#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.9i\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-27 03:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-13 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
"Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
"Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
-#: account.c:160
+#: account.c:162
#, c-format
msgid "Username at %s: "
msgstr "Nama user di %s: "
-#: account.c:213
+#: account.c:219
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Password utk %s@%s: "
-#: addrbook.c:32 browser.c:45 browser.c:54 pager.c:1343 postpone.c:39
-#: query.c:42 recvattach.c:49
+#: alias.c:35 browser.c:48 browser.c:57 pager.c:1372 postpone.c:43 query.c:42
+#: recvattach.c:53
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"
-#: addrbook.c:33 curs_main.c:372 curs_main.c:385 pager.c:1350 pager.c:1360
-#: postpone.c:40
+#: alias.c:36 curs_main.c:374 curs_main.c:387 pager.c:1379 pager.c:1389
+#: postpone.c:44
msgid "Del"
msgstr "Hapus"
-#: addrbook.c:34 curs_main.c:373 curs_main.c:386 postpone.c:41
+#: alias.c:37 curs_main.c:375 curs_main.c:388 postpone.c:45
msgid "Undel"
msgstr "Nggak jadi hapus"
-#: addrbook.c:35
+#: alias.c:38
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:36 browser.c:48 browser.c:60 compose.c:114 compose.c:126
-#: crypt-gpgme.c:3304 curs_main.c:378 curs_main.c:391 mutt_ssl.c:607
-#: mutt_ssl_gnutls.c:746 pager.c:1455 pgpkey.c:493 postpone.c:42 query.c:47
-#: recvattach.c:53 smime.c:425
+#: alias.c:39 browser.c:51 browser.c:63 compose.c:116 compose.c:128
+#: crypt-gpgme.c:3307 curs_main.c:380 curs_main.c:393 mutt_ssl.c:639
+#: mutt_ssl_gnutls.c:745 pager.c:1484 pgpkey.c:496 postpone.c:46 query.c:47
+#: recvattach.c:57 smime.c:427
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: addrbook.c:140
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
-
-#: addrbook.c:152
-msgid "Aliases"
-msgstr "Kumpulan alias"
-
#. add a new alias
-#: alias.c:220
+#: alias.c:236
msgid "Alias as: "
msgstr "Alias sebagai: "
-#: alias.c:225
+#: alias.c:241
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
-#: alias.c:232
+#: alias.c:248
msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
-#: alias.c:255
+#: alias.c:271
msgid "Address: "
msgstr "Alamat: "
-#: alias.c:263 send.c:192
+#: alias.c:279 send.c:195
#, c-format
msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
-#: alias.c:275
+#: alias.c:291
msgid "Personal name: "
msgstr "Nama lengkap: "
-#: alias.c:283
+#: alias.c:299
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
-#: alias.c:298 recvattach.c:413 recvattach.c:437 recvattach.c:450
-#: recvattach.c:465 recvattach.c:490
+#: alias.c:314 recvattach.c:417 recvattach.c:441 recvattach.c:454
+#: recvattach.c:469 recvattach.c:494
msgid "Save to file: "
msgstr "Simpan ke file: "
-#: alias.c:312
+#: alias.c:328
msgid "Alias added."
msgstr "Alias telah ditambahkan."
-#: attach.c:103 attach.c:224 attach.c:434 attach.c:900
+#: alias.c:642
+msgid "You have no aliases!"
+msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
+
+#: alias.c:654
+msgid "Aliases"
+msgstr "Kumpulan alias"
+
+#: attach.c:106 attach.c:227 attach.c:437 attach.c:903
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:116
+#: attach.c:119
#, c-format
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
-#: attach.c:123 attach.c:242 commands.c:215 compose.c:1313 curs_lib.c:180
-#: curs_lib.c:414
+#: attach.c:126 attach.c:245 commands.c:219 compose.c:1320 curs_lib.c:179
+#: curs_lib.c:413
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
-#: attach.c:131
+#: attach.c:134
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
-#: attach.c:159
+#: attach.c:162
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
-#: attach.c:168
+#: attach.c:171
msgid "Failure to rename file."
msgstr "Gagal mengganti nama file."
-#: attach.c:181
+#: attach.c:184
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr ""
"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:237
+#: attach.c:240
#, c-format
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
-#: attach.c:252
+#: attach.c:255
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
-#: attach.c:404
+#: attach.c:407
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
-#: attach.c:416
+#: attach.c:419
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
-#: attach.c:500
+#: attach.c:503
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: attach.c:624 attach.c:653 attach.c:931 attach.c:985 handler.c:1629
-#: pgpkey.c:542 pgpkey.c:727
+#: attach.c:627 attach.c:656 attach.c:934 attach.c:988 handler.c:1308
+#: pgpkey.c:545 pgpkey.c:730
msgid "Can't create filter"
msgstr "Tidak bisa membuat filter"
-#: attach.c:782
+#: attach.c:785
msgid "Write fault!"
msgstr "Gagal menulis!"
-#: attach.c:1008
+#: attach.c:1011
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
-#: browser.c:46
+#: browser.c:49
msgid "Chdir"
msgstr "Pindah dir"
-#: browser.c:47 browser.c:59
+#: browser.c:50 browser.c:62
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
-#: browser.c:55
+#: browser.c:58
msgid "List"
msgstr ""
-#: browser.c:56
+#: browser.c:59
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: browser.c:57
+#: browser.c:60
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-#: browser.c:58 curs_main.c:390
+#: browser.c:61 curs_main.c:392
msgid "Catchup"
msgstr ""
-#: browser.c:519 browser.c:1170
+#: browser.c:522 browser.c:1173
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s bukan direktori."
-#: browser.c:682
+#: browser.c:685
msgid "Subscribed newsgroups"
msgstr ""
-#: browser.c:684
+#: browser.c:687
#, c-format
msgid "Newsgroups on server [%s]"
msgstr ""
-#: browser.c:690
+#: browser.c:693
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Kotak surat [%d]"
-#: browser.c:696
+#: browser.c:699
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
-#: browser.c:700
+#: browser.c:703
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
-#: browser.c:713
+#: browser.c:716
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
-#: browser.c:858 browser.c:1231 browser.c:1327
+#: browser.c:861 browser.c:1234 browser.c:1330
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-#: browser.c:1043
+#: browser.c:1046
msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
-#: browser.c:1062
+#: browser.c:1065
msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
-#: browser.c:1082
+#: browser.c:1085
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
-#: browser.c:1089
+#: browser.c:1092
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
-#: browser.c:1102
+#: browser.c:1105
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "Kotak surat telah dihapus."
-#: browser.c:1109
+#: browser.c:1112
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
-#: browser.c:1134
+#: browser.c:1137
msgid "Chdir to: "
msgstr "Pindah dir ke: "
-#: browser.c:1158 browser.c:1224
+#: browser.c:1161 browser.c:1227
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Gagal membaca direktori."
-#: browser.c:1181
+#: browser.c:1184
msgid "File Mask: "
msgstr "File Mask: "
-#: browser.c:1249
+#: browser.c:1252
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-#: browser.c:1252
+#: browser.c:1255
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-#: browser.c:1253
+#: browser.c:1256
msgid "dazn"
msgstr "taun"
-#: browser.c:1315
+#: browser.c:1318
msgid "New file name: "
msgstr "Nama file baru: "
-#: browser.c:1344
+#: browser.c:1347
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
-#: browser.c:1361
+#: browser.c:1364
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Gagal menampilkan file"
-#: browser.c:1443
+#: browser.c:1446
#, c-format
msgid "Subscribe pattern: "
msgstr ""
-#: browser.c:1445
+#: browser.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribe pattern: "
msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-#: browser.c:1462
+#: browser.c:1465
#, fuzzy
msgid "No newsgroups match the mask"
msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
-#: buffy.c:514
+#: buffy.c:515
msgid "New mail in "
msgstr "Surat baru di "
-#: color.c:309
+#: color.c:311
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
-#: color.c:315
+#: color.c:317
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
-#: color.c:360 color.c:541 color.c:551
+#: color.c:362 color.c:543 color.c:553
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
-#: color.c:366
+#: color.c:368
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
-#: color.c:373
+#: color.c:375
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: parameternya kurang"
-#: color.c:532
+#: color.c:534
msgid "Missing arguments."
msgstr "Parameter tidak ditemukan"
-#: color.c:568 color.c:578
+#: color.c:570 color.c:580
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: parameternya kurang"
-#: color.c:603
+#: color.c:605
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: parameternya kurang"
-#: color.c:622
+#: color.c:624
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
-#: color.c:661 hook.c:67 hook.c:77 keymap.c:707
+#: color.c:663 hook.c:68 hook.c:78 keymap.c:709
msgid "too few arguments"
msgstr "parameternya kurang"
-#: color.c:669 hook.c:82
+#: color.c:671 hook.c:83
msgid "too many arguments"
msgstr "parameternya terlalu banyak"
-#: color.c:685
+#: color.c:687
msgid "default colors not supported"
msgstr "warna default tidak didukung"
-#: commands.c:76 mbox.c:610
+#: commands.c:79 mbox.c:611
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
-#: commands.c:88
+#: commands.c:91
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:119
+#: commands.c:122
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
-#: commands.c:150
+#: commands.c:153
msgid "Could not copy message"
msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
-#: commands.c:181
+#: commands.c:185
msgid "S/MIME signature successfully verified."
msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:183
+#: commands.c:187
msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
-#: commands.c:187 commands.c:198
+#: commands.c:191 commands.c:202
msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
-#: commands.c:189
+#: commands.c:193
msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:195
+#: commands.c:199
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:200
+#: commands.c:204
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
-#: commands.c:221
+#: commands.c:225
msgid "Command: "
msgstr "Perintah: "
-#: commands.c:240 recvcmd.c:133
+#: commands.c:244 recvcmd.c:137
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Bounce surat ke: "
-#: commands.c:242 recvcmd.c:135
+#: commands.c:246 recvcmd.c:139
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
-#: commands.c:255 recvcmd.c:143
+#: commands.c:259 recvcmd.c:147
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
-#: commands.c:263 recvcmd.c:151
+#: commands.c:267 recvcmd.c:155
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "IDN salah: '%s'"
-#: commands.c:274 recvcmd.c:165
+#: commands.c:278 recvcmd.c:169
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Bounce surat ke %s"
-#: commands.c:274 recvcmd.c:165
+#: commands.c:278 recvcmd.c:169
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
-#: commands.c:289 recvcmd.c:180
+#: commands.c:293 recvcmd.c:184
msgid "Message not bounced."
msgstr "Surat tidak dibounce."
-#: commands.c:289 recvcmd.c:180
+#: commands.c:293 recvcmd.c:184
msgid "Messages not bounced."
msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-#: commands.c:299 recvcmd.c:197
+#: commands.c:303 recvcmd.c:201
msgid "Message bounced."
msgstr "Surat telah dibounce."
-#: commands.c:299 recvcmd.c:197
+#: commands.c:303 recvcmd.c:201
msgid "Messages bounced."
msgstr "Surat-surat telah dibounce."
-#: commands.c:367 commands.c:398 commands.c:415
+#: commands.c:371 commands.c:402 commands.c:419
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
-#: commands.c:445
+#: commands.c:449
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Pipe ke perintah: "
-#: commands.c:459
+#: commands.c:463
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
-#: commands.c:464
+#: commands.c:468
msgid "Print message?"
msgstr "Cetak surat?"
-#: commands.c:464
+#: commands.c:468
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
-#: commands.c:471
+#: commands.c:475
msgid "Message printed"
msgstr "Surat telah dicetak"
-#: commands.c:471
+#: commands.c:475
msgid "Messages printed"
msgstr "Surat-surat telah dicetak"
-#: commands.c:473
+#: commands.c:477
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
-#: commands.c:474
+#: commands.c:478
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
-#: commands.c:484
+#: commands.c:488
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
"(p)am?: "
"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
-#: commands.c:487
+#: commands.c:491
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
"am?: "
"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
"(i)lai/s(p)am?: "
-#: commands.c:488
+#: commands.c:492
msgid "dfrsotuzcp"
msgstr "gaesktnuip"
-#: commands.c:544
+#: commands.c:548
msgid "Shell command: "
msgstr "Perintah shell: "
-#: commands.c:684
+#: commands.c:689
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
-#: commands.c:685
+#: commands.c:690
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:686
+#: commands.c:691
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
-#: commands.c:687
+#: commands.c:692
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:688
+#: commands.c:693
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
-#: commands.c:688
+#: commands.c:693
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Salin%s ke kotak surat"
-#: commands.c:689
+#: commands.c:694
msgid " tagged"
msgstr " telah ditandai"
-#: commands.c:754
+#: commands.c:759
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
-#: commands.c:832
+#: commands.c:843
#, fuzzy
msgid "Unable to create backup file"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-#: commands.c:838
+#: commands.c:849
#, fuzzy
msgid "Unable to open backup file for reading"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: commands.c:845
+#: commands.c:856
#, fuzzy
msgid "Unable to open new file for writing"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: commands.c:852
+#: commands.c:863
#, c-format
msgid "Unable to lock %s, old file saved as %s"
msgstr ""
-#: commands.c:929
+#: commands.c:940
#, c-format
msgid "Cannot write new %s, old file saved as %s"
msgstr ""
-#: commands.c:990
+#: commands.c:1001
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
-#: commands.c:1000
+#: commands.c:1011
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type diubah ke %s."
-#: commands.c:1004
+#: commands.c:1015
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
-#: commands.c:1006
+#: commands.c:1017
msgid "not converting"
msgstr "tidak melakukan konversi"
-#: commands.c:1006
+#: commands.c:1017
msgid "converting"
msgstr "melakukan konversi"
-#: compose.c:51
+#: compose.c:53
msgid "There are no attachments."
msgstr "Tidak ada lampiran."
-#: compose.c:107 compose.c:120
+#: compose.c:109 compose.c:122
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
-#: compose.c:108 compose.c:121 remailer.c:458
+#: compose.c:110 compose.c:123 remailer.c:458
msgid "Abort"
msgstr "Batal"
-#: compose.c:112 compose.c:124 compose.c:781
+#: compose.c:114 compose.c:126 compose.c:783
msgid "Attach file"
msgstr "Lampirkan file"
-#: compose.c:113 compose.c:125
+#: compose.c:115 compose.c:127
msgid "Descrip"
msgstr "Ket"
-#: compose.c:162
+#: compose.c:164
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Tandatangan, Enkrip"
-#: compose.c:164
+#: compose.c:166
msgid "Encrypt"
msgstr "Enkrip"
-#: compose.c:166
+#: compose.c:168
msgid "Sign"
msgstr "Tandatangan"
-#: compose.c:168
+#: compose.c:170
msgid "Clear"
msgstr "Polos"
-#: compose.c:174
+#: compose.c:176
msgid " (inline)"
msgstr " (inline)"
-#: compose.c:176
+#: compose.c:178
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:184 compose.c:189
+#: compose.c:186 compose.c:191
#, fuzzy
msgid " sign as: "
msgstr " tandatangan sebagai: "
-#: compose.c:185 compose.c:190
+#: compose.c:187 compose.c:192
msgid "<default>"
msgstr "<default>"
-#: compose.c:197
+#: compose.c:199
msgid "Encrypt with: "
msgstr "Enkrip dengan: "
-#: compose.c:246
+#: compose.c:248
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
-#: compose.c:252
+#: compose.c:254
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
-#: compose.c:311
+#: compose.c:313
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- Lampiran"
-#: compose.c:338
+#: compose.c:340
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
-#: compose.c:360
+#: compose.c:362
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
-#: compose.c:716 send.c:1558
+#: compose.c:718 send.c:1543
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
-#: compose.c:798
+#: compose.c:800
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
-#: compose.c:809
+#: compose.c:812
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-#: compose.c:832
+#: compose.c:835
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: compose.c:840
+#: compose.c:843
#, fuzzy
msgid "Open newsgroup to attach message from"
msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
-#: compose.c:891
+#: compose.c:894
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
-#: compose.c:902
+#: compose.c:905
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
-#: compose.c:932
+#: compose.c:935
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
-#: compose.c:980
+#: compose.c:985
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
-#: compose.c:985
+#: compose.c:990
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
-#: compose.c:987
+#: compose.c:992
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
-#: compose.c:1058
+#: compose.c:1063
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Encoding tidak betul."
-#: compose.c:1082
+#: compose.c:1087
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1143
msgid "Rename to: "
msgstr "Ganti nama ke: "
-#: compose.c:1141 editmsg.c:107 sendlib.c:888
+#: compose.c:1146 editmsg.c:107 sendlib.c:820
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
-#: compose.c:1168
+#: compose.c:1173
msgid "New file: "
msgstr "File baru: "
-#: compose.c:1180
+#: compose.c:1185
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
-#: compose.c:1186
+#: compose.c:1191
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
-#: compose.c:1197
+#: compose.c:1202
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
-#: compose.c:1205
+#: compose.c:1210
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
-#: compose.c:1276
+#: compose.c:1281
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Tunda surat ini?"
-#: compose.c:1330
+#: compose.c:1337
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
-#: compose.c:1332
+#: compose.c:1339
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
-#: compose.c:1341
+#: compose.c:1348
msgid "Message written."
msgstr "Surat telah disimpan."
-#: compose.c:1352
+#: compose.c:1359
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
-#: compose.c:1376
+#: compose.c:1383
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
-#: compress.c:202 mbox.c:518
+#: compress.c:202 mbox.c:519
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
msgid "Decompressing %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:583
+#: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:586
msgid "Unable to lock mailbox!"
msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
msgstr ""
-#: crypt.c:63
+#: crypt.c:65
#, c-format
msgid " (current time: %c)"
msgstr " (waktu skrg: %c)"
-#: crypt.c:69
+#: crypt.c:71
#, c-format
msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
-#: crypt.c:85
+#: crypt.c:87
msgid "Passphrase(s) forgotten."
msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
-#: crypt.c:142 cryptglue.c:102 pgpkey.c:533
+#: crypt.c:144 cryptglue.c:102 pgpkey.c:536
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Memanggil PGP..."
-#: crypt.c:154
+#: crypt.c:156
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
-#: crypt.c:156 send.c:1505
+#: crypt.c:158 send.c:1490
msgid "Mail not sent."
msgstr "Surat tidak dikirim."
-#: crypt.c:383
+#: crypt.c:385
msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
-#: crypt.c:586 crypt.c:625
+#: crypt.c:588 crypt.c:627
msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
#. else ?
-#: crypt.c:608 crypt.c:644
+#: crypt.c:610 crypt.c:646
msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
-#: crypt.c:759
+#: crypt.c:762
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:777
+#: crypt.c:779
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:813
+#: crypt.c:814
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
"\n"
#. Now display the signed body
-#: crypt.c:825
+#: crypt.c:826
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:831
+#: crypt.c:832
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
"\n"
-#: crypt.c:838
+#: crypt.c:839
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
msgid "Invoking SMIME..."
msgstr "Memanggil PGP..."
-#: crypt-gpgme.c:322
+#: crypt-gpgme.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating gpgme context: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt-gpgme.c:330
+#: crypt-gpgme.c:334
#, c-format
msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:348
+#: crypt-gpgme.c:352
#, c-format
msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:407 crypt-gpgme.c:424 crypt-gpgme.c:1241
+#: crypt-gpgme.c:411 crypt-gpgme.c:428 crypt-gpgme.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating data object: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt-gpgme.c:441
+#: crypt-gpgme.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "error rewinding data object: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:501
+#: crypt-gpgme.c:463 crypt-gpgme.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading data object: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt-gpgme.c:557
+#: crypt-gpgme.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt-gpgme.c:594
+#: crypt-gpgme.c:598
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:603
+#: crypt-gpgme.c:607
#, c-format
-msgid "ambiguous specfication of secret key `%s'\n"
+msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:613
+#: crypt-gpgme.c:617
#, c-format
msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:654
+#: crypt-gpgme.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "error encrypting data: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt-gpgme.c:747
+#: crypt-gpgme.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "error signing data: %s\n"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: crypt-gpgme.c:935
+#: crypt-gpgme.c:939
#, fuzzy
msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
-#: crypt-gpgme.c:943
+#: crypt-gpgme.c:947
msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:949
+#: crypt-gpgme.c:953
#, fuzzy
msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: crypt-gpgme.c:963
+#: crypt-gpgme.c:967
msgid "Warning: The signature expired at: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:969
+#: crypt-gpgme.c:973
msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:973
+#: crypt-gpgme.c:977
#, fuzzy
msgid "The CRL is not available\n"
msgstr "SSL tidak tersedia."
-#: crypt-gpgme.c:978
+#: crypt-gpgme.c:982
msgid "Available CRL is too old\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:983
+#: crypt-gpgme.c:987
msgid "A policy requirement was not met\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:991
-msgid "A system error occured"
+#: crypt-gpgme.c:995
+msgid "A system error occurred"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1024 crypt-gpgme.c:2823
+#: crypt-gpgme.c:1028 crypt-gpgme.c:2826
#, fuzzy
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Cap jari: %s"
-#: crypt-gpgme.c:1079
+#: crypt-gpgme.c:1083
msgid ""
"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
"as shown above\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1085
+#: crypt-gpgme.c:1089
msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1089
+#: crypt-gpgme.c:1093
msgid ""
"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
"above\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1157
+#: crypt-gpgme.c:1161
msgid "Error getting key information: "
msgstr ""
#. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
#. ultimate).
-#: crypt-gpgme.c:1163 crypt-gpgme.c:1193
+#: crypt-gpgme.c:1167 crypt-gpgme.c:1197
msgid "Good signature from: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1172
+#: crypt-gpgme.c:1176
msgid " aka: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1176 crypt-gpgme.c:1196
+#: crypt-gpgme.c:1180 crypt-gpgme.c:1200
msgid " created: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1184
+#: crypt-gpgme.c:1188
msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
msgstr ""
#. can't decide (yellow)
-#: crypt-gpgme.c:1206
+#: crypt-gpgme.c:1210
#, fuzzy
msgid "Error checking signature"
msgstr "Gagal mengirim surat."
#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
#. such an attack by separating the meta information from the
#. data.
-#: crypt-gpgme.c:1249 crypt-gpgme.c:1433 crypt-gpgme.c:1896
+#: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:1437 crypt-gpgme.c:1900
msgid "[-- Begin signature information --]\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1257
+#: crypt-gpgme.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: verification failed: %s\n"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-#: crypt-gpgme.c:1314 crypt-gpgme.c:1444 crypt-gpgme.c:1909
+#: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1448 crypt-gpgme.c:1913
#, fuzzy
msgid ""
"[-- End signature information --]\n"
"\n"
"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:1403
+#: crypt-gpgme.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:1873
+#: crypt-gpgme.c:1877
#, c-format
msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1916
+#: crypt-gpgme.c:1920
msgid "Error: copy data failed\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:1934 pgp.c:376
+#: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:390
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:1936 pgp.c:378
+#: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:392
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:380
+#: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:394
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:1961 pgp.c:403
+#: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:417
msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:1963 pgp.c:405
+#: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:421
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:407
+#: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:423
msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:1983 pgp.c:431
+#: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:451
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2010 pgp.c:828
+#: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:857
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2021 crypt-gpgme.c:2086 pgp.c:842
+#: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:871
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2033
+#: crypt-gpgme.c:2039
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2036 pgp.c:853
+#: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:882
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
"\n"
-#: crypt-gpgme.c:2059
+#: crypt-gpgme.c:2062
#, fuzzy
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2060 pgp.c:873
+#: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:902
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2097
+#: crypt-gpgme.c:2101
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2100
+#: crypt-gpgme.c:2102
#, fuzzy
msgid ""
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
"\n"
msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2128
+#: crypt-gpgme.c:2129
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2129
+#: crypt-gpgme.c:2130
#, fuzzy
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
msgstr ""
"\n"
"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
-#: crypt-gpgme.c:2677
+#: crypt-gpgme.c:2679
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2679
+#: crypt-gpgme.c:2681
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2684
+#: crypt-gpgme.c:2686
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2756
-msgid " aka"
+#: crypt-gpgme.c:2758
+msgid " aka ......: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2756
-msgid "Name"
+#: crypt-gpgme.c:2758
+msgid "Name ......: "
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2758 crypt-gpgme.c:2879
+#: crypt-gpgme.c:2761 crypt-gpgme.c:2882
#, fuzzy
msgid "[Invalid]"
msgstr "Tdk valid "
-#: crypt-gpgme.c:2808 crypt-gpgme.c:2931
+#: crypt-gpgme.c:2780 crypt-gpgme.c:2903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid From : %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
+
+#: crypt-gpgme.c:2792 crypt-gpgme.c:2915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid To ..: %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
+
+#: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
+#, c-format
+msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2807 crypt-gpgme.c:2930
+#, c-format
+msgid "Key Usage .: "
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2811 crypt-gpgme.c:2934
#, fuzzy
msgid "encryption"
msgstr "Enkrip"
-#: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2935
+#: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2820 crypt-gpgme.c:2935
+#: crypt-gpgme.c:2939 crypt-gpgme.c:2943
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2815 crypt-gpgme.c:2938
msgid "signing"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2939
+#: crypt-gpgme.c:2819 crypt-gpgme.c:2942
msgid "certification"
msgstr ""
+#: crypt-gpgme.c:2853
+#, c-format
+msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt-gpgme.c:2859
+#, c-format
+msgid "Issued By .: "
+msgstr ""
+
+#. display only the short keyID
#: crypt-gpgme.c:2875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey ....: 0x%s"
+msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
+
+#: crypt-gpgme.c:2878
#, fuzzy
msgid "[Revoked]"
msgstr "Dicabut "
-#: crypt-gpgme.c:2883
+#: crypt-gpgme.c:2886
#, fuzzy
msgid "[Expired]"
msgstr "Kadaluarsa"
-#: crypt-gpgme.c:2887
+#: crypt-gpgme.c:2890
msgid "[Disabled]"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:2964 pgpkey.c:528 pgpkey.c:707
+#: crypt-gpgme.c:2967 pgpkey.c:531 pgpkey.c:710
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
-#: crypt-gpgme.c:2968
+#: crypt-gpgme.c:2971
#, fuzzy
msgid "Collecting data..."
msgstr "Menghubungi %s..."
-#: crypt-gpgme.c:2991
+#: crypt-gpgme.c:2994
#, fuzzy, c-format
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
-#: crypt-gpgme.c:2999
+#: crypt-gpgme.c:3002
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3009 pgpkey.c:553
+#: crypt-gpgme.c:3012 pgpkey.c:556
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
-#: crypt-gpgme.c:3085
+#: crypt-gpgme.c:3088
#, fuzzy, c-format
msgid "gpgme_new failed: %s"
msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
-#: crypt-gpgme.c:3120 crypt-gpgme.c:3176
+#: crypt-gpgme.c:3123 crypt-gpgme.c:3179
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3165 crypt-gpgme.c:3201
+#: crypt-gpgme.c:3168 crypt-gpgme.c:3204
#, c-format
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
msgstr ""
-#: crypt-gpgme.c:3267
+#: crypt-gpgme.c:3270
#, fuzzy
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
-#: crypt-gpgme.c:3296 mutt_ssl.c:605 mutt_ssl_gnutls.c:744 pgpkey.c:485
-#: smime.c:420
+#: crypt-gpgme.c:3299 mutt_ssl.c:637 mutt_ssl_gnutls.c:743 pgpkey.c:488
+#: smime.c:422
msgid "Exit "
msgstr "Keluar "
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3298 pgpkey.c:487 smime.c:422
+#: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490 smime.c:424
msgid "Select "
msgstr "Pilih "
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490
+#: crypt-gpgme.c:3304 pgpkey.c:493
msgid "Check key "
msgstr "Cek key "
-#: crypt-gpgme.c:3318
+#: crypt-gpgme.c:3321
#, fuzzy
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: crypt-gpgme.c:3320
+#: crypt-gpgme.c:3323
#, fuzzy
msgid "PGP keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: crypt-gpgme.c:3322
+#: crypt-gpgme.c:3325
#, fuzzy
msgid "S/MIME keys matching"
msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
-#: crypt-gpgme.c:3324
+#: crypt-gpgme.c:3327
#, fuzzy
msgid "keys matching"
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: crypt-gpgme.c:3327
+#: crypt-gpgme.c:3330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s <%s>."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: crypt-gpgme.c:3329
+#: crypt-gpgme.c:3332
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"%s\"."
msgstr "%s [%s]\n"
-#: crypt-gpgme.c:3352 pgpkey.c:573
+#: crypt-gpgme.c:3355 pgpkey.c:576
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
-#: crypt-gpgme.c:3365 pgpkey.c:585
+#: crypt-gpgme.c:3368 pgpkey.c:588
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
-#: crypt-gpgme.c:3382 pgpkey.c:589
+#: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
msgid "ID has undefined validity."
msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
-#: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
+#: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
msgid "ID is not valid."
msgstr "ID tidak valid."
-#: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
+#: crypt-gpgme.c:3391 pgpkey.c:598
msgid "ID is only marginally valid."
msgstr "ID hanya valid secara marginal."
-#: crypt-gpgme.c:3396 pgpkey.c:600
+#: crypt-gpgme.c:3399 pgpkey.c:603
#, c-format
msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
-#: crypt-gpgme.c:3451 crypt-gpgme.c:3553 pgpkey.c:807 pgpkey.c:912
+#: crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3556 pgpkey.c:810 pgpkey.c:915
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
-#: crypt-gpgme.c:3709 pgp.c:1068
+#: crypt-gpgme.c:3712 pgp.c:1105
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
-#: crypt-gpgme.c:3740 pgp.c:1101 smime.c:642 smime.c:762
+#: crypt-gpgme.c:3743 pgp.c:1138 smime.c:644 smime.c:764
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
-#: crypt-gpgme.c:3830
+#: crypt-gpgme.c:3833
#, fuzzy
-msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
+msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-#: crypt-gpgme.c:3831 crypt-gpgme.c:3836
+#: crypt-gpgme.c:3834
#, fuzzy
-msgid "esabtf"
-msgstr "etgsdb"
+msgid "esabpfc"
+msgstr "etsdilb"
-#: crypt-gpgme.c:3835
+#: crypt-gpgme.c:3838
#, fuzzy
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
+#: crypt-gpgme.c:3839
+#, fuzzy
+msgid "esabmfc"
+msgstr "etsdilb"
+
#. sign (a)s
#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
#. sign (a)s
-#: crypt-gpgme.c:3849 pgp.c:1457 smime.c:1923
+#: crypt-gpgme.c:3854 pgp.c:1498 smime.c:1923
msgid "Sign as: "
msgstr "Tandatangani sebagai: "
-#: curs_lib.c:189
+#: curs_lib.c:188
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: curs_lib.c:190
+#: curs_lib.c:189
msgid "no"
msgstr "nggak"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:279
+#: curs_lib.c:278
#, fuzzy
msgid "Exit Mutt-ng?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
-#: curs_lib.c:370 mutt_socket.c:492 mutt_ssl.c:313
+#: curs_lib.c:369 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:313
msgid "unknown error"
msgstr "eh..eh.. napa nih?"
-#: curs_lib.c:390
+#: curs_lib.c:389
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
-#: curs_lib.c:432
+#: curs_lib.c:431
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
-#: curs_main.c:55 curs_main.c:615 curs_main.c:643 imap/command.c:172
+#: curs_main.c:57 curs_main.c:619 curs_main.c:647 imap/command.c:174
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
-#: curs_main.c:56 curs_main.c:2144
+#: curs_main.c:58 curs_main.c:2166
msgid "There are no messages."
msgstr "Tidak ada surat."
-#: curs_main.c:57 mx.c:1009 pager.c:61 recvattach.c:38
+#: curs_main.c:59 mx.c:1011 pager.c:63 recvattach.c:42
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
-#: curs_main.c:59 pager.c:63 recvattach.c:870
+#: curs_main.c:61 pager.c:65 recvattach.c:874
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
-#: curs_main.c:60
+#: curs_main.c:62
msgid "No visible messages."
msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
-#: curs_main.c:233
+#: curs_main.c:235
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
-#: curs_main.c:240
+#: curs_main.c:242
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
-#: curs_main.c:244
+#: curs_main.c:246
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
-#: curs_main.c:371 curs_main.c:384
+#: curs_main.c:373 curs_main.c:386
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: curs_main.c:374 curs_main.c:387 recvattach.c:50
+#: curs_main.c:376 curs_main.c:389 recvattach.c:54
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: curs_main.c:375 query.c:43
+#: curs_main.c:377 query.c:43
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
-#: curs_main.c:376 pager.c:1351
+#: curs_main.c:378 pager.c:1380
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
-#: curs_main.c:377
+#: curs_main.c:379
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: curs_main.c:388 pager.c:1358
+#: curs_main.c:390 pager.c:1387
msgid "Post"
msgstr ""
-#: curs_main.c:389 pager.c:1359
+#: curs_main.c:391 pager.c:1388
#, fuzzy
msgid "Followup"
msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: curs_main.c:488
+#: curs_main.c:490
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr ""
"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
"tepat."
-#: curs_main.c:492
+#: curs_main.c:494
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Surat baru di kotak ini."
-#: curs_main.c:498
+#: curs_main.c:500
msgid "Mailbox was externally modified."
msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
-#: curs_main.c:621
+#: curs_main.c:625
msgid "No tagged messages."
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
-#: curs_main.c:656 menu.c:871
+#: curs_main.c:660 menu.c:872
msgid "Nothing to do."
msgstr "Gak ngapa-ngapain."
-#: curs_main.c:747
+#: curs_main.c:751
#, fuzzy
msgid "Enter Message-Id: "
msgstr "Masukkan keyID: "
-#: curs_main.c:755
+#: curs_main.c:759
msgid "Article has no parent reference!"
msgstr ""
-#: curs_main.c:775
+#: curs_main.c:779
#, fuzzy
msgid "Message not visible in limited view."
msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
-#: curs_main.c:785
+#: curs_main.c:789
#, c-format
msgid "Article %s not found on server"
msgstr ""
-#: curs_main.c:798
+#: curs_main.c:802
msgid "No Message-Id. Unable to perform operation"
msgstr ""
-#: curs_main.c:818
+#: curs_main.c:822
#, fuzzy
msgid "Check for children of message..."
msgstr "Memeriksa surat baru..."
-#: curs_main.c:849
+#: curs_main.c:853
msgid "Jump to message: "
msgstr "Ke surat no: "
-#: curs_main.c:854
+#: curs_main.c:858
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
-#: curs_main.c:882
+#: curs_main.c:886
msgid "That message is not visible."
msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
-#: curs_main.c:885
+#: curs_main.c:889
msgid "Invalid message number."
msgstr "Tidak ada nomer begitu."
-#: curs_main.c:899 curs_main.c:1897 curs_main.c:1937 pager.c:2093 pager.c:2112
+#: curs_main.c:903 curs_main.c:1905 curs_main.c:1945 pager.c:2124 pager.c:2143
#, fuzzy
msgid "Deletion"
msgstr "Hapus"
-#: curs_main.c:902
+#: curs_main.c:906
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Hapus surat-surat yang: "
-#: curs_main.c:924
+#: curs_main.c:928
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:930
+#: curs_main.c:934
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr " Batas: %s"
-#: curs_main.c:961
+#: curs_main.c:965
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Hanya surat-surat yang: "
-#: curs_main.c:991
+#: curs_main.c:995
#, fuzzy
msgid "Quit Mutt-ng?"
msgstr "Keluar dari Mutt?"
-#: curs_main.c:1067
+#: curs_main.c:1071
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Tandai surat-surat yang: "
-#: curs_main.c:1077 curs_main.c:2215 curs_main.c:2242 pager.c:2460
-#: pager.c:2476
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:2242 curs_main.c:2269 pager.c:2491
+#: pager.c:2507
#, fuzzy
msgid "Undeletion"
msgstr "Nggak jadi hapus"
-#: curs_main.c:1079
+#: curs_main.c:1083
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
-#: curs_main.c:1088
+#: curs_main.c:1092
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
-#: curs_main.c:1171
+#: curs_main.c:1175
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#: curs_main.c:1173
+#: curs_main.c:1177
msgid "Open mailbox"
msgstr "Buka kotak surat"
-#: curs_main.c:1183
+#: curs_main.c:1187
#, fuzzy
msgid "Open newsgroup in read-only mode"
msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
-#: curs_main.c:1185
+#: curs_main.c:1189
msgid "Open newsgroup"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1217 mx.c:414 mx.c:554
+#: curs_main.c:1221 mx.c:416 mx.c:556
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s bukan kotak surat."
-#: curs_main.c:1317
+#: curs_main.c:1325
#, fuzzy
msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
-#: curs_main.c:1349 curs_main.c:1379 curs_main.c:1787 curs_main.c:1817
-#: flags.c:293 thread.c:930 thread.c:977 thread.c:1032
+#: curs_main.c:1357 curs_main.c:1387 curs_main.c:1795 curs_main.c:1825
+#: flags.c:293 thread.c:931 thread.c:978 thread.c:1033
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
-#: curs_main.c:1361
+#: curs_main.c:1369
msgid "Thread broken"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1382
+#: curs_main.c:1390
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1385
+#: curs_main.c:1393
#, fuzzy
msgid "First, please tag a message to be linked here"
msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
-#: curs_main.c:1396
+#: curs_main.c:1404
msgid "Threads linked"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1399
+#: curs_main.c:1407
msgid "No thread linked"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1416 curs_main.c:1439
+#: curs_main.c:1424 curs_main.c:1447
msgid "You are on the last message."
msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
-#: curs_main.c:1423 curs_main.c:1464
+#: curs_main.c:1431 curs_main.c:1472
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
-#: curs_main.c:1457 curs_main.c:1480
+#: curs_main.c:1465 curs_main.c:1488
msgid "You are on the first message."
msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-#: curs_main.c:1553 pattern.c:1300
+#: curs_main.c:1561 pattern.c:1304
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Pencarian kembali ke atas."
-#: curs_main.c:1561 pattern.c:1311
+#: curs_main.c:1569 pattern.c:1315
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
-#: curs_main.c:1606
+#: curs_main.c:1614
msgid "No new messages"
msgstr "Tidak ada surat baru"
-#: curs_main.c:1607
+#: curs_main.c:1615
msgid "No unread messages"
msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
-#: curs_main.c:1608
+#: curs_main.c:1616
msgid " in this limited view"
msgstr " di tampilan terbatas ini"
-#: curs_main.c:1624 pager.c:2224
+#: curs_main.c:1632 pager.c:2255
msgid "Flagging"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1657 pager.c:2441
+#: curs_main.c:1665 pager.c:2472
msgid "Toggling"
msgstr ""
-#: curs_main.c:1728
+#: curs_main.c:1736
msgid "No more threads."
msgstr "Tidak ada thread lagi."
-#: curs_main.c:1731
+#: curs_main.c:1739
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Anda di thread yang pertama."
-#: curs_main.c:1803
+#: curs_main.c:1811
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-#: curs_main.c:1988
+#: curs_main.c:1996
msgid "Editing"
msgstr ""
-#: curs_main.c:2094
+#: curs_main.c:2116
msgid "Marking as read"
msgstr ""
-#: curs_main.c:2150 pager.c:2303 recvattach.c:1181
+#: curs_main.c:2172 pager.c:2334 recvattach.c:1185
msgid "Reply by mail as poster prefers?"
msgstr ""
-#: curs_main.c:2156 pager.c:2266 pager.c:2280 pager.c:2308
+#: curs_main.c:2178 pager.c:2297 pager.c:2311 pager.c:2339
msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
msgstr ""
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
#. * declared "static" (sigh)
#.
-#: edit.c:36
+#: edit.c:38
msgid ""
"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
"~?\t\tsurat ini\n"
".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"
-#: edit.c:175
+#: edit.c:177
#, c-format
msgid "%d: invalid message number.\n"
msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
-#: edit.c:305
+#: edit.c:307
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
-#: edit.c:359
+#: edit.c:361
msgid "No mailbox.\n"
msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
-#: edit.c:363
+#: edit.c:365
msgid "Message contains:\n"
msgstr "Surat berisi:\n"
-#: edit.c:367 edit.c:421
+#: edit.c:369 edit.c:423
msgid "(continue)\n"
msgstr "(lanjut)\n"
-#: edit.c:379
+#: edit.c:381
msgid "missing filename.\n"
msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
-#: edit.c:398
+#: edit.c:400
msgid "No lines in message.\n"
msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
-#: edit.c:414
+#: edit.c:416
#, c-format
msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
-#: edit.c:432
+#: edit.c:434
#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
msgid "Clear flag"
msgstr "Batal ditandai"
-#: handler.c:1424
+#: handler.c:1094
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
-#: handler.c:1532
+#: handler.c:1208
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Lampiran #%d"
-#: handler.c:1543
+#: handler.c:1219
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
-#: handler.c:1604
+#: handler.c:1283
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
-#: handler.c:1605
+#: handler.c:1284
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
-#: handler.c:1633
+#: handler.c:1312
#, c-format
msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
-#: handler.c:1647 handler.c:1664
+#: handler.c:1327 handler.c:1344
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
-#: handler.c:1699
+#: handler.c:1379
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
-#: handler.c:1717
+#: handler.c:1396
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
-#: handler.c:1723
+#: handler.c:1402
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(ukuran %s bytes) "
-#: handler.c:1725
+#: handler.c:1404
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "telah dihapus --]\n"
-#: handler.c:1729
+#: handler.c:1408
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- pada %s --]\n"
-#: handler.c:1733
+#: handler.c:1412
#, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
msgstr "[-- nama: %s --]\n"
-#: handler.c:1744 handler.c:1758
+#: handler.c:1423 handler.c:1437
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
-#: handler.c:1746
+#: handler.c:1425
msgid ""
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
"[-- kadaluwarsa. --]\n"
-#: handler.c:1763
+#: handler.c:1442
#, c-format
msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
-#: handler.c:1875
+#: handler.c:1556
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
-#: handler.c:1886
+#: handler.c:1567
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
-#: handler.c:1920
+#: handler.c:1601
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-#: handler.c:1978
+#: handler.c:1659
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
-#: handler.c:1983
+#: handler.c:1664
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
-#: handler.c:1985
+#: handler.c:1666
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
-#: headers.c:159
+#: headers.c:160
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
msgid "Help for %s"
msgstr "Bantuan utk %s"
-#: hook.c:96
+#: hook.c:97
msgid "bad formatted command string"
msgstr ""
-#: hook.c:246
+#: hook.c:247
#, c-format
msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
-#: hook.c:256
+#: hook.c:257
#, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
-#: hook.c:261
+#: hook.c:262
#, c-format
msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
-#: imap/auth.c:97 pop/pop_auth.c:390
+#: imap/auth.c:98 pop/pop_auth.c:391
msgid "No authenticators available"
msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
msgid "LOGIN disabled on this server."
msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
-#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:56 pop/pop_auth.c:237
+#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:56 pop/pop_auth.c:238
msgid "Logging in..."
msgstr "Sedang login..."
-#: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:79 nntp/nntp.c:151 pop/pop_auth.c:275
+#: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:79 nntp/nntp.c:151 pop/pop_auth.c:276
msgid "Login failed."
msgstr "Login gagal."
-#: imap/auth_sasl.c:108
+#: imap/auth_sasl.c:109
#, c-format
msgid "Authenticating (%s)..."
msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
-#: imap/auth_sasl.c:195 pop/pop_auth.c:164
+#: imap/auth_sasl.c:199 pop/pop_auth.c:165
msgid "SASL authentication failed."
msgstr "Authentikasi SASL gagal."
-#: imap/browse.c:66 imap/imap.c:529
+#: imap/browse.c:69 imap/imap.c:544
#, c-format
msgid "%s is an invalid IMAP path"
msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
-#: imap/browse.c:82
+#: imap/browse.c:86
msgid "Getting namespaces..."
msgstr "Mencari namespaces..."
-#: imap/browse.c:92
+#: imap/browse.c:96
msgid "Getting folder list..."
msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
-#: imap/browse.c:208
+#: imap/browse.c:212
msgid "No such folder"
msgstr "Tidak ada folder itu"
-#: imap/browse.c:262
+#: imap/browse.c:271
msgid "Create mailbox: "
msgstr "Membuat kotak surat: "
-#: imap/browse.c:266 imap/browse.c:309
+#: imap/browse.c:275 imap/browse.c:318
msgid "Mailbox must have a name."
msgstr "Kotak surat harus punya nama."
-#: imap/browse.c:274
+#: imap/browse.c:283
msgid "Mailbox created."
msgstr "Kotak surat telah dibuat."
-#: imap/browse.c:303
+#: imap/browse.c:312
#, c-format
msgid "Rename mailbox %s to: "
msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
-#: imap/browse.c:315
+#: imap/browse.c:324
#, c-format
msgid "Rename failed: %s"
msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
-#: imap/browse.c:320
+#: imap/browse.c:329
msgid "Mailbox renamed."
msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
#. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
-#: imap/command.c:284
+#: imap/command.c:286
msgid "Mailbox closed"
msgstr "Kotak surat telah ditutup."
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#.
-#: imap/command.c:325
+#: imap/command.c:327
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
-#: imap/imap.c:169 nntp/nntp.c:1045
+#: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1045
#, c-format
msgid "Closing connection to %s..."
msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
-#: imap/imap.c:318
+#: imap/imap.c:321
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
-#: imap/imap.c:402
-#, c-format
-msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
+#: imap/imap.c:394
+msgid "Checking mailbox subscriptions"
+msgstr ""
-#: imap/imap.c:421 pop/pop_lib.c:268
+#: imap/imap.c:430 pop/pop_lib.c:271
msgid "Secure connection with TLS?"
msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
-#: imap/imap.c:433 pop/pop_lib.c:290
+#: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:293
msgid "Could not negotiate TLS connection"
msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
-#: imap/imap.c:560 nntp/nntp.c:826
+#: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:311
+msgid "Encrypted connection unavailable"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:575 nntp/nntp.c:826
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Memilih %s..."
-#: imap/imap.c:683
+#: imap/imap.c:698
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
-#: imap/imap.c:732 imap/message.c:692 muttlib.c:1256
+#: imap/imap.c:747 imap/message.c:695 muttlib.c:1229
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Buat %s?"
-#: imap/imap.c:973 pop/pop.c:438
+#: imap/imap.c:988 pop/pop.c:438
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
-#: imap/imap.c:981
+#: imap/imap.c:996
msgid "Expunge failed"
msgstr "Penghapusan gagal"
-#: imap/imap.c:993
+#: imap/imap.c:1008
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1022
+#: imap/imap.c:1037
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
-#: imap/imap.c:1027
+#: imap/imap.c:1042
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
-#: imap/imap.c:1035 imap/imap.c:1066
+#: imap/imap.c:1050 imap/imap.c:1081
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
-#: imap/imap.c:1297
+#: imap/imap.c:1314
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
-#: imap/imap.c:1309
+#: imap/imap.c:1337
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Berlangganan ke %s..."
-#: imap/imap.c:1311
+#: imap/imap.c:1339
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
-#: imap/imap.c:1438
+#: imap/imap.c:1518
#, fuzzy
msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:92
+#: imap/message.c:95
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
-#: imap/message.c:102
+#: imap/message.c:105
#, c-format
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
-#: imap/message.c:127
+#: imap/message.c:130
#, c-format
msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:193 pop/pop.c:196
+#: imap/message.c:196 pop/pop.c:196
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:354 nntp/nntp.c:889 pop/pop.c:324
+#: imap/message.c:351 nntp/nntp.c:889 pop/pop.c:324
msgid "Fetching message..."
msgstr "Mengambil surat..."
-#: imap/message.c:392 pop/pop.c:357
+#: imap/message.c:389 pop/pop.c:357
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
-#: imap/message.c:548
+#: imap/message.c:551
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Meletakkan surat ..."
-#: imap/message.c:660
+#: imap/message.c:663
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
-#: imap/message.c:663
+#: imap/message.c:666
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
-#: imap/util.c:182
+#: imap/util.c:178
msgid "Continue?"
msgstr "Lanjutkan?"
-#: init.c:371
+#: init.c:203
#, c-format
msgid "Bad regexp: %s"
msgstr "Regexp tidak benar: %s"
-#: init.c:550
+#: init.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "ifdef: too few arguments"
msgstr "%s: parameternya kurang"
-#: init.c:552
+#: init.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "ifndef: too few arguments"
msgstr "mono: parameternya kurang"
-#: init.c:664
+#: init.c:498
msgid "spam: no matching pattern"
msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
-#: init.c:666
+#: init.c:500
msgid "nospam: no matching pattern"
msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
-#: init.c:857
+#: init.c:691
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: tidak ada alamat email"
-#: init.c:898
+#: init.c:732
#, c-format
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
-#: init.c:968
+#: init.c:802
msgid "invalid header field"
msgstr "kolom header tidak dikenali"
-#: init.c:1015
+#: init.c:849
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
-#: init.c:1118
+#: init.c:952
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
-#: init.c:1180
+#: init.c:1014
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: variable tidak diketahui"
-#: init.c:1187
+#: init.c:1021
#, c-format
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
-#: init.c:1192
+#: init.c:1026
#, c-format
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
-#: init.c:1225
+#: init.c:1059
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s hidup"
-#: init.c:1225
+#: init.c:1059
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s mati"
-#: init.c:1396
+#: init.c:1230
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
-#: init.c:1419 init.c:1458
+#: init.c:1253 init.c:1292
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: nilai tidak betul"
-#: init.c:1495
+#: init.c:1329
#, c-format
msgid "%s: Unknown type."
msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
-#: init.c:1523
+#: init.c:1357
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
-#: init.c:1582
+#: init.c:1416
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
-#: init.c:1604
+#: init.c:1438
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errors di %s"
-#: init.c:1605
+#: init.c:1439
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
-#: init.c:1622
+#: init.c:1456
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: error pada %s"
-#: init.c:1674
+#: init.c:1508
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
-#: init.c:2025
+#: init.c:1879
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
-#: init.c:2071
+#: init.c:1925
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
-#: init.c:2078
+#: init.c:1932
msgid "unable to determine username"
msgstr "tidak bisa menentukan username"
-#: init.c:2296
+#: init.c:2150
#, c-format
msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
msgstr ""
-#: init.c:2303
+#: init.c:2157
#, c-format
msgid "Warning: Synonym variables are scheduled for removal.\n"
msgstr ""
-#: keymap.c:429
+#: keymap.c:431
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Loop macro terdeteksi."
-#: keymap.c:635 keymap.c:643
+#: keymap.c:637 keymap.c:645
msgid "Key is not bound."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:650
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-#: keymap.c:659
+#: keymap.c:661
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:687
+#: keymap.c:689
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
-#: keymap.c:701
+#: keymap.c:703
msgid "null key sequence"
msgstr "urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:786
+#: keymap.c:788
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:803
+#: keymap.c:805
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-#: keymap.c:831
+#: keymap.c:833
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:841
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
-#: keymap.c:871
+#: keymap.c:873
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec: tidak ada parameter"
-#: keymap.c:889
+#: keymap.c:891
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:912
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
-#: keymap.c:914
+#: keymap.c:916
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
msgstr ""
"Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
"Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
"Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
"Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
"Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
" -a <file>\tattach a file to the message\n"
" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-" -D\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+" -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
+msgstr ""
+"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+" mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opsi:\n"
+" -A <alias>\tekspansi alias\n"
+" -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
+" -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
+" -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
+" -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+" -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+" -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+" -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+" -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+" -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+" -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
+" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
+" -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
+" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
+" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
+" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
+" -h\t\tpesan bantuan ini"
+
+#: main.c:125
+msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
+msgstr ""
+
+#: main.c:127
+#, fuzzy
+msgid ""
" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
" -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
" -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
+" -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
" -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
" -p\t\trecall a postponed message\n"
" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
" -h\t\tpesan bantuan ini"
-#: main.c:182
+#: main.c:187
msgid ""
"\n"
"Compile options:"
"\n"
"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
-#: main.c:441
+#: main.c:446
msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
msgstr ""
-#: main.c:461
+#: main.c:466
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
-#: main.c:583
+#: main.c:589
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
-#: main.c:585
+#: main.c:591
+#, c-format
+msgid "Please specify a valid debugging level ("
+msgstr ""
+
+#: main.c:592
+#, c-format
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: main.c:592
+#, c-format
+msgid ").\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:596
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
-#: main.c:746
+#: main.c:757
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s tidak ada. Buat?"
-#: main.c:750
+#: main.c:761
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-#: main.c:790
+#: main.c:801
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
-#: main.c:866
+#: main.c:877
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
-#: main.c:883
+#: main.c:894
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-#: main.c:902
+#: main.c:913
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-#: main.c:937
+#: main.c:948
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "Kotak surat kosong."
-#: mbox.c:134 mbox.c:283
+#: mbox.c:135 mbox.c:284
#, c-format
msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:155 mbox.c:209
+#: mbox.c:156 mbox.c:210
msgid "Mailbox is corrupt!"
msgstr "Kotak surat kacau!"
-#: mbox.c:574 mbox.c:813
+#: mbox.c:577 mbox.c:814
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
-#: mbox.c:627
+#: mbox.c:628
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
-#: mbox.c:664
+#: mbox.c:665
#, c-format
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
#. * change/deleted message
#.
-#: mbox.c:767
+#: mbox.c:768
msgid "Committing changes..."
msgstr "Melakukan perubahan..."
-#: mbox.c:798
+#: mbox.c:799
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
-#: mbox.c:859
+#: mbox.c:857
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
-#: mbox.c:916
+#: mbox.c:912
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-#: mbox.c:1130
+#: mbox.c:1126
msgid "Can't write message"
msgstr "Tidak dapat menulis surat"
-#: menu.c:410
+#: menu.c:411
msgid "Jump to: "
msgstr "Ke: "
-#: menu.c:417
+#: menu.c:418
msgid "Invalid index number."
msgstr "Nomer indeks tidak betul."
-#: menu.c:421 menu.c:442 menu.c:476 menu.c:515 menu.c:530 menu.c:540
-#: menu.c:550 menu.c:587 menu.c:597 menu.c:609 menu.c:621 menu.c:1003
+#: menu.c:422 menu.c:443 menu.c:477 menu.c:516 menu.c:531 menu.c:541
+#: menu.c:551 menu.c:588 menu.c:598 menu.c:610 menu.c:622 menu.c:1004
msgid "No entries."
msgstr "Tidak ada entry."
-#: menu.c:439
+#: menu.c:440
msgid "You cannot scroll down farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: menu.c:456
+#: menu.c:457
msgid "You cannot scroll up farther."
msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-#: menu.c:473
+#: menu.c:474
msgid "You are on the last page."
msgstr "Anda di halaman terakhir."
-#: menu.c:495
+#: menu.c:496
msgid "You are on the first page."
msgstr "Anda di halaman pertama."
-#: menu.c:567
+#: menu.c:568
msgid "First entry is shown."
msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
-#: menu.c:584
+#: menu.c:585
msgid "Last entry is shown."
msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
-#: menu.c:631
+#: menu.c:632
msgid "You are on the last entry."
msgstr "Anda di entry terakhir."
-#: menu.c:641
+#: menu.c:642
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Anda di entry pertama."
-#: menu.c:699 pattern.c:1249
+#: menu.c:700 pattern.c:1253
msgid "Search for: "
msgstr "Cari: "
-#: menu.c:700 pattern.c:1250
+#: menu.c:701 pattern.c:1254
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: menu.c:708 pattern.c:1281
+#: menu.c:709 pattern.c:1285
msgid "No search pattern."
msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-#: menu.c:738 pager.c:1822 pager.c:1836 pager.c:1938 pattern.c:1345
+#: menu.c:739 pager.c:1853 pager.c:1867 pager.c:1969 pattern.c:1349
msgid "Not found."
msgstr "Tidak ketemu."
-#: menu.c:858
+#: menu.c:859
msgid "No tagged entries."
msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
-#: menu.c:963
+#: menu.c:964
msgid "Search is not implemented for this menu."
msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
-#: menu.c:968
+#: menu.c:969
msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
-#: menu.c:1006
+#: menu.c:1007
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Penandaan tidak didukung."
-#: mh.c:635 mh.c:872
+#: mh.c:637 mh.c:874
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Membaca %s... %d"
-#: mh.c:1144
+#: mh.c:1146
msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
-#: muttlib.c:851
+#: muttlib.c:824
msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
msgstr ""
"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
-#: muttlib.c:852
+#: muttlib.c:825
msgid "yna"
msgstr "yts"
-#: muttlib.c:869
+#: muttlib.c:842
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
-#: muttlib.c:875
+#: muttlib.c:848
msgid "File under directory: "
msgstr "File di dalam direktori: "
-#: muttlib.c:886
+#: muttlib.c:859
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
-#: muttlib.c:886
+#: muttlib.c:859
msgid "oac"
msgstr "tab"
-#: muttlib.c:1214
+#: muttlib.c:1187
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
-#: muttlib.c:1222
+#: muttlib.c:1195
#, fuzzy
msgid "Can't save message to newsserver."
msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
#. if we're appending to the trash, there's no point in asking
-#: muttlib.c:1232
+#: muttlib.c:1205
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
-#: muttlib.c:1242
+#: muttlib.c:1215
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s bukan kotak surat!"
msgid "Connection to %s closed"
msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-#: mutt_socket.c:250
+#: mutt_socket.c:248
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL tidak tersedia."
-#: mutt_socket.c:279
+#: mutt_socket.c:277
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-#: mutt_socket.c:347 mutt_socket.c:360
+#: mutt_socket.c:345 mutt_socket.c:358
#, c-format
msgid "Error talking to %s (%s)"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
-#: mutt_socket.c:398 mutt_socket.c:450
+#: mutt_socket.c:396 mutt_socket.c:449
#, c-format
msgid "Bad IDN \"%s\"."
msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
-#: mutt_socket.c:405 mutt_socket.c:457
+#: mutt_socket.c:403 mutt_socket.c:456
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Mencari %s..."
-#: mutt_socket.c:415 mutt_socket.c:463
+#: mutt_socket.c:413 mutt_socket.c:462
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
-#: mutt_socket.c:419 mutt_socket.c:472
+#: mutt_socket.c:418 mutt_socket.c:471
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Menghubungi %s..."
-#: mutt_socket.c:491
+#: mutt_socket.c:490
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
msgid "SSL failed: %s"
msgstr "SSL gagal: %s"
-#: mutt_ssl.c:324 mutt_ssl_gnutls.c:468 mutt_ssl_gnutls.c:476
-#: mutt_ssl_gnutls.c:502
+#: mutt_ssl.c:324 mutt_ssl_gnutls.c:467 mutt_ssl_gnutls.c:475
+#: mutt_ssl_gnutls.c:501
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
msgid "SSL connection using %s (%s)"
msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-#: mutt_ssl.c:373
+#: mutt_ssl.c:414
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: mutt_ssl.c:396 mutt_ssl_gnutls.c:359
+#: mutt_ssl.c:437 mutt_ssl_gnutls.c:359
#, c-format
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
-#: mutt_ssl.c:413 mutt_ssl_gnutls.c:381
+#: mutt_ssl.c:454 mutt_ssl_gnutls.c:381
msgid "[invalid date]"
msgstr "[tanggal tidak betul]"
-#: mutt_ssl.c:484
+#: mutt_ssl.c:525
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: mutt_ssl.c:490
+#: mutt_ssl.c:531
msgid "Server certificate has expired"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: mutt_ssl.c:558 mutt_ssl_gnutls.c:592
+#: mutt_ssl.c:590 mutt_ssl_gnutls.c:591
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
-#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:637
+#: mutt_ssl.c:601 mutt_ssl_gnutls.c:636
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-#: mutt_ssl.c:581 mutt_ssl_gnutls.c:683
+#: mutt_ssl.c:613 mutt_ssl_gnutls.c:682
#, c-format
msgid "This certificate is valid"
msgstr "Sertifikat ini sah"
-#: mutt_ssl.c:582 mutt_ssl_gnutls.c:686
+#: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:685
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " dari %s"
-#: mutt_ssl.c:584 mutt_ssl_gnutls.c:690
+#: mutt_ssl.c:616 mutt_ssl_gnutls.c:689
#, c-format
msgid " to %s"
msgstr " ke %s"
-#: mutt_ssl.c:590
+#: mutt_ssl.c:622
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
-#: mutt_ssl.c:592
+#: mutt_ssl.c:624
msgid "SSL Certificate check"
msgstr "Cek sertifikat SSL"
-#: mutt_ssl.c:596 mutt_ssl_gnutls.c:735
+#: mutt_ssl.c:628 mutt_ssl_gnutls.c:734
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
-#: mutt_ssl.c:597 mutt_ssl_gnutls.c:736
+#: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:735
msgid "roa"
msgstr "tsu"
-#: mutt_ssl.c:600 mutt_ssl_gnutls.c:739
+#: mutt_ssl.c:632 mutt_ssl_gnutls.c:738
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
-#: mutt_ssl.c:601 mutt_ssl_gnutls.c:740
+#: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:739
msgid "ro"
msgstr "ts"
-#: mutt_ssl.c:628 mutt_ssl_gnutls.c:780
+#: mutt_ssl.c:660 mutt_ssl_gnutls.c:780
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
-#: mutt_ssl.c:632 mutt_ssl_gnutls.c:784
+#: mutt_ssl.c:664 mutt_ssl_gnutls.c:784
msgid "Certificate saved"
msgstr "Sertifikat telah disimpan"
msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-#: mutt_ssl_gnutls.c:481
+#: mutt_ssl_gnutls.c:480
#, c-format
msgid "Certificate verification error (%s)"
msgstr ""
-#: mutt_ssl_gnutls.c:489
+#: mutt_ssl_gnutls.c:488
#, fuzzy
-msgid "Error certificate is not X.509"
+msgid "Certificate is not X.509"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: mutt_ssl_gnutls.c:495
+#: mutt_ssl_gnutls.c:494
#, fuzzy
msgid "Error initialising gnutls certificate data"
msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
-#: mutt_ssl_gnutls.c:509
+#: mutt_ssl_gnutls.c:508
msgid "Error processing certificate data"
msgstr ""
-#: mutt_ssl_gnutls.c:695
+#: mutt_ssl_gnutls.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
-#: mutt_ssl_gnutls.c:699
+#: mutt_ssl_gnutls.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 Fingerprint: %s"
msgstr "Cap jari: %s"
-#: mutt_ssl_gnutls.c:705
+#: mutt_ssl_gnutls.c:704
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: mutt_ssl_gnutls.c:709
+#: mutt_ssl_gnutls.c:708
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has expired"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: mutt_ssl_gnutls.c:715
+#: mutt_ssl_gnutls.c:714
#, fuzzy
msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-#: mutt_ssl_gnutls.c:720
+#: mutt_ssl_gnutls.c:719
msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
msgstr ""
-#: mutt_ssl_gnutls.c:726
+#: mutt_ssl_gnutls.c:725
#, fuzzy
msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
msgstr "Sertifikat server belum sah"
-#: mutt_ssl_gnutls.c:730
+#: mutt_ssl_gnutls.c:729
#, fuzzy
msgid "TLS/SSL Certificate check"
msgstr "Cek sertifikat SSL"
-#: mutt_ssl_nss.c:51
-#, c-format
-msgid "%s failed (error %d)"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl_nss.c:121
-#, c-format
-msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)"
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl_nss.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find ip for host %s"
-msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
-
-#: mutt_ssl_nss.c:244
-msgid "PR_NewTCPSocket failed."
-msgstr ""
-
-#: mutt_ssl_nss.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to host %s"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
-
#: mutt_tunnel.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting with \"%s\"..."
msgstr "Menghubungi %s..."
-#: mutt_tunnel.c:137 mutt_tunnel.c:153
+#: mutt_tunnel.c:127
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: mutt_tunnel.c:143 mutt_tunnel.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
-#: mx.c:130
+#: mx.c:132
#, c-format
msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
-#: mx.c:139
+#: mx.c:141
#, c-format
msgid "Can't dotlock %s.\n"
msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
-#: mx.c:221
+#: mx.c:223
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
-#: mx.c:228
+#: mx.c:230
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
-#: mx.c:255
+#: mx.c:257
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
-#: mx.c:263
+#: mx.c:265
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Menunggu flock... %d"
-#: mx.c:485
+#: mx.c:487
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
-#: mx.c:574
+#: mx.c:576
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Membaca %s..."
-#: mx.c:636
+#: mx.c:638
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Menulis %s..."
-#: mx.c:667
+#: mx.c:669
#, fuzzy
msgid "message(s) not deleted"
msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
-#: mx.c:688
+#: mx.c:690
#, fuzzy
msgid "Can't open trash folder"
msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
-#: mx.c:755
+#: mx.c:757
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
-#: mx.c:769 mx.c:1024
+#: mx.c:771 mx.c:1026
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
-#: mx.c:770 mx.c:1025
+#: mx.c:772 mx.c:1027
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
-#: mx.c:789
+#: mx.c:791
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
-#: mx.c:842 mx.c:1015
+#: mx.c:844 mx.c:1017
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Kotak surat tidak berubah."
-#: mx.c:881
+#: mx.c:883
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
-#: mx.c:884 mx.c:1068
+#: mx.c:886 mx.c:1070
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
-#: mx.c:1000
+#: mx.c:1002
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
-#: mx.c:1002
+#: mx.c:1004
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
-#: mx.c:1005
+#: mx.c:1007
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
-#: mx.c:1064
+#: mx.c:1066
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
-#: mx.c:1293
+#: mx.c:1295
msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-#: nntp/nntp.c:92 pop/pop.c:648 pop/pop_lib.c:342
+#: nntp/nntp.c:92 pop/pop.c:648 pop/pop_lib.c:351
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Server menutup hubungan!"
msgid "Server %s does not support this operation!"
msgstr ""
-#: pager.c:60
+#: pager.c:62
msgid "Not available in this menu."
msgstr "Tidak ada di menu ini."
-#: pager.c:1344
+#: pager.c:1373
msgid "PrevPg"
msgstr "HlmnSblm"
-#: pager.c:1345
+#: pager.c:1374
msgid "NextPg"
msgstr "HlmnBrkt"
-#: pager.c:1349
+#: pager.c:1378
msgid "View Attachm."
msgstr "Lampiran"
-#: pager.c:1352 pager.c:1361
+#: pager.c:1381 pager.c:1390
msgid "Next"
msgstr "Brkt"
#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1739 pager.c:1767 pager.c:1797 pager.c:2031
+#: pager.c:1770 pager.c:1798 pager.c:1828 pager.c:2062
msgid "Bottom of message is shown."
msgstr "Sudah paling bawah."
-#: pager.c:1754 pager.c:1774 pager.c:1781 pager.c:1788
+#: pager.c:1785 pager.c:1805 pager.c:1812 pager.c:1819
msgid "Top of message is shown."
msgstr "Sudah paling atas."
-#: pager.c:1849
+#: pager.c:1880
msgid "Reverse search: "
msgstr "Cari mundur: "
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1881
msgid "Search: "
msgstr "Cari: "
-#: pager.c:1962
+#: pager.c:1993
msgid "Help is currently being shown."
msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
-#: pager.c:1992
+#: pager.c:2023
msgid "No more quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
-#: pager.c:2009
+#: pager.c:2040
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
-#: parse.c:580
+#: parse.c:584
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
-#: pattern.c:229
+#: pattern.c:233
#, c-format
msgid "Error in expression: %s"
msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
-#: pattern.c:328
+#: pattern.c:332
#, c-format
msgid "Invalid day of month: %s"
msgstr "Tidak tanggal: %s"
-#: pattern.c:340
+#: pattern.c:344
#, c-format
msgid "Invalid month: %s"
msgstr "Tidak ada bulan: %s"
#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:483
+#: pattern.c:487
#, c-format
msgid "Invalid relative date: %s"
msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
-#: pattern.c:496
+#: pattern.c:500
msgid "error in expression"
msgstr "kesalahan pada ekspresi"
-#: pattern.c:686 pattern.c:788
+#: pattern.c:690 pattern.c:792
#, c-format
msgid "error in pattern at: %s"
msgstr "error pada kriteria pada: %s"
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:736
#, c-format
msgid "%c: invalid command"
msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
-#: pattern.c:737
+#: pattern.c:741
#, c-format
msgid "%c: not supported in this mode"
msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
-#: pattern.c:749
+#: pattern.c:753
#, c-format
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter tidak ada"
-#: pattern.c:763
+#: pattern.c:767
#, c-format
msgid "mismatched parenthesis: %s"
msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
-#: pattern.c:794
+#: pattern.c:798
msgid "empty pattern"
msgstr "kriteria kosong"
-#: pattern.c:1072
+#: pattern.c:1076
#, c-format
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
-#: pattern.c:1144 pattern.c:1267
+#: pattern.c:1148 pattern.c:1271
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
-#: pattern.c:1157
+#: pattern.c:1161
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
-#: pattern.c:1215
+#: pattern.c:1219
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
-#: pattern.c:1303
+#: pattern.c:1307
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
-#: pattern.c:1314
+#: pattern.c:1318
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
-#: pattern.c:1336
+#: pattern.c:1340
msgid "Search interrupted."
msgstr "Pencarian dibatalkan."
-#: pgp.c:86
+#: pgp.c:89
msgid "Enter PGP passphrase:"
msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
-#: pgp.c:99
+#: pgp.c:103
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
-#: pgp.c:326
+#: pgp.c:331
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
-#: pgp.c:362 pgp.c:567 pgp.c:755
+#: pgp.c:367 pgp.c:589 pgp.c:780
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
"[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:665
+#: pgp.c:374 pgp.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt PGP message"
+msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
+
+#. clear 'Invoking...' message, since there's no error
+#: pgp.c:418 pgp.c:907
+#, fuzzy
+msgid "PGP message successfully decrypted."
+msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
+
+#: pgp.c:687
msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
-#: pgp.c:723
+#: pgp.c:746
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
"[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:920
+#: pgp.c:788 postpone.c:555
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dekripsi gagal."
+
+#: pgp.c:957
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
-#: pgp.c:1340
+#: pgp.c:1379
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
-#: pgp.c:1439
+#: pgp.c:1480
#, c-format
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
msgstr ""
"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-#: pgp.c:1440
+#: pgp.c:1481
msgid "PGP/M(i)ME"
msgstr "PGP/M(i)ME"
-#: pgp.c:1440
+#: pgp.c:1481
msgid "(i)nline"
msgstr "(i)nline"
-#: pgp.c:1442
+#: pgp.c:1483
msgid "esabifc"
msgstr "etsdilb"
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Mengambil PGP key..."
-#: pgpkey.c:461
+#: pgpkey.c:464
msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
-#: pgpkey.c:504
+#: pgpkey.c:507
#, c-format
msgid "PGP keys matching <%s>."
msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
-#: pgpkey.c:506
+#: pgpkey.c:509
#, c-format
msgid "PGP keys matching \"%s\"."
msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
#. __FOPEN_CHECKED__
-#: pgpkey.c:522 pgpkey.c:713
+#: pgpkey.c:525 pgpkey.c:716
msgid "Can't open /dev/null"
msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
-#: pgpkey.c:693
+#: pgpkey.c:696
msgid "Please enter the key ID: "
msgstr "Masukkan key ID: "
-#: pgpkey.c:721
+#: pgpkey.c:724
msgid "Invoking pgp..."
msgstr "Menjalankan PGP..."
-#: pgpkey.c:746
+#: pgpkey.c:749
#, c-format
msgid "PGP Key %s."
msgstr "Kunci PGP %s."
-#: pop/pop.c:82 pop/pop_lib.c:191
+#: pop/pop.c:82 pop/pop_lib.c:192
#, c-format
msgid "Command TOP is not supported by server."
msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
msgid "Can't write header to temporary file!"
msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
-#: pop/pop.c:186 pop/pop_lib.c:193
+#: pop/pop.c:186 pop/pop_lib.c:194
#, c-format
msgid "Command UIDL is not supported by server."
msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
-#: pop/pop_auth.c:87
+#: pop/pop_auth.c:88
msgid "Authenticating (SASL)..."
msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
-#: pop/pop_auth.c:197
+#: pop/pop_auth.c:198
msgid "Authenticating (APOP)..."
msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
-#: pop/pop_auth.c:221
+#: pop/pop_auth.c:222
msgid "APOP authentication failed."
msgstr "Authentikasi APOP gagal."
-#: pop/pop_auth.c:254
+#: pop/pop_auth.c:255
#, c-format
msgid "Command USER is not supported by server."
msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
-#: pop/pop_lib.c:189
+#: pop/pop_lib.c:190
msgid "Unable to leave messages on server."
msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
-#: pop/pop_lib.c:217
+#: pop/pop_lib.c:218
#, c-format
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
-#: pop/pop_lib.c:356
+#: pop/pop_lib.c:365
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-#: pop/pop_lib.c:512
+#: pop/pop_lib.c:521
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
-#: pop/pop_lib.c:535
+#: pop/pop_lib.c:544
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
-#: postpone.c:165
+#: postpone.c:169
msgid "Postponed Messages"
msgstr "Surat-surat tertunda"
-#: postpone.c:243 postpone.c:252
+#: postpone.c:247 postpone.c:256
msgid "No postponed messages."
msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
-#: postpone.c:426 postpone.c:445 postpone.c:480
+#: postpone.c:430 postpone.c:449 postpone.c:484
msgid "Illegal PGP header"
msgstr "PGP header tidak betul"
-#: postpone.c:465
+#: postpone.c:469
msgid "Illegal S/MIME header"
msgstr "S/MIME header tidak betul"
-#: postpone.c:540
+#: postpone.c:544
msgid "Decrypting message..."
msgstr "Mendekripsi surat..."
-#: postpone.c:551
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dekripsi gagal."
-
#: query.c:44
msgid "New Query"
msgstr "Query Baru"
msgid "Query '%s'"
msgstr "Query '%s'"
-#: recvattach.c:51
+#: recvattach.c:55
msgid "Pipe"
msgstr "Pipa"
-#: recvattach.c:52
+#: recvattach.c:56
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
-#: recvattach.c:400
+#: recvattach.c:404
msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
msgstr ""
-#: recvattach.c:455
+#: recvattach.c:459
msgid "Saving..."
msgstr "Menyimpan..."
-#: recvattach.c:460 recvattach.c:540
+#: recvattach.c:464 recvattach.c:544
msgid "Attachment saved."
msgstr "Lampiran telah disimpan."
-#: recvattach.c:551
+#: recvattach.c:555
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
-#: recvattach.c:567
+#: recvattach.c:571
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Lampiran telah difilter."
-#: recvattach.c:628
+#: recvattach.c:632
msgid "Filter through: "
msgstr "Filter melalui: "
-#: recvattach.c:628
+#: recvattach.c:632
msgid "Pipe to: "
msgstr "Pipe ke: "
-#: recvattach.c:657
+#: recvattach.c:661
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
-#: recvattach.c:722
+#: recvattach.c:726
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
-#: recvattach.c:722
+#: recvattach.c:726
msgid "Print attachment?"
msgstr "Cetak lampiran?"
-#: recvattach.c:950
+#: recvattach.c:954
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
-#: recvattach.c:963
+#: recvattach.c:967
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
-#: recvattach.c:999
+#: recvattach.c:1003
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
-#: recvattach.c:1065
+#: recvattach.c:1069
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
-#: recvattach.c:1074
+#: recvattach.c:1078
#, fuzzy
msgid "Can't delete attachment from newsserver."
msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
-#: recvattach.c:1083
+#: recvattach.c:1087
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
-#: recvattach.c:1098 recvattach.c:1111
+#: recvattach.c:1102 recvattach.c:1115
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:41
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:203
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
-#: recvcmd.c:200
+#: recvcmd.c:204
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
-#: recvcmd.c:390
+#: recvcmd.c:394
#, c-format
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
-#: recvcmd.c:419
+#: recvcmd.c:423
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: recvcmd.c:433
+#: recvcmd.c:437
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr ""
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
"lainnya?"
-#: recvcmd.c:552
+#: recvcmd.c:556
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "Forward dalam MIME?"
-#: recvcmd.c:558 recvcmd.c:809
+#: recvcmd.c:562 recvcmd.c:813
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "Tidak bisa membuat %s."
-#: recvcmd.c:677
+#: recvcmd.c:681
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
-#: recvcmd.c:706 send.c:780
+#: recvcmd.c:710 send.c:765
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
-#: recvcmd.c:787
+#: recvcmd.c:791
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr ""
"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
msgid "Error sending message."
msgstr "Gagal mengirim surat."
-#: rfc1524.c:148
+#: rfc1524.c:150
#, c-format
msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
-#: rfc1524.c:358
+#: rfc1524.c:360
msgid "No mailcap path specified"
msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
-#: rfc1524.c:385
+#: rfc1524.c:387
#, c-format
msgid "mailcap entry for type %s not found"
msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
-#: score.c:66
+#: score.c:67
msgid "score: too few arguments"
msgstr "score: parameternya kurang"
-#: score.c:74
+#: score.c:75
msgid "score: too many arguments"
msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
-#: send.c:279
+#: send.c:282
msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
msgstr ""
-#: send.c:288
+#: send.c:291
msgid "No subject, abort?"
msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
-#: send.c:290
+#: send.c:293
msgid "No subject, aborting."
msgstr "Tidak ada subjek, batal."
-#: send.c:508
+#: send.c:493
msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
msgstr ""
#. * to send a message to only the sender of the message. This
#. * provides a way to do that.
#.
-#: send.c:547
+#: send.c:532
#, c-format
msgid "Reply to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
-#: send.c:578
+#: send.c:563
#, c-format
msgid "Follow-up to %s%s?"
msgstr "Balas ke %s%s?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:749
+#: send.c:734
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
-#: send.c:807
+#: send.c:792
msgid "Include message in reply?"
msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
-#: send.c:811
+#: send.c:796
msgid "Including quoted message..."
msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
-#: send.c:818
+#: send.c:803
msgid "Could not include all requested messages!"
msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
-#: send.c:834
+#: send.c:819
msgid "Forward as attachment?"
msgstr "Forward sebagai lampiran?"
-#: send.c:837
+#: send.c:822
msgid "Preparing forwarded message..."
msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
-#: send.c:1129
+#: send.c:1114
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
-#: send.c:1436
+#: send.c:1421
msgid "Edit forwarded message?"
msgstr "Edit surat yg diforward?"
-#: send.c:1459
+#: send.c:1444
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
-#: send.c:1460
+#: send.c:1445
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
-#: send.c:1501
+#: send.c:1486
#, fuzzy
msgid "Article not posted."
msgstr "Lampiran telah disimpan."
-#: send.c:1535
+#: send.c:1520
msgid "Message postponed."
msgstr "Surat ditunda."
-#: send.c:1546
+#: send.c:1531
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
-#: send.c:1551
+#: send.c:1536
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
-#: send.c:1569
+#: send.c:1554
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
-#: send.c:1572 send.c:1578
+#: send.c:1557 send.c:1563
msgid "No subject specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1584
+#: send.c:1569
#, fuzzy
msgid "No newsgroup specified."
msgstr "Tidak ada subjek."
-#: send.c:1645
+#: send.c:1630
msgid "Sending message..."
msgstr "Mengirim surat..."
-#: send.c:1769
+#: send.c:1754
msgid "Could not send the message."
msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
-#: send.c:1775
+#: send.c:1760
msgid "Sending in background."
msgstr "Mengirim di latar belakang."
-#: send.c:1777
+#: send.c:1762
msgid "Article posted."
msgstr ""
-#: send.c:1778 send.c:1780
+#: send.c:1763 send.c:1765
msgid "Mail sent."
msgstr "Surat telah dikirim."
-#: sendlib.c:461
+#: sendlib.c:393
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
-#: sendlib.c:489
+#: sendlib.c:421
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s tidak ada lagi!"
-#: sendlib.c:893
+#: sendlib.c:825
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s bukan file biasa."
-#: sendlib.c:1057
+#: sendlib.c:989
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Tidak bisa membuka %s"
-#: sendlib.c:2128
+#: sendlib.c:2047
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
-#: sendlib.c:2134
+#: sendlib.c:2053
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
-#: sendlib.c:2355
+#: sendlib.c:2274
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
-#: smime.c:108
+#: smime.c:109
msgid "Enter SMIME passphrase:"
msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
-#: smime.c:308
+#: smime.c:310
msgid "Trusted "
msgstr "Dipercaya "
-#: smime.c:311
+#: smime.c:313
msgid "Verified "
msgstr "Sudah verif."
-#: smime.c:314
+#: smime.c:316
msgid "Unverified"
msgstr "Blm verif."
-#: smime.c:317
+#: smime.c:319
msgid "Expired "
msgstr "Kadaluarsa"
-#: smime.c:320
+#: smime.c:322
msgid "Revoked "
msgstr "Dicabut "
-#: smime.c:323
+#: smime.c:325
msgid "Invalid "
msgstr "Tdk valid "
-#: smime.c:326
+#: smime.c:328
msgid "Unknown "
msgstr "Tdk diketahui"
-#: smime.c:358
+#: smime.c:360
msgid "Enter keyID: "
msgstr "Masukkan keyID: "
-#: smime.c:380
+#: smime.c:382
#, c-format
msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
-#: smime.c:530 smime.c:591 smime.c:606
+#: smime.c:532 smime.c:593 smime.c:608
#, c-format
msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
-#: smime.c:534 smime.c:595
+#: smime.c:536 smime.c:597
#, c-format
msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
-#: smime.c:537 smime.c:597
+#: smime.c:539 smime.c:599
#, c-format
msgid "Use ID %s for %s ?"
msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
-#: smime.c:614
+#: smime.c:616
#, c-format
msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
msgstr ""
"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
-#: smime.c:766
+#: smime.c:768
#, c-format
msgid "No (valid) certificate found for %s."
msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
-#: smime.c:818 smime.c:845 smime.c:908 smime.c:950 smime.c:1012 smime.c:1082
+#: smime.c:820 smime.c:847 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084
msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
-#: smime.c:1154
+#: smime.c:1156
msgid "no certfile"
msgstr "tdk ada certfile"
-#: smime.c:1157
+#: smime.c:1159
msgid "no mbox"
msgstr "tdk ada mbox"
-#: smime.c:1297
+#: smime.c:1299
msgid "No output from OpenSSL.."
msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
-#: smime.c:1335
+#: smime.c:1337
msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
-#: smime.c:1376
+#: smime.c:1378
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
-#: smime.c:1413
+#: smime.c:1415
msgid "No output from OpenSSL..."
msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
-#: smime.c:1577 smime.c:1701
+#: smime.c:1579 smime.c:1703
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
"\n"
"[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
"\n"
-#: smime.c:1663 smime.c:1675
+#: smime.c:1665 smime.c:1677
msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
-#: smime.c:1705
+#: smime.c:1707
msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1708
+#: smime.c:1710
msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
-#: smime.c:1766
+#: smime.c:1768
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
"\n"
"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
-#: smime.c:1768
+#: smime.c:1770
msgid ""
"\n"
"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
-#: sort.c:280
+#: sort.c:281
msgid "Sorting mailbox..."
msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
-#: sort.c:312
+#: sort.c:313
msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(tidak ada kotak surat)"
-#: thread.c:987
+#: thread.c:988
msgid "Parent message is not visible in this limited view."
msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
-#: thread.c:994
+#: thread.c:995
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Surat induk tidak ada."
msgid "Out of memory!"
msgstr "Buset, memory abis!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "esabtf"
+#~ msgstr "etgsdb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
+
+#~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
+#~ msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find ip for host %s"
+#~ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to host %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+
#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
#~ msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."