Nico Golde:
[apps/madmutt.git] / po / ja.po
1 # Japanese messages for Mutt.
2 # Copyright (C) 2002-2004 mutt-j ML members.
3 # FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
4 # 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
5 #  (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004)
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.5.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-30 14:00+0900\n"
13 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
14 "Language-Team: mutt-j <mutt-j@ribbon.or.jp>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: account.c:148
20 #, c-format
21 msgid "Username at %s: "
22 msgstr "%s ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
23
24 #: account.c:176
25 #, c-format
26 msgid "Password for %s@%s: "
27 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
28
29 #: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48
30 #: recvattach.c:54
31 msgid "Exit"
32 msgstr "Ìá¤ë"
33
34 #: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44
35 msgid "Del"
36 msgstr "ºï½ü"
37
38 #: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
39 msgid "Undel"
40 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
41
42 #: addrbook.c:40
43 msgid "Select"
44 msgstr "ÁªÂò"
45
46 #. __STRCAT_CHECKED__
47 #: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634
48 #: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58
49 #: smime.c:436
50 msgid "Help"
51 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
52
53 #: addrbook.c:145
54 msgid "You have no aliases!"
55 msgstr "ÊÌ̾¤¬¤Ê¤¤!"
56
57 #: addrbook.c:156
58 msgid "Aliases"
59 msgstr "ÊÌ̾"
60
61 #. add a new alias
62 #: alias.c:246
63 msgid "Alias as: "
64 msgstr "ÊÌ̾ÆþÎÏ: "
65
66 #: alias.c:252
67 msgid "You already have an alias defined with that name!"
68 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤³¤Î̾Á°¤ÎÊÌ̾¤¬¤¢¤ë!"
69
70 #: alias.c:258
71 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
72 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÊÌ̾¤ÏÀµ¾ï¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£½¤Àµ?"
73
74 #: alias.c:283
75 msgid "Address: "
76 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹: "
77
78 #: alias.c:293 send.c:206
79 #, c-format
80 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
81 msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
82
83 #: alias.c:305
84 msgid "Personal name: "
85 msgstr "¸Ä¿Í̾: "
86
87 #: alias.c:314
88 #, c-format
89 msgid "[%s = %s] Accept?"
90 msgstr "[%s = %s] Î»²ò?"
91
92 #: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
93 #: recvattach.c:443 recvattach.c:471
94 msgid "Save to file: "
95 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
96
97 #: alias.c:346
98 msgid "Alias added."
99 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
100
101 #: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963
102 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
103 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
104
105 #. For now, editing requires a file, no piping
106 #: attach.c:125
107 #, c-format
108 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
109 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
110
111 #: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181
112 #: curs_lib.c:428
113 #, c-format
114 msgid "Error running \"%s\"!"
115 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
116
117 #: attach.c:143
118 msgid "Failure to open file to parse headers."
119 msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
120
121 #: attach.c:174
122 msgid "Failure to open file to strip headers."
123 msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
124
125 #: attach.c:183
126 msgid "Failure to rename file."
127 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
128
129 #: attach.c:196
130 #, c-format
131 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
132 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
133
134 #. For now, editing requires a file, no piping
135 #: attach.c:257
136 #, c-format
137 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
138 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
139
140 #: attach.c:275
141 #, c-format
142 msgid "No mailcap edit entry for %s"
143 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
144
145 #: attach.c:438
146 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
147 msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
148
149 #: attach.c:451
150 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
151 msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
152
153 #: attach.c:541
154 msgid "Cannot create filter"
155 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
156
157 #: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563
158 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
159 msgid "Can't create filter"
160 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
161
162 #: attach.c:835
163 msgid "Write fault!"
164 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
165
166 #: attach.c:1077
167 msgid "I don't know how to print that!"
168 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
169
170 #: browser.c:45
171 msgid "Chdir"
172 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹"
173
174 #: browser.c:46
175 msgid "Mask"
176 msgstr "¥Þ¥¹¥¯"
177
178 #: browser.c:381 browser.c:989
179 #, c-format
180 msgid "%s is not a directory."
181 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
182
183 #: browser.c:501
184 #, c-format
185 msgid "Mailboxes [%d]"
186 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ [%d]"
187
188 #: browser.c:508
189 #, c-format
190 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
191 msgstr "¹ØÆÉ [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
192
193 #: browser.c:512
194 #, c-format
195 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
196 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
197
198 #: browser.c:524
199 msgid "Can't attach a directory!"
200 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
201
202 #: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153
203 msgid "No files match the file mask"
204 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
205
206 #: browser.c:860
207 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
208 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
209
210 #: browser.c:880
211 #, fuzzy
212 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
213 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
214
215 #: browser.c:901
216 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
217 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
218
219 #: browser.c:909
220 #, c-format
221 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
222 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
223
224 #: browser.c:923
225 msgid "Mailbox deleted."
226 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
227
228 #: browser.c:929
229 msgid "Mailbox not deleted."
230 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
231
232 #: browser.c:948
233 msgid "Chdir to: "
234 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
235
236 #: browser.c:977 browser.c:1049
237 msgid "Error scanning directory."
238 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
239
240 #: browser.c:1000
241 msgid "File Mask: "
242 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
243
244 #: browser.c:1072
245 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
246 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
247
248 #: browser.c:1073
249 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
250 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
251
252 #: browser.c:1074
253 msgid "dazn"
254 msgstr "dazn"
255
256 #: browser.c:1140
257 msgid "New file name: "
258 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
259
260 #: browser.c:1171
261 msgid "Can't view a directory"
262 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤"
263
264 #: browser.c:1188
265 msgid "Error trying to view file"
266 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
267
268 #: buffy.c:446
269 msgid "New mail in "
270 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¢¤ê: "
271
272 #: color.c:326
273 #, c-format
274 msgid "%s: color not supported by term"
275 msgstr "¿§ %s ¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
276
277 #: color.c:332
278 #, c-format
279 msgid "%s: no such color"
280 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¿§¤Ï¤Ê¤¤"
281
282 #: color.c:378 color.c:579 color.c:590
283 #, c-format
284 msgid "%s: no such object"
285 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤Ê¤¤"
286
287 #: color.c:385
288 #, c-format
289 msgid "%s: command valid only for index object"
290 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú"
291
292 #: color.c:393
293 #, c-format
294 msgid "%s: too few arguments"
295 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
296
297 #: color.c:567
298 msgid "Missing arguments."
299 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¡£"
300
301 #: color.c:606 color.c:617
302 msgid "color: too few arguments"
303 msgstr "color: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
304
305 #: color.c:640
306 msgid "mono: too few arguments"
307 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
308
309 #: color.c:660
310 #, c-format
311 msgid "%s: no such attribute"
312 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤"
313
314 #: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748
315 msgid "too few arguments"
316 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
317
318 #: color.c:709 hook.c:83
319 msgid "too many arguments"
320 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
321
322 #: color.c:725
323 msgid "default colors not supported"
324 msgstr "´ûÄêÃͤ理¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
325
326 #. find out whether or not the verify signature
327 #: commands.c:92
328 msgid "Verify PGP signature?"
329 msgstr "PGP ½ð̾¤ò¸¡¾Ú?"
330
331 #: commands.c:117 mbox.c:737
332 msgid "Could not create temporary file!"
333 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
334
335 #: commands.c:130
336 msgid "Cannot create display filter"
337 msgstr "ɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
338
339 #: commands.c:150
340 msgid "Could not copy message"
341 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
342
343 #: commands.c:186
344 msgid "S/MIME signature successfully verified."
345 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
346
347 #: commands.c:188
348 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
349 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ½êÍ­¼Ô¤¬Á÷¿®¼Ô¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¡£"
350
351 #: commands.c:191 commands.c:202
352 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
353 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
354
355 #: commands.c:193
356 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
357 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
358
359 #: commands.c:200
360 msgid "PGP signature successfully verified."
361 msgstr "PGP ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
362
363 #: commands.c:204
364 msgid "PGP signature could NOT be verified."
365 msgstr "PGP ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
366
367 #: commands.c:227
368 msgid "Command: "
369 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: "
370
371 #: commands.c:246 recvcmd.c:147
372 msgid "Bounce message to: "
373 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
374
375 #: commands.c:248 recvcmd.c:149
376 msgid "Bounce tagged messages to: "
377 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
378
379 #: commands.c:263 recvcmd.c:158
380 msgid "Error parsing address!"
381 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹²òÀÏ¥¨¥é¡¼!"
382
383 #: commands.c:271 recvcmd.c:166
384 #, c-format
385 msgid "Bad IDN: '%s'"
386 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
387
388 #: commands.c:282 recvcmd.c:180
389 #, c-format
390 msgid "Bounce message to %s"
391 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
392
393 #: commands.c:282 recvcmd.c:180
394 #, c-format
395 msgid "Bounce messages to %s"
396 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
397
398 #: commands.c:298 recvcmd.c:196
399 msgid "Message not bounced."
400 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
401
402 #: commands.c:298 recvcmd.c:196
403 msgid "Messages not bounced."
404 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
405
406 #: commands.c:308 recvcmd.c:215
407 msgid "Message bounced."
408 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
409
410 #: commands.c:308 recvcmd.c:215
411 msgid "Messages bounced."
412 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
413
414 #: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
415 msgid "Can't create filter process"
416 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
417
418 #: commands.c:465
419 msgid "Pipe to command: "
420 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×: "
421
422 #: commands.c:482
423 msgid "No printing command has been defined."
424 msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
425
426 #: commands.c:487
427 msgid "Print message?"
428 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
429
430 #: commands.c:487
431 msgid "Print tagged messages?"
432 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
433
434 #: commands.c:496
435 msgid "Message printed"
436 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
437
438 #: commands.c:496
439 msgid "Messages printed"
440 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
441
442 #: commands.c:498
443 msgid "Message could not be printed"
444 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
445
446 #: commands.c:499
447 msgid "Messages could not be printed"
448 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
449
450 #: commands.c:508
451 msgid ""
452 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
453 "(p)am?: "
454 msgstr ""
455 "µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
456 "¥à)"
457
458 #: commands.c:509
459 msgid ""
460 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
461 "am?: "
462 msgstr ""
463 "À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
464
465 #: commands.c:510
466 msgid "dfrsotuzcp"
467 msgstr "dfrsotuzcp"
468
469 #: commands.c:567
470 msgid "Shell command: "
471 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
472
473 #: commands.c:709
474 #, c-format
475 msgid "Decode-save%s to mailbox"
476 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
477
478 #: commands.c:710
479 #, c-format
480 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
481 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
482
483 #: commands.c:711
484 #, c-format
485 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
486 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
487
488 #: commands.c:712
489 #, c-format
490 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
491 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
492
493 #: commands.c:713
494 #, c-format
495 msgid "Save%s to mailbox"
496 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
497
498 #: commands.c:713
499 #, c-format
500 msgid "Copy%s to mailbox"
501 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
502
503 #: commands.c:714
504 msgid " tagged"
505 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
506
507 #: commands.c:787
508 #, c-format
509 msgid "Copying to %s..."
510 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
511
512 #: commands.c:909
513 #, c-format
514 msgid "Convert to %s upon sending?"
515 msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
516
517 #: commands.c:919
518 #, c-format
519 msgid "Content-Type changed to %s."
520 msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
521
522 #: commands.c:924
523 #, c-format
524 msgid "Character set changed to %s; %s."
525 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
526
527 #: commands.c:926
528 msgid "not converting"
529 msgstr "ÊÑ´¹¤Ê¤·"
530
531 #: commands.c:926
532 msgid "converting"
533 msgstr "ÊÑ´¹¤¢¤ê"
534
535 #: compose.c:47
536 msgid "There are no attachments."
537 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
538
539 #: compose.c:89
540 msgid "Send"
541 msgstr "Á÷¿®"
542
543 #: compose.c:90 remailer.c:487
544 msgid "Abort"
545 msgstr "Ãæ»ß"
546
547 #: compose.c:94 compose.c:668
548 msgid "Attach file"
549 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
550
551 #: compose.c:95
552 msgid "Descrip"
553 msgstr "ÆâÍÆÀâÌÀ"
554
555 #: compose.c:132
556 msgid "Sign, Encrypt"
557 msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
558
559 #: compose.c:134
560 msgid "Encrypt"
561 msgstr "°Å¹æ²½"
562
563 #: compose.c:136
564 msgid "Sign"
565 msgstr "½ð̾"
566
567 #: compose.c:138
568 msgid "Clear"
569 msgstr "ʿʸ"
570
571 #: compose.c:145
572 msgid " (inline)"
573 msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
574
575 #: compose.c:147
576 msgid " (PGP/MIME)"
577 msgstr " (MIME)"
578
579 #: compose.c:155 compose.c:159
580 msgid " sign as: "
581 msgstr "    ½ð̾: "
582
583 #: compose.c:155 compose.c:159
584 msgid "<default>"
585 msgstr "<´ûÄêÃÍ>"
586
587 #: compose.c:167
588 msgid "Encrypt with: "
589 msgstr "  °Å¹æ²½Êý¼°: "
590
591 #: compose.c:221
592 #, c-format
593 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
594 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
595
596 #: compose.c:229
597 #, c-format
598 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
599 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
600
601 #: compose.c:272
602 msgid "-- Attachments"
603 msgstr "-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
604
605 #: compose.c:302
606 #, c-format
607 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
608 msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
609
610 #: compose.c:325
611 msgid "You may not delete the only attachment."
612 msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
613
614 #: compose.c:601 send.c:1486
615 #, c-format
616 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
617 msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
618
619 #: compose.c:684
620 msgid "Attaching selected files..."
621 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
622
623 #: compose.c:695
624 #, c-format
625 msgid "Unable to attach %s!"
626 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
627
628 #: compose.c:714
629 msgid "Open mailbox to attach message from"
630 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
631
632 #: compose.c:752
633 msgid "No messages in that folder."
634 msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
635
636 #: compose.c:761
637 msgid "Tag the messages you want to attach!"
638 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
639
640 #: compose.c:793
641 msgid "Unable to attach!"
642 msgstr "źÉդǤ­¤Ê¤¤!"
643
644 #: compose.c:842
645 msgid "Recoding only affects text attachments."
646 msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥­¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¡£"
647
648 #: compose.c:847
649 msgid "The current attachment won't be converted."
650 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
651
652 #: compose.c:849
653 msgid "The current attachment will be converted."
654 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
655
656 #: compose.c:924
657 msgid "Invalid encoding."
658 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
659
660 #: compose.c:950
661 msgid "Save a copy of this message?"
662 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
663
664 #: compose.c:1006
665 msgid "Rename to: "
666 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
667
668 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
669 #: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914
670 #, c-format
671 msgid "Can't stat %s: %s"
672 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
673
674 #: compose.c:1038
675 msgid "New file: "
676 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
677
678 #: compose.c:1051
679 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
680 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
681
682 #: compose.c:1057
683 #, c-format
684 msgid "Unknown Content-Type %s"
685 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
686
687 #: compose.c:1070
688 #, c-format
689 msgid "Can't create file %s"
690 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
691
692 #: compose.c:1078
693 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
694 msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
695
696 #: compose.c:1139
697 msgid "Postpone this message?"
698 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝα?"
699
700 #: compose.c:1196
701 msgid "Write message to mailbox"
702 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤­¹þ¤à"
703
704 #: compose.c:1199
705 #, c-format
706 msgid "Writing message to %s ..."
707 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
708
709 #: compose.c:1208
710 msgid "Message written."
711 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
712
713 #: compose.c:1220
714 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
715 msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
716
717 #: compose.c:1246
718 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
719 msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
720
721 #: crypt.c:69
722 #, c-format
723 msgid " (current time: %c)"
724 msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
725
726 #: crypt.c:75
727 #, c-format
728 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
729 msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
730
731 #: crypt.c:90
732 msgid "Passphrase(s) forgotten."
733 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
734
735 #. they really want to send it inline... go for it
736 #: crypt.c:148 pgpkey.c:563
737 msgid "Invoking PGP..."
738 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
739
740 #. otherwise inline won't work...ask for revert
741 #: crypt.c:157
742 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
743 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
744
745 #. abort
746 #: crypt.c:159 send.c:1438
747 msgid "Mail not sent."
748 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
749
750 #: crypt.c:398
751 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
752 msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
753
754 #: crypt.c:617 crypt.c:661
755 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
756 msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
757
758 #: crypt.c:641 crypt.c:681
759 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
760 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
761
762 #: crypt.c:802
763 msgid ""
764 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
765 "\n"
766 msgstr ""
767 "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
768 "\n"
769
770 #: crypt.c:824
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
774 "\n"
775 msgstr ""
776 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
777 "\n"
778
779 #: crypt.c:864
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
783 "\n"
784 msgstr ""
785 "[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤¤ --]\n"
786 "\n"
787
788 #. Now display the signed body
789 #: crypt.c:876
790 msgid ""
791 "[-- The following data is signed --]\n"
792 "\n"
793 msgstr ""
794 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
795 "\n"
796
797 #: crypt.c:882
798 msgid ""
799 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
800 "\n"
801 msgstr ""
802 "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
803 "\n"
804
805 #: crypt.c:888
806 msgid ""
807 "\n"
808 "[-- End of signed data --]\n"
809 msgstr ""
810 "\n"
811 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
812
813 #: curs_lib.c:190
814 msgid "yes"
815 msgstr "yes"
816
817 #: curs_lib.c:191
818 msgid "no"
819 msgstr "no"
820
821 #. restore blocking operation
822 #: curs_lib.c:287
823 msgid "Exit Mutt?"
824 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
825
826 #: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
827 msgid "unknown error"
828 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
829
830 #: curs_lib.c:400
831 msgid "Press any key to continue..."
832 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥­¡¼¤ò..."
833
834 #: curs_lib.c:444
835 msgid " ('?' for list): "
836 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
837
838 #: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645
839 msgid "No mailbox is open."
840 msgstr "³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤¡£"
841
842 #: curs_main.c:52
843 msgid "There are no messages."
844 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
845
846 #: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44
847 msgid "Mailbox is read-only."
848 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
849
850 #: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873
851 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
852 msgstr "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÅºÉե⡼¥É¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
853
854 #: curs_main.c:55
855 msgid "No visible messages."
856 msgstr "²Ä»ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
857
858 #: curs_main.c:248
859 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
860 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤òÀÚÂؤǤ­¤Ê¤¤!"
861
862 #: curs_main.c:255
863 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
864 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àæ½Ð»þ¤Ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤¬½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤ë¡£"
865
866 #: curs_main.c:260
867 msgid "Changes to folder will not be written."
868 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£"
869
870 #: curs_main.c:401
871 msgid "Quit"
872 msgstr "Ãæ»ß"
873
874 #: curs_main.c:404 recvattach.c:55
875 msgid "Save"
876 msgstr "Êݸ"
877
878 #: curs_main.c:405 query.c:49
879 msgid "Mail"
880 msgstr "¥á¡¼¥ë"
881
882 #: curs_main.c:406 pager.c:1457
883 msgid "Reply"
884 msgstr "ÊÖ¿®"
885
886 #: curs_main.c:407
887 msgid "Group"
888 msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
889
890 # ¡ÖÉÔÀµ¤Ê²ÄǽÀ­¤¢¤ê¡×¤À¤È½ÅÂç¤Ê¤³¤È¤Î¤è¤¦¤Ë»×¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¡£
891 #: curs_main.c:496
892 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
893 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥Õ¥é¥°¤¬Àµ³Î¤Ç¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
894
895 #: curs_main.c:499
896 msgid "New mail in this mailbox."
897 msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¡£"
898
899 #: curs_main.c:503
900 msgid "Mailbox was externally modified."
901 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£"
902
903 #: curs_main.c:621
904 msgid "No tagged messages."
905 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
906
907 #: curs_main.c:657 menu.c:906
908 msgid "Nothing to do."
909 msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
910
911 #: curs_main.c:743
912 msgid "Jump to message: "
913 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
914
915 #: curs_main.c:749
916 msgid "Argument must be a message number."
917 msgstr "°ú¿ô¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£"
918
919 #: curs_main.c:782
920 msgid "That message is not visible."
921 msgstr "¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²Ä»ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
922
923 #: curs_main.c:785
924 msgid "Invalid message number."
925 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档"
926
927 #: curs_main.c:804
928 msgid "Delete messages matching: "
929 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
930
931 #: curs_main.c:826
932 msgid "No limit pattern is in effect."
933 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Ê¤¤¡£"
934
935 #. i18n: ask for a limit to apply
936 #: curs_main.c:831
937 #, c-format
938 msgid "Limit: %s"
939 msgstr "À©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó: %s"
940
941 #: curs_main.c:841
942 msgid "Limit to messages matching: "
943 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
944
945 #: curs_main.c:873
946 msgid "Quit Mutt?"
947 msgstr "Mutt ¤òÃæ»ß?"
948
949 #: curs_main.c:952
950 msgid "Tag messages matching: "
951 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
952
953 #: curs_main.c:966
954 msgid "Undelete messages matching: "
955 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
956
957 #: curs_main.c:974
958 msgid "Untag messages matching: "
959 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
960
961 #: curs_main.c:1053
962 msgid "Open mailbox in read-only mode"
963 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
964
965 #: curs_main.c:1055
966 msgid "Open mailbox"
967 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
968
969 #: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658
970 #, c-format
971 msgid "%s is not a mailbox."
972 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
973
974 #: curs_main.c:1165
975 msgid "Exit Mutt without saving?"
976 msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
977
978 #: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224
979 msgid "You are on the last message."
980 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
981
982 #: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250
983 msgid "No undeleted messages."
984 msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
985
986 #: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267
987 msgid "You are on the first message."
988 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
989
990 #: curs_main.c:1342 pattern.c:1296
991 msgid "Search wrapped to top."
992 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
993
994 #: curs_main.c:1351 pattern.c:1307
995 msgid "Search wrapped to bottom."
996 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
997
998 #: curs_main.c:1392
999 msgid "No new messages"
1000 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1001
1002 #: curs_main.c:1392
1003 msgid "No unread messages"
1004 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1005
1006 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
1007 #: curs_main.c:1393
1008 msgid " in this limited view"
1009 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
1010
1011 #: curs_main.c:1414 pager.c:2354
1012 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
1013 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
1014
1015 #: curs_main.c:1538
1016 msgid "No more threads."
1017 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
1018
1019 #: curs_main.c:1540
1020 msgid "You are on the first thread."
1021 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
1022
1023 #: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077
1024 #: thread.c:1132
1025 msgid "Threading is not enabled."
1026 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1027
1028 #: curs_main.c:1624
1029 msgid "Thread contains unread messages."
1030 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
1031
1032 #: curs_main.c:1811
1033 msgid "Can't edit message on POP server."
1034 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
1035
1036 #.
1037 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
1038 #. * declared "static" (sigh)
1039 #.
1040 #: edit.c:41
1041 msgid ""
1042 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1043 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1044 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1045 "~f messages\tinclude messages\n"
1046 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1047 "~h\t\tedit the message header\n"
1048 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1049 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1050 "~p\t\tprint the message\n"
1051 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1052 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1053 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1054 "~u\t\trecall the previous line\n"
1055 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1056 "~w file\t\twrite message to file\n"
1057 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1058 "~?\t\tthis message\n"
1059 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1060 msgstr ""
1061 "~~\t\t¹Ô¤¬ ~ ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤È¤­¤ÎºÇ½é¤Î ~ ¤òÆþÎÏ\n"
1062 "~b users\tBcc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1063 "~c users\tCc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1064 "~f messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ß\n"
1065 "~F messages\t¥Ø¥Ã¥À¤â´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~f ¤ÈƱ¤¸\n"
1066 "~h\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸\n"
1067 "~m messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤΰ٤˼è¤ê¹þ¤ß\n"
1068 "~M messages\t¥Ø¥Ã¥À¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~m ¤ÈƱ¤¸\n"
1069 "~p\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ\n"
1070 "~q\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1071 "~r file\t\t¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߽Ф·\n"
1072 "~t users\tTo: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1073 "~u\t\tÁ°¤Î¹Ô¤òºÆ¸Æ½Ð¤·\n"
1074 "~v\t\t$visual ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸\n"
1075 "~w file\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß\n"
1076 "~x\t\tÊѹ¹¤òÃæ»ß¤·¤Æ¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1077 "~?\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1078 ".\t\t¤³¤Îʸ»ú¤Î¤ß¤Î¹Ô¤ÇÆþÎϤò½ªÎ»\n"
1079
1080 #: edit.c:186
1081 #, c-format
1082 msgid "%d: invalid message number.\n"
1083 msgstr "%d ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档\n"
1084
1085 #: edit.c:328
1086 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1087 msgstr "(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¤Ï . ¤Î¤ß¤Î¹Ô¤òÆþÎÏ)\n"
1088
1089 #: edit.c:386
1090 msgid "No mailbox.\n"
1091 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1092
1093 #: edit.c:390
1094 msgid "Message contains:\n"
1095 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍÆ:\n"
1096
1097 # ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍƤÎɽ¼¨½ªÎ»¸å¤Ë½Ð¤ë¤Î¤ÇÌ¿Îá¤À¤È»×¤¦¡£
1098 #: edit.c:394 edit.c:451
1099 msgid "(continue)\n"
1100 msgstr "(·Ñ³¤»¤è)\n"
1101
1102 #: edit.c:407
1103 msgid "missing filename.\n"
1104 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1105
1106 #: edit.c:427
1107 msgid "No lines in message.\n"
1108 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÆâÍƤ¬°ì¹Ô¤â¤Ê¤¤¡£\n"
1109
1110 #: edit.c:444
1111 #, c-format
1112 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1113 msgstr "%s Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'\n"
1114
1115 #: edit.c:462
1116 #, c-format
1117 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1118 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿¥³¥Þ¥ó¥É (~? ¤Ç¥Ø¥ë¥×)\n"
1119
1120 #: editmsg.c:78
1121 #, c-format
1122 msgid "could not create temporary folder: %s"
1123 msgstr "°ì»þ¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1124
1125 #: editmsg.c:90
1126 #, c-format
1127 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1128 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1129
1130 #: editmsg.c:107
1131 #, c-format
1132 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1133 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1134
1135 #: editmsg.c:122
1136 msgid "Message file is empty!"
1137 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ!"
1138
1139 #: editmsg.c:129
1140 msgid "Message not modified!"
1141 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1142
1143 #: editmsg.c:137
1144 #, c-format
1145 msgid "Can't open message file: %s"
1146 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
1147
1148 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
1149 #: editmsg.c:144 editmsg.c:172
1150 #, c-format
1151 msgid "Can't append to folder: %s"
1152 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
1153
1154 #: editmsg.c:203
1155 #, c-format
1156 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1157 msgstr "¥¨¥é¡¼¡£°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÊÝ´É"
1158
1159 #: flags.c:336
1160 msgid "Set flag"
1161 msgstr "¥Õ¥é¥°ÀßÄê"
1162
1163 #: flags.c:336
1164 msgid "Clear flag"
1165 msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü"
1166
1167 #: handler.c:1349
1168 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1169 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1170
1171 #: handler.c:1459
1172 #, c-format
1173 msgid "[-- Attachment #%d"
1174 msgstr "[-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
1175
1176 #: handler.c:1471
1177 #, c-format
1178 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1179 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
1180
1181 #: handler.c:1534
1182 #, c-format
1183 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1184 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1185
1186 #: handler.c:1535
1187 #, c-format
1188 msgid "Invoking autoview command: %s"
1189 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
1190
1191 #: handler.c:1567
1192 #, c-format
1193 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1194 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£ --]\n"
1195
1196 #: handler.c:1585 handler.c:1606
1197 #, c-format
1198 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1199 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1200
1201 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
1202 #: handler.c:1643
1203 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1204 msgstr ""
1205 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
1206
1207 #: handler.c:1662
1208 #, c-format
1209 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1210 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1211
1212 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°­¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
1213 #: handler.c:1669
1214 #, c-format
1215 msgid "(size %s bytes) "
1216 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
1217
1218 #: handler.c:1671
1219 msgid "has been deleted --]\n"
1220 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
1221
1222 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
1223 #: handler.c:1676
1224 #, c-format
1225 msgid "[-- on %s --]\n"
1226 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
1227
1228 #: handler.c:1681
1229 #, c-format
1230 msgid "[-- name: %s --]\n"
1231 msgstr "[-- Ì¾Á°: %s --]\n"
1232
1233 #: handler.c:1694 handler.c:1710
1234 #, c-format
1235 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1236 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
1237
1238 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
1239 #: handler.c:1696
1240 msgid ""
1241 "[-- and the indicated external source has --]\n"
1242 "[-- expired. --]\n"
1243 msgstr ""
1244 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
1245 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
1246
1247 #: handler.c:1714
1248 #, c-format
1249 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1250 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
1251
1252 #: handler.c:1822
1253 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1254 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
1255
1256 #: handler.c:1832
1257 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1258 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
1259
1260 #: handler.c:1872
1261 msgid "Unable to open temporary file!"
1262 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
1263
1264 #: handler.c:1933
1265 #, c-format
1266 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1267 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
1268
1269 #: handler.c:1938
1270 #, c-format
1271 msgid "(use '%s' to view this part)"
1272 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
1273
1274 #: handler.c:1940
1275 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
1276 msgstr "(¥­¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
1277
1278 #: headers.c:177
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: unable to attach file"
1281 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
1282
1283 #: help.c:282
1284 msgid "ERROR: please report this bug"
1285 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤»¤è"
1286
1287 #: help.c:324
1288 msgid "<UNKNOWN>"
1289 msgstr "<ÉÔÌÀ>"
1290
1291 #: help.c:336
1292 msgid ""
1293 "\n"
1294 "Generic bindings:\n"
1295 "\n"
1296 msgstr ""
1297 "\n"
1298 "°ìÈÌŪ¤Ê¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É:\n"
1299 "\n"
1300
1301 #: help.c:340
1302 msgid ""
1303 "\n"
1304 "Unbound functions:\n"
1305 "\n"
1306 msgstr ""
1307 "\n"
1308 "̤¥Ð¥¤¥ó¥É¤Îµ¡Ç½:\n"
1309 "\n"
1310
1311 #: help.c:348
1312 #, c-format
1313 msgid "Help for %s"
1314 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
1315
1316 #: hook.c:246
1317 #, c-format
1318 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
1319 msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
1320
1321 #: hook.c:258
1322 #, c-format
1323 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
1324 msgstr "unhook: %s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×"
1325
1326 #: hook.c:264
1327 #, c-format
1328 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
1329 msgstr "unhook: %s ¤ò %s Æ⤫¤éºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
1330
1331 #: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415
1332 msgid "No authenticators available"
1333 msgstr "ÍøÍѤǤ­¤ëǧ¾Ú½èÍý¤¬¤Ê¤¤"
1334
1335 #: imap/auth_anon.c:43
1336 msgid "Authenticating (anonymous)..."
1337 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (ƿ̾)..."
1338
1339 #: imap/auth_anon.c:73
1340 msgid "Anonymous authentication failed."
1341 msgstr "ƿ̾ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
1342
1343 #: imap/auth_cram.c:48
1344 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
1345 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (CRAM-MD5)..."
1346
1347 #: imap/auth_cram.c:128
1348 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
1349 msgstr "CRAM-MD5 Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
1350
1351 #. now begin login
1352 #: imap/auth_gss.c:105
1353 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
1354 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (GSSAPI)..."
1355
1356 #: imap/auth_gss.c:268
1357 msgid "GSSAPI authentication failed."
1358 msgstr "GSSAPI Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
1359
1360 #: imap/auth_login.c:38
1361 msgid "LOGIN disabled on this server."
1362 msgstr "LOGIN ¤Ï¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
1363
1364 #: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248
1365 msgid "Logging in..."
1366 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
1367
1368 #: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291
1369 msgid "Login failed."
1370 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
1371
1372 #: imap/auth_sasl.c:116
1373 #, c-format
1374 msgid "Authenticating (%s)..."
1375 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
1376
1377 #: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176
1378 msgid "SASL authentication failed."
1379 msgstr "SASL Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
1380
1381 #: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559
1382 #, c-format
1383 msgid "%s is an invalid IMAP path"
1384 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
1385
1386 #: imap/browse.c:85
1387 msgid "Getting namespaces..."
1388 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
1389
1390 #: imap/browse.c:94
1391 msgid "Getting folder list..."
1392 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
1393
1394 #: imap/browse.c:223
1395 msgid "No such folder"
1396 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
1397
1398 #: imap/browse.c:281
1399 msgid "Create mailbox: "
1400 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
1401
1402 #: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332
1403 msgid "Mailbox must have a name."
1404 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
1405
1406 #: imap/browse.c:294
1407 msgid "Mailbox created."
1408 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
1409
1410 #: imap/browse.c:325
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "Rename mailbox %s to: "
1413 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
1414
1415 #: imap/browse.c:338
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "Rename failed: %s"
1418 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
1419
1420 #: imap/browse.c:343
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Mailbox renamed."
1423 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
1424
1425 #: imap/command.c:294
1426 msgid "Mailbox closed"
1427 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
1428
1429 #. something is wrong because the server reported fewer messages
1430 #. * than we previously saw
1431 #.
1432 #: imap/command.c:336
1433 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
1434 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1435
1436 #: imap/imap.c:168
1437 #, c-format
1438 msgid "Closing connection to %s..."
1439 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
1440
1441 #: imap/imap.c:328
1442 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
1443 msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£"
1444
1445 #: imap/imap.c:419
1446 #, c-format
1447 msgid "Unexpected response received from server: %s"
1448 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s"
1449
1450 #: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284
1451 msgid "Secure connection with TLS?"
1452 msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
1453
1454 #: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308
1455 msgid "Could not negotiate TLS connection"
1456 msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1457
1458 #: imap/imap.c:590
1459 #, c-format
1460 msgid "Selecting %s..."
1461 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
1462
1463 #: imap/imap.c:726
1464 msgid "Error opening mailbox"
1465 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
1466
1467 #. STATUS not supported
1468 #: imap/imap.c:780
1469 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
1470 msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤"
1471
1472 #. command failed cause folder doesn't exist
1473 #: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234
1474 #, c-format
1475 msgid "Create %s?"
1476 msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
1477
1478 #: imap/imap.c:975 pop.c:465
1479 #, c-format
1480 msgid "Marking %d messages deleted..."
1481 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
1482
1483 #: imap/imap.c:984
1484 msgid "Expunge failed"
1485 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
1486
1487 #: imap/imap.c:999
1488 #, c-format
1489 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
1490 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
1491
1492 #: imap/imap.c:1083
1493 msgid "Expunging messages from server..."
1494 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
1495
1496 #: imap/imap.c:1088
1497 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
1498 msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
1499
1500 #: imap/imap.c:1122
1501 msgid "CLOSE failed"
1502 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
1503
1504 #: imap/imap.c:1365
1505 msgid "Bad mailbox name"
1506 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
1507
1508 #: imap/imap.c:1377
1509 #, c-format
1510 msgid "Subscribing to %s..."
1511 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
1512
1513 #: imap/imap.c:1379
1514 #, c-format
1515 msgid "Unsubscribing to %s..."
1516 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
1517
1518 #. Unable to fetch headers for lower versions
1519 #: imap/message.c:94
1520 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
1521 msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
1522
1523 #: imap/message.c:107
1524 #, c-format
1525 msgid "Could not create temporary file %s"
1526 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1527
1528 #: imap/message.c:134
1529 #, c-format
1530 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
1531 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
1532
1533 #: imap/message.c:202 pop.c:210
1534 #, c-format
1535 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
1536 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
1537
1538 #: imap/message.c:367 pop.c:344
1539 msgid "Fetching message..."
1540 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
1541
1542 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
1543 #: imap/message.c:410 pop.c:381
1544 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
1545 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
1546
1547 #: imap/message.c:589
1548 msgid "Uploading message ..."
1549 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
1550
1551 #: imap/message.c:699
1552 #, c-format
1553 msgid "Copying %d messages to %s..."
1554 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
1555
1556 #: imap/message.c:703
1557 #, c-format
1558 msgid "Copying message %d to %s..."
1559 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
1560
1561 #: imap/util.c:241
1562 msgid "Continue?"
1563 msgstr "·Ñ³?"
1564
1565 #: init.c:385
1566 #, c-format
1567 msgid "Bad regexp: %s"
1568 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
1569
1570 #: init.c:678
1571 msgid "spam: no matching pattern"
1572 msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
1573
1574 #: init.c:680
1575 msgid "nospam: no matching pattern"
1576 msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
1577
1578 #: init.c:883
1579 msgid "alias: no address"
1580 msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
1581
1582 #: init.c:928
1583 #, c-format
1584 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
1585 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
1586
1587 #: init.c:1006
1588 msgid "invalid header field"
1589 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
1590
1591 #: init.c:1059
1592 #, c-format
1593 msgid "%s: unknown sorting method"
1594 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
1595
1596 #: init.c:1169
1597 #, c-format
1598 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
1599 msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
1600
1601 #: init.c:1234
1602 #, c-format
1603 msgid "%s: unknown variable"
1604 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
1605
1606 #: init.c:1243
1607 #, c-format
1608 msgid "prefix is illegal with reset"
1609 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼­¤¬ÉÔÀµ"
1610
1611 #: init.c:1249
1612 #, c-format
1613 msgid "value is illegal with reset"
1614 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
1615
1616 #: init.c:1288
1617 #, c-format
1618 msgid "%s is set"
1619 msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
1620
1621 #: init.c:1288
1622 #, c-format
1623 msgid "%s is unset"
1624 msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
1625
1626 #: init.c:1478
1627 #, c-format
1628 msgid "%s: invalid mailbox type"
1629 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
1630
1631 #: init.c:1503 init.c:1548
1632 #, c-format
1633 msgid "%s: invalid value"
1634 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
1635
1636 #: init.c:1589
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: Unknown type."
1639 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
1640
1641 #: init.c:1615
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: unknown type"
1644 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
1645
1646 #: init.c:1674
1647 #, c-format
1648 msgid "Error in %s, line %d: %s"
1649 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
1650
1651 #. the muttrc source keyword
1652 #: init.c:1697
1653 #, c-format
1654 msgid "source: errors in %s"
1655 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
1656
1657 #: init.c:1698
1658 #, c-format
1659 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
1660 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
1661
1662 #: init.c:1712
1663 #, c-format
1664 msgid "source: error at %s"
1665 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
1666
1667 #: init.c:1717
1668 msgid "source: too many arguments"
1669 msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
1670
1671 #: init.c:1768
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: unknown command"
1674 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
1675
1676 #: init.c:2157
1677 #, c-format
1678 msgid "Error in command line: %s\n"
1679 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
1680
1681 #: init.c:2206
1682 msgid "unable to determine home directory"
1683 msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
1684
1685 #: init.c:2214
1686 msgid "unable to determine username"
1687 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
1688
1689 #: keymap.c:463
1690 msgid "Macro loop detected."
1691 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
1692
1693 #: keymap.c:673 keymap.c:681
1694 msgid "Key is not bound."
1695 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1696
1697 #: keymap.c:685
1698 #, c-format
1699 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
1700 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
1701
1702 #: keymap.c:696
1703 msgid "push: too many arguments"
1704 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
1705
1706 #: keymap.c:726
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: no such menu"
1709 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
1710
1711 #: keymap.c:741
1712 msgid "null key sequence"
1713 msgstr "¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
1714
1715 #: keymap.c:828
1716 msgid "bind: too many arguments"
1717 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
1718
1719 #: keymap.c:851
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: no such function in map"
1722 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
1723
1724 #: keymap.c:875
1725 msgid "macro: empty key sequence"
1726 msgstr "macro: ¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
1727
1728 #: keymap.c:886
1729 msgid "macro: too many arguments"
1730 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
1731
1732 #: keymap.c:922
1733 msgid "exec: no arguments"
1734 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
1735
1736 #: keymap.c:942
1737 #, c-format
1738 msgid "%s: no such function"
1739 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
1740
1741 #: keymap.c:963
1742 msgid "Enter keys (^G to abort): "
1743 msgstr "¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
1744
1745 #: keymap.c:968
1746 #, c-format
1747 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
1748 msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
1749
1750 #: keymap_alldefs.h:5
1751 msgid "null operation"
1752 msgstr "Æ°ºî¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤"
1753
1754 #: keymap_alldefs.h:6
1755 msgid "end of conditional execution (noop)"
1756 msgstr "¾ò·ïÉÕ¤­¼Â¹Ô¤Î½ªÎ» (²¿¤â¤·¤Ê¤¤)"
1757
1758 #: keymap_alldefs.h:7
1759 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
1760 msgstr "mailcap ¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¶¯À©É½¼¨"
1761
1762 #: keymap_alldefs.h:8
1763 msgid "view attachment as text"
1764 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨"
1765
1766 #: keymap_alldefs.h:9
1767 msgid "Toggle display of subparts"
1768 msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤òÀÚÂØ"
1769
1770 #: keymap_alldefs.h:10
1771 msgid "move to the bottom of the page"
1772 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
1773
1774 #: keymap_alldefs.h:11
1775 msgid "remail a message to another user"
1776 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷"
1777
1778 #: keymap_alldefs.h:12
1779 msgid "select a new file in this directory"
1780 msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
1781
1782 #: keymap_alldefs.h:13
1783 msgid "view file"
1784 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±ÜÍ÷"
1785
1786 #: keymap_alldefs.h:14
1787 msgid "display the currently selected file's name"
1788 msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
1789
1790 #: keymap_alldefs.h:15
1791 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
1792 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
1793
1794 #: keymap_alldefs.h:16
1795 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
1796 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɤòÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
1797
1798 #: keymap_alldefs.h:17
1799 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
1800 msgstr "¡ÖÁ´¥Ü¥Ã¥¯¥¹/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß¡×±ÜÍ÷ÀÚÂØ(IMAP¤Î¤ß)"
1801
1802 #: keymap_alldefs.h:18
1803 msgid "list mailboxes with new mail"
1804 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨"
1805
1806 #: keymap_alldefs.h:19
1807 msgid "change directories"
1808 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
1809
1810 #: keymap_alldefs.h:20
1811 msgid "check mailboxes for new mail"
1812 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
1813
1814 #: keymap_alldefs.h:21
1815 msgid "attach a file(s) to this message"
1816 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
1817
1818 #: keymap_alldefs.h:22
1819 msgid "attach message(s) to this message"
1820 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
1821
1822 #: keymap_alldefs.h:23
1823 msgid "edit the BCC list"
1824 msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
1825
1826 #: keymap_alldefs.h:24
1827 msgid "edit the CC list"
1828 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
1829
1830 #: keymap_alldefs.h:25
1831 msgid "edit attachment description"
1832 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
1833
1834 #: keymap_alldefs.h:26
1835 msgid "edit attachment transfer-encoding"
1836 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-trasfer-encoding ¤òÊÔ½¸"
1837
1838 #: keymap_alldefs.h:27
1839 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
1840 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
1841
1842 #: keymap_alldefs.h:28
1843 msgid "edit the file to be attached"
1844 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
1845
1846 #: keymap_alldefs.h:29
1847 msgid "edit the from field"
1848 msgstr "From ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
1849
1850 #: keymap_alldefs.h:30
1851 msgid "edit the message with headers"
1852 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
1853
1854 #: keymap_alldefs.h:31
1855 msgid "edit the message"
1856 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
1857
1858 #: keymap_alldefs.h:32
1859 msgid "edit attachment using mailcap entry"
1860 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
1861
1862 #: keymap_alldefs.h:33
1863 msgid "edit the Reply-To field"
1864 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
1865
1866 #: keymap_alldefs.h:34
1867 msgid "edit the subject of this message"
1868 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
1869
1870 #: keymap_alldefs.h:35
1871 msgid "edit the TO list"
1872 msgstr "TO ¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
1873
1874 #: keymap_alldefs.h:36
1875 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
1876 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
1877
1878 #: keymap_alldefs.h:37
1879 msgid "edit attachment content type"
1880 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
1881
1882 #: keymap_alldefs.h:38
1883 msgid "get a temporary copy of an attachment"
1884 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
1885
1886 #: keymap_alldefs.h:39
1887 msgid "run ispell on the message"
1888 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
1889
1890 #: keymap_alldefs.h:40
1891 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
1892 msgstr "mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
1893
1894 #: keymap_alldefs.h:41
1895 msgid "toggle recoding of this attachment"
1896 msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Î̵ͭ¤òÀÚÂØ"
1897
1898 #: keymap_alldefs.h:42
1899 msgid "save this message to send later"
1900 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
1901
1902 #: keymap_alldefs.h:43
1903 msgid "rename/move an attached file"
1904 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)"
1905
1906 #: keymap_alldefs.h:44
1907 msgid "send the message"
1908 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
1909
1910 #: keymap_alldefs.h:45
1911 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
1912 msgstr "disposition ¤Î inline/attachment ¤òÀÚÂØ"
1913
1914 #: keymap_alldefs.h:46
1915 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
1916 msgstr "Á÷¿®¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
1917
1918 #: keymap_alldefs.h:47
1919 msgid "update an attachment's encoding info"
1920 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
1921
1922 #: keymap_alldefs.h:48
1923 msgid "write the message to a folder"
1924 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤à"
1925
1926 #: keymap_alldefs.h:49
1927 msgid "copy a message to a file/mailbox"
1928 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
1929
1930 #: keymap_alldefs.h:50
1931 msgid "create an alias from a message sender"
1932 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
1933
1934 #: keymap_alldefs.h:51
1935 msgid "move entry to bottom of screen"
1936 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
1937
1938 #: keymap_alldefs.h:52
1939 msgid "move entry to middle of screen"
1940 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
1941
1942 #: keymap_alldefs.h:53
1943 msgid "move entry to top of screen"
1944 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
1945
1946 #: keymap_alldefs.h:54
1947 msgid "make decoded (text/plain) copy"
1948 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
1949
1950 #: keymap_alldefs.h:55
1951 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
1952 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·ºï½ü"
1953
1954 #: keymap_alldefs.h:56
1955 msgid "delete the current entry"
1956 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
1957
1958 #: keymap_alldefs.h:57
1959 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
1960 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
1961
1962 #: keymap_alldefs.h:58
1963 msgid "delete all messages in subthread"
1964 msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
1965
1966 #: keymap_alldefs.h:59
1967 msgid "delete all messages in thread"
1968 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
1969
1970 #: keymap_alldefs.h:60
1971 msgid "display full address of sender"
1972 msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
1973
1974 #: keymap_alldefs.h:61
1975 msgid "display message and toggle header weeding"
1976 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¡¢¥Ø¥Ã¥ÀÍ޻ߤòÀÚÂØ"
1977
1978 #: keymap_alldefs.h:62
1979 msgid "display a message"
1980 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
1981
1982 #: keymap_alldefs.h:63
1983 msgid "edit the raw message"
1984 msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
1985
1986 #: keymap_alldefs.h:64
1987 msgid "delete the char in front of the cursor"
1988 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
1989
1990 #: keymap_alldefs.h:65
1991 msgid "move the cursor one character to the left"
1992 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°ÜÆ°"
1993
1994 #: keymap_alldefs.h:66
1995 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
1996 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°"
1997
1998 #: keymap_alldefs.h:67
1999 msgid "jump to the beginning of the line"
2000 msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
2001
2002 #: keymap_alldefs.h:68
2003 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2004 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
2005
2006 #: keymap_alldefs.h:69
2007 msgid "complete filename or alias"
2008 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤äÊÌ̾¤òÊä´°"
2009
2010 #: keymap_alldefs.h:70
2011 msgid "complete address with query"
2012 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
2013
2014 #: keymap_alldefs.h:71
2015 msgid "delete the char under the cursor"
2016 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
2017
2018 #: keymap_alldefs.h:72
2019 msgid "jump to the end of the line"
2020 msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
2021
2022 #: keymap_alldefs.h:73
2023 msgid "move the cursor one character to the right"
2024 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°ÜÆ°"
2025
2026 #: keymap_alldefs.h:74
2027 msgid "move the cursor to the end of the word"
2028 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
2029
2030 #: keymap_alldefs.h:75
2031 msgid "scroll down through the history list"
2032 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2033
2034 #: keymap_alldefs.h:76
2035 msgid "scroll up through the history list"
2036 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2037
2038 #: keymap_alldefs.h:77
2039 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2040 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
2041
2042 #: keymap_alldefs.h:78
2043 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2044 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
2045
2046 #: keymap_alldefs.h:79
2047 msgid "delete all chars on the line"
2048 msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2049
2050 #: keymap_alldefs.h:80
2051 msgid "delete the word in front of the cursor"
2052 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
2053
2054 #: keymap_alldefs.h:81
2055 msgid "quote the next typed key"
2056 msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤ò°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë"
2057
2058 #: keymap_alldefs.h:82
2059 msgid "transpose character under cursor with previous"
2060 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
2061
2062 #: keymap_alldefs.h:83
2063 msgid "capitalize the word"
2064 msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèƬʸ»ú¤òÂçʸ»ú²½"
2065
2066 #: keymap_alldefs.h:84
2067 msgid "convert the word to lower case"
2068 msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
2069
2070 #: keymap_alldefs.h:85
2071 msgid "convert the word to upper case"
2072 msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
2073
2074 #: keymap_alldefs.h:86
2075 msgid "enter a muttrc command"
2076 msgstr "muttrc ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
2077
2078 #: keymap_alldefs.h:87
2079 msgid "enter a file mask"
2080 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
2081
2082 #: keymap_alldefs.h:88
2083 msgid "exit this menu"
2084 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
2085
2086 #: keymap_alldefs.h:89
2087 msgid "filter attachment through a shell command"
2088 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
2089
2090 #: keymap_alldefs.h:90
2091 msgid "move to the first entry"
2092 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2093
2094 #: keymap_alldefs.h:91
2095 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2096 msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤ÎÀÚÂØ"
2097
2098 #: keymap_alldefs.h:92
2099 msgid "forward a message with comments"
2100 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
2101
2102 #: keymap_alldefs.h:93
2103 msgid "select the current entry"
2104 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
2105
2106 #: keymap_alldefs.h:94
2107 msgid "reply to all recipients"
2108 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
2109
2110 #: keymap_alldefs.h:95
2111 msgid "scroll down 1/2 page"
2112 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2113
2114 #: keymap_alldefs.h:96
2115 msgid "scroll up 1/2 page"
2116 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2117
2118 #: keymap_alldefs.h:97
2119 msgid "this screen"
2120 msgstr "¤³¤Î²èÌÌ"
2121
2122 #: keymap_alldefs.h:98
2123 msgid "jump to an index number"
2124 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
2125
2126 #: keymap_alldefs.h:99
2127 msgid "move to the last entry"
2128 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2129
2130 #: keymap_alldefs.h:100
2131 msgid "reply to specified mailing list"
2132 msgstr "»ØÄêºÑ¤ß¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
2133
2134 #: keymap_alldefs.h:101
2135 msgid "execute a macro"
2136 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô"
2137
2138 #: keymap_alldefs.h:102
2139 msgid "compose a new mail message"
2140 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
2141
2142 #: keymap_alldefs.h:103
2143 msgid "open a different folder"
2144 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2145
2146 #: keymap_alldefs.h:104
2147 msgid "open a different folder in read only mode"
2148 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2149
2150 #: keymap_alldefs.h:105
2151 msgid "clear a status flag from a message"
2152 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤ò²ò½ü"
2153
2154 #: keymap_alldefs.h:106
2155 msgid "delete messages matching a pattern"
2156 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
2157
2158 #: keymap_alldefs.h:107
2159 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
2160 msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2161
2162 #: keymap_alldefs.h:108
2163 msgid "retrieve mail from POP server"
2164 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2165
2166 #: keymap_alldefs.h:109
2167 msgid "move to the first message"
2168 msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2169
2170 #: keymap_alldefs.h:110
2171 msgid "move to the last message"
2172 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2173
2174 #: keymap_alldefs.h:111
2175 msgid "show only messages matching a pattern"
2176 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
2177
2178 #: keymap_alldefs.h:112
2179 msgid "jump to the next new message"
2180 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2181
2182 #: keymap_alldefs.h:113
2183 msgid "jump to the next new or unread message"
2184 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
2185
2186 #: keymap_alldefs.h:114
2187 msgid "jump to the next subthread"
2188 msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
2189
2190 #: keymap_alldefs.h:115
2191 msgid "jump to the next thread"
2192 msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
2193
2194 #: keymap_alldefs.h:116
2195 msgid "move to the next undeleted message"
2196 msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2197
2198 #: keymap_alldefs.h:117
2199 msgid "jump to the next unread message"
2200 msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
2201
2202 #: keymap_alldefs.h:118
2203 msgid "jump to parent message in thread"
2204 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2205
2206 #: keymap_alldefs.h:119
2207 msgid "jump to previous thread"
2208 msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
2209
2210 #: keymap_alldefs.h:120
2211 msgid "jump to previous subthread"
2212 msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
2213
2214 #: keymap_alldefs.h:121
2215 msgid "move to the previous undeleted message"
2216 msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2217
2218 #: keymap_alldefs.h:122
2219 msgid "jump to the previous new message"
2220 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2221
2222 #: keymap_alldefs.h:123
2223 msgid "jump to the previous new or unread message"
2224 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2225
2226 #: keymap_alldefs.h:124
2227 msgid "jump to the previous unread message"
2228 msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2229
2230 #: keymap_alldefs.h:125
2231 msgid "mark the current thread as read"
2232 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
2233
2234 #: keymap_alldefs.h:126
2235 msgid "mark the current subthread as read"
2236 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
2237
2238 #: keymap_alldefs.h:127
2239 msgid "set a status flag on a message"
2240 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
2241
2242 #: keymap_alldefs.h:128
2243 msgid "save changes to mailbox"
2244 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
2245
2246 #: keymap_alldefs.h:129
2247 msgid "tag messages matching a pattern"
2248 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
2249
2250 #: keymap_alldefs.h:130
2251 msgid "undelete messages matching a pattern"
2252 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
2253
2254 #: keymap_alldefs.h:131
2255 msgid "untag messages matching a pattern"
2256 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
2257
2258 #: keymap_alldefs.h:132
2259 msgid "move to the middle of the page"
2260 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°ÜÆ°"
2261
2262 #: keymap_alldefs.h:133
2263 msgid "move to the next entry"
2264 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2265
2266 #: keymap_alldefs.h:134
2267 msgid "scroll down one line"
2268 msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2269
2270 #: keymap_alldefs.h:135
2271 msgid "move to the next page"
2272 msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
2273
2274 #: keymap_alldefs.h:136
2275 msgid "jump to the bottom of the message"
2276 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
2277
2278 #: keymap_alldefs.h:137
2279 msgid "toggle display of quoted text"
2280 msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
2281
2282 #: keymap_alldefs.h:138
2283 msgid "skip beyond quoted text"
2284 msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
2285
2286 #: keymap_alldefs.h:139
2287 msgid "jump to the top of the message"
2288 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
2289
2290 #: keymap_alldefs.h:140
2291 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
2292 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
2293
2294 #: keymap_alldefs.h:141
2295 msgid "move to the previous entry"
2296 msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2297
2298 #: keymap_alldefs.h:142
2299 msgid "scroll up one line"
2300 msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2301
2302 #: keymap_alldefs.h:143
2303 msgid "move to the previous page"
2304 msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2305
2306 #: keymap_alldefs.h:144
2307 msgid "print the current entry"
2308 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
2309
2310 #: keymap_alldefs.h:145
2311 msgid "query external program for addresses"
2312 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
2313
2314 #: keymap_alldefs.h:146
2315 msgid "append new query results to current results"
2316 msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
2317
2318 #: keymap_alldefs.h:147
2319 msgid "save changes to mailbox and quit"
2320 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
2321
2322 #: keymap_alldefs.h:148
2323 msgid "recall a postponed message"
2324 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
2325
2326 #: keymap_alldefs.h:149
2327 msgid "clear and redraw the screen"
2328 msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
2329
2330 #: keymap_alldefs.h:150
2331 msgid "{internal}"
2332 msgstr "{ÆâÉô}"
2333
2334 #: keymap_alldefs.h:151
2335 #, fuzzy
2336 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
2337 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
2338
2339 #: keymap_alldefs.h:152
2340 msgid "reply to a message"
2341 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
2342
2343 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
2344 #: keymap_alldefs.h:153
2345 msgid "use the current message as a template for a new one"
2346 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
2347
2348 #: keymap_alldefs.h:154
2349 msgid "save message/attachment to a file"
2350 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
2351
2352 #: keymap_alldefs.h:155
2353 msgid "search for a regular expression"
2354 msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
2355
2356 #: keymap_alldefs.h:156
2357 msgid "search backwards for a regular expression"
2358 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
2359
2360 #: keymap_alldefs.h:157
2361 msgid "search for next match"
2362 msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
2363
2364 #: keymap_alldefs.h:158
2365 msgid "search for next match in opposite direction"
2366 msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
2367
2368 #: keymap_alldefs.h:159
2369 msgid "toggle search pattern coloring"
2370 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃ忧¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
2371
2372 #: keymap_alldefs.h:160
2373 msgid "invoke a command in a subshell"
2374 msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
2375
2376 #: keymap_alldefs.h:161
2377 msgid "sort messages"
2378 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
2379
2380 #: keymap_alldefs.h:162
2381 msgid "sort messages in reverse order"
2382 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
2383
2384 #: keymap_alldefs.h:163
2385 msgid "tag the current entry"
2386 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
2387
2388 #: keymap_alldefs.h:164
2389 msgid "apply next function to tagged messages"
2390 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
2391
2392 #: keymap_alldefs.h:165
2393 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
2394 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ"
2395
2396 #: keymap_alldefs.h:166
2397 msgid "tag the current subthread"
2398 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
2399
2400 #: keymap_alldefs.h:167
2401 msgid "tag the current thread"
2402 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
2403
2404 #: keymap_alldefs.h:168
2405 msgid "toggle a message's 'new' flag"
2406 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
2407
2408 #: keymap_alldefs.h:169
2409 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
2410 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
2411
2412 #: keymap_alldefs.h:170
2413 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
2414 msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
2415
2416 #: keymap_alldefs.h:171
2417 msgid "move to the top of the page"
2418 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
2419
2420 #: keymap_alldefs.h:172
2421 msgid "undelete the current entry"
2422 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
2423
2424 #: keymap_alldefs.h:173
2425 msgid "undelete all messages in thread"
2426 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
2427
2428 #: keymap_alldefs.h:174
2429 msgid "undelete all messages in subthread"
2430 msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
2431
2432 #: keymap_alldefs.h:175
2433 msgid "show the Mutt version number and date"
2434 msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
2435
2436 #: keymap_alldefs.h:176
2437 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
2438 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
2439
2440 #: keymap_alldefs.h:177
2441 msgid "show MIME attachments"
2442 msgstr "MIME ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
2443
2444 #: keymap_alldefs.h:178
2445 msgid "display the keycode for a key press"
2446 msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥­¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨"
2447
2448 #: keymap_alldefs.h:179
2449 msgid "show currently active limit pattern"
2450 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
2451
2452 #: keymap_alldefs.h:180
2453 msgid "collapse/uncollapse current thread"
2454 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
2455
2456 #: keymap_alldefs.h:181
2457 msgid "collapse/uncollapse all threads"
2458 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
2459
2460 #: keymap_alldefs.h:182
2461 msgid "attach a PGP public key"
2462 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
2463
2464 #: keymap_alldefs.h:183
2465 msgid "show PGP options"
2466 msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
2467
2468 #: keymap_alldefs.h:184
2469 msgid "mail a PGP public key"
2470 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
2471
2472 #: keymap_alldefs.h:185
2473 msgid "verify a PGP public key"
2474 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
2475
2476 #: keymap_alldefs.h:186
2477 msgid "view the key's user id"
2478 msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
2479
2480 #: keymap_alldefs.h:187
2481 msgid "check for classic pgp"
2482 msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
2483
2484 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆɬÍס©
2485 #: keymap_alldefs.h:188
2486 msgid "Accept the chain constructed"
2487 msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
2488
2489 #: keymap_alldefs.h:189
2490 msgid "Append a remailer to the chain"
2491 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
2492
2493 #: keymap_alldefs.h:190
2494 msgid "Insert a remailer into the chain"
2495 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
2496
2497 #: keymap_alldefs.h:191
2498 msgid "Delete a remailer from the chain"
2499 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
2500
2501 #: keymap_alldefs.h:192
2502 msgid "Select the previous element of the chain"
2503 msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
2504
2505 #: keymap_alldefs.h:193
2506 msgid "Select the next element of the chain"
2507 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
2508
2509 #: keymap_alldefs.h:194
2510 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
2511 msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
2512
2513 #: keymap_alldefs.h:195
2514 msgid "make decrypted copy and delete"
2515 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
2516
2517 #: keymap_alldefs.h:196
2518 msgid "make decrypted copy"
2519 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2520
2521 #: keymap_alldefs.h:197
2522 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
2523 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
2524
2525 #: keymap_alldefs.h:198
2526 msgid "extract supported public keys"
2527 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
2528
2529 #: keymap_alldefs.h:199
2530 msgid "show S/MIME options"
2531 msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
2532
2533 #: lib.c:64
2534 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
2535 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤!"
2536
2537 #: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118
2538 msgid "Out of memory!"
2539 msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­!"
2540
2541 #: main.c:51
2542 msgid ""
2543 "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
2544 "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
2545 msgstr ""
2546 "³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤Ë¤Ï <mutt-dev@mutt.org> ¤Ø¥á¡¼¥ë¤»¤è¡£\n"
2547 "¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
2548 "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j ML ¤Ø¡£\n"
2549
2550 #: main.c:55
2551 msgid ""
2552 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
2553 "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
2554 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
2555 "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: main.c:61
2559 msgid ""
2560 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
2561 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
2562 "Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
2563 "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
2564 "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
2565 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
2566 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
2567 "\n"
2568 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
2569 "fixes, and suggestions.\n"
2570 "\n"
2571 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2572 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2573 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
2574 "    (at your option) any later version.\n"
2575 "\n"
2576 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2577 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2578 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
2579 "    GNU General Public License for more details.\n"
2580 "\n"
2581 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2582 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2583 "    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: main.c:99
2587 #, fuzzy
2588 msgid ""
2589 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
2590 "<file> ]\n"
2591 "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
2592 "[...]\n"
2593 "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
2594 "[...]\n"
2595 "       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
2596 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
2597 "       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
2598 "       mutt -v[v]\n"
2599 "\n"
2600 "options:\n"
2601 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
2602 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
2603 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
2604 "  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
2605 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
2606 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
2607 "  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
2608 "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
2609 "  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
2610 "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
2611 "  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
2612 "  -p\t\trecall a postponed message\n"
2613 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
2614 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
2615 "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
2616 "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
2617 "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
2618 "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
2619 "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
2620 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
2621 "  -h\t\tthis help message"
2622 msgstr ""
2623 "»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
2624 "             [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
2625 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> \n"
2626 "             [-Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> ]\n"
2627 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -A <ÊÌ̾> \n"
2628 "             [-A <ÊÌ̾> ]\n"
2629 "        mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
2630 "             [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s <Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
2631 "             [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
2632 "        mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
2633 "        mutt -v[v]\n"
2634 "\n"
2635 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
2636 "  -A <ÊÌ̾>\t»ØÄꤷ¤¿ÊÌ̾¤ÎŸ³«\n"
2637 "  -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
2638 "  -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
2639 "  -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
2640 "  -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
2641 "  -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆɤ߽Ф·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
2642 "  -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
2643 "  -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆɤि¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
2644 "  -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤Ë Mutt ¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
2645 "  -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
2646 "  -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤Î Muttrc ¤òÆɤޤʤ¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
2647 "  -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë (½ñ¤­¤«¤±) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆɤ߽Ф·¤Î»ØÄê\n"
2648 "  -Q <variable>\tÀßÄêÊÑ¿ô¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»\n"
2649 "  -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
2650 "  -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê (¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
2651 "  -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
2652 "  -x\t\tmailx Á÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
2653 "  -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿ `mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃ椫¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
2654 "  -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
2655 "  -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
2656 "  -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2657
2658 #: main.c:167
2659 msgid ""
2660 "\n"
2661 "Compile options:"
2662 msgstr ""
2663 "\n"
2664 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2665
2666 #: main.c:478
2667 msgid "Error initializing terminal."
2668 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
2669
2670 #: main.c:583
2671 #, c-format
2672 msgid "Debugging at level %d.\n"
2673 msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
2674
2675 #: main.c:585
2676 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
2677 msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
2678
2679 #: main.c:733
2680 #, c-format
2681 msgid "%s does not exist. Create it?"
2682 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
2683
2684 #: main.c:737
2685 #, c-format
2686 msgid "Can't create %s: %s."
2687 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2688
2689 #: main.c:782
2690 msgid "No recipients specified.\n"
2691 msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
2692
2693 #: main.c:868
2694 #, c-format
2695 msgid "%s: unable to attach file.\n"
2696 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n"
2697
2698 #: main.c:888
2699 msgid "No mailbox with new mail."
2700 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2701
2702 #: main.c:897
2703 msgid "No incoming mailboxes defined."
2704 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
2705
2706 #: main.c:924
2707 msgid "Mailbox is empty."
2708 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
2709
2710 #: mbox.c:129 mbox.c:288
2711 #, c-format
2712 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
2713 msgstr "Æɤ߽Ф·Ãæ %s... %d (%d%%)"
2714
2715 #: mbox.c:153 mbox.c:210
2716 msgid "Mailbox is corrupt!"
2717 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
2718
2719 #: mbox.c:662
2720 msgid "Mailbox was corrupted!"
2721 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
2722
2723 #: mbox.c:699 mbox.c:953
2724 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
2725 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
2726
2727 #: mbox.c:708
2728 msgid "Unable to lock mailbox!"
2729 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
2730
2731 #. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
2732 #. * messages were found to be changed or deleted.  This should
2733 #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
2734 #.
2735 #: mbox.c:754
2736 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
2737 msgstr ""
2738 "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è)!"
2739
2740 #: mbox.c:793
2741 #, c-format
2742 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
2743 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
2744
2745 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
2746 #. * change/deleted message
2747 #.
2748 #: mbox.c:906
2749 msgid "Committing changes..."
2750 msgstr "Êѹ¹·ë²Ì¤òÈ¿±ÇÃæ..."
2751
2752 #: mbox.c:937
2753 #, c-format
2754 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
2755 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÃÇÊÒ¤ò %s ¤ËÊݸ¤·¤¿"
2756
2757 #: mbox.c:1003
2758 msgid "Could not reopen mailbox!"
2759 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
2760
2761 #: mbox.c:1041
2762 msgid "Reopening mailbox..."
2763 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
2764
2765 #: menu.c:416
2766 msgid "Jump to: "
2767 msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
2768
2769 #: menu.c:425
2770 msgid "Invalid index number."
2771 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
2772
2773 #: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558
2774 #: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043
2775 msgid "No entries."
2776 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
2777
2778 #: menu.c:447
2779 msgid "You cannot scroll down farther."
2780 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2781
2782 #: menu.c:465
2783 msgid "You cannot scroll up farther."
2784 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2785
2786 #: menu.c:485
2787 msgid "You are on the last page."
2788 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
2789
2790 #: menu.c:509
2791 msgid "You are on the first page."
2792 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
2793
2794 #: menu.c:588
2795 msgid "First entry is shown."
2796 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
2797
2798 #: menu.c:608
2799 msgid "Last entry is shown."
2800 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
2801
2802 #: menu.c:659
2803 msgid "You are on the last entry."
2804 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
2805
2806 #: menu.c:670
2807 msgid "You are on the first entry."
2808 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
2809
2810 #: menu.c:730 pattern.c:1242
2811 msgid "Search for: "
2812 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2813
2814 #: menu.c:731 pattern.c:1243
2815 msgid "Reverse search for: "
2816 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2817
2818 #: menu.c:741 pattern.c:1275
2819 msgid "No search pattern."
2820 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
2821
2822 #: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
2823 msgid "Not found."
2824 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2825
2826 #: menu.c:895
2827 msgid "No tagged entries."
2828 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
2829
2830 #: menu.c:1000
2831 msgid "Search is not implemented for this menu."
2832 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2833
2834 #: menu.c:1005
2835 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
2836 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2837
2838 #: menu.c:1046
2839 msgid "Tagging is not supported."
2840 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2841
2842 #: mh.c:663 mh.c:900
2843 #, c-format
2844 msgid "Reading %s... %d"
2845 msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
2846
2847 #: mh.c:1151
2848 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
2849 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤"
2850
2851 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
2852 #: muttlib.c:846
2853 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
2854 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
2855
2856 #: muttlib.c:846
2857 msgid "yna"
2858 msgstr "yna"
2859
2860 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
2861 #: muttlib.c:862
2862 msgid "File is a directory, save under it?"
2863 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
2864
2865 #: muttlib.c:868
2866 msgid "File under directory: "
2867 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
2868
2869 #: muttlib.c:880
2870 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
2871 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤­, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
2872
2873 #: muttlib.c:880
2874 msgid "oac"
2875 msgstr "oac"
2876
2877 #: muttlib.c:1199
2878 msgid "Can't save message to POP mailbox."
2879 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
2880
2881 #: muttlib.c:1208
2882 #, c-format
2883 msgid "%s is not a mailbox!"
2884 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
2885
2886 #: muttlib.c:1214
2887 #, c-format
2888 msgid "Append messages to %s?"
2889 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
2890
2891 #: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
2892 #, c-format
2893 msgid "Connection to %s closed"
2894 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
2895
2896 #: mutt_socket.c:271
2897 msgid "SSL is unavailable."
2898 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
2899
2900 #: mutt_socket.c:302
2901 msgid "Preconnect command failed."
2902 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
2903
2904 #: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387
2905 #, c-format
2906 msgid "Error talking to %s (%s)"
2907 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
2908
2909 #: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483
2910 #, c-format
2911 msgid "Bad IDN \"%s\"."
2912 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
2913
2914 #: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490
2915 #, c-format
2916 msgid "Looking up %s..."
2917 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
2918
2919 #: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497
2920 #, c-format
2921 msgid "Could not find the host \"%s\""
2922 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2923
2924 #: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506
2925 #, c-format
2926 msgid "Connecting to %s..."
2927 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
2928
2929 #: mutt_socket.c:529
2930 #, c-format
2931 msgid "Could not connect to %s (%s)."
2932 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
2933
2934 #: mutt_ssl.c:175
2935 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
2936 msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2937
2938 #: mutt_ssl.c:199
2939 #, c-format
2940 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
2941 msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
2942
2943 #: mutt_ssl.c:207
2944 #, c-format
2945 msgid "%s has insecure permissions!"
2946 msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
2947
2948 #: mutt_ssl.c:226
2949 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
2950 msgstr "Í𻨤µÉÔ­¤Î¤¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
2951
2952 #: mutt_ssl.c:322
2953 msgid "I/O error"
2954 msgstr "I/O ¥¨¥é¡¼"
2955
2956 #: mutt_ssl.c:331
2957 #, c-format
2958 msgid "SSL failed: %s"
2959 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
2960
2961 #: mutt_ssl.c:340
2962 msgid "Unable to get certificate from peer"
2963 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2964
2965 #: mutt_ssl.c:348
2966 #, c-format
2967 msgid "SSL connection using %s (%s)"
2968 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
2969
2970 #: mutt_ssl.c:388
2971 msgid "Unknown"
2972 msgstr "ÉÔÌÀ"
2973
2974 #: mutt_ssl.c:413
2975 #, c-format
2976 msgid "[unable to calculate]"
2977 msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
2978
2979 #: mutt_ssl.c:431
2980 msgid "[invalid date]"
2981 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
2982
2983 #: mutt_ssl.c:506
2984 msgid "Server certificate is not yet valid"
2985 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
2986
2987 #: mutt_ssl.c:513
2988 msgid "Server certificate has expired"
2989 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
2990
2991 #: mutt_ssl.c:586
2992 msgid "This certificate belongs to:"
2993 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
2994
2995 #: mutt_ssl.c:597
2996 msgid "This certificate was issued by:"
2997 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
2998
2999 #: mutt_ssl.c:608
3000 #, c-format
3001 msgid "This certificate is valid"
3002 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÍ­¸ú´ü´Ö¤Ï"
3003
3004 #: mutt_ssl.c:609
3005 #, c-format
3006 msgid "   from %s"
3007 msgstr "   %s ¤«¤é"
3008
3009 #: mutt_ssl.c:611
3010 #, c-format
3011 msgid "     to %s"
3012 msgstr "   %s ¤Þ¤Ç"
3013
3014 #: mutt_ssl.c:617
3015 #, c-format
3016 msgid "Fingerprint: %s"
3017 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3018
3019 #: mutt_ssl.c:619
3020 msgid "SSL Certificate check"
3021 msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
3022
3023 #: mutt_ssl.c:622
3024 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3025 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
3026
3027 #: mutt_ssl.c:623
3028 msgid "roa"
3029 msgstr "roa"
3030
3031 #: mutt_ssl.c:627
3032 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3033 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
3034
3035 #: mutt_ssl.c:628
3036 msgid "ro"
3037 msgstr "ro"
3038
3039 #: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431
3040 msgid "Exit  "
3041 msgstr "½ªÎ»  "
3042
3043 #: mutt_ssl.c:659
3044 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3045 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3046
3047 #: mutt_ssl.c:664
3048 msgid "Certificate saved"
3049 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
3050
3051 #: mx.c:120
3052 #, c-format
3053 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
3054 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
3055
3056 #: mx.c:132
3057 #, c-format
3058 msgid "Can't dotlock %s.\n"
3059 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n"
3060
3061 #: mx.c:190
3062 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
3063 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
3064
3065 #: mx.c:196
3066 #, c-format
3067 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
3068 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
3069
3070 #: mx.c:224
3071 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
3072 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
3073
3074 #: mx.c:231
3075 #, c-format
3076 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
3077 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
3078
3079 #: mx.c:595
3080 #, c-format
3081 msgid "Couldn't lock %s\n"
3082 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
3083
3084 #: mx.c:679
3085 #, c-format
3086 msgid "Reading %s..."
3087 msgstr "%s Æɤ߽Ф·Ãæ..."
3088
3089 #: mx.c:779
3090 #, c-format
3091 msgid "Writing %s..."
3092 msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
3093
3094 #: mx.c:812
3095 #, c-format
3096 msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
3097 msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3098
3099 #: mx.c:878
3100 #, c-format
3101 msgid "Move read messages to %s?"
3102 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°?"
3103
3104 #: mx.c:894 mx.c:1150
3105 #, c-format
3106 msgid "Purge %d deleted message?"
3107 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
3108
3109 #: mx.c:894 mx.c:1150
3110 #, c-format
3111 msgid "Purge %d deleted messages?"
3112 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
3113
3114 #: mx.c:918
3115 #, c-format
3116 msgid "Moving read messages to %s..."
3117 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
3118
3119 #: mx.c:977 mx.c:1141
3120 msgid "Mailbox is unchanged."
3121 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3122
3123 #: mx.c:1013
3124 #, c-format
3125 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
3126 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °ÜÆ°¡¢%d ÇÑ´þ"
3127
3128 #: mx.c:1016 mx.c:1188
3129 #, c-format
3130 msgid "%d kept, %d deleted."
3131 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
3132
3133 #: mx.c:1126
3134 #, c-format
3135 msgid " Press '%s' to toggle write"
3136 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
3137
3138 #: mx.c:1128
3139 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
3140 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!"
3141
3142 #: mx.c:1130
3143 #, c-format
3144 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
3145 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
3146
3147 #: mx.c:1185
3148 msgid "Mailbox checkpointed."
3149 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
3150
3151 #: mx.c:1494
3152 msgid "Can't write message"
3153 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤"
3154
3155 #: mx.c:1539
3156 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
3157 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤¡£"
3158
3159 #: pager.c:57
3160 msgid "Not available in this menu."
3161 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
3162
3163 #: pager.c:1450
3164 msgid "PrevPg"
3165 msgstr "Á°ÊÇ"
3166
3167 #: pager.c:1451
3168 msgid "NextPg"
3169 msgstr "¼¡ÊÇ"
3170
3171 #: pager.c:1455
3172 msgid "View Attachm."
3173 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3174
3175 #: pager.c:1458
3176 msgid "Next"
3177 msgstr "¼¡"
3178
3179 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
3180 #: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143
3181 msgid "Bottom of message is shown."
3182 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
3183
3184 #: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891
3185 msgid "Top of message is shown."
3186 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
3187
3188 #: pager.c:1960
3189 msgid "Reverse search: "
3190 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
3191
3192 #: pager.c:1961
3193 msgid "Search: "
3194 msgstr "¸¡º÷: "
3195
3196 #: pager.c:2081
3197 msgid "Help is currently being shown."
3198 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
3199
3200 #: pager.c:2110
3201 msgid "No more quoted text."
3202 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3203
3204 #: pager.c:2123
3205 msgid "No more unquoted text after quoted text."
3206 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
3207
3208 #: parse.c:602
3209 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
3210 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
3211
3212 #: pattern.c:244
3213 #, c-format
3214 msgid "Error in expression: %s"
3215 msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
3216
3217 #: pattern.c:354
3218 #, c-format
3219 msgid "Invalid day of month: %s"
3220 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
3221
3222 #: pattern.c:368
3223 #, c-format
3224 msgid "Invalid month: %s"
3225 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
3226
3227 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
3228 #: pattern.c:520
3229 #, c-format
3230 msgid "Invalid relative date: %s"
3231 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
3232
3233 #: pattern.c:534
3234 msgid "error in expression"
3235 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
3236
3237 #: pattern.c:740 pattern.c:848
3238 #, c-format
3239 msgid "error in pattern at: %s"
3240 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
3241
3242 #: pattern.c:788
3243 #, c-format
3244 msgid "%c: invalid command"
3245 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
3246
3247 #: pattern.c:794
3248 #, c-format
3249 msgid "%c: not supported in this mode"
3250 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
3251
3252 #: pattern.c:807
3253 #, c-format
3254 msgid "missing parameter"
3255 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
3256
3257 #: pattern.c:823
3258 #, c-format
3259 msgid "mismatched parenthesis: %s"
3260 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
3261
3262 #: pattern.c:855
3263 msgid "empty pattern"
3264 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
3265
3266 #: pattern.c:1061
3267 #, c-format
3268 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
3269 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
3270
3271 #: pattern.c:1130 pattern.c:1261
3272 msgid "Compiling search pattern..."
3273 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
3274
3275 #: pattern.c:1144
3276 msgid "Executing command on matching messages..."
3277 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
3278
3279 #: pattern.c:1206
3280 msgid "No messages matched criteria."
3281 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3282
3283 #: pattern.c:1299
3284 msgid "Search hit bottom without finding match"
3285 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3286
3287 #: pattern.c:1310
3288 msgid "Search hit top without finding match"
3289 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3290
3291 #: pattern.c:1332
3292 msgid "Search interrupted."
3293 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
3294
3295 #: pgp.c:90
3296 msgid "Enter PGP passphrase:"
3297 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
3298
3299 #: pgp.c:104
3300 msgid "PGP passphrase forgotten."
3301 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
3302
3303 #: pgp.c:344
3304 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
3305 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
3306
3307 #: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797
3308 msgid ""
3309 "[-- End of PGP output --]\n"
3310 "\n"
3311 msgstr ""
3312 "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
3313 "\n"
3314
3315 #: pgp.c:394
3316 msgid ""
3317 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
3318 "\n"
3319 msgstr ""
3320 "[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
3321 "\n"
3322
3323 #: pgp.c:396
3324 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
3325 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
3326
3327 #: pgp.c:398
3328 msgid ""
3329 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
3330 "\n"
3331 msgstr ""
3332 "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
3333 "\n"
3334
3335 #: pgp.c:423
3336 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
3337 msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
3338
3339 #: pgp.c:425
3340 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
3341 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
3342
3343 #: pgp.c:427
3344 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
3345 msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
3346
3347 #: pgp.c:454
3348 msgid ""
3349 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
3350 "\n"
3351 msgstr ""
3352 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
3353 "\n"
3354
3355 #: pgp.c:704
3356 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
3357 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
3358
3359 #: pgp.c:764
3360 msgid ""
3361 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
3362 "\n"
3363 msgstr ""
3364 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
3365 "\n"
3366
3367 #: pgp.c:873
3368 msgid ""
3369 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
3370 "\n"
3371 msgstr ""
3372 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
3373 "\n"
3374
3375 #: pgp.c:886
3376 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
3377 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
3378
3379 #: pgp.c:895
3380 msgid ""
3381 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
3382 "\n"
3383 msgstr ""
3384 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
3385 "\n"
3386
3387 #: pgp.c:915
3388 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
3389 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
3390
3391 #: pgp.c:965
3392 msgid "Can't open PGP subprocess!"
3393 msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
3394
3395 #: pgp.c:1109
3396 #, c-format
3397 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
3398 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
3399
3400 #: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790
3401 #, c-format
3402 msgid "Enter keyID for %s: "
3403 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
3404
3405 #: pgp.c:1397
3406 msgid "Can't invoke PGP"
3407 msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3408
3409 #: pgp.c:1496
3410 #, c-format
3411 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
3412 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
3413
3414 #: pgp.c:1497
3415 msgid "PGP/M(i)ME"
3416 msgstr "i:PGP/MIME"
3417
3418 #: pgp.c:1497
3419 msgid "(i)nline"
3420 msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
3421
3422 #: pgp.c:1499
3423 msgid "esabifc"
3424 msgstr "esabifc"
3425
3426 #. sign (a)s
3427 #: pgp.c:1514 smime.c:1981
3428 msgid "Sign as: "
3429 msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
3430
3431 #: pgpinvoke.c:307
3432 msgid "Fetching PGP key..."
3433 msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
3434
3435 #: pgpkey.c:490
3436 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
3437 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
3438
3439 #. __STRCAT_CHECKED__
3440 #: pgpkey.c:516 smime.c:433
3441 msgid "Select  "
3442 msgstr "ÁªÂò  "
3443
3444 #. __STRCAT_CHECKED__
3445 #: pgpkey.c:519
3446 msgid "Check key  "
3447 msgstr "PGP ¸°¸¡ºº  "
3448
3449 #: pgpkey.c:532
3450 #, c-format
3451 msgid "PGP keys matching <%s>."
3452 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
3453
3454 #: pgpkey.c:534
3455 #, c-format
3456 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
3457 msgstr "PGP ¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
3458
3459 #: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
3460 msgid "Can't open /dev/null"
3461 msgstr "/dev/null ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3462
3463 #: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
3464 msgid "Can't create temporary file"
3465 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3466
3467 #: pgpkey.c:580
3468 #, c-format
3469 msgid "Key ID: 0x%s"
3470 msgstr "¸° ID: 0x%s"
3471
3472 #: pgpkey.c:600
3473 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
3474 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¤¿¤á¡¢»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
3475
3476 #: pgpkey.c:612
3477 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
3478 msgstr "ID ¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
3479
3480 #: pgpkey.c:616
3481 msgid "ID has undefined validity."
3482 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍÑÅÙ¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
3483
3484 #: pgpkey.c:619
3485 msgid "ID is not valid."
3486 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3487
3488 #: pgpkey.c:622
3489 msgid "ID is only marginally valid."
3490 msgstr "ID ¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
3491
3492 #: pgpkey.c:626
3493 #, c-format
3494 msgid "%s Do you really want to use the key?"
3495 msgstr "%s ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»ÈÍÑ?"
3496
3497 #: pgpkey.c:724
3498 msgid "Please enter the key ID: "
3499 msgstr "¸° ID ¤òÆþÎÏ: "
3500
3501 #: pgpkey.c:752
3502 msgid "Invoking pgp..."
3503 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
3504
3505 #: pgpkey.c:777
3506 #, c-format
3507 msgid "PGP Key %s."
3508 msgstr "PGP ¸° %s"
3509
3510 #: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
3511 #, c-format
3512 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
3513 msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
3514
3515 #: pop.c:90 pop_lib.c:201
3516 #, c-format
3517 msgid "Command TOP is not supported by server."
3518 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3519
3520 #: pop.c:117
3521 msgid "Can't write header to temporary file!"
3522 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
3523
3524 #: pop.c:198 pop_lib.c:203
3525 #, c-format
3526 msgid "Command UIDL is not supported by server."
3527 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3528
3529 #: pop.c:247 pop.c:562
3530 #, c-format
3531 msgid "%s is an invalid POP path"
3532 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
3533
3534 #: pop.c:278
3535 msgid "Fetching list of messages..."
3536 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
3537
3538 #: pop.c:415
3539 msgid "Can't write message to temporary file!"
3540 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
3541
3542 #: pop.c:517 pop.c:582
3543 msgid "Checking for new messages..."
3544 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
3545
3546 #: pop.c:546
3547 msgid "POP host is not defined."
3548 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3549
3550 #: pop.c:610
3551 msgid "No new mail in POP mailbox."
3552 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3553
3554 #: pop.c:617
3555 msgid "Delete messages from server?"
3556 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
3557
3558 #: pop.c:619
3559 #, c-format
3560 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
3561 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
3562
3563 #: pop.c:661
3564 msgid "Error while writing mailbox!"
3565 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
3566
3567 #: pop.c:665
3568 #, c-format
3569 msgid "%s [%d of %d messages read]"
3570 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
3571
3572 #: pop.c:688 pop_lib.c:364
3573 msgid "Server closed connection!"
3574 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
3575
3576 #: pop_auth.c:93
3577 msgid "Authenticating (SASL)..."
3578 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
3579
3580 #: pop_auth.c:209
3581 msgid "Authenticating (APOP)..."
3582 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (APOP)..."
3583
3584 #: pop_auth.c:233
3585 msgid "APOP authentication failed."
3586 msgstr "APOP Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
3587
3588 #: pop_auth.c:268
3589 #, c-format
3590 msgid "Command USER is not supported by server."
3591 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3592
3593 #: pop_lib.c:199
3594 msgid "Unable to leave messages on server."
3595 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤»¤Ê¤¤¡£"
3596
3597 #: pop_lib.c:229
3598 #, c-format
3599 msgid "Error connecting to server: %s"
3600 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
3601
3602 #: pop_lib.c:378
3603 msgid "Closing connection to POP server..."
3604 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
3605
3606 #: pop_lib.c:544
3607 msgid "Verifying message indexes..."
3608 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
3609
3610 #: pop_lib.c:568
3611 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
3612 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
3613
3614 #: postpone.c:167
3615 msgid "Postponed Messages"
3616 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3617
3618 #: postpone.c:247 postpone.c:256
3619 msgid "No postponed messages."
3620 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
3621
3622 #: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
3623 msgid "Illegal PGP header"
3624 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
3625
3626 #: postpone.c:483
3627 msgid "Illegal S/MIME header"
3628 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
3629
3630 #: postpone.c:556
3631 msgid "Decrypting message..."
3632 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
3633
3634 #: postpone.c:565
3635 msgid "Decryption failed."
3636 msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
3637
3638 #: query.c:50
3639 msgid "New Query"
3640 msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
3641
3642 #: query.c:51
3643 msgid "Make Alias"
3644 msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®"
3645
3646 #: query.c:52
3647 msgid "Search"
3648 msgstr "¸¡º÷"
3649
3650 #: query.c:99
3651 msgid "Waiting for response..."
3652 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
3653
3654 #: query.c:235 query.c:263
3655 msgid "Query command not defined."
3656 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3657
3658 #: query.c:290
3659 #, c-format
3660 msgid "Query"
3661 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
3662
3663 #. Prompt for Query
3664 #: query.c:303 query.c:328
3665 msgid "Query: "
3666 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
3667
3668 #: query.c:311 query.c:337
3669 #, c-format
3670 msgid "Query '%s'"
3671 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
3672
3673 #: recvattach.c:56
3674 msgid "Pipe"
3675 msgstr "¥Ñ¥¤¥×"
3676
3677 #: recvattach.c:57
3678 msgid "Print"
3679 msgstr "°õºþ"
3680
3681 #: recvattach.c:435
3682 msgid "Saving..."
3683 msgstr "ÊݸÃæ..."
3684
3685 #: recvattach.c:438 recvattach.c:527
3686 msgid "Attachment saved."
3687 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
3688
3689 #: recvattach.c:539
3690 #, c-format
3691 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
3692 msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³?"
3693
3694 #: recvattach.c:557
3695 msgid "Attachment filtered."
3696 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤Æ¤¢¤ë¡£"
3697
3698 #: recvattach.c:624
3699 msgid "Filter through: "
3700 msgstr "ɽ¼¨¤Î¤¿¤á¤ËÄ̲ᤵ¤»¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
3701
3702 #: recvattach.c:624
3703 msgid "Pipe to: "
3704 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
3705
3706 #: recvattach.c:659
3707 #, c-format
3708 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
3709 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
3710
3711 #: recvattach.c:724
3712 msgid "Print tagged attachment(s)?"
3713 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
3714
3715 #: recvattach.c:724
3716 msgid "Print attachment?"
3717 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
3718
3719 #: recvattach.c:957
3720 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
3721 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
3722
3723 #: recvattach.c:970
3724 msgid "Attachments"
3725 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3726
3727 #: recvattach.c:1006
3728 msgid "There are no subparts to show!"
3729 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
3730
3731 #: recvattach.c:1067
3732 msgid "Can't delete attachment from POP server."
3733 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3734
3735 #: recvattach.c:1075
3736 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
3737 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3738
3739 #: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
3740 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
3741 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
3742
3743 #: recvcmd.c:47
3744 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
3745 msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
3746
3747 #: recvcmd.c:217
3748 msgid "Error bouncing message!"
3749 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
3750
3751 #: recvcmd.c:217
3752 msgid "Error bouncing messages!"
3753 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
3754
3755 #: recvcmd.c:417
3756 #, c-format
3757 msgid "Can't open temporary file %s."
3758 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3759
3760 #: recvcmd.c:448
3761 msgid "Forward as attachments?"
3762 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
3763
3764 #: recvcmd.c:462
3765 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
3766 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME Å¾Á÷?"
3767
3768 #: recvcmd.c:587
3769 msgid "Forward MIME encapsulated?"
3770 msgstr "MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆžÁ÷?"
3771
3772 #: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
3773 #, c-format
3774 msgid "Can't create %s."
3775 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3776
3777 #: recvcmd.c:728
3778 msgid "Can't find any tagged messages."
3779 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
3780
3781 #: recvcmd.c:749 send.c:715
3782 msgid "No mailing lists found!"
3783 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3784
3785 #: recvcmd.c:824
3786 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
3787 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME ¥«¥×¥»¥ë²½?"
3788
3789 #: remailer.c:484
3790 msgid "Append"
3791 msgstr "ÄɲÃ"
3792
3793 #: remailer.c:485
3794 msgid "Insert"
3795 msgstr "ÁÞÆþ"
3796
3797 #: remailer.c:486
3798 msgid "Delete"
3799 msgstr "ºï½ü"
3800
3801 #: remailer.c:488
3802 msgid "OK"
3803 msgstr "¾µÇ§(OK)"
3804
3805 #: remailer.c:516
3806 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
3807 msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!"
3808
3809 #: remailer.c:542
3810 msgid "Select a remailer chain."
3811 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
3812
3813 #: remailer.c:602
3814 #, c-format
3815 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
3816 msgstr "¥¨¥é¡¼: %s ¤ÏºÇ¸å¤Î remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
3817
3818 #: remailer.c:632
3819 #, c-format
3820 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
3821 msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
3822
3823 #: remailer.c:655
3824 msgid "The remailer chain is already empty."
3825 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
3826
3827 #: remailer.c:665
3828 msgid "You already have the first chain element selected."
3829 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
3830
3831 #: remailer.c:675
3832 msgid "You already have the last chain element selected."
3833 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
3834
3835 #: remailer.c:714
3836 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
3837 msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
3838
3839 #: remailer.c:738
3840 msgid ""
3841 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
3842 msgstr "mixmaster ¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostname ÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
3843
3844 #: remailer.c:772
3845 #, c-format
3846 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
3847 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¡£\n"
3848
3849 #: remailer.c:776
3850 msgid "Error sending message."
3851 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
3852
3853 #: rfc1524.c:163
3854 #, c-format
3855 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
3856 msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
3857
3858 #: rfc1524.c:395
3859 msgid "No mailcap path specified"
3860 msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
3861
3862 #: rfc1524.c:423
3863 #, c-format
3864 msgid "mailcap entry for type %s not found"
3865 msgstr "%s ·Á¼°ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3866
3867 #: score.c:75
3868 msgid "score: too few arguments"
3869 msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
3870
3871 #: score.c:84
3872 msgid "score: too many arguments"
3873 msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
3874
3875 #: send.c:252
3876 msgid "No subject, abort?"
3877 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
3878
3879 #: send.c:254
3880 msgid "No subject, aborting."
3881 msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
3882
3883 # ¤³¤³¤Ç no ¤À¤È from ¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¡£
3884 #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
3885 #. * header field to the list address, which makes it quite impossible
3886 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
3887 #. * provides a way to do that.
3888 #.
3889 #: send.c:488
3890 #, c-format
3891 msgid "Reply to %s%s?"
3892 msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
3893
3894 #: send.c:522
3895 #, c-format
3896 msgid "Follow-up to %s%s?"
3897 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
3898
3899 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
3900 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
3901 #.
3902 #: send.c:690
3903 msgid "No tagged messages are visible!"
3904 msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
3905
3906 #: send.c:741
3907 msgid "Include message in reply?"
3908 msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
3909
3910 #: send.c:746
3911 msgid "Including quoted message..."
3912 msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
3913
3914 #: send.c:756
3915 msgid "Could not include all requested messages!"
3916 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3917
3918 #: send.c:770
3919 msgid "Forward as attachment?"
3920 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
3921
3922 #: send.c:774
3923 msgid "Preparing forwarded message..."
3924 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
3925
3926 #. If the user is composing a new message, check to see if there
3927 #. * are any postponed messages first.
3928 #.
3929 #: send.c:1070
3930 msgid "Recall postponed message?"
3931 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
3932
3933 #: send.c:1369
3934 msgid "Edit forwarded message?"
3935 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
3936
3937 #: send.c:1394
3938 msgid "Abort unmodified message?"
3939 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
3940
3941 #: send.c:1396
3942 msgid "Aborted unmodified message."
3943 msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
3944
3945 #: send.c:1465
3946 msgid "Message postponed."
3947 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
3948
3949 #: send.c:1474
3950 msgid "No recipients are specified!"
3951 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
3952
3953 #: send.c:1479
3954 msgid "No recipients were specified."
3955 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3956
3957 #: send.c:1495
3958 msgid "No subject, abort sending?"
3959 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
3960
3961 #: send.c:1499
3962 msgid "No subject specified."
3963 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3964
3965 #: send.c:1561
3966 msgid "Sending message..."
3967 msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
3968
3969 #: send.c:1702
3970 msgid "Could not send the message."
3971 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3972
3973 #: send.c:1707
3974 msgid "Mail sent."
3975 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
3976
3977 #: send.c:1707
3978 msgid "Sending in background."
3979 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
3980
3981 #: sendlib.c:468
3982 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
3983 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
3984
3985 #: sendlib.c:498
3986 #, c-format
3987 msgid "%s no longer exists!"
3988 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
3989
3990 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
3991 #: sendlib.c:920
3992 #, c-format
3993 msgid "%s isn't a regular file."
3994 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3995
3996 #: sendlib.c:1089
3997 #, c-format
3998 msgid "Could not open %s"
3999 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4000
4001 #: sendlib.c:2060
4002 #, c-format
4003 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
4004 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
4005
4006 #: sendlib.c:2066
4007 msgid "Output of the delivery process"
4008 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
4009
4010 #: sendlib.c:2272
4011 #, c-format
4012 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
4013 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£"
4014
4015 #: signal.c:43
4016 #, c-format
4017 msgid "%s...  Exiting.\n"
4018 msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
4019
4020 #: signal.c:46 signal.c:49
4021 #, c-format
4022 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
4023 msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
4024
4025 #: signal.c:51
4026 #, c-format
4027 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
4028 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
4029
4030 #: smime.c:111
4031 msgid "Enter SMIME passphrase:"
4032 msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4033
4034 #: smime.c:321
4035 msgid "Trusted   "
4036 msgstr "¿®ÍѺѤߠ "
4037
4038 #: smime.c:324
4039 msgid "Verified  "
4040 msgstr "¸¡¾ÚºÑ¤ß  "
4041
4042 #: smime.c:327
4043 msgid "Unverified"
4044 msgstr "̤¸¡¾Ú    "
4045
4046 #: smime.c:330
4047 msgid "Expired   "
4048 msgstr "´ü¸ÂÀڤ젠"
4049
4050 #: smime.c:333
4051 msgid "Revoked   "
4052 msgstr "ÇÑ´þºÑ¤ß  "
4053
4054 # ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
4055 #: smime.c:336
4056 msgid "Invalid   "
4057 msgstr "ÉÔÀµ      "
4058
4059 #: smime.c:339
4060 msgid "Unknown   "
4061 msgstr "ÉÔÌÀ      "
4062
4063 #: smime.c:368
4064 msgid "Enter keyID: "
4065 msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
4066
4067 #: smime.c:391
4068 #, c-format
4069 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
4070 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4071
4072 #: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629
4073 #, c-format
4074 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
4075 msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
4076
4077 #: smime.c:545 smime.c:615
4078 #, c-format
4079 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
4080 msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
4081
4082 #: smime.c:548 smime.c:618
4083 #, c-format
4084 msgid "Use ID %s for %s ?"
4085 msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
4086
4087 #: smime.c:637
4088 #, c-format
4089 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
4090 msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
4091
4092 #: smime.c:796
4093 #, c-format
4094 msgid "No (valid) certificate found for %s."
4095 msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4096
4097 #: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
4098 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
4099 msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
4100
4101 #: smime.c:1206
4102 msgid "no certfile"
4103 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
4104
4105 #: smime.c:1209
4106 msgid "no mbox"
4107 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
4108
4109 #. fatal error while trying to encrypt message
4110 #: smime.c:1352
4111 msgid "No output from OpenSSL.."
4112 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
4113
4114 #: smime.c:1390
4115 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
4116 msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4117
4118 #: smime.c:1433
4119 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
4120 msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
4121
4122 #: smime.c:1471
4123 msgid "No output from OpenSSL..."
4124 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
4125
4126 #: smime.c:1636 smime.c:1758
4127 msgid ""
4128 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
4129 "\n"
4130 msgstr ""
4131 "[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4132 "\n"
4133
4134 #: smime.c:1719 smime.c:1729
4135 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
4136 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4137
4138 #: smime.c:1762
4139 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
4140 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4141
4142 #: smime.c:1765
4143 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
4144 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4145
4146 #: smime.c:1829
4147 msgid ""
4148 "\n"
4149 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
4150 msgstr ""
4151 "\n"
4152 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4153
4154 #: smime.c:1831
4155 msgid ""
4156 "\n"
4157 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
4158 msgstr ""
4159 "\n"
4160 "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
4161
4162 #: smime.c:1935
4163 msgid ""
4164 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
4165 msgstr ""
4166 "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
4167
4168 #: smime.c:1936
4169 msgid "eswabfc"
4170 msgstr "eswabfc"
4171
4172 #: smime.c:1945
4173 msgid ""
4174 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
4175 msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
4176
4177 #: smime.c:1947
4178 msgid "12345f"
4179 msgstr "12345f"
4180
4181 #: smime.c:1971
4182 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
4183 msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
4184
4185 #: sort.c:259
4186 msgid "Sorting mailbox..."
4187 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
4188
4189 #: sort.c:296
4190 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
4191 msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
4192
4193 #: status.c:106
4194 msgid "(no mailbox)"
4195 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
4196
4197 #: thread.c:1089
4198 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
4199 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
4200
4201 #: thread.c:1095
4202 msgid "Parent message is not available."
4203 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
4204
4205 #~ msgid "unspecified protocol error"
4206 #~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
4207
4208 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
4209 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
4210
4211 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
4212 #~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
4213
4214 # stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤­¤Î strerror(errno)
4215 #~ msgid "%s: stat: %s"
4216 #~ msgstr "%s ¤Î°À­Ä´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
4217
4218 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
4219 #~ msgid "%s: not a regular file"
4220 #~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
4221
4222 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
4223 #~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
4224
4225 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
4226 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
4227
4228 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
4229 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
4230
4231 #~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
4232 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¸° %s ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤À¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
4233
4234 #~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
4235 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
4236
4237 #~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
4238 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤¬ \"%s\" ¤Ë½ê°¤·¤Æ *¤¤¤Ê¤¤*¡£\n"
4239
4240 #~ msgid "Certificate \"%s\" exists for \"%s\"."
4241 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤¬ \"%s\" ¤ËÂФ·¤Æ¸ºß¤¹¤ë¡£"
4242
4243 #~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
4244 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤ò \"%s\" ¤ËÄɲÃÀ®¸ù¡£"
4245
4246 #~ msgid "Certificate *NOT* added."
4247 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÄɲà*¤µ¤ì¤º* ¡£"
4248
4249 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
4250 #~ msgstr "¤³¤Î ID ¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"