Rocco Rutte:
[apps/madmutt.git] / po / ja.po
1 # Japanese messages for Mutt.
2 # Copyright (C) 2002-2004 mutt-j ML members.
3 # FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
4 # 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
5 #  (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004)
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.5.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-07-27 03:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-30 14:00+0900\n"
13 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
14 "Language-Team: mutt-j <mutt-j@ribbon.or.jp>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: account.c:160
20 #, c-format
21 msgid "Username at %s: "
22 msgstr "%s ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
23
24 #: account.c:213
25 #, c-format
26 msgid "Password for %s@%s: "
27 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
28
29 #: addrbook.c:32 browser.c:45 browser.c:54 pager.c:1343 postpone.c:39
30 #: query.c:42 recvattach.c:49
31 msgid "Exit"
32 msgstr "Ìá¤ë"
33
34 #: addrbook.c:33 curs_main.c:372 curs_main.c:385 pager.c:1350 pager.c:1360
35 #: postpone.c:40
36 msgid "Del"
37 msgstr "ºï½ü"
38
39 #: addrbook.c:34 curs_main.c:373 curs_main.c:386 postpone.c:41
40 msgid "Undel"
41 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
42
43 #: addrbook.c:35
44 msgid "Select"
45 msgstr "ÁªÂò"
46
47 #. __STRCAT_CHECKED__
48 #: addrbook.c:36 browser.c:48 browser.c:60 compose.c:114 compose.c:126
49 #: crypt-gpgme.c:3304 curs_main.c:378 curs_main.c:391 mutt_ssl.c:607
50 #: mutt_ssl_gnutls.c:746 pager.c:1455 pgpkey.c:493 postpone.c:42 query.c:47
51 #: recvattach.c:53 smime.c:425
52 msgid "Help"
53 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
54
55 #: addrbook.c:140
56 msgid "You have no aliases!"
57 msgstr "ÊÌ̾¤¬¤Ê¤¤!"
58
59 #: addrbook.c:152
60 msgid "Aliases"
61 msgstr "ÊÌ̾"
62
63 #. add a new alias
64 #: alias.c:220
65 msgid "Alias as: "
66 msgstr "ÊÌ̾ÆþÎÏ: "
67
68 #: alias.c:225
69 msgid "You already have an alias defined with that name!"
70 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤³¤Î̾Á°¤ÎÊÌ̾¤¬¤¢¤ë!"
71
72 #: alias.c:232
73 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
74 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÊÌ̾¤ÏÀµ¾ï¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£½¤Àµ?"
75
76 #: alias.c:255
77 msgid "Address: "
78 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹: "
79
80 #: alias.c:263 send.c:192
81 #, c-format
82 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
83 msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
84
85 #: alias.c:275
86 msgid "Personal name: "
87 msgstr "¸Ä¿Í̾: "
88
89 #: alias.c:283
90 #, c-format
91 msgid "[%s = %s] Accept?"
92 msgstr "[%s = %s] Î»²ò?"
93
94 #: alias.c:298 recvattach.c:413 recvattach.c:437 recvattach.c:450
95 #: recvattach.c:465 recvattach.c:490
96 msgid "Save to file: "
97 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
98
99 #: alias.c:312
100 msgid "Alias added."
101 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
102
103 #: attach.c:103 attach.c:224 attach.c:434 attach.c:900
104 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
105 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
106
107 #. For now, editing requires a file, no piping
108 #: attach.c:116
109 #, c-format
110 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
111 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
112
113 #: attach.c:123 attach.c:242 commands.c:215 compose.c:1313 curs_lib.c:180
114 #: curs_lib.c:414
115 #, c-format
116 msgid "Error running \"%s\"!"
117 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
118
119 #: attach.c:131
120 msgid "Failure to open file to parse headers."
121 msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
122
123 #: attach.c:159
124 msgid "Failure to open file to strip headers."
125 msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
126
127 #: attach.c:168
128 msgid "Failure to rename file."
129 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
130
131 #: attach.c:181
132 #, c-format
133 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
134 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
135
136 #. For now, editing requires a file, no piping
137 #: attach.c:237
138 #, c-format
139 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
140 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
141
142 #: attach.c:252
143 #, c-format
144 msgid "No mailcap edit entry for %s"
145 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
146
147 #: attach.c:404
148 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
149 msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
150
151 #: attach.c:416
152 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
153 msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
154
155 #: attach.c:500
156 msgid "Cannot create filter"
157 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
158
159 #: attach.c:624 attach.c:653 attach.c:931 attach.c:985 handler.c:1629
160 #: pgpkey.c:542 pgpkey.c:727
161 msgid "Can't create filter"
162 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
163
164 #: attach.c:782
165 msgid "Write fault!"
166 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
167
168 #: attach.c:1008
169 msgid "I don't know how to print that!"
170 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
171
172 #: browser.c:46
173 msgid "Chdir"
174 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹"
175
176 #: browser.c:47 browser.c:59
177 msgid "Mask"
178 msgstr "¥Þ¥¹¥¯"
179
180 #: browser.c:55
181 msgid "List"
182 msgstr ""
183
184 #: browser.c:56
185 msgid "Subscribe"
186 msgstr ""
187
188 #: browser.c:57
189 #, fuzzy
190 msgid "Unsubscribe"
191 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
192
193 #: browser.c:58 curs_main.c:390
194 msgid "Catchup"
195 msgstr ""
196
197 #: browser.c:519 browser.c:1170
198 #, c-format
199 msgid "%s is not a directory."
200 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
201
202 #: browser.c:682
203 msgid "Subscribed newsgroups"
204 msgstr ""
205
206 #: browser.c:684
207 #, c-format
208 msgid "Newsgroups on server [%s]"
209 msgstr ""
210
211 #: browser.c:690
212 #, c-format
213 msgid "Mailboxes [%d]"
214 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ [%d]"
215
216 #: browser.c:696
217 #, c-format
218 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
219 msgstr "¹ØÆÉ [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
220
221 #: browser.c:700
222 #, c-format
223 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
224 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
225
226 #: browser.c:713
227 msgid "Can't attach a directory!"
228 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
229
230 #: browser.c:858 browser.c:1231 browser.c:1327
231 msgid "No files match the file mask"
232 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
233
234 #: browser.c:1043
235 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
236 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
237
238 #: browser.c:1062
239 #, fuzzy
240 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
241 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
242
243 #: browser.c:1082
244 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
245 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
246
247 #: browser.c:1089
248 #, c-format
249 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
250 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
251
252 #: browser.c:1102
253 msgid "Mailbox deleted."
254 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
255
256 #: browser.c:1109
257 msgid "Mailbox not deleted."
258 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
259
260 #: browser.c:1134
261 msgid "Chdir to: "
262 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
263
264 #: browser.c:1158 browser.c:1224
265 msgid "Error scanning directory."
266 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
267
268 #: browser.c:1181
269 msgid "File Mask: "
270 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
271
272 #: browser.c:1249
273 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
274 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
275
276 #: browser.c:1252
277 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
278 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
279
280 #: browser.c:1253
281 msgid "dazn"
282 msgstr "dazn"
283
284 #: browser.c:1315
285 msgid "New file name: "
286 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
287
288 #: browser.c:1344
289 msgid "Can't view a directory"
290 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤"
291
292 #: browser.c:1361
293 msgid "Error trying to view file"
294 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
295
296 #: browser.c:1443
297 #, c-format
298 msgid "Subscribe pattern: "
299 msgstr ""
300
301 #: browser.c:1445
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Unsubscribe pattern: "
304 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
305
306 #: browser.c:1462
307 #, fuzzy
308 msgid "No newsgroups match the mask"
309 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
310
311 #: buffy.c:514
312 msgid "New mail in "
313 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¢¤ê: "
314
315 #: color.c:309
316 #, c-format
317 msgid "%s: color not supported by term"
318 msgstr "¿§ %s ¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
319
320 #: color.c:315
321 #, c-format
322 msgid "%s: no such color"
323 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¿§¤Ï¤Ê¤¤"
324
325 #: color.c:360 color.c:541 color.c:551
326 #, c-format
327 msgid "%s: no such object"
328 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤Ê¤¤"
329
330 #: color.c:366
331 #, c-format
332 msgid "%s: command valid only for index object"
333 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú"
334
335 #: color.c:373
336 #, c-format
337 msgid "%s: too few arguments"
338 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
339
340 #: color.c:532
341 msgid "Missing arguments."
342 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¡£"
343
344 #: color.c:568 color.c:578
345 msgid "color: too few arguments"
346 msgstr "color: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
347
348 #: color.c:603
349 msgid "mono: too few arguments"
350 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
351
352 #: color.c:622
353 #, c-format
354 msgid "%s: no such attribute"
355 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤"
356
357 #: color.c:661 hook.c:67 hook.c:77 keymap.c:707
358 msgid "too few arguments"
359 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
360
361 #: color.c:669 hook.c:82
362 msgid "too many arguments"
363 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
364
365 #: color.c:685
366 msgid "default colors not supported"
367 msgstr "´ûÄêÃͤ理¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
368
369 #: commands.c:76 mbox.c:610
370 msgid "Could not create temporary file!"
371 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
372
373 #: commands.c:88
374 msgid "Cannot create display filter"
375 msgstr "ɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
376
377 #. find out whether or not the verify signature
378 #: commands.c:119
379 msgid "Verify PGP signature?"
380 msgstr "PGP ½ð̾¤ò¸¡¾Ú?"
381
382 #: commands.c:150
383 msgid "Could not copy message"
384 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
385
386 #: commands.c:181
387 msgid "S/MIME signature successfully verified."
388 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
389
390 #: commands.c:183
391 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
392 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ½êÍ­¼Ô¤¬Á÷¿®¼Ô¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¡£"
393
394 #: commands.c:187 commands.c:198
395 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
396 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
397
398 #: commands.c:189
399 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
400 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
401
402 #: commands.c:195
403 msgid "PGP signature successfully verified."
404 msgstr "PGP ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
405
406 #: commands.c:200
407 msgid "PGP signature could NOT be verified."
408 msgstr "PGP ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
409
410 #: commands.c:221
411 msgid "Command: "
412 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: "
413
414 #: commands.c:240 recvcmd.c:133
415 msgid "Bounce message to: "
416 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
417
418 #: commands.c:242 recvcmd.c:135
419 msgid "Bounce tagged messages to: "
420 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
421
422 #: commands.c:255 recvcmd.c:143
423 msgid "Error parsing address!"
424 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹²òÀÏ¥¨¥é¡¼!"
425
426 #: commands.c:263 recvcmd.c:151
427 #, c-format
428 msgid "Bad IDN: '%s'"
429 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
430
431 #: commands.c:274 recvcmd.c:165
432 #, c-format
433 msgid "Bounce message to %s"
434 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
435
436 #: commands.c:274 recvcmd.c:165
437 #, c-format
438 msgid "Bounce messages to %s"
439 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
440
441 #: commands.c:289 recvcmd.c:180
442 msgid "Message not bounced."
443 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
444
445 #: commands.c:289 recvcmd.c:180
446 msgid "Messages not bounced."
447 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
448
449 #: commands.c:299 recvcmd.c:197
450 msgid "Message bounced."
451 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
452
453 #: commands.c:299 recvcmd.c:197
454 msgid "Messages bounced."
455 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
456
457 #: commands.c:367 commands.c:398 commands.c:415
458 msgid "Can't create filter process"
459 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
460
461 #: commands.c:445
462 msgid "Pipe to command: "
463 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×: "
464
465 #: commands.c:459
466 msgid "No printing command has been defined."
467 msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
468
469 #: commands.c:464
470 msgid "Print message?"
471 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
472
473 #: commands.c:464
474 msgid "Print tagged messages?"
475 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
476
477 #: commands.c:471
478 msgid "Message printed"
479 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
480
481 #: commands.c:471
482 msgid "Messages printed"
483 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
484
485 #: commands.c:473
486 msgid "Message could not be printed"
487 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
488
489 #: commands.c:474
490 msgid "Messages could not be printed"
491 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
492
493 #: commands.c:484
494 msgid ""
495 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
496 "(p)am?: "
497 msgstr ""
498 "µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
499 "¥à)"
500
501 #: commands.c:487
502 msgid ""
503 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
504 "am?: "
505 msgstr ""
506 "À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
507
508 #: commands.c:488
509 msgid "dfrsotuzcp"
510 msgstr "dfrsotuzcp"
511
512 #: commands.c:544
513 msgid "Shell command: "
514 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
515
516 #: commands.c:684
517 #, c-format
518 msgid "Decode-save%s to mailbox"
519 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
520
521 #: commands.c:685
522 #, c-format
523 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
524 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
525
526 #: commands.c:686
527 #, c-format
528 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
529 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
530
531 #: commands.c:687
532 #, c-format
533 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
534 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
535
536 #: commands.c:688
537 #, c-format
538 msgid "Save%s to mailbox"
539 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
540
541 #: commands.c:688
542 #, c-format
543 msgid "Copy%s to mailbox"
544 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
545
546 #: commands.c:689
547 msgid " tagged"
548 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
549
550 #: commands.c:754
551 #, c-format
552 msgid "Copying to %s..."
553 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
554
555 #: commands.c:832
556 #, fuzzy
557 msgid "Unable to create backup file"
558 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
559
560 #: commands.c:838
561 #, fuzzy
562 msgid "Unable to open backup file for reading"
563 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
564
565 #: commands.c:845
566 #, fuzzy
567 msgid "Unable to open new file for writing"
568 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
569
570 #: commands.c:852
571 #, c-format
572 msgid "Unable to lock %s, old file saved as %s"
573 msgstr ""
574
575 #: commands.c:929
576 #, c-format
577 msgid "Cannot write new %s, old file saved as %s"
578 msgstr ""
579
580 #: commands.c:990
581 #, c-format
582 msgid "Convert to %s upon sending?"
583 msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
584
585 #: commands.c:1000
586 #, c-format
587 msgid "Content-Type changed to %s."
588 msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
589
590 #: commands.c:1004
591 #, c-format
592 msgid "Character set changed to %s; %s."
593 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
594
595 #: commands.c:1006
596 msgid "not converting"
597 msgstr "ÊÑ´¹¤Ê¤·"
598
599 #: commands.c:1006
600 msgid "converting"
601 msgstr "ÊÑ´¹¤¢¤ê"
602
603 #: compose.c:51
604 msgid "There are no attachments."
605 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
606
607 #: compose.c:107 compose.c:120
608 msgid "Send"
609 msgstr "Á÷¿®"
610
611 #: compose.c:108 compose.c:121 remailer.c:458
612 msgid "Abort"
613 msgstr "Ãæ»ß"
614
615 #: compose.c:112 compose.c:124 compose.c:781
616 msgid "Attach file"
617 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
618
619 #: compose.c:113 compose.c:125
620 msgid "Descrip"
621 msgstr "ÆâÍÆÀâÌÀ"
622
623 #: compose.c:162
624 msgid "Sign, Encrypt"
625 msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
626
627 #: compose.c:164
628 msgid "Encrypt"
629 msgstr "°Å¹æ²½"
630
631 #: compose.c:166
632 msgid "Sign"
633 msgstr "½ð̾"
634
635 #: compose.c:168
636 msgid "Clear"
637 msgstr "ʿʸ"
638
639 #: compose.c:174
640 msgid " (inline)"
641 msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
642
643 #: compose.c:176
644 msgid " (PGP/MIME)"
645 msgstr " (MIME)"
646
647 #: compose.c:184 compose.c:189
648 #, fuzzy
649 msgid "     sign as: "
650 msgstr "    ½ð̾: "
651
652 #: compose.c:185 compose.c:190
653 msgid "<default>"
654 msgstr "<´ûÄêÃÍ>"
655
656 #: compose.c:197
657 msgid "Encrypt with: "
658 msgstr "  °Å¹æ²½Êý¼°: "
659
660 #: compose.c:246
661 #, c-format
662 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
663 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
664
665 #: compose.c:252
666 #, c-format
667 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
668 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
669
670 #: compose.c:311
671 msgid "-- Attachments"
672 msgstr "-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
673
674 #: compose.c:338
675 #, c-format
676 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
677 msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
678
679 #: compose.c:360
680 msgid "You may not delete the only attachment."
681 msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
682
683 #: compose.c:716 send.c:1558
684 #, c-format
685 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
686 msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
687
688 #: compose.c:798
689 msgid "Attaching selected files..."
690 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
691
692 #: compose.c:809
693 #, c-format
694 msgid "Unable to attach %s!"
695 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
696
697 #: compose.c:832
698 msgid "Open mailbox to attach message from"
699 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
700
701 #: compose.c:840
702 #, fuzzy
703 msgid "Open newsgroup to attach message from"
704 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
705
706 #: compose.c:891
707 msgid "No messages in that folder."
708 msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
709
710 #: compose.c:902
711 msgid "Tag the messages you want to attach!"
712 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
713
714 #: compose.c:932
715 msgid "Unable to attach!"
716 msgstr "źÉդǤ­¤Ê¤¤!"
717
718 #: compose.c:980
719 msgid "Recoding only affects text attachments."
720 msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥­¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¡£"
721
722 #: compose.c:985
723 msgid "The current attachment won't be converted."
724 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
725
726 #: compose.c:987
727 msgid "The current attachment will be converted."
728 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
729
730 #: compose.c:1058
731 msgid "Invalid encoding."
732 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
733
734 #: compose.c:1082
735 msgid "Save a copy of this message?"
736 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
737
738 #: compose.c:1138
739 msgid "Rename to: "
740 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
741
742 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
743 #: compose.c:1141 editmsg.c:107 sendlib.c:888
744 #, c-format
745 msgid "Can't stat %s: %s"
746 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
747
748 #: compose.c:1168
749 msgid "New file: "
750 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
751
752 #: compose.c:1180
753 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
754 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
755
756 #: compose.c:1186
757 #, c-format
758 msgid "Unknown Content-Type %s"
759 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
760
761 #: compose.c:1197
762 #, c-format
763 msgid "Can't create file %s"
764 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
765
766 #: compose.c:1205
767 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
768 msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
769
770 #: compose.c:1276
771 msgid "Postpone this message?"
772 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝα?"
773
774 #: compose.c:1330
775 msgid "Write message to mailbox"
776 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤­¹þ¤à"
777
778 #: compose.c:1332
779 #, c-format
780 msgid "Writing message to %s ..."
781 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
782
783 #: compose.c:1341
784 msgid "Message written."
785 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
786
787 #: compose.c:1352
788 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
789 msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
790
791 #: compose.c:1376
792 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
793 msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
794
795 #: compress.c:202 mbox.c:518
796 msgid "Mailbox was corrupted!"
797 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
798
799 #: compress.c:229
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "Decompressing %s..."
802 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
803
804 #: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:583
805 msgid "Unable to lock mailbox!"
806 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
807
808 #: compress.c:253
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "echo Decompressing %s..."
811 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
812
813 #: compress.c:264
814 #, c-format
815 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
816 msgstr ""
817
818 #: compress.c:348 compress.c:420
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "Compressing %s..."
821 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
822
823 #: compress.c:375 compress.c:450
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "echo Compressing %s..."
826 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
827
828 #: compress.c:380
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
832 "kept!\n"
833 msgstr ""
834
835 #: compress.c:422
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "Compressed-appending to %s..."
838 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
839
840 #: compress.c:452
841 #, c-format
842 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
843 msgstr ""
844
845 #: compress.c:459
846 #, c-format
847 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
848 msgstr ""
849
850 #: crypt.c:63
851 #, c-format
852 msgid " (current time: %c)"
853 msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
854
855 #: crypt.c:69
856 #, c-format
857 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
858 msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
859
860 #: crypt.c:85
861 msgid "Passphrase(s) forgotten."
862 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
863
864 #: crypt.c:142 cryptglue.c:102 pgpkey.c:533
865 msgid "Invoking PGP..."
866 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
867
868 #: crypt.c:154
869 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
870 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
871
872 #: crypt.c:156 send.c:1505
873 msgid "Mail not sent."
874 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
875
876 #: crypt.c:383
877 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
878 msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
879
880 #: crypt.c:586 crypt.c:625
881 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
882 msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
883
884 #. else ?
885 #: crypt.c:608 crypt.c:644
886 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
887 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
888
889 #: crypt.c:759
890 msgid ""
891 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
892 "\n"
893 msgstr ""
894 "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
895 "\n"
896
897 #: crypt.c:777
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
901 "\n"
902 msgstr ""
903 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
904 "\n"
905
906 #: crypt.c:813
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
910 "\n"
911 msgstr ""
912 "[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤¤ --]\n"
913 "\n"
914
915 #. Now display the signed body
916 #: crypt.c:825
917 msgid ""
918 "[-- The following data is signed --]\n"
919 "\n"
920 msgstr ""
921 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
922 "\n"
923
924 #: crypt.c:831
925 msgid ""
926 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
927 "\n"
928 msgstr ""
929 "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
930 "\n"
931
932 #: crypt.c:838
933 msgid ""
934 "\n"
935 "[-- End of signed data --]\n"
936 msgstr ""
937 "\n"
938 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
939
940 #: cryptglue.c:81
941 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
942 msgstr ""
943
944 #: cryptglue.c:105
945 #, fuzzy
946 msgid "Invoking SMIME..."
947 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
948
949 #: crypt-gpgme.c:322
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
952 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
953
954 #: crypt-gpgme.c:330
955 #, c-format
956 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
957 msgstr ""
958
959 #: crypt-gpgme.c:348
960 #, c-format
961 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt-gpgme.c:407 crypt-gpgme.c:424 crypt-gpgme.c:1241
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "error allocating data object: %s\n"
967 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
968
969 #: crypt-gpgme.c:441
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "error rewinding data object: %s\n"
972 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
973
974 #: crypt-gpgme.c:459 crypt-gpgme.c:501
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "error reading data object: %s\n"
977 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
978
979 #: crypt-gpgme.c:557
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
982 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
983
984 #: crypt-gpgme.c:594
985 #, c-format
986 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt-gpgme.c:603
990 #, c-format
991 msgid "ambiguous specfication of secret key `%s'\n"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt-gpgme.c:613
995 #, c-format
996 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: crypt-gpgme.c:654
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "error encrypting data: %s\n"
1002 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
1003
1004 #: crypt-gpgme.c:747
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "error signing data: %s\n"
1007 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
1008
1009 #: crypt-gpgme.c:935
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
1012 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1013
1014 #: crypt-gpgme.c:943
1015 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt-gpgme.c:949
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
1021 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
1022
1023 #: crypt-gpgme.c:963
1024 msgid "Warning: The signature expired at: "
1025 msgstr ""
1026
1027 #: crypt-gpgme.c:969
1028 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: crypt-gpgme.c:973
1032 #, fuzzy
1033 msgid "The CRL is not available\n"
1034 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
1035
1036 #: crypt-gpgme.c:978
1037 msgid "Available CRL is too old\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt-gpgme.c:983
1041 msgid "A policy requirement was not met\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt-gpgme.c:991
1045 msgid "A system error occured"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt-gpgme.c:1024 crypt-gpgme.c:2823
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Fingerprint: "
1051 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
1052
1053 #: crypt-gpgme.c:1079
1054 msgid ""
1055 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
1056 "as shown above\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: crypt-gpgme.c:1085
1060 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: crypt-gpgme.c:1089
1064 msgid ""
1065 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
1066 "above\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt-gpgme.c:1157
1070 msgid "Error getting key information: "
1071 msgstr ""
1072
1073 #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
1074 #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
1075 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
1076 #. ultimate).
1077 #: crypt-gpgme.c:1163 crypt-gpgme.c:1193
1078 msgid "Good signature from: "
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt-gpgme.c:1172
1082 msgid "                aka: "
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt-gpgme.c:1176 crypt-gpgme.c:1196
1086 msgid "            created: "
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt-gpgme.c:1184
1090 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
1091 msgstr ""
1092
1093 #. can't decide (yellow)
1094 #: crypt-gpgme.c:1206
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Error checking signature"
1097 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
1098
1099 #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
1100 #. such an attack by separating the meta information from the
1101 #. data.
1102 #: crypt-gpgme.c:1249 crypt-gpgme.c:1433 crypt-gpgme.c:1896
1103 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt-gpgme.c:1257
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1109 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
1110
1111 #: crypt-gpgme.c:1314 crypt-gpgme.c:1444 crypt-gpgme.c:1909
1112 #, fuzzy
1113 msgid ""
1114 "[-- End signature information --]\n"
1115 "\n"
1116 msgstr ""
1117 "\n"
1118 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1119
1120 #: crypt-gpgme.c:1403
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid ""
1123 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
1124 "\n"
1125 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1126
1127 #: crypt-gpgme.c:1873
1128 #, c-format
1129 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt-gpgme.c:1916
1133 msgid "Error: copy data failed\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt-gpgme.c:1934 pgp.c:376
1137 msgid ""
1138 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
1139 "\n"
1140 msgstr ""
1141 "[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1142 "\n"
1143
1144 #: crypt-gpgme.c:1936 pgp.c:378
1145 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1146 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
1147
1148 #: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:380
1149 msgid ""
1150 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1151 "\n"
1152 msgstr ""
1153 "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1154 "\n"
1155
1156 #: crypt-gpgme.c:1961 pgp.c:403
1157 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
1158 msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1159
1160 #: crypt-gpgme.c:1963 pgp.c:405
1161 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1162 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
1163
1164 #: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:407
1165 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1166 msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1167
1168 #: crypt-gpgme.c:1983 pgp.c:431
1169 msgid ""
1170 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1171 "\n"
1172 msgstr ""
1173 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1174 "\n"
1175
1176 #: crypt-gpgme.c:2010 pgp.c:828
1177 msgid ""
1178 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1179 "\n"
1180 msgstr ""
1181 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
1182 "\n"
1183
1184 #: crypt-gpgme.c:2021 crypt-gpgme.c:2086 pgp.c:842
1185 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1186 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1187
1188 #: crypt-gpgme.c:2033
1189 #, fuzzy
1190 msgid ""
1191 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1192 "\n"
1193 msgstr ""
1194 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1195 "\n"
1196
1197 #: crypt-gpgme.c:2036 pgp.c:853
1198 msgid ""
1199 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1200 "\n"
1201 msgstr ""
1202 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1203 "\n"
1204
1205 #: crypt-gpgme.c:2059
1206 #, fuzzy
1207 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1208 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1209
1210 #: crypt-gpgme.c:2060 pgp.c:873
1211 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1212 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1213
1214 #: crypt-gpgme.c:2097
1215 #, fuzzy
1216 msgid ""
1217 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1218 "\n"
1219 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1220
1221 #: crypt-gpgme.c:2100
1222 #, fuzzy
1223 msgid ""
1224 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1225 "\n"
1226 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1227
1228 #: crypt-gpgme.c:2128
1229 #, fuzzy
1230 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1231 msgstr ""
1232 "\n"
1233 "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1234
1235 #: crypt-gpgme.c:2129
1236 #, fuzzy
1237 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1238 msgstr ""
1239 "\n"
1240 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1241
1242 #: crypt-gpgme.c:2677
1243 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt-gpgme.c:2679
1247 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt-gpgme.c:2684
1251 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt-gpgme.c:2756
1255 msgid " aka"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt-gpgme.c:2756
1259 msgid "Name"
1260 msgstr ""
1261
1262 # ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
1263 #: crypt-gpgme.c:2758 crypt-gpgme.c:2879
1264 #, fuzzy
1265 msgid "[Invalid]"
1266 msgstr "ÉÔÀµ      "
1267
1268 #: crypt-gpgme.c:2808 crypt-gpgme.c:2931
1269 #, fuzzy
1270 msgid "encryption"
1271 msgstr "°Å¹æ²½"
1272
1273 #: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2935
1274 msgid "signing"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2939
1278 msgid "certification"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt-gpgme.c:2875
1282 #, fuzzy
1283 msgid "[Revoked]"
1284 msgstr "ÇÑ´þºÑ¤ß  "
1285
1286 #: crypt-gpgme.c:2883
1287 #, fuzzy
1288 msgid "[Expired]"
1289 msgstr "´ü¸ÂÀڤ젠"
1290
1291 #: crypt-gpgme.c:2887
1292 msgid "[Disabled]"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt-gpgme.c:2964 pgpkey.c:528 pgpkey.c:707
1296 msgid "Can't create temporary file"
1297 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
1298
1299 #: crypt-gpgme.c:2968
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Collecting data..."
1302 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
1303
1304 #: crypt-gpgme.c:2991
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1307 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
1308
1309 #: crypt-gpgme.c:2999
1310 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt-gpgme.c:3009 pgpkey.c:553
1314 #, c-format
1315 msgid "Key ID: 0x%s"
1316 msgstr "¸° ID: 0x%s"
1317
1318 #: crypt-gpgme.c:3085
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "gpgme_new failed: %s"
1321 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
1322
1323 #: crypt-gpgme.c:3120 crypt-gpgme.c:3176
1324 #, c-format
1325 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt-gpgme.c:3165 crypt-gpgme.c:3201
1329 #, c-format
1330 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt-gpgme.c:3267
1334 #, fuzzy
1335 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1336 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
1337
1338 #: crypt-gpgme.c:3296 mutt_ssl.c:605 mutt_ssl_gnutls.c:744 pgpkey.c:485
1339 #: smime.c:420
1340 msgid "Exit  "
1341 msgstr "½ªÎ»  "
1342
1343 #. __STRCAT_CHECKED__
1344 #: crypt-gpgme.c:3298 pgpkey.c:487 smime.c:422
1345 msgid "Select  "
1346 msgstr "ÁªÂò  "
1347
1348 #. __STRCAT_CHECKED__
1349 #: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490
1350 msgid "Check key  "
1351 msgstr "PGP ¸°¸¡ºº  "
1352
1353 #: crypt-gpgme.c:3318
1354 #, fuzzy
1355 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1356 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
1357
1358 #: crypt-gpgme.c:3320
1359 #, fuzzy
1360 msgid "PGP keys matching"
1361 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
1362
1363 #: crypt-gpgme.c:3322
1364 #, fuzzy
1365 msgid "S/MIME keys matching"
1366 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
1367
1368 #: crypt-gpgme.c:3324
1369 #, fuzzy
1370 msgid "keys matching"
1371 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
1372
1373 #: crypt-gpgme.c:3327
1374 #, c-format
1375 msgid "%s <%s>."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt-gpgme.c:3329
1379 #, c-format
1380 msgid "%s \"%s\"."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt-gpgme.c:3352 pgpkey.c:573
1384 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1385 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¤¿¤á¡¢»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
1386
1387 #: crypt-gpgme.c:3365 pgpkey.c:585
1388 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1389 msgstr "ID ¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1390
1391 #: crypt-gpgme.c:3382 pgpkey.c:589
1392 msgid "ID has undefined validity."
1393 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍÑÅÙ¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
1394
1395 #: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
1396 msgid "ID is not valid."
1397 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1398
1399 #: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
1400 msgid "ID is only marginally valid."
1401 msgstr "ID ¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
1402
1403 #: crypt-gpgme.c:3396 pgpkey.c:600
1404 #, c-format
1405 msgid "%s Do you really want to use the key?"
1406 msgstr "%s ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»ÈÍÑ?"
1407
1408 #: crypt-gpgme.c:3451 crypt-gpgme.c:3553 pgpkey.c:807 pgpkey.c:912
1409 #, c-format
1410 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1411 msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
1412
1413 #: crypt-gpgme.c:3709 pgp.c:1068
1414 #, c-format
1415 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1416 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
1417
1418 #: crypt-gpgme.c:3740 pgp.c:1101 smime.c:642 smime.c:762
1419 #, c-format
1420 msgid "Enter keyID for %s: "
1421 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
1422
1423 #: crypt-gpgme.c:3830
1424 #, fuzzy
1425 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
1426 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
1427
1428 #: crypt-gpgme.c:3831 crypt-gpgme.c:3836
1429 #, fuzzy
1430 msgid "esabtf"
1431 msgstr "esabifc"
1432
1433 #: crypt-gpgme.c:3835
1434 #, fuzzy
1435 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
1436 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
1437
1438 #. sign (a)s
1439 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
1440 #. sign (a)s
1441 #: crypt-gpgme.c:3849 pgp.c:1457 smime.c:1923
1442 msgid "Sign as: "
1443 msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
1444
1445 #: curs_lib.c:189
1446 msgid "yes"
1447 msgstr "yes"
1448
1449 #: curs_lib.c:190
1450 msgid "no"
1451 msgstr "no"
1452
1453 #. restore blocking operation
1454 #: curs_lib.c:279
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Exit Mutt-ng?"
1457 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1458
1459 #: curs_lib.c:370 mutt_socket.c:492 mutt_ssl.c:313
1460 msgid "unknown error"
1461 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
1462
1463 #: curs_lib.c:390
1464 msgid "Press any key to continue..."
1465 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥­¡¼¤ò..."
1466
1467 #: curs_lib.c:432
1468 msgid " ('?' for list): "
1469 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
1470
1471 #: curs_main.c:55 curs_main.c:615 curs_main.c:643 imap/command.c:172
1472 msgid "No mailbox is open."
1473 msgstr "³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤¡£"
1474
1475 #: curs_main.c:56 curs_main.c:2144
1476 msgid "There are no messages."
1477 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1478
1479 #: curs_main.c:57 mx.c:1009 pager.c:61 recvattach.c:38
1480 msgid "Mailbox is read-only."
1481 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
1482
1483 #: curs_main.c:59 pager.c:63 recvattach.c:870
1484 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1485 msgstr "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÅºÉե⡼¥É¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1486
1487 #: curs_main.c:60
1488 msgid "No visible messages."
1489 msgstr "²Ä»ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1490
1491 #: curs_main.c:233
1492 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1493 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤òÀÚÂؤǤ­¤Ê¤¤!"
1494
1495 #: curs_main.c:240
1496 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1497 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àæ½Ð»þ¤Ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤¬½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤ë¡£"
1498
1499 #: curs_main.c:244
1500 msgid "Changes to folder will not be written."
1501 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£"
1502
1503 #: curs_main.c:371 curs_main.c:384
1504 msgid "Quit"
1505 msgstr "Ãæ»ß"
1506
1507 #: curs_main.c:374 curs_main.c:387 recvattach.c:50
1508 msgid "Save"
1509 msgstr "Êݸ"
1510
1511 #: curs_main.c:375 query.c:43
1512 msgid "Mail"
1513 msgstr "¥á¡¼¥ë"
1514
1515 #: curs_main.c:376 pager.c:1351
1516 msgid "Reply"
1517 msgstr "ÊÖ¿®"
1518
1519 #: curs_main.c:377
1520 msgid "Group"
1521 msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
1522
1523 #: curs_main.c:388 pager.c:1358
1524 msgid "Post"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: curs_main.c:389 pager.c:1359
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Followup"
1530 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1531
1532 # ¡ÖÉÔÀµ¤Ê²ÄǽÀ­¤¢¤ê¡×¤À¤È½ÅÂç¤Ê¤³¤È¤Î¤è¤¦¤Ë»×¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¡£
1533 #: curs_main.c:488
1534 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
1535 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥Õ¥é¥°¤¬Àµ³Î¤Ç¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
1536
1537 #: curs_main.c:492
1538 msgid "New mail in this mailbox."
1539 msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¡£"
1540
1541 #: curs_main.c:498
1542 msgid "Mailbox was externally modified."
1543 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£"
1544
1545 #: curs_main.c:621
1546 msgid "No tagged messages."
1547 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1548
1549 #: curs_main.c:656 menu.c:871
1550 msgid "Nothing to do."
1551 msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
1552
1553 #: curs_main.c:747
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Enter Message-Id: "
1556 msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
1557
1558 #: curs_main.c:755
1559 msgid "Article has no parent reference!"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: curs_main.c:775
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Message not visible in limited view."
1565 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
1566
1567 #: curs_main.c:785
1568 #, c-format
1569 msgid "Article %s not found on server"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: curs_main.c:798
1573 msgid "No Message-Id. Unable to perform operation"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: curs_main.c:818
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Check for children of message..."
1579 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
1580
1581 #: curs_main.c:849
1582 msgid "Jump to message: "
1583 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
1584
1585 #: curs_main.c:854
1586 msgid "Argument must be a message number."
1587 msgstr "°ú¿ô¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£"
1588
1589 #: curs_main.c:882
1590 msgid "That message is not visible."
1591 msgstr "¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²Ä»ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1592
1593 #: curs_main.c:885
1594 msgid "Invalid message number."
1595 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档"
1596
1597 #: curs_main.c:899 curs_main.c:1897 curs_main.c:1937 pager.c:2093 pager.c:2112
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Deletion"
1600 msgstr "ºï½ü"
1601
1602 #: curs_main.c:902
1603 msgid "Delete messages matching: "
1604 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1605
1606 #: curs_main.c:924
1607 msgid "No limit pattern is in effect."
1608 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1609
1610 #. i18n: ask for a limit to apply
1611 #: curs_main.c:930
1612 #, c-format
1613 msgid "Limit: %s"
1614 msgstr "À©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó: %s"
1615
1616 #: curs_main.c:961
1617 msgid "Limit to messages matching: "
1618 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1619
1620 #: curs_main.c:991
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Quit Mutt-ng?"
1623 msgstr "Mutt ¤òÃæ»ß?"
1624
1625 #: curs_main.c:1067
1626 msgid "Tag messages matching: "
1627 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1628
1629 #: curs_main.c:1077 curs_main.c:2215 curs_main.c:2242 pager.c:2460
1630 #: pager.c:2476
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Undeletion"
1633 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
1634
1635 #: curs_main.c:1079
1636 msgid "Undelete messages matching: "
1637 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1638
1639 #: curs_main.c:1088
1640 msgid "Untag messages matching: "
1641 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1642
1643 #: curs_main.c:1171
1644 msgid "Open mailbox in read-only mode"
1645 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1646
1647 #: curs_main.c:1173
1648 msgid "Open mailbox"
1649 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1650
1651 #: curs_main.c:1183
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
1654 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1655
1656 #: curs_main.c:1185
1657 msgid "Open newsgroup"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: curs_main.c:1217 mx.c:414 mx.c:554
1661 #, c-format
1662 msgid "%s is not a mailbox."
1663 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1664
1665 #: curs_main.c:1317
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
1668 msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1669
1670 #: curs_main.c:1349 curs_main.c:1379 curs_main.c:1787 curs_main.c:1817
1671 #: flags.c:293 thread.c:930 thread.c:977 thread.c:1032
1672 msgid "Threading is not enabled."
1673 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1674
1675 #: curs_main.c:1361
1676 msgid "Thread broken"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: curs_main.c:1382
1680 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: curs_main.c:1385
1684 #, fuzzy
1685 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1686 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
1687
1688 #: curs_main.c:1396
1689 msgid "Threads linked"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: curs_main.c:1399
1693 msgid "No thread linked"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: curs_main.c:1416 curs_main.c:1439
1697 msgid "You are on the last message."
1698 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1699
1700 #: curs_main.c:1423 curs_main.c:1464
1701 msgid "No undeleted messages."
1702 msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1703
1704 #: curs_main.c:1457 curs_main.c:1480
1705 msgid "You are on the first message."
1706 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1707
1708 #: curs_main.c:1553 pattern.c:1300
1709 msgid "Search wrapped to top."
1710 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1711
1712 #: curs_main.c:1561 pattern.c:1311
1713 msgid "Search wrapped to bottom."
1714 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1715
1716 #: curs_main.c:1606
1717 msgid "No new messages"
1718 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1719
1720 #: curs_main.c:1607
1721 msgid "No unread messages"
1722 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1723
1724 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
1725 #: curs_main.c:1608
1726 msgid " in this limited view"
1727 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
1728
1729 #: curs_main.c:1624 pager.c:2224
1730 msgid "Flagging"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: curs_main.c:1657 pager.c:2441
1734 msgid "Toggling"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: curs_main.c:1728
1738 msgid "No more threads."
1739 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
1740
1741 #: curs_main.c:1731
1742 msgid "You are on the first thread."
1743 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
1744
1745 #: curs_main.c:1803
1746 msgid "Thread contains unread messages."
1747 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
1748
1749 #: curs_main.c:1988
1750 msgid "Editing"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: curs_main.c:2094
1754 msgid "Marking as read"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: curs_main.c:2150 pager.c:2303 recvattach.c:1181
1758 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: curs_main.c:2156 pager.c:2266 pager.c:2280 pager.c:2308
1762 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
1763 msgstr ""
1764
1765 #.
1766 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
1767 #. * declared "static" (sigh)
1768 #.
1769 #: edit.c:36
1770 msgid ""
1771 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1772 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1773 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1774 "~f messages\tinclude messages\n"
1775 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1776 "~h\t\tedit the message header\n"
1777 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1778 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1779 "~p\t\tprint the message\n"
1780 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1781 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1782 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1783 "~u\t\trecall the previous line\n"
1784 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1785 "~w file\t\twrite message to file\n"
1786 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1787 "~?\t\tthis message\n"
1788 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1789 msgstr ""
1790 "~~\t\t¹Ô¤¬ ~ ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤È¤­¤ÎºÇ½é¤Î ~ ¤òÆþÎÏ\n"
1791 "~b users\tBcc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1792 "~c users\tCc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1793 "~f messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ß\n"
1794 "~F messages\t¥Ø¥Ã¥À¤â´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~f ¤ÈƱ¤¸\n"
1795 "~h\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸\n"
1796 "~m messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤΰ٤˼è¤ê¹þ¤ß\n"
1797 "~M messages\t¥Ø¥Ã¥À¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~m ¤ÈƱ¤¸\n"
1798 "~p\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ\n"
1799 "~q\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1800 "~r file\t\t¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߽Ф·\n"
1801 "~t users\tTo: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1802 "~u\t\tÁ°¤Î¹Ô¤òºÆ¸Æ½Ð¤·\n"
1803 "~v\t\t$visual ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸\n"
1804 "~w file\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß\n"
1805 "~x\t\tÊѹ¹¤òÃæ»ß¤·¤Æ¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1806 "~?\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1807 ".\t\t¤³¤Îʸ»ú¤Î¤ß¤Î¹Ô¤ÇÆþÎϤò½ªÎ»\n"
1808
1809 #: edit.c:175
1810 #, c-format
1811 msgid "%d: invalid message number.\n"
1812 msgstr "%d ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档\n"
1813
1814 #: edit.c:305
1815 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1816 msgstr "(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¤Ï . ¤Î¤ß¤Î¹Ô¤òÆþÎÏ)\n"
1817
1818 #: edit.c:359
1819 msgid "No mailbox.\n"
1820 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1821
1822 #: edit.c:363
1823 msgid "Message contains:\n"
1824 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍÆ:\n"
1825
1826 # ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍƤÎɽ¼¨½ªÎ»¸å¤Ë½Ð¤ë¤Î¤ÇÌ¿Îá¤À¤È»×¤¦¡£
1827 #: edit.c:367 edit.c:421
1828 msgid "(continue)\n"
1829 msgstr "(·Ñ³¤»¤è)\n"
1830
1831 #: edit.c:379
1832 msgid "missing filename.\n"
1833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1834
1835 #: edit.c:398
1836 msgid "No lines in message.\n"
1837 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÆâÍƤ¬°ì¹Ô¤â¤Ê¤¤¡£\n"
1838
1839 #: edit.c:414
1840 #, c-format
1841 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1842 msgstr "%s Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'\n"
1843
1844 #: edit.c:432
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1847 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿¥³¥Þ¥ó¥É (~? ¤Ç¥Ø¥ë¥×)\n"
1848
1849 #: editmsg.c:68
1850 #, c-format
1851 msgid "could not create temporary folder: %s"
1852 msgstr "°ì»þ¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1853
1854 #: editmsg.c:80
1855 #, c-format
1856 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1857 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1858
1859 #: editmsg.c:99
1860 #, c-format
1861 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1862 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1863
1864 #: editmsg.c:112
1865 msgid "Message file is empty!"
1866 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ!"
1867
1868 #: editmsg.c:118
1869 msgid "Message not modified!"
1870 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1871
1872 #: editmsg.c:125
1873 #, c-format
1874 msgid "Can't open message file: %s"
1875 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
1876
1877 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
1878 #: editmsg.c:131 editmsg.c:159
1879 #, c-format
1880 msgid "Can't append to folder: %s"
1881 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
1882
1883 #: editmsg.c:191
1884 #, c-format
1885 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1886 msgstr "¥¨¥é¡¼¡£°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÊÝ´É"
1887
1888 #: flags.c:335
1889 msgid "Set flag"
1890 msgstr "¥Õ¥é¥°ÀßÄê"
1891
1892 #: flags.c:335
1893 msgid "Clear flag"
1894 msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü"
1895
1896 #: handler.c:1424
1897 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1898 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1899
1900 #: handler.c:1532
1901 #, c-format
1902 msgid "[-- Attachment #%d"
1903 msgstr "[-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
1904
1905 #: handler.c:1543
1906 #, c-format
1907 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1908 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
1909
1910 #: handler.c:1604
1911 #, c-format
1912 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1913 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1914
1915 #: handler.c:1605
1916 #, c-format
1917 msgid "Invoking autoview command: %s"
1918 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
1919
1920 #: handler.c:1633
1921 #, c-format
1922 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1923 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£ --]\n"
1924
1925 #: handler.c:1647 handler.c:1664
1926 #, c-format
1927 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1928 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1929
1930 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
1931 #: handler.c:1699
1932 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1933 msgstr ""
1934 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
1935
1936 #: handler.c:1717
1937 #, c-format
1938 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1939 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1940
1941 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°­¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
1942 #: handler.c:1723
1943 #, c-format
1944 msgid "(size %s bytes) "
1945 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
1946
1947 #: handler.c:1725
1948 msgid "has been deleted --]\n"
1949 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
1950
1951 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
1952 #: handler.c:1729
1953 #, c-format
1954 msgid "[-- on %s --]\n"
1955 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
1956
1957 #: handler.c:1733
1958 #, c-format
1959 msgid "[-- name: %s --]\n"
1960 msgstr "[-- Ì¾Á°: %s --]\n"
1961
1962 #: handler.c:1744 handler.c:1758
1963 #, c-format
1964 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1965 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
1966
1967 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
1968 #: handler.c:1746
1969 msgid ""
1970 "[-- and the indicated external source has --]\n"
1971 "[-- expired. --]\n"
1972 msgstr ""
1973 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
1974 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
1975
1976 #: handler.c:1763
1977 #, c-format
1978 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1979 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
1980
1981 #: handler.c:1875
1982 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1983 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
1984
1985 #: handler.c:1886
1986 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1987 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
1988
1989 #: handler.c:1920
1990 msgid "Unable to open temporary file!"
1991 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
1992
1993 #: handler.c:1978
1994 #, c-format
1995 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1996 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
1997
1998 #: handler.c:1983
1999 #, c-format
2000 msgid "(use '%s' to view this part)"
2001 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
2002
2003 #: handler.c:1985
2004 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
2005 msgstr "(¥­¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
2006
2007 #: headers.c:159
2008 #, c-format
2009 msgid "%s: unable to attach file"
2010 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
2011
2012 #: help.c:253
2013 msgid "ERROR: please report this bug"
2014 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤»¤è"
2015
2016 #: help.c:293
2017 msgid "<UNKNOWN>"
2018 msgstr "<ÉÔÌÀ>"
2019
2020 #: help.c:303
2021 msgid ""
2022 "\n"
2023 "Generic bindings:\n"
2024 "\n"
2025 msgstr ""
2026 "\n"
2027 "°ìÈÌŪ¤Ê¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É:\n"
2028 "\n"
2029
2030 #: help.c:307
2031 msgid ""
2032 "\n"
2033 "Unbound functions:\n"
2034 "\n"
2035 msgstr ""
2036 "\n"
2037 "̤¥Ð¥¤¥ó¥É¤Îµ¡Ç½:\n"
2038 "\n"
2039
2040 #: help.c:315
2041 #, c-format
2042 msgid "Help for %s"
2043 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
2044
2045 #: hook.c:96
2046 msgid "bad formatted command string"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: hook.c:246
2050 #, c-format
2051 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2052 msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
2053
2054 #: hook.c:256
2055 #, c-format
2056 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2057 msgstr "unhook: %s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×"
2058
2059 #: hook.c:261
2060 #, c-format
2061 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2062 msgstr "unhook: %s ¤ò %s Æ⤫¤éºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2063
2064 #: imap/auth.c:97 pop/pop_auth.c:390
2065 msgid "No authenticators available"
2066 msgstr "ÍøÍѤǤ­¤ëǧ¾Ú½èÍý¤¬¤Ê¤¤"
2067
2068 #: imap/auth_anon.c:37
2069 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2070 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (ƿ̾)..."
2071
2072 #: imap/auth_anon.c:65
2073 msgid "Anonymous authentication failed."
2074 msgstr "ƿ̾ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2075
2076 #: imap/auth_cram.c:42
2077 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2078 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (CRAM-MD5)..."
2079
2080 #: imap/auth_cram.c:121
2081 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2082 msgstr "CRAM-MD5 Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2083
2084 #. now begin login
2085 #: imap/auth_gss.c:98
2086 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2087 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (GSSAPI)..."
2088
2089 #: imap/auth_gss.c:252
2090 msgid "GSSAPI authentication failed."
2091 msgstr "GSSAPI Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2092
2093 #: imap/auth_login.c:31
2094 msgid "LOGIN disabled on this server."
2095 msgstr "LOGIN ¤Ï¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
2096
2097 #: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:56 pop/pop_auth.c:237
2098 msgid "Logging in..."
2099 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
2100
2101 #: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:79 nntp/nntp.c:151 pop/pop_auth.c:275
2102 msgid "Login failed."
2103 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2104
2105 #: imap/auth_sasl.c:108
2106 #, c-format
2107 msgid "Authenticating (%s)..."
2108 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
2109
2110 #: imap/auth_sasl.c:195 pop/pop_auth.c:164
2111 msgid "SASL authentication failed."
2112 msgstr "SASL Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2113
2114 #: imap/browse.c:66 imap/imap.c:529
2115 #, c-format
2116 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2117 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
2118
2119 #: imap/browse.c:82
2120 msgid "Getting namespaces..."
2121 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
2122
2123 #: imap/browse.c:92
2124 msgid "Getting folder list..."
2125 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
2126
2127 #: imap/browse.c:208
2128 msgid "No such folder"
2129 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
2130
2131 #: imap/browse.c:262
2132 msgid "Create mailbox: "
2133 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
2134
2135 #: imap/browse.c:266 imap/browse.c:309
2136 msgid "Mailbox must have a name."
2137 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
2138
2139 #: imap/browse.c:274
2140 msgid "Mailbox created."
2141 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
2142
2143 #: imap/browse.c:303
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "Rename mailbox %s to: "
2146 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
2147
2148 #: imap/browse.c:315
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "Rename failed: %s"
2151 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
2152
2153 #: imap/browse.c:320
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Mailbox renamed."
2156 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
2157
2158 #. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
2159 #: imap/command.c:284
2160 msgid "Mailbox closed"
2161 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
2162
2163 #. something is wrong because the server reported fewer messages
2164 #. * than we previously saw
2165 #.
2166 #: imap/command.c:325
2167 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
2168 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2169
2170 #: imap/imap.c:169 nntp/nntp.c:1045
2171 #, c-format
2172 msgid "Closing connection to %s..."
2173 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
2174
2175 #: imap/imap.c:318
2176 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2177 msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£"
2178
2179 #: imap/imap.c:402
2180 #, c-format
2181 msgid "Unexpected response received from server: %s"
2182 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s"
2183
2184 #: imap/imap.c:421 pop/pop_lib.c:268
2185 msgid "Secure connection with TLS?"
2186 msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
2187
2188 #: imap/imap.c:433 pop/pop_lib.c:290
2189 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2190 msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2191
2192 #: imap/imap.c:560 nntp/nntp.c:826
2193 #, c-format
2194 msgid "Selecting %s..."
2195 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
2196
2197 #: imap/imap.c:683
2198 msgid "Error opening mailbox"
2199 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
2200
2201 #: imap/imap.c:732 imap/message.c:692 muttlib.c:1256
2202 #, c-format
2203 msgid "Create %s?"
2204 msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
2205
2206 #: imap/imap.c:973 pop/pop.c:438
2207 #, c-format
2208 msgid "Marking %d messages deleted..."
2209 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
2210
2211 #: imap/imap.c:981
2212 msgid "Expunge failed"
2213 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2214
2215 #: imap/imap.c:993
2216 #, c-format
2217 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2218 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
2219
2220 #: imap/imap.c:1022
2221 msgid "Expunging messages from server..."
2222 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
2223
2224 #: imap/imap.c:1027
2225 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2226 msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2227
2228 #: imap/imap.c:1035 imap/imap.c:1066
2229 msgid "CLOSE failed"
2230 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2231
2232 #: imap/imap.c:1297
2233 msgid "Bad mailbox name"
2234 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
2235
2236 #: imap/imap.c:1309
2237 #, c-format
2238 msgid "Subscribing to %s..."
2239 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
2240
2241 #: imap/imap.c:1311
2242 #, c-format
2243 msgid "Unsubscribing to %s..."
2244 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2245
2246 #: imap/imap.c:1438
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2249 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
2250
2251 #. Unable to fetch headers for lower versions
2252 #: imap/message.c:92
2253 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2254 msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2255
2256 #: imap/message.c:102
2257 #, c-format
2258 msgid "Could not create temporary file %s"
2259 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2260
2261 #: imap/message.c:127
2262 #, c-format
2263 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2264 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
2265
2266 #: imap/message.c:193 pop/pop.c:196
2267 #, c-format
2268 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2269 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
2270
2271 #: imap/message.c:354 nntp/nntp.c:889 pop/pop.c:324
2272 msgid "Fetching message..."
2273 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
2274
2275 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
2276 #: imap/message.c:392 pop/pop.c:357
2277 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2278 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
2279
2280 #: imap/message.c:548
2281 msgid "Uploading message ..."
2282 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
2283
2284 #: imap/message.c:660
2285 #, c-format
2286 msgid "Copying %d messages to %s..."
2287 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2288
2289 #: imap/message.c:663
2290 #, c-format
2291 msgid "Copying message %d to %s..."
2292 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2293
2294 #: imap/util.c:182
2295 msgid "Continue?"
2296 msgstr "·Ñ³?"
2297
2298 #: init.c:371
2299 #, c-format
2300 msgid "Bad regexp: %s"
2301 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
2302
2303 #: init.c:550
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "ifdef: too few arguments"
2306 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2307
2308 #: init.c:552
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid "ifndef: too few arguments"
2311 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2312
2313 #: init.c:664
2314 msgid "spam: no matching pattern"
2315 msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2316
2317 #: init.c:666
2318 msgid "nospam: no matching pattern"
2319 msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2320
2321 #: init.c:857
2322 msgid "alias: no address"
2323 msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2324
2325 #: init.c:898
2326 #, c-format
2327 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2328 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
2329
2330 #: init.c:968
2331 msgid "invalid header field"
2332 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
2333
2334 #: init.c:1015
2335 #, c-format
2336 msgid "%s: unknown sorting method"
2337 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
2338
2339 #: init.c:1118
2340 #, c-format
2341 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
2342 msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
2343
2344 #: init.c:1180
2345 #, c-format
2346 msgid "%s: unknown variable"
2347 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
2348
2349 #: init.c:1187
2350 #, c-format
2351 msgid "prefix is illegal with reset"
2352 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼­¤¬ÉÔÀµ"
2353
2354 #: init.c:1192
2355 #, c-format
2356 msgid "value is illegal with reset"
2357 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
2358
2359 #: init.c:1225
2360 #, c-format
2361 msgid "%s is set"
2362 msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
2363
2364 #: init.c:1225
2365 #, c-format
2366 msgid "%s is unset"
2367 msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
2368
2369 #: init.c:1396
2370 #, c-format
2371 msgid "%s: invalid mailbox type"
2372 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
2373
2374 #: init.c:1419 init.c:1458
2375 #, c-format
2376 msgid "%s: invalid value"
2377 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
2378
2379 #: init.c:1495
2380 #, c-format
2381 msgid "%s: Unknown type."
2382 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2383
2384 #: init.c:1523
2385 #, c-format
2386 msgid "%s: unknown type"
2387 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2388
2389 #: init.c:1582
2390 #, c-format
2391 msgid "Error in %s, line %d: %s"
2392 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
2393
2394 #: init.c:1604
2395 #, c-format
2396 msgid "source: errors in %s"
2397 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2398
2399 #: init.c:1605
2400 #, c-format
2401 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2402 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
2403
2404 #: init.c:1622
2405 #, c-format
2406 msgid "source: error at %s"
2407 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2408
2409 #: init.c:1674
2410 #, c-format
2411 msgid "%s: unknown command"
2412 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
2413
2414 #: init.c:2025
2415 #, c-format
2416 msgid "Error in command line: %s\n"
2417 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
2418
2419 #: init.c:2071
2420 msgid "unable to determine home directory"
2421 msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
2422
2423 #: init.c:2078
2424 msgid "unable to determine username"
2425 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
2426
2427 #: init.c:2296
2428 #, c-format
2429 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: init.c:2303
2433 #, c-format
2434 msgid "Warning: Synonym variables are scheduled for removal.\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: keymap.c:429
2438 msgid "Macro loop detected."
2439 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
2440
2441 #: keymap.c:635 keymap.c:643
2442 msgid "Key is not bound."
2443 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2444
2445 #: keymap.c:648
2446 #, c-format
2447 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
2448 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
2449
2450 #: keymap.c:659
2451 msgid "push: too many arguments"
2452 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2453
2454 #: keymap.c:687
2455 #, c-format
2456 msgid "%s: no such menu"
2457 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
2458
2459 #: keymap.c:701
2460 msgid "null key sequence"
2461 msgstr "¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2462
2463 #: keymap.c:786
2464 msgid "bind: too many arguments"
2465 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2466
2467 #: keymap.c:803
2468 #, c-format
2469 msgid "%s: no such function in map"
2470 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
2471
2472 #: keymap.c:831
2473 msgid "macro: empty key sequence"
2474 msgstr "macro: ¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2475
2476 #: keymap.c:839
2477 msgid "macro: too many arguments"
2478 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2479
2480 #: keymap.c:871
2481 msgid "exec: no arguments"
2482 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
2483
2484 #: keymap.c:889
2485 #, c-format
2486 msgid "%s: no such function"
2487 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
2488
2489 #: keymap.c:910
2490 msgid "Enter keys (^G to abort): "
2491 msgstr "¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
2492
2493 #: keymap.c:914
2494 #, c-format
2495 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2496 msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
2497
2498 #: keymap_alldefs.h:5
2499 msgid "null operation"
2500 msgstr "Æ°ºî¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤"
2501
2502 #: keymap_alldefs.h:6
2503 msgid "end of conditional execution (noop)"
2504 msgstr "¾ò·ïÉÕ¤­¼Â¹Ô¤Î½ªÎ» (²¿¤â¤·¤Ê¤¤)"
2505
2506 #: keymap_alldefs.h:7
2507 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2508 msgstr "mailcap ¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¶¯À©É½¼¨"
2509
2510 #: keymap_alldefs.h:8
2511 msgid "view attachment as text"
2512 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨"
2513
2514 #: keymap_alldefs.h:9
2515 msgid "Toggle display of subparts"
2516 msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤òÀÚÂØ"
2517
2518 #: keymap_alldefs.h:10
2519 msgid "move to the bottom of the page"
2520 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
2521
2522 #: keymap_alldefs.h:11
2523 msgid "remail a message to another user"
2524 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷"
2525
2526 #: keymap_alldefs.h:12
2527 msgid "select a new file in this directory"
2528 msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
2529
2530 #: keymap_alldefs.h:13
2531 msgid "view file"
2532 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±ÜÍ÷"
2533
2534 #: keymap_alldefs.h:14
2535 msgid "display the currently selected file's name"
2536 msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
2537
2538 #: keymap_alldefs.h:15
2539 #, fuzzy
2540 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2541 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
2542
2543 #: keymap_alldefs.h:16
2544 #, fuzzy
2545 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2546 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɤòÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
2547
2548 #: keymap_alldefs.h:17
2549 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2550 msgstr "¡ÖÁ´¥Ü¥Ã¥¯¥¹/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß¡×±ÜÍ÷ÀÚÂØ(IMAP¤Î¤ß)"
2551
2552 #: keymap_alldefs.h:18
2553 msgid "list mailboxes with new mail"
2554 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨"
2555
2556 #: keymap_alldefs.h:19
2557 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: keymap_alldefs.h:20
2561 msgid "change directories"
2562 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
2563
2564 #: keymap_alldefs.h:21
2565 msgid "check mailboxes for new mail"
2566 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
2567
2568 #: keymap_alldefs.h:22
2569 msgid "attach a file(s) to this message"
2570 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
2571
2572 #: keymap_alldefs.h:23
2573 msgid "attach message(s) to this message"
2574 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2575
2576 #: keymap_alldefs.h:24
2577 #, fuzzy
2578 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
2579 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2580
2581 #: keymap_alldefs.h:25
2582 msgid "edit the BCC list"
2583 msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2584
2585 #: keymap_alldefs.h:26
2586 msgid "edit the CC list"
2587 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2588
2589 #: keymap_alldefs.h:27
2590 msgid "edit attachment description"
2591 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2592
2593 #: keymap_alldefs.h:28
2594 msgid "edit attachment transfer-encoding"
2595 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-trasfer-encoding ¤òÊÔ½¸"
2596
2597 #: keymap_alldefs.h:29
2598 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2599 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
2600
2601 #: keymap_alldefs.h:30
2602 msgid "edit the file to be attached"
2603 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
2604
2605 #: keymap_alldefs.h:31
2606 msgid "edit the from field"
2607 msgstr "From ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2608
2609 #: keymap_alldefs.h:32
2610 msgid "edit the message with headers"
2611 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2612
2613 #: keymap_alldefs.h:33
2614 msgid "edit the message"
2615 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2616
2617 #: keymap_alldefs.h:34
2618 msgid "edit attachment using mailcap entry"
2619 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
2620
2621 #: keymap_alldefs.h:35
2622 #, fuzzy
2623 msgid "edit the newsgroups list"
2624 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2625
2626 #: keymap_alldefs.h:36
2627 msgid "edit the Reply-To field"
2628 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2629
2630 #: keymap_alldefs.h:37
2631 #, fuzzy
2632 msgid "edit the Followup-To field"
2633 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2634
2635 #: keymap_alldefs.h:38
2636 #, fuzzy
2637 msgid "edit the X-Comment-To field"
2638 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2639
2640 #: keymap_alldefs.h:39
2641 msgid "edit the subject of this message"
2642 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
2643
2644 #: keymap_alldefs.h:40
2645 msgid "edit the TO list"
2646 msgstr "TO ¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2647
2648 #: keymap_alldefs.h:41
2649 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2650 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
2651
2652 #: keymap_alldefs.h:42
2653 msgid "edit attachment content type"
2654 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
2655
2656 #: keymap_alldefs.h:43
2657 msgid "get a temporary copy of an attachment"
2658 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2659
2660 #: keymap_alldefs.h:44
2661 msgid "run ispell on the message"
2662 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
2663
2664 #: keymap_alldefs.h:45
2665 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2666 msgstr "mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
2667
2668 #: keymap_alldefs.h:46
2669 msgid "toggle recoding of this attachment"
2670 msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Î̵ͭ¤òÀÚÂØ"
2671
2672 #: keymap_alldefs.h:47
2673 msgid "save this message to send later"
2674 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
2675
2676 #: keymap_alldefs.h:48
2677 msgid "rename/move an attached file"
2678 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)"
2679
2680 #: keymap_alldefs.h:49
2681 msgid "send the message"
2682 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
2683
2684 #: keymap_alldefs.h:50
2685 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2686 msgstr "disposition ¤Î inline/attachment ¤òÀÚÂØ"
2687
2688 #: keymap_alldefs.h:51
2689 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2690 msgstr "Á÷¿®¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
2691
2692 #: keymap_alldefs.h:52
2693 msgid "update an attachment's encoding info"
2694 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
2695
2696 #: keymap_alldefs.h:53
2697 msgid "write the message to a folder"
2698 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤à"
2699
2700 #: keymap_alldefs.h:54
2701 msgid "copy a message to a file/mailbox"
2702 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
2703
2704 #: keymap_alldefs.h:55
2705 msgid "create an alias from a message sender"
2706 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
2707
2708 #: keymap_alldefs.h:56
2709 msgid "move entry to bottom of screen"
2710 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2711
2712 #: keymap_alldefs.h:57
2713 msgid "move entry to middle of screen"
2714 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2715
2716 #: keymap_alldefs.h:58
2717 msgid "move entry to top of screen"
2718 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2719
2720 #: keymap_alldefs.h:59
2721 msgid "make decoded (text/plain) copy"
2722 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2723
2724 #: keymap_alldefs.h:60
2725 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2726 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·ºï½ü"
2727
2728 #: keymap_alldefs.h:61
2729 msgid "delete the current entry"
2730 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
2731
2732 #: keymap_alldefs.h:62
2733 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2734 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
2735
2736 #: keymap_alldefs.h:63
2737 msgid "delete all messages in subthread"
2738 msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2739
2740 #: keymap_alldefs.h:64
2741 msgid "delete all messages in thread"
2742 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2743
2744 #: keymap_alldefs.h:65
2745 msgid "display full address of sender"
2746 msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
2747
2748 #: keymap_alldefs.h:66
2749 msgid "display message and toggle header weeding"
2750 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¡¢¥Ø¥Ã¥ÀÍ޻ߤòÀÚÂØ"
2751
2752 #: keymap_alldefs.h:67
2753 msgid "display a message"
2754 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
2755
2756 #: keymap_alldefs.h:68
2757 msgid "edit the raw message"
2758 msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2759
2760 #: keymap_alldefs.h:69
2761 msgid "delete the char in front of the cursor"
2762 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
2763
2764 #: keymap_alldefs.h:70
2765 msgid "move the cursor one character to the left"
2766 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°ÜÆ°"
2767
2768 #: keymap_alldefs.h:71
2769 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2770 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°"
2771
2772 #: keymap_alldefs.h:72
2773 msgid "jump to the beginning of the line"
2774 msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
2775
2776 #: keymap_alldefs.h:73
2777 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2778 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
2779
2780 #: keymap_alldefs.h:74
2781 msgid "complete filename or alias"
2782 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤äÊÌ̾¤òÊä´°"
2783
2784 #: keymap_alldefs.h:75
2785 msgid "complete address with query"
2786 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
2787
2788 #: keymap_alldefs.h:76
2789 msgid "delete the char under the cursor"
2790 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
2791
2792 #: keymap_alldefs.h:77
2793 msgid "jump to the end of the line"
2794 msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
2795
2796 #: keymap_alldefs.h:78
2797 msgid "move the cursor one character to the right"
2798 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°ÜÆ°"
2799
2800 #: keymap_alldefs.h:79
2801 msgid "move the cursor to the end of the word"
2802 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
2803
2804 #: keymap_alldefs.h:80
2805 msgid "scroll down through the history list"
2806 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2807
2808 #: keymap_alldefs.h:81
2809 msgid "scroll up through the history list"
2810 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2811
2812 #: keymap_alldefs.h:82
2813 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2814 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
2815
2816 #: keymap_alldefs.h:83
2817 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2818 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
2819
2820 #: keymap_alldefs.h:84
2821 msgid "delete all chars on the line"
2822 msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2823
2824 #: keymap_alldefs.h:85
2825 msgid "delete the word in front of the cursor"
2826 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
2827
2828 #: keymap_alldefs.h:86
2829 msgid "quote the next typed key"
2830 msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤ò°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë"
2831
2832 #: keymap_alldefs.h:87
2833 msgid "transpose character under cursor with previous"
2834 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
2835
2836 #: keymap_alldefs.h:88
2837 msgid "capitalize the word"
2838 msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèƬʸ»ú¤òÂçʸ»ú²½"
2839
2840 #: keymap_alldefs.h:89
2841 msgid "convert the word to lower case"
2842 msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
2843
2844 #: keymap_alldefs.h:90
2845 msgid "convert the word to upper case"
2846 msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
2847
2848 #: keymap_alldefs.h:91
2849 msgid "enter a muttrc command"
2850 msgstr "muttrc ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
2851
2852 #: keymap_alldefs.h:92
2853 msgid "enter a file mask"
2854 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
2855
2856 #: keymap_alldefs.h:93
2857 msgid "exit this menu"
2858 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
2859
2860 #: keymap_alldefs.h:94
2861 msgid "filter attachment through a shell command"
2862 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
2863
2864 #: keymap_alldefs.h:95
2865 msgid "move to the first entry"
2866 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2867
2868 #: keymap_alldefs.h:96
2869 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2870 msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤ÎÀÚÂØ"
2871
2872 #: keymap_alldefs.h:97
2873 #, fuzzy
2874 msgid "followup to newsgroup"
2875 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
2876
2877 #: keymap_alldefs.h:98
2878 msgid "forward to newsgroup"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: keymap_alldefs.h:99
2882 msgid "forward a message with comments"
2883 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
2884
2885 #: keymap_alldefs.h:100
2886 msgid "select the current entry"
2887 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
2888
2889 #: keymap_alldefs.h:101
2890 #, fuzzy
2891 msgid "get all children of the current message"
2892 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2893
2894 #: keymap_alldefs.h:102
2895 #, fuzzy
2896 msgid "get message with Message-Id"
2897 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2898
2899 #: keymap_alldefs.h:103
2900 #, fuzzy
2901 msgid "get parent of the current message"
2902 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2903
2904 #: keymap_alldefs.h:104
2905 msgid "reply to all recipients"
2906 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
2907
2908 #: keymap_alldefs.h:105
2909 msgid "scroll down 1/2 page"
2910 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2911
2912 #: keymap_alldefs.h:106
2913 msgid "scroll up 1/2 page"
2914 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2915
2916 #: keymap_alldefs.h:107
2917 msgid "this screen"
2918 msgstr "¤³¤Î²èÌÌ"
2919
2920 #: keymap_alldefs.h:108
2921 msgid "jump to an index number"
2922 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
2923
2924 #: keymap_alldefs.h:109
2925 msgid "move to the last entry"
2926 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2927
2928 #: keymap_alldefs.h:110
2929 msgid "reply to specified mailing list"
2930 msgstr "»ØÄêºÑ¤ß¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
2931
2932 #: keymap_alldefs.h:111
2933 #, fuzzy
2934 msgid "load active file from NNTP server"
2935 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2936
2937 #: keymap_alldefs.h:112
2938 msgid "execute a macro"
2939 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô"
2940
2941 #: keymap_alldefs.h:113
2942 msgid "compose a new mail message"
2943 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
2944
2945 #: keymap_alldefs.h:114
2946 msgid "break the thread in two"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: keymap_alldefs.h:115
2950 msgid "open a different folder"
2951 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2952
2953 #: keymap_alldefs.h:116
2954 msgid "open a different folder in read only mode"
2955 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2956
2957 #: keymap_alldefs.h:117
2958 #, fuzzy
2959 msgid "open a different newsgroup"
2960 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2961
2962 #: keymap_alldefs.h:118
2963 #, fuzzy
2964 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
2965 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2966
2967 #: keymap_alldefs.h:119
2968 msgid "clear a status flag from a message"
2969 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤ò²ò½ü"
2970
2971 #: keymap_alldefs.h:120
2972 msgid "delete messages matching a pattern"
2973 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
2974
2975 #: keymap_alldefs.h:121
2976 #, fuzzy
2977 msgid "reconstruct thread containing current message"
2978 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
2979
2980 #: keymap_alldefs.h:122
2981 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
2982 msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2983
2984 #: keymap_alldefs.h:123
2985 msgid "retrieve mail from POP server"
2986 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2987
2988 #: keymap_alldefs.h:124
2989 msgid "move to the first message"
2990 msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2991
2992 #: keymap_alldefs.h:125
2993 msgid "move to the last message"
2994 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2995
2996 #: keymap_alldefs.h:126
2997 msgid "show only messages matching a pattern"
2998 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
2999
3000 #: keymap_alldefs.h:127
3001 #, fuzzy
3002 msgid "link tagged message to the current one"
3003 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
3004
3005 #: keymap_alldefs.h:128
3006 msgid "jump to the next new message"
3007 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3008
3009 #: keymap_alldefs.h:129
3010 msgid "jump to the next new or unread message"
3011 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3012
3013 #: keymap_alldefs.h:130
3014 msgid "jump to the next subthread"
3015 msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3016
3017 #: keymap_alldefs.h:131
3018 msgid "jump to the next thread"
3019 msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3020
3021 #: keymap_alldefs.h:132
3022 msgid "move to the next undeleted message"
3023 msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3024
3025 #: keymap_alldefs.h:133
3026 msgid "jump to the next unread message"
3027 msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3028
3029 #: keymap_alldefs.h:134
3030 msgid "jump to parent message in thread"
3031 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3032
3033 #: keymap_alldefs.h:135
3034 msgid "jump to previous thread"
3035 msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3036
3037 #: keymap_alldefs.h:136
3038 msgid "jump to previous subthread"
3039 msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3040
3041 #: keymap_alldefs.h:137
3042 msgid "move to the previous undeleted message"
3043 msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3044
3045 #: keymap_alldefs.h:138
3046 msgid "jump to the previous new message"
3047 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3048
3049 #: keymap_alldefs.h:139
3050 msgid "jump to the previous new or unread message"
3051 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3052
3053 #: keymap_alldefs.h:140
3054 msgid "jump to the previous unread message"
3055 msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3056
3057 #: keymap_alldefs.h:141
3058 msgid "mark the current thread as read"
3059 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3060
3061 #: keymap_alldefs.h:142
3062 msgid "mark the current subthread as read"
3063 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3064
3065 #: keymap_alldefs.h:143
3066 msgid "set a status flag on a message"
3067 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
3068
3069 #: keymap_alldefs.h:144
3070 msgid "save changes to mailbox"
3071 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
3072
3073 #: keymap_alldefs.h:145
3074 msgid "tag messages matching a pattern"
3075 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3076
3077 #: keymap_alldefs.h:146
3078 msgid "undelete messages matching a pattern"
3079 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3080
3081 #: keymap_alldefs.h:147
3082 msgid "untag messages matching a pattern"
3083 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3084
3085 #: keymap_alldefs.h:148
3086 msgid "move to the middle of the page"
3087 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°ÜÆ°"
3088
3089 #: keymap_alldefs.h:149
3090 msgid "move to the next entry"
3091 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3092
3093 #: keymap_alldefs.h:150
3094 msgid "scroll down one line"
3095 msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3096
3097 #: keymap_alldefs.h:151
3098 msgid "move to the next page"
3099 msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3100
3101 #: keymap_alldefs.h:152
3102 msgid "jump to the bottom of the message"
3103 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
3104
3105 #: keymap_alldefs.h:153
3106 msgid "toggle display of quoted text"
3107 msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3108
3109 #: keymap_alldefs.h:154
3110 msgid "skip beyond quoted text"
3111 msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
3112
3113 #: keymap_alldefs.h:155
3114 msgid "jump to the top of the message"
3115 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3116
3117 #: keymap_alldefs.h:156
3118 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3119 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
3120
3121 #: keymap_alldefs.h:157
3122 #, fuzzy
3123 msgid "post message to newsgroup"
3124 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
3125
3126 #: keymap_alldefs.h:158
3127 msgid "move to the previous entry"
3128 msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3129
3130 #: keymap_alldefs.h:159
3131 msgid "scroll up one line"
3132 msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3133
3134 #: keymap_alldefs.h:160
3135 msgid "move to the previous page"
3136 msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3137
3138 #: keymap_alldefs.h:161
3139 msgid "print the current entry"
3140 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
3141
3142 #: keymap_alldefs.h:162
3143 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: keymap_alldefs.h:163
3147 msgid "query external program for addresses"
3148 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
3149
3150 #: keymap_alldefs.h:164
3151 msgid "append new query results to current results"
3152 msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
3153
3154 #: keymap_alldefs.h:165
3155 msgid "save changes to mailbox and quit"
3156 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
3157
3158 #: keymap_alldefs.h:166
3159 msgid "recall a postponed message"
3160 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
3161
3162 #: keymap_alldefs.h:167
3163 msgid "clear and redraw the screen"
3164 msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
3165
3166 #: keymap_alldefs.h:168
3167 msgid "{internal}"
3168 msgstr "{ÆâÉô}"
3169
3170 #: keymap_alldefs.h:169
3171 #, fuzzy
3172 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3173 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
3174
3175 #: keymap_alldefs.h:170
3176 msgid "reply to a message"
3177 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
3178
3179 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
3180 #: keymap_alldefs.h:171
3181 msgid "use the current message as a template for a new one"
3182 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
3183
3184 #: keymap_alldefs.h:172
3185 msgid "save message/attachment to a file"
3186 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
3187
3188 #: keymap_alldefs.h:173
3189 msgid "search for a regular expression"
3190 msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3191
3192 #: keymap_alldefs.h:174
3193 msgid "search backwards for a regular expression"
3194 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3195
3196 #: keymap_alldefs.h:175
3197 msgid "search for next match"
3198 msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3199
3200 #: keymap_alldefs.h:176
3201 msgid "search for next match in opposite direction"
3202 msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3203
3204 #: keymap_alldefs.h:177
3205 msgid "toggle search pattern coloring"
3206 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃ忧¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3207
3208 #: keymap_alldefs.h:178
3209 msgid "invoke a command in a subshell"
3210 msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
3211
3212 #: keymap_alldefs.h:179
3213 msgid "sort messages"
3214 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
3215
3216 #: keymap_alldefs.h:180
3217 msgid "sort messages in reverse order"
3218 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
3219
3220 #: keymap_alldefs.h:181
3221 #, fuzzy
3222 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
3223 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3224
3225 #: keymap_alldefs.h:182
3226 msgid "tag the current entry"
3227 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
3228
3229 #: keymap_alldefs.h:183
3230 msgid "apply next function to tagged messages"
3231 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
3232
3233 #: keymap_alldefs.h:184
3234 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3235 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ"
3236
3237 #: keymap_alldefs.h:185
3238 msgid "tag the current subthread"
3239 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3240
3241 #: keymap_alldefs.h:186
3242 msgid "tag the current thread"
3243 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3244
3245 #: keymap_alldefs.h:187
3246 msgid "toggle a message's 'new' flag"
3247 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
3248
3249 #: keymap_alldefs.h:188
3250 #, fuzzy
3251 msgid "toggle view of read messages"
3252 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3253
3254 #: keymap_alldefs.h:189
3255 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3256 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
3257
3258 #: keymap_alldefs.h:190
3259 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3260 msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
3261
3262 #: keymap_alldefs.h:191
3263 msgid "move to the top of the page"
3264 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3265
3266 #: keymap_alldefs.h:192
3267 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: keymap_alldefs.h:193
3271 msgid "undelete the current entry"
3272 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3273
3274 #: keymap_alldefs.h:194
3275 msgid "undelete all messages in thread"
3276 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3277
3278 #: keymap_alldefs.h:195
3279 msgid "undelete all messages in subthread"
3280 msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
3281
3282 #: keymap_alldefs.h:196
3283 #, fuzzy
3284 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
3285 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3286
3287 #: keymap_alldefs.h:197
3288 msgid "show the Mutt version number and date"
3289 msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
3290
3291 #: keymap_alldefs.h:198
3292 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3293 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
3294
3295 #: keymap_alldefs.h:199
3296 msgid "show MIME attachments"
3297 msgstr "MIME ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
3298
3299 #: keymap_alldefs.h:200
3300 msgid "display the keycode for a key press"
3301 msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥­¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨"
3302
3303 #: keymap_alldefs.h:201
3304 msgid "show currently active limit pattern"
3305 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
3306
3307 #: keymap_alldefs.h:202
3308 msgid "collapse/uncollapse current thread"
3309 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3310
3311 #: keymap_alldefs.h:203
3312 msgid "collapse/uncollapse all threads"
3313 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3314
3315 #: keymap_alldefs.h:204
3316 #, fuzzy
3317 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
3318 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3319
3320 #: keymap_alldefs.h:205
3321 #, fuzzy
3322 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
3323 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3324
3325 #: keymap_alldefs.h:206
3326 msgid "go down to next mailbox"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: keymap_alldefs.h:207
3330 #, fuzzy
3331 msgid "go down to next mailbox with new mail"
3332 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3333
3334 #: keymap_alldefs.h:208
3335 #, fuzzy
3336 msgid "go to previous mailbox"
3337 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
3338
3339 #: keymap_alldefs.h:209
3340 #, fuzzy
3341 msgid "go to previous mailbox with new mail"
3342 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3343
3344 #: keymap_alldefs.h:210
3345 #, fuzzy
3346 msgid "open hilighted mailbox"
3347 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3348
3349 #: keymap_alldefs.h:211
3350 msgid "attach a PGP public key"
3351 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
3352
3353 #: keymap_alldefs.h:212
3354 msgid "show PGP options"
3355 msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3356
3357 #: keymap_alldefs.h:213
3358 msgid "mail a PGP public key"
3359 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
3360
3361 #: keymap_alldefs.h:214
3362 msgid "verify a PGP public key"
3363 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
3364
3365 #: keymap_alldefs.h:215
3366 msgid "view the key's user id"
3367 msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
3368
3369 #: keymap_alldefs.h:216
3370 msgid "check for classic pgp"
3371 msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
3372
3373 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆɬÍס©
3374 #: keymap_alldefs.h:217
3375 msgid "Accept the chain constructed"
3376 msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
3377
3378 #: keymap_alldefs.h:218
3379 msgid "Append a remailer to the chain"
3380 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
3381
3382 #: keymap_alldefs.h:219
3383 msgid "Insert a remailer into the chain"
3384 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
3385
3386 #: keymap_alldefs.h:220
3387 msgid "Delete a remailer from the chain"
3388 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
3389
3390 #: keymap_alldefs.h:221
3391 msgid "Select the previous element of the chain"
3392 msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3393
3394 #: keymap_alldefs.h:222
3395 msgid "Select the next element of the chain"
3396 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3397
3398 #: keymap_alldefs.h:223
3399 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3400 msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
3401
3402 #: keymap_alldefs.h:224
3403 msgid "make decrypted copy and delete"
3404 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
3405
3406 #: keymap_alldefs.h:225
3407 msgid "make decrypted copy"
3408 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
3409
3410 #: keymap_alldefs.h:226
3411 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3412 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
3413
3414 #: keymap_alldefs.h:227
3415 msgid "extract supported public keys"
3416 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
3417
3418 #: keymap_alldefs.h:228
3419 msgid "show S/MIME options"
3420 msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3421
3422 #: main.c:55
3423 #, fuzzy
3424 msgid ""
3425 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
3426 "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
3427 "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
3428 msgstr ""
3429 "³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤Ë¤Ï <mutt-dev@mutt.org> ¤Ø¥á¡¼¥ë¤»¤è¡£\n"
3430 "¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
3431 "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j ML ¤Ø¡£\n"
3432
3433 #: main.c:60
3434 msgid ""
3435 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
3436 "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
3437 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3438 "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: main.c:66
3442 msgid ""
3443 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3444 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3445 "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3446 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3447 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3448 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3449 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
3450 "\n"
3451 "Copyright (C) 2005:\n"
3452 "  Parts were written/modified by:\n"
3453 "     Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
3454 "     Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
3455 "     Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
3456 "\n"
3457 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
3458 "fixes, and suggestions.\n"
3459 "\n"
3460 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3461 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3462 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3463 "    (at your option) any later version.\n"
3464 "\n"
3465 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3466 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3467 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3468 "    GNU General Public License for more details.\n"
3469 "\n"
3470 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3471 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3472 "    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: main.c:110
3476 #, fuzzy
3477 msgid ""
3478 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3479 "<file> ]\n"
3480 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3481 "[...]\n"
3482 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3483 "[...]\n"
3484 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
3485 "       muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3486 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3487 "       muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3488 "       muttng -v[v]\n"
3489 "\n"
3490 "options:\n"
3491 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
3492 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
3493 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
3494 "  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
3495 "  -D\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
3496 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3497 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3498 "  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
3499 "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3500 "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3501 "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3502 "  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
3503 "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3504 "  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3505 "  -p\t\trecall a postponed message\n"
3506 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3507 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3508 "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
3509 "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3510 "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3511 "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3512 "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3513 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3514 "  -h\t\tthis help message"
3515 msgstr ""
3516 "»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
3517 "             [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
3518 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> \n"
3519 "             [-Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> ]\n"
3520 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -A <ÊÌ̾> \n"
3521 "             [-A <ÊÌ̾> ]\n"
3522 "        mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
3523 "             [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s <Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
3524 "             [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
3525 "        mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
3526 "        mutt -v[v]\n"
3527 "\n"
3528 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
3529 "  -A <ÊÌ̾>\t»ØÄꤷ¤¿ÊÌ̾¤ÎŸ³«\n"
3530 "  -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
3531 "  -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3532 "  -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3533 "  -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
3534 "  -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆɤ߽Ф·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
3535 "  -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
3536 "  -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆɤि¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
3537 "  -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤Ë Mutt ¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
3538 "  -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
3539 "  -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤Î Muttrc ¤òÆɤޤʤ¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
3540 "  -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë (½ñ¤­¤«¤±) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆɤ߽Ф·¤Î»ØÄê\n"
3541 "  -Q <variable>\tÀßÄêÊÑ¿ô¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»\n"
3542 "  -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
3543 "  -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê (¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
3544 "  -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
3545 "  -x\t\tmailx Á÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
3546 "  -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿ `mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃ椫¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
3547 "  -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
3548 "  -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
3549 "  -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3550
3551 #: main.c:182
3552 msgid ""
3553 "\n"
3554 "Compile options:"
3555 msgstr ""
3556 "\n"
3557 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
3558
3559 #: main.c:441
3560 msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: main.c:461
3564 msgid "Error initializing terminal."
3565 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
3566
3567 #: main.c:583
3568 #, c-format
3569 msgid "Debugging at level %d.\n"
3570 msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
3571
3572 #: main.c:585
3573 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
3574 msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
3575
3576 #: main.c:746
3577 #, c-format
3578 msgid "%s does not exist. Create it?"
3579 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
3580
3581 #: main.c:750
3582 #, c-format
3583 msgid "Can't create %s: %s."
3584 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3585
3586 #: main.c:790
3587 msgid "No recipients specified.\n"
3588 msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
3589
3590 #: main.c:866
3591 #, c-format
3592 msgid "%s: unable to attach file.\n"
3593 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n"
3594
3595 #: main.c:883
3596 msgid "No mailbox with new mail."
3597 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3598
3599 #: main.c:902
3600 msgid "No incoming mailboxes defined."
3601 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
3602
3603 #: main.c:937
3604 msgid "Mailbox is empty."
3605 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
3606
3607 #: mbox.c:134 mbox.c:283
3608 #, c-format
3609 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3610 msgstr "Æɤ߽Ф·Ãæ %s... %d (%d%%)"
3611
3612 #: mbox.c:155 mbox.c:209
3613 msgid "Mailbox is corrupt!"
3614 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
3615
3616 #: mbox.c:574 mbox.c:813
3617 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
3618 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3619
3620 #: mbox.c:627
3621 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3622 msgstr ""
3623 "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è)!"
3624
3625 #: mbox.c:664
3626 #, c-format
3627 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3628 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
3629
3630 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
3631 #. * change/deleted message
3632 #.
3633 #: mbox.c:767
3634 msgid "Committing changes..."
3635 msgstr "Êѹ¹·ë²Ì¤òÈ¿±ÇÃæ..."
3636
3637 #: mbox.c:798
3638 #, c-format
3639 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
3640 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÃÇÊÒ¤ò %s ¤ËÊݸ¤·¤¿"
3641
3642 #: mbox.c:859
3643 msgid "Could not reopen mailbox!"
3644 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3645
3646 #: mbox.c:916
3647 msgid "Reopening mailbox..."
3648 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3649
3650 #: mbox.c:1130
3651 msgid "Can't write message"
3652 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤"
3653
3654 #: menu.c:410
3655 msgid "Jump to: "
3656 msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
3657
3658 #: menu.c:417
3659 msgid "Invalid index number."
3660 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
3661
3662 #: menu.c:421 menu.c:442 menu.c:476 menu.c:515 menu.c:530 menu.c:540
3663 #: menu.c:550 menu.c:587 menu.c:597 menu.c:609 menu.c:621 menu.c:1003
3664 msgid "No entries."
3665 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3666
3667 #: menu.c:439
3668 msgid "You cannot scroll down farther."
3669 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3670
3671 #: menu.c:456
3672 msgid "You cannot scroll up farther."
3673 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3674
3675 #: menu.c:473
3676 msgid "You are on the last page."
3677 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3678
3679 #: menu.c:495
3680 msgid "You are on the first page."
3681 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3682
3683 #: menu.c:567
3684 msgid "First entry is shown."
3685 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
3686
3687 #: menu.c:584
3688 msgid "Last entry is shown."
3689 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
3690
3691 #: menu.c:631
3692 msgid "You are on the last entry."
3693 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3694
3695 #: menu.c:641
3696 msgid "You are on the first entry."
3697 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3698
3699 #: menu.c:699 pattern.c:1249
3700 msgid "Search for: "
3701 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3702
3703 #: menu.c:700 pattern.c:1250
3704 msgid "Reverse search for: "
3705 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3706
3707 #: menu.c:708 pattern.c:1281
3708 msgid "No search pattern."
3709 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
3710
3711 #: menu.c:738 pager.c:1822 pager.c:1836 pager.c:1938 pattern.c:1345
3712 msgid "Not found."
3713 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3714
3715 #: menu.c:858
3716 msgid "No tagged entries."
3717 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3718
3719 #: menu.c:963
3720 msgid "Search is not implemented for this menu."
3721 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3722
3723 #: menu.c:968
3724 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3725 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3726
3727 #: menu.c:1006
3728 msgid "Tagging is not supported."
3729 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3730
3731 #: mh.c:635 mh.c:872
3732 #, c-format
3733 msgid "Reading %s... %d"
3734 msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
3735
3736 #: mh.c:1144
3737 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3738 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3739
3740 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3741 #: muttlib.c:851
3742 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3743 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
3744
3745 #: muttlib.c:852
3746 msgid "yna"
3747 msgstr "yna"
3748
3749 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3750 #: muttlib.c:869
3751 msgid "File is a directory, save under it?"
3752 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
3753
3754 #: muttlib.c:875
3755 msgid "File under directory: "
3756 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
3757
3758 #: muttlib.c:886
3759 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3760 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤­, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
3761
3762 #: muttlib.c:886
3763 msgid "oac"
3764 msgstr "oac"
3765
3766 #: muttlib.c:1214
3767 msgid "Can't save message to POP mailbox."
3768 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3769
3770 #: muttlib.c:1222
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Can't save message to newsserver."
3773 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3774
3775 #. if we're appending to the trash, there's no point in asking
3776 #: muttlib.c:1232
3777 #, c-format
3778 msgid "Append messages to %s?"
3779 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
3780
3781 #: muttlib.c:1242
3782 #, c-format
3783 msgid "%s is not a mailbox!"
3784 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
3785
3786 #: mutt_socket.c:85 mutt_socket.c:134
3787 #, c-format
3788 msgid "Connection to %s closed"
3789 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
3790
3791 #: mutt_socket.c:250
3792 msgid "SSL is unavailable."
3793 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
3794
3795 #: mutt_socket.c:279
3796 msgid "Preconnect command failed."
3797 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
3798
3799 #: mutt_socket.c:347 mutt_socket.c:360
3800 #, c-format
3801 msgid "Error talking to %s (%s)"
3802 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
3803
3804 #: mutt_socket.c:398 mutt_socket.c:450
3805 #, c-format
3806 msgid "Bad IDN \"%s\"."
3807 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
3808
3809 #: mutt_socket.c:405 mutt_socket.c:457
3810 #, c-format
3811 msgid "Looking up %s..."
3812 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
3813
3814 #: mutt_socket.c:415 mutt_socket.c:463
3815 #, c-format
3816 msgid "Could not find the host \"%s\""
3817 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3818
3819 #: mutt_socket.c:419 mutt_socket.c:472
3820 #, c-format
3821 msgid "Connecting to %s..."
3822 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
3823
3824 #: mutt_socket.c:491
3825 #, c-format
3826 msgid "Could not connect to %s (%s)."
3827 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
3828
3829 #: mutt_ssl.c:165
3830 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3831 msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3832
3833 #: mutt_ssl.c:190
3834 #, c-format
3835 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3836 msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
3837
3838 #: mutt_ssl.c:196
3839 #, c-format
3840 msgid "%s has insecure permissions!"
3841 msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
3842
3843 #: mutt_ssl.c:216
3844 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3845 msgstr "Í𻨤µÉÔ­¤Î¤¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
3846
3847 #: mutt_ssl.c:307
3848 msgid "I/O error"
3849 msgstr "I/O ¥¨¥é¡¼"
3850
3851 #: mutt_ssl.c:316
3852 #, c-format
3853 msgid "SSL failed: %s"
3854 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
3855
3856 #: mutt_ssl.c:324 mutt_ssl_gnutls.c:468 mutt_ssl_gnutls.c:476
3857 #: mutt_ssl_gnutls.c:502
3858 msgid "Unable to get certificate from peer"
3859 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3860
3861 #: mutt_ssl.c:332
3862 #, c-format
3863 msgid "SSL connection using %s (%s)"
3864 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
3865
3866 #: mutt_ssl.c:373
3867 msgid "Unknown"
3868 msgstr "ÉÔÌÀ"
3869
3870 #: mutt_ssl.c:396 mutt_ssl_gnutls.c:359
3871 #, c-format
3872 msgid "[unable to calculate]"
3873 msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
3874
3875 #: mutt_ssl.c:413 mutt_ssl_gnutls.c:381
3876 msgid "[invalid date]"
3877 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
3878
3879 #: mutt_ssl.c:484
3880 msgid "Server certificate is not yet valid"
3881 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
3882
3883 #: mutt_ssl.c:490
3884 msgid "Server certificate has expired"
3885 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
3886
3887 #: mutt_ssl.c:558 mutt_ssl_gnutls.c:592
3888 msgid "This certificate belongs to:"
3889 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
3890
3891 #: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:637
3892 msgid "This certificate was issued by:"
3893 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
3894
3895 #: mutt_ssl.c:581 mutt_ssl_gnutls.c:683
3896 #, c-format
3897 msgid "This certificate is valid"
3898 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÍ­¸ú´ü´Ö¤Ï"
3899
3900 #: mutt_ssl.c:582 mutt_ssl_gnutls.c:686
3901 #, c-format
3902 msgid "   from %s"
3903 msgstr "   %s ¤«¤é"
3904
3905 #: mutt_ssl.c:584 mutt_ssl_gnutls.c:690
3906 #, c-format
3907 msgid "     to %s"
3908 msgstr "   %s ¤Þ¤Ç"
3909
3910 #: mutt_ssl.c:590
3911 #, c-format
3912 msgid "Fingerprint: %s"
3913 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3914
3915 #: mutt_ssl.c:592
3916 msgid "SSL Certificate check"
3917 msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
3918
3919 #: mutt_ssl.c:596 mutt_ssl_gnutls.c:735
3920 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3921 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
3922
3923 #: mutt_ssl.c:597 mutt_ssl_gnutls.c:736
3924 msgid "roa"
3925 msgstr "roa"
3926
3927 #: mutt_ssl.c:600 mutt_ssl_gnutls.c:739
3928 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3929 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
3930
3931 #: mutt_ssl.c:601 mutt_ssl_gnutls.c:740
3932 msgid "ro"
3933 msgstr "ro"
3934
3935 #: mutt_ssl.c:628 mutt_ssl_gnutls.c:780
3936 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3937 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3938
3939 #: mutt_ssl.c:632 mutt_ssl_gnutls.c:784
3940 msgid "Certificate saved"
3941 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
3942
3943 #: mutt_ssl_gnutls.c:59
3944 #, c-format
3945 msgid "gnutls_global_init: %s"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: mutt_ssl_gnutls.c:87 mutt_ssl_gnutls.c:107
3949 msgid "Error: no TLS socket open"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: mutt_ssl_gnutls.c:94
3953 #, c-format
3954 msgid "tls_socket_read (%s)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: mutt_ssl_gnutls.c:114
3958 #, c-format
3959 msgid "tls_socket_write (%s)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: mutt_ssl_gnutls.c:163
3963 #, c-format
3964 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: mutt_ssl_gnutls.c:190
3968 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: mutt_ssl_gnutls.c:228
3972 #, c-format
3973 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: mutt_ssl_gnutls.c:232
3977 #, c-format
3978 msgid "gnutls_handshake: %s"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: mutt_ssl_gnutls.c:246
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3984 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
3985
3986 #: mutt_ssl_gnutls.c:481
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "Certificate verification error (%s)"
3989 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤¬ \"%s\" ¤ËÂФ·¤Æ¸ºß¤¹¤ë¡£"
3990
3991 #: mutt_ssl_gnutls.c:489
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Error certificate is not X.509"
3994 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
3995
3996 #: mutt_ssl_gnutls.c:495
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
3999 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
4000
4001 #: mutt_ssl_gnutls.c:509
4002 msgid "Error processing certificate data"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: mutt_ssl_gnutls.c:695
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
4008 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4009
4010 #: mutt_ssl_gnutls.c:699
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
4013 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4014
4015 #: mutt_ssl_gnutls.c:705
4016 #, fuzzy
4017 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
4018 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
4019
4020 #: mutt_ssl_gnutls.c:709
4021 #, fuzzy
4022 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
4023 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
4024
4025 #: mutt_ssl_gnutls.c:715
4026 #, fuzzy
4027 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
4028 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
4029
4030 #: mutt_ssl_gnutls.c:720
4031 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: mutt_ssl_gnutls.c:726
4035 #, fuzzy
4036 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
4037 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
4038
4039 #: mutt_ssl_gnutls.c:730
4040 #, fuzzy
4041 msgid "TLS/SSL Certificate check"
4042 msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
4043
4044 #: mutt_ssl_nss.c:51
4045 #, c-format
4046 msgid "%s failed (error %d)"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: mutt_ssl_nss.c:121
4050 #, c-format
4051 msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: mutt_ssl_nss.c:234
4055 #, c-format
4056 msgid "Unable to find ip for host %s"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: mutt_ssl_nss.c:244
4060 msgid "PR_NewTCPSocket failed."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: mutt_ssl_nss.c:287
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "Unable to connect to host %s"
4066 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
4067
4068 #: mutt_tunnel.c:65
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Connecting with \"%s\"..."
4071 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
4072
4073 #: mutt_tunnel.c:137 mutt_tunnel.c:153
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
4076 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
4077
4078 #: mx.c:130
4079 #, c-format
4080 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
4081 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
4082
4083 #: mx.c:139
4084 #, c-format
4085 msgid "Can't dotlock %s.\n"
4086 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n"
4087
4088 #: mx.c:221
4089 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
4090 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4091
4092 #: mx.c:228
4093 #, c-format
4094 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
4095 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4096
4097 #: mx.c:255
4098 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
4099 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4100
4101 #: mx.c:263
4102 #, c-format
4103 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4104 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4105
4106 #: mx.c:485
4107 #, c-format
4108 msgid "Couldn't lock %s\n"
4109 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
4110
4111 #: mx.c:574
4112 #, c-format
4113 msgid "Reading %s..."
4114 msgstr "%s Æɤ߽Ф·Ãæ..."
4115
4116 #: mx.c:636
4117 #, c-format
4118 msgid "Writing %s..."
4119 msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
4120
4121 #: mx.c:667
4122 #, fuzzy
4123 msgid "message(s) not deleted"
4124 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4125
4126 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
4127 #: mx.c:688
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Can't open trash folder"
4130 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
4131
4132 #: mx.c:755
4133 #, c-format
4134 msgid "Move read messages to %s?"
4135 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°?"
4136
4137 #: mx.c:769 mx.c:1024
4138 #, c-format
4139 msgid "Purge %d deleted message?"
4140 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4141
4142 #: mx.c:770 mx.c:1025
4143 #, c-format
4144 msgid "Purge %d deleted messages?"
4145 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4146
4147 #: mx.c:789
4148 #, c-format
4149 msgid "Moving read messages to %s..."
4150 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
4151
4152 #: mx.c:842 mx.c:1015
4153 msgid "Mailbox is unchanged."
4154 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4155
4156 #: mx.c:881
4157 #, c-format
4158 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4159 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °ÜÆ°¡¢%d ÇÑ´þ"
4160
4161 #: mx.c:884 mx.c:1068
4162 #, c-format
4163 msgid "%d kept, %d deleted."
4164 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
4165
4166 #: mx.c:1000
4167 #, c-format
4168 msgid " Press '%s' to toggle write"
4169 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
4170
4171 #: mx.c:1002
4172 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4173 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!"
4174
4175 #: mx.c:1005
4176 #, c-format
4177 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4178 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
4179
4180 #: mx.c:1064
4181 msgid "Mailbox checkpointed."
4182 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
4183
4184 #: mx.c:1293
4185 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4186 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤¡£"
4187
4188 #: nntp/newsrc.c:189
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
4191 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
4192
4193 #: nntp/newsrc.c:193
4194 msgid "Cache directory not created!"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: nntp/newsrc.c:341
4198 msgid "No newsserver defined!"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: nntp/newsrc.c:355
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
4204 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4205
4206 #: nntp/nntp.c:92 pop/pop.c:648 pop/pop_lib.c:342
4207 msgid "Server closed connection!"
4208 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
4209
4210 #: nntp/nntp.c:113
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Connected to %s. Posting ok."
4213 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
4214
4215 #: nntp/nntp.c:115
4216 #, c-format
4217 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: nntp/nntp.c:222
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
4223 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4224
4225 #: nntp/nntp.c:330
4226 #, c-format
4227 msgid "%s (tagged: %d) %d"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: nntp/nntp.c:643
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Fetching message headers..."
4233 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
4234
4235 #. fetch list of articles
4236 #: nntp/nntp.c:657
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Fetching list of articles..."
4239 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4240
4241 #: nntp/nntp.c:667
4242 #, c-format
4243 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: nntp/nntp.c:682
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "GROUP command failed: %s"
4249 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
4250
4251 #: nntp/nntp.c:696
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Fetching headers from cache..."
4254 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
4255
4256 #: nntp/nntp.c:743
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "XOVER command failed: %s"
4259 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
4260
4261 #: nntp/nntp.c:803
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
4264 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4265
4266 #: nntp/nntp.c:847
4267 #, c-format
4268 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: nntp/nntp.c:926
4272 #, c-format
4273 msgid "Article %d not found on server"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: nntp/nntp.c:977
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Can't post article. No connection to news server."
4279 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4280
4281 #: nntp/nntp.c:984
4282 #, c-format
4283 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: nntp/nntp.c:990 nntp/nntp.c:1020
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
4289 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4290
4291 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
4292 #: nntp/nntp.c:995 nntp/nntp.c:1025
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Can't post article: %s"
4295 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
4296
4297 #: nntp/nntp.c:1116
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Quitting newsgroup..."
4300 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
4301
4302 #: nntp/nntp.c:1123
4303 msgid "Mark all articles read?"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: nntp/nntp.c:1276 pop/pop.c:485 pop/pop.c:548
4307 msgid "Checking for new messages..."
4308 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4309
4310 #: nntp/nntp.c:1287
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Checking for new newsgroups..."
4313 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4314
4315 #: nntp/nntp.c:1301
4316 msgid "Adding new newsgroups..."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: nntp/nntp.c:1309 nntp/nntp.c:1380
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Loading descriptions..."
4322 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
4323
4324 #: nntp/nntp.c:1340
4325 #, c-format
4326 msgid "Loading list from cache... %d"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: nntp/nntp.c:1366
4330 #, c-format
4331 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: nntp/nntp.c:1415
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Fetching %s from server..."
4337 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
4338
4339 #: nntp/nntp.c:1467
4340 #, c-format
4341 msgid "Server %s does not support this operation!"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: pager.c:60
4345 msgid "Not available in this menu."
4346 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
4347
4348 #: pager.c:1344
4349 msgid "PrevPg"
4350 msgstr "Á°ÊÇ"
4351
4352 #: pager.c:1345
4353 msgid "NextPg"
4354 msgstr "¼¡ÊÇ"
4355
4356 #: pager.c:1349
4357 msgid "View Attachm."
4358 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4359
4360 #: pager.c:1352 pager.c:1361
4361 msgid "Next"
4362 msgstr "¼¡"
4363
4364 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
4365 #: pager.c:1739 pager.c:1767 pager.c:1797 pager.c:2031
4366 msgid "Bottom of message is shown."
4367 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4368
4369 #: pager.c:1754 pager.c:1774 pager.c:1781 pager.c:1788
4370 msgid "Top of message is shown."
4371 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4372
4373 #: pager.c:1849
4374 msgid "Reverse search: "
4375 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
4376
4377 #: pager.c:1850
4378 msgid "Search: "
4379 msgstr "¸¡º÷: "
4380
4381 #: pager.c:1962
4382 msgid "Help is currently being shown."
4383 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
4384
4385 #: pager.c:1992
4386 msgid "No more quoted text."
4387 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4388
4389 #: pager.c:2009
4390 msgid "No more unquoted text after quoted text."
4391 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
4392
4393 #: parse.c:580
4394 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4395 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
4396
4397 #: pattern.c:229
4398 #, c-format
4399 msgid "Error in expression: %s"
4400 msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
4401
4402 #: pattern.c:328
4403 #, c-format
4404 msgid "Invalid day of month: %s"
4405 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
4406
4407 #: pattern.c:340
4408 #, c-format
4409 msgid "Invalid month: %s"
4410 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
4411
4412 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
4413 #: pattern.c:483
4414 #, c-format
4415 msgid "Invalid relative date: %s"
4416 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
4417
4418 #: pattern.c:496
4419 msgid "error in expression"
4420 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4421
4422 #: pattern.c:686 pattern.c:788
4423 #, c-format
4424 msgid "error in pattern at: %s"
4425 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4426
4427 #: pattern.c:732
4428 #, c-format
4429 msgid "%c: invalid command"
4430 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
4431
4432 #: pattern.c:737
4433 #, c-format
4434 msgid "%c: not supported in this mode"
4435 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4436
4437 #: pattern.c:749
4438 #, c-format
4439 msgid "missing parameter"
4440 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
4441
4442 #: pattern.c:763
4443 #, c-format
4444 msgid "mismatched parenthesis: %s"
4445 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
4446
4447 #: pattern.c:794
4448 msgid "empty pattern"
4449 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
4450
4451 #: pattern.c:1072
4452 #, c-format
4453 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
4454 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
4455
4456 #: pattern.c:1144 pattern.c:1267
4457 msgid "Compiling search pattern..."
4458 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
4459
4460 #: pattern.c:1157
4461 msgid "Executing command on matching messages..."
4462 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
4463
4464 #: pattern.c:1215
4465 msgid "No messages matched criteria."
4466 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4467
4468 #: pattern.c:1303
4469 msgid "Search hit bottom without finding match"
4470 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4471
4472 #: pattern.c:1314
4473 msgid "Search hit top without finding match"
4474 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4475
4476 #: pattern.c:1336
4477 msgid "Search interrupted."
4478 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
4479
4480 #: pgp.c:86
4481 msgid "Enter PGP passphrase:"
4482 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4483
4484 #: pgp.c:99
4485 msgid "PGP passphrase forgotten."
4486 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
4487
4488 #: pgp.c:326
4489 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4490 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4491
4492 #: pgp.c:362 pgp.c:567 pgp.c:755
4493 msgid ""
4494 "[-- End of PGP output --]\n"
4495 "\n"
4496 msgstr ""
4497 "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4498 "\n"
4499
4500 #: pgp.c:665
4501 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4502 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
4503
4504 #: pgp.c:723
4505 msgid ""
4506 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4507 "\n"
4508 msgstr ""
4509 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4510 "\n"
4511
4512 #: pgp.c:920
4513 msgid "Can't open PGP subprocess!"
4514 msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4515
4516 #: pgp.c:1340
4517 msgid "Can't invoke PGP"
4518 msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤"
4519
4520 #: pgp.c:1439
4521 #, c-format
4522 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4523 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
4524
4525 #: pgp.c:1440
4526 msgid "PGP/M(i)ME"
4527 msgstr "i:PGP/MIME"
4528
4529 #: pgp.c:1440
4530 msgid "(i)nline"
4531 msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
4532
4533 #: pgp.c:1442
4534 msgid "esabifc"
4535 msgstr "esabifc"
4536
4537 #: pgpinvoke.c:298
4538 msgid "Fetching PGP key..."
4539 msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
4540
4541 #: pgpkey.c:461
4542 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4543 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
4544
4545 #: pgpkey.c:504
4546 #, c-format
4547 msgid "PGP keys matching <%s>."
4548 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
4549
4550 #: pgpkey.c:506
4551 #, c-format
4552 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4553 msgstr "PGP ¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4554
4555 #. __FOPEN_CHECKED__
4556 #: pgpkey.c:522 pgpkey.c:713
4557 msgid "Can't open /dev/null"
4558 msgstr "/dev/null ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤"
4559
4560 #: pgpkey.c:693
4561 msgid "Please enter the key ID: "
4562 msgstr "¸° ID ¤òÆþÎÏ: "
4563
4564 #: pgpkey.c:721
4565 msgid "Invoking pgp..."
4566 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
4567
4568 #: pgpkey.c:746
4569 #, c-format
4570 msgid "PGP Key %s."
4571 msgstr "PGP ¸° %s"
4572
4573 #: pop/pop.c:82 pop/pop_lib.c:191
4574 #, c-format
4575 msgid "Command TOP is not supported by server."
4576 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4577
4578 #: pop/pop.c:107
4579 msgid "Can't write header to temporary file!"
4580 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4581
4582 #: pop/pop.c:186 pop/pop_lib.c:193
4583 #, c-format
4584 msgid "Command UIDL is not supported by server."
4585 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4586
4587 #: pop/pop.c:231 pop/pop.c:529
4588 #, c-format
4589 msgid "%s is an invalid POP path"
4590 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4591
4592 #: pop/pop.c:261
4593 msgid "Fetching list of messages..."
4594 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4595
4596 #: pop/pop.c:388
4597 msgid "Can't write message to temporary file!"
4598 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4599
4600 #: pop/pop.c:514
4601 msgid "POP host is not defined."
4602 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4603
4604 #: pop/pop.c:573
4605 msgid "No new mail in POP mailbox."
4606 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4607
4608 #: pop/pop.c:582
4609 msgid "Delete messages from server?"
4610 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
4611
4612 #: pop/pop.c:584
4613 #, c-format
4614 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
4615 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
4616
4617 #. this is -3 when ret != 0, because it will keep the value from before *gna*
4618 #: pop/pop.c:620
4619 msgid "Error while writing mailbox!"
4620 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
4621
4622 #: pop/pop.c:625
4623 #, c-format
4624 msgid "%s [%d of %d messages read]"
4625 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
4626
4627 #: pop/pop_auth.c:87
4628 msgid "Authenticating (SASL)..."
4629 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
4630
4631 #: pop/pop_auth.c:197
4632 msgid "Authenticating (APOP)..."
4633 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (APOP)..."
4634
4635 #: pop/pop_auth.c:221
4636 msgid "APOP authentication failed."
4637 msgstr "APOP Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4638
4639 #: pop/pop_auth.c:254
4640 #, c-format
4641 msgid "Command USER is not supported by server."
4642 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4643
4644 #: pop/pop_lib.c:189
4645 msgid "Unable to leave messages on server."
4646 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤»¤Ê¤¤¡£"
4647
4648 #: pop/pop_lib.c:217
4649 #, c-format
4650 msgid "Error connecting to server: %s"
4651 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
4652
4653 #: pop/pop_lib.c:356
4654 msgid "Closing connection to POP server..."
4655 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4656
4657 #: pop/pop_lib.c:512
4658 msgid "Verifying message indexes..."
4659 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
4660
4661 #: pop/pop_lib.c:535
4662 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
4663 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
4664
4665 #: postpone.c:165
4666 msgid "Postponed Messages"
4667 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4668
4669 #: postpone.c:243 postpone.c:252
4670 msgid "No postponed messages."
4671 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
4672
4673 #: postpone.c:426 postpone.c:445 postpone.c:480
4674 msgid "Illegal PGP header"
4675 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
4676
4677 #: postpone.c:465
4678 msgid "Illegal S/MIME header"
4679 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
4680
4681 #: postpone.c:540
4682 msgid "Decrypting message..."
4683 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
4684
4685 #: postpone.c:551
4686 msgid "Decryption failed."
4687 msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4688
4689 #: query.c:44
4690 msgid "New Query"
4691 msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
4692
4693 #: query.c:45
4694 msgid "Make Alias"
4695 msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®"
4696
4697 #: query.c:46
4698 msgid "Search"
4699 msgstr "¸¡º÷"
4700
4701 #: query.c:93
4702 msgid "Waiting for response..."
4703 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
4704
4705 #: query.c:213 query.c:239
4706 msgid "Query command not defined."
4707 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4708
4709 #: query.c:265
4710 #, c-format
4711 msgid "Query"
4712 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
4713
4714 #. Prompt for Query
4715 #: query.c:278 query.c:300
4716 msgid "Query: "
4717 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
4718
4719 #: query.c:284 query.c:307
4720 #, c-format
4721 msgid "Query '%s'"
4722 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
4723
4724 #: recvattach.c:51
4725 msgid "Pipe"
4726 msgstr "¥Ñ¥¤¥×"
4727
4728 #: recvattach.c:52
4729 msgid "Print"
4730 msgstr "°õºþ"
4731
4732 #: recvattach.c:400
4733 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
4734 msgstr ""
4735
4736 #: recvattach.c:455
4737 msgid "Saving..."
4738 msgstr "ÊݸÃæ..."
4739
4740 #: recvattach.c:460 recvattach.c:540
4741 msgid "Attachment saved."
4742 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
4743
4744 #: recvattach.c:551
4745 #, c-format
4746 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
4747 msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³?"
4748
4749 #: recvattach.c:567
4750 msgid "Attachment filtered."
4751 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤Æ¤¢¤ë¡£"
4752
4753 #: recvattach.c:628
4754 msgid "Filter through: "
4755 msgstr "ɽ¼¨¤Î¤¿¤á¤ËÄ̲ᤵ¤»¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4756
4757 #: recvattach.c:628
4758 msgid "Pipe to: "
4759 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4760
4761 #: recvattach.c:657
4762 #, c-format
4763 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
4764 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
4765
4766 #: recvattach.c:722
4767 msgid "Print tagged attachment(s)?"
4768 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4769
4770 #: recvattach.c:722
4771 msgid "Print attachment?"
4772 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4773
4774 #: recvattach.c:950
4775 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
4776 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4777
4778 #: recvattach.c:963
4779 msgid "Attachments"
4780 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4781
4782 #: recvattach.c:999
4783 msgid "There are no subparts to show!"
4784 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
4785
4786 #: recvattach.c:1065
4787 msgid "Can't delete attachment from POP server."
4788 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4789
4790 #: recvattach.c:1074
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
4793 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4794
4795 #: recvattach.c:1083
4796 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
4797 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4798
4799 #: recvattach.c:1098 recvattach.c:1111
4800 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
4801 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4802
4803 #: recvcmd.c:37
4804 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
4805 msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
4806
4807 #: recvcmd.c:199
4808 msgid "Error bouncing message!"
4809 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4810
4811 #: recvcmd.c:200
4812 msgid "Error bouncing messages!"
4813 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4814
4815 #: recvcmd.c:390
4816 #, c-format
4817 msgid "Can't open temporary file %s."
4818 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4819
4820 #: recvcmd.c:419
4821 msgid "Forward as attachments?"
4822 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
4823
4824 #: recvcmd.c:433
4825 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
4826 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME Å¾Á÷?"
4827
4828 #: recvcmd.c:552
4829 msgid "Forward MIME encapsulated?"
4830 msgstr "MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆžÁ÷?"
4831
4832 #: recvcmd.c:558 recvcmd.c:809
4833 #, c-format
4834 msgid "Can't create %s."
4835 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4836
4837 #: recvcmd.c:677
4838 msgid "Can't find any tagged messages."
4839 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4840
4841 #: recvcmd.c:706 send.c:780
4842 msgid "No mailing lists found!"
4843 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
4844
4845 #: recvcmd.c:787
4846 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
4847 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME ¥«¥×¥»¥ë²½?"
4848
4849 #: remailer.c:455
4850 msgid "Append"
4851 msgstr "ÄɲÃ"
4852
4853 #: remailer.c:456
4854 msgid "Insert"
4855 msgstr "ÁÞÆþ"
4856
4857 #: remailer.c:457
4858 msgid "Delete"
4859 msgstr "ºï½ü"
4860
4861 #: remailer.c:459
4862 msgid "OK"
4863 msgstr "¾µÇ§(OK)"
4864
4865 #: remailer.c:486
4866 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
4867 msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!"
4868
4869 #: remailer.c:512
4870 msgid "Select a remailer chain."
4871 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
4872
4873 #: remailer.c:568
4874 #, c-format
4875 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
4876 msgstr "¥¨¥é¡¼: %s ¤ÏºÇ¸å¤Î remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
4877
4878 #: remailer.c:596
4879 #, c-format
4880 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
4881 msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4882
4883 #: remailer.c:617
4884 msgid "The remailer chain is already empty."
4885 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
4886
4887 #: remailer.c:627
4888 msgid "You already have the first chain element selected."
4889 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4890
4891 #: remailer.c:637
4892 msgid "You already have the last chain element selected."
4893 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4894
4895 #: remailer.c:673
4896 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
4897 msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
4898
4899 #: remailer.c:696
4900 msgid ""
4901 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
4902 msgstr "mixmaster ¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostname ÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
4903
4904 #: remailer.c:728
4905 #, c-format
4906 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
4907 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¡£\n"
4908
4909 #: remailer.c:731
4910 msgid "Error sending message."
4911 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
4912
4913 #: rfc1524.c:148
4914 #, c-format
4915 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
4916 msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
4917
4918 #: rfc1524.c:358
4919 msgid "No mailcap path specified"
4920 msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4921
4922 #: rfc1524.c:385
4923 #, c-format
4924 msgid "mailcap entry for type %s not found"
4925 msgstr "%s ·Á¼°ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4926
4927 #: score.c:66
4928 msgid "score: too few arguments"
4929 msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4930
4931 #: score.c:74
4932 msgid "score: too many arguments"
4933 msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
4934
4935 #: send.c:279
4936 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: send.c:288
4940 msgid "No subject, abort?"
4941 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
4942
4943 #: send.c:290
4944 msgid "No subject, aborting."
4945 msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
4946
4947 #: send.c:508
4948 msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
4949 msgstr ""
4950
4951 # ¤³¤³¤Ç no ¤À¤È from ¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¡£
4952 #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
4953 #. * header field to the list address, which makes it quite impossible
4954 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
4955 #. * provides a way to do that.
4956 #.
4957 #: send.c:547
4958 #, c-format
4959 msgid "Reply to %s%s?"
4960 msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
4961
4962 #: send.c:578
4963 #, c-format
4964 msgid "Follow-up to %s%s?"
4965 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
4966
4967 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
4968 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
4969 #.
4970 #: send.c:749
4971 msgid "No tagged messages are visible!"
4972 msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
4973
4974 #: send.c:807
4975 msgid "Include message in reply?"
4976 msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
4977
4978 #: send.c:811
4979 msgid "Including quoted message..."
4980 msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
4981
4982 #: send.c:818
4983 msgid "Could not include all requested messages!"
4984 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
4985
4986 #: send.c:834
4987 msgid "Forward as attachment?"
4988 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
4989
4990 #: send.c:837
4991 msgid "Preparing forwarded message..."
4992 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
4993
4994 #: send.c:1129
4995 msgid "Recall postponed message?"
4996 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
4997
4998 #: send.c:1436
4999 msgid "Edit forwarded message?"
5000 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
5001
5002 #: send.c:1459
5003 msgid "Abort unmodified message?"
5004 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
5005
5006 #: send.c:1460
5007 msgid "Aborted unmodified message."
5008 msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
5009
5010 #: send.c:1501
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Article not posted."
5013 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
5014
5015 #: send.c:1535
5016 msgid "Message postponed."
5017 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
5018
5019 #: send.c:1546
5020 msgid "No recipients are specified!"
5021 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
5022
5023 #: send.c:1551
5024 msgid "No recipients were specified."
5025 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5026
5027 #: send.c:1569
5028 msgid "No subject, abort sending?"
5029 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
5030
5031 #: send.c:1572 send.c:1578
5032 msgid "No subject specified."
5033 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5034
5035 #: send.c:1584
5036 #, fuzzy
5037 msgid "No newsgroup specified."
5038 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5039
5040 #: send.c:1645
5041 msgid "Sending message..."
5042 msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
5043
5044 #: send.c:1769
5045 msgid "Could not send the message."
5046 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5047
5048 #: send.c:1775
5049 msgid "Sending in background."
5050 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
5051
5052 #: send.c:1777
5053 msgid "Article posted."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: send.c:1778 send.c:1780
5057 msgid "Mail sent."
5058 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
5059
5060 #: sendlib.c:461
5061 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
5062 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5063
5064 #: sendlib.c:489
5065 #, c-format
5066 msgid "%s no longer exists!"
5067 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
5068
5069 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5070 #: sendlib.c:893
5071 #, c-format
5072 msgid "%s isn't a regular file."
5073 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5074
5075 #: sendlib.c:1057
5076 #, c-format
5077 msgid "Could not open %s"
5078 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
5079
5080 #: sendlib.c:2128
5081 #, c-format
5082 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
5083 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
5084
5085 #: sendlib.c:2134
5086 msgid "Output of the delivery process"
5087 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
5088
5089 #: sendlib.c:2355
5090 #, c-format
5091 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
5092 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£"
5093
5094 #: signal.c:36
5095 #, c-format
5096 msgid "%s...  Exiting.\n"
5097 msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
5098
5099 #: signal.c:39 signal.c:42
5100 #, c-format
5101 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
5102 msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5103
5104 #: signal.c:44
5105 #, c-format
5106 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
5107 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5108
5109 #: smime.c:108
5110 msgid "Enter SMIME passphrase:"
5111 msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
5112
5113 #: smime.c:308
5114 msgid "Trusted   "
5115 msgstr "¿®ÍѺѤߠ "
5116
5117 #: smime.c:311
5118 msgid "Verified  "
5119 msgstr "¸¡¾ÚºÑ¤ß  "
5120
5121 #: smime.c:314
5122 msgid "Unverified"
5123 msgstr "̤¸¡¾Ú    "
5124
5125 #: smime.c:317
5126 msgid "Expired   "
5127 msgstr "´ü¸ÂÀڤ젠"
5128
5129 #: smime.c:320
5130 msgid "Revoked   "
5131 msgstr "ÇÑ´þºÑ¤ß  "
5132
5133 # ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
5134 #: smime.c:323
5135 msgid "Invalid   "
5136 msgstr "ÉÔÀµ      "
5137
5138 #: smime.c:326
5139 msgid "Unknown   "
5140 msgstr "ÉÔÌÀ      "
5141
5142 #: smime.c:358
5143 msgid "Enter keyID: "
5144 msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
5145
5146 #: smime.c:380
5147 #, c-format
5148 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
5149 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
5150
5151 #: smime.c:530 smime.c:591 smime.c:606
5152 #, c-format
5153 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
5154 msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5155
5156 #: smime.c:534 smime.c:595
5157 #, c-format
5158 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
5159 msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5160
5161 #: smime.c:537 smime.c:597
5162 #, c-format
5163 msgid "Use ID %s for %s ?"
5164 msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5165
5166 #: smime.c:614
5167 #, c-format
5168 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
5169 msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5170
5171 #: smime.c:766
5172 #, c-format
5173 msgid "No (valid) certificate found for %s."
5174 msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5175
5176 #: smime.c:818 smime.c:845 smime.c:908 smime.c:950 smime.c:1012 smime.c:1082
5177 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
5178 msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
5179
5180 #: smime.c:1154
5181 msgid "no certfile"
5182 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
5183
5184 #: smime.c:1157
5185 msgid "no mbox"
5186 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
5187
5188 #: smime.c:1297
5189 msgid "No output from OpenSSL.."
5190 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
5191
5192 #: smime.c:1335
5193 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
5194 msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5195
5196 #: smime.c:1376
5197 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
5198 msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
5199
5200 #: smime.c:1413
5201 msgid "No output from OpenSSL..."
5202 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
5203
5204 #: smime.c:1577 smime.c:1701
5205 msgid ""
5206 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
5207 "\n"
5208 msgstr ""
5209 "[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
5210 "\n"
5211
5212 #: smime.c:1663 smime.c:1675
5213 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
5214 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
5215
5216 #: smime.c:1705
5217 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
5218 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5219
5220 #: smime.c:1708
5221 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
5222 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5223
5224 #: smime.c:1766
5225 msgid ""
5226 "\n"
5227 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
5228 msgstr ""
5229 "\n"
5230 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5231
5232 #: smime.c:1768
5233 msgid ""
5234 "\n"
5235 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
5236 msgstr ""
5237 "\n"
5238 "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5239
5240 #: smime.c:1878
5241 msgid ""
5242 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
5243 msgstr ""
5244 "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
5245
5246 #: smime.c:1879
5247 msgid "eswabfc"
5248 msgstr "eswabfc"
5249
5250 #: smime.c:1887
5251 msgid ""
5252 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
5253 msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
5254
5255 #: smime.c:1889
5256 msgid "12345f"
5257 msgstr "12345f"
5258
5259 #: smime.c:1913
5260 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
5261 msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
5262
5263 #: sort.c:280
5264 msgid "Sorting mailbox..."
5265 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
5266
5267 #: sort.c:312
5268 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
5269 msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5270
5271 #: status.c:96
5272 #, fuzzy
5273 msgid "no mailbox"
5274 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5275
5276 #: status.c:128
5277 msgid "(no mailbox)"
5278 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5279
5280 #: thread.c:987
5281 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
5282 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
5283
5284 #: thread.c:994
5285 msgid "Parent message is not available."
5286 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
5287
5288 #. mutt_endwin (NULL);
5289 #: lib/exit.c:15
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n"
5293 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/mem.c:20
5297 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
5298 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤!"
5299
5300 #. __MEM_CHECKED__
5301 #: lib/mem.c:26 lib/mem.c:38 lib/mem.c:64
5302 msgid "Out of memory!"
5303 msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­!"
5304
5305 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
5306 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
5307
5308 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
5309 #~ msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤"
5310
5311 #~ msgid "source: too many arguments"
5312 #~ msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
5313
5314 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
5315 #~ msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5316
5317 #~ msgid "unspecified protocol error"
5318 #~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
5319
5320 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
5321 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
5322
5323 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
5324 #~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
5325
5326 # stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤­¤Î strerror(errno)
5327 #~ msgid "%s: stat: %s"
5328 #~ msgstr "%s ¤Î°À­Ä´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
5329
5330 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5331 #~ msgid "%s: not a regular file"
5332 #~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
5333
5334 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
5335 #~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
5336
5337 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
5338 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5339
5340 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
5341 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5342
5343 #~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
5344 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¸° %s ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤À¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5345
5346 #~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
5347 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
5348
5349 #~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
5350 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤¬ \"%s\" ¤Ë½ê°¤·¤Æ *¤¤¤Ê¤¤*¡£\n"
5351
5352 #~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
5353 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤ò \"%s\" ¤ËÄɲÃÀ®¸ù¡£"
5354
5355 #~ msgid "Certificate *NOT* added."
5356 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÄɲà*¤µ¤ì¤º* ¡£"
5357
5358 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
5359 #~ msgstr "¤³¤Î ID ¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"