "mailcap birimlerini kullanarak yeni bir eklenti düzenle"
-
-#: keymap_alldefs.h:46
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:47
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "bu iletiyi sonra göndermek üzere kaydet"
-
-#: keymap_alldefs.h:48
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "eklenmiþ bir dosyayý yeniden adlandýr/taþý"
-
-#: keymap_alldefs.h:49
-msgid "send the message"
-msgstr "iletiyi gönder"
-
-#: keymap_alldefs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:51
-#, fuzzy
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "sadece eposta kutularýný mý yoksa yekin dosyalarý gezmesini aç/kapat"
-
-#: keymap_alldefs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "eklenti þekillendirmesini düzenle"
-
-#: keymap_alldefs.h:53
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "iletiyi bir klasöre yaz"
-
-#: keymap_alldefs.h:54
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "bir iletiyi bir dosyaya/eposta kutusuna kopyala"
-
-#: keymap_alldefs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "gönderenden yola çýkarak bir lakap yarat"
-
-#: keymap_alldefs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "birimi ekran sonuna taþý"
-
-#: keymap_alldefs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "birimi ekran ortasýna taþý"
-
-#: keymap_alldefs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "birimi ekran baþýna taþý"
-
-#: keymap_alldefs.h:59
-#, fuzzy
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "çözülmüþ kopya yarat"
-
-#: keymap_alldefs.h:60
-#, fuzzy
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "çözülmüþ kopyasýný yarat ve sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "geçerli birimi sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "geçerli eposta kutusunu sil (sadece IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:63
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "altkonumdaki yekin iletileri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:64
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "konumdaki yekin iletileri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "gönderenin tam adresini göster"
-
-#: keymap_alldefs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:67
-msgid "display a message"
-msgstr "bir iletiyi göster"
-
-#: keymap_alldefs.h:68
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "kaynak iletiyi düzenle"
-
-#: keymap_alldefs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "imleçin önündeki harfi sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "imleçi bir harf sola taþý"
-
-#: keymap_alldefs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "imleçi kelime baþýna taþý"
-
-#: keymap_alldefs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "satýr baþýna geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:73
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "eposta kutularý arasýnda gezin"
-
-#: keymap_alldefs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "dosya adýný yada lakabý tamamla"
-
-#: keymap_alldefs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr "adresi bir sorgulamayla tamamla"
-
-#: keymap_alldefs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "imleçin altýndaki harfi sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "satýr sonuna geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "imleçi bir harf saða taþý"
-
-#: keymap_alldefs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "imleçi kelime sonuna taþý"
-
-#: keymap_alldefs.h:80
-#, fuzzy
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "geçmiþler listesinde yukarý çýk"
-
-#: keymap_alldefs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "geçmiþler listesinde yukarý çýk"
-
-#: keymap_alldefs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "imleçten satýr sonuna kadar olan harfleri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "imleçten kelime sonuna kadar olan harfleri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "satýrdaki yekin harfleri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "imleçin önündeki kelimeyi sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:86
-#, fuzzy
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "önümüzdeki konuma geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "kelimeyi büyük yaz"
-
-#: keymap_alldefs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "kelimeyi ufak yazýlýma geçir"
-
-#: keymap_alldefs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "kelimeyi büyük yazýlýma geçir"
-
-#: keymap_alldefs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "bir muttrc komutasý belirle"
-
-#: keymap_alldefs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "bir dosya maskesi belirle"
-
-#: keymap_alldefs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr "bu mönüden çýk"
-
-#: keymap_alldefs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "eklentii bir komuta yoluyla filtrala"
-
-#: keymap_alldefs.h:95
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "ilk birime geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "iletinin 'önemli' durumunu aç/kapat"
-
-#: keymap_alldefs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?"
-
-#: keymap_alldefs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:99
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "bir iletiyi anlatýmlarla ilet"
-
-#: keymap_alldefs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr "geçerli iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Ilk iletidesiniz."
-
-#: keymap_alldefs.h:102
-#, fuzzy
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr "iletiyi baþlýklarýyla düzenle"
-
-#: keymap_alldefs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Ilk iletidesiniz."
-
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "yekin alýcýlara cevap ver"
-
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "yarým sayfa aþaða geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "yarým sayfa yukarý geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "this screen"
-msgstr "bu ekran"
-
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "endeks sayýsýna geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "son birime geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "belirlenmiþ eposta listesine cevap ver"
-
-#: keymap_alldefs.h:111
-#, fuzzy
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr "POP sunucusundan epostalarý al"
-
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr "bir macro çalýþtýr"
-
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "yeni bir eposta iletisi yarat"
-
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr "baþka bir dizin yarat"
-
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "baþka bir dizini salt okunur aç"
-
-#: keymap_alldefs.h:117
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr "baþka bir dizin yarat"
-
-#: keymap_alldefs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "baþka bir dizini salt okunur aç"
-
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "iletinin durumunu temizle"
-
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "tabire uyan iletileri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:121
-msgid "rebuild header caching databases"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:122
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Konum okunmamýþ ileti içeriyor."
-
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "IMAP sunucularýndan eposta alýmýný zorla"
-
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "POP sunucusundan epostalarý al"
-
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "move to the first message"
-msgstr "ilk iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "move to the last message"
-msgstr "son iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "sadece tabire uyan iletileri göster"
-
-#: keymap_alldefs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Iþaretli iletileri ilet:"
-
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "önümüzdeki yeni iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:130
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "önümüzdeki okunmamýþ iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "önümüzdeki alt-konuma geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "önümüzdeki konuma geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "önümüzdeki silinmemiþ iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "önümüzdeki okunmamýþ iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "konumdaki ana iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "önceki konuma geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "önceki alt-konuma geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "önceki silinmemiþ iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "önceki yeni iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "önceki okunmamýþ iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "önceki okunmamýþ iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "geçerli konumu okunmuþ olarak iþaretle"
-
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "geçerli alt-konumu okunmuþ olarak iþaretle"
-
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "bir iletinin durumunu belirle"
-
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "eposta kutusuna yapýlan deðiþiklikleri kaydet"
-
-#: keymap_alldefs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "tabire uyan iletileri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "tabire uyan iletileri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:148
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "tabire uyan iletileri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "sayfanýn ortasýna geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "önümüzdeki birime geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:151
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "bir satýr aþaða in"
-
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "move to the next page"
-msgstr "önümüzdeki sayfaya geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "iletinin sonuna geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "Altbölümlerin gösterilmesini aç/kapat"
-
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "iletinin baþýna geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:157
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "ileti/eklentii bir komutaya boru yoluyla filtrala"
-
-#: keymap_alldefs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Iletiyi %s'e ilet"
-
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "önceki birime geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "bir satýr yukarý çýk"
-
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "önceki sayfaya geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "print the current entry"
-msgstr "geçerli birimi yazdýrt"
-
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "adresler için baþka bir uygulamayý sorgula"
-
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "yeni sorgulama sonuçlarýný geçerli sonuçlara ekle"
-
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "eposta kutusuna yapýlan deðiþiklikleri kaydet ve çýk"
-
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "kenara býrakýlmýþ iletiyi yeniden düzenle"
-
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "ekraný tamizle ve yeniden göster"
-
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "{internal}"
-msgstr "{iç kullaným}"
-
-#: keymap_alldefs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "geçerli eposta kutusunu sil (sadece IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "reply to a message"
-msgstr "bir iletiye cevap ver"
-
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "geçerli iletiyi yeni bir ileti için örnek olarak kullan"
-
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "iletiyi/eklentiyi dosyaya kaydet"
-
-#: keymap_alldefs.h:174
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "tabirde hata var"
-
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "search for next match"
-msgstr "önümüzdeki eþleþimi ara"
-
-#: keymap_alldefs.h:177
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "önümüzdeki eþleþimi ters yönden ara"
-
-#: keymap_alldefs.h:178
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "Arama tabiri yok."
-
-#: keymap_alldefs.h:179
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "bir alt-kabukta bir komuta çalýþtýr"
-
-#: keymap_alldefs.h:180
-msgid "sort messages"
-msgstr "iletileri sýralandýr"
-
-#: keymap_alldefs.h:181
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "iletileri ters sýrala"
-
-#: keymap_alldefs.h:182
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "tabire uyan iletileri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:183
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "geçerli birimi iþaretle"
-
-#: keymap_alldefs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok."
-
-#: keymap_alldefs.h:185
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok."
-
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "geçerli alt-konumu iþaretle"
-
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "geçerli konumu iþaretle"
-
-#: keymap_alldefs.h:188
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "bir iletinin 'yeni' iþaretini aç/kapat"
-
-#: keymap_alldefs.h:189
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "önceki okunmamýþ iletiye geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "eposta kutusunun yeniden yazýlmasýný aç/kapat"
-
-#: keymap_alldefs.h:191
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "sadece eposta kutularýný mý yoksa yekin dosyalarý gezmesini aç/kapat"
-
-#: keymap_alldefs.h:192
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "sayfanýn baþýna geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:193
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:194
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "geçerli birimi kurtar"
-
-#: keymap_alldefs.h:195
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "konumdaki yekin iletileri kurtar"
-
-#: keymap_alldefs.h:196
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "alt-konumdaki yekin iletileri kurtar"
-
-#: keymap_alldefs.h:197
-#, fuzzy
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr "tabire uyan iletileri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:198
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "Mutt sürümünü ve tarihini göster ve çýk"
-
-#: keymap_alldefs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "eklentiyi mailcap birimi sayesinde düzenle"
-
-#: keymap_alldefs.h:200
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "MIME eklentileri göster"
-
-#: keymap_alldefs.h:201
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:202
-#, fuzzy
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "sadece tabire uyan iletileri göster"
-
-#: keymap_alldefs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "geçerli konumu göster/gizle"
-
-#: keymap_alldefs.h:204
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "yekin konumlarý göster/gizle"
-
-#: keymap_alldefs.h:205
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr "yarým sayfa yukarý geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr "yarým sayfa aþaða geç"
-
-#: keymap_alldefs.h:207
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Yeni epostalý eposta kutusu yoktur."
-
-#: keymap_alldefs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!"
-
-#: keymap_alldefs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Yeni epostalý eposta kutusu yoktur."
-
-#: keymap_alldefs.h:211
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlýyor..."
-
-#: keymap_alldefs.h:212
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "bir PGP resmi anahtarý ekle"
-
-#: keymap_alldefs.h:213
-msgid "show PGP options"
-msgstr "PGP ayarlarýný göster"
-
-#: keymap_alldefs.h:214
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "bir PGP resmi anahtarý gönder"
-
-#: keymap_alldefs.h:215
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "bir PGP resmi anahtarý doðrula"
-
-#: keymap_alldefs.h:216
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "anahtarýn kullanýcý numarasýný göster"
-
-#: keymap_alldefs.h:217
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr "klasik pgp için ara"
-
-#: keymap_alldefs.h:218
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:219
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:220
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "satýrdaki yekin harfleri sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:222
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:223
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:224
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:225
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "çözülmüþ kopyasýný yarat ve sil"
-
-#: keymap_alldefs.h:226
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "çözülmüþ kopya yarat"
-
-#: keymap_alldefs.h:227
-#, fuzzy
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "PGP parolasý unutuldu."
-
-#: keymap_alldefs.h:228
-#, fuzzy
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "PGP resmi anahtarlarý çýkar"
-
-#: keymap_alldefs.h:229
-#, fuzzy
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "PGP ayarlarýný göster"
-
-#: main.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
-"To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
-"To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
-msgstr ""
-"Yazarlara ulaþmak içim lütfen <mutt-dev@mutt.org> listesine eposta "
-"gönderin.\n"
-"Bir hata raporunu göndermek için lütfen flea(1) uygulamasýný kullanýn.\n"
-
-#: main.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
-msgstr ""
-"Telif hakký (C) 1996-2001 Michal R. Elkins ve baþkalarý.\n"
-"Mutt hiçbir garantiyle gelmez; daha fazla bilgi için 'mutt -vv' çalýþtýr.\n"
-"Mutt GPL lisansý altýnda yayýnlanmýþtýr ve daha fazla\n"
-"bilgi için 'mutt -vv' çalýþtýrabilirsiniz.\n"
-
-#: main.c:96
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:105
-msgid ""
-"Copyright (C) 2005:\n"
-" Parts were written/modified by:\n"
-" Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
-" Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
-" Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions."
-msgstr ""
-
-#: main.c:115
-msgid ""
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:122
-msgid ""
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:128
-msgid ""
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-"1301, USA.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:145
-msgid ""
-"usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: main.c:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" muttng -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"yardým:mutt [ -nRyzZ ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] [ -m <tip> ] [ -f "
-"<dosya ]\n"
-"\tmutt [ -nx ] [ -e <komuta> ] [ -a <dosya> ] [ -F <dosya> ] [ -H <dosya> ] "
-"[-i <dosya> ] [ -s <konu> ] [ -b <adres> ] [ -c <adres> ] <adres> [ ... ]\n"
-"\tmutt [ -n ] [ -e <komuta> ] [ -F <dosya> ] -p\n"
-"\tmutt -v[v]\n"
-"\n"
-"seçenekler:\n"
-" -a <dosya>\tiletiye bir dosya ekle\n"
-" -b <adres>\tbir görünmez kopya adresi (BCC) belirler\n"
-" -c <adres>\tbir kopya adresi (CC) belirler\n"
-" -e <komuta>\tbaþlangýçta çalýþtýrýlacak bir komuta belirler\n"
-" -f <dosya>\tokunacak eposta kutusunu belirler\n"
-" -F <dosya>\tvarsayýlan muttrc dosyasýna rakip bir dosya belirler\n"
-" -H <dosya>\tbaþlýðýn okunacak olduðu örnek bir dosya\n"
-" -i <dosya>\ther cevapta içerilecek bir eklentiyi belirler\n"
-" -m <tip>\teposta kutularýnýn varsayýlan tipini belirler\n"
-" -n\t\tMutt'ý sistemdeki Muttrc dosyasýný okumasýndan men eder\n"
-" -p\t\tbir kaydedilmiþ/býrakýlmýþ iletiyi belirtler\n"
-" -R\t\teposta kutusunu salt-okunur açar\n"
-" -s <konu>\tkonuyu belirler\n"
-" -v\t\tnesil ve denetleme bilgilerini gösterir\n"
-" -x\t\tmailx gönderme modüsünü taklit et\n"
-" -y\t\t'mailboxes' listesinde belirtilen bir eposta kutusunu belirler\n"
-" -z\t\teposta kutusunda ileti yoksa, hemen çýk\n"
-" -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çýk\n"
-" -h\t\tbu yardým iletisini göster"
-
-#: main.c:162
-msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
-msgstr ""
-
-#: main.c:164
-msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body"
-msgstr ""
-
-#: main.c:172
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:180
-msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-
-#: main.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Compile Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Denetleme seçenekleri:"
-
-#: main.c:486
-msgid "Built-In Defaults:"
-msgstr ""
-
-#: main.c:514
-msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:533
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Komutayý baþlatýrken hata oldu."
-
-#: main.c:826
-#, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s yok. Yaratýlsýn mý?"
-
-#: main.c:830
-#, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "%s: %s yaratýlanamadý."
-
-#: main.c:870
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Alýcýlar belirlenmedi.\n"
-
-#: main.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n"
-
-#: main.c:963
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Yeni epostalý eposta kutusu yoktur."
-
-#: main.c:982
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Gelen kutularý belirlenmedi."
-
-#: main.c:1017
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Eposta kutusu boþtur."
-
-#: mbox.c:136 mbox.c:285
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "%s okunuyor... %d (%%%d)"
-
-#: mbox.c:157 mbox.c:211
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Eposta kutusu bozuktur!"
-
-#: mbox.c:578 mbox.c:815
-msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Aðýr hata! Eposta kutusunu yeniden açamadým!"
-
-#: mbox.c:629
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-
-#: mbox.c:666
-#, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Iletiler yazýlýyor... %d (%%%d)"
-
-#: mbox.c:769
-#, fuzzy
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Arama tabiri denetleniyor..."
-
-#: mbox.c:800
-#, c-format
-msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "Yazma baþarýsýz oldu! Eposta kutusunun bir bölümü %s'ye yazýlmýþtýr"
-
-#: mbox.c:858
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlanamadý!"
-
-#: mbox.c:913
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlýyor..."
-
-#: mbox.c:1127
-msgid "Can't write message"
-msgstr "Iletiyi yazamadým"
-
-#: menu.c:417
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Geç: "
-
-#: menu.c:424
-msgid "Invalid index number."
-msgstr "Geçersiz sýralama numarasý."
-
-#: menu.c:428 menu.c:449 menu.c:507 menu.c:542 menu.c:556 menu.c:565
-#: menu.c:574 menu.c:584 menu.c:596 menu.c:608 menu.c:990
-msgid "No entries."
-msgstr "Birim yok."
-
-#: menu.c:446
-msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "Daha alta geçmek mümkün deðildir."