X-Git-Url: http://git.madism.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=e32c004b9914c1332eaf5cdfb3f8e6e9ee2a91b0;hb=b2c8662dd3e1d14ed817e9e166f1fd223a5b4754;hp=e8a4b7f4d11a33ae07fd539a3c53f72c1808b2bb;hpb=0743a84074b93443d1256f53d19074659dca1772;p=apps%2Fmadmutt.git diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e8a4b7f..e32c004 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,5596 +6,4552 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 02:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: account.c:164 -#, c-format -msgid "Username at %s: " -msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ Õ %s: " +#: help.c:254 +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Базові призначення:\n" +"\n" -#: account.c:221 -#, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " - -#: alias.c:37 browser.c:50 browser.c:59 pager.c:1373 postpone.c:46 query.c:44 -#: recvattach.c:58 -msgid "Exit" -msgstr "÷ÉȦÄ" - -#: alias.c:38 curs_main.c:380 curs_main.c:393 pager.c:1380 pager.c:1390 -#: postpone.c:47 -msgid "Del" -msgstr "÷ÉÄ." - -#: alias.c:39 curs_main.c:381 curs_main.c:394 postpone.c:48 -msgid "Undel" -msgstr "÷¦ÄÎ." - -#: alias.c:40 -msgid "Select" -msgstr "÷ɦÒ" - -#: alias.c:41 browser.c:53 browser.c:65 compose.c:120 compose.c:132 -#: crypt-gpgme.c:3306 curs_main.c:386 curs_main.c:399 mutt_ssl.c:640 -#: mutt_ssl_gnutls.c:747 pager.c:1485 pgpkey.c:499 postpone.c:49 query.c:49 -#: recvattach.c:62 smime.c:438 -msgid "Help" -msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" - -#: alias.c:238 -msgid "Alias as: " -msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎ¦Í ÑË: " +#: help.c:258 +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Не призначені функції:\n" +"\n" -#: alias.c:243 -msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "÷É ×ÖÅ ÍÁ¤ÔÅ ÐÓÅ×ÄÏÎ¦Í ÎÁ ÃÅ ¦Í'Ñ!" +#: crypt.cpkg:4026 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "[-- Кінець підписаних даних --]\n" -#: alias.c:250 -msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" +#: crypt.cpkg:1141 +msgid " aka: " msgstr "" -#: alias.c:273 -msgid "Address: " -msgstr "áÄÒÅÓÁ: " - -#: alias.c:281 send.c:198 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is a bad IDN." +#: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165 +msgid " created: " msgstr "" -#: alias.c:293 -msgid "Personal name: " -msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ: " +#: main.c:87 +#, fuzzy +msgid "" +" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" +" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " +"[ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +"\n" +"options:\n" +" -A \texpand the given alias\n" +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" +"використання: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f " +"<файл> ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <кмд> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H <файл> ] " +"[ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адр> ] [ -c <адр> ] <адр> [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"параметри:\n" +" -a <файл>\tприєднати файл до листа\n" +" -b <адреси>\tвказати адреси отримувачів непомітних копій (Bcc)\n" +" -c <адреси>\tвказати адреси отримувачів копій (Cc)\n" +" -e <команда>\tвказати команду, що її виконати після ініціалізації\n" +" -f <файл>\tвказати, яку поштову скриньку читати\n" +" -F <файл>\tвказати альтернативний файл muttrc\n" +" -H <файл>\tвказати файл, що містить шаблон заголовку\n" +" -i <файл>\tвказати файл, що його треба включити у відповідь\n" +" -m <тип>\tвказати тип поштової скриньки\n" +" -n\t\tвказує Mutt не читати системний Muttrc\n" +" -p\t\tвикликати залишений лист\n" +" -R\t\tвідкрити поштову скриньку тільки для читання\n" +" -s <тема>\tвказати тему (в подвійних лапках, якщо містить пробіли)\n" +" -v\t\tпоказати версію та параметри компіляції\n" +" -x\t\tсимулювати відправку mailx\n" +" -y\t\tвибрати поштову скриньку з-поміж вказаних у `mailboxes'\n" +" -z\t\tодразу вийти, якщо в поштовій скриньці немає жодного листа\n" +" -Z\t\tвідкрити першу скриньку з новим листом, якщо немає - одразу вийти\n" +" -h\t\tця підказка" + +#: compose.c:124 compose.c:128 +#, fuzzy +msgid " sign as: " +msgstr " підпис як:" -#: alias.c:301 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 #, c-format -msgid "[%s = %s] Accept?" -msgstr "[%s = %s] ÷¦ÒÎÏ?" - -#: alias.c:316 recvattach.c:439 recvattach.c:463 recvattach.c:476 -#: recvattach.c:491 recvattach.c:516 -msgid "Save to file: " -msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ: " - -#: alias.c:330 -msgid "Alias added." -msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎ¦Í ÄÏÄÁÎÏ." +msgid " to %s" +msgstr " до %s" -#: alias.c:646 -msgid "You have no aliases!" -msgstr "÷É ÎÅ ÍÁ¤ÔÅ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÓÅ×ÄÏΦÍÕ!" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#, c-format +msgid " from %s" +msgstr " від %s" -#: alias.c:658 -msgid "Aliases" -msgstr "ðÓÅ×ÄÏΦÍÉ" +#: main.c:106 +msgid "" +" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" +" -m \tspecify a default mailbox type\n" +" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" +" -p\t\trecall a postponed message\n" +" -Q \tquery a configuration variable\n" +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" +" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" -#: attach.c:109 attach.c:230 attach.c:445 attach.c:908 -msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "îÅÍÁ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ ¦ÍÅΦ, ÄÁ̦?" +#: main.c:98 +msgid "" +" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" +" -f \tspecify which mailbox to read\n" +" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" +" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" +" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" +" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" +" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" -#: attach.c:122 -#, c-format -msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s" +#: main.c:114 +msgid "" +" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" +" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" +" -h\t\tthis help message" +msgstr "" -#: attach.c:129 attach.c:249 commands.c:227 compose.c:1320 curs_lib.c:169 -#: curs_lib.c:432 +#: lib-mx/compress.c:428 #, c-format -msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"%s\"!" +msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" +msgstr "" -#: attach.c:137 -msgid "Failure to open file to parse headers." -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ." +#: lib-ui/curs_lib.c:365 +msgid " ('?' for list): " +msgstr " ('?' - перелік): " -#: attach.c:165 -msgid "Failure to open file to strip headers." -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÕÒ¦ÚÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ." +#: compose.c:117 +msgid " (PGP/MIME)" +msgstr "" -#: attach.c:174 +#: compose.c:115 #, fuzzy -msgid "Failure to rename file." -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ." - -#: attach.c:187 -#, c-format -msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "÷ mailcap ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ %s, ÓÔ×ÏÒÅÎÏ ÐÏÒÏÖÎ¦Ê ÆÁÊÌ." - -#: attach.c:243 -#, c-format -msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s" +msgid " (inline)" +msgstr "(далі)\n" -#: attach.c:261 +#: lib-mx/mx.c:912 #, c-format -msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr "÷ mailcap ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ %s" - -#: attach.c:415 -msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×¦ÄÏÍÏÓÔÅÊ Õ mailcap. ðÏËÁÚÁÎÏ ÑË ÔÅËÓÔ." - -#: attach.c:427 -msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." -msgstr "ôÉÐ MIME ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ. îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË." - -#: attach.c:511 -msgid "Cannot create filter" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" - -#: attach.c:632 attach.c:661 attach.c:939 attach.c:993 handler.c:1119 -#: pgpkey.c:548 pgpkey.c:733 -msgid "Can't create filter" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" +msgid " Press '%s' to toggle write" +msgstr "Натисніть '%s' для зміни можливості запису" -#: attach.c:790 -msgid "Write fault!" -msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ!" +#: crypt.cpkg:2665 +msgid " aka ......: " +msgstr "" -#: attach.c:1016 -msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÃÅ ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ!" +#: lib-ui/curs_main.c:1532 +msgid " in this limited view" +msgstr " у цих межах огляду" -#: browser.c:51 -msgid "Chdir" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ" +#: commands.c:601 +msgid " tagged" +msgstr " виділені" -#: browser.c:52 browser.c:64 -msgid "Mask" -msgstr "íÁÓËÁ" +#: pattern.c:716 +#, c-format +msgid "%c: invalid command" +msgstr "%c: невірна команда" -#: browser.c:60 -msgid "List" -msgstr "" +#: pattern.c:721 +#, c-format +msgid "%c: not supported in this mode" +msgstr "в цьому режимові '%c' не підтримується" -#: browser.c:61 -msgid "Subscribe" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#, c-format +msgid "%d kept, %d deleted." +msgstr "%d збережено, %d знищено." -#: browser.c:62 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe" -msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ×¦Ä %s..." +#: lib-mx/mx.c:792 +#, c-format +msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." +msgstr "%d збережено, %d перенесено, %d знищено." -#: browser.c:63 curs_main.c:398 -msgid "Catchup" +#: crypt.cpkg:3113 +#, c-format +msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: browser.c:530 browser.c:1201 +#: nntp.c:1336 #, c-format -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." - -#: browser.c:709 -msgid "Subscribed newsgroups" +msgid "%s (tagged: %d) %d" msgstr "" -#: browser.c:711 +#: crypt.cpkg:3111 #, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" +msgid "%s <%s>." msgstr "" -#: browser.c:717 +#: crypt.cpkg:3180 #, c-format -msgid "Mailboxes [%d]" -msgstr "ðÏÛÔÏצ ÓËÒÉÎØËÉ [%d]" +msgid "%s Do you really want to use the key?" +msgstr "%s Ви справді бажаєте використовувати ключ?" -#: browser.c:723 +#: compose.c:157 #, c-format -msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "ð¦ÄÐÉÓÁΦ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s" +msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" +msgstr "%s [#%d] змінено. Змінити кодування?" -#: browser.c:727 +#: compose.c:151 #, c-format -msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ [%s] Ú ÍÁÓËÏÀ: %s" - -#: browser.c:740 -msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ!" - -#: browser.c:884 browser.c:1262 browser.c:1361 -msgid "No files match the file mask" -msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊ̦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ÍÁÓæ" +msgid "%s [#%d] no longer exists!" +msgstr "%s [#%d] більше не існує!" -#: browser.c:1071 -msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" +#: pop.c:1323 +#, c-format +msgid "%s [%d of %d messages read]" +msgstr "%s [%d з %d листів прочитано]" -#: browser.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" +#: main.c:470 +#, c-format +msgid "%s does not exist. Create it?" +msgstr "%s не існує. Створити його?" -#: browser.c:1112 -msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" +#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "%s - неприпустимий шлях IMAP" -#: browser.c:1119 +#: pop.c:1034 pop.c:1231 #, c-format -msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "÷ÐÅ×ÎÅΦ Õ ×ÉÄÁÌÅÎΦ ÓËÒÉÎØËÉ \"%s\"?" +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" -#: browser.c:1132 -msgid "Mailbox deleted." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." +#: nntp.c:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" +msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" -#: browser.c:1139 -msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." +#: nntp.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is an invalid newsserver specification!" +msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" -#: browser.c:1164 -msgid "Chdir to: " -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " +#: browser.c:471 browser.c:1096 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s не є каталогом." -#: browser.c:1189 browser.c:1255 -msgid "Error scanning directory." -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ." +#: muttlib.c:337 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox!" +msgstr "%s не є поштовою скринькою!" -#: browser.c:1212 -msgid "File Mask: " -msgstr "íÁÓËÁ: " +#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox." +msgstr "%s не є поштовою скринькою." -#: browser.c:1280 -msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" +#: sendlib.c:748 +#, c-format +msgid "%s isn't a regular file." +msgstr "%s не є звичайним файлом." -#: browser.c:1283 -msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" +#: sendlib.c:372 +#, c-format +msgid "%s no longer exists!" +msgstr "%s більше не існує!" -#: browser.c:1284 -msgid "dazn" +#: lib-mx/mx.h:55 +#, c-format +msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" -#: browser.c:1349 -msgid "New file name: " -msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: " - -#: browser.c:1378 -msgid "Can't view a directory" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" - -#: browser.c:1395 -msgid "Error trying to view file" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÆÁÊÌ" - -#: browser.c:1477 +#: lib-mx/compress.c:357 #, c-format -msgid "Subscribe pattern: " +msgid "" +"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " +"kept!\n" msgstr "" -#: browser.c:1479 +#: init.c:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ×¦Ä %s..." +msgid "%s: Unknown type." +msgstr "%s: невідомий тип" -#: browser.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊ̦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ÍÁÓæ" +#: lib-ui/color.c:227 +#, c-format +msgid "%s: color not supported by term" +msgstr "%s: колір не підтримується term" -#: buffy.c:514 -#, fuzzy -msgid "New mail in " -msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ × %s." +#: lib-ui/color.c:276 +#, c-format +msgid "%s: command valid only for index object" +msgstr "%s: команда можлива тільки у спискові листів" -#: color.c:312 +#: lib-ui/color.c:508 #, c-format -msgid "%s: color not supported by term" -msgstr "%s: ËÏÌ¦Ò ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ term" +msgid "%s: no such attribute" +msgstr "%s: такого атрібуту немає" -#: color.c:318 +#: lib-ui/color.c:233 #, c-format msgid "%s: no such color" -msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ËÏÌØÏÒÕ ÎÅÍÁ¤" +msgstr "%s: такого кольору немає" -#: color.c:363 color.c:544 color.c:554 +#: keymap.c:839 #, c-format -msgid "%s: no such object" -msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÏÂ'¤ËÔÕ ÎÅÍÁ¤" +msgid "%s: no such function" +msgstr "функція '%s' не існує" -#: color.c:369 +#: keymap.c:753 #, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s: ËÏÍÁÎÄÁ ÍÏÖÌÉ×Á Ô¦ÌØËÉ Õ ÓÐÉÓËÏצ ÌÉÓÔ¦×" +msgid "%s: no such function in map" +msgstr "функція '%s' не існує в карті" + +#: keymap.c:648 +#, c-format +msgid "%s: no such menu" +msgstr "меню '%s' не існує" -#: color.c:376 +#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441 +#, c-format +msgid "%s: no such object" +msgstr "%s: такого об'єкту немає" + +#: lib-ui/color.c:283 #, c-format msgid "%s: too few arguments" -msgstr "%s: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +msgstr "%s: дуже мало аргументів" -#: color.c:535 -msgid "Missing arguments." -msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×." +#: headers.c:148 +#, c-format +msgid "%s: unable to attach file" +msgstr "%s: неможливо додати файл" -#: color.c:571 color.c:581 -msgid "color: too few arguments" -msgstr "color: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: main.c:589 +#, c-format +msgid "%s: unable to attach file.\n" +msgstr "%s: неможливо додати файл.\n" -#: color.c:606 -msgid "mono: too few arguments" -msgstr "mono: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: init.c:1338 +#, c-format +msgid "%s: unknown command" +msgstr "%s: невідома команда" -#: color.c:625 +#: init.c:1188 #, c-format -msgid "%s: no such attribute" -msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤" +msgid "%s: unknown type" +msgstr "%s: невідомий тип" -#: color.c:664 hook.c:71 hook.c:81 keymap.c:713 -msgid "too few arguments" -msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: init.c:1055 +#, c-format +msgid "%s: unknown variable" +msgstr "%s: невідома змінна" -#: color.c:672 hook.c:86 -msgid "too many arguments" -msgstr "ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: init.c:962 +#, c-format +msgid "'%d' is invalid for $%s" +msgstr "" -#: color.c:688 -msgid "default colors not supported" -msgstr "ËÏÌ¦Ò default ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" +#: init.c:138 init.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is invalid for $%s" +msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" -#: commands.c:79 mbox.c:613 -msgid "Could not create temporary file!" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" +#: init.c:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is invalid for $%s\n" +msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" -#: commands.c:91 -msgid "Cannot create display filter" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ" +#: handler.c:1450 +msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" +msgstr "(треба призначити клавішу до 'view-attachments'!)" -#: commands.c:122 -msgid "Verify PGP signature?" -msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ PGP?" +#: lib-ui/status.c:113 +msgid "(no mailbox)" +msgstr "(скриньки немає)" -#: commands.c:153 -msgid "Could not copy message" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +msgid "(r)eject, accept (o)nce" +msgstr "(r)не приймати, (o)прийняти одноразово" -#: commands.c:193 -#, fuzzy -msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" +msgstr "(r)не приймати, прийняти (o)одноразово або (a)завжди" -#: commands.c:195 -msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." +#: handler.c:1191 +#, c-format +msgid "(size %s bytes) " +msgstr "(розм. %s байт) " + +#: handler.c:1448 +#, c-format +msgid "(use '%s' to view this part)" +msgstr "(використовуйте '%s' для цієї частини)" + +#: crypt.cpkg:1153 +msgid "*BAD* signature claimed to be from: " msgstr "" -#: commands.c:199 commands.c:210 -msgid "Warning: Part of this message has not been signed." +#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842 +#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850 +msgid ", " msgstr "" -#: commands.c:201 -#, fuzzy -msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï." - -#: commands.c:207 -msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." - -#: commands.c:212 -msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï." - -#: commands.c:233 -msgid "Command: " -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " - -#: commands.c:252 recvcmd.c:140 -msgid "Bounce message to: " -msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ: " - -#: commands.c:254 recvcmd.c:142 -msgid "Bounce tagged messages to: " -msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: " - -#: commands.c:267 recvcmd.c:150 -msgid "Error parsing address!" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ!" - -#: commands.c:275 recvcmd.c:158 -#, c-format -msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "" - -#: commands.c:286 recvcmd.c:172 -#, c-format -msgid "Bounce message to %s" -msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s" - -#: commands.c:286 recvcmd.c:172 -#, c-format -msgid "Bounce messages to %s" -msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× %s" - -#: commands.c:300 recvcmd.c:187 -#, fuzzy -msgid "Message not bounced." -msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." - -#: commands.c:300 recvcmd.c:187 -#, fuzzy -msgid "Messages not bounced." -msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." - -#: commands.c:310 recvcmd.c:204 -msgid "Message bounced." -msgstr "ëÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." - -#: commands.c:310 recvcmd.c:204 -msgid "Messages bounced." -msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." - -#: commands.c:378 commands.c:409 commands.c:426 -msgid "Can't create filter process" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÏÃÅÓ Æ¦ÌØÔÒÕ" - -#: commands.c:456 -msgid "Pipe to command: " -msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ ÄÏ ÐÒÏÇÒÁÍÉ: " - -#: commands.c:470 -msgid "No printing command has been defined." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÄÒÕËÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." - -#: commands.c:475 -msgid "Print message?" -msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" - -#: commands.c:475 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" - -#: commands.c:482 -msgid "Message printed" -msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" - -#: commands.c:482 -msgid "Messages printed" -msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" - -#: commands.c:484 -msgid "Message could not be printed" -msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁÎÏ" - -#: commands.c:485 -msgid "Messages could not be printed" -msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÎÁÄÒÕËÏ×ÁΦ" - -#: commands.c:495 -msgid "" -"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" -"(p)am?: " -msgstr "" - -#: commands.c:498 -msgid "" -"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" -"am?: " -msgstr "" - -#: commands.c:499 -msgid "dfrsotuzcp" -msgstr "" - -#: commands.c:555 -msgid "Shell command: " -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: " - -#: commands.c:696 -#, c-format -msgid "Decode-save%s to mailbox" -msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ-ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#: commands.c:697 -#, c-format -msgid "Decode-copy%s to mailbox" -msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ-ËÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#: commands.c:698 -#, c-format -msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ-ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#: commands.c:699 -#, c-format -msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ-ËÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#: commands.c:700 -#, c-format -msgid "Save%s to mailbox" -msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#: commands.c:700 -#, c-format -msgid "Copy%s to mailbox" -msgstr "ëÏЦÀ×ÁÔÉ%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#: commands.c:701 -msgid " tagged" -msgstr " ×ÉĦÌÅΦ" - -#: commands.c:766 -#, c-format -msgid "Copying to %s..." -msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." - -#: commands.c:888 -#, c-format -msgid "Convert to %s upon sending?" -msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁ %s ÐÒÉ ÎÁÄÓÉÌÁÎΦ?" - -#: commands.c:898 -#, c-format -msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "ôÉÐ ÄÏÄÁÔËÕ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s." - -#: commands.c:902 -#, c-format -msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s; %s." - -#: commands.c:904 -msgid "not converting" -msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ" - -#: commands.c:904 -msgid "converting" -msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ" - -#: compose.c:56 -msgid "There are no attachments." -msgstr "äÏÄÁÔË¦× ÎÅÍÁ¤." - -#: compose.c:113 compose.c:126 -msgid "Send" -msgstr "óÌÁÔÉ" - -#: compose.c:114 compose.c:127 remailer.c:465 -msgid "Abort" -msgstr "÷¦ÄͦÎÁ" - -#: compose.c:118 compose.c:130 compose.c:787 -msgid "Attach file" -msgstr "äÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ" - -#: compose.c:119 compose.c:131 -msgid "Descrip" -msgstr "ðÏÑÓÎ." - -#: compose.c:167 -msgid "Sign, Encrypt" -msgstr "ð¦ÄÐÉÓ, ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ" - -#: compose.c:169 -msgid "Encrypt" -msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ" - -#: compose.c:171 -msgid "Sign" -msgstr "ð¦ÄÐÉÓ" - -#: compose.c:173 -msgid "Clear" -msgstr "îÅ ÚÁÓÔÏÓÏ×Õ×ÁÔÉ" - -#: compose.c:179 -#, fuzzy -msgid " (inline)" -msgstr "(ÄÁ̦)\n" - -#: compose.c:181 -msgid " (PGP/MIME)" -msgstr "" - -#: compose.c:189 compose.c:194 -#, fuzzy -msgid " sign as: " -msgstr " ЦÄÐÉÓ ÑË:" - -#: compose.c:190 compose.c:195 -msgid "" -msgstr "<ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ>" - -#: compose.c:202 -#, fuzzy -msgid "Encrypt with: " -msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ" - -#: compose.c:251 -#, c-format -msgid "%s [#%d] no longer exists!" -msgstr "%s [#%d] ¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!" - -#: compose.c:257 -#, c-format -msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] ÚͦÎÅÎÏ. úͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ?" - -#: compose.c:316 +#: compose.c:206 msgid "-- Attachments" -msgstr "-- äÏÄÁÔËÉ" - -#: compose.c:343 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" - -#: compose.c:365 -msgid "You may not delete the only attachment." -msgstr "ãÅ ¤ÄÉÎÁ ÞÁÓÔÉÎÁ ÌÉÓÔÁ, §§ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ." - -#: compose.c:722 send.c:1570 -#, c-format -msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "" - -#: compose.c:803 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ×ÉÂÒÁÎÉÈ ÆÁÊ̦×..." - -#: compose.c:815 -#, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ %s!" - -#: compose.c:838 -msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "óËÒÉÎØËÁ, Ú ÑËϧ ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" - -#: compose.c:846 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "óËÒÉÎØËÁ, Ú ÑËϧ ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" - -#: compose.c:897 -msgid "No messages in that folder." -msgstr "ãÑ ÓËÒÉÎØËÁ ÚÏ×Ó¦Í ÐÏÒÏÖÎÑ." - -#: compose.c:908 -msgid "Tag the messages you want to attach!" -msgstr "÷ÉĦ̦ÔØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÄÏÄÁ¤ÔÅ!" - -#: compose.c:936 -msgid "Unable to attach!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ!" - -#: compose.c:986 -msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÅ Ô¦ÌØËÉ ÄÏ ÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×." - -#: compose.c:991 -msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ." - -#: compose.c:993 -msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÏÄÁÔÏË ÂÕÄÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ." - -#: compose.c:1063 -msgid "Invalid encoding." -msgstr "îÅצÒÎÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ." - -#: compose.c:1087 -msgid "Save a copy of this message?" -msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ?" - -#: compose.c:1143 -msgid "Rename to: " -msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: " - -#: compose.c:1146 editmsg.c:109 sendlib.c:809 -#, c-format -msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ %s: %s" - -#: compose.c:1173 -msgid "New file: " -msgstr "îÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: " - -#: compose.c:1185 -msgid "Content-Type is of the form base/sub" -msgstr "Content-Type ÐÏ ÆÏÒͦ base/sub" - -#: compose.c:1191 -#, c-format -msgid "Unknown Content-Type %s" -msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ Content-Type %s" - -#: compose.c:1202 -#, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s" - -#: compose.c:1210 -msgid "What we have here is a failure to make an attachment" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË" - -#: compose.c:1281 -msgid "Postpone this message?" -msgstr "úÁÌÉÛÉÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÄÁÌØÛÏÇÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ צÄÐÒÁ×ËÉ?" - -#: compose.c:1337 -msgid "Write message to mailbox" -msgstr "úÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#: compose.c:1339 -#, c-format -msgid "Writing message to %s ..." -msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." - -#: compose.c:1348 -msgid "Message written." -msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." - -#: compose.c:1359 -msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "" - -#: compose.c:1383 -msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "" - -#: compress.c:203 mbox.c:521 -msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÂÕÌÏ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ!" - -#: compress.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing %s..." -msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..." - -#: compress.c:246 compress.c:364 compress.c:439 mbox.c:588 -msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÎÅ ÂÌÏËÕ¤ÔØÓÑ!" - -#: compress.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "echo Decompressing %s..." -msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..." - -#: compress.c:265 -#, c-format -msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" -msgstr "" - -#: compress.c:349 compress.c:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing %s..." -msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." - -#: compress.c:376 compress.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "echo Compressing %s..." -msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." - -#: compress.c:381 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " -"kept!\n" -msgstr "" - -#: compress.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed-appending to %s..." -msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." - -#: compress.c:453 -#, c-format -msgid "echo Compressed-appending to %s..." -msgstr "" - -#: compress.c:460 -#, c-format -msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" -msgstr "" +msgstr "-- Додатки" -#: crypt.c:68 -#, c-format -msgid " (current time: %c)" +#: help.c:243 +msgid "" msgstr "" -#: crypt.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "[-- %s output follows%s --]\n" -msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: %c) --]\n" - -#: crypt.c:90 -#, fuzzy -msgid "Passphrase(s) forgotten." -msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ." - -#: crypt.c:147 cryptglue.c:103 pgpkey.c:539 -msgid "Invoking PGP..." -msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." +#: compose.c:125 compose.c:129 +msgid "" +msgstr "<за змовчанням>" -#: crypt.c:159 -msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" +#: crypt.cpkg:950 +msgid "A policy requirement was not met\n" msgstr "" -#: crypt.c:161 send.c:1517 send.c:1615 -msgid "Mail not sent." -msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." - -#: crypt.c:388 -msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "" - -#: crypt.c:591 crypt.c:630 -msgid "Trying to extract PGP keys...\n" -msgstr "" - -#: crypt.c:613 crypt.c:649 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "" - -#: crypt.c:765 -msgid "" -"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:782 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:817 -#, c-format -msgid "" -"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÅÒÅצÒÑÔÉ %s/%s ЦÄÐÉÓÉ. --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:829 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is signed --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:835 -msgid "" -"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:842 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" - -#: cryptglue.c:82 -msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support." -msgstr "" - -#: cryptglue.c:106 -#, fuzzy -msgid "Invoking S/MIME..." -msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." - -#: crypt-gpgme.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" - -#: crypt-gpgme.c:335 -#, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:353 -#, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:412 crypt-gpgme.c:429 crypt-gpgme.c:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" - -#: crypt-gpgme.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" - -#: crypt-gpgme.c:464 crypt-gpgme.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" - -#: crypt-gpgme.c:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient `%s': %s\n" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" - -#: crypt-gpgme.c:599 -#, c-format -msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:608 -#, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:618 -#, c-format -msgid "error setting secret key `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" - -#: crypt-gpgme.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" - -#: crypt-gpgme.c:939 -msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:947 -msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:953 -#, fuzzy -msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ" - -#: crypt-gpgme.c:967 -msgid "Warning: The signature expired at: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:973 -msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:977 -#, fuzzy -msgid "The CRL is not available\n" -msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ." - -#: crypt-gpgme.c:982 -msgid "Available CRL is too old\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:987 -msgid "A policy requirement was not met\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:995 +#: crypt.cpkg:958 msgid "A system error occurred" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1028 crypt-gpgme.c:2825 -#, fuzzy -msgid "Fingerprint: " -msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s" - -#: crypt-gpgme.c:1083 -msgid "" -"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " -"as shown above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1089 -msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1093 -msgid "" -"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " -"above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1161 -msgid "Error getting key information: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1167 crypt-gpgme.c:1197 -msgid "Good signature from: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1176 -msgid " aka: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1180 crypt-gpgme.c:1200 -msgid " created: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1188 -msgid "*BAD* signature claimed to be from: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1210 -#, fuzzy -msgid "Error checking signature" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×¦ÄÐÒÁ×æ." - -#: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:1437 crypt-gpgme.c:1901 -msgid "[-- Begin signature information --]\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: verification failed: %s\n" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n" - -#: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1448 crypt-gpgme.c:1914 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- End signature information --]\n" -"\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1407 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" -"\n" -msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ! --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1878 -#, c-format -msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1921 -msgid "Error: copy data failed\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1939 pgp.c:410 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:1941 pgp.c:412 -msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1943 pgp.c:414 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:1966 pgp.c:437 -msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1968 pgp.c:444 -msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1970 pgp.c:446 -msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1988 pgp.c:474 -msgid "" -"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2017 pgp.c:880 -msgid "" -"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÌÉÓÔ PGP/MIME! --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2028 crypt-gpgme.c:2091 pgp.c:894 -msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" -msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ! --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2040 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2041 pgp.c:905 -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2063 -#, fuzzy -msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2064 pgp.c:925 -msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2102 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2103 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2130 -#, fuzzy -msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2131 -#, fuzzy -msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2678 -msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2680 -msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2685 -msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2757 -msgid " aka ......: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2757 -msgid "Name ......: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2760 crypt-gpgme.c:2881 -#, fuzzy -msgid "[Invalid]" -msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" - -#: crypt-gpgme.c:2779 crypt-gpgme.c:2902 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid From : %s\n" -msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" - -#: crypt-gpgme.c:2791 crypt-gpgme.c:2914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid To ..: %s\n" -msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" - -#: crypt-gpgme.c:2804 crypt-gpgme.c:2927 -#, c-format -msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2806 crypt-gpgme.c:2929 -#, c-format -msgid "Key Usage .: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2810 crypt-gpgme.c:2933 -#, fuzzy -msgid "encryption" -msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ" - -#: crypt-gpgme.c:2811 crypt-gpgme.c:2815 crypt-gpgme.c:2819 crypt-gpgme.c:2934 -#: crypt-gpgme.c:2938 crypt-gpgme.c:2942 -msgid ", " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2814 crypt-gpgme.c:2937 -msgid "signing" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2818 crypt-gpgme.c:2941 -msgid "certification" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2852 -#, c-format -msgid "Serial-No .: 0x%s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2858 -#, c-format -msgid "Issued By .: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2874 -#, c-format -msgid "Subkey ....: 0x%s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2877 -msgid "[Revoked]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2885 -#, fuzzy -msgid "[Expired]" -msgstr "÷ÉÈ¦Ä " - -#: crypt-gpgme.c:2889 -msgid "[Disabled]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2966 pgpkey.c:534 pgpkey.c:713 -msgid "Can't create temporary file" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ" - -#: crypt-gpgme.c:2970 -#, fuzzy -msgid "Collecting data..." -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." - -#: crypt-gpgme.c:2993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error finding issuer key: %s\n" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s" - -#: crypt-gpgme.c:3001 -msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3011 pgpkey.c:559 -#, c-format -msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3087 -#, fuzzy, c-format -msgid "gpgme_new failed: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ SSL: %s" - -#: crypt-gpgme.c:3122 crypt-gpgme.c:3178 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3203 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3269 -#, fuzzy -msgid "All matching keys are marked expired/revoked." -msgstr "÷Ó¦ צÄÐÏצÄΦ ËÌÀÞ¦ ÄÁ×Φ/ÚÁͦÎÅΦ." - -#: crypt-gpgme.c:3298 mutt_ssl.c:638 mutt_ssl_gnutls.c:745 pgpkey.c:491 -#: smime.c:433 -msgid "Exit " -msgstr "÷ÉÈ¦Ä " - -#: crypt-gpgme.c:3300 pgpkey.c:493 smime.c:435 -msgid "Select " -msgstr "÷ÉÂ¦Ò " - -#: crypt-gpgme.c:3303 pgpkey.c:496 -msgid "Check key " -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ " - -#: crypt-gpgme.c:3320 -#, fuzzy -msgid "PGP and S/MIME keys matching" -msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3322 -#, fuzzy -msgid "PGP keys matching" -msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3324 -#, fuzzy -msgid "S/MIME keys matching" -msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"." - -#: crypt-gpgme.c:3326 -#, fuzzy -msgid "keys matching" -msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3329 -#, c-format -msgid "%s <%s>." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3331 -#, c-format -msgid "%s \"%s\"." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3354 pgpkey.c:579 -msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "ãÅÊ ËÌÀÞ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ: ÄÁ×ΦÊ/×ÉÍËÎÅÎÉÊ/ÚÁͦÎÅÎÉÊ." - -#: crypt-gpgme.c:3367 pgpkey.c:591 -msgid "ID is expired/disabled/revoked." -msgstr "ID ÄÁ×ΦÊ/×ÉÍËÎÅÎÉÊ/ÚÁͦÎÅÎÉÊ." - -#: crypt-gpgme.c:3384 pgpkey.c:595 -msgid "ID has undefined validity." -msgstr "ä¦ÊÓΦÓÔØ ID ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÁ." - -#: crypt-gpgme.c:3387 pgpkey.c:598 -msgid "ID is not valid." -msgstr "ID ÎÅĦÊÓÎÉÊ." - -#: crypt-gpgme.c:3390 pgpkey.c:601 -msgid "ID is only marginally valid." -msgstr "ID ĦÊÓÎÉÊ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔËÏ×Ï." - -#: crypt-gpgme.c:3398 pgpkey.c:606 -#, c-format -msgid "%s Do you really want to use the key?" -msgstr "%s ÷É ÓÐÒÁ×Ħ ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÌÀÞ?" - -#: crypt-gpgme.c:3453 crypt-gpgme.c:3555 pgpkey.c:813 pgpkey.c:918 -#, c-format -msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "ðÏÛÕË ËÌÀÞ¦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"..." - -#: crypt-gpgme.c:3711 pgp.c:1128 -#, c-format -msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" - -#: crypt-gpgme.c:3742 pgp.c:1161 smime.c:655 smime.c:775 -#, c-format -msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: " - -#: crypt-gpgme.c:3832 -#, fuzzy -msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" -msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), (i)nline ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? " - -#: crypt-gpgme.c:3833 -#, fuzzy -msgid "esabpfc" -msgstr "esabif" - -#: crypt-gpgme.c:3837 -#, fuzzy -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" -msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), (i)nline ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? " - -#: crypt-gpgme.c:3838 -#, fuzzy -msgid "esabmfc" -msgstr "esabif" - -#: crypt-gpgme.c:3853 pgp.c:1521 smime.c:1971 -msgid "Sign as: " -msgstr "ð¦ÄÐÉÓ ÑË: " - -#: curs_lib.c:177 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: curs_lib.c:178 -msgid "no" -msgstr "" - -#: curs_lib.c:267 -#, fuzzy -msgid "Exit Mutt-ng?" -msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?" - -#: curs_lib.c:388 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:314 -msgid "unknown error" -msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ" - -#: curs_lib.c:408 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ-ÑËÕ ËÌÁצÛÕ..." - -#: curs_lib.c:450 -msgid " ('?' for list): " -msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): " - -#: curs_main.c:62 curs_main.c:625 curs_main.c:653 imap/command.c:177 -msgid "No mailbox is open." -msgstr "îÅÍÁ¤ צÄËÒÉÔϧ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ." - -#: curs_main.c:63 curs_main.c:2194 -msgid "There are no messages." -msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÍÁ¤." - -#: curs_main.c:64 mx.c:1019 pager.c:66 recvattach.c:45 -msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ צÄËÒÉÔÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" - -#: curs_main.c:66 pager.c:68 recvattach.c:896 -msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "æÕÎËæÀ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ × ÒÅÖÉͦ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ." - -#: curs_main.c:67 -msgid "No visible messages." -msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ×ÉÄÎÏ." - -#: curs_main.c:247 -msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "÷צÍËÎÕÔÉ ÚÁÐÉÓ ÓËÒÉÎØËÉ, ÝÏ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ, ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï!" - -#: curs_main.c:254 -msgid "Changes to folder will be written on folder exit." -msgstr "úͦÎÉ Õ ÓËÒÉÎØæ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÐÏ ×ÉÈÏÄÕ Ú Îŧ." - -#: curs_main.c:258 -msgid "Changes to folder will not be written." -msgstr "úͦÎÉ Õ ÓËÒÉÎØæ ÎÅ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." - -#: curs_main.c:379 curs_main.c:392 -msgid "Quit" -msgstr "÷ÉÊÔÉ" - -#: curs_main.c:382 curs_main.c:395 recvattach.c:59 -msgid "Save" -msgstr "úÂÅÒ." - -#: curs_main.c:383 query.c:45 -msgid "Mail" -msgstr "ìÉÓÔ" - -#: curs_main.c:384 pager.c:1381 -msgid "Reply" -msgstr "÷¦ÄÐ." - -#: curs_main.c:385 -msgid "Group" -msgstr "÷Ó¦Í" - -#: curs_main.c:396 pager.c:1388 -msgid "Post" -msgstr "" - -#: curs_main.c:397 pager.c:1389 -#, fuzzy -msgid "Followup" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ %s%s?" - -#: curs_main.c:496 -msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÉÌÁ ÚÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ. æÌÁÇÉ ÍÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ÚͦÎÅΦ." - -#: curs_main.c:500 -msgid "New mail in this mailbox." -msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ Õ Ã¦Ê ÐÏÛÔÏ×¦Ê ÓËÒÉÎØæ." - -#: curs_main.c:506 -msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÉÌÁ ÚÏ×ΦÛÎÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ." - -#: curs_main.c:631 -msgid "No tagged messages." -msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ×ÉĦÌÅÎÏ." - -#: curs_main.c:666 menu.c:858 -#, fuzzy -msgid "Nothing to do." -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." - -#: curs_main.c:757 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: " - -#: curs_main.c:765 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: curs_main.c:785 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÐÒÉ ÃØÏÍÕ ÏÂÍÅÖÅÎΦ." - -#: curs_main.c:795 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: curs_main.c:808 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: curs_main.c:828 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." - -#: curs_main.c:859 -msgid "Jump to message: " -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÌÉÓÔÁ: " - -#: curs_main.c:864 -msgid "Argument must be a message number." -msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÂÕÔÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÌÉÓÔÁ." - -#: curs_main.c:892 -msgid "That message is not visible." -msgstr "ãÅÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." - -#: curs_main.c:895 -msgid "Invalid message number." -msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÌÉÓÔÁ." - -#: curs_main.c:909 curs_main.c:1917 curs_main.c:1957 pager.c:2137 pager.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Deletion" -msgstr "÷ÉÄÁÌ." - -#: curs_main.c:912 -msgid "Delete messages matching: " -msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " - -#: curs_main.c:934 -msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "îÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÏÂÍÅÖÅÎØ." - -#: curs_main.c:940 -#, c-format -msgid "Limit: %s" -msgstr "ïÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s" - -#: curs_main.c:971 -msgid "Limit to messages matching: " -msgstr "ïÂÍÅÖÉÔÉÓØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑÍÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " - -#: curs_main.c:992 -msgid "To view all messages, limit to \"all\"." -msgstr "" - -#: curs_main.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Quit Mutt-ng?" -msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú Mutt?" - -#: curs_main.c:1079 -msgid "Tag messages matching: " -msgstr "÷ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " - -#: curs_main.c:1089 curs_main.c:2270 curs_main.c:2297 pager.c:2504 -#: pager.c:2520 -#, fuzzy -msgid "Undeletion" -msgstr "÷¦ÄÎ." - -#: curs_main.c:1091 -msgid "Undelete messages matching: " -msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " - -#: curs_main.c:1100 -msgid "Untag messages matching: " -msgstr "úÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦× ÚÁ ÛÁÂÌÏÎÏÍ: " - -#: curs_main.c:1183 -msgid "Open mailbox in read-only mode" -msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" - -#: curs_main.c:1185 -msgid "Open mailbox" -msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ" - -#: curs_main.c:1195 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" - -#: curs_main.c:1197 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1233 mx.c:417 mx.c:557 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ." - -#: curs_main.c:1337 -#, fuzzy -msgid "Exit Mutt-ng without saving?" -msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt ÂÅÚ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÚͦÎ?" - -#: curs_main.c:1369 curs_main.c:1399 curs_main.c:1807 curs_main.c:1837 -#: flags.c:294 thread.c:932 thread.c:979 thread.c:1034 -msgid "Threading is not enabled." -msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ." - -#: curs_main.c:1381 -msgid "Thread broken" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1402 -msgid "No Message-ID: header available to link thread" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1405 -#, fuzzy -msgid "First, please tag a message to be linked here" -msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ, ÁÂÉ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ" - -#: curs_main.c:1416 -msgid "Threads linked" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1419 -msgid "No thread linked" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1436 curs_main.c:1459 -msgid "You are on the last message." -msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÌÉÓÔ." +msgstr "" -#: curs_main.c:1443 curs_main.c:1484 -msgid "No undeleted messages." -msgstr "÷Ó¦ ÌÉÓÔÉ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." +#: pop.c:325 +msgid "APOP authentication failed." +msgstr "Помилка аутентифікації APOP." -#: curs_main.c:1477 curs_main.c:1500 -msgid "You are on the first message." -msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ." +#: send.c:1413 +msgid "Abort unmodified message?" +msgstr "Відмінити відправку не зміненого листа?" -#: curs_main.c:1573 pattern.c:1369 -msgid "Search wrapped to top." -msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ Ë¦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË." +#: send.c:1414 +msgid "Aborted unmodified message." +msgstr "Лист не змінено, тому відправку відмінено." -#: curs_main.c:1581 pattern.c:1380 -msgid "Search wrapped to bottom." -msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ˦ÎÅÃØ." +#: nntp.c:2192 +msgid "Adding new newsgroups..." +msgstr "" -#: curs_main.c:1626 -msgid "No new messages" -msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×" +#: alias.cpkg:337 +msgid "Address: " +msgstr "Адреса: " -#: curs_main.c:1627 -msgid "No unread messages" -msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×" +#: alias.cpkg:396 +msgid "Alias added." +msgstr "Псевдонім додано." -#: curs_main.c:1628 -msgid " in this limited view" -msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ" +#: alias.cpkg:312 +msgid "Alias as: " +msgstr "Псевдонім як: " -#: curs_main.c:1644 pager.c:2268 -msgid "Flagging" -msgstr "" +#: alias.cpkg:682 +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдоніми" -#: curs_main.c:1677 pager.c:2485 -msgid "Toggling" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248 +msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" msgstr "" -#: curs_main.c:1748 -msgid "No more threads." -msgstr "âÅÓ¦Ä Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ." - -#: curs_main.c:1751 -msgid "You are on the first thread." -msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ." +#: crypt.cpkg:3064 +#, fuzzy +msgid "All matching keys are marked expired/revoked." +msgstr "Всі відповідні ключі давні/замінені." -#: curs_main.c:1823 -msgid "Thread contains unread messages." -msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ." +#: muttlib.c:327 +#, c-format +msgid "Append messages to %s?" +msgstr "Додати листи до %s?" -#: curs_main.c:2008 -msgid "Editing" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:788 +msgid "Argument must be a message number." +msgstr "Аргумент повинен бути номером листа." -#: curs_main.c:2144 -msgid "Marking as read" +#: nntp.c:1903 +#, c-format +msgid "Article %d not found on server" msgstr "" -#: curs_main.c:2200 pager.c:2347 recvattach.c:1207 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" +#: lib-ui/curs_main.c:719 +#, c-format +msgid "Article %s not found on server" msgstr "" -#: curs_main.c:2206 pager.c:2310 pager.c:2324 pager.c:2352 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" +#: lib-ui/curs_main.c:689 +msgid "Article has no parent reference!" msgstr "" -#: edit.c:40 -msgid "" -"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" -"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" -"~c users\tadd users to the Cc: field\n" -"~f messages\tinclude messages\n" -"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" -"~h\t\tedit the message header\n" -"~m messages\tinclude and quote messages\n" -"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" -"~p\t\tprint the message\n" -"~q\t\twrite file and quit editor\n" -"~r file\t\tread a file into the editor\n" -"~t users\tadd users to the To: field\n" -"~u\t\trecall the previous line\n" -"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" -"~w file\t\twrite message to file\n" -"~x\t\tabort changes and quit editor\n" -"~?\t\tthis message\n" -".\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "" -"~~\t\tÄÏÄÁÔÉ ÒÑÄÏË, ÝÏ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ Ú ¤ÄÉÎϧ ~\n" -"~b ÁÄÒÅÓÉ\tÄÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÉ ÄÏ Bcc:\n" -"~c ÁÄÒÅÓÉ\tÄÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÉ ÄÏ Cc:\n" -"~f ÌÉÓÔÉ\tÄÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ\n" -"~F ÌÉÓÔÉ\tÔÅ Ö ÓÁÍÅ, ÝÏ Ê ~f, ÚÁ ×ÉÎÑÔËÏÍ ÚÁÇÏÌÏ×˦×\n" -"~h\t\tÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÌÉÓÔÁ\n" -"~m ÌÉÓÔÉ\tÄÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÑË ÃÉÔÕ×ÁÎÎÑ\n" -"~M ÌÉÓÔÉ\tÔÅ Ö ÓÁÍÅ, ÝÏ Ê ~m, ÚÁ ×ÉÎÑÔËÏÍ ÚÁÇÏÌÏ×˦×\n" -"~p\t\tÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ\n" -"~q\t\tÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÔÁ ×ÉÊÔÉ Ú ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n" -"~r ÆÁÊÌ\t\tÄÏÄÁÔÉ ÔÅËÓÔ Ú ÆÁÊÌÕ × ÌÉÓÔ\n" -"~t ÁÄÒÅÓÉ\tÄÏÄÁÔÉ ÁÄÒÅÓÉ ÄÏ To:\n" -"~u\t\tÐÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÒÑÄÏË\n" -"~v\t\tÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ $visual\n" -"~w ÆÁÊÌ\t\tÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÆÁÊÌÕ\n" -"~x\t\tצÄͦÎÉÔÉ ÚͦÎÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ Ú ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n" -"~?\t\tÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ\n" -".\t\tÒÑÄÏË Ú ÏÄΦ¤§ ËÒÁÐËÉ - ÐÒÉÚÎÁË Ë¦ÎÃÑ ××ÏÄÕ\n" - -#: edit.c:179 -#, c-format -msgid "%d: invalid message number.\n" -msgstr "%d: ÎÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÌÉÓÔÁ.\n" - -#: edit.c:309 -msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" -msgstr "(úÁ˦ÎÞ¦ÔØ ÌÉÓÔ ÒÑÄËÏÍ, ÝÏ ÓËÌÁÄÁ¤ÔØÓÑ Ú ÏÄΦ¤§ . )\n" - -#: edit.c:362 -msgid "No mailbox.\n" -msgstr "îÅ ÐÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ.\n" - -#: edit.c:366 -msgid "Message contains:\n" -msgstr "ìÉÓÔ Í¦ÓÔÉÔØ:\n" - -#: edit.c:370 edit.c:424 -msgid "(continue)\n" -msgstr "(ÄÁ̦)\n" - -#: edit.c:382 -msgid "missing filename.\n" -msgstr "ÎÅÍÁ¤ ¦ÍÅΦ ÆÁÊÌÕ.\n" - -#: edit.c:401 -msgid "No lines in message.\n" -msgstr "÷ ÌÉÓÔ¦ - ÖÏÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ.\n" - -#: edit.c:417 -#, c-format -msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "" - -#: edit.c:435 -#, c-format -msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" -msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ (~? - ЦÄËÁÚËÁ)\n" +#: send.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Article not posted." +msgstr "Додаток записано." -#: editmsg.c:70 -#, c-format -msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s" +#: send.c:1740 +msgid "Article posted." +msgstr "" -#: editmsg.c:82 -#, c-format -msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s" +#: compose.c:608 +msgid "Attach file" +msgstr "Додати файл" -#: editmsg.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s" +#: compose.c:624 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "Додавання вибраних файлів..." -#: editmsg.c:114 -msgid "Message file is empty!" -msgstr "æÁÊÌ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ÐÏÒÏÖΦÊ!" +#: recvattach.c:500 +msgid "Attachment filtered." +msgstr "Додаток отфільтровано." -#: editmsg.c:120 -msgid "Message not modified!" -msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ!" +#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +msgid "Attachment saved." +msgstr "Додаток записано." -#: editmsg.c:127 -#, c-format -msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s" +#: recvattach.c:858 +msgid "Attachments" +msgstr "Додатки" -#: editmsg.c:133 editmsg.c:161 -#, c-format -msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ: %s" +#: imap/auth.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authenticating (%s)..." +msgstr "Аутентифікація (APOP)..." -#: editmsg.c:193 -#, c-format -msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ. òÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s" +#: pop.c:304 +msgid "Authenticating (APOP)..." +msgstr "Аутентифікація (APOP)..." -#: flags.c:336 -msgid "Set flag" -msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ" +#: pop.c:221 +msgid "Authenticating (SASL)..." +msgstr "Аутентифікація (SASL)..." -#: flags.c:336 -msgid "Clear flag" -msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ" +#: pop.c:339 +#, fuzzy +msgid "Authenticating (USER)..." +msgstr "Аутентифікація (SASL)..." -#: handler.c:905 -msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" +#: crypt.cpkg:945 +msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n" -#: handler.c:1019 +#: lib-sys/mutt_socket.c:334 #, c-format -msgid "[-- Attachment #%d" -msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d" +msgid "Bad IDN \"%s\"." +msgstr "" -#: handler.c:1030 +#: sendlib.c:2028 #, c-format -msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n" +msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." +msgstr "" -#: handler.c:1094 +#: compose.c:579 send.c:1512 #, c-format -msgid "[-- Autoview using %s --]\n" -msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n" +msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" +msgstr "" -#: handler.c:1095 +#: commands.c:198 recvcmd.c:149 #, c-format -msgid "Invoking autoview command: %s" -msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s" +msgid "Bad IDN: '%s'" +msgstr "" -#: handler.c:1123 -#, c-format -msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ %s. --]\n" +#: imap/imap.c:1342 +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Погане ім'я для скриньки" + +#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +msgid "Bottom of message is shown." +msgstr "Ви бачите кінець листа." -#: handler.c:1138 handler.c:1155 +#: commands.c:208 recvcmd.c:162 #, c-format -msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" -msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n" +msgid "Bounce message to %s" +msgstr "Надіслати копію листа %s" -#: handler.c:1190 -msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: message/external-body ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÔÉÐÕ ÄÏÓÔÕÐÕ --]\n" +#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +msgid "Bounce message to: " +msgstr "Надіслати копію листа: " -#: handler.c:1207 +#: commands.c:208 recvcmd.c:162 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment " -msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË " +msgid "Bounce messages to %s" +msgstr "Надіслати копії листів %s" -#: handler.c:1213 -#, c-format -msgid "(size %s bytes) " -msgstr "(ÒÏÚÍ. %s ÂÁÊÔ) " +#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +msgid "Bounce tagged messages to: " +msgstr "Надіслати копії виділених листів: " -#: handler.c:1215 -msgid "has been deleted --]\n" -msgstr "ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ --]\n" +#: main.c:206 +msgid "Built-In Defaults:" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980 +msgid "CLOSE failed" +msgstr "Помилка CLOSE" + +#: lib-lua/madmutt.cpkg:101 +msgid "Cache directory not created!" +msgstr "" -#: handler.c:1219 +#: editmsg.c:121 editmsg.c:149 #, c-format -msgid "[-- on %s --]\n" -msgstr "[-- %s --]\n" +msgid "Can't append to folder: %s" +msgstr "Неможливо додати до скриньки: %s" + +#: browser.c:671 +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "Неможливо додати каталог!" -#: handler.c:1223 +#: main.c:474 #, c-format -msgid "[-- name: %s --]\n" -msgstr "[-- ¦Í'Ñ: %s --]\n" +msgid "Can't create %s: %s." +msgstr "Неможливо створити %s: %s." -#: handler.c:1234 handler.c:1248 +#: compose.c:1005 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n" +msgid "Can't create file %s" +msgstr "Неможливо створити файл %s" -#: handler.c:1236 -msgid "" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- צÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n" +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +msgid "Can't create filter" +msgstr "Неможливо створити фільтр" -#: handler.c:1253 -#, c-format -msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- צÄÐÏצÄÎÉÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÕ %s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ --]\n" +#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +msgid "Can't create filter process" +msgstr "Неможливо створити процес фільтру" -#: handler.c:1375 -msgid "Error: multipart/signed has no protocol." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed." +#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 +#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 +#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +msgid "Can't create temporary file" +msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" -#: handler.c:1386 -msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!" +#: recvcmd.c:833 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" +msgstr "Неможливо декодувати всі виділені додатки. Капсулювати їх у MIME?" -#: handler.c:1420 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" +#: recvcmd.c:489 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" +msgstr "Неможливо декодувати всі виділені додатки. Пересилати їх MIME?" -#: handler.c:1478 -#, c-format -msgid "[-- %s/%s is unsupported " -msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ " +#: recvattach.c:846 +#, fuzzy +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Не знайдено виділених листів." -#: handler.c:1483 -#, c-format -msgid "(use '%s' to view this part)" -msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)" +#: recvattach.c:965 +msgid "Can't delete attachment from POP server." +msgstr "Неможливо видалити додаток з сервера POP." -#: handler.c:1485 -msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" -msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)" +#: recvattach.c:973 +#, fuzzy +msgid "Can't delete attachment from newsserver." +msgstr "Неможливо видалити додаток з сервера POP." -#: headers.c:160 +#: lib-mx/mx.c:103 #, c-format -msgid "%s: unable to attach file" -msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ" - -#: help.c:255 -msgid "ERROR: please report this bug" -msgstr "ðïíéìëá: ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÏצÄÏÍÔÅ ÐÒÏ ÃÅÊ ÎÅÄÏ̦Ë" +msgid "Can't dotlock %s.\n" +msgstr "Не вийшло заблокувати %s.\n" -#: help.c:295 -msgid "" +#: pop.c:894 +msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: help.c:305 -msgid "" -"\n" -"Generic bindings:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"âÁÚÏצ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ:\n" -"\n" +#: recvcmd.c:724 +msgid "Can't find any tagged messages." +msgstr "Не знайдено виділених листів." -#: help.c:309 -msgid "" -"\n" -"Unbound functions:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"îÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅΦ ÆÕÎËæ§:\n" -"\n" +#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843 +msgid "Can't match nametemplate, continue?" +msgstr "Немає відповідного імені, далі?" -#: help.c:317 +#: editmsg.c:115 #, c-format -msgid "Help for %s" -msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÏ %s" +msgid "Can't open message file: %s" +msgstr "Неможливо відкрити файл повідомлення: %s" -#: hook.c:100 -msgid "bad formatted command string" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:605 +#, fuzzy +msgid "Can't open trash folder" +msgstr "Неможливо додати до скриньки: %s" -#: hook.c:250 -#, c-format -msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." -msgstr "unhook: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÒÏÂÉÔÉ unhook * Ú hook." +#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't post article. Connection to %s lost." +msgstr "З'єднання з %s закрито" -#: hook.c:260 -#, c-format -msgid "unhook: unknown hook type: %s" -msgstr "unhook: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ hook: %s" +#: nntp.c:1954 +#, fuzzy +msgid "Can't post article. No connection to news server." +msgstr "Закриття з'єднання з сервером POP..." -#: hook.c:265 +#: nntp.c:1961 #, c-format -msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." -msgstr "unhook: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ %s Ú %s." +msgid "Can't post article. Unable to open %s" +msgstr "" -#: imap/auth_anon.c:37 -msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ (anonymous)..." +#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't post article: %s" +msgstr "Неможливо отримати дані: %s" -#: imap/auth_anon.c:65 -msgid "Anonymous authentication failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÎÏΦÍÎϧ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§." +#: nntp.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't rename %s to %s" +msgstr "Неможливо створити %s: %s." -#: imap/auth.c:99 pop/pop_auth.c:385 -msgid "No authenticators available" -msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÔÏÒ¦× ÎÅÍÁ¤." +#: muttlib.c:310 +msgid "Can't save message to POP mailbox." +msgstr "Неможливо записати лист до скриньки POP." + +#: muttlib.c:317 +#, fuzzy +msgid "Can't save message to newsserver." +msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері." -#: imap/auth_cram.c:42 -msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." -msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ (CRAM-MD5)..." +#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#, c-format +msgid "Can't stat %s: %s" +msgstr "Неможливо отримати дані %s: %s" + +#: crypt.cpkg:936 +msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" +msgstr "" -#: imap/auth_cram.c:121 -msgid "CRAM-MD5 authentication failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ CRAM-MD5." +#: browser.c:1267 +msgid "Can't view a directory" +msgstr "Неможливо побачити каталог" -#: imap/auth_gss.c:98 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ (GSSAPI)..." +#: nntp.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't write %s" +msgstr "Неможливо створити %s." -#: imap/auth_gss.c:252 -msgid "GSSAPI authentication failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ GSSAPI." +#: pop.c:888 +msgid "Can't write header to temporary file!" +msgstr "Неможливо записати заголовок до тимчасового файлу!" -#: imap/auth_login.c:31 -msgid "LOGIN disabled on this server." -msgstr "LOGIN ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦." +#: lib-mx/mbox.c:864 +msgid "Can't write message" +msgstr "Неможливо записати лист" -#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:101 pop/pop_auth.c:228 -msgid "Logging in..." -msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..." +#: pop.c:1420 +msgid "Can't write message to temporary file!" +msgstr "Неможливо записати повідомлення до тимчасового файлу!" -#: imap/auth_login.c:52 nntp/nntp.c:124 nntp/nntp.c:196 pop/pop_auth.c:270 -msgid "Login failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒŤÓÔÒÁæ§." +#: commands.c:71 +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Неможливо створити фільтр відображення" -#: imap/auth_sasl.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authenticating (%s)..." -msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ (APOP)..." +#: attach.c:473 +msgid "Cannot create filter" +msgstr "Неможливо створити фільтр" -#: imap/auth_sasl.c:170 pop/pop_auth.c:152 -msgid "SASL authentication failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ SASL." +#: lib-ui/curs_main.c:221 +msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" +msgstr "Ввімкнути запис скриньки, що тільки для читання, неможливо!" -#: imap/browse.c:70 imap/imap.c:542 +#: lib-sys/mutt_signal.c:27 #, c-format -msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ IMAP" +msgid "Caught %s... Exiting.\n" +msgstr "Отримано %s... Виходжу.\n" -#: imap/browse.c:87 -msgid "Getting namespaces..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÒÏÓÔÏÒÕ ¦ÍÅÎ..." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#, fuzzy +msgid "Certificate is not X.509" +msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний" -#: imap/browse.c:97 -msgid "Getting folder list..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÅÒÅ̦ËÕ ÓËÒÉÎØÏË..." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +msgid "Certificate saved" +msgstr "Сертифікат збережено" -#: imap/browse.c:212 -msgid "No such folder" -msgstr "ôÁËϧ ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#, c-format +msgid "Certificate verification error (%s)" +msgstr "" -#: imap/browse.c:271 -msgid "Create mailbox: " -msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: " +#: lib-ui/curs_main.c:228 +msgid "Changes to folder will be written on folder exit." +msgstr "Зміни у скриньці буде записано по виходу з неї." -#: imap/browse.c:275 imap/browse.c:318 -msgid "Mailbox must have a name." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÍÕÓÉÔØ ÍÁÔÉ ¦Í'Ñ." +#: lib-ui/curs_main.c:232 +msgid "Changes to folder will not be written." +msgstr "Зміни у скриньці не буде записано." -#: imap/browse.c:283 -msgid "Mailbox created." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ." +#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#, c-format +msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" +msgstr "" -#: imap/browse.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename mailbox %s to: " -msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: " +#: commands.c:786 +#, c-format +msgid "Character set changed to %s; %s." +msgstr "Кодування змінено на %s; %s." -#: imap/browse.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename failed: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ SSL: %s" +#: browser.c:1061 +msgid "Chdir to: " +msgstr "Перейти до: " -#: imap/browse.c:329 +#: lib-ui/curs_main.c:752 #, fuzzy -msgid "Mailbox renamed." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ." - -#: imap/command.c:289 -msgid "Mailbox closed" -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÁËÒÉÔÏ" - -#: imap/command.c:330 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!" +msgid "Check for children of message..." +msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..." -#: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1097 -#, c-format -msgid "Closing connection to %s..." -msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." +#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..." -#: imap/imap.c:323 -msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "ãÅÊ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP ÎÁÄÔÏ ÄÁ×ΦÊ. Mutt ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ÎÉÍ." +#: nntp.c:2177 +#, fuzzy +msgid "Checking for new newsgroups..." +msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..." -#: imap/imap.c:396 +#: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: imap/imap.c:432 pop/pop_lib.c:268 -msgid "Secure connection with TLS?" -msgstr "ëÏÄÏ×ÁÎÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú TLS?" - -#: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:288 -msgid "Could not negotiate TLS connection" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÍÏ×ÉÔÉÓØ ÐÒÏ TLS Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ" +#: compose.c:110 +msgid "Clear" +msgstr "Не застосовувати" -#: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:306 -msgid "Encrypted connection unavailable" -msgstr "" +#: flags.c:335 +msgid "Clear flag" +msgstr "Зняти флаг" -#: imap/imap.c:573 nntp/nntp.c:878 +#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 #, c-format -msgid "Selecting %s..." -msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..." +msgid "Closing connection to %s..." +msgstr "Закриття з'єднання з %s..." -#: imap/imap.c:696 -msgid "Error opening mailbox" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" +#: pop.c:170 +msgid "Closing connection to POP server..." +msgstr "Закриття з'єднання з сервером POP..." + +#: crypt.cpkg:2877 +#, fuzzy +msgid "Collecting data..." +msgstr "З'єднання з %s..." -#: imap/imap.c:745 imap/message.c:707 muttlib.c:1225 +#: pop.c:600 pop.c:863 #, c-format -msgid "Create %s?" -msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" +msgid "Command TOP is not supported by server." +msgstr "Команда TOP не підтримується сервером." -#: imap/imap.c:986 pop/pop.c:448 +#: pop.c:602 pop.c:966 #, c-format -msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..." +msgid "Command UIDL is not supported by server." +msgstr "Команда UIDL не підтримується сервером." -#: imap/imap.c:994 -msgid "Expunge failed" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ" +#: lib-mx/mbox.c:547 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Внесення змін..." -#: imap/imap.c:1006 -#, c-format -msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" -msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁÇ¦× ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]" +#: main.c:169 +#, fuzzy +msgid "Compile Options:" +msgstr "" +"\n" +"Параметри компіляції:" -#: imap/imap.c:1035 -msgid "Expunging messages from server..." -msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..." +#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +msgid "Compiling search pattern..." +msgstr "Компіляція виразу пошуку..." -#: imap/imap.c:1040 -msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" -msgstr "imap_sync_mailbox: ÐÏÍÉÌËÁ EXPUNGE" +#: lib-mx/compress.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed-appending to %s..." +msgstr "Копіювання до %s..." -#: imap/imap.c:1048 imap/imap.c:1079 -msgid "CLOSE failed" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE" +#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing %s..." +msgstr "Копіювання до %s..." -#: imap/imap.c:1303 +#: nntp.c:1114 #, c-format -msgid "Header search without header name: %s" +msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." msgstr "" -#: imap/imap.c:1446 -msgid "Bad mailbox name" -msgstr "ðÏÇÁÎÅ ¦Í'Ñ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØËÉ" +#: nntp.c:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to %s. Posting ok." +msgstr "З'єднання з %s..." -#: imap/imap.c:1469 +#: lib-sys/mutt_socket.c:355 #, c-format -msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." +msgid "Connecting to %s..." +msgstr "З'єднання з %s..." -#: imap/imap.c:1471 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to %s..." -msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ×¦Ä %s..." +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting with \"%s\"..." +msgstr "З'єднання з %s..." -#: imap/imap.c:1650 +#: imap/imap.c:1539 #, fuzzy msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?" -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁÇÕÂÌÅÎÏ. ÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP?" +msgstr "З'єднання загублено. Відновити зв'язок з сервером POP?" -#: imap/message.c:97 -msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "ú ÓÅÒ×ÅÒÕ IMAP 椧 ×ÅÒÓ¦§ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï." +#: pop.c:808 +msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" +msgstr "З'єднання загублено. Відновити зв'язок з сервером POP?" -#: imap/message.c:107 +#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117 #, c-format -msgid "Could not create temporary file %s" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s" +msgid "Connection to %s closed" +msgstr "З'єднання з %s закрито" -#: imap/message.c:132 +#: nntp.c:1223 #, fuzzy, c-format -msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" +msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" +msgstr "З'єднання з %s закрито" -#: imap/message.c:199 pop/pop.c:204 +#: commands.c:782 #, c-format -msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Тип додатку змінено на %s." -#: imap/message.c:355 imap/message.c:403 nntp/nntp.c:973 pop/pop.c:371 -msgid "Fetching message..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." +#: compose.c:988 +msgid "Content-Type is of the form base/sub" +msgstr "Content-Type по формі base/sub" -#: imap/message.c:393 pop/pop.c:365 -msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." -msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ." +#: imap/util.c:135 +msgid "Continue?" +msgstr "Далі?" -#: imap/message.c:531 -#, fuzzy -msgid "Uploading message..." -msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." +#: commands.c:772 +#, c-format +msgid "Convert to %s upon sending?" +msgstr "Перетворити на %s при надсиланні?" -#: imap/message.c:675 +#: commands.c:600 +#, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "Копіювати%s до скриньки" + +#: imap/message.c:681 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." +msgstr "Копіювання %d листів до %s..." -#: imap/message.c:678 +#: imap/message.c:684 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." - -#: imap/util.c:179 -msgid "Continue?" -msgstr "äÁ̦?" - -#: init.c:229 init.c:1576 init.c:1714 init.c:1739 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for $%s" -msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ POP" +msgstr "Копіювання %d листа до %s..." -#: init.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown type." -msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ" - -#: init.c:690 +#: commands.c:658 #, c-format -msgid "Bad regexp: %s" -msgstr "" +msgid "Copying to %s..." +msgstr "Копіювання до %s..." -#: init.c:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "ifdef: too few arguments" -msgstr "%s: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: main.c:63 +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" +"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License .\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" -#: init.c:870 -#, fuzzy, c-format -msgid "ifndef: too few arguments" -msgstr "mono: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (%s)." +msgstr "Не вийшло з'єднатися з %s (%s)." -#: init.c:983 -#, fuzzy -msgid "spam: no matching pattern" -msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" +#: commands.c:111 +msgid "Could not copy message" +msgstr "Не вийшло скопіювати повідомлення" -#: init.c:985 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 +#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 #, fuzzy -msgid "nospam: no matching pattern" -msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Не вийшло створити тимчасовий файл!" -#: init.c:1236 -#, fuzzy -msgid "attachments: no disposition" -msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÑÓÎÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +msgid "Could not create temporary file!" +msgstr "Не вийшло створити тимчасовий файл!" -#: init.c:1273 -#, fuzzy -msgid "attachments: invalid disposition" -msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÑÓÎÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: sort.c:301 +msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" +msgstr "Не знайдено функцію сортування! [сповістить про це]" -#: init.c:1286 -#, fuzzy -msgid "unattachments: no disposition" -msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÑÓÎÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#, c-format +msgid "Could not find the host \"%s\"" +msgstr "Не вийшло знайти адресу \"%s\"." -#: init.c:1309 -msgid "unattachments: invalid disposition" -msgstr "" +#: send.c:810 +msgid "Could not include all requested messages!" +msgstr "Не вийшло додати всі бажані листи!" -#: init.c:1417 -msgid "alias: no address" -msgstr "alias: ÁÄÒÅÓÉ ÎÅÍÁ¤" +#: imap/imap.c:393 pop.c:688 +msgid "Could not negotiate TLS connection" +msgstr "Не вийшло домовитись про TLS з'єднання" -#: init.c:1458 +#: sendlib.c:908 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "" +msgid "Could not open %s" +msgstr "Не вийшло відкрити %s" -#: init.c:1529 -msgid "invalid header field" -msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ" +#: lib-mx/mbox.c:634 +msgid "Could not reopen mailbox!" +msgstr "Не вийшло відкрити поштову скриньку знову!" -#: init.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" -"Please report this error: \"%s\"\n" -msgstr "" +#: send.c:1732 +msgid "Could not send the message." +msgstr "Не вийшло відправити лист." -#: init.c:1752 init.c:1766 +#: lib-mx/mx.c:407 #, c-format -msgid "'%d' is invalid for $%s" -msgstr "" +msgid "Couldn't lock %s\n" +msgstr "Не вийшло заблокувати %s\n" -#: init.c:1821 init.c:1896 pager.c:65 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 #, c-format -msgid "Not available in this menu." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ." +msgid "Create %s?" +msgstr "Створити %s?" -#: init.c:1878 -#, c-format -msgid "%s: unknown variable" -msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ÚͦÎÎÁ" +#: browser.c:971 +msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Створення підтримується лише для скриньок IMAP" -#: init.c:1885 -#, c-format -msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "ÐÒÅƦËÓ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ" +#: imap/browse.c:249 +msgid "Create mailbox: " +msgstr "Створити скриньку: " -#: init.c:1890 +#: commands.c:597 #, c-format -msgid "value is illegal with reset" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÅ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ" +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "Розкодувати-копіювати%s до скриньки" -#: init.c:1909 init.c:1970 init.c:1994 -#, fuzzy, c-format -msgid "$%s is read-only" -msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ צÄËÒÉÔÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" +#: commands.c:596 +#, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" +msgstr "Розкодувати-перенести%s до скриньки" -#: init.c:2027 +#: lib-mx/compress.c:212 #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for $%s\n" -msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ POP" +msgid "Decompressing %s..." +msgstr "Вибір %s..." -#: init.c:2043 +#: commands.c:599 #, c-format -msgid "%s: unknown type" -msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ" +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "Розшифрувати-копіювати%s до скриньки" -#: init.c:2102 +#: commands.c:598 #, c-format -msgid "Error in %s, line %d: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s, ÒÑÄÏË %d: %s" +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "Розшифрувати-перенести%s до скриньки" -#: init.c:2124 -#, c-format -msgid "source: errors in %s" -msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÉ × %s" +#: postpone.c:471 +#, fuzzy +msgid "Decrypting message..." +msgstr "Отримання листа..." -#: init.c:2125 -#, c-format -msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" -msgstr "source: ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ, ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÐÏÍÉÌÏË Õ %s" +#: postpone.c:482 +#, fuzzy +msgid "Decryption failed." +msgstr "Помилка реєстрації." -#: init.c:2142 -#, c-format -msgid "source: error at %s" -msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÁ × %s" +#: browser.c:1012 +msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Видалення підтримується лише для скриньок IMAP" -#: init.c:2196 -#, c-format -msgid "%s: unknown command" -msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ" +#: pop.c:1282 +msgid "Delete messages from server?" +msgstr "Видалити повідомлення з серверу?" -#: init.c:2541 -#, c-format -msgid "Error in command line: %s\n" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n" +#: lib-ui/curs_main.c:836 +msgid "Delete messages matching: " +msgstr "Видалити листи за шаблоном: " -#: init.c:2601 -msgid "unable to determine home directory" -msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ËÁÔÁÌÏÇ" +#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 +#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#, fuzzy +msgid "Deletion" +msgstr "Видал." -#: init.c:2608 -msgid "unable to determine username" -msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" +#: recvattach.c:981 +#, fuzzy +msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." +msgstr "Видалення додатків з листів з PGP не підтримується." -#: init.c:2826 +#: lib-lua/madmutt.cpkg:106 #, c-format -msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" +msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?" msgstr "" -#: init.c:2837 +#: lib-lua/madmutt.cpkg:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory %s not exist. Create it?" +msgstr "%s не існує. Створити його?" + +#: browser.c:658 #, c-format -msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" +msgid "Directory [%s], File mask: %s" +msgstr "Каталог [%s] з маскою: %s" + +#: help.c:205 +msgid "ERROR: please report this bug" +msgstr "ПОМИЛКА: будь ласка, повідомте про цей недолік" + +#: send.c:1381 +#, fuzzy +msgid "Edit forwarded message?" +msgstr "Підготування листа для пересилання..." + +#: lib-ui/curs_main.c:1911 +msgid "Editing" msgstr "" -#: keymap.c:435 -msgid "Macro loop detected." -msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÍÁËÒÏÓÕ." +#: pattern.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Empty expression" +msgstr "помилка у виразу" -#: keymap.c:641 keymap.c:649 -msgid "Key is not bound." -msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ." +#: compose.c:106 +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифрування" -#: keymap.c:654 -#, c-format -msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ '%s' ÄÌÑ Ð¦ÄËÁÚËÉ." +#: compose.c:135 +#, fuzzy +msgid "Encrypt with: " +msgstr "Шифрування" -#: keymap.c:665 -msgid "push: too many arguments" -msgstr "push: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: imap/imap.c:407 pop.c:706 +msgid "Encrypted connection unavailable" +msgstr "" + +#: lib-ui/curs_main.c:681 +#, fuzzy +msgid "Enter Message-ID: " +msgstr "Введіть keyID для %s: " -#: keymap.c:693 +#: crypt.cpkg:3461 #, c-format -msgid "%s: no such menu" -msgstr "ÍÅÎÀ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +msgid "Enter keyID for %s: " +msgstr "Введіть keyID для %s: " -#: keymap.c:707 -msgid "null key sequence" -msgstr "ÐÏÒÏÖÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÌÁצÛ" +#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#, fuzzy +msgid "Enter keys (^G to abort): " +msgstr "Введіть keyID для %s: " -#: keymap.c:792 -msgid "bind: too many arguments" -msgstr "bind: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: recvcmd.c:198 +#, fuzzy +msgid "Error bouncing message!" +msgstr "Помилка при відправці." -#: keymap.c:809 +#: recvcmd.c:199 +#, fuzzy +msgid "Error bouncing messages!" +msgstr "Помилка при відправці." + +#: crypt.cpkg:1175 +#, fuzzy +msgid "Error checking signature" +msgstr "Помилка при відправці." + +#: pop.c:142 #, c-format -msgid "%s: no such function in map" -msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤ × ËÁÒÔ¦" +msgid "Error connecting to server: %s" +msgstr "Помилка з'єднання з сервером: %s" -#: keymap.c:837 -msgid "macro: empty key sequence" -msgstr "macro: ÐÏÒÏÖÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÌÁצÛ" +#: lib-mx/compress.c:246 +#, c-format +msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" +msgstr "" -#: keymap.c:845 -msgid "macro: too many arguments" -msgstr "macro: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: crypt.cpkg:2900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error finding issuer key: %s\n" +msgstr "Помилка з'єднання з сервером: %s" -#: keymap.c:877 -msgid "exec: no arguments" -msgstr "exec: ÎÅÍÁ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: crypt.cpkg:1126 +msgid "Error getting key information: " +msgstr "" -#: keymap.c:895 +#: init.c:1245 #, c-format -msgid "%s: no such function" -msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +msgid "Error in %s, line %d: %s" +msgstr "Помилка в %s, рядок %d: %s" -#: keymap.c:916 -#, fuzzy -msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: " +#: init.c:1673 +#, c-format +msgid "Error in command line: %s\n" +msgstr "Помилка командного рядку: %s\n" -#: keymap.c:920 +#: pattern.c:217 #, c-format -msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "" +msgid "Error in expression: %s" +msgstr "Помилка у виразу: %s" -#: main.c:89 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 #, fuzzy -msgid "" -"To contact the developers, please mail to .\n" -"To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n" -"To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n" -msgstr "" -"äÌÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú ÒÏÚÒÏÂÎÉËÁÍÉ, Û̦ÔØ ÌÉÓÔ ÄÏ .\n" -"äÌÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ×ÁÄÕ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÕ flea(1).\n" +msgid "Error initialising gnutls certificate data" +msgstr "Помилка ініціалізації терміналу." -#: main.c:94 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n" -"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -"under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n" -msgstr "" +#: main.c:223 +msgid "Error initializing terminal." +msgstr "Помилка ініціалізації терміналу." -#: main.c:100 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully \n" -"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -msgstr "" +#: imap/imap.c:620 +msgid "Error opening mailbox" +msgstr "Помилка відкриття поштової скриньки" -#: main.c:109 -msgid "" -"Copyright (C) 2005:\n" -" Parts were written/modified by:\n" -" Andreas Krennmair \n" -" Nico Golde \n" -" Rocco Rutte \n" -"\n" -"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" -"fixes, and suggestions." -msgstr "" +#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +msgid "Error parsing address!" +msgstr "Помилка розбору адреси!" -#: main.c:119 -msgid "" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: main.c:126 -msgid "" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#, c-format +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "Помилка виконання \"%s\"!" -#: main.c:132 -msgid "" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301, USA.\n" -msgstr "" +#: browser.c:1084 browser.c:1148 +msgid "Error scanning directory." +msgstr "Каталог не сканується." -#: main.c:149 -msgid "" -"usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" +#: sendlib.c:1882 +#, c-format +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." +msgstr "Помилка відправки, код повернення %d (%s)." -#: main.c:154 -#, fuzzy -msgid "" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" muttng [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" muttng [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" muttng -v[v]\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <ËÍÄ> ] [ -F <ÆÁÊÌ> ] [ -m <ÔÉÐ> ] [ -f " -"<ÆÁÊÌ> ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <ËÍÄ> ] [ -a <ÆÁÊÌ> ] [ -F <ÆÁÊÌ> ] [ -H <ÆÁÊÌ> ] " -"[ -i <ÆÁÊÌ> ] [ -s <ÔÅÍÁ> ] [ -b <ÁÄÒ> ] [ -c <ÁÄÒ> ] <ÁÄÒ> [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <ËÍÄ> ] [ -F <ÆÁÊÌ> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ:\n" -" -a <ÆÁÊÌ>\tÐÒɤÄÎÁÔÉ ÆÁÊÌ ÄÏ ÌÉÓÔÁ\n" -" -b <ÁÄÒÅÓÉ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÁÄÒÅÓÉ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅÐÏͦÔÎÉÈ ËÏÐ¦Ê (Bcc)\n" -" -c <ÁÄÒÅÓÉ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÁÄÒÅÓÉ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ËÏÐ¦Ê (Cc)\n" -" -e <ËÏÍÁÎÄÁ>\t×ËÁÚÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ, ÝÏ §§ ×ÉËÏÎÁÔÉ Ð¦ÓÌÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§\n" -" -f <ÆÁÊÌ>\t×ËÁÚÁÔÉ, ÑËÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÞÉÔÁÔÉ\n" -" -F <ÆÁÊÌ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ muttrc\n" -" -H <ÆÁÊÌ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ\n" -" -i <ÆÁÊÌ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ×ËÌÀÞÉÔÉ Õ ×¦ÄÐÏצÄØ\n" -" -m <ÔÉÐ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÔÉÐ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ\n" -" -n\t\t×ËÁÚÕ¤ Mutt ÎÅ ÞÉÔÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ Muttrc\n" -" -p\t\t×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ\n" -" -R\t\tצÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ\n" -" -s <ÔÅÍÁ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÔÅÍÕ (× ÐÏÄצÊÎÉÈ ÌÁÐËÁÈ, ÑËÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ÐÒϦÌÉ)\n" -" -v\t\tÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÍЦÌÑæ§\n" -" -x\t\tÓÉÍÕÌÀ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ mailx\n" -" -y\t\t×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ Ú-ÐÏÍ¦Ö ×ËÁÚÁÎÉÈ Õ `mailboxes'\n" -" -z\t\tÏÄÒÁÚÕ ×ÉÊÔÉ, ÑËÝÏ × ÐÏÛÔÏ×¦Ê ÓËÒÉÎØæ ÎÅÍÁ¤ ÖÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ\n" -" -Z\t\tצÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ú ÎÏ×ÉÍ ÌÉÓÔÏÍ, ÑËÝÏ ÎÅÍÁ¤ - ÏÄÒÁÚÕ ×ÉÊÔÉ\n" -" -h\t\tÃÑ Ð¦ÄËÁÚËÁ" - -#: main.c:166 -msgid " -d \tlog debugging output to ~/.muttngdebug0" -msgstr "" - -#: main.c:168 -msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt-ng should include in the body" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299 +#, c-format +msgid "Error talking to %s (%s)" +msgstr "Помилка у з'єднанні з сервером %s (%s)" + +#: browser.c:1284 +msgid "Error trying to view file" +msgstr "Неможливо побачити файл" -#: main.c:176 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Mutt-ng\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: pop.c:1318 +msgid "Error while writing mailbox!" +msgstr "Помилка під час запису поштової скриньки!" + +#: editmsg.c:180 +#, c-format +msgid "Error. Preserving temporary file: %s" +msgstr "Помилка. Резервування тимчасового файлу: %s" + +#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" -#: main.c:184 -msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +#: crypt.cpkg:2908 +msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "" -#: main.c:263 -#, fuzzy -msgid "Compile Options:" +#: crypt.cpkg:1843 +msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -"\n" -"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÍЦÌÑæ§:" -#: main.c:490 -msgid "Built-In Defaults:" +#: crypt.cpkg:1800 +#, c-format +msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: main.c:518 -msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n" +#: handler.c:1356 +msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" +msgstr "Помилка: немає параметру протоколу для multipart/encrypted!" + +#: handler.c:1347 +msgid "Error: multipart/signed has no protocol." +msgstr "Помилка: немає протоколу для multipart/signed." + +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164 +msgid "Error: no TLS socket open" msgstr "" -#: main.c:537 -msgid "Error initializing terminal." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ." +#: crypt.cpkg:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: verification failed: %s\n" +msgstr "Помилка командного рядку: %s\n" -#: main.c:830 -#, c-format -msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?" +#: imap/message.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" +msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]" -#: main.c:834 -#, c-format -msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s." +#: pattern.c:1145 +msgid "Executing command on matching messages..." +msgstr "Виконання команди до відповідних листів..." -#: main.c:874 -msgid "No recipients specified.\n" -msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n" +#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Exit Madmutt without saving?" +msgstr "Покинути Mutt без збереження змін?" -#: main.c:950 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file.\n" -msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n" +#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#, fuzzy +msgid "Exit Madmutt?" +msgstr "Покинути Mutt?" -#: main.c:967 -msgid "No mailbox with new mail." -msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." +#: imap/imap.c:898 +msgid "Expunge failed" +msgstr "Помилка видалення" -#: main.c:986 -msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." +#: imap/imap.c:936 +msgid "Expunging messages from server..." +msgstr "Видалення повідомлень з серверу..." -#: main.c:1021 -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ." +#: attach.c:113 +msgid "Failure to open file to parse headers." +msgstr "Не вийшло відкрити файл для розбору заголовку." -#: mbox.c:137 mbox.c:286 -#, c-format -msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d (%d%%)" +#: attach.c:143 +msgid "Failure to open file to strip headers." +msgstr "Не вийшло відкрити файл для урізання заголовку." -#: mbox.c:158 mbox.c:212 -msgid "Mailbox is corrupt!" -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÏ!" +#: attach.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failure to rename file." +msgstr "Не вийшло відкрити файл для розбору заголовку." -#: mbox.c:579 mbox.c:816 +#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" -msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ! îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!" +msgstr "Фатальна помилка! Не вийшло відкрити поштову скриньку знову!" -#: mbox.c:630 -msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: ÓËÒÉÎØËÕ ÚͦÎÅÎÏ, ÁÌÅ ÎÅÍÁ¤ ÚͦÎÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×! (ÐÏצÄÏÍØÔÅ ÐÒÏ ÃÅ)" +#: imap/command.c:274 +msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +msgstr "Фатальна помилка. Лічильник листів неможливо сінхронізувати!" -#: mbox.c:667 -#, c-format -msgid "Writing messages... %d (%d%%)" -msgstr "úÁÐÉÓ ÌÉÓÔ¦×... %d (%d%%)" +#: nntp.c:2267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching %s from server..." +msgstr "Видалення повідомлень з серверу..." -#: mbox.c:770 -msgid "Committing changes..." -msgstr "÷ÎÅÓÅÎÎÑ ÚͦÎ..." +#: nntp.c:1635 +#, fuzzy +msgid "Fetching headers from cache..." +msgstr "Отримання листа..." + +#: nntp.c:1646 +#, fuzzy +msgid "Fetching list of articles..." +msgstr "Отримання переліку повідомлень..." + +#: pop.c:1062 +msgid "Fetching list of messages..." +msgstr "Отримання переліку повідомлень..." -#: mbox.c:801 +#: nntp.c:1634 +#, fuzzy +msgid "Fetching message headers..." +msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]" + +#: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format -msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" -msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ! þÁÓÔËÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ Õ %s" +msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" +msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]" -#: mbox.c:859 -msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÚÎÏ×Õ!" +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +msgid "Fetching message..." +msgstr "Отримання листа..." -#: mbox.c:914 -msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." +#: browser.c:1107 +msgid "File Mask: " +msgstr "Маска: " -#: mbox.c:1128 -msgid "Can't write message" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ" +#: muttlib.c:260 +msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +msgstr "Файл існує, (o)переписати, (a)додати до нього чи (c)відмовити?" -#: menu.c:417 -msgid "Jump to: " -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " +#: muttlib.c:243 +msgid "File is a directory, save under it?" +msgstr "Файл є каталогом, зберегти у ньому?" -#: menu.c:424 -msgid "Invalid index number." -msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÅÒÅ̦ËÕ." +#: muttlib.c:226 +#, fuzzy +msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" +msgstr "Файл є каталогом, зберегти у ньому?" -#: menu.c:428 menu.c:449 menu.c:507 menu.c:542 menu.c:556 menu.c:565 -#: menu.c:574 menu.c:584 menu.c:596 menu.c:608 menu.c:990 -msgid "No entries." -msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§." +#: muttlib.c:249 +msgid "File under directory: " +msgstr "Файл у каталозі: " -#: menu.c:446 -msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "äÁ̦ ÎÉÖÞÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." +#: recvattach.c:559 +msgid "Filter through: " +msgstr "Фільтрувати через: " -#: menu.c:463 -msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "äÁ̦ ×ÉÝÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." +#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733 +#, fuzzy +msgid "Fingerprint: " +msgstr "Відбиток: %s" -#: menu.c:500 -msgid "You are on the first page." -msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." +#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#, fuzzy +msgid "First, please tag a message to be linked here" +msgstr "зберегти цей лист, аби відіслати пізніше" -#: menu.c:501 -msgid "You are on the last page." -msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." +#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +msgid "Flagging" +msgstr "" -#: menu.c:618 -msgid "You are on the last entry." -msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÐÏÚÉæÑ." +#: send.c:570 +#, c-format +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "Переслати %s%s?" -#: menu.c:628 -msgid "You are on the first entry." -msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ." +#: recvcmd.c:602 +msgid "Forward MIME encapsulated?" +msgstr "Переслати енкапсульованим у відповідності до MIME?" -#: menu.c:686 pattern.c:1314 -msgid "Search for: " -msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:" +#: send.c:826 +msgid "Forward as attachment?" +msgstr "Переслати як додаток?" -#: menu.c:687 pattern.c:1315 -msgid "Reverse search for: " -msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: " +#: recvcmd.c:475 +msgid "Forward as attachments?" +msgstr "Переслати як додатки?" -#: menu.c:695 pattern.c:1346 -msgid "No search pattern." -msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ." +#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +msgid "Function not permitted in attach-message mode." +msgstr "Функцію не дозволено в режимі додавання повідомлення." -#: menu.c:725 pager.c:1866 pager.c:1880 pager.c:1982 pattern.c:1414 -msgid "Not found." -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." +#: imap/browse.c:85 +msgid "Getting folder list..." +msgstr "Отримання переліку скриньок..." -#: menu.c:845 -msgid "No tagged entries." -msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉæ§ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ." +#: imap/browse.c:75 +msgid "Getting namespaces..." +msgstr "Отримання простору імен..." -#: menu.c:950 -msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "ðÏÛÕË Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." +#: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162 +msgid "Good signature from: " +msgstr "" -#: menu.c:955 -msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "ðÅÒÅÈ¦Ä Õ ÃØÏÍÕ Ä¦ÁÌÏÚ¦ ΊЦÄÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." +#: imap/imap.c:1201 +#, c-format +msgid "Header search without header name: %s" +msgstr "" -#: menu.c:993 -msgid "Tagging is not supported." -msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." +#: help.c:267 +#, c-format +msgid "Help for %s" +msgstr "Підказка до %s" + +#: pager.c:1850 +msgid "Help is currently being shown." +msgstr "Підказку зараз показано." -#: mh.c:639 mh.c:881 +#: attach.c:944 +msgid "I don't know how to print that!" +msgstr "Не знаю, як це друкувати!" + +#: recvattach.c:591 #, c-format -msgid "Reading %s... %d" -msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d" +msgid "I dont know how to print %s attachments!" +msgstr "Я не знаю, як друкувати додатки типу %s!" -#: mh.c:1153 -msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" +#: crypt.cpkg:3166 +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "Дійсність ID не визначена." + +#: crypt.cpkg:3149 +msgid "ID is expired/disabled/revoked." +msgstr "ID давній/вимкнений/замінений." + +#: crypt.cpkg:3169 +msgid "ID is not valid." +msgstr "ID недійсний." + +#: crypt.cpkg:3172 +msgid "ID is only marginally valid." +msgstr "ID дійсний лише частково." + +#: send.c:305 +msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: muttlib.c:829 +#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +msgid "Illegal PGP header" +msgstr "Невірний заголовок PGP" + +#: postpone.c:399 #, fuzzy -msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?" +msgid "Illegal S/MIME header" +msgstr "Невірний заголовок PGP" -#: muttlib.c:830 -msgid "yna" -msgstr "" +#: lib-mime/rfc1524.c:197 +#, c-format +msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" +msgstr "Невірно форматований запис для типу %s в \"%s\", рядок %d" -#: muttlib.c:847 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?" +#: send.c:799 +msgid "Include message in reply?" +msgstr "Додати лист до відповіді?" -#: muttlib.c:853 -msgid "File under directory: " -msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: " +#: send.c:803 +msgid "Including quoted message..." +msgstr "Цитується повідомлення..." -#: muttlib.c:864 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?" +#: pattern.c:331 +#, c-format +msgid "Invalid day of month: %s" +msgstr "День '%s' в місяці не існує" -#: muttlib.c:864 -msgid "oac" +#: init.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" +"Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: muttlib.c:1183 -msgid "Can't save message to POP mailbox." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP." +#: compose.c:880 +msgid "Invalid encoding." +msgstr "Невірне кодування." -#: muttlib.c:1191 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦." +#: lib-ui/menu.c:298 +msgid "Invalid index number." +msgstr "Невірний номер переліку." + +#: lib-ui/curs_main.c:819 +msgid "Invalid message number." +msgstr "Невірний номер листа." -#: muttlib.c:1201 +#: pattern.c:343 #, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" +msgid "Invalid month: %s" +msgstr "Місяць '%s' не існує" -#: muttlib.c:1211 +#: pattern.c:486 #, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!" +msgid "Invalid relative date: %s" +msgstr "Неможлива відносна дата: %s" -#: mutt_libesmtp.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP Extension '%s' not supported by MTA." -msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." +#: crypt.cpkg:3690 +msgid "Invoking PGP..." +msgstr "Виклик PGP..." -#: mutt_libesmtp.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error verifying certificate: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n" +#: crypt.cpkg:3693 +#, fuzzy +msgid "Invoking S/MIME..." +msgstr "Виклик PGP..." -#: mutt_libesmtp.c:183 +#: handler.c:1075 #, c-format -msgid "Error verifying certificate. Error Code: %lu" -msgstr "" +msgid "Invoking autoview command: %s" +msgstr "Виклик команди автоматичного проглядання: %s" -#: mutt_libesmtp.c:205 +#: crypt.cpkg:2766 #, c-format -msgid "SMTP_EV_WEAK_CIPHER, bits=%d - accepted." +msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: mutt_libesmtp.c:210 -msgid "Using TLS" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:783 +msgid "Jump to message: " +msgstr "Перейти до листа: " -#: mutt_libesmtp.c:222 -msgid "SMTP_EV_NO_PEER_CERTIFICATE - accepted." -msgstr "" +#: lib-ui/menu.c:291 +msgid "Jump to: " +msgstr "Перейти до: " -#: mutt_libesmtp.c:228 -msgid "SMTP_EV_WRONG_PEER_CERTIFICATE - accepted." -msgstr "" +#: lib-ui/menu.c:820 +msgid "Jumping is not implemented for dialogs." +msgstr "Перехід у цьому діалозі не підримується." -#: mutt_libesmtp.c:234 -msgid "SMTP_EV_NO_CLIENT_CERTIFICATE - accepted." +#: crypt.cpkg:2918 +#, c-format +msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "" -#: mutt_libesmtp.c:248 +#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835 #, c-format -msgid "Got unhandled event ID = %d - ignored." +msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" -#: mutt_libesmtp.c:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for %s" -msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ POP" - -#: mutt_socket.c:86 mutt_socket.c:135 +#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837 #, c-format -msgid "Connection to %s closed" -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s ÚÁËÒÉÔÏ" - -#: mutt_socket.c:247 -msgid "SSL is unavailable." -msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ." +msgid "Key Usage .: " +msgstr "" -#: mutt_socket.c:276 -msgid "Preconnect command failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÉ, ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ Ú'¤ÄÎÁÎÎÀ." +#: keymap.c:596 keymap.c:604 +msgid "Key is not bound." +msgstr "Клавішу не призначено." -#: mutt_socket.c:344 mutt_socket.c:357 +#: keymap.c:609 #, c-format -msgid "Error talking to %s (%s)" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ Ú'¤ÄÎÁÎΦ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s (%s)" +msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." +msgstr "Клавішу не призначено. Натисніть '%s' для підказки." -#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:448 +#: nntp.c:1716 #, c-format -msgid "Bad IDN \"%s\"." +msgid "LISTGROUP command failed: %s" msgstr "" -#: mutt_socket.c:402 mutt_socket.c:455 -#, c-format -msgid "Looking up %s..." -msgstr "ðÏÛÕË %s..." +#: lib-ui/curs_main.c:892 +msgid "Limit to messages matching: " +msgstr "Обмежитись повідомленнями за шаблоном: " -#: mutt_socket.c:412 mutt_socket.c:461 +#: lib-ui/curs_main.c:862 #, c-format -msgid "Could not find the host \"%s\"" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓÕ \"%s\"." +msgid "Limit: %s" +msgstr "Обмеження: %s" -#: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:470 -#, c-format -msgid "Connecting to %s..." -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." +#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 +#, fuzzy +msgid "Loading descriptions..." +msgstr "Реєстрація..." -#: mutt_socket.c:490 +#: nntp.c:324 #, c-format -msgid "Could not connect to %s (%s)." -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s (%s)." - -#: mutt_ssl.c:166 -msgid "Failed to find enough entropy on your system" -msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÓÔÑÔÎØÏ ÅÎÔÒÏЦ§ ÎÁ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ" +msgid "Loading list from cache... %d" +msgstr "" -#: mutt_ssl.c:191 +#: nntp.c:2219 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÐÕÌÕ ÅÎÔÒÏЦ§: %s...\n" +msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." +msgstr "" -#: mutt_ssl.c:197 +#: lib-mx/mx.c:94 #, c-format -msgid "%s has insecure permissions!" -msgstr "%s ÍÁ¤ ÎÅÓÅËÒÅÔΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ!" +msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" +msgstr "Всі спроби блокування вичерпано, знати блокування з %s?" -#: mutt_ssl.c:217 -msgid "SSL disabled due the lack of entropy" -msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ ÚÁ×ÄÑËÉ ×ÔÒÁÔ¦ ÅÎÔÒÏЦ§" +#: nntp.c:1060 +msgid "Logging in..." +msgstr "Реєстрація..." -#: mutt_ssl.c:308 -msgid "I/O error" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ" +#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 +msgid "Login failed." +msgstr "Помилка реєстрації." -#: mutt_ssl.c:317 +#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format -msgid "SSL failed: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ SSL: %s" - -#: mutt_ssl.c:325 mutt_ssl_gnutls.c:471 mutt_ssl_gnutls.c:479 -#: mutt_ssl_gnutls.c:505 -msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ" +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "Пошук ключів, що відповідають \"%s\"..." -#: mutt_ssl.c:333 +#: lib-sys/mutt_socket.c:341 #, c-format -msgid "SSL connection using %s (%s)" -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SSL Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ %s (%s)" +msgid "Looking up %s..." +msgstr "Пошук %s..." -#: mutt_ssl.c:415 -msgid "Unknown" -msgstr "îÅצÄÏÍÅ" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Fingerprint: %s" +msgstr "Відбиток: %s" -#: mutt_ssl.c:438 mutt_ssl_gnutls.c:363 -#, c-format -msgid "[unable to calculate]" -msgstr "[ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÞÉÓÌÉÔÉ]" +#: attach.c:395 +msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." +msgstr "Тип MIME не визначено. Неможливо побачити додаток." -#: mutt_ssl.c:455 mutt_ssl_gnutls.c:385 -msgid "[invalid date]" -msgstr "[ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÄÁÔÁ]" +#: keymap.c:406 +msgid "Macro loop detected." +msgstr "Знайдено зациклення макросу." -#: mutt_ssl.c:526 -msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ" +#: main.c:213 +msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" +msgstr "" -#: mutt_ssl.c:532 -msgid "Server certificate has expired" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ" +#: send.c:1459 send.c:1557 +msgid "Mail not sent." +msgstr "Лист не відправлено." -#: mutt_ssl.c:592 mutt_ssl_gnutls.c:596 -msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:" +#: send.c:1741 send.c:1743 +msgid "Mail sent." +msgstr "Лист послано." -#: mutt_ssl.c:603 mutt_ssl_gnutls.c:641 -msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:" +#: lib-mx/mx.c:970 +msgid "Mailbox checkpointed." +msgstr "Поштову скриньку перевірено." -#: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:686 -#, c-format -msgid "This certificate is valid" -msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ä¦ÊÓÎÉÊ" +#: imap/command.c:235 +msgid "Mailbox closed" +msgstr "Поштову скриньку закрито" -#: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:689 -#, c-format -msgid " from %s" -msgstr " ×¦Ä %s" +#: imap/browse.c:261 +msgid "Mailbox created." +msgstr "Поштову скриньку створено." -#: mutt_ssl.c:617 mutt_ssl_gnutls.c:693 -#, c-format -msgid " to %s" -msgstr " ÄÏ %s" +#: browser.c:1032 +msgid "Mailbox deleted." +msgstr "Поштову скриньку видалено." -#: mutt_ssl.c:623 -#, c-format -msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s" +#: main.c:659 +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "Поштова скринька порожня." -#: mutt_ssl.c:625 -msgid "SSL Certificate check" -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ SSL" +#: lib-mx/mx.c:916 +#, c-format +msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" +msgstr "Скриньку помічено незмінюваною. %s" -#: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:736 -msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ" +#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +msgid "Mailbox is read-only." +msgstr "Поштова скринька відкрита тільки для читання" -#: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:737 -msgid "roa" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +msgid "Mailbox is unchanged." +msgstr "Поштову скриньку не змінено." -#: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:740 -msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï" +#: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294 +msgid "Mailbox must have a name." +msgstr "Поштова скринька мусить мати ім'я." -#: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:741 -msgid "ro" -msgstr "" +#: browser.c:1039 +msgid "Mailbox not deleted." +msgstr "Поштову скриньку не видалено." -#: mutt_ssl.c:661 mutt_ssl_gnutls.c:782 -msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ" +#: imap/browse.c:306 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Поштову скриньку створено." -#: mutt_ssl.c:665 mutt_ssl_gnutls.c:786 -msgid "Certificate saved" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +msgid "Mailbox was corrupted!" +msgstr "Поштову скриньку було зіпсовано!" -#: mutt_ssl_gnutls.c:63 -#, c-format -msgid "gnutls_global_init: %s" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:445 +msgid "Mailbox was externally modified." +msgstr "Поштову скриньку змінила зовнішня програма." -#: mutt_ssl_gnutls.c:91 mutt_ssl_gnutls.c:111 -msgid "Error: no TLS socket open" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:435 +msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." +msgstr "Поштову скриньку змінила зовнішня програма. Флаги можуть бути змінені." -#: mutt_ssl_gnutls.c:98 +#: browser.c:650 #, c-format -msgid "tls_socket_read (%s)" -msgstr "" +msgid "Mailboxes [%d]" +msgstr "Поштові скриньки [%d]" -#: mutt_ssl_gnutls.c:118 +#: attach.c:218 #, c-format -msgid "tls_socket_write (%s)" -msgstr "" +msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" +msgstr "Редагування, вказане у mailcap, потребує %%s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:167 +#: attach.c:100 #, c-format -msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" -msgstr "" +msgid "Mailcap compose entry requires %%s" +msgstr "Компонування, вказане у mailcap, потребує %%s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:194 -msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" +#: nntp.c:2071 +msgid "Mark all articles read?" msgstr "" -#: mutt_ssl_gnutls.c:232 +#: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" -msgstr "" +msgid "Marking %d messages deleted..." +msgstr "Маркування %d нових повідомлень видаленими..." -#: mutt_ssl_gnutls.c:236 -#, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:2006 +msgid "Marking as read" msgstr "" -#: mutt_ssl_gnutls.c:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SSL Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ %s (%s)" +#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +msgid "Message bounced." +msgstr "Копію листа переслано." -#: mutt_ssl_gnutls.c:484 -#, c-format -msgid "Certificate verification error (%s)" +#: send.c:503 +msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: mutt_ssl_gnutls.c:492 +#: commands.c:392 +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Повідомлення не може бути надруковано" + +#: editmsg.c:102 +msgid "Message file is empty!" +msgstr "Файл повідомлень порожній!" + +#: commands.c:224 recvcmd.c:179 #, fuzzy -msgid "Certificate is not X.509" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ" +msgid "Message not bounced." +msgstr "Копію листа переслано." + +#: editmsg.c:108 +msgid "Message not modified!" +msgstr "Повідомлення не змінено!" -#: mutt_ssl_gnutls.c:498 +#: lib-ui/curs_main.c:709 #, fuzzy -msgid "Error initialising gnutls certificate data" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ." +msgid "Message not visible in limited view." +msgstr "\"Батьківський\" лист не можна побачити при цьому обмеженні." -#: mutt_ssl_gnutls.c:512 -msgid "Error processing certificate data" -msgstr "" +#: send.c:1489 +msgid "Message postponed." +msgstr "Лист залишено для подальшої відправки.." -#: mutt_ssl_gnutls.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "SHA1 Fingerprint: %s" -msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s" +#: commands.c:390 +msgid "Message printed" +msgstr "Повідомлення надруковано" -#: mutt_ssl_gnutls.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "MD5 Fingerprint: %s" -msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s" +#: compose.c:1138 +msgid "Message written." +msgstr "Лист записано." -#: mutt_ssl_gnutls.c:708 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ" +#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +msgid "Messages bounced." +msgstr "Копії листів переслано." -#: mutt_ssl_gnutls.c:713 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate has expired" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ" +#: commands.c:393 +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Повідомлення не можуть бути надруковані" -#: mutt_ssl_gnutls.c:718 +#: commands.c:224 recvcmd.c:179 #, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ" +msgid "Messages not bounced." +msgstr "Копії листів переслано." -#: mutt_ssl_gnutls.c:723 -msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" +#: commands.c:390 +msgid "Messages printed" +msgstr "Повідомлення надруковано" + +#: lib-ui/color.c:422 +msgid "Missing arguments." +msgstr "Недостатньо аргументів." + +#: lib-mx/mx.c:672 +#, c-format +msgid "Move read messages to %s?" +msgstr "Перенести читані листи до %s?" + +#: lib-mx/mx.c:704 +#, c-format +msgid "Moving read messages to %s..." +msgstr "Перенос читаних листів до %s..." + +#: crypt.cpkg:2665 +msgid "Name ......: " msgstr "" -#: mutt_ssl_gnutls.c:728 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" -msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ" +#: browser.c:1240 +msgid "New file name: " +msgstr "Ім'я нового файлу: " + +#: compose.c:976 +msgid "New file: " +msgstr "Новий файл: " -#: mutt_ssl_gnutls.c:731 +#: buffy.cpkg:330 #, fuzzy -msgid "TLS/SSL Certificate check" -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ SSL" +msgid "New mail in " +msgstr "Нова пошта в %s." -#: mutt_tunnel.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting with \"%s\"..." -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." +#: lib-ui/curs_main.c:439 +msgid "New mail in this mailbox." +msgstr "Нова пошта у цій поштовій скриньці." -#: mutt_tunnel.c:128 +#: nntp.c:1819 #, c-format -msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" +msgid "Newsgroup %s not found on server %s" msgstr "" -#: mutt_tunnel.c:144 mutt_tunnel.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tunnel error talking to %s: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ Ú'¤ÄÎÁÎΦ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s (%s)" - -#: mx.c:132 +#: browser.c:644 #, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "÷Ó¦ ÓÐÒÏÂÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ×ÉÞÅÒÐÁÎÏ, ÚÎÁÔÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ Ú %s?" +msgid "Newsgroups on server [%s]" +msgstr "" -#: mx.c:141 -#, c-format -msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÁÂÌÏËÕ×ÁÔÉ %s.\n" +#: lib-ui/curs_main.c:732 +msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" +msgstr "" -#: mx.c:224 -msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" -msgstr "÷ÉÞÅÒÐÁÎÏ ÞÁÓ ÓÐÒÏÂÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ fctnl!" +#: lib-ui/curs_main.c:1309 +msgid "No Message-ID: header available to link thread" +msgstr "" -#: mx.c:231 -#, c-format -msgid "Waiting for fcntl lock... %d" -msgstr "þÅËÁÎÎÑ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ fctnl... %d" +#: send.c:1553 +msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." +msgstr "" -#: mx.c:258 -msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "÷ÉÞÅÒÐÁÎÏ ÞÁÓ ÓÐÒÏÂÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ flock" +#: send.c:1550 +msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" +msgstr "" -#: mx.c:266 -#, c-format -msgid "Waiting for flock attempt... %d" -msgstr "þÅËÁÎÎÑ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ flock... %d" +#: imap/auth.c:192 pop.c:440 +msgid "No authenticators available" +msgstr "Аутентифікаторів немає." -#: mx.c:488 -#, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÁÂÌÏËÕ×ÁÔÉ %s\n" +#: sendlib.c:347 +msgid "No boundary parameter found! [report this error]" +msgstr "Немає параметру межі! [сповістіть про цю помилку]" -#: mx.c:577 -#, c-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s..." +#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 +#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 +#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +msgid "No entries." +msgstr "Жодної позицїї." -#: mx.c:639 -#, c-format -msgid "Writing %s..." -msgstr "úÁÐÉÓ %s..." +#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +msgid "No files match the file mask" +msgstr "Немає файлів, що відповідають масці" -#: mx.c:670 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "ëÏЦ§ ÌÉÓÔ¦× ÐÅÒÅÓÌÁÎÏ." +#: main.c:624 +msgid "No incoming mailboxes defined." +msgstr "Вхідних поштових скриньок не вказано." -#: mx.c:691 -#, fuzzy -msgid "Can't open trash folder" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:856 +msgid "No limit pattern is in effect." +msgstr "Не встановлено обмежень." -#: mx.c:758 -#, c-format -msgid "Move read messages to %s?" -msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 +#: lib-ui/curs_main.c:577 +msgid "No mailbox is open." +msgstr "Немає відкритої поштової скриньки." -#: mx.c:772 mx.c:1034 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted message?" -msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" +#: main.c:606 +msgid "No mailbox with new mail." +msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." -#: mx.c:773 mx.c:1035 +#: attach.c:163 #, c-format -msgid "Purge %d deleted messages?" -msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×?" +msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." +msgstr "В mailcap не визначено компонування %s, створено порожній файл." -#: mx.c:792 +#: attach.c:234 #, c-format -msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." +msgid "No mailcap edit entry for %s" +msgstr "В mailcap не визначено редагування %s" -#: mx.c:845 mx.c:1025 -msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ." +#: recvcmd.c:753 send.c:772 +msgid "No mailing lists found!" +msgstr "Не знайдено списків розсилки!" -#: mx.c:884 -#, c-format -msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ." +#: attach.c:383 +msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." +msgstr "Не знайдено відомостей у mailcap. Показано як текст." -#: mx.c:887 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ." +#: compose.c:714 +msgid "No messages in that folder." +msgstr "Ця скринька зовсім порожня." -#: mx.c:1011 -#, c-format -msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ '%s' ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÚÁÐÉÓÕ" +#: pattern.c:1204 +msgid "No messages matched criteria." +msgstr "Листів, що відповідають критерію, не знайдено." -#: mx.c:1013 -msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "úÒϦÔØ 'toggle-write' ÄÌÑ ×צÍËÎÅÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ!" +#: pager.c:1880 +msgid "No more quoted text." +msgstr "Цитованого тексту більш немає." -#: mx.c:1015 -#, c-format -msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÐÏͦÞÅÎÏ ÎÅÚͦÎÀ×ÁÎÏÀ. %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1652 +msgid "No more threads." +msgstr "Бесід більш нема." -#: mx.c:1074 -msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." +#: pager.c:1897 +msgid "No more unquoted text after quoted text." +msgstr "Після цитованого тексту нічого немає." -#: mx.c:1306 -msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." -msgstr "" +#: pop.c:1273 +msgid "No new mail in POP mailbox." +msgstr "В поштовій скриньці POP немає нових листів." -#: mx.c:1452 -msgid "Support for header caching was not build in." -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:1530 +msgid "No new messages" +msgstr "Немає нових листів" -#: mx.c:1460 +#: send.c:1538 #, fuzzy -msgid "No mailboxes defined." -msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." - -#: mx.h:64 -#, c-format -msgid "%s not permitted by ACL." -msgstr "" - -#: nntp/newsrc.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory %s not exist. Create it?" -msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?" +msgid "No newsgroup specified." +msgstr "Теми не вказано." -#: nntp/newsrc.c:194 -msgid "Cache directory not created!" -msgstr "" +#: browser.c:1367 +#, fuzzy +msgid "No newsgroups match the mask" +msgstr "Немає файлів, що відповідають масці" -#: nntp/newsrc.c:342 +#: nntp.c:360 #, fuzzy msgid "No newsserver defined!" -msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ POP ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." +msgstr "Ім'я користувача POP не визначено." -#: nntp/newsrc.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ POP" +#: postpone.c:215 postpone.c:224 +msgid "No postponed messages." +msgstr "Жодного листа не залишено." -#: nntp/newsrc.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" +#: commands.c:378 +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Команду для друку не визначено." -#: nntp/newsrc.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ %s!" +#: send.c:1500 +msgid "No recipients are specified!" +msgstr "Не вказано отримувачів!" -#: nntp/newsrc.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" +#: main.c:515 +msgid "No recipients specified.\n" +msgstr "Отримувачів не вказано.\n" -#: nntp/newsrc.c:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s." +#: send.c:1505 +msgid "No recipients were specified." +msgstr "Отримувачів не було вказано." -#: nntp/newsrc.c:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s." +#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +msgid "No search pattern." +msgstr "Немає виразу пошуку." -#: nntp/nntp.c:137 pop/pop.c:658 pop/pop_lib.c:346 -msgid "Server closed connection!" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÉ× Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ!" +#: send.c:1526 send.c:1532 +msgid "No subject specified." +msgstr "Теми не вказано." -#: nntp/nntp.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." +#: send.c:1523 +msgid "No subject, abort sending?" +msgstr "Теми немає, відмінити відправку?" -#: nntp/nntp.c:160 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" +#: send.c:314 +msgid "No subject, abort?" +msgstr "Теми немає, відмінити?" -#: nntp/nntp.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s ÚÁËÒÉÔÏ" +#: send.c:316 +msgid "No subject, aborting." +msgstr "Теми немає, відмінено." -#: nntp/nntp.c:382 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" +#: imap/browse.c:193 +msgid "No such folder" +msgstr "Такої скриньки немає" -#: nntp/nntp.c:696 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" +#: lib-ui/menu.c:714 +msgid "No tagged entries." +msgstr "Жодної позиції не вибрано." -#: nntp/nntp.c:697 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." +#: send.c:741 +msgid "No tagged messages are visible!" +msgstr "Не видно виділених листів!" -#: nntp/nntp.c:711 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÅÒÅ̦ËÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." +#: lib-ui/curs_main.c:555 +msgid "No tagged messages." +msgstr "Жодного листа не виділено." -#: nntp/nntp.c:722 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1326 +msgid "No thread linked" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n" +#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +msgid "No undeleted messages." +msgstr "Всі листи видалено." -#: nntp/nntp.c:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ POP" +#: lib-ui/curs_main.c:1531 +msgid "No unread messages" +msgstr "Немає нечитаних листів" -#: nntp/nntp.c:899 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:42 +msgid "No visible messages." +msgstr "Жодного повідомлення не видно." -#: nntp/nntp.c:980 +#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 #, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" +msgid "Not available in this menu." +msgstr "Неможливо у цьому меню." + +#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +msgid "Not found." +msgstr "Не знайдено." -#: nntp/nntp.c:1031 +#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 #, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP..." +msgid "Nothing to do." +msgstr "З'єднання з %s..." -#: nntp/nntp.c:1038 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" +#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." +msgstr "Підтримується тільки видалення в багаточастинних листах." + +#: lib-ui/curs_main.c:1104 +msgid "Open mailbox" +msgstr "Відкрити скриньку" + +#: lib-ui/curs_main.c:1102 +msgid "Open mailbox in read-only mode" +msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" + +#: compose.c:659 +msgid "Open mailbox to attach message from" +msgstr "Скринька, з якої додати повідомлення" + +#: lib-ui/curs_main.c:1116 +msgid "Open newsgroup" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1044 nntp/nntp.c:1074 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s ÚÁËÒÉÔÏ" +#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Open newsgroup in read-only mode" +msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" + +#: compose.c:667 +#, fuzzy +msgid "Open newsgroup to attach message from" +msgstr "Скринька, з якої додати повідомлення" -#: nntp/nntp.c:1049 nntp/nntp.c:1079 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ: %s" +#: sendlib.c:1888 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "Вихід процесу доставки" -#: nntp/nntp.c:1168 +#: crypt.cpkg:3529 #, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÒÏÓÔÏÒÕ ¦ÍÅÎ..." +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" +msgstr "шифр.(e), підп.(s), підп. як(a), усе(b), (i)nline чи відміна(f)? " -#: nntp/nntp.c:1175 -msgid "Mark all articles read?" +#: compose.c:1158 +msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1329 pop/pop.c:495 pop/pop.c:558 -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." +#: crypt.cpkg:3102 +#, fuzzy +msgid "PGP and S/MIME keys matching" +msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>." -#: nntp/nntp.c:1341 +#: crypt.cpkg:3104 #, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." +msgid "PGP keys matching" +msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>." -#: nntp/nntp.c:1355 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" +#: commands.c:153 +msgid "PGP signature could NOT be verified." +msgstr "Підпис PGP перевірити неможливо." -#: nntp/nntp.c:1363 nntp/nntp.c:1434 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..." +#: commands.c:148 +msgid "PGP signature successfully verified." +msgstr "Підпис PGP перевірено." -#: nntp/nntp.c:1394 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" +#: pop.c:1216 +msgid "POP host is not defined." +msgstr "POP host не визначено." -#: nntp/nntp.c:1420 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" +#: thread.c:983 +msgid "Parent message is not available." +msgstr "\"Батьківський\" лист не можна побачити." -#: nntp/nntp.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..." +#: thread.c:976 +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "\"Батьківський\" лист не можна побачити при цьому обмеженні." -#: nntp/nntp.c:1521 +#: account.c:184 #, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "Пароль для %s@%s: " -#: pager.c:1374 -msgid "PrevPg" -msgstr "ðÏÐóÔ" +#: alias.cpkg:360 +msgid "Personal name: " +msgstr "Повне ім'я: " -#: pager.c:1375 -msgid "NextPg" -msgstr "îÁÓÔóÔ" +#: commands.c:364 +msgid "Pipe to command: " +msgstr "Передати до програми: " -#: pager.c:1379 -msgid "View Attachm." -msgstr "äÏÄÁÔËÉ" +#: recvattach.c:559 +msgid "Pipe to: " +msgstr "Передати у конвеєр команді: " -#: pager.c:1382 pager.c:1391 -msgid "Next" -msgstr "îÁÓÔ" +#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 +msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" +msgstr "" -#: pager.c:1783 pager.c:1811 pager.c:1841 pager.c:2075 -msgid "Bottom of message is shown." -msgstr "÷É ÂÁÞÉÔŠ˦ÎÅÃØ ÌÉÓÔÁ." +#: compose.c:1084 +msgid "Postpone this message?" +msgstr "Залишити лист до подальшого редагування та відправки?" -#: pager.c:1798 pager.c:1818 pager.c:1825 pager.c:1832 -msgid "Top of message is shown." -msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÏÞÁÔÏË ÌÉÓÔÁ." +#: postpone.c:139 +msgid "Postponed Messages" +msgstr "Залишені листи" -#: pager.c:1893 -msgid "Reverse search: " -msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË: " +#: lib-sys/mutt_socket.c:44 +msgid "Preconnect command failed." +msgstr "Помилка команди, попередньої з'єднанню." -#: pager.c:1894 -msgid "Search: " -msgstr "ðÏÛÕË: " +#: send.c:829 +msgid "Preparing forwarded message..." +msgstr "Підготування листа для пересилання..." -#: pager.c:2006 -msgid "Help is currently being shown." -msgstr "ð¦ÄËÁÚËÕ ÚÁÒÁÚ ÐÏËÁÚÁÎÏ." +#: lib-ui/curs_lib.c:347 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Натисніть будь-яку клавішу..." -#: pager.c:2036 -msgid "No more quoted text." -msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ¤." +#: recvattach.c:655 +msgid "Print attachment?" +msgstr "Друкувати додаток?" -#: pager.c:2053 -msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "ð¦ÓÌÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Î¦ÞÏÇÏ ÎÅÍÁ¤." +#: commands.c:383 +msgid "Print message?" +msgstr "Друкувати повідомлення?" -#: parse.c:580 -msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "âÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÊ ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦!" +#: recvattach.c:655 +msgid "Print tagged attachment(s)?" +msgstr "Друкувати виділені додатки?" -#: pattern.c:255 -#, c-format -msgid "Error in expression: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" +#: commands.c:383 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Друкувати виділені повідомлення?" -#: pattern.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Empty expression" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ" +#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted message?" +msgstr "Знищити %d видалений лист?" -#: pattern.c:375 +#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 #, c-format -msgid "Invalid day of month: %s" -msgstr "äÅÎØ '%s' × Í¦ÓÑæ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +msgid "Purge %d deleted messages?" +msgstr "Знищити %d видалених листів?" -#: pattern.c:387 +#: lib-ui/query.c:244 #, c-format -msgid "Invalid month: %s" -msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +msgid "Query" +msgstr "Запит" -#: pattern.c:530 +#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283 #, c-format -msgid "Invalid relative date: %s" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Á צÄÎÏÓÎÁ ÄÁÔÁ: %s" +msgid "Query '%s'" +msgstr "Запит '%s'" -#: pattern.c:543 -msgid "error in expression" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ" +#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219 +msgid "Query command not defined." +msgstr "Команду запиту не визначено." -#: pattern.c:734 pattern.c:838 -#, c-format -msgid "error in pattern at: %s" -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ Õ ×ÉÒÁÚÕ: %s" +#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276 +msgid "Query: " +msgstr "Запит:" -#: pattern.c:783 -#, c-format -msgid "%c: invalid command" -msgstr "%c: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ" +#: lib-ui/curs_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Quit Madmutt?" +msgstr "Вийти з Mutt?" -#: pattern.c:788 +#: nntp.c:2064 +#, fuzzy +msgid "Quitting newsgroup..." +msgstr "Отримання простору імен..." + +#: lib-mx/mx.c:494 #, c-format -msgid "%c: not supported in this mode" -msgstr "× ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉÍÏצ '%c' ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" +msgid "Reading %s..." +msgstr "Читання %s..." -#: pattern.c:799 +#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746 #, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "צÄÓÕÔÎ¦Ê ÐÁÒÁÍÅÔÒ" +msgid "Reading %s... %d" +msgstr "Читання %s... %d" -#: pattern.c:813 +#: lib-mx/mbox.c:123 #, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "צÄÓÕÔÎÑ ÄÕÖËÁ: %s" +msgid "Reading %s... %d (%d%%)" +msgstr "Читання %s... %d (%d%%)" -#: pattern.c:844 -msgid "empty pattern" -msgstr "ÐÏÒÏÖÎ¦Ê ×ÉÒÁÚ" +#: pop.c:1284 +#, c-format +msgid "Reading new messages (%d bytes)..." +msgstr "Читання нових повідомлень (%d байт)..." -#: pattern.c:1144 +#: browser.c:1019 #, c-format -msgid "error: unknown op %d (report this error)." -msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÅ op %d (ÐÏצÄÏÍØÔÅ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ)." +msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" +msgstr "Впевнені у видаленні скриньки \"%s\"?" -#: pattern.c:1210 pattern.c:1332 -msgid "Compiling search pattern..." -msgstr "ëÏÍЦÌÑÃ¦Ñ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ..." +#: send.c:1104 +msgid "Recall postponed message?" +msgstr "Викликати залишений лист?" -#: pattern.c:1228 -msgid "Executing command on matching messages..." -msgstr "÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ ÄÏ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×..." +#: compose.c:803 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "Перекодування може бути застосоване тільки до текстових додатків." -#: pattern.c:1287 -msgid "No messages matched criteria." -msgstr "ìÉÓÔ¦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ËÒÉÔÅÒ¦À, ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." +#: imap/browse.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Помилка SSL: %s" -#: pattern.c:1372 -msgid "Search hit bottom without finding match" -msgstr "ðÏÛÕË Ä¦ÊÛÏ× ÄÏ Ë¦ÎÃÑ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ÞÏÇÏ" +#: browser.c:991 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Створення підтримується лише для скриньок IMAP" -#: pattern.c:1383 -msgid "Search hit top without finding match" -msgstr "ðÏÛÕË Ä¦ÊÛÏ× ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ, ÁÌÅ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ÞÏÇÏ" +#: imap/browse.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Створити скриньку: " -#: pattern.c:1405 -msgid "Search interrupted." -msgstr "ðÏÛÕË ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ." +#: compose.c:946 +msgid "Rename to: " +msgstr "Перейменувати у: " -#: pgp.c:92 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:" +#: lib-mx/mbox.c:674 +msgid "Reopening mailbox..." +msgstr "Повторне відкриття поштової скриньки..." -#: pgp.c:106 -msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "ëÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP ÚÁÂÕÔÏ." +#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 +msgid "Reply by mail as poster prefers?" +msgstr "" -#: pgp.c:342 -msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" +#: send.c:540 +#, c-format +msgid "Reply to %s%s?" +msgstr "Відповісти %s%s?" -#: pgp.c:378 pgp.c:612 pgp.c:803 +#: commands.c:403 msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" +"(p)am?: " msgstr "" -"[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" -"\n" -#: pgp.c:395 pgp.c:932 -#, fuzzy -msgid "Could not decrypt PGP message" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" +#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +msgid "Reverse search for: " +msgstr "Зворотній пошук виразу: " -#: pgp.c:439 -#, fuzzy -msgid "Could not decrypt PGP message." -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ" +#: pager.c:1739 +msgid "Reverse search: " +msgstr "Зворотній пошук: " -#: pgp.c:441 pgp.c:930 +#: browser.c:1173 +msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +msgstr "Зворотньо сортувати за датою(d), літерою(a), розміром(s), чи ні(n)?" + +#: crypt.cpkg:3527 #, fuzzy -msgid "PGP message successfully decrypted." -msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." +msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" +msgstr "шифр.(e), підп.(s), підп. як(a), усе(b), (i)nline чи відміна(f)? " + +#: compose.c:1144 +msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " +msgstr "" + +#: commands.c:137 +msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." +msgstr "" -#: pgp.c:710 +#: crypt.cpkg:3106 #, fuzzy -msgid "Internal error. Inform ." -msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ ." +msgid "S/MIME keys matching" +msgstr "PGP ключі, що відповідають \"%s\"." -#: pgp.c:769 -msgid "" -"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" -"\n" +#: lib-mime/crypt.c:180 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -"[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" -"\n" -#: pgp.c:811 postpone.c:555 +#: commands.c:143 #, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒŤÓÔÒÁæ§." +msgid "S/MIME signature could NOT be verified." +msgstr "Підпис PGP перевірити неможливо." -#: pgp.c:980 -msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" +#: commands.c:135 +#, fuzzy +msgid "S/MIME signature successfully verified." +msgstr "Підпис PGP перевірено." -#: pgp.c:1402 -msgid "Can't invoke PGP" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP" +#: imap/auth.c:158 pop.c:287 +msgid "SASL authentication failed." +msgstr "Помилка аутентифікації SASL." -#: pgp.c:1503 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 #, fuzzy, c-format -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " -msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), (i)nline ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? " - -#: pgp.c:1504 -msgid "PGP/M(i)ME" -msgstr "" +msgid "SHA1 Fingerprint: %s" +msgstr "Відбиток: %s" -#: pgp.c:1504 -msgid "(i)nline" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" +msgstr "З'єднання SSL з використанням %s (%s)" -#: pgp.c:1506 -#, fuzzy -msgid "esabifc" -msgstr "esabif" +#: compose.c:898 +msgid "Save a copy of this message?" +msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" -#: pgpinvoke.c:301 -msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ËÌÀÞÁ PGP..." +#: recvattach.c:347 +msgid "Save to file ('#' for last used folder): " +msgstr "" -#: pgpkey.c:467 -#, fuzzy -msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." -msgstr "÷Ó¦ צÄÐÏצÄΦ ËÌÀÞ¦ ÄÁ×Φ/ÚÁͦÎÅΦ." +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 +#: recvattach.c:425 +msgid "Save to file: " +msgstr "Внести до файлу: " -#: pgpkey.c:510 +#: commands.c:600 #, c-format -msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ <%s>." +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "Перенести%s до скриньки" -#: pgpkey.c:512 +#: imap/imap.c:910 #, c-format -msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"." +msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" +msgstr "Збереження флагів статусу листа... [%d/%d]" -#: pgpkey.c:528 pgpkey.c:719 -msgid "Can't open /dev/null" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ /dev/null" +#: recvattach.c:392 +msgid "Saving..." +msgstr "Збереження..." -#: pgpkey.c:699 -msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ××ÅĦÔØ ID ËÌÀÞÁ: " +#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +msgid "Search for: " +msgstr "Шукати вираз:" -#: pgpkey.c:727 -msgid "Invoking pgp..." -msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." +#: pattern.c:1287 +msgid "Search hit bottom without finding match" +msgstr "Пошук дійшов до кінця, але не знайдено нічого" -#: pgpkey.c:752 -#, c-format -msgid "PGP Key %s." -msgstr "" +#: pattern.c:1298 +msgid "Search hit top without finding match" +msgstr "Пошук дійшов до початку, але не знайдено нічого" -#: pop/pop_auth.c:78 -msgid "Authenticating (SASL)..." -msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ (SASL)..." +#: pattern.c:1320 +msgid "Search interrupted." +msgstr "Пошук перервано." -#: pop/pop_auth.c:185 -msgid "Authenticating (APOP)..." -msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ (APOP)..." +#: lib-ui/menu.c:815 +msgid "Search is not implemented for this menu." +msgstr "Пошук у цьому меню не підтримується." -#: pop/pop_auth.c:213 -msgid "APOP authentication failed." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§ APOP." +#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +msgid "Search wrapped to bottom." +msgstr "Досягнуто початок. Пошук перенесено на кінець." -#: pop/pop_auth.c:245 -#, c-format -msgid "Command USER is not supported by server." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." +#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +msgid "Search wrapped to top." +msgstr "Досягнуто кінець. Пошук перенесено на початок." + +#: pager.c:1740 +msgid "Search: " +msgstr "Пошук: " -#: pop/pop.c:85 pop/pop_lib.c:189 +#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 #, c-format -msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ TOP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." +msgid "Selecting %s..." +msgstr "Вибір %s..." -#: pop/pop.c:110 -msgid "Can't write header to temporary file!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÏ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ!" +#: send.c:1738 +msgid "Sending in background." +msgstr "Фонова відправка." -#: pop/pop.c:116 -msgid "Can't fetch header: Not connected!" -msgstr "" +#: send.c:1611 +msgid "Sending message..." +msgstr "Лист відправляється..." -#: pop/pop.c:194 pop/pop_lib.c:191 +#: crypt.cpkg:2760 #, c-format -msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ UIDL ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." +msgid "Serial-No .: 0x%s\n" +msgstr "" -#: pop/pop.c:239 pop/pop.c:539 +#: nntp.c:2318 #, c-format -msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "%s - ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÛÌÑÈ POP" +msgid "Server %s does not support this operation!" +msgstr "" -#: pop/pop.c:269 -msgid "Fetching list of messages..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÅÒÅ̦ËÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." +#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +msgid "Server closed connection!" +msgstr "Сервер закрив з'єднання!" -#: pop/pop.c:398 -msgid "Can't write message to temporary file!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ!" +#: flags.c:335 +msgid "Set flag" +msgstr "Встановити флаг" -#: pop/pop.c:524 -msgid "POP host is not defined." -msgstr "POP host ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." +#: commands.c:463 +msgid "Shell command: " +msgstr "Команда системи: " -#: pop/pop.c:583 -msgid "No new mail in POP mailbox." -msgstr "÷ ÐÏÛÔÏ×¦Ê ÓËÒÉÎØæ POP ÎÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×." +#: compose.c:108 +msgid "Sign" +msgstr "Підпис" -#: pop/pop.c:592 -msgid "Delete messages from server?" -msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ?" +#: crypt.cpkg:3544 +msgid "Sign as: " +msgstr "Підпис як: " -#: pop/pop.c:594 -#, c-format -msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ (%d ÂÁÊÔ)..." +#: compose.c:104 +msgid "Sign, Encrypt" +msgstr "Підпис, шифрування" -#: pop/pop.c:630 -msgid "Error while writing mailbox!" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÉÓÕ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ!" +#: commands.c:406 +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" +"am?: " +msgstr "" + +#: browser.c:1176 +msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +msgstr "Сортувати за датою(d), літерою(a), розміром(s), чи ні(n)?" + +#: sort.c:269 +msgid "Sorting mailbox..." +msgstr "Сортування поштової скриньки..." -#: pop/pop.c:635 +#: crypt.cpkg:2782 #, c-format -msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d Ú %d ÌÉÓÔ¦× ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]" +msgid "Subkey ....: 0x%s" +msgstr "" -#: pop/pop_lib.c:187 -msgid "Unable to leave messages on server." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÌÉÛÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦." +#: browser.c:1348 +#, c-format +msgid "Subscribe pattern: " +msgstr "" -#: pop/pop_lib.c:215 +#: browser.c:655 #, c-format -msgid "Error connecting to server: %s" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s" +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "Підписані [%s] з маскою: %s" -#: pop/pop_lib.c:360 -msgid "Closing connection to POP server..." -msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP..." +#: browser.c:642 +msgid "Subscribed newsgroups" +msgstr "" -#: pop/pop_lib.c:520 -msgid "Verifying message indexes..." -msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ¦ÎÄÅËÓ¦× ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." +#: imap/imap.c:1358 +#, c-format +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "Підписування до %s..." -#: pop/pop_lib.c:542 -msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" -msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁÇÕÂÌÅÎÏ. ÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ Ú×'ÑÚÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ POP?" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#, fuzzy +msgid "TLS/SSL Certificate check" +msgstr "Перевірка сертифікату SSL" -#: postpone.c:172 -msgid "Postponed Messages" -msgstr "úÁÌÉÛÅΦ ÌÉÓÔÉ" +#: lib-ui/curs_main.c:1000 +msgid "Tag messages matching: " +msgstr "Виділити листи за шаблоном: " -#: postpone.c:250 postpone.c:259 -msgid "No postponed messages." -msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ ÎÅ ÚÁÌÉÛÅÎÏ." +#: compose.c:725 +msgid "Tag the messages you want to attach!" +msgstr "Виділіть повідомлення, що додаєте!" -#: postpone.c:430 postpone.c:449 postpone.c:484 -msgid "Illegal PGP header" -msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË PGP" +#: lib-ui/menu.c:858 +msgid "Tagging is not supported." +msgstr "Виділення не підтримується." -#: postpone.c:469 -#, fuzzy -msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË PGP" +#: lib-ui/curs_main.c:816 +msgid "That message is not visible." +msgstr "Цей лист не можна побачити." -#: postpone.c:544 +#: crypt.cpkg:940 #, fuzzy -msgid "Decrypting message..." -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." +msgid "The CRL is not available\n" +msgstr "SSL недосяжне." + +#: compose.c:810 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "Поточний додаток буде перетворено." + +#: compose.c:808 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "Поточний додаток не буде перетворено." -#: query.c:46 -msgid "New Query" -msgstr "îÏ×ÉÊ ÚÁÐÉÔ" +#: imap/message.c:408 pop.c:1389 +msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." +msgstr "Некоректний номер повідомлення. Спробуйте відкрити скриньку ще раз." + +#: compose.c:40 +msgid "There are no attachments." +msgstr "Додатків немає." + +#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +msgid "There are no messages." +msgstr "Жодного повідомлення немає." + +#: recvattach.c:906 +msgid "There are no subparts to show!" +msgstr "Немає підчастин для проглядання!" + +#: imap/imap.c:285 +msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." +msgstr "Цей сервер IMAP надто давній. Mutt не може працювати з ним." + +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +msgid "This certificate belongs to:" +msgstr "Цей сертифікат належить:" + +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#, c-format +msgid "This certificate is valid" +msgstr "Цей сертифікат дійсний" + +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +msgid "This certificate was issued by:" +msgstr "Цей сертифікат видано:" -#: query.c:47 -msgid "Make Alias" -msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ Á̦ÁÓ" +#: crypt.cpkg:3136 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "Цей ключ неможливо використати: давній/вимкнений/замінений." -#: query.c:48 -msgid "Search" -msgstr "ðÏÛÕË" +#: lib-ui/curs_main.c:1288 +msgid "Thread broken" +msgstr "" -#: query.c:95 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "þÅËÁÊÔŠצÄÐÏצĦ..." +#: lib-ui/curs_main.c:1726 +msgid "Thread contains unread messages." +msgstr "Бесіда має нечитані листи." -#: query.c:215 query.c:241 -msgid "Query command not defined." -msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÉÔÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 +#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: thread.c:1021 +msgid "Threading is not enabled." +msgstr "Сшивання недоступне." -#: query.c:267 -#, c-format -msgid "Query" -msgstr "úÁÐÉÔ" +#: lib-ui/curs_main.c:1323 +msgid "Threads linked" +msgstr "" -#: query.c:280 query.c:301 -msgid "Query: " -msgstr "úÁÐÉÔ:" +#: lib-mx/mx.c:183 +msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" +msgstr "Вичерпано час спроби блокування через fctnl!" -#: query.c:286 query.c:308 -#, c-format -msgid "Query '%s'" -msgstr "úÁÐÉÔ '%s'" +#: lib-mx/mx.c:217 +msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" +msgstr "Вичерпано час спроби блокування через flock" -#: recvattach.c:60 -msgid "Pipe" -msgstr "ëÏÎ×." +#: lib-ui/curs_main.c:913 +msgid "To view all messages, limit to \"all\"." +msgstr "" -#: recvattach.c:61 -msgid "Print" -msgstr "äÒÕË" +#: keymap_defs.h:11 +msgid "Toggle display of subparts" +msgstr "" -#: recvattach.c:426 -msgid "Save to file ('#' for last used folder): " +#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +msgid "Toggling" msgstr "" -#: recvattach.c:481 -msgid "Saving..." -msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ..." +#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +msgid "Top of message is shown." +msgstr "Ви бачите початок листа." -#: recvattach.c:486 recvattach.c:566 -msgid "Attachment saved." -msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÁÐÉÓÁÎÏ." +#: crypt.cpkg:3872 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "" -#: recvattach.c:577 -#, c-format -msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "ïâåòåöîï! ÷É ÚÎÉÝÉÔÅ ¦ÓÎÕÀÞÉÊ %s ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÕ. ÷É ÐÅ×Φ?" +#: crypt.cpkg:3883 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "" -#: recvattach.c:593 -msgid "Attachment filtered." -msgstr "äÏÄÁÔÏË ÏÔƦÌØÔÒÏ×ÁÎÏ." +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel error talking to %s: %s" +msgstr "Помилка у з'єднанні з сервером %s (%s)" -#: recvattach.c:654 -msgid "Filter through: " -msgstr "æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÞÅÒÅÚ: " +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" +msgstr "" -#: recvattach.c:654 -msgid "Pipe to: " -msgstr "ðÅÒÅÄÁÔÉ Õ ËÏÎ×Å¤Ò ËÏÍÁÎĦ: " +#: pop.c:361 +#, fuzzy +msgid "USER authentication failed." +msgstr "Помилка аутентифікації SASL." -#: recvattach.c:683 +#: compose.c:636 #, c-format -msgid "I dont know how to print %s attachments!" -msgstr "ñ ÎÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ ÔÉÐÕ %s!" - -#: recvattach.c:748 -msgid "Print tagged attachment(s)?" -msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ?" +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Неможливо додати %s!" -#: recvattach.c:748 -msgid "Print attachment?" -msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?" +#: compose.c:753 +msgid "Unable to attach!" +msgstr "Неможливо додати!" -#: recvattach.c:976 -#, fuzzy -msgid "Can't decrypt encrypted message!" -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×." +#: imap/message.c:74 +msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." +msgstr "З серверу IMAP цієї версії отримати заголовки неможливо." -#: recvattach.c:989 -msgid "Attachments" -msgstr "äÏÄÁÔËÉ" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +msgid "Unable to get certificate from peer" +msgstr "Неможливо отримати сертифікат" -#: recvattach.c:1025 -msgid "There are no subparts to show!" -msgstr "îÅÍÁ¤ ЦÄÞÁÓÔÉÎ ÄÌÑ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ!" +#: pop.c:598 +msgid "Unable to leave messages on server." +msgstr "Неможливо залишити повідомлення на сервері." -#: recvattach.c:1091 -msgid "Can't delete attachment from POP server." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP." +#: nntp.c:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock %s" +msgstr "Неможливо додати %s!" -#: recvattach.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP." +#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 +#: lib-mx/mbox.c:407 +msgid "Unable to lock mailbox!" +msgstr "Поштова скринька не блокується!" -#: recvattach.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔË¦× Ú ÌÉÓÔ¦× Ú PGP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." +#: nntp.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s for reading" +msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!" -#: recvattach.c:1124 recvattach.c:1137 -msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ." +#: nntp.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s for writing" +msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!" -#: recvcmd.c:44 -msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "÷É ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÄÓÉÌÁÔÉ Ô¦ÌØËÉ ËÏЦ§ ÞÁÓÔÉÎ message/rfc822." +#: handler.c:1387 +msgid "Unable to open temporary file!" +msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!" -#: recvcmd.c:206 -#, fuzzy -msgid "Error bouncing message!" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×¦ÄÐÒÁ×æ." +#: lib-ui/curs_main.c:1012 +msgid "Undelete messages matching: " +msgstr "Відновити листи за шаблоном: " -#: recvcmd.c:207 +#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 +#: pager.c:2337 pager.c:2353 #, fuzzy -msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×¦ÄÐÒÁ×æ." +msgid "Undeletion" +msgstr "Відн." -#: recvcmd.c:397 +#: compose.c:994 #, c-format -msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ %s." - -#: recvcmd.c:426 -msgid "Forward as attachments?" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË ÄÏÄÁÔËÉ?" - -#: recvcmd.c:440 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ. ðÅÒÅÓÉÌÁÔÉ §È MIME?" +msgid "Unknown Content-Type %s" +msgstr "Невідомий Content-Type %s" -#: recvcmd.c:559 -msgid "Forward MIME encapsulated?" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÅÎËÁÐÓÕÌØÏ×ÁÎÉÍ Õ ×¦ÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦ ÄÏ MIME?" +#: browser.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribe pattern: " +msgstr "Відписування від %s..." -#: recvcmd.c:565 recvcmd.c:816 +#: imap/imap.c:1360 #, c-format -msgid "Can't create %s." -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s." - -#: recvcmd.c:684 -msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×." +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "Відписування від %s..." -#: recvcmd.c:713 send.c:764 -msgid "No mailing lists found!" -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÓÐÉÓË¦× ÒÏÚÓÉÌËÉ!" +#: lib-ui/curs_main.c:1021 +msgid "Untag messages matching: " +msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: " -#: recvcmd.c:794 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ×ÉĦÌÅΦ ÄÏÄÁÔËÉ. ëÁÐÓÕÌÀ×ÁÔÉ §È Õ MIME?" +#: imap/message.c:546 +#, fuzzy +msgid "Uploading message..." +msgstr "Відправлення листа..." -#: regex.c:1016 -msgid "Success" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:914 +msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" +msgstr "Зробіть 'toggle-write' для ввімкнення запису!" -#: regex.c:1017 -msgid "No match" -msgstr "" +#: crypt.cpkg:3432 +#, c-format +msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" +msgstr "Використовувати keyID = \"%s\" для %s?" -#: regex.c:1018 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ" +#: account.c:133 +#, c-format +msgid "Username at %s: " +msgstr "Користувач у %s: " -#: regex.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Invalid collation character" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Á צÄÎÏÓÎÁ ÄÁÔÁ: %s" +#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid From : %s\n" +msgstr "Місяць '%s' не існує" -#: regex.c:1020 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" +#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid To ..: %s\n" +msgstr "Місяць '%s' не існує" -#: regex.c:1021 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" +#: commands.c:89 +msgid "Verify PGP signature?" +msgstr "Перевірити підпис PGP?" -#: regex.c:1022 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" +#: pop.c:786 +msgid "Verifying message indexes..." +msgstr "Перевірка індексів повідомлень..." -#: regex.c:1023 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" +#: recvattach.c:486 +#, c-format +msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" +msgstr "ОБЕРЕЖНО! Ви знищите існуючий %s при запису. Ви певні?" -#: regex.c:1024 -msgid "Unmatched ( or \\(" +#: crypt.cpkg:1058 +msgid "" +"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " +"above\n" msgstr "" -#: regex.c:1025 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" +msgstr "Сертифікат серверу видалено за давністю" -#: regex.c:1026 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 #, fuzzy -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +msgid "WARNING: Server certificate has expired" +msgstr "Сертифікат серверу видалено за давністю" -#: regex.c:1027 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 #, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" +msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний" -#: regex.c:1028 -msgid "Memory exhausted" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: regex.c:1029 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ" - -#: regex.c:1030 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 #, fuzzy -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ" +msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" +msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний" -#: regex.c:1031 -msgid "Regular expression too big" +#: crypt.cpkg:1054 +msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: regex.c:1032 -msgid "Unmatched ) or \\)" +#: crypt.cpkg:1048 +msgid "" +"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " +"as shown above\n" msgstr "" -#: regex.c:5372 -#, fuzzy -msgid "No previous regular expression" -msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ" - -#: remailer.c:462 -msgid "Append" -msgstr "äÏÄÁÔÉ" +#: lib-mx/mx.c:190 +#, c-format +msgid "Waiting for fcntl lock... %d" +msgstr "Чекання блокування через fctnl... %d" -#: remailer.c:463 -msgid "Insert" -msgstr "÷ÓÔÁ×." +#: lib-mx/mx.c:225 +#, c-format +msgid "Waiting for flock attempt... %d" +msgstr "Чекання блокування через flock... %d" -#: remailer.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "÷ÉÄÁÌ." +#: lib-ui/query.c:74 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "Чекайте відповіді..." -#: remailer.c:466 -msgid "OK" +#: compose.c:233 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" -#: remailer.c:493 -msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ type2.list mixmaster'Á!" - -#: remailer.c:519 -msgid "Select a remailer chain." -msgstr "÷ÅÂÅÒ¦ÔØ ÌÁÎÃÀÖÏË remailer." - -#: remailer.c:575 -#, c-format -msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: %s ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÑË ÏÓÔÁÎÎ¦Ê remailer ÌÁÎÃÀÖËÕ." +#: crypt.cpkg:916 +#, fuzzy +msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" +msgstr "Сертифікат серверу видалено за давністю" -#: remailer.c:603 +#: init.c:770 #, c-format -msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "ìÁÎÃÀÖÏË ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ Â¦ÌØÛÉÍ ÚÁ %d ÅÌÅÍÅÎÔ¦×." +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgstr "" -#: remailer.c:624 -msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "ìÁÎÃÀÖÏË remailer'Á ×ÖÅ ÐÏÒÏÖΦÊ." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +msgid "Warning: Couldn't save certificate" +msgstr "Попередження: неможливо зберегти сертифікат" -#: remailer.c:634 -msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ ×ÖÅ ×ÉÂÒÁÎÏ." +#: crypt.cpkg:902 +msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" +msgstr "" -#: remailer.c:644 -msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ ×ÖÅ ×ÉÂÒÁÎÏ." +#: commands.c:141 commands.c:151 +msgid "Warning: Part of this message has not been signed." +msgstr "" -#: remailer.c:680 -msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "Mixmaster ÎÅ ÐÒÉÊÍÁ¤ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Cc ÔÁ Bcc." +#: crypt.cpkg:910 +msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " +msgstr "" -#: remailer.c:703 -msgid "" -"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +#: crypt.cpkg:930 +msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -"ôÒÅÂÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ÄÐÏצÄÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ hostname ÄÌÑ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ mixmaster!" -#: remailer.c:735 +#: init.c:1848 #, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d.\n" - -#: remailer.c:738 -msgid "Error sending message." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ×¦ÄÐÒÁ×æ." +msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" +msgstr "" -#: rfc1524.c:151 +#: init.c:1840 #, c-format -msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "îÅצÒÎÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×ÁÎÉÊ ÚÁÐÉÓ ÄÌÑ ÔÉÐÕ %s × \"%s\", ÒÑÄÏË %d" +msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" +msgstr "" -#: rfc1524.c:361 -msgid "No mailcap path specified" -msgstr "ûÌÑÈ ÄÏ mailcap ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ" +#: compose.c:1013 +msgid "What we have here is a failure to make an attachment" +msgstr "Не вийшло створити додаток" -#: rfc1524.c:388 +#: lib-mx/mbox.c:576 #, c-format -msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "ÚÁÐÉÓÕ ÄÌÑ ÔÉÐÕ %s × mailcap ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" - -#: score.c:67 -msgid "score: too few arguments" -msgstr "score: ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" - -#: score.c:75 -msgid "score: too many arguments" -msgstr "score: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" - -#: send.c:284 -msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." -msgstr "" - -#: send.c:293 -msgid "No subject, abort?" -msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ?" +msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" +msgstr "Збій запису! Часткову скриньку збережено у %s" -#: send.c:295 -msgid "No subject, aborting." -msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÅÎÏ." +#: attach.c:731 +msgid "Write fault!" +msgstr "Збій запису!" -#: send.c:492 -msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" -msgstr "" +#: compose.c:1127 +msgid "Write message to mailbox" +msgstr "Записати лист до поштової скриньки" -#: send.c:529 +#: lib-mx/mx.c:555 #, c-format -msgid "Reply to %s%s?" -msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ %s%s?" +msgid "Writing %s..." +msgstr "Запис %s..." -#: send.c:559 +#: compose.c:1129 #, c-format -msgid "Follow-up to %s%s?" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ %s%s?" - -#: send.c:733 -msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "îÅ ×ÉÄÎÏ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×!" - -#: send.c:791 -msgid "Include message in reply?" -msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ×¦ÄÐÏצĦ?" +msgid "Writing message to %s ..." +msgstr "Запис листа до %s..." -#: send.c:795 -msgid "Including quoted message..." -msgstr "ãÉÔÕ¤ÔØÓÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..." +#: lib-mx/mbox.c:473 +#, c-format +msgid "Writing messages... %d (%d%%)" +msgstr "Запис листів... %d (%d%%)" -#: send.c:802 -msgid "Could not include all requested messages!" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÄÏÄÁÔÉ ×Ó¦ ÂÁÖÁΦ ÌÉÓÔÉ!" +#: nntp.c:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "XOVER command failed: %s" +msgstr "Помилка командного рядку: %s\n" -#: send.c:818 -msgid "Forward as attachment?" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÑË ÄÏÄÁÔÏË?" +#: alias.cpkg:317 +msgid "You already have an alias defined with that name!" +msgstr "Ви вже маєте псевдонім на це ім'я!" -#: send.c:821 -msgid "Preparing forwarded message..." -msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..." +#: lib-ui/menu.c:502 +msgid "You are on the first entry." +msgstr "Це перша позиція." -#: send.c:1123 -msgid "Recall postponed message?" -msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" +#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +msgid "You are on the first message." +msgstr "Це перший лист." -#: send.c:1437 -#, fuzzy -msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ..." +#: lib-ui/menu.c:374 +msgid "You are on the first page." +msgstr "Це перша сторінка." -#: send.c:1471 -msgid "Abort unmodified message?" -msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?" +#: lib-ui/curs_main.c:1655 +msgid "You are on the first thread." +msgstr "Це перша бесіда." -#: send.c:1472 -msgid "Aborted unmodified message." -msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍÕ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ×¦ÄͦÎÅÎÏ." +#: lib-ui/menu.c:492 +msgid "You are on the last entry." +msgstr "Це остання позиція." -#: send.c:1513 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÁÐÉÓÁÎÏ." +#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +msgid "You are on the last message." +msgstr "Це останній лист." -#: send.c:1547 -msgid "Message postponed." -msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.." +#: lib-ui/menu.c:375 +msgid "You are on the last page." +msgstr "Це остання сторінка." -#: send.c:1558 -msgid "No recipients are specified!" -msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!" +#: lib-ui/menu.c:320 +msgid "You cannot scroll down farther." +msgstr "Далі нижче прокручувати не можна." -#: send.c:1563 -msgid "No recipients were specified." -msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ." +#: lib-ui/menu.c:337 +msgid "You cannot scroll up farther." +msgstr "Далі вище прокручувати не можна." -#: send.c:1581 -msgid "No subject, abort sending?" -msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?" +#: alias.cpkg:670 +msgid "You have no aliases!" +msgstr "Ви не маєте жодного псевдоніму!" -#: send.c:1584 send.c:1590 -msgid "No subject specified." -msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." +#: compose.c:255 +msgid "You may not delete the only attachment." +msgstr "Це єдина частина листа, її не можна видаляти." -#: send.c:1596 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." +#: recvcmd.c:37 +msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." +msgstr "Ви можете надсилати тільки копії частин message/rfc822." -#: send.c:1608 -msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" -msgstr "" +#: alias.cpkg:368 +#, c-format +msgid "[%s = %s] Accept?" +msgstr "[%s = %s] Вірно?" -#: send.c:1611 -msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." -msgstr "" +#: handler.c:1443 +#, c-format +msgid "[-- %s/%s is unsupported " +msgstr "[-- %s/%s не підтримується " -#: send.c:1671 -msgid "Sending message..." -msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌѤÔØÓÑ..." +#: handler.c:1000 +#, c-format +msgid "[-- Attachment #%d" +msgstr "[-- Додаток номер %d" -#: send.c:1795 -msgid "Could not send the message." -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ." +#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#, c-format +msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" +msgstr "[-- Программа проглядання %s повідомила помилку --]\n" -#: send.c:1801 -msgid "Sending in background." -msgstr "æÏÎÏ×Á צÄÐÒÁ×ËÁ." +#: handler.c:1074 +#, c-format +msgid "[-- Autoview using %s --]\n" +msgstr "[-- Автопроглядання за допомогою %s --]\n" -#: send.c:1803 -msgid "Article posted." +#: crypt.cpkg:1861 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- Початок повідомлення PGP --]\n" +"\n" -#: send.c:1804 send.c:1806 -msgid "Mail sent." -msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ." - -#: sendlib.c:382 -msgid "No boundary parameter found! [report this error]" -msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦! [ÓÐÏצÓÔ¦ÔØ ÐÒÏ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ]" +#: crypt.cpkg:1863 +msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- Початок блоку відкритого ключа PGP --]\n" -#: sendlib.c:410 -#, c-format -msgid "%s no longer exists!" -msgstr "%s ¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!" +#: crypt.cpkg:1865 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Початок повідомлення з PGP підписом --]\n" +"\n" -#: sendlib.c:814 -#, c-format -msgid "%s isn't a regular file." -msgstr "%s ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ." +#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823 +msgid "[-- Begin signature information --]\n" +msgstr "" -#: sendlib.c:976 +#: handler.c:1102 #, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" +msgid "[-- Can't run %s. --]\n" +msgstr "[-- Неможливо виконати %s. --]\n" -#: sendlib.c:2043 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)." +#: crypt.cpkg:1888 +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "[-- Кінець повідомлення PGP --]\n" -#: sendlib.c:2049 -msgid "Output of the delivery process" -msgstr "÷ÉÈ¦Ä ÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ" +#: crypt.cpkg:1890 +msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- Кінець блоку відкритого ключа PGP --]\n" -#: sendlib.c:2273 -#, c-format -msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "" +#: crypt.cpkg:1892 +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "[-- Кінець повідомлення з PGP підписом --]\n" -#: sidebar.c:356 -msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar." -msgstr "" +#: crypt.cpkg:1980 +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Кінець даних, зашифрованих PGP/MIME --]\n" -#: sidebar.c:432 sidebar.c:475 +#: crypt.cpkg:1979 #, fuzzy -msgid "You are on the last mailbox." -msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." +msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Кінець даних, зашифрованих PGP/MIME --]\n" -#: sidebar.c:440 +#: crypt.cpkg:2044 #, fuzzy -msgid "No next mailboxes with new mail." -msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." +msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Кінець даних, зашифрованих PGP/MIME --]\n" -#: sidebar.c:449 sidebar.c:466 +#: crypt.cpkg:2043 #, fuzzy -msgid "You are on the first mailbox." -msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." +msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" +msgstr "[-- Кінець підписаних даних --]\n" -#: sidebar.c:457 +#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836 #, fuzzy -msgid "No previous mailbox with new mail." -msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." +msgid "" +"[-- End signature information --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Кінець підписаних даних --]\n" -#: signal.c:36 -#, c-format -msgid "%s... Exiting.\n" -msgstr "%s... ÷ÉÈÏÄÖÕ.\n" +#: handler.c:891 +msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "" +"[-- Помилка: жодну частину Multipart/Alternative не вийшло побачити! --]\n" -#: signal.c:39 signal.c:42 -#, c-format -msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ %s... ÷ÉÈÏÄÖÕ.\n" +#: crypt.cpkg:3967 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Помилка: несумісна структура multipart/signed! --]\n" +"\n" -#: signal.c:44 +#: crypt.cpkg:3957 #, c-format -msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" -msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÓÉÇÎÁÌ %d... ÷ÉÈÏÄÖÕ.\n" +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Помилка: невідомий протокол multipart/signed %s! --]\n" +"\n" -#: smime.c:120 -#, fuzzy -msgid "Enter S/MIME passphrase:" -msgstr "÷×ÅĦÔØ ËÏÄÏ×Õ ÆÒÁÚÕ PGP:" +#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004 +msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" +msgstr "[-- Помилка: не вийшло створити тимчасовий файл! --]\n" -#: smime.c:321 -msgid "Trusted " +#: crypt.cpkg:1910 +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- Помилка: не вийшло знайти початок повідомлення PGP! --]\n" +"\n" + +#: crypt.cpkg:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Помилка: кінець файлу не знайдено! --]\n" -#: smime.c:324 -msgid "Verified " +#: crypt.cpkg:1933 +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- Помилка: несформований лист PGP/MIME! --]\n" +"\n" + +#: handler.c:1168 +msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" +msgstr "[-- Помилка: message/external-body не має параметру типу доступу --]\n" -#: smime.c:327 -msgid "Unverified" +#: crypt.cpkg:1957 +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- Наступні дані зашифровано PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: smime.c:330 +#: crypt.cpkg:1956 #, fuzzy -msgid "Expired " -msgstr "÷ÉÈ¦Ä " - -#: smime.c:333 -msgid "Revoked " +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- Наступні дані зашифровано PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: smime.c:336 +#: crypt.cpkg:2016 #, fuzzy -msgid "Invalid " -msgstr "í¦ÓÑÃØ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Наступні дані зашифровано PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: smime.c:339 +#: crypt.cpkg:2015 #, fuzzy -msgid "Unknown " -msgstr "îÅצÄÏÍÅ" +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Наступні дані підписано --]\n" +"\n" -#: smime.c:371 +#: crypt.cpkg:4014 #, fuzzy -msgid "Enter keyID: " -msgstr "÷×ÅĦÔØ keyID ÄÌÑ %s: " +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Наступні дані підписано --]\n" +"\n" -#: smime.c:393 -#, fuzzy, c-format -msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." -msgstr "PGP ËÌÀÞ¦, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ \"%s\"." +#: handler.c:1185 +#, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment " +msgstr "[-- Цей %s/%s додаток " -#: smime.c:543 smime.c:604 smime.c:619 +#: handler.c:1212 handler.c:1225 #, c-format -msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" -msgstr "" +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Цей %s/%s додаток не включено, --]\n" -#: smime.c:547 smime.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" -msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" +#: handler.c:1011 +#, c-format +msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" +msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодування: %s, розмір: %s --]\n" -#: smime.c:550 smime.c:610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use ID %s for %s ?" -msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" +#: crypt.cpkg:4018 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Попередження: неможливо знайти жодного підпису. --]\n" +"\n" -#: smime.c:627 +#: crypt.cpkg:4004 #, c-format -msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- Попередження: неможливо перевіряти %s/%s підписи. --]\n" +"\n" + +#: handler.c:1230 +#, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "[-- відповідний тип доступу %s не підтримується --]\n" + +#: handler.c:1214 +msgid "" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "[-- відповідне зовнішнє джерело видалено за давністю. --]\n" -#: smime.c:779 +#: handler.c:1201 #, c-format -msgid "No (valid) certificate found for %s." +msgid "[-- name: %s --]\n" +msgstr "[-- ім'я: %s --]\n" + +#: handler.c:1197 +#, c-format +msgid "[-- on %s --]\n" +msgstr "[-- %s --]\n" + +#: crypt.cpkg:2593 +msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" -#: smime.c:831 smime.c:858 smime.c:920 smime.c:962 smime.c:1024 smime.c:1094 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" -msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" +#: crypt.cpkg:2588 +msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" +msgstr "" + +#: crypt.cpkg:2586 +msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" +msgstr "" + +#: crypt.cpkg:2797 +msgid "[Disabled]" +msgstr "" -#: smime.c:1166 +#: crypt.cpkg:2793 #, fuzzy -msgid "no certfile" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" +msgid "[Expired]" +msgstr "Вихід " -#: smime.c:1169 +#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789 #, fuzzy -msgid "no mbox" -msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)" +msgid "[Invalid]" +msgstr "Місяць '%s' не існує" -#: smime.c:1309 -msgid "No output from OpenSSL.." +#: crypt.cpkg:2785 +msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: smime.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Warning: Intermediate certificate not found." -msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +msgid "[invalid date]" +msgstr "[помилкова дата]" -#: smime.c:1388 -#, fuzzy -msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" -msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417 +#, c-format +msgid "[unable to calculate]" +msgstr "[неможливо обчислити]" -#: smime.c:1425 -msgid "No output from OpenSSL..." +#: init.c:740 +msgid "alias: no address" +msgstr "alias: адреси немає" + +#: keymap_defs.h:164 +msgid "append new query results to current results" msgstr "" -#: smime.c:1589 smime.c:1713 +#: keymap_defs.h:184 #, fuzzy -msgid "" -"[-- End of OpenSSL output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" -"\n" +msgid "apply next function ONLY to tagged messages" +msgstr "Не знайдено виділених листів." -#: smime.c:1675 smime.c:1687 +#: keymap_defs.h:183 #, fuzzy -msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" -msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" +msgid "apply next function to tagged messages" +msgstr "Не знайдено виділених листів." -#: smime.c:1717 +#: keymap_defs.h:24 #, fuzzy -msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +msgid "attach a file(s) to this message" +msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" + +#: keymap_defs.h:25 +msgid "attach message(s) to this message" msgstr "" -"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" -"\n" -#: smime.c:1720 -#, fuzzy -msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +#: keymap_defs.h:26 +msgid "attach newsmessage(s) to this message" msgstr "" -"[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" -"\n" -#: smime.c:1778 +#: init.c:651 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" +msgid "attachments: invalid disposition" +msgstr "змінити пояснення до додатку" -#: smime.c:1780 +#: init.c:614 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" -msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ Ð¦ÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" +msgid "attachments: no disposition" +msgstr "змінити пояснення до додатку" -#: smime.c:1888 -#, fuzzy -msgid "" -"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " -msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b) ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? " +#: hook.c:87 +msgid "bad formatted command string" +msgstr "" -#: smime.c:1889 -#, fuzzy -msgid "eswabfc" -msgstr "esabif" +#: keymap.c:736 +msgid "bind: too many arguments" +msgstr "bind: дуже багато аргументів" -#: smime.c:1902 -msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " +#: keymap_defs.h:114 +msgid "break the thread in two" msgstr "" -#: smime.c:1904 -msgid "drac" +#: keymap_defs.h:88 +msgid "capitalize the word" msgstr "" -#: smime.c:1906 -msgid "1: DES, 2: Triple-DES " +#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 +msgid "certification" msgstr "" -#: smime.c:1907 -msgid "dt" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:22 +#, fuzzy +msgid "change directories" +msgstr "Каталог не сканується." -#: smime.c:1918 -msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " +#: keymap_defs.h:215 +msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: smime.c:1919 -msgid "468" +#: keymap_defs.h:23 +#, fuzzy +msgid "check mailboxes for new mail" +msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." + +#: keymap_defs.h:119 +msgid "clear a status flag from a message" msgstr "" -#: smime.c:1933 -msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " +#: keymap_defs.h:167 +msgid "clear and redraw the screen" msgstr "" -#: smime.c:1934 -msgid "895" +#: keymap_defs.h:203 +msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "" -#: smime.c:1961 -msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." +#: keymap_defs.h:202 +msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "" -#: sort.c:276 -msgid "Sorting mailbox..." -msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." +#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 +msgid "color: too few arguments" +msgstr "color: дуже мало аргументів" -#: sort.c:308 -msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" -msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÆÕÎËæÀ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ! [ÓÐÏצÓÔÉÔØ ÐÒÏ ÃÅ]" +#: keymap_defs.h:75 +msgid "complete address with query" +msgstr "" -#: status.c:100 +#: keymap_defs.h:74 +msgid "complete filename or alias" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:113 #, fuzzy -msgid "no mailbox" -msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)" +msgid "compose a new mail message" +msgstr "Немає нових листів" -#: status.c:132 -msgid "(no mailbox)" -msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)" +#: keymap_defs.h:45 +msgid "compose new attachment using mailcap entry" +msgstr "" -#: thread.c:989 -msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÐÒÉ ÃØÏÍÕ ÏÂÍÅÖÅÎΦ." +#: keymap_defs.h:89 +msgid "convert the word to lower case" +msgstr "" -#: thread.c:996 -msgid "Parent message is not available." -msgstr "\"âÁÔØ˦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." +#: keymap_defs.h:90 +msgid "convert the word to upper case" +msgstr "" -#~ msgid "null operation" -#~ msgstr "ÐÏÒÏÖÎÑ ÏÐÅÒÁæÑ" +#: commands.c:788 +msgid "converting" +msgstr "перетворено" -#~ msgid "force viewing of attachment using mailcap" -#~ msgstr "ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÐÒÏÇÌÑÄ. Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ mailcap" +#: keymap_defs.h:54 +#, fuzzy +msgid "copy a message to a file/mailbox" +msgstr "Записати лист до поштової скриньки" -#~ msgid "view attachment as text" -#~ msgstr "ÄÉ×ÉÔÉÓØ ÄÏÄÁÔÏË ÑË ÔÅËÓÔ" +#: editmsg.c:59 +#, c-format +msgid "could not create temporary folder: %s" +msgstr "не вийшло створити тимчасову скриньку: %s" -#~ msgid "Toggle display of subparts" -#~ msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎ. צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ Ð¦ÄÞÁÓÔÉÎ" +#: editmsg.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" +msgstr "не вийшло записати тимчасову скриньку: %s" -#~ msgid "move to the bottom of the page" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" +#: editmsg.c:70 +#, c-format +msgid "could not write temporary mail folder: %s" +msgstr "не вийшло записати тимчасову скриньку: %s" -#~ msgid "remail a message to another user" -#~ msgstr "ÎÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ ¦ÎÛÏÍÕ ÁÄÒÅÓÁÔÕ" +#: keymap_defs.h:42 +msgid "create a new mailbox (IMAP only)" +msgstr "" -#~ msgid "select a new file in this directory" -#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ × ÃØÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÚ¦" +#: keymap_defs.h:55 +msgid "create an alias from a message sender" +msgstr "" -#~ msgid "view file" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÆÁÊÌ" +#: keymap_defs.h:73 +#, fuzzy +msgid "cycle among incoming mailboxes" +msgstr "Вхідних поштових скриньок не вказано." -#~ msgid "display the currently selected file's name" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ¦Í'Ñ ×ÉÂÒÁÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ" +#: browser.c:1177 +msgid "dazn" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -#~ msgstr "ЦÄÐÉÓÁÔÉÓØ ÄÏ Ã¦¤§ ÓËÒÉÎØËÉ (ÌÉÛÅ IMAP)" +#: lib-ui/color.c:567 +msgid "default colors not supported" +msgstr "колір default не підтримується" -#, fuzzy -#~ msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -#~ msgstr "צÄÐÉÓÁÔÉÓØ ×¦Ä Ã¦¤§ ÓËÒÉÎØËÉ (ÌÉÛÅ IMAP)" +#: keymap_defs.h:84 +msgid "delete all chars on the line" +msgstr "" -#~ msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ: ÐÅÒÅÌ¦Ë ×Ó¦È/ЦÄÐÉÓÁÎÉÈ (ÌÉÛÅ IMAP)" +#: keymap_defs.h:63 +#, fuzzy +msgid "delete all messages in subthread" +msgstr "Видалити повідомлення з серверу?" +#: keymap_defs.h:64 #, fuzzy -#~ msgid "list mailboxes with new mail" -#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." +msgid "delete all messages in thread" +msgstr "Відновити листи за шаблоном: " -#~ msgid "change directories" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" +#: keymap_defs.h:82 +msgid "delete chars from cursor to end of line" +msgstr "" -#~ msgid "check mailboxes for new mail" -#~ msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÎÁÑ×ΦÓÔØ ÎÏ×ϧ ÐÏÛÔÉ Õ ÓËÒÉÎØËÁÈ" +#: keymap_defs.h:83 +msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" +msgstr "" -#~ msgid "attach a file(s) to this message" -#~ msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÆÁÊÌ(É) ÄÏ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:120 +#, fuzzy +msgid "delete messages matching a pattern" +msgstr "Відновити листи за шаблоном: " -#~ msgid "attach message(s) to this message" -#~ msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÌÉÓÔ(É) ÄÏ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:69 +msgid "delete the char in front of the cursor" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "attach newsmessage(s) to this message" -#~ msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÌÉÓÔ(É) ÄÏ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:76 +msgid "delete the char under the cursor" +msgstr "" -#~ msgid "edit the BCC list" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Bcc" +#: keymap_defs.h:61 +msgid "delete the current entry" +msgstr "" -#~ msgid "edit the CC list" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Cc" +#: keymap_defs.h:62 +msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "" -#~ msgid "edit attachment description" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÑÓÎÅÎÎÑ ÄÏ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: keymap_defs.h:85 +msgid "delete the word in front of the cursor" +msgstr "" -#~ msgid "edit attachment transfer-encoding" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÓÐÏӦ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: commands.c:407 +msgid "dfrsotuzcp" +msgstr "" -#~ msgid "enter a file to save a copy of this message in" -#~ msgstr "××ÅÓÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ, ËÕÄÉ ÄÏÄÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:67 +#, fuzzy +msgid "display a message" +msgstr "Підготування листа для пересилання..." -#~ msgid "edit the file to be attached" -#~ msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ ÐÒɤÄÎÕ¤ÔØÓÑ" +#: keymap_defs.h:65 +msgid "display full address of sender" +msgstr "" -#~ msgid "edit the from field" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ From" +#: keymap_defs.h:66 +msgid "display message and toggle header weeding" +msgstr "" -#~ msgid "edit the message with headers" -#~ msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ" +#: keymap_defs.h:16 +msgid "display the currently selected file's name" +msgstr "" -#~ msgid "edit the message" -#~ msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ" +#: keymap_defs.h:200 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" -#~ msgid "edit attachment using mailcap entry" -#~ msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ mailcap" +#: lib-mx/compress.c:422 +#, c-format +msgid "echo Compressed-appending to %s..." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "edit the newsgroups list" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë Cc" +#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "echo Compressing %s..." +msgstr "Копіювання до %s..." -#~ msgid "edit the Reply-To field" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ Reply-To" +#: lib-mx/compress.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "echo Decompressing %s..." +msgstr "Вибір %s..." +#: keymap_defs.h:43 #, fuzzy -#~ msgid "edit the Followup-To field" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ Reply-To" +msgid "edit attachment content type" +msgstr "Поточний додаток не буде перетворено." +#: keymap_defs.h:29 #, fuzzy -#~ msgid "edit the X-Comment-To field" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÏÌÅ Reply-To" +msgid "edit attachment description" +msgstr "змінити пояснення до додатку" -#~ msgid "edit the subject of this message" -#~ msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÅÍÕ ÃØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" - -#~ msgid "edit the TO list" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë To" - -#~ msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -#~ msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)" - -#~ msgid "edit attachment content type" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÔÉÐ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: keymap_defs.h:30 +msgid "edit attachment transfer-encoding" +msgstr "" -#~ msgid "get a temporary copy of an attachment" -#~ msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ËÏЦÀ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: keymap_defs.h:36 +msgid "edit attachment using mailcap entry" +msgstr "" -#~ msgid "run ispell on the message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÇÒÁÍÁÔÉËÕ Õ ÌÉÓÔ¦" +#: keymap_defs.h:27 +msgid "edit the BCC list" +msgstr "" -#~ msgid "compose new attachment using mailcap entry" -#~ msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÄÏÄÁÔÏË, ×ÉËÏÒÉÓÔ. mailcap" +#: keymap_defs.h:28 +msgid "edit the CC list" +msgstr "" -#~ msgid "toggle recoding of this attachment" -#~ msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅËÏÄÏ×Õ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: keymap_defs.h:39 +msgid "edit the Followup-To field" +msgstr "" -#~ msgid "save this message to send later" -#~ msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ, ÁÂÉ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ" +#: keymap_defs.h:38 +msgid "edit the Reply-To field" +msgstr "" -#~ msgid "rename/move an attached file" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÒɤÄÎÁÎÉÊ ÆÁÊÌ" +#: keymap_defs.h:41 +msgid "edit the TO list" +msgstr "" -#~ msgid "send the message" -#~ msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ" +#: keymap_defs.h:32 +msgid "edit the file to be attached" +msgstr "" -#~ msgid "toggle disposition between inline/attachment" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ inline ÎÁ attachment ÁÂÏ ÎÁ×ÐÁËÉ" +#: keymap_defs.h:33 +msgid "edit the from field" +msgstr "" -#~ msgid "toggle whether to delete file after sending it" -#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ, ÞÉ ÔÒÅÂÁ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÐÒ." +#: keymap_defs.h:35 +#, fuzzy +msgid "edit the message" +msgstr "Неможливо записати лист" -#~ msgid "update an attachment's encoding info" -#~ msgstr "ÏÂÎÏ×ÉÔÉ ×¦ÄÏÍÏÓÔ¦ ÐÒÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: keymap_defs.h:34 +#, fuzzy +msgid "edit the message with headers" +msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]" -#~ msgid "write the message to a folder" -#~ msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" +#: keymap_defs.h:37 +msgid "edit the newsgroups list" +msgstr "" -#~ msgid "copy a message to a file/mailbox" -#~ msgstr "ËÏЦÀ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÆÁÊÌÕ/ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" +#: keymap_defs.h:68 +#, fuzzy +msgid "edit the raw message" +msgstr "Підготування листа для пересилання..." -#~ msgid "create an alias from a message sender" -#~ msgstr "ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Á̦ÁÓ ÎÁ צÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:40 +#, fuzzy +msgid "edit the subject of this message" +msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" -#~ msgid "move entry to bottom of screen" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÎÉÚÕ ÅËÒÁÎÕ" +#: pattern.c:777 +msgid "empty pattern" +msgstr "порожній вираз" -#~ msgid "move entry to middle of screen" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÓÅÒÅÄÉÎÉ ÅËÒÁÎÕ" +#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841 +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Шифрування" -#~ msgid "move entry to top of screen" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÚÉæÀ ÄÏÇÏÒÉ ÅËÒÁÎÕ" +#: keymap_defs.h:8 +msgid "end of conditional execution (noop)" +msgstr "" -#~ msgid "make decoded (text/plain) copy" -#~ msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÐÒÏÓÔÉÊ ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ" +#: keymap_defs.h:92 +msgid "enter a file mask" +msgstr "" -#~ msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -#~ msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÄÅËÏÄÏ×ÁÎÕ (ÔÅËÓÔ) ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" +#: keymap_defs.h:31 +#, fuzzy +msgid "enter a file to save a copy of this message in" +msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" -#~ msgid "delete the current entry" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" +#: keymap_defs.h:91 +msgid "enter a muttrc command" +msgstr "" -#~ msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)" +#: crypt.cpkg:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "delete all messages in subthread" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ" +#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating data object: %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "delete all messages in thread" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ" +#: crypt.cpkg:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "display full address of sender" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏ×ÎÕ ÁÄÒÅÓÕ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ" +#: crypt.cpkg:354 +#, c-format +msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "display message and toggle header weeding" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ Ê ×ÉÍËÎ./×צÍËÎ. ÕÖÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇ." +#: crypt.cpkg:338 +#, c-format +msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "display a message" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÓÔ" +#: crypt.cpkg:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "error encrypting data: %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "edit the raw message" -#~ msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ" +#: crypt.cpkg:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting secret key `%s': %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "delete the char in front of the cursor" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" +#: crypt.cpkg:3643 +#, fuzzy, c-format +msgid "error importing gpg data: %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "move the cursor one character to the left" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×̦×Ï" +#: pattern.c:499 +msgid "error in expression" +msgstr "помилка у виразу" -#~ msgid "move the cursor to the beginning of the word" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÌÏ×Á" +#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#, c-format +msgid "error in pattern at: %s" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "jump to the beginning of the line" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÒÑÄËÕ" +#: crypt.cpkg:462 crypt.cpkg:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading data object: %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "cycle among incoming mailboxes" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ×ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØËÁÈ" +#: crypt.cpkg:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "complete filename or alias" -#~ msgstr "ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÞÉ Á̦ÁÓ" +#: crypt.cpkg:613 +#, c-format +msgid "error setting secret key `%s': %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "complete address with query" -#~ msgstr "ÐÏÓ̦ÄÏ×ÎÏ ÄÏÐÏ×ÎÉÔÉ ÁÄÒÅÓÕ" +#: crypt.cpkg:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "error signing data: %s\n" +msgstr "помилка у виразу: %s" -#~ msgid "delete the char under the cursor" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁ ͦÓæ ËÕÒÓÏÒÕ" +#: pattern.c:1063 +#, c-format +msgid "error: unknown op %d (report this error)." +msgstr "помилка: невідоме op %d (повідомьте цю помилку)." -#~ msgid "jump to the end of the line" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ" +#: crypt.cpkg:3530 +#, fuzzy +msgid "esabmc" +msgstr "esabif" -#~ msgid "move the cursor one character to the right" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÒÁ×Ï" +#: crypt.cpkg:3528 +#, fuzzy +msgid "esabpc" +msgstr "esabif" -#~ msgid "move the cursor to the end of the word" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ËÕÒÓÏÒ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÓÌÏ×Á" +#: keymap.c:821 +msgid "exec: no arguments" +msgstr "exec: немає аргументів" -#~ msgid "scroll down through the history list" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ ÄÏÎÉÚÕ" +#: keymap_defs.h:112 +msgid "execute a macro" +msgstr "" -#~ msgid "scroll up through the history list" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ¦ÓÔÏÒ¦À ××ÏÄÕ ÎÁÇÏÒÕ" +#: keymap_defs.h:93 +msgid "exit this menu" +msgstr "" -#~ msgid "delete chars from cursor to end of line" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÕ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÒÑÄËÕ" +#: keymap_defs.h:219 +msgid "extract supported public keys" +msgstr "" -#~ msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ×¦Ä ËÕÒÓÏÒÕ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÓÌÏ×Á" +#: keymap_defs.h:94 +msgid "filter attachment through a shell command" +msgstr "" -#~ msgid "delete all chars on the line" -#~ msgstr "ÓÐÏÒÏÖÎÉÔÉ ÒÑÄÏË" +#: keymap_defs.h:97 +#, fuzzy +msgid "followup to newsgroup" +msgstr "Переслати %s%s?" -#~ msgid "delete the word in front of the cursor" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÌÏ×Ï ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ" +#: keymap_defs.h:122 +msgid "force retrieval of mail from IMAP server" +msgstr "" -#~ msgid "quote the next typed key" -#~ msgstr "ÓÐÒÉÊÎÑÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÑË ¤" +#: keymap_defs.h:9 +msgid "force viewing of attachment using mailcap" +msgstr "" -#~ msgid "transpose character under cursor with previous" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ" +#: keymap_defs.h:99 +#, fuzzy +msgid "forward a message with comments" +msgstr "Переслати як додатки?" -#~ msgid "capitalize the word" -#~ msgstr "ÎÁÐÉÓÁÔÉ ÓÌÏ×Ï Ú ×ÅÌÉËϧ ̦ÔÅÒÉ" +#: keymap_defs.h:98 +msgid "forward to newsgroup" +msgstr "" -#~ msgid "convert the word to lower case" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÉ ÓÌÏ×Á ÄÏ ÓÔÒÏËÏ×ÉÈ" +#: keymap_defs.h:44 +msgid "get a temporary copy of an attachment" +msgstr "" -#~ msgid "convert the word to upper case" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ Ì¦ÔÅÒÉ ÓÌÏ×Á ÄÏ ÚÁÇÏÌÏ×ÎÉÈ" +#: keymap_defs.h:101 +#, fuzzy +msgid "get all children of the current message" +msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..." -#~ msgid "enter a muttrc command" -#~ msgstr "××ÅÓÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ muttrc" +#: keymap_defs.h:102 +msgid "get message with Message-Id" +msgstr "" -#~ msgid "enter a file mask" -#~ msgstr "××ÅÓÔÉ ÍÁÓËÕ ÆÁÊ̦×" +#: keymap_defs.h:103 +#, fuzzy +msgid "get parent of the current message" +msgstr "Це перший лист." -#~ msgid "exit this menu" -#~ msgstr "×ÉÊÔÉ Ú ÃØÏÇÏ ÍÅÎÀ" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#~ msgid "filter attachment through a shell command" -#~ msgstr "ƦÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÞÅÒÅÚ ËÏÍÁÎÄÕ shell" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116 +#, c-format +msgid "gnutls_global_init: %s" +msgstr "" -#~ msgid "move to the first entry" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛϧ ÐÏÚÉæ§" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290 +#, c-format +msgid "gnutls_handshake: %s" +msgstr "" -#~ msgid "toggle a message's 'important' flag" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ×ÁÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÌÉÓÔÁ" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286 +#, c-format +msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:206 #, fuzzy -#~ msgid "followup to newsgroup" -#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ %s%s?" - -#~ msgid "forward a message with comments" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ËÏÍÅÎÔÁÒÅÍ" - -#~ msgid "select the current entry" -#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" +msgid "go down to next mailbox" +msgstr "Це остання сторінка." +#: keymap_defs.h:207 #, fuzzy -#~ msgid "get all children of the current message" -#~ msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ." +msgid "go down to next mailbox with new mail" +msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." +#: keymap_defs.h:208 #, fuzzy -#~ msgid "get message with Message-Id" -#~ msgstr "ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔ Ú ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ" +msgid "go to previous mailbox" +msgstr "Помилка відкриття поштової скриньки" +#: keymap_defs.h:209 #, fuzzy -#~ msgid "get parent of the current message" -#~ msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ." +msgid "go to previous mailbox with new mail" +msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." -#~ msgid "reply to all recipients" -#~ msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í ÁÄÒÅÓÁÔÁÍ" +#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 +#, c-format +msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" +msgstr "" -#~ msgid "scroll down 1/2 page" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÎÉÚÕ" +#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991 +#, c-format +msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" +msgstr "" -#~ msgid "scroll up 1/2 page" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÇÏÒÉ" +#: handler.c:1193 +msgid "has been deleted --]\n" +msgstr "було видалено --]\n" -#~ msgid "this screen" -#~ msgstr "ÃÅÊ ÅËÒÁÎ" +#: imap/imap.c:941 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "imap_sync_mailbox: помилка EXPUNGE" -#~ msgid "jump to an index number" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÚÉæ§ Ú ÎÏÍÅÒÏÍ" +#: init.c:820 +msgid "invalid header field" +msgstr "невірне поле заголовку" -#~ msgid "move to the last entry" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØϧ ÐÏÚÉæ§" +#: keymap_defs.h:178 +msgid "invoke a command in a subshell" +msgstr "" -#~ msgid "reply to specified mailing list" -#~ msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÒÏÚÓÉÌËÉ" +#: keymap_defs.h:108 +#, fuzzy +msgid "jump to an index number" +msgstr "Невірний номер переліку." +#: keymap_defs.h:134 #, fuzzy -#~ msgid "load active file from NNTP server" -#~ msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP" +msgid "jump to parent message in thread" +msgstr "Перейти до листа: " -#~ msgid "execute a macro" -#~ msgstr "×ÉËÏÎÁÔÉ ÍÁËÒÏÓ" +#: keymap_defs.h:136 +msgid "jump to previous subthread" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:135 +msgid "jump to previous thread" +msgstr "" -#~ msgid "compose a new mail message" -#~ msgstr "ËÏÍÐÏÎÕ×ÁÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÌÉÓÔ" +#: keymap_defs.h:72 +msgid "jump to the beginning of the line" +msgstr "" -#~ msgid "open a different folder" -#~ msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ" +#: keymap_defs.h:152 +msgid "jump to the bottom of the message" +msgstr "" -#~ msgid "open a different folder in read only mode" -#~ msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" +#: keymap_defs.h:77 +msgid "jump to the end of the line" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:128 #, fuzzy -#~ msgid "open a different newsgroup" -#~ msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ" +msgid "jump to the next new message" +msgstr "Перейти до листа: " +#: keymap_defs.h:129 #, fuzzy -#~ msgid "open a different newsgroup in read only mode" -#~ msgstr "צÄËÒÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "Бесіда має нечитані листи." -#~ msgid "clear a status flag from a message" -#~ msgstr "ÓËÉÎÕÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ" - -#~ msgid "delete messages matching a pattern" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" +#: keymap_defs.h:130 +msgid "jump to the next subthread" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:131 #, fuzzy -#~ msgid "reconstruct thread containing current message" -#~ msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ." +msgid "jump to the next thread" +msgstr "Це перша бесіда." -#~ msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -#~ msgstr "ÐÒÉÍÕÓÏ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP" - -#~ msgid "retrieve mail from POP server" -#~ msgstr "ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP" +#: keymap_defs.h:133 +#, fuzzy +msgid "jump to the next unread message" +msgstr "Немає нечитаних листів" -#~ msgid "move to the first message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÅÒÛÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:138 +msgid "jump to the previous new message" +msgstr "" -#~ msgid "move to the last message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:139 +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "" -#~ msgid "show only messages matching a pattern" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÌÉÛÅ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" +#: keymap_defs.h:140 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous unread message" +msgstr "Немає нечитаних листів" +#: keymap_defs.h:155 #, fuzzy -#~ msgid "link tagged message to the current one" -#~ msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ×ÉĦÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×: " +msgid "jump to the top of the message" +msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" -#~ msgid "jump to the next new message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: crypt.cpkg:3108 +#, fuzzy +msgid "keys matching" +msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>." +#: keymap_defs.h:127 #, fuzzy -#~ msgid "jump to the next new or unread message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +msgid "link tagged message to the current one" +msgstr "Надіслати копії виділених листів: " -#~ msgid "jump to the next subthread" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ЦÄÂÅÓ¦ÄÉ" +#: keymap_defs.h:20 +#, fuzzy +msgid "list mailboxes with new mail" +msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." -#~ msgid "jump to the next thread" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÂÅÓ¦ÄÉ" +#: keymap_defs.h:111 +msgid "load active file from NNTP server" +msgstr "" -#~ msgid "move to the next undeleted message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap.c:781 +msgid "macro: empty key sequence" +msgstr "macro: порожня послідовність клавіш" -#~ msgid "jump to the next unread message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap.c:789 +msgid "macro: too many arguments" +msgstr "macro: дуже багато аргументів" -#~ msgid "jump to parent message in thread" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ \"ÂÁÔØ˦×ÓØËÏÇÏ\" ÌÉÓÔÁ Õ ÂÅӦĦ" +#: keymap_defs.h:212 +msgid "mail a PGP public key" +msgstr "" -#~ msgid "jump to previous thread" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÂÅÓ¦ÄÉ" +#: lib-mime/rfc1524.c:382 +#, c-format +msgid "mailcap entry for type %s not found" +msgstr "запису для типу %s в mailcap не знайдено" -#~ msgid "jump to previous subthread" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ЦÄÂÅÓ¦ÄÉ" +#: lib-mx/mh.c:995 +msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" +msgstr "" -#~ msgid "move to the previous undeleted message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:59 +msgid "make decoded (text/plain) copy" +msgstr "" -#~ msgid "jump to the previous new message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:60 +msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "jump to the previous new or unread message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:218 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "" -#~ msgid "jump to the previous unread message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:217 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "" -#~ msgid "mark the current thread as read" -#~ msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ" +#: keymap_defs.h:21 +msgid "mark all articles in newsgroup as read" +msgstr "" -#~ msgid "mark the current subthread as read" -#~ msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ" +#: keymap_defs.h:192 +msgid "mark all articles in newsgroup as unread" +msgstr "" -#~ msgid "set a status flag on a message" -#~ msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:142 +msgid "mark the current subthread as read" +msgstr "" -#~ msgid "save changes to mailbox" -#~ msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" +#: keymap_defs.h:141 +msgid "mark the current thread as read" +msgstr "" -#~ msgid "tag messages matching a pattern" -#~ msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" +#: lib-mx/mx.c:584 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Копії листів переслано." -#~ msgid "undelete messages matching a pattern" -#~ msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" +#: pattern.c:746 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "відсутня дужка: %s" -#~ msgid "untag messages matching a pattern" -#~ msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" +#: pattern.c:732 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "відсутній параметр" -#~ msgid "move to the middle of the page" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÓÅÒÅÄÉÎÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" +#: lib-ui/color.c:489 +msgid "mono: too few arguments" +msgstr "mono: дуже мало аргументів" -#~ msgid "move to the next entry" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÏÚÉæ§" +#: keymap_defs.h:56 +msgid "move entry to bottom of screen" +msgstr "" -#~ msgid "scroll down one line" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÎÉÚÕ" +#: keymap_defs.h:57 +msgid "move entry to middle of screen" +msgstr "" -#~ msgid "move to the next page" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" +#: keymap_defs.h:58 +msgid "move entry to top of screen" +msgstr "" -#~ msgid "jump to the bottom of the message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:70 +msgid "move the cursor one character to the left" +msgstr "" -#~ msgid "toggle display of quoted text" -#~ msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎ. צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ" +#: keymap_defs.h:78 +msgid "move the cursor one character to the right" +msgstr "" -#~ msgid "skip beyond quoted text" -#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ Ã¦ÌËÏÍ" +#: keymap_defs.h:71 +msgid "move the cursor to the beginning of the word" +msgstr "" -#~ msgid "jump to the top of the message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:79 +msgid "move the cursor to the end of the word" +msgstr "" -#~ msgid "pipe message/attachment to a shell command" -#~ msgstr "צÄÄÁÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ËÏÎ×Å¤Ò ËÏÍÁÎĦ shell" +#: keymap_defs.h:12 +msgid "move to the bottom of the page" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:95 #, fuzzy -#~ msgid "post message to newsgroup" -#~ msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÌÉÓÔÁ %s" +msgid "move to the first entry" +msgstr "Це перша позиція." -#~ msgid "move to the previous entry" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÐÏÚÉç§" - -#~ msgid "scroll up one line" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÇÏÒÉ" - -#~ msgid "move to the previous page" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" +#: keymap_defs.h:124 +#, fuzzy +msgid "move to the first message" +msgstr "Це перший лист." -#~ msgid "print the current entry" -#~ msgstr "ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" +#: keymap_defs.h:109 +#, fuzzy +msgid "move to the last entry" +msgstr "Це остання позиція." -#~ msgid "query external program for addresses" -#~ msgstr "ÚÁÐÉÔ ÚÏ×ΦÛÎØϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÉ" +#: keymap_defs.h:125 +#, fuzzy +msgid "move to the last message" +msgstr "Це останній лист." -#~ msgid "append new query results to current results" -#~ msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÔÕ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÉÈ" +#: keymap_defs.h:148 +msgid "move to the middle of the page" +msgstr "" -#~ msgid "save changes to mailbox and quit" -#~ msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÓËÒÉÎØËÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ" +#: keymap_defs.h:149 +#, fuzzy +msgid "move to the next entry" +msgstr "Це остання позиція." -#~ msgid "recall a postponed message" -#~ msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ" +#: keymap_defs.h:151 +#, fuzzy +msgid "move to the next page" +msgstr "Це остання сторінка." -#~ msgid "clear and redraw the screen" -#~ msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÅËÒÁÎ" +#: keymap_defs.h:132 +#, fuzzy +msgid "move to the next undeleted message" +msgstr "Всі листи видалено." -#~ msgid "{internal}" -#~ msgstr "{×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ}" +#: keymap_defs.h:158 +#, fuzzy +msgid "move to the previous entry" +msgstr "Це перша позиція." +#: keymap_defs.h:160 #, fuzzy -#~ msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -#~ msgstr "×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÓËÒÉÎØËÕ (ÌÉÛÅ IMAP)" +msgid "move to the previous page" +msgstr "Це перша сторінка." -#~ msgid "reply to a message" -#~ msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ" +#: keymap_defs.h:137 +#, fuzzy +msgid "move to the previous undeleted message" +msgstr "Всі листи видалено." -#~ msgid "use the current message as a template for a new one" -#~ msgstr "×ÚÑÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ × ÑËÏÓÔ¦ ÛÁÂÌÏÎÕ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" +#: keymap_defs.h:191 +#, fuzzy +msgid "move to the top of the page" +msgstr "Це перша сторінка." -#~ msgid "save message/attachment to a file" -#~ msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦" +#: lib-mime/rfc822parse.c:517 +msgid "multipart message has no boundary parameter!" +msgstr "Багаточастинний лист не має параметру межі!" -#~ msgid "search backwards for a regular expression" -#~ msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ" +#: lib-ui/curs_lib.c:119 +msgid "no" +msgstr "" -#~ msgid "search for next match" -#~ msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ צÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦" +#: lib-ui/status.c:85 +#, fuzzy +msgid "no mailbox" +msgstr "(скриньки немає)" -#~ msgid "search for next match in opposite direction" -#~ msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" +#: commands.c:788 +msgid "not converting" +msgstr "не перетворено" -#~ msgid "toggle search pattern coloring" -#~ msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎÕÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ" +#: keymap.c:662 +msgid "null key sequence" +msgstr "порожня послідовність клавіш" -#~ msgid "invoke a command in a subshell" -#~ msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell" +#: keymap_defs.h:7 +msgid "null operation" +msgstr "" -#~ msgid "sort messages" -#~ msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ" +#: muttlib.c:260 +msgid "oac" +msgstr "" -#~ msgid "sort messages in reverse order" -#~ msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" +#: keymap_defs.h:115 +msgid "open a different folder" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:116 #, fuzzy -#~ msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -#~ msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" - -#~ msgid "tag the current entry" -#~ msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" +msgid "open a different folder in read only mode" +msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" -#~ msgid "apply next function to tagged messages" -#~ msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ" +#: keymap_defs.h:117 +msgid "open a different newsgroup" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:118 #, fuzzy -#~ msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -#~ msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ" - -#~ msgid "tag the current subthread" -#~ msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ" - -#~ msgid "tag the current thread" -#~ msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ" - -#~ msgid "toggle a message's 'new' flag" -#~ msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +msgid "open a different newsgroup in read only mode" +msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" +#: keymap_defs.h:210 #, fuzzy -#~ msgid "toggle view of read messages" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +msgid "open hilighted mailbox" +msgstr "Повторне відкриття поштової скриньки..." -#~ msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -#~ msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#~ msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -#~ msgstr "×ÉÂ¦Ò ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×Ó¦È ÆÁÊ̦×" - -#~ msgid "move to the top of the page" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" - -#~ msgid "undelete the current entry" -#~ msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" - -#~ msgid "undelete all messages in thread" -#~ msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ" - -#~ msgid "undelete all messages in subthread" -#~ msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ" +#: keymap_defs.h:156 +msgid "pipe message/attachment to a shell command" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:157 #, fuzzy -#~ msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -#~ msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" +msgid "post message to newsgroup" +msgstr "Надіслати копію листа %s" -#~ msgid "show the Mutt version number and date" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt" +#: init.c:1062 +#, c-format +msgid "prefix is illegal with reset" +msgstr "префікс неприпустимий для скидання" -#~ msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ" +#: keymap_defs.h:161 +#, fuzzy +msgid "print the current entry" +msgstr "Це перша позиція." -#~ msgid "show MIME attachments" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME" +#: keymap.c:620 +msgid "push: too many arguments" +msgstr "push: дуже багато аргументів" -#~ msgid "show currently active limit pattern" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ" +#: keymap_defs.h:163 +msgid "query external program for addresses" +msgstr "" -#~ msgid "collapse/uncollapse current thread" -#~ msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ" +#: keymap_defs.h:86 +msgid "quote the next typed key" +msgstr "" -#~ msgid "collapse/uncollapse all threads" -#~ msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÂÅÓ¦ÄÉ" +#: keymap_defs.h:162 +msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:166 #, fuzzy -#~ msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÇÏÒÉ" +msgid "recall a postponed message" +msgstr "Викликати залишений лист?" +#: keymap_defs.h:121 #, fuzzy -#~ msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -#~ msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ Ц×ÓÔÏÒ¦ÎËÉ ÄÏÎÉÚÕ" +msgid "reconstruct thread containing current message" +msgstr "Бесіда має нечитані листи." +#: keymap_defs.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "go down to next mailbox with new mail" -#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." +msgid "remail a message to another user" +msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері." + +#: keymap_defs.h:169 +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:48 #, fuzzy -#~ msgid "go to previous mailbox" -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" +msgid "rename/move an attached file" +msgstr "%s: неможливо додати файл" +#: keymap_defs.h:170 #, fuzzy -#~ msgid "open hilighted mailbox" -#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." +msgid "reply to a message" +msgstr "Перейти до листа: " -#~ msgid "attach a PGP public key" -#~ msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" +#: keymap_defs.h:104 +msgid "reply to all recipients" +msgstr "" -#~ msgid "show PGP options" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" +#: keymap_defs.h:110 +msgid "reply to specified mailing list" +msgstr "" -#~ msgid "mail a PGP public key" -#~ msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" +#: keymap_defs.h:123 +#, fuzzy +msgid "retrieve mail from POP server" +msgstr "Видалити повідомлення з серверу?" -#~ msgid "verify a PGP public key" -#~ msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +msgid "ro" +msgstr "" -#~ msgid "view the key's user id" -#~ msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +msgid "roa" +msgstr "" -#~ msgid "check for classic pgp" -#~ msgstr "ÐÅÒÅצÒËÁ ÎÁ ËÌÁÓÉÞÎÅ pgp" +#: keymap_defs.h:144 +#, fuzzy +msgid "save changes to mailbox" +msgstr "Перенести%s до скриньки" -#~ msgid "Accept the chain constructed" -#~ msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÉ ÓËÏÓÔÒÕÊÏ×ÁÎÉÊ ÌÁÎÃÀÖÏË" +#: keymap_defs.h:165 +#, fuzzy +msgid "save changes to mailbox and quit" +msgstr "Перенести%s до скриньки" -#~ msgid "Append a remailer to the chain" -#~ msgstr "äÏÄÁÔÉ remailer ÄÏ ÌÁÎÃÀÖËÕ" +#: keymap_defs.h:172 +msgid "save message/attachment to a file" +msgstr "" -#~ msgid "Insert a remailer into the chain" -#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ remailer × ÌÁÎÃÀÖÏË" +#: keymap_defs.h:47 +#, fuzzy +msgid "save this message to send later" +msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері." -#~ msgid "Delete a remailer from the chain" -#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ remailer Ú ÌÁÎÃÀÖËÕ" +#: keymap_defs.h:105 +msgid "scroll down 1/2 page" +msgstr "" -#~ msgid "Select the previous element of the chain" -#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ" +#: keymap_defs.h:150 +msgid "scroll down one line" +msgstr "" -#~ msgid "Select the next element of the chain" -#~ msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ" +#: keymap_defs.h:80 +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "" -#~ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -#~ msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer" +#: keymap_defs.h:205 +msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" +msgstr "" -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" +#: keymap_defs.h:204 +msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" +msgstr "" -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ" +#: keymap_defs.h:106 +msgid "scroll up 1/2 page" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "wipe passphrase(s) from memory" -#~ msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦" +#: keymap_defs.h:159 +msgid "scroll up one line" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "extract supported public keys" -#~ msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" +#: keymap_defs.h:81 +msgid "scroll up through the history list" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "show S/MIME options" -#~ msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" +#: keymap_defs.h:174 +msgid "search backwards for a regular expression" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:173 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -#~ " -f \tspecify which mailbox to read\n" -#~ " -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -#~ " -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -#~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -#~ " -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -#~ " -i \tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n" -#~ " -d \t specify debugging level of Mutt-ng\n" -#~ " -m \tspecify a default mailbox type\n" -#~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n" -#~ " -p\t\trecall a postponed message\n" -#~ " -Q \tquery a configuration variable\n" -#~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -#~ " -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" -#~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -#~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -#~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -#~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -#~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -#~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -#~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -#~ " -h\t\tthis help message" -#~ msgstr "" -#~ "×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <ËÍÄ> ] [ -F <ÆÁÊÌ> ] [ -m <ÔÉÐ> ] [ -" -#~ "f <ÆÁÊÌ> ]\n" -#~ " mutt [ -nx ] [ -e <ËÍÄ> ] [ -a <ÆÁÊÌ> ] [ -F <ÆÁÊÌ> ] [ -H " -#~ "<ÆÁÊÌ> ] [ -i <ÆÁÊÌ> ] [ -s <ÔÅÍÁ> ] [ -b <ÁÄÒ> ] [ -c <ÁÄÒ> ] <ÁÄÒ> " -#~ "[ ... ]\n" -#~ " mutt [ -n ] [ -e <ËÍÄ> ] [ -F <ÆÁÊÌ> ] -p\n" -#~ " mutt -v[v]\n" -#~ "\n" -#~ "ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ:\n" -#~ " -a <ÆÁÊÌ>\tÐÒɤÄÎÁÔÉ ÆÁÊÌ ÄÏ ÌÉÓÔÁ\n" -#~ " -b <ÁÄÒÅÓÉ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÁÄÒÅÓÉ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅÐÏͦÔÎÉÈ ËÏÐ¦Ê (Bcc)\n" -#~ " -c <ÁÄÒÅÓÉ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÁÄÒÅÓÉ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ËÏÐ¦Ê (Cc)\n" -#~ " -e <ËÏÍÁÎÄÁ>\t×ËÁÚÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ, ÝÏ §§ ×ÉËÏÎÁÔÉ Ð¦ÓÌÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§\n" -#~ " -f <ÆÁÊÌ>\t×ËÁÚÁÔÉ, ÑËÕ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÞÉÔÁÔÉ\n" -#~ " -F <ÆÁÊÌ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÉÊ ÆÁÊÌ muttrc\n" -#~ " -H <ÆÁÊÌ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ\n" -#~ " -i <ÆÁÊÌ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÆÁÊÌ, ÝÏ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ×ËÌÀÞÉÔÉ Õ ×¦ÄÐÏצÄØ\n" -#~ " -m <ÔÉÐ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÔÉÐ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ\n" -#~ " -n\t\t×ËÁÚÕ¤ Mutt ÎÅ ÞÉÔÁÔÉ ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ Muttrc\n" -#~ " -p\t\t×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ\n" -#~ " -R\t\tצÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ\n" -#~ " -s <ÔÅÍÁ>\t×ËÁÚÁÔÉ ÔÅÍÕ (× ÐÏÄצÊÎÉÈ ÌÁÐËÁÈ, ÑËÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ÐÒϦÌÉ)\n" -#~ " -v\t\tÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÍЦÌÑæ§\n" -#~ " -x\t\tÓÉÍÕÌÀ×ÁÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ mailx\n" -#~ " -y\t\t×ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ Ú-ÐÏÍ¦Ö ×ËÁÚÁÎÉÈ Õ `mailboxes'\n" -#~ " -z\t\tÏÄÒÁÚÕ ×ÉÊÔÉ, ÑËÝÏ × ÐÏÛÔÏ×¦Ê ÓËÒÉÎØæ ÎÅÍÁ¤ ÖÏÄÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ\n" -#~ " -Z\t\tצÄËÒÉÔÉ ÐÅÒÛÕ ÓËÒÉÎØËÕ Ú ÎÏ×ÉÍ ÌÉÓÔÏÍ, ÑËÝÏ ÎÅÍÁ¤ - ÏÄÒÁÚÕ " -#~ "×ÉÊÔÉ\n" -#~ " -h\t\tÃÑ Ð¦ÄËÁÚËÁ" - -#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" -#~ msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ËÏÍЦÌÑæ§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n" - -#~ msgid "Out of memory!" -#~ msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" +msgid "search for a regular expression" +msgstr "помилка у виразу" +#: keymap_defs.h:175 #, fuzzy -#~ msgid "Unable to create backup file" -#~ msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ" +msgid "search for next match" +msgstr "Шукати вираз:" -#~ msgid "%s: unknown sorting method" -#~ msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ" - -#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" -#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÒÁÚÕ: %s\n" - -#~ msgid "%s is set" -#~ msgstr "%s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" - -#~ msgid "%s is unset" -#~ msgstr "%s ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" - -#~ msgid "%s: invalid mailbox type" -#~ msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ ÓËÒÉÎØËÉ" - -#~ msgid "%s: invalid value" -#~ msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ" +#: keymap_defs.h:176 +msgid "search for next match in opposite direction" +msgstr "" -#~ msgid "First entry is shown." -#~ msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÅÒÛÕ ÐÏÚÉæÀ." +#: keymap_defs.h:14 +msgid "select a new file in this directory" +msgstr "" -#~ msgid "Last entry is shown." -#~ msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÏÚÉæÀ." +#: keymap_defs.h:100 +msgid "select the current entry" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:49 #, fuzzy -#~ msgid "GROUP command failed: %s" -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÉ, ÐÏÐÅÒÅÄÎØϧ Ú'¤ÄÎÁÎÎÀ." +msgid "send the message" +msgstr "Не вийшло відправити лист." -#, fuzzy -#~ msgid "esabtf" -#~ msgstr "esabif" +#: keymap_defs.h:143 +msgid "set a status flag on a message" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:199 #, fuzzy -#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?" -#~ msgstr "ÛÉÆÒ.(e), ЦÄÐ.(s), ЦÄÐ. ÑË(a), ÕÓÅ(b), (i)nline ÞÉ ×¦ÄͦÎÁ(f)? " +msgid "show MIME attachments" +msgstr "Переслати як додатки?" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to find ip for host %s" -#~ msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÁÄÒÅÓÕ ÄÌÑ %s." +#: keymap_defs.h:211 +msgid "show PGP options" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to host %s" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ %s!" +#: keymap_defs.h:216 +msgid "show S/MIME options" +msgstr "" -#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ '×ÁÖÌÉ×Å' ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦." +#: keymap_defs.h:201 +msgid "show currently active limit pattern" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦" +#: keymap_defs.h:126 +#, fuzzy +msgid "show only messages matching a pattern" +msgstr "Обмежитись повідомленнями за шаблоном: " -#~ msgid "source: too many arguments" -#~ msgstr "source: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" +#: keymap_defs.h:197 +msgid "show the Mutt version number and date" +msgstr "" -#~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!" -#~ msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ %s!" +#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 +msgid "signing" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:154 #, fuzzy -#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" -#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?" - -#~ msgid "Closing connection to IMAP server..." -#~ msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." +msgid "skip beyond quoted text" +msgstr "Цитованого тексту більш немає." +#: keymap_defs.h:179 #, fuzzy -#~ msgid "%s: stat: %s" -#~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ %s: %s" +msgid "sort messages" +msgstr "Друкувати повідомлення?" +#: keymap_defs.h:180 #, fuzzy -#~ msgid "%s: not a regular file" -#~ msgstr "%s ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ." +msgid "sort messages in reverse order" +msgstr "Ця скринька зовсім порожня." -#~ msgid "unspecified protocol error" -#~ msgstr "ÎÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ" +#: init.c:1286 +#, c-format +msgid "source: error at %s" +msgstr "source: помилка в %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Invoking OpenSSL..." -#~ msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." +#: init.c:1267 +#, c-format +msgid "source: errors in %s" +msgstr "source: помилки в %s" -#~ msgid "Bounce message to %s...?" -#~ msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s...?" +#: init.c:1268 +#, c-format +msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" +msgstr "source: читання завершено, дуже багато помилок у %s" -#~ msgid "Bounce messages to %s...?" -#~ msgstr "îÁĦÓÌÁÔÉ ËÏЦ§ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ %s...?" +#: keymap_defs.h:17 +msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:181 #, fuzzy -#~ msgid "Certificate *NOT* added." -#~ msgstr "óÅÒÔÉƦËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" - -#~ msgid "This ID's validity level is undefined." -#~ msgstr "ò¦×ÅÎØ ÄÏצÒÉ ÄÏ ÃØÏÇÏ ID ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." - -#~ msgid "Decode-save" -#~ msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ." - -#~ msgid "Decode-copy" -#~ msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ" +msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" +msgstr "Немає файлів, що відповідають масці" -#~ msgid "Decrypt-save" -#~ msgstr "òÏÚÛÉÆÒ. Ê ÚÎÉÝ." +#: lib-mx/mbox.c:443 +msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" +msgstr "sync: скриньку змінено, але немає змінених листів! (повідомьте про це)" -#~ msgid "Decrypt-copy" -#~ msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ" +#: keymap_defs.h:145 +#, fuzzy +msgid "tag messages matching a pattern" +msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: " -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "ëÏÐ." +#: keymap_defs.h:182 +msgid "tag the current entry" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[-- End of PGP output --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" -#~ "\n" +#: keymap_defs.h:185 +msgid "tag the current subthread" +msgstr "" -#~ msgid "%s: no such command" -#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" +#: keymap_defs.h:186 +#, fuzzy +msgid "tag the current thread" +msgstr "Це перша бесіда." -#~ msgid "Authentication method is unknown." -#~ msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§." +#: keymap_defs.h:107 +msgid "this screen" +msgstr "" -#~ msgid "MIC algorithm: " -#~ msgstr "áÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC: " +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 +#, c-format +msgid "tls_socket_read (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." -#~ msgstr "îÅÍÁ¤ ÓÅÎÓÕ ÃÅ ÒÏÂÉÔÉ, ÑËÝÏ ×É ÎŠЦÄÐÉÓÕ¤ÔÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171 +#, c-format +msgid "tls_socket_write (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#~ msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÌÇÏÒ¦ÔÍ MIC, ÍÏÖÌÉצ ÌÉÛÅ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" +#: keymap_defs.h:96 +msgid "toggle a message's 'important' flag" +msgstr "" -#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." -#~ msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ (%d ÂÁÊÔ)..." +#: keymap_defs.h:187 +msgid "toggle a message's 'new' flag" +msgstr "" -#~ msgid "Error reading message!" -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ!" +#: keymap_defs.h:153 +#, fuzzy +msgid "toggle display of quoted text" +msgstr "Цитованого тексту більш немає." -#~ msgid "%s [%d message read]" -#~ msgstr "%s [%d ÌÉÓÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]" +#: keymap_defs.h:50 +msgid "toggle disposition between inline/attachment" +msgstr "" -#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported." -#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÐÏËÉ ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." +#: keymap_defs.h:46 +#, fuzzy +msgid "toggle recoding of this attachment" +msgstr "Перекодування може бути застосоване тільки до текстових додатків." -#~ msgid "Reopening mailbox... %s" -#~ msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ... %s" +#: keymap_defs.h:177 +#, fuzzy +msgid "toggle search pattern coloring" +msgstr "Немає виразу пошуку." -#~ msgid "Closing mailbox..." -#~ msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." +#: keymap_defs.h:19 +msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" +msgstr "" -#~ msgid "IMAP Username: " -#~ msgstr "¶Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ IMAP: " +#: keymap_defs.h:188 +#, fuzzy +msgid "toggle view of read messages" +msgstr "Немає нечитаних листів" -#~ msgid "CRAM key for %s@%s: " -#~ msgstr "CRAM key ÄÌÑ %s@%s: " +#: keymap_defs.h:189 +msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" +msgstr "" -#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." -#~ msgstr "áÕÔÅÎÔÉƦËÁæÀ CRAM-MD5 ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ." +#: keymap_defs.h:190 +msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" +msgstr "" -#~ msgid "Sending APPEND command ..." -#~ msgstr "îÁÄÓÉÌÁÎÎÑ ËÏÍÁÎÄÉ APPEND..." +#: keymap_defs.h:51 +msgid "toggle whether to delete file after sending it" +msgstr "" -#~ msgid "%d kept." -#~ msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ." +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +msgid "too few arguments" +msgstr "дуже мало аргументів" -#~ msgid "POP Password: " -#~ msgstr "ðÁÒÏÌØ POP: " +#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553 +msgid "too many arguments" +msgstr "дуже багато аргументів" -#~ msgid "Attachment saved" -#~ msgstr "äÏÄÁÔÏË ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" +#: keymap_defs.h:87 +msgid "transpose character under cursor with previous" +msgstr "" -#~ msgid "Can't open %s: %s." -#~ msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s: %s" +#: init.c:687 +msgid "unattachments: invalid disposition" +msgstr "" -#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged." -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. úÁÌÉÛÅÎÏ ÂÅÚ ÚͦÎ." +#: init.c:664 +#, fuzzy +msgid "unattachments: no disposition" +msgstr "змінити пояснення до додатку" -#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -#~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ ÒÅËÏÄÕ×ÁÎΦ %s. äÉצÔØÓÑ %s ÄÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ." +#: keymap_defs.h:195 +#, fuzzy +msgid "undelete all messages in subthread" +msgstr "Відновити листи за шаблоном: " -#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -#~ msgstr "îÅ ÍÏÖÎÁ ÚͦÎÉÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÉÈ ÄÏÄÁÔ˦×!" +#: keymap_defs.h:194 +#, fuzzy +msgid "undelete all messages in thread" +msgstr "Відновити листи за шаблоном: " -#~ msgid "Enter character set: " -#~ msgstr "÷×ÅĦÔØ ÎÁÚ×Õ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: " +#: keymap_defs.h:146 +#, fuzzy +msgid "undelete messages matching a pattern" +msgstr "Відновити листи за шаблоном: " -#~ msgid "Recoding successful." -#~ msgstr "ðÅÒÅËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ." +#: keymap_defs.h:193 +msgid "undelete the current entry" +msgstr "" -#~ msgid "change an attachment's character set" -#~ msgstr "×ÉÂÒÁÔÉ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔËÕ" +#: hook.c:218 +#, c-format +msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." +msgstr "unhook: Неможливо видалити %s з %s." -#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset" -#~ msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË ÄÏ/Ú ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ" +#: hook.c:204 +#, c-format +msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." +msgstr "unhook: Неможливо зробити unhook * з hook." -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ" +#: hook.c:213 +#, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "unhook: невідомий тип hook: %s" -#~ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." -#~ msgstr "õ ÃØÏÍÕ Í¦Óæ utf-8 ÐÏËÉ ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." +#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +msgid "unknown error" +msgstr "невідома помилка" -#~ msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." -#~ msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏÄÁÔË¦× ÄÏ UTF-8 ÐÏËÉ ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." +#: keymap_defs.h:196 +msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" +msgstr "" -#~ msgid "We currently can't encode to utf-8." -#~ msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ utf-8 ÐÏËÉ ÝÏ ÎÅÍÏÖÌÉ×Å." +#: keymap_defs.h:18 +msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" +msgstr "" -#~ msgid "move to the last undelete message" -#~ msgstr "ÐÅÒÅÓÕÎÕÔÉ ÄÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" +#: keymap_defs.h:147 +#, fuzzy +msgid "untag messages matching a pattern" +msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: " -#~ msgid "return to the main-menu" -#~ msgstr "ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÄÏ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÍÅÎÀ" +#: keymap_defs.h:52 +#, fuzzy +msgid "update an attachment's encoding info" +msgstr "змінити пояснення до додатку" -#~ msgid "ignoring empty header field: %s" -#~ msgstr "ÐÏÒÏÖΤ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ '%s' ¦ÇÎÏÒÏ×ÁÎÏ" +#: main.c:82 +msgid "" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"[...]\n" +" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"[...]\n" +" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" +msgstr "" -#~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" -#~ msgstr "imap_error(): ÎÅÖÄÁÎÁ צÄÐÏצÄØ × %s: %s\n" +#: keymap_defs.h:171 +msgid "use the current message as a template for a new one" +msgstr "" -#~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing." -#~ msgstr "÷ËÁÚÁÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ PGP ÄÌÑ Ð¦ÄÐÉÓÕ ÎÅצÄÏÍÁ." +#: init.c:1067 +#, c-format +msgid "value is illegal with reset" +msgstr "значення неприпустиме для скидання" -#~ msgid "Message edited. Really send?" -#~ msgstr "ìÉÓÔ ÚͦÎÅÎÏ. óÐÒÁ×Ħ צÄÓÉÌÁÔÉ?" +#: keymap_defs.h:213 +msgid "verify a PGP public key" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"." -#~ msgstr "îÅצÄÏÍÁ ×ÅÒÓ¦Ñ PGP \"%s\"." +#: keymap_defs.h:10 +#, fuzzy +msgid "view attachment as text" +msgstr "Додаток записано." -#~ msgid "Display message using mailcap?" -#~ msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ÌÉÓÔ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ mailcap?" +#: keymap_defs.h:198 +msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" +msgstr "" -#~ msgid "Can't open your secret key ring!" -#~ msgstr "îŠצÄËÒÉ×Á¤ÔÓÑ ÓÅËÒÅÔÎÉÊ ËÌÀÞ!" +#: keymap_defs.h:15 +#, fuzzy +msgid "view file" +msgstr "Новий файл: " -#~ msgid "%s is a boolean var!" -#~ msgstr "%s - ÌÏǦÞÎÁ ÚͦÎÎÁ!" +#: keymap_defs.h:214 +msgid "view the key's user id" +msgstr "" -#~ msgid "Saved output of child process to %s.\n" -#~ msgstr "÷É×ÏÄ ÐÏÒÏÄÖÅÎÏÇÏ ÐÒÏÃÅÓÕ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ × %s.\n" +#: keymap_defs.h:53 +#, fuzzy +msgid "write the message to a folder" +msgstr "Записати лист до поштової скриньки" -#~ msgid "" -#~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! " -#~ "--]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÃÅÊ ÌÉÓÔ ÎŠצÄÐÏצÄÁ¤ ÓÐÅÃÉƦËÁç§ PGP/MIME --]\n" -#~ "\n" +#: lib-ui/curs_lib.c:118 +msgid "yes" +msgstr "" -#~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" -#~ msgstr "ãÅ ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÅ. ä¦ÊÓÎÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ?" +#: muttlib.c:227 +msgid "yna" +msgstr "" -#~ msgid "Deleting non-multipart messages not yet supported" -#~ msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ, ÝÏ ÍÁ¤ ÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ, ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ" +#: keymap_defs.h:168 +msgid "{internal}" +msgstr ""