more updates in the build system, gettext related.
[apps/madmutt.git] / po / ja.po
1 # Japanese messages for Mutt.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 mutt-j ML members.
3 # FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
4 # 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
5 #  (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004, 2005)
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.5.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-29 13:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n"
13 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
14 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: account.c:163
20 #, c-format
21 msgid "Username at %s: "
22 msgstr "%s ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
23
24 #: account.c:220
25 #, c-format
26 msgid "Password for %s@%s: "
27 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
28
29 #: alias.c:36 browser.c:49 browser.c:58 pager.c:1373 postpone.c:44 query.c:43
30 #: recvattach.c:56
31 msgid "Exit"
32 msgstr "Ìá¤ë"
33
34 #: alias.c:37 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1380 pager.c:1390
35 #: postpone.c:45
36 msgid "Del"
37 msgstr "ºï½ü"
38
39 #: alias.c:38 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:46
40 msgid "Undel"
41 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
42
43 #: alias.c:39
44 msgid "Select"
45 msgstr "ÁªÂò"
46
47 #: alias.c:40 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:118 compose.c:130
48 #: crypt-gpgme.c:3305 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:640
49 #: mutt_ssl_gnutls.c:748 pager.c:1485 pgpkey.c:497 postpone.c:47 query.c:48
50 #: recvattach.c:60 smime.c:428
51 msgid "Help"
52 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
53
54 #: alias.c:237
55 msgid "Alias as: "
56 msgstr "ÊÌ̾ÆþÎÏ: "
57
58 #: alias.c:242
59 msgid "You already have an alias defined with that name!"
60 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤³¤Î̾Á°¤ÎÊÌ̾¤¬¤¢¤ë!"
61
62 #: alias.c:249
63 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
64 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÊÌ̾¤ÏÀµ¾ï¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£½¤Àµ?"
65
66 #: alias.c:272
67 msgid "Address: "
68 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹: "
69
70 #: alias.c:280 send.c:197
71 #, c-format
72 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
73 msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
74
75 #: alias.c:292
76 msgid "Personal name: "
77 msgstr "¸Ä¿Í̾: "
78
79 #: alias.c:300
80 #, c-format
81 msgid "[%s = %s] Accept?"
82 msgstr "[%s = %s] Î»²ò?"
83
84 #: alias.c:315 recvattach.c:437 recvattach.c:461 recvattach.c:474
85 #: recvattach.c:489 recvattach.c:514
86 msgid "Save to file: "
87 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
88
89 #: alias.c:329
90 msgid "Alias added."
91 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
92
93 #: alias.c:643
94 msgid "You have no aliases!"
95 msgstr "ÊÌ̾¤¬¤Ê¤¤!"
96
97 #: alias.c:655
98 msgid "Aliases"
99 msgstr "ÊÌ̾"
100
101 #: attach.c:107 attach.c:228 attach.c:441 attach.c:907
102 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
103 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
104
105 #: attach.c:120
106 #, c-format
107 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
108 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
109
110 #: attach.c:127 attach.c:247 commands.c:228 compose.c:1317 curs_lib.c:168
111 #: curs_lib.c:431
112 #, c-format
113 msgid "Error running \"%s\"!"
114 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
115
116 #: attach.c:135
117 msgid "Failure to open file to parse headers."
118 msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
119
120 #: attach.c:163
121 msgid "Failure to open file to strip headers."
122 msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
123
124 #: attach.c:172
125 msgid "Failure to rename file."
126 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
127
128 #: attach.c:185
129 #, c-format
130 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
131 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
132
133 #: attach.c:241
134 #, c-format
135 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
136 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
137
138 #: attach.c:259
139 #, c-format
140 msgid "No mailcap edit entry for %s"
141 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
142
143 #: attach.c:411
144 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
145 msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
146
147 #: attach.c:423
148 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
149 msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
150
151 #: attach.c:507
152 msgid "Cannot create filter"
153 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
154
155 #: attach.c:631 attach.c:660 attach.c:938 attach.c:992 handler.c:1139
156 #: pgpkey.c:546 pgpkey.c:731
157 msgid "Can't create filter"
158 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
159
160 #: attach.c:789
161 msgid "Write fault!"
162 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
163
164 #: attach.c:1015
165 msgid "I don't know how to print that!"
166 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
167
168 #: browser.c:50
169 msgid "Chdir"
170 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹"
171
172 #: browser.c:51 browser.c:63
173 msgid "Mask"
174 msgstr "¥Þ¥¹¥¯"
175
176 #: browser.c:59
177 msgid "List"
178 msgstr ""
179
180 #: browser.c:60
181 msgid "Subscribe"
182 msgstr ""
183
184 #: browser.c:61
185 #, fuzzy
186 msgid "Unsubscribe"
187 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
188
189 #: browser.c:62 curs_main.c:399
190 msgid "Catchup"
191 msgstr ""
192
193 #: browser.c:519 browser.c:1175
194 #, c-format
195 msgid "%s is not a directory."
196 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
197
198 #: browser.c:682
199 msgid "Subscribed newsgroups"
200 msgstr ""
201
202 #: browser.c:684
203 #, c-format
204 msgid "Newsgroups on server [%s]"
205 msgstr ""
206
207 #: browser.c:690
208 #, c-format
209 msgid "Mailboxes [%d]"
210 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ [%d]"
211
212 #: browser.c:696
213 #, c-format
214 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
215 msgstr "¹ØÆÉ [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
216
217 #: browser.c:700
218 #, c-format
219 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
220 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
221
222 #: browser.c:713
223 msgid "Can't attach a directory!"
224 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
225
226 #: browser.c:859 browser.c:1237 browser.c:1336
227 msgid "No files match the file mask"
228 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
229
230 #: browser.c:1045
231 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
232 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
233
234 #: browser.c:1065
235 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
236 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
237
238 #: browser.c:1086
239 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
240 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
241
242 #: browser.c:1093
243 #, c-format
244 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
245 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
246
247 #: browser.c:1106
248 msgid "Mailbox deleted."
249 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
250
251 #: browser.c:1113
252 msgid "Mailbox not deleted."
253 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
254
255 #: browser.c:1138
256 msgid "Chdir to: "
257 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
258
259 #: browser.c:1163 browser.c:1230
260 msgid "Error scanning directory."
261 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
262
263 #: browser.c:1186
264 msgid "File Mask: "
265 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
266
267 #: browser.c:1255
268 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
269 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
270
271 #: browser.c:1258
272 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
273 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
274
275 #: browser.c:1259
276 msgid "dazn"
277 msgstr "dazn"
278
279 #: browser.c:1324
280 msgid "New file name: "
281 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
282
283 #: browser.c:1353
284 msgid "Can't view a directory"
285 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤"
286
287 #: browser.c:1370
288 msgid "Error trying to view file"
289 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
290
291 #: browser.c:1452
292 #, c-format
293 msgid "Subscribe pattern: "
294 msgstr ""
295
296 #: browser.c:1454
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid "Unsubscribe pattern: "
299 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
300
301 #: browser.c:1471
302 #, fuzzy
303 msgid "No newsgroups match the mask"
304 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
305
306 #: buffy.c:514
307 msgid "New mail in "
308 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¢¤ê: "
309
310 #: color.c:312
311 #, c-format
312 msgid "%s: color not supported by term"
313 msgstr "¿§ %s ¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
314
315 #: color.c:318
316 #, c-format
317 msgid "%s: no such color"
318 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¿§¤Ï¤Ê¤¤"
319
320 #: color.c:363 color.c:544 color.c:554
321 #, c-format
322 msgid "%s: no such object"
323 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤Ê¤¤"
324
325 #: color.c:369
326 #, c-format
327 msgid "%s: command valid only for index object"
328 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú"
329
330 #: color.c:376
331 #, c-format
332 msgid "%s: too few arguments"
333 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
334
335 #: color.c:535
336 msgid "Missing arguments."
337 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¡£"
338
339 #: color.c:571 color.c:581
340 msgid "color: too few arguments"
341 msgstr "color: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
342
343 #: color.c:606
344 msgid "mono: too few arguments"
345 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
346
347 #: color.c:625
348 #, c-format
349 msgid "%s: no such attribute"
350 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤"
351
352 #: color.c:664 hook.c:71 hook.c:81 keymap.c:712
353 msgid "too few arguments"
354 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
355
356 #: color.c:672 hook.c:86
357 msgid "too many arguments"
358 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
359
360 #: color.c:688
361 msgid "default colors not supported"
362 msgstr "´ûÄêÃͤ理¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
363
364 #: commands.c:80 mbox.c:612
365 msgid "Could not create temporary file!"
366 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
367
368 #: commands.c:92
369 msgid "Cannot create display filter"
370 msgstr "ɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
371
372 #: commands.c:123
373 msgid "Verify PGP signature?"
374 msgstr "PGP ½ð̾¤ò¸¡¾Ú?"
375
376 #: commands.c:154
377 msgid "Could not copy message"
378 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
379
380 #: commands.c:194
381 msgid "S/MIME signature successfully verified."
382 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
383
384 #: commands.c:196
385 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
386 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ½êÍ­¼Ô¤¬Á÷¿®¼Ô¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¡£"
387
388 #: commands.c:200 commands.c:211
389 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
390 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
391
392 #: commands.c:202
393 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
394 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
395
396 #: commands.c:208
397 msgid "PGP signature successfully verified."
398 msgstr "PGP ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
399
400 #: commands.c:213
401 msgid "PGP signature could NOT be verified."
402 msgstr "PGP ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
403
404 #: commands.c:234
405 msgid "Command: "
406 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: "
407
408 #: commands.c:253 recvcmd.c:138
409 msgid "Bounce message to: "
410 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
411
412 #: commands.c:255 recvcmd.c:140
413 msgid "Bounce tagged messages to: "
414 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
415
416 #: commands.c:268 recvcmd.c:148
417 msgid "Error parsing address!"
418 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹²òÀÏ¥¨¥é¡¼!"
419
420 #: commands.c:276 recvcmd.c:156
421 #, c-format
422 msgid "Bad IDN: '%s'"
423 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
424
425 #: commands.c:287 recvcmd.c:170
426 #, c-format
427 msgid "Bounce message to %s"
428 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
429
430 #: commands.c:287 recvcmd.c:170
431 #, c-format
432 msgid "Bounce messages to %s"
433 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
434
435 #: commands.c:302 recvcmd.c:185
436 msgid "Message not bounced."
437 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
438
439 #: commands.c:302 recvcmd.c:185
440 msgid "Messages not bounced."
441 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
442
443 #: commands.c:312 recvcmd.c:202
444 msgid "Message bounced."
445 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
446
447 #: commands.c:312 recvcmd.c:202
448 msgid "Messages bounced."
449 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
450
451 #: commands.c:380 commands.c:411 commands.c:428
452 msgid "Can't create filter process"
453 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
454
455 #: commands.c:458
456 msgid "Pipe to command: "
457 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×: "
458
459 #: commands.c:472
460 msgid "No printing command has been defined."
461 msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
462
463 #: commands.c:477
464 msgid "Print message?"
465 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
466
467 #: commands.c:477
468 msgid "Print tagged messages?"
469 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
470
471 #: commands.c:484
472 msgid "Message printed"
473 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
474
475 #: commands.c:484
476 msgid "Messages printed"
477 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
478
479 #: commands.c:486
480 msgid "Message could not be printed"
481 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
482
483 #: commands.c:487
484 msgid "Messages could not be printed"
485 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
486
487 #: commands.c:497
488 msgid ""
489 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
490 "(p)am?: "
491 msgstr ""
492 "µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
493 "¥à)"
494
495 #: commands.c:500
496 msgid ""
497 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
498 "am?: "
499 msgstr ""
500 "À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
501
502 #: commands.c:501
503 msgid "dfrsotuzcp"
504 msgstr "dfrsotuzcp"
505
506 #: commands.c:557
507 msgid "Shell command: "
508 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
509
510 #: commands.c:698
511 #, c-format
512 msgid "Decode-save%s to mailbox"
513 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
514
515 #: commands.c:699
516 #, c-format
517 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
518 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
519
520 #: commands.c:700
521 #, c-format
522 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
523 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
524
525 #: commands.c:701
526 #, c-format
527 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
528 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
529
530 #: commands.c:702
531 #, c-format
532 msgid "Save%s to mailbox"
533 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
534
535 #: commands.c:702
536 #, c-format
537 msgid "Copy%s to mailbox"
538 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
539
540 #: commands.c:703
541 msgid " tagged"
542 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
543
544 #: commands.c:768
545 #, c-format
546 msgid "Copying to %s..."
547 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
548
549 #: commands.c:890
550 #, c-format
551 msgid "Convert to %s upon sending?"
552 msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
553
554 #: commands.c:900
555 #, c-format
556 msgid "Content-Type changed to %s."
557 msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
558
559 #: commands.c:904
560 #, c-format
561 msgid "Character set changed to %s; %s."
562 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
563
564 #: commands.c:906
565 msgid "not converting"
566 msgstr "ÊÑ´¹¤Ê¤·"
567
568 #: commands.c:906
569 msgid "converting"
570 msgstr "ÊÑ´¹¤¢¤ê"
571
572 #: compose.c:54
573 msgid "There are no attachments."
574 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
575
576 #: compose.c:111 compose.c:124
577 msgid "Send"
578 msgstr "Á÷¿®"
579
580 #: compose.c:112 compose.c:125 remailer.c:463
581 msgid "Abort"
582 msgstr "Ãæ»ß"
583
584 #: compose.c:116 compose.c:128 compose.c:783
585 msgid "Attach file"
586 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
587
588 #: compose.c:117 compose.c:129
589 msgid "Descrip"
590 msgstr "ÆâÍÆÀâÌÀ"
591
592 #: compose.c:164
593 msgid "Sign, Encrypt"
594 msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
595
596 #: compose.c:166
597 msgid "Encrypt"
598 msgstr "°Å¹æ²½"
599
600 #: compose.c:168
601 msgid "Sign"
602 msgstr "½ð̾"
603
604 #: compose.c:170
605 msgid "Clear"
606 msgstr "ʿʸ"
607
608 #: compose.c:176
609 msgid " (inline)"
610 msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
611
612 #: compose.c:178
613 msgid " (PGP/MIME)"
614 msgstr " (MIME)"
615
616 #: compose.c:186 compose.c:191
617 #, fuzzy
618 msgid "     sign as: "
619 msgstr "    ½ð̾: "
620
621 #: compose.c:187 compose.c:192
622 msgid "<default>"
623 msgstr "<´ûÄêÃÍ>"
624
625 #: compose.c:199
626 msgid "Encrypt with: "
627 msgstr "  °Å¹æ²½Êý¼°: "
628
629 #: compose.c:248
630 #, c-format
631 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
632 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
633
634 #: compose.c:254
635 #, c-format
636 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
637 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
638
639 #: compose.c:313
640 msgid "-- Attachments"
641 msgstr "-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
642
643 #: compose.c:340
644 #, c-format
645 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
646 msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
647
648 #: compose.c:362
649 msgid "You may not delete the only attachment."
650 msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
651
652 #: compose.c:718 send.c:1580
653 #, c-format
654 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
655 msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
656
657 #: compose.c:799
658 msgid "Attaching selected files..."
659 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
660
661 #: compose.c:811
662 #, c-format
663 msgid "Unable to attach %s!"
664 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
665
666 #: compose.c:834
667 msgid "Open mailbox to attach message from"
668 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
669
670 #: compose.c:842
671 #, fuzzy
672 msgid "Open newsgroup to attach message from"
673 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
674
675 #: compose.c:893
676 msgid "No messages in that folder."
677 msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
678
679 #: compose.c:904
680 msgid "Tag the messages you want to attach!"
681 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
682
683 #: compose.c:932
684 msgid "Unable to attach!"
685 msgstr "źÉդǤ­¤Ê¤¤!"
686
687 #: compose.c:982
688 msgid "Recoding only affects text attachments."
689 msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥­¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¡£"
690
691 #: compose.c:987
692 msgid "The current attachment won't be converted."
693 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
694
695 #: compose.c:989
696 msgid "The current attachment will be converted."
697 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
698
699 #: compose.c:1060
700 msgid "Invalid encoding."
701 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
702
703 #: compose.c:1084
704 msgid "Save a copy of this message?"
705 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
706
707 #: compose.c:1140
708 msgid "Rename to: "
709 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
710
711 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
712 #: compose.c:1143 editmsg.c:108 sendlib.c:821
713 #, c-format
714 msgid "Can't stat %s: %s"
715 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
716
717 #: compose.c:1170
718 msgid "New file: "
719 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
720
721 #: compose.c:1182
722 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
723 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
724
725 #: compose.c:1188
726 #, c-format
727 msgid "Unknown Content-Type %s"
728 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
729
730 #: compose.c:1199
731 #, c-format
732 msgid "Can't create file %s"
733 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
734
735 #: compose.c:1207
736 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
737 msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
738
739 #: compose.c:1278
740 msgid "Postpone this message?"
741 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝα?"
742
743 #: compose.c:1334
744 msgid "Write message to mailbox"
745 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤­¹þ¤à"
746
747 #: compose.c:1336
748 #, c-format
749 msgid "Writing message to %s ..."
750 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
751
752 #: compose.c:1345
753 msgid "Message written."
754 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
755
756 #: compose.c:1356
757 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
758 msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
759
760 #: compose.c:1380
761 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
762 msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
763
764 #: compress.c:202 mbox.c:520
765 msgid "Mailbox was corrupted!"
766 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
767
768 #: compress.c:229
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "Decompressing %s..."
771 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
772
773 #: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:587
774 msgid "Unable to lock mailbox!"
775 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
776
777 #: compress.c:253
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "echo Decompressing %s..."
780 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
781
782 #: compress.c:264
783 #, c-format
784 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
785 msgstr ""
786
787 #: compress.c:348 compress.c:420
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "Compressing %s..."
790 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
791
792 #: compress.c:375 compress.c:450
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "echo Compressing %s..."
795 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
796
797 #: compress.c:380
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
801 "kept!\n"
802 msgstr ""
803
804 #: compress.c:422
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "Compressed-appending to %s..."
807 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
808
809 #: compress.c:452
810 #, c-format
811 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
812 msgstr ""
813
814 #: compress.c:459
815 #, c-format
816 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt.c:66
820 #, c-format
821 msgid " (current time: %c)"
822 msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
823
824 #: crypt.c:72
825 #, c-format
826 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
827 msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
828
829 #: crypt.c:88
830 msgid "Passphrase(s) forgotten."
831 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
832
833 #: crypt.c:145 cryptglue.c:103 pgpkey.c:537
834 msgid "Invoking PGP..."
835 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
836
837 #: crypt.c:157
838 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
839 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
840
841 #: crypt.c:159 send.c:1527 send.c:1625
842 msgid "Mail not sent."
843 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
844
845 #: crypt.c:386
846 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
847 msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
848
849 #: crypt.c:589 crypt.c:628
850 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
851 msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
852
853 #: crypt.c:611 crypt.c:647
854 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
855 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
856
857 #: crypt.c:763
858 msgid ""
859 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
860 "\n"
861 msgstr ""
862 "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
863 "\n"
864
865 #: crypt.c:780
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
869 "\n"
870 msgstr ""
871 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
872 "\n"
873
874 #: crypt.c:815
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
878 "\n"
879 msgstr ""
880 "[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤¤ --]\n"
881 "\n"
882
883 #: crypt.c:827
884 msgid ""
885 "[-- The following data is signed --]\n"
886 "\n"
887 msgstr ""
888 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
889 "\n"
890
891 #: crypt.c:833
892 msgid ""
893 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896 "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
897 "\n"
898
899 #: crypt.c:840
900 msgid ""
901 "\n"
902 "[-- End of signed data --]\n"
903 msgstr ""
904 "\n"
905 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
906
907 #: cryptglue.c:82
908 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
909 msgstr ""
910 "crypt_use_gpgme ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¬ GPGME ¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
911
912 #: cryptglue.c:106
913 #, fuzzy
914 msgid "Invoking S/MIME..."
915 msgstr "S/MIME µ¯Æ°Ãæ..."
916
917 #: crypt-gpgme.c:325
918 #, c-format
919 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
920 msgstr "gpgme ¥³¥ó¥Æ¥¯¥¹¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
921
922 #: crypt-gpgme.c:333
923 #, c-format
924 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
925 msgstr "CMS ¥×¥í¥È¥³¥ëµ¯Æ°¥¨¥é¡¼: %s\n"
926
927 #: crypt-gpgme.c:351
928 #, c-format
929 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
930 msgstr "gpgme ¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
931
932 #: crypt-gpgme.c:410 crypt-gpgme.c:427 crypt-gpgme.c:1244
933 #, c-format
934 msgid "error allocating data object: %s\n"
935 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È³ä¤êÅö¤Æ¥¨¥é¡¼: %s\n"
936
937 #: crypt-gpgme.c:444
938 #, c-format
939 msgid "error rewinding data object: %s\n"
940 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È´¬¤­Ìᤷ¥¨¥é¡¼: %s\n"
941
942 #: crypt-gpgme.c:462 crypt-gpgme.c:504
943 #, c-format
944 msgid "error reading data object: %s\n"
945 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈÆɤ߽Ф·¥¨¥é¡¼: %s\n"
946
947 #: crypt-gpgme.c:560
948 #, c-format
949 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
950 msgstr "¼õ¿®¼Ô %s ¤ÎÄɲäǥ¨¥é¡¼: %s\n"
951
952 #: crypt-gpgme.c:597
953 #, c-format
954 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
955 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤: %s\n"
956
957 #: crypt-gpgme.c:606
958 #, c-format
959 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
960 msgstr "ÈëÌ©¸°¤Î»ØÄ꤬¤¢¤¤¤Þ¤¤: %s\n"
961
962 #: crypt-gpgme.c:616
963 #, c-format
964 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
965 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ÀßÄêÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
966
967 #: crypt-gpgme.c:657
968 #, c-format
969 msgid "error encrypting data: %s\n"
970 msgstr "¥Ç¡¼¥¿°Å¹æ²½¥¨¥é¡¼: %s\n"
971
972 #: crypt-gpgme.c:750
973 #, c-format
974 msgid "error signing data: %s\n"
975 msgstr "¥Ç¡¼¥¿½ð̾¥¨¥é¡¼: %s\n"
976
977 #: crypt-gpgme.c:938
978 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
979 msgstr "·Ù¹ð: ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¸°¤¬¤¢¤ë\n"
980
981 #: crypt-gpgme.c:946
982 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
983 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤òºîÀ®¤·¤¿¸°¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
984
985 #: crypt-gpgme.c:952
986 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
987 msgstr "·Ù¹ð: ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¸°¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì\n"
988
989 #: crypt-gpgme.c:966
990 msgid "Warning: The signature expired at: "
991 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
992
993 #: crypt-gpgme.c:972
994 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
995 msgstr "¸°¤ä¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÉÔ­¤Ë¤è¤ê¡¢¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤¤\n"
996
997 #: crypt-gpgme.c:976
998 msgid "The CRL is not available\n"
999 msgstr "CRL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤\n"
1000
1001 #: crypt-gpgme.c:981
1002 msgid "Available CRL is too old\n"
1003 msgstr "ÍøÍѤǤ­¤ë CRL ¤Ï¸Å¤¹¤®¤ë\n"
1004
1005 #: crypt-gpgme.c:986
1006 msgid "A policy requirement was not met\n"
1007 msgstr "¥Ý¥ê¥·¡¼¤Î¾ò·ï¤¬Ëþ¤¿¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
1008
1009 #: crypt-gpgme.c:994
1010 msgid "A system error occurred"
1011 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
1012
1013 #: crypt-gpgme.c:1027 crypt-gpgme.c:2824
1014 msgid "Fingerprint: "
1015 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: "
1016
1017 #: crypt-gpgme.c:1082
1018 msgid ""
1019 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
1020 "as shown above\n"
1021 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤ò¼¨¤¹¾Úµò¤Ï°ìÀڤʤ¤\n"
1022
1023 #: crypt-gpgme.c:1088
1024 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
1025 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!\n"
1026
1027 #: crypt-gpgme.c:1092
1028 msgid ""
1029 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
1030 "above\n"
1031 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬³Î¼Â¤Ë¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤À¤È¤Ï¸À¤¨¤Ê¤¤\n"
1032
1033 #: crypt-gpgme.c:1160
1034 msgid "Error getting key information: "
1035 msgstr "¸°¤Î¾ðÊó¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: "
1036
1037 #: crypt-gpgme.c:1166 crypt-gpgme.c:1196
1038 msgid "Good signature from: "
1039 msgstr "Àµ¤·¤¤½ð̾: "
1040
1041 #: crypt-gpgme.c:1175
1042 msgid "                aka: "
1043 msgstr "¡¡¡¡¡¡ÊÌ̾: "
1044
1045 #: crypt-gpgme.c:1179 crypt-gpgme.c:1199
1046 msgid "            created: "
1047 msgstr "¡¡½ð̾ÆüÉÕ: "
1048
1049 #: crypt-gpgme.c:1187
1050 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
1051 msgstr "**ÉÔÀµ¤Ê½ð̾**¡¡¼çÄ¥: "
1052
1053 #: crypt-gpgme.c:1209
1054 msgid "Error checking signature"
1055 msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
1056
1057 #: crypt-gpgme.c:1252 crypt-gpgme.c:1436 crypt-gpgme.c:1900
1058 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
1059 msgstr "[-- ½ð̾¾ðÊ󳫻Ϡ--]\n"
1060
1061 #: crypt-gpgme.c:1260
1062 #, c-format
1063 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1064 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1065
1066 #: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1447 crypt-gpgme.c:1913
1067 msgid ""
1068 "[-- End signature information --]\n"
1069 "\n"
1070 msgstr ""
1071 "[-- ½ð̾¾ðÊó½ªÎ» --]\n"
1072 "\n"
1073
1074 #: crypt-gpgme.c:1406
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
1078 "\n"
1079 msgstr ""
1080 "[-- ¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s --]\n"
1081 "\n"
1082
1083 #: crypt-gpgme.c:1877
1084 #, c-format
1085 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1086 msgstr "¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½/¸¡¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1087
1088 #: crypt-gpgme.c:1920
1089 msgid "Error: copy data failed\n"
1090 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥Ç¡¼¥¿¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿\n"
1091
1092 #: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:408
1093 msgid ""
1094 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
1095 "\n"
1096 msgstr ""
1097 "[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1098 "\n"
1099
1100 #: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:410
1101 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1102 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
1103
1104 #: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:412
1105 msgid ""
1106 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1107 "\n"
1108 msgstr ""
1109 "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1110 "\n"
1111
1112 #: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:435
1113 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
1114 msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1115
1116 #: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:442
1117 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1118 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
1119
1120 #: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:444
1121 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1122 msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1123
1124 #: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:472
1125 msgid ""
1126 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1127 "\n"
1128 msgstr ""
1129 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1130 "\n"
1131
1132 #: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:878
1133 msgid ""
1134 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1135 "\n"
1136 msgstr ""
1137 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
1138 "\n"
1139
1140 #: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:892
1141 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1142 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1143
1144 #: crypt-gpgme.c:2039
1145 msgid ""
1146 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1147 "\n"
1148 msgstr ""
1149 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1150 "\n"
1151
1152 #: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:903
1153 msgid ""
1154 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1155 "\n"
1156 msgstr ""
1157 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1158 "\n"
1159
1160 #: crypt-gpgme.c:2062
1161 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1162 msgstr "[-- PGP/MIME ½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1163
1164 #: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:923
1165 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1166 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1167
1168 #: crypt-gpgme.c:2101
1169 msgid ""
1170 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1171 "\n"
1172 msgstr ""
1173 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1174 "\n"
1175
1176 #: crypt-gpgme.c:2102
1177 msgid ""
1178 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1179 "\n"
1180 msgstr ""
1181 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1182 "\n"
1183
1184 #: crypt-gpgme.c:2129
1185 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1186 msgstr "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1187
1188 #: crypt-gpgme.c:2130
1189 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1190 msgstr "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1191
1192 #: crypt-gpgme.c:2677
1193 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1194 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÌÀ)]"
1195
1196 #: crypt-gpgme.c:2679
1197 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1198 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ)]"
1199
1200 #: crypt-gpgme.c:2684
1201 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1202 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (DN ¤¬ÉÔÀµ)]"
1203
1204 # "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ" == Á´³Ñ 6 Ê¸»ú
1205 # "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È" == Á´³Ñ 9 Ê¸»ú
1206 #: crypt-gpgme.c:2756
1207 msgid " aka ......: "
1208 msgstr " ÊÌ̾ ............: "
1209
1210 #: crypt-gpgme.c:2756
1211 msgid "Name ......: "
1212 msgstr "̾Á° .............: "
1213
1214 #: crypt-gpgme.c:2759 crypt-gpgme.c:2880
1215 msgid "[Invalid]"
1216 msgstr "[ÉÔÀµ]"
1217
1218 #: crypt-gpgme.c:2778 crypt-gpgme.c:2901
1219 #, c-format
1220 msgid "Valid From : %s\n"
1221 msgstr "ȯ¸ú´üÆü .........: %s\n"
1222
1223 #: crypt-gpgme.c:2790 crypt-gpgme.c:2913
1224 #, c-format
1225 msgid "Valid To ..: %s\n"
1226 msgstr "Í­¸ú´ü¸Â .........: %s\n"
1227
1228 #: crypt-gpgme.c:2803 crypt-gpgme.c:2926
1229 #, c-format
1230 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1231 msgstr "¸°¼ïÊÌ ...........: %s, %lu ¥Ó¥Ã¥È %s\n"
1232
1233 #: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
1234 #, c-format
1235 msgid "Key Usage .: "
1236 msgstr "¸°Ç½ÎÏ ...........: "
1237
1238 #: crypt-gpgme.c:2809 crypt-gpgme.c:2932
1239 msgid "encryption"
1240 msgstr "°Å¹æ²½"
1241
1242 #: crypt-gpgme.c:2810 crypt-gpgme.c:2814 crypt-gpgme.c:2818 crypt-gpgme.c:2933
1243 #: crypt-gpgme.c:2937 crypt-gpgme.c:2941
1244 msgid ", "
1245 msgstr "¡¢"
1246
1247 #: crypt-gpgme.c:2813 crypt-gpgme.c:2936
1248 msgid "signing"
1249 msgstr "½ð̾"
1250
1251 #: crypt-gpgme.c:2817 crypt-gpgme.c:2940
1252 msgid "certification"
1253 msgstr "¾ÚÌÀ"
1254
1255 #: crypt-gpgme.c:2851
1256 #, c-format
1257 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1258 msgstr "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ .....: 0x%s\n"
1259
1260 #: crypt-gpgme.c:2857
1261 #, c-format
1262 msgid "Issued By .: "
1263 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô ...........: "
1264
1265 #: crypt-gpgme.c:2873
1266 #, c-format
1267 msgid "Subkey ....: 0x%s"
1268 msgstr "Éû¸° .............: 0x%s"
1269
1270 #: crypt-gpgme.c:2876
1271 msgid "[Revoked]"
1272 msgstr "[ÇÑ´þºÑ¤ß]"
1273
1274 #: crypt-gpgme.c:2884
1275 msgid "[Expired]"
1276 msgstr "[´ü¸ÂÀÚ¤ì]"
1277
1278 #: crypt-gpgme.c:2888
1279 msgid "[Disabled]"
1280 msgstr "[»ÈÍÑÉÔ²Ä]"
1281
1282 #: crypt-gpgme.c:2965 pgpkey.c:532 pgpkey.c:711
1283 msgid "Can't create temporary file"
1284 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
1285
1286 #: crypt-gpgme.c:2969
1287 msgid "Collecting data..."
1288 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¼ý½¸Ãæ..."
1289
1290 #: crypt-gpgme.c:2992
1291 #, c-format
1292 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1293 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô¸°¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
1294
1295 #: crypt-gpgme.c:3000
1296 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1297 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÏ¢º¿¤¬Ä¹¤¹¤®¤ë - ¤³¤³¤Ç¤ä¤á¤Æ¤ª¤¯\n"
1298
1299 #: crypt-gpgme.c:3010 pgpkey.c:557
1300 #, c-format
1301 msgid "Key ID: 0x%s"
1302 msgstr "¸° ID: 0x%s"
1303
1304 #: crypt-gpgme.c:3086
1305 #, c-format
1306 msgid "gpgme_new failed: %s"
1307 msgstr "gpgme_new ¼ºÇÔ: %s"
1308
1309 #: crypt-gpgme.c:3121 crypt-gpgme.c:3177
1310 #, c-format
1311 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1312 msgstr "gpgme_op_keylist_start ¼ºÇÔ: %s"
1313
1314 #: crypt-gpgme.c:3166 crypt-gpgme.c:3202
1315 #, c-format
1316 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1317 msgstr "gpgme_op_keylist_next ¼ºÇÔ: %s"
1318
1319 #: crypt-gpgme.c:3268
1320 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1321 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1322
1323 #: crypt-gpgme.c:3297 mutt_ssl.c:638 mutt_ssl_gnutls.c:746 pgpkey.c:489
1324 #: smime.c:423
1325 msgid "Exit  "
1326 msgstr "½ªÎ»  "
1327
1328 #: crypt-gpgme.c:3299 pgpkey.c:491 smime.c:425
1329 msgid "Select  "
1330 msgstr "ÁªÂò  "
1331
1332 #: crypt-gpgme.c:3302 pgpkey.c:494
1333 msgid "Check key  "
1334 msgstr "¸°¸¡ºº  "
1335
1336 #: crypt-gpgme.c:3319
1337 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1338 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¤ª¤è¤Ó S/MIME ¸°"
1339
1340 #: crypt-gpgme.c:3321
1341 msgid "PGP keys matching"
1342 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¸°"
1343
1344 #: crypt-gpgme.c:3323
1345 msgid "S/MIME keys matching"
1346 msgstr "°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°"
1347
1348 #: crypt-gpgme.c:3325
1349 msgid "keys matching"
1350 msgstr "°ìÃפ¹¤ë¸°"
1351
1352 # "<hoge@example.org> ¤Ë°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°¡£"
1353 #: crypt-gpgme.c:3328
1354 #, c-format
1355 msgid "%s <%s>."
1356 msgstr "<%2$s> ¤Ë%1$s¡£"
1357
1358 #: crypt-gpgme.c:3330
1359 #, c-format
1360 msgid "%s \"%s\"."
1361 msgstr "¡Ö%2$s¡×¤Ë%1$s¡£"
1362
1363 #: crypt-gpgme.c:3353 pgpkey.c:577
1364 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1365 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¤¿¤á¡¢»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
1366
1367 #: crypt-gpgme.c:3366 pgpkey.c:589
1368 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1369 msgstr "ID ¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1370
1371 #: crypt-gpgme.c:3383 pgpkey.c:593
1372 msgid "ID has undefined validity."
1373 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍÑÅÙ¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
1374
1375 #: crypt-gpgme.c:3386 pgpkey.c:596
1376 msgid "ID is not valid."
1377 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1378
1379 #: crypt-gpgme.c:3389 pgpkey.c:599
1380 msgid "ID is only marginally valid."
1381 msgstr "ID ¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
1382
1383 #: crypt-gpgme.c:3397 pgpkey.c:604
1384 #, c-format
1385 msgid "%s Do you really want to use the key?"
1386 msgstr "%s ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»ÈÍÑ?"
1387
1388 #: crypt-gpgme.c:3452 crypt-gpgme.c:3554 pgpkey.c:811 pgpkey.c:916
1389 #, c-format
1390 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1391 msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
1392
1393 #: crypt-gpgme.c:3710 pgp.c:1126
1394 #, c-format
1395 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1396 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
1397
1398 #: crypt-gpgme.c:3741 pgp.c:1159 smime.c:645 smime.c:765
1399 #, c-format
1400 msgid "Enter keyID for %s: "
1401 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
1402
1403 #: crypt-gpgme.c:3831
1404 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1405 msgstr "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, p:PGP, c:¤Ê¤· "
1406
1407 #: crypt-gpgme.c:3832
1408 msgid "esabpfc"
1409 msgstr "esabpfc"
1410
1411 #: crypt-gpgme.c:3836
1412 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1413 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, m:S/MIME, c:¤Ê¤· "
1414
1415 #: crypt-gpgme.c:3837
1416 msgid "esabmfc"
1417 msgstr "esabmfc"
1418
1419 #: crypt-gpgme.c:3852 pgp.c:1519 smime.c:1961
1420 msgid "Sign as: "
1421 msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
1422
1423 #: curs_lib.c:176
1424 msgid "yes"
1425 msgstr "yes"
1426
1427 #: curs_lib.c:177
1428 msgid "no"
1429 msgstr "no"
1430
1431 #: curs_lib.c:266
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Exit Mutt-ng?"
1434 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1435
1436 #: curs_lib.c:387 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:314
1437 msgid "unknown error"
1438 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
1439
1440 #: curs_lib.c:407
1441 msgid "Press any key to continue..."
1442 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥­¡¼¤ò..."
1443
1444 #: curs_lib.c:449
1445 msgid " ('?' for list): "
1446 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
1447
1448 #: curs_main.c:62 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178
1449 msgid "No mailbox is open."
1450 msgstr "³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤¡£"
1451
1452 #: curs_main.c:63 curs_main.c:2195
1453 msgid "There are no messages."
1454 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1455
1456 #: curs_main.c:64 mx.c:1018 pager.c:66 recvattach.c:43
1457 msgid "Mailbox is read-only."
1458 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
1459
1460 #: curs_main.c:66 pager.c:68 recvattach.c:894
1461 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1462 msgstr "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÅºÉե⡼¥É¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1463
1464 #: curs_main.c:67
1465 msgid "No visible messages."
1466 msgstr "²Ä»ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1467
1468 #: curs_main.c:248
1469 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1470 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤òÀÚÂؤǤ­¤Ê¤¤!"
1471
1472 #: curs_main.c:255
1473 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1474 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àæ½Ð»þ¤Ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤¬½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤ë¡£"
1475
1476 #: curs_main.c:259
1477 msgid "Changes to folder will not be written."
1478 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£"
1479
1480 #: curs_main.c:380 curs_main.c:393
1481 msgid "Quit"
1482 msgstr "Ãæ»ß"
1483
1484 #: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:57
1485 msgid "Save"
1486 msgstr "Êݸ"
1487
1488 #: curs_main.c:384 query.c:44
1489 msgid "Mail"
1490 msgstr "¥á¡¼¥ë"
1491
1492 #: curs_main.c:385 pager.c:1381
1493 msgid "Reply"
1494 msgstr "ÊÖ¿®"
1495
1496 #: curs_main.c:386
1497 msgid "Group"
1498 msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
1499
1500 #: curs_main.c:397 pager.c:1388
1501 msgid "Post"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: curs_main.c:398 pager.c:1389
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Followup"
1507 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1508
1509 # ¡ÖÉÔÀµ¤Ê²ÄǽÀ­¤¢¤ê¡×¤À¤È½ÅÂç¤Ê¤³¤È¤Î¤è¤¦¤Ë»×¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¡£
1510 #: curs_main.c:497
1511 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
1512 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥Õ¥é¥°¤¬Àµ³Î¤Ç¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
1513
1514 #: curs_main.c:501
1515 msgid "New mail in this mailbox."
1516 msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¡£"
1517
1518 #: curs_main.c:507
1519 msgid "Mailbox was externally modified."
1520 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£"
1521
1522 #: curs_main.c:632
1523 msgid "No tagged messages."
1524 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1525
1526 #: curs_main.c:667 menu.c:858
1527 msgid "Nothing to do."
1528 msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
1529
1530 #: curs_main.c:758
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Enter Message-ID: "
1533 msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
1534
1535 #: curs_main.c:766
1536 msgid "Article has no parent reference!"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: curs_main.c:786
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Message not visible in limited view."
1542 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
1543
1544 #: curs_main.c:796
1545 #, c-format
1546 msgid "Article %s not found on server"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: curs_main.c:809
1550 msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: curs_main.c:829
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Check for children of message..."
1556 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
1557
1558 #: curs_main.c:860
1559 msgid "Jump to message: "
1560 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
1561
1562 #: curs_main.c:865
1563 msgid "Argument must be a message number."
1564 msgstr "°ú¿ô¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£"
1565
1566 #: curs_main.c:893
1567 msgid "That message is not visible."
1568 msgstr "¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²Ä»ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1569
1570 #: curs_main.c:896
1571 msgid "Invalid message number."
1572 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档"
1573
1574 #: curs_main.c:910 curs_main.c:1918 curs_main.c:1958 pager.c:2137 pager.c:2156
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Deletion"
1577 msgstr "ºï½ü"
1578
1579 #: curs_main.c:913
1580 msgid "Delete messages matching: "
1581 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1582
1583 #: curs_main.c:935
1584 msgid "No limit pattern is in effect."
1585 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1586
1587 #: curs_main.c:941
1588 #, c-format
1589 msgid "Limit: %s"
1590 msgstr "À©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó: %s"
1591
1592 #: curs_main.c:972
1593 msgid "Limit to messages matching: "
1594 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1595
1596 #: curs_main.c:993
1597 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: curs_main.c:1004
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Quit Mutt-ng?"
1603 msgstr "Mutt ¤òÃæ»ß?"
1604
1605 #: curs_main.c:1080
1606 msgid "Tag messages matching: "
1607 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1608
1609 #: curs_main.c:1090 curs_main.c:2271 curs_main.c:2298 pager.c:2504
1610 #: pager.c:2520
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Undeletion"
1613 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
1614
1615 #: curs_main.c:1092
1616 msgid "Undelete messages matching: "
1617 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1618
1619 #: curs_main.c:1101
1620 msgid "Untag messages matching: "
1621 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1622
1623 #: curs_main.c:1184
1624 msgid "Open mailbox in read-only mode"
1625 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1626
1627 #: curs_main.c:1186
1628 msgid "Open mailbox"
1629 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1630
1631 #: curs_main.c:1196
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
1634 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1635
1636 #: curs_main.c:1198
1637 msgid "Open newsgroup"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: curs_main.c:1234 mx.c:415 mx.c:555
1641 #, c-format
1642 msgid "%s is not a mailbox."
1643 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1644
1645 #: curs_main.c:1338
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
1648 msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1649
1650 #: curs_main.c:1370 curs_main.c:1400 curs_main.c:1808 curs_main.c:1838
1651 #: flags.c:294 thread.c:932 thread.c:979 thread.c:1034
1652 msgid "Threading is not enabled."
1653 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1654
1655 #: curs_main.c:1382
1656 msgid "Thread broken"
1657 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬³°¤µ¤ì¤¿"
1658
1659 #: curs_main.c:1403
1660 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1661 msgstr "Message-ID ¥Ø¥Ã¥À¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ä¤Ê¤²¤é¤ì¤Ê¤¤"
1662
1663 #: curs_main.c:1406
1664 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1665 msgstr "¤½¤ÎÁ°¤Ë¡¢¤³¤³¤Ø¤Ä¤Ê¤²¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤Æ¤ª¤¯¤³¤È"
1666
1667 #: curs_main.c:1417
1668 msgid "Threads linked"
1669 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ä¤Ê¤¬¤Ã¤¿"
1670
1671 #: curs_main.c:1420
1672 msgid "No thread linked"
1673 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï¤Ä¤Ê¤¬¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1674
1675 #: curs_main.c:1437 curs_main.c:1460
1676 msgid "You are on the last message."
1677 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1678
1679 #: curs_main.c:1444 curs_main.c:1485
1680 msgid "No undeleted messages."
1681 msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1682
1683 #: curs_main.c:1478 curs_main.c:1501
1684 msgid "You are on the first message."
1685 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1686
1687 #: curs_main.c:1574 pattern.c:1369
1688 msgid "Search wrapped to top."
1689 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1690
1691 #: curs_main.c:1582 pattern.c:1380
1692 msgid "Search wrapped to bottom."
1693 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1694
1695 #: curs_main.c:1627
1696 msgid "No new messages"
1697 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1698
1699 #: curs_main.c:1628
1700 msgid "No unread messages"
1701 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1702
1703 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
1704 #: curs_main.c:1629
1705 msgid " in this limited view"
1706 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
1707
1708 #: curs_main.c:1645 pager.c:2268
1709 msgid "Flagging"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: curs_main.c:1678 pager.c:2485
1713 msgid "Toggling"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: curs_main.c:1749
1717 msgid "No more threads."
1718 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
1719
1720 #: curs_main.c:1752
1721 msgid "You are on the first thread."
1722 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
1723
1724 #: curs_main.c:1824
1725 msgid "Thread contains unread messages."
1726 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
1727
1728 #: curs_main.c:2009
1729 msgid "Editing"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: curs_main.c:2145
1733 msgid "Marking as read"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: curs_main.c:2201 pager.c:2347 recvattach.c:1205
1737 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: curs_main.c:2207 pager.c:2310 pager.c:2324 pager.c:2352
1741 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: edit.c:39
1745 msgid ""
1746 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1747 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1748 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1749 "~f messages\tinclude messages\n"
1750 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1751 "~h\t\tedit the message header\n"
1752 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1753 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1754 "~p\t\tprint the message\n"
1755 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1756 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1757 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1758 "~u\t\trecall the previous line\n"
1759 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1760 "~w file\t\twrite message to file\n"
1761 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1762 "~?\t\tthis message\n"
1763 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1764 msgstr ""
1765 "~~\t\t¹Ô¤¬ ~ ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤È¤­¤ÎºÇ½é¤Î ~ ¤òÆþÎÏ\n"
1766 "~b users\tBcc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1767 "~c users\tCc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1768 "~f messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ß\n"
1769 "~F messages\t¥Ø¥Ã¥À¤â´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~f ¤ÈƱ¤¸\n"
1770 "~h\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸\n"
1771 "~m messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤΰ٤˼è¤ê¹þ¤ß\n"
1772 "~M messages\t¥Ø¥Ã¥À¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~m ¤ÈƱ¤¸\n"
1773 "~p\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ\n"
1774 "~q\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1775 "~r file\t\t¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߽Ф·\n"
1776 "~t users\tTo: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1777 "~u\t\tÁ°¤Î¹Ô¤òºÆ¸Æ½Ð¤·\n"
1778 "~v\t\t$visual ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸\n"
1779 "~w file\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß\n"
1780 "~x\t\tÊѹ¹¤òÃæ»ß¤·¤Æ¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1781 "~?\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1782 ".\t\t¤³¤Îʸ»ú¤Î¤ß¤Î¹Ô¤ÇÆþÎϤò½ªÎ»\n"
1783
1784 #: edit.c:178
1785 #, c-format
1786 msgid "%d: invalid message number.\n"
1787 msgstr "%d ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档\n"
1788
1789 #: edit.c:308
1790 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1791 msgstr "(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¤Ï . ¤Î¤ß¤Î¹Ô¤òÆþÎÏ)\n"
1792
1793 #: edit.c:362
1794 msgid "No mailbox.\n"
1795 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1796
1797 #: edit.c:366
1798 msgid "Message contains:\n"
1799 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍÆ:\n"
1800
1801 # ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍƤÎɽ¼¨½ªÎ»¸å¤Ë½Ð¤ë¤Î¤ÇÌ¿Îá¤À¤È»×¤¦¡£
1802 #: edit.c:370 edit.c:424
1803 msgid "(continue)\n"
1804 msgstr "(·Ñ³¤»¤è)\n"
1805
1806 #: edit.c:382
1807 msgid "missing filename.\n"
1808 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1809
1810 #: edit.c:401
1811 msgid "No lines in message.\n"
1812 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÆâÍƤ¬°ì¹Ô¤â¤Ê¤¤¡£\n"
1813
1814 #: edit.c:417
1815 #, c-format
1816 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1817 msgstr "%s Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'\n"
1818
1819 #: edit.c:435
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1822 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿¥³¥Þ¥ó¥É (~? ¤Ç¥Ø¥ë¥×)\n"
1823
1824 #: editmsg.c:69
1825 #, c-format
1826 msgid "could not create temporary folder: %s"
1827 msgstr "°ì»þ¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1828
1829 #: editmsg.c:81
1830 #, c-format
1831 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1832 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1833
1834 #: editmsg.c:100
1835 #, c-format
1836 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1837 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1838
1839 #: editmsg.c:113
1840 msgid "Message file is empty!"
1841 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ!"
1842
1843 #: editmsg.c:119
1844 msgid "Message not modified!"
1845 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1846
1847 #: editmsg.c:126
1848 #, c-format
1849 msgid "Can't open message file: %s"
1850 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
1851
1852 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
1853 #: editmsg.c:132 editmsg.c:160
1854 #, c-format
1855 msgid "Can't append to folder: %s"
1856 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
1857
1858 #: editmsg.c:192
1859 #, c-format
1860 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1861 msgstr "¥¨¥é¡¼¡£°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÊÝ´É"
1862
1863 #: flags.c:336
1864 msgid "Set flag"
1865 msgstr "¥Õ¥é¥°ÀßÄê"
1866
1867 #: flags.c:336
1868 msgid "Clear flag"
1869 msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü"
1870
1871 #: handler.c:925
1872 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1873 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1874
1875 #: handler.c:1039
1876 #, c-format
1877 msgid "[-- Attachment #%d"
1878 msgstr "[-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
1879
1880 #: handler.c:1050
1881 #, c-format
1882 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1883 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
1884
1885 #: handler.c:1114
1886 #, c-format
1887 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1888 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1889
1890 #: handler.c:1115
1891 #, c-format
1892 msgid "Invoking autoview command: %s"
1893 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
1894
1895 #: handler.c:1143
1896 #, c-format
1897 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1898 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£ --]\n"
1899
1900 #: handler.c:1158 handler.c:1175
1901 #, c-format
1902 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1903 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1904
1905 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
1906 #: handler.c:1210
1907 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1908 msgstr ""
1909 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
1910
1911 #: handler.c:1227
1912 #, c-format
1913 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1914 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1915
1916 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°­¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
1917 #: handler.c:1233
1918 #, c-format
1919 msgid "(size %s bytes) "
1920 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
1921
1922 #: handler.c:1235
1923 msgid "has been deleted --]\n"
1924 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
1925
1926 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
1927 #: handler.c:1239
1928 #, c-format
1929 msgid "[-- on %s --]\n"
1930 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
1931
1932 #: handler.c:1243
1933 #, c-format
1934 msgid "[-- name: %s --]\n"
1935 msgstr "[-- Ì¾Á°: %s --]\n"
1936
1937 #: handler.c:1254 handler.c:1268
1938 #, c-format
1939 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1940 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
1941
1942 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
1943 #: handler.c:1256
1944 msgid ""
1945 "[-- and the indicated external source has --]\n"
1946 "[-- expired. --]\n"
1947 msgstr ""
1948 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
1949 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
1950
1951 #: handler.c:1273
1952 #, c-format
1953 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1954 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
1955
1956 #: handler.c:1395
1957 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1958 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
1959
1960 #: handler.c:1406
1961 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1962 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
1963
1964 #: handler.c:1440
1965 msgid "Unable to open temporary file!"
1966 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
1967
1968 #: handler.c:1498
1969 #, c-format
1970 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1971 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
1972
1973 #: handler.c:1503
1974 #, c-format
1975 msgid "(use '%s' to view this part)"
1976 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
1977
1978 #: handler.c:1505
1979 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
1980 msgstr "(¥­¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
1981
1982 #: headers.c:161
1983 #, c-format
1984 msgid "%s: unable to attach file"
1985 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
1986
1987 #: help.c:254
1988 msgid "ERROR: please report this bug"
1989 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤»¤è"
1990
1991 #: help.c:294
1992 msgid "<UNKNOWN>"
1993 msgstr "<ÉÔÌÀ>"
1994
1995 #: help.c:304
1996 msgid ""
1997 "\n"
1998 "Generic bindings:\n"
1999 "\n"
2000 msgstr ""
2001 "\n"
2002 "°ìÈÌŪ¤Ê¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É:\n"
2003 "\n"
2004
2005 #: help.c:308
2006 msgid ""
2007 "\n"
2008 "Unbound functions:\n"
2009 "\n"
2010 msgstr ""
2011 "\n"
2012 "̤¥Ð¥¤¥ó¥É¤Îµ¡Ç½:\n"
2013 "\n"
2014
2015 #: help.c:316
2016 #, c-format
2017 msgid "Help for %s"
2018 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
2019
2020 #: hook.c:100
2021 msgid "bad formatted command string"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: hook.c:250
2025 #, c-format
2026 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2027 msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
2028
2029 #: hook.c:260
2030 #, c-format
2031 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2032 msgstr "unhook: %s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×"
2033
2034 #: hook.c:265
2035 #, c-format
2036 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2037 msgstr "unhook: %s ¤ò %s Æ⤫¤éºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2038
2039 #: imap/auth.c:99 pop/pop_auth.c:385
2040 msgid "No authenticators available"
2041 msgstr "ÍøÍѤǤ­¤ëǧ¾Ú½èÍý¤¬¤Ê¤¤"
2042
2043 #: imap/auth_anon.c:37
2044 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2045 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (ƿ̾)..."
2046
2047 #: imap/auth_anon.c:65
2048 msgid "Anonymous authentication failed."
2049 msgstr "ƿ̾ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2050
2051 #: imap/auth_cram.c:42
2052 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2053 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (CRAM-MD5)..."
2054
2055 #: imap/auth_cram.c:121
2056 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2057 msgstr "CRAM-MD5 Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2058
2059 #: imap/auth_gss.c:98
2060 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2061 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (GSSAPI)..."
2062
2063 #: imap/auth_gss.c:252
2064 msgid "GSSAPI authentication failed."
2065 msgstr "GSSAPI Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2066
2067 #: imap/auth_login.c:31
2068 msgid "LOGIN disabled on this server."
2069 msgstr "LOGIN ¤Ï¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
2070
2071 #: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:100 pop/pop_auth.c:228
2072 msgid "Logging in..."
2073 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
2074
2075 #: imap/auth_login.c:52 nntp/nntp.c:123 nntp/nntp.c:195 pop/pop_auth.c:270
2076 msgid "Login failed."
2077 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2078
2079 #: imap/auth_sasl.c:90
2080 #, c-format
2081 msgid "Authenticating (%s)..."
2082 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
2083
2084 #: imap/auth_sasl.c:170 pop/pop_auth.c:152
2085 msgid "SASL authentication failed."
2086 msgstr "SASL Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2087
2088 #: imap/browse.c:70 imap/imap.c:544
2089 #, c-format
2090 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2091 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
2092
2093 #: imap/browse.c:87
2094 msgid "Getting namespaces..."
2095 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
2096
2097 #: imap/browse.c:97
2098 msgid "Getting folder list..."
2099 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
2100
2101 #: imap/browse.c:213
2102 msgid "No such folder"
2103 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
2104
2105 #: imap/browse.c:272
2106 msgid "Create mailbox: "
2107 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
2108
2109 #: imap/browse.c:276 imap/browse.c:319
2110 msgid "Mailbox must have a name."
2111 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
2112
2113 #: imap/browse.c:284
2114 msgid "Mailbox created."
2115 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
2116
2117 # Ä¹¤¤¤«¤é¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡×¤òºï¤Ã¤Æ¤â¤¤¤¤¤«¤â
2118 #: imap/browse.c:313
2119 #, c-format
2120 msgid "Rename mailbox %s to: "
2121 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ %s ¤Î¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)Àè: "
2122
2123 #: imap/browse.c:325
2124 #, c-format
2125 msgid "Rename failed: %s"
2126 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¼ºÇÔ: %s"
2127
2128 #: imap/browse.c:330
2129 msgid "Mailbox renamed."
2130 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤µ¤ì¤¿¡£"
2131
2132 #: imap/command.c:290
2133 msgid "Mailbox closed"
2134 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
2135
2136 #: imap/command.c:331
2137 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
2138 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2139
2140 #: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1096
2141 #, c-format
2142 msgid "Closing connection to %s..."
2143 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
2144
2145 #: imap/imap.c:323
2146 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2147 msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£"
2148
2149 #: imap/imap.c:396
2150 msgid "Checking mailbox subscriptions"
2151 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɾõ¶·¤ò³ÎǧÃæ"
2152
2153 #: imap/imap.c:432 pop/pop_lib.c:271
2154 msgid "Secure connection with TLS?"
2155 msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
2156
2157 #: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:291
2158 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2159 msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2160
2161 #: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:309
2162 msgid "Encrypted connection unavailable"
2163 msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿Àܳ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤"
2164
2165 #: imap/imap.c:575 nntp/nntp.c:877
2166 #, c-format
2167 msgid "Selecting %s..."
2168 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
2169
2170 #: imap/imap.c:698
2171 msgid "Error opening mailbox"
2172 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
2173
2174 #: imap/imap.c:747 imap/message.c:708 muttlib.c:1224
2175 #, c-format
2176 msgid "Create %s?"
2177 msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
2178
2179 #: imap/imap.c:987 pop/pop.c:447
2180 #, c-format
2181 msgid "Marking %d messages deleted..."
2182 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
2183
2184 #: imap/imap.c:995
2185 msgid "Expunge failed"
2186 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2187
2188 #: imap/imap.c:1007
2189 #, c-format
2190 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2191 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
2192
2193 #: imap/imap.c:1036
2194 msgid "Expunging messages from server..."
2195 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
2196
2197 #: imap/imap.c:1041
2198 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2199 msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2200
2201 #: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080
2202 msgid "CLOSE failed"
2203 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2204
2205 #: imap/imap.c:1304
2206 #, c-format
2207 msgid "Header search without header name: %s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: imap/imap.c:1448
2211 msgid "Bad mailbox name"
2212 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
2213
2214 #: imap/imap.c:1471
2215 #, c-format
2216 msgid "Subscribing to %s..."
2217 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
2218
2219 #: imap/imap.c:1473
2220 #, c-format
2221 msgid "Unsubscribing to %s..."
2222 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2223
2224 #: imap/imap.c:1652
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2227 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
2228
2229 #: imap/message.c:96
2230 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2231 msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2232
2233 #: imap/message.c:106
2234 #, c-format
2235 msgid "Could not create temporary file %s"
2236 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2237
2238 #: imap/message.c:131
2239 #, c-format
2240 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2241 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
2242
2243 #: imap/message.c:198 pop/pop.c:203
2244 #, c-format
2245 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2246 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
2247
2248 #: imap/message.c:354 imap/message.c:402 nntp/nntp.c:972 pop/pop.c:370
2249 msgid "Fetching message..."
2250 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
2251
2252 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
2253 #: imap/message.c:392 pop/pop.c:364
2254 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2255 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
2256
2257 #: imap/message.c:530
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Uploading message..."
2260 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
2261
2262 #: imap/message.c:676
2263 #, c-format
2264 msgid "Copying %d messages to %s..."
2265 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2266
2267 #: imap/message.c:679
2268 #, c-format
2269 msgid "Copying message %d to %s..."
2270 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2271
2272 #: imap/util.c:179
2273 msgid "Continue?"
2274 msgstr "·Ñ³?"
2275
2276 #: init.c:228 init.c:1575 init.c:1713 init.c:1738
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "'%s' is invalid for $%s"
2279 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
2280
2281 #: init.c:404
2282 #, c-format
2283 msgid "%s: Unknown type."
2284 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2285
2286 #: init.c:689
2287 #, c-format
2288 msgid "Bad regexp: %s"
2289 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
2290
2291 #: init.c:867
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "ifdef: too few arguments"
2294 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2295
2296 #: init.c:869
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "ifndef: too few arguments"
2299 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2300
2301 #: init.c:982
2302 msgid "spam: no matching pattern"
2303 msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2304
2305 #: init.c:984
2306 msgid "nospam: no matching pattern"
2307 msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2308
2309 #: init.c:1235
2310 #, fuzzy
2311 msgid "attachments: no disposition"
2312 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2313
2314 #: init.c:1272
2315 #, fuzzy
2316 msgid "attachments: invalid disposition"
2317 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2318
2319 #: init.c:1285
2320 #, fuzzy
2321 msgid "unattachments: no disposition"
2322 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2323
2324 #: init.c:1308
2325 msgid "unattachments: invalid disposition"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: init.c:1416
2329 msgid "alias: no address"
2330 msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2331
2332 #: init.c:1457
2333 #, c-format
2334 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2335 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
2336
2337 #: init.c:1528
2338 msgid "invalid header field"
2339 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
2340
2341 #: init.c:1684
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
2345 "Please report this error: \"%s\"\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: init.c:1751 init.c:1765
2349 #, c-format
2350 msgid "'%d' is invalid for $%s"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: init.c:1820 init.c:1895 pager.c:65
2354 #, c-format
2355 msgid "Not available in this menu."
2356 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
2357
2358 #: init.c:1877
2359 #, c-format
2360 msgid "%s: unknown variable"
2361 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
2362
2363 #: init.c:1884
2364 #, c-format
2365 msgid "prefix is illegal with reset"
2366 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼­¤¬ÉÔÀµ"
2367
2368 #: init.c:1889
2369 #, c-format
2370 msgid "value is illegal with reset"
2371 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
2372
2373 #: init.c:1908 init.c:1969 init.c:1993
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "$%s is read-only"
2376 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
2377
2378 #: init.c:2026
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
2381 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
2382
2383 #: init.c:2042
2384 #, c-format
2385 msgid "%s: unknown type"
2386 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2387
2388 #: init.c:2101
2389 #, c-format
2390 msgid "Error in %s, line %d: %s"
2391 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
2392
2393 #: init.c:2123
2394 #, c-format
2395 msgid "source: errors in %s"
2396 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2397
2398 #: init.c:2124
2399 #, c-format
2400 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2401 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
2402
2403 #: init.c:2141
2404 #, c-format
2405 msgid "source: error at %s"
2406 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2407
2408 #: init.c:2195
2409 #, c-format
2410 msgid "%s: unknown command"
2411 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
2412
2413 #: init.c:2561
2414 #, c-format
2415 msgid "Error in command line: %s\n"
2416 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
2417
2418 #: init.c:2621
2419 msgid "unable to determine home directory"
2420 msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
2421
2422 #: init.c:2628
2423 msgid "unable to determine username"
2424 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
2425
2426 #: init.c:2847
2427 #, c-format
2428 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: init.c:2858
2432 #, c-format
2433 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: keymap.c:434
2437 msgid "Macro loop detected."
2438 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
2439
2440 #: keymap.c:640 keymap.c:648
2441 msgid "Key is not bound."
2442 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2443
2444 #: keymap.c:653
2445 #, c-format
2446 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
2447 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
2448
2449 #: keymap.c:664
2450 msgid "push: too many arguments"
2451 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2452
2453 #: keymap.c:692
2454 #, c-format
2455 msgid "%s: no such menu"
2456 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
2457
2458 #: keymap.c:706
2459 msgid "null key sequence"
2460 msgstr "¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2461
2462 #: keymap.c:791
2463 msgid "bind: too many arguments"
2464 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2465
2466 #: keymap.c:808
2467 #, c-format
2468 msgid "%s: no such function in map"
2469 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
2470
2471 #: keymap.c:836
2472 msgid "macro: empty key sequence"
2473 msgstr "macro: ¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2474
2475 #: keymap.c:844
2476 msgid "macro: too many arguments"
2477 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2478
2479 #: keymap.c:876
2480 msgid "exec: no arguments"
2481 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
2482
2483 #: keymap.c:894
2484 #, c-format
2485 msgid "%s: no such function"
2486 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
2487
2488 #: keymap.c:915
2489 msgid "Enter keys (^G to abort): "
2490 msgstr "¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
2491
2492 #: keymap.c:919
2493 #, c-format
2494 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2495 msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
2496
2497 #: keymap_alldefs.h:5
2498 msgid "null operation"
2499 msgstr "Æ°ºî¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤"
2500
2501 #: keymap_alldefs.h:6
2502 msgid "end of conditional execution (noop)"
2503 msgstr "¾ò·ïÉÕ¤­¼Â¹Ô¤Î½ªÎ» (²¿¤â¤·¤Ê¤¤)"
2504
2505 #: keymap_alldefs.h:7
2506 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2507 msgstr "mailcap ¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¶¯À©É½¼¨"
2508
2509 #: keymap_alldefs.h:8
2510 msgid "view attachment as text"
2511 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨"
2512
2513 #: keymap_alldefs.h:9
2514 msgid "Toggle display of subparts"
2515 msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤òÀÚÂØ"
2516
2517 #: keymap_alldefs.h:10
2518 msgid "move to the bottom of the page"
2519 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
2520
2521 #: keymap_alldefs.h:11
2522 msgid "remail a message to another user"
2523 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷"
2524
2525 #: keymap_alldefs.h:12
2526 msgid "select a new file in this directory"
2527 msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
2528
2529 #: keymap_alldefs.h:13
2530 msgid "view file"
2531 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±ÜÍ÷"
2532
2533 #: keymap_alldefs.h:14
2534 msgid "display the currently selected file's name"
2535 msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
2536
2537 #: keymap_alldefs.h:15
2538 #, fuzzy
2539 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2540 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
2541
2542 #: keymap_alldefs.h:16
2543 #, fuzzy
2544 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2545 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɤòÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
2546
2547 #: keymap_alldefs.h:17
2548 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2549 msgstr "¡ÖÁ´¥Ü¥Ã¥¯¥¹/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß¡×±ÜÍ÷ÀÚÂØ(IMAP¤Î¤ß)"
2550
2551 #: keymap_alldefs.h:18
2552 msgid "list mailboxes with new mail"
2553 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨"
2554
2555 #: keymap_alldefs.h:19
2556 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: keymap_alldefs.h:20
2560 msgid "change directories"
2561 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
2562
2563 #: keymap_alldefs.h:21
2564 msgid "check mailboxes for new mail"
2565 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
2566
2567 #: keymap_alldefs.h:22
2568 msgid "attach a file(s) to this message"
2569 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
2570
2571 #: keymap_alldefs.h:23
2572 msgid "attach message(s) to this message"
2573 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2574
2575 #: keymap_alldefs.h:24
2576 #, fuzzy
2577 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
2578 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2579
2580 #: keymap_alldefs.h:25
2581 msgid "edit the BCC list"
2582 msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2583
2584 #: keymap_alldefs.h:26
2585 msgid "edit the CC list"
2586 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2587
2588 #: keymap_alldefs.h:27
2589 msgid "edit attachment description"
2590 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2591
2592 #: keymap_alldefs.h:28
2593 msgid "edit attachment transfer-encoding"
2594 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-trasfer-encoding ¤òÊÔ½¸"
2595
2596 #: keymap_alldefs.h:29
2597 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2598 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
2599
2600 #: keymap_alldefs.h:30
2601 msgid "edit the file to be attached"
2602 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
2603
2604 #: keymap_alldefs.h:31
2605 msgid "edit the from field"
2606 msgstr "From ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2607
2608 #: keymap_alldefs.h:32
2609 msgid "edit the message with headers"
2610 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2611
2612 #: keymap_alldefs.h:33
2613 msgid "edit the message"
2614 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2615
2616 #: keymap_alldefs.h:34
2617 msgid "edit attachment using mailcap entry"
2618 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
2619
2620 #: keymap_alldefs.h:35
2621 #, fuzzy
2622 msgid "edit the newsgroups list"
2623 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2624
2625 #: keymap_alldefs.h:36
2626 msgid "edit the Reply-To field"
2627 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2628
2629 #: keymap_alldefs.h:37
2630 #, fuzzy
2631 msgid "edit the Followup-To field"
2632 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2633
2634 #: keymap_alldefs.h:38
2635 #, fuzzy
2636 msgid "edit the X-Comment-To field"
2637 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2638
2639 #: keymap_alldefs.h:39
2640 msgid "edit the subject of this message"
2641 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
2642
2643 #: keymap_alldefs.h:40
2644 msgid "edit the TO list"
2645 msgstr "TO ¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2646
2647 #: keymap_alldefs.h:41
2648 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2649 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
2650
2651 #: keymap_alldefs.h:42
2652 msgid "edit attachment content type"
2653 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
2654
2655 #: keymap_alldefs.h:43
2656 msgid "get a temporary copy of an attachment"
2657 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2658
2659 #: keymap_alldefs.h:44
2660 msgid "run ispell on the message"
2661 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
2662
2663 #: keymap_alldefs.h:45
2664 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2665 msgstr "mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
2666
2667 #: keymap_alldefs.h:46
2668 msgid "toggle recoding of this attachment"
2669 msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Î̵ͭ¤òÀÚÂØ"
2670
2671 #: keymap_alldefs.h:47
2672 msgid "save this message to send later"
2673 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
2674
2675 #: keymap_alldefs.h:48
2676 msgid "rename/move an attached file"
2677 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)"
2678
2679 #: keymap_alldefs.h:49
2680 msgid "send the message"
2681 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
2682
2683 #: keymap_alldefs.h:50
2684 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2685 msgstr "disposition ¤Î inline/attachment ¤òÀÚÂØ"
2686
2687 #: keymap_alldefs.h:51
2688 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2689 msgstr "Á÷¿®¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
2690
2691 #: keymap_alldefs.h:52
2692 msgid "update an attachment's encoding info"
2693 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
2694
2695 #: keymap_alldefs.h:53
2696 msgid "write the message to a folder"
2697 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤à"
2698
2699 #: keymap_alldefs.h:54
2700 msgid "copy a message to a file/mailbox"
2701 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
2702
2703 #: keymap_alldefs.h:55
2704 msgid "create an alias from a message sender"
2705 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
2706
2707 #: keymap_alldefs.h:56
2708 msgid "move entry to bottom of screen"
2709 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2710
2711 #: keymap_alldefs.h:57
2712 msgid "move entry to middle of screen"
2713 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2714
2715 #: keymap_alldefs.h:58
2716 msgid "move entry to top of screen"
2717 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2718
2719 #: keymap_alldefs.h:59
2720 msgid "make decoded (text/plain) copy"
2721 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2722
2723 #: keymap_alldefs.h:60
2724 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2725 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·ºï½ü"
2726
2727 #: keymap_alldefs.h:61
2728 msgid "delete the current entry"
2729 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
2730
2731 #: keymap_alldefs.h:62
2732 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2733 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
2734
2735 #: keymap_alldefs.h:63
2736 msgid "delete all messages in subthread"
2737 msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2738
2739 #: keymap_alldefs.h:64
2740 msgid "delete all messages in thread"
2741 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2742
2743 #: keymap_alldefs.h:65
2744 msgid "display full address of sender"
2745 msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
2746
2747 #: keymap_alldefs.h:66
2748 msgid "display message and toggle header weeding"
2749 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¡¢¥Ø¥Ã¥ÀÍ޻ߤòÀÚÂØ"
2750
2751 #: keymap_alldefs.h:67
2752 msgid "display a message"
2753 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
2754
2755 #: keymap_alldefs.h:68
2756 msgid "edit the raw message"
2757 msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2758
2759 #: keymap_alldefs.h:69
2760 msgid "delete the char in front of the cursor"
2761 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
2762
2763 #: keymap_alldefs.h:70
2764 msgid "move the cursor one character to the left"
2765 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°ÜÆ°"
2766
2767 #: keymap_alldefs.h:71
2768 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2769 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°"
2770
2771 #: keymap_alldefs.h:72
2772 msgid "jump to the beginning of the line"
2773 msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
2774
2775 #: keymap_alldefs.h:73
2776 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2777 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
2778
2779 #: keymap_alldefs.h:74
2780 msgid "complete filename or alias"
2781 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤äÊÌ̾¤òÊä´°"
2782
2783 #: keymap_alldefs.h:75
2784 msgid "complete address with query"
2785 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
2786
2787 #: keymap_alldefs.h:76
2788 msgid "delete the char under the cursor"
2789 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
2790
2791 #: keymap_alldefs.h:77
2792 msgid "jump to the end of the line"
2793 msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
2794
2795 #: keymap_alldefs.h:78
2796 msgid "move the cursor one character to the right"
2797 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°ÜÆ°"
2798
2799 #: keymap_alldefs.h:79
2800 msgid "move the cursor to the end of the word"
2801 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
2802
2803 #: keymap_alldefs.h:80
2804 msgid "scroll down through the history list"
2805 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2806
2807 #: keymap_alldefs.h:81
2808 msgid "scroll up through the history list"
2809 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2810
2811 #: keymap_alldefs.h:82
2812 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2813 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
2814
2815 #: keymap_alldefs.h:83
2816 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2817 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
2818
2819 #: keymap_alldefs.h:84
2820 msgid "delete all chars on the line"
2821 msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2822
2823 #: keymap_alldefs.h:85
2824 msgid "delete the word in front of the cursor"
2825 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
2826
2827 #: keymap_alldefs.h:86
2828 msgid "quote the next typed key"
2829 msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤ò°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë"
2830
2831 #: keymap_alldefs.h:87
2832 msgid "transpose character under cursor with previous"
2833 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
2834
2835 #: keymap_alldefs.h:88
2836 msgid "capitalize the word"
2837 msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèƬʸ»ú¤òÂçʸ»ú²½"
2838
2839 #: keymap_alldefs.h:89
2840 msgid "convert the word to lower case"
2841 msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
2842
2843 #: keymap_alldefs.h:90
2844 msgid "convert the word to upper case"
2845 msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
2846
2847 #: keymap_alldefs.h:91
2848 msgid "enter a muttrc command"
2849 msgstr "muttrc ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
2850
2851 #: keymap_alldefs.h:92
2852 msgid "enter a file mask"
2853 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
2854
2855 #: keymap_alldefs.h:93
2856 msgid "exit this menu"
2857 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
2858
2859 #: keymap_alldefs.h:94
2860 msgid "filter attachment through a shell command"
2861 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
2862
2863 #: keymap_alldefs.h:95
2864 msgid "move to the first entry"
2865 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2866
2867 #: keymap_alldefs.h:96
2868 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2869 msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤ÎÀÚÂØ"
2870
2871 #: keymap_alldefs.h:97
2872 #, fuzzy
2873 msgid "followup to newsgroup"
2874 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
2875
2876 #: keymap_alldefs.h:98
2877 msgid "forward to newsgroup"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: keymap_alldefs.h:99
2881 msgid "forward a message with comments"
2882 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
2883
2884 #: keymap_alldefs.h:100
2885 msgid "select the current entry"
2886 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
2887
2888 #: keymap_alldefs.h:101
2889 #, fuzzy
2890 msgid "get all children of the current message"
2891 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2892
2893 #: keymap_alldefs.h:102
2894 #, fuzzy
2895 msgid "get message with Message-Id"
2896 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2897
2898 #: keymap_alldefs.h:103
2899 #, fuzzy
2900 msgid "get parent of the current message"
2901 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2902
2903 #: keymap_alldefs.h:104
2904 msgid "reply to all recipients"
2905 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
2906
2907 #: keymap_alldefs.h:105
2908 msgid "scroll down 1/2 page"
2909 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2910
2911 #: keymap_alldefs.h:106
2912 msgid "scroll up 1/2 page"
2913 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2914
2915 #: keymap_alldefs.h:107
2916 msgid "this screen"
2917 msgstr "¤³¤Î²èÌÌ"
2918
2919 #: keymap_alldefs.h:108
2920 msgid "jump to an index number"
2921 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
2922
2923 #: keymap_alldefs.h:109
2924 msgid "move to the last entry"
2925 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2926
2927 #: keymap_alldefs.h:110
2928 msgid "reply to specified mailing list"
2929 msgstr "»ØÄêºÑ¤ß¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
2930
2931 #: keymap_alldefs.h:111
2932 #, fuzzy
2933 msgid "load active file from NNTP server"
2934 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2935
2936 #: keymap_alldefs.h:112
2937 msgid "execute a macro"
2938 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô"
2939
2940 #: keymap_alldefs.h:113
2941 msgid "compose a new mail message"
2942 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
2943
2944 #: keymap_alldefs.h:114
2945 msgid "break the thread in two"
2946 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ï¤º¤¹"
2947
2948 #: keymap_alldefs.h:115
2949 msgid "open a different folder"
2950 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2951
2952 #: keymap_alldefs.h:116
2953 msgid "open a different folder in read only mode"
2954 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2955
2956 #: keymap_alldefs.h:117
2957 #, fuzzy
2958 msgid "open a different newsgroup"
2959 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2960
2961 #: keymap_alldefs.h:118
2962 #, fuzzy
2963 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
2964 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2965
2966 #: keymap_alldefs.h:119
2967 msgid "clear a status flag from a message"
2968 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤ò²ò½ü"
2969
2970 #: keymap_alldefs.h:120
2971 msgid "delete messages matching a pattern"
2972 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
2973
2974 #: keymap_alldefs.h:121
2975 msgid "rebuild header caching databases"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: keymap_alldefs.h:122
2979 #, fuzzy
2980 msgid "reconstruct thread containing current message"
2981 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
2982
2983 #: keymap_alldefs.h:123
2984 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
2985 msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2986
2987 #: keymap_alldefs.h:124
2988 msgid "retrieve mail from POP server"
2989 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2990
2991 #: keymap_alldefs.h:125
2992 msgid "move to the first message"
2993 msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2994
2995 #: keymap_alldefs.h:126
2996 msgid "move to the last message"
2997 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2998
2999 #: keymap_alldefs.h:127
3000 msgid "show only messages matching a pattern"
3001 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
3002
3003 #: keymap_alldefs.h:128
3004 msgid "link tagged message to the current one"
3005 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸½ºß°ÌÃ֤ˤĤʤ°"
3006
3007 #: keymap_alldefs.h:129
3008 msgid "jump to the next new message"
3009 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3010
3011 #: keymap_alldefs.h:130
3012 msgid "jump to the next new or unread message"
3013 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3014
3015 #: keymap_alldefs.h:131
3016 msgid "jump to the next subthread"
3017 msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3018
3019 #: keymap_alldefs.h:132
3020 msgid "jump to the next thread"
3021 msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3022
3023 #: keymap_alldefs.h:133
3024 msgid "move to the next undeleted message"
3025 msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3026
3027 #: keymap_alldefs.h:134
3028 msgid "jump to the next unread message"
3029 msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3030
3031 #: keymap_alldefs.h:135
3032 msgid "jump to parent message in thread"
3033 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3034
3035 #: keymap_alldefs.h:136
3036 msgid "jump to previous thread"
3037 msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3038
3039 #: keymap_alldefs.h:137
3040 msgid "jump to previous subthread"
3041 msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3042
3043 #: keymap_alldefs.h:138
3044 msgid "move to the previous undeleted message"
3045 msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3046
3047 #: keymap_alldefs.h:139
3048 msgid "jump to the previous new message"
3049 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3050
3051 #: keymap_alldefs.h:140
3052 msgid "jump to the previous new or unread message"
3053 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3054
3055 #: keymap_alldefs.h:141
3056 msgid "jump to the previous unread message"
3057 msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3058
3059 #: keymap_alldefs.h:142
3060 msgid "mark the current thread as read"
3061 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3062
3063 #: keymap_alldefs.h:143
3064 msgid "mark the current subthread as read"
3065 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3066
3067 #: keymap_alldefs.h:144
3068 msgid "set a status flag on a message"
3069 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
3070
3071 #: keymap_alldefs.h:145
3072 msgid "save changes to mailbox"
3073 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
3074
3075 #: keymap_alldefs.h:146
3076 msgid "tag messages matching a pattern"
3077 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3078
3079 #: keymap_alldefs.h:147
3080 msgid "undelete messages matching a pattern"
3081 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3082
3083 #: keymap_alldefs.h:148
3084 msgid "untag messages matching a pattern"
3085 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3086
3087 #: keymap_alldefs.h:149
3088 msgid "move to the middle of the page"
3089 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°ÜÆ°"
3090
3091 #: keymap_alldefs.h:150
3092 msgid "move to the next entry"
3093 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3094
3095 #: keymap_alldefs.h:151
3096 msgid "scroll down one line"
3097 msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3098
3099 #: keymap_alldefs.h:152
3100 msgid "move to the next page"
3101 msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3102
3103 #: keymap_alldefs.h:153
3104 msgid "jump to the bottom of the message"
3105 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
3106
3107 #: keymap_alldefs.h:154
3108 msgid "toggle display of quoted text"
3109 msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3110
3111 #: keymap_alldefs.h:155
3112 msgid "skip beyond quoted text"
3113 msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
3114
3115 #: keymap_alldefs.h:156
3116 msgid "jump to the top of the message"
3117 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3118
3119 #: keymap_alldefs.h:157
3120 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3121 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
3122
3123 #: keymap_alldefs.h:158
3124 #, fuzzy
3125 msgid "post message to newsgroup"
3126 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
3127
3128 #: keymap_alldefs.h:159
3129 msgid "move to the previous entry"
3130 msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3131
3132 #: keymap_alldefs.h:160
3133 msgid "scroll up one line"
3134 msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3135
3136 #: keymap_alldefs.h:161
3137 msgid "move to the previous page"
3138 msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3139
3140 #: keymap_alldefs.h:162
3141 msgid "print the current entry"
3142 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
3143
3144 #: keymap_alldefs.h:163
3145 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: keymap_alldefs.h:164
3149 msgid "query external program for addresses"
3150 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
3151
3152 #: keymap_alldefs.h:165
3153 msgid "append new query results to current results"
3154 msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
3155
3156 #: keymap_alldefs.h:166
3157 msgid "save changes to mailbox and quit"
3158 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
3159
3160 #: keymap_alldefs.h:167
3161 msgid "recall a postponed message"
3162 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
3163
3164 #: keymap_alldefs.h:168
3165 msgid "clear and redraw the screen"
3166 msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
3167
3168 #: keymap_alldefs.h:169
3169 msgid "{internal}"
3170 msgstr "{ÆâÉô}"
3171
3172 #: keymap_alldefs.h:170
3173 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3174 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(IMAP¤Î¤ß)"
3175
3176 #: keymap_alldefs.h:171
3177 msgid "reply to a message"
3178 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
3179
3180 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
3181 #: keymap_alldefs.h:172
3182 msgid "use the current message as a template for a new one"
3183 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
3184
3185 #: keymap_alldefs.h:173
3186 msgid "save message/attachment to a file"
3187 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
3188
3189 #: keymap_alldefs.h:174
3190 msgid "search for a regular expression"
3191 msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3192
3193 #: keymap_alldefs.h:175
3194 msgid "search backwards for a regular expression"
3195 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3196
3197 #: keymap_alldefs.h:176
3198 msgid "search for next match"
3199 msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3200
3201 #: keymap_alldefs.h:177
3202 msgid "search for next match in opposite direction"
3203 msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3204
3205 #: keymap_alldefs.h:178
3206 msgid "toggle search pattern coloring"
3207 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃ忧¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3208
3209 #: keymap_alldefs.h:179
3210 msgid "invoke a command in a subshell"
3211 msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
3212
3213 #: keymap_alldefs.h:180
3214 msgid "sort messages"
3215 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
3216
3217 #: keymap_alldefs.h:181
3218 msgid "sort messages in reverse order"
3219 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
3220
3221 #: keymap_alldefs.h:182
3222 #, fuzzy
3223 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
3224 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3225
3226 #: keymap_alldefs.h:183
3227 msgid "tag the current entry"
3228 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
3229
3230 #: keymap_alldefs.h:184
3231 msgid "apply next function to tagged messages"
3232 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
3233
3234 #: keymap_alldefs.h:185
3235 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3236 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ"
3237
3238 #: keymap_alldefs.h:186
3239 msgid "tag the current subthread"
3240 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3241
3242 #: keymap_alldefs.h:187
3243 msgid "tag the current thread"
3244 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3245
3246 #: keymap_alldefs.h:188
3247 msgid "toggle a message's 'new' flag"
3248 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
3249
3250 #: keymap_alldefs.h:189
3251 #, fuzzy
3252 msgid "toggle view of read messages"
3253 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3254
3255 #: keymap_alldefs.h:190
3256 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3257 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
3258
3259 #: keymap_alldefs.h:191
3260 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3261 msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
3262
3263 #: keymap_alldefs.h:192
3264 msgid "move to the top of the page"
3265 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3266
3267 #: keymap_alldefs.h:193
3268 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: keymap_alldefs.h:194
3272 msgid "undelete the current entry"
3273 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3274
3275 #: keymap_alldefs.h:195
3276 msgid "undelete all messages in thread"
3277 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3278
3279 #: keymap_alldefs.h:196
3280 msgid "undelete all messages in subthread"
3281 msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
3282
3283 #: keymap_alldefs.h:197
3284 #, fuzzy
3285 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
3286 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3287
3288 #: keymap_alldefs.h:198
3289 msgid "show the Mutt version number and date"
3290 msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
3291
3292 #: keymap_alldefs.h:199
3293 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3294 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
3295
3296 #: keymap_alldefs.h:200
3297 msgid "show MIME attachments"
3298 msgstr "MIME ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
3299
3300 #: keymap_alldefs.h:201
3301 msgid "display the keycode for a key press"
3302 msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥­¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨"
3303
3304 #: keymap_alldefs.h:202
3305 msgid "show currently active limit pattern"
3306 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
3307
3308 #: keymap_alldefs.h:203
3309 msgid "collapse/uncollapse current thread"
3310 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3311
3312 #: keymap_alldefs.h:204
3313 msgid "collapse/uncollapse all threads"
3314 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3315
3316 #: keymap_alldefs.h:205
3317 #, fuzzy
3318 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
3319 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3320
3321 #: keymap_alldefs.h:206
3322 #, fuzzy
3323 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
3324 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3325
3326 #: keymap_alldefs.h:207
3327 msgid "go down to next mailbox"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: keymap_alldefs.h:208
3331 #, fuzzy
3332 msgid "go down to next mailbox with new mail"
3333 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3334
3335 #: keymap_alldefs.h:209
3336 #, fuzzy
3337 msgid "go to previous mailbox"
3338 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
3339
3340 #: keymap_alldefs.h:210
3341 #, fuzzy
3342 msgid "go to previous mailbox with new mail"
3343 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3344
3345 #: keymap_alldefs.h:211
3346 #, fuzzy
3347 msgid "open hilighted mailbox"
3348 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3349
3350 #: keymap_alldefs.h:212
3351 msgid "attach a PGP public key"
3352 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
3353
3354 #: keymap_alldefs.h:213
3355 msgid "show PGP options"
3356 msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3357
3358 #: keymap_alldefs.h:214
3359 msgid "mail a PGP public key"
3360 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
3361
3362 #: keymap_alldefs.h:215
3363 msgid "verify a PGP public key"
3364 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
3365
3366 #: keymap_alldefs.h:216
3367 msgid "view the key's user id"
3368 msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
3369
3370 #: keymap_alldefs.h:217
3371 msgid "check for classic pgp"
3372 msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
3373
3374 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆɬÍס©
3375 #: keymap_alldefs.h:218
3376 msgid "Accept the chain constructed"
3377 msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
3378
3379 #: keymap_alldefs.h:219
3380 msgid "Append a remailer to the chain"
3381 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
3382
3383 #: keymap_alldefs.h:220
3384 msgid "Insert a remailer into the chain"
3385 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
3386
3387 #: keymap_alldefs.h:221
3388 msgid "Delete a remailer from the chain"
3389 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
3390
3391 #: keymap_alldefs.h:222
3392 msgid "Select the previous element of the chain"
3393 msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3394
3395 #: keymap_alldefs.h:223
3396 msgid "Select the next element of the chain"
3397 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3398
3399 #: keymap_alldefs.h:224
3400 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3401 msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
3402
3403 #: keymap_alldefs.h:225
3404 msgid "make decrypted copy and delete"
3405 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
3406
3407 #: keymap_alldefs.h:226
3408 msgid "make decrypted copy"
3409 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
3410
3411 #: keymap_alldefs.h:227
3412 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3413 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
3414
3415 #: keymap_alldefs.h:228
3416 msgid "extract supported public keys"
3417 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
3418
3419 #: keymap_alldefs.h:229
3420 msgid "show S/MIME options"
3421 msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3422
3423 #: main.c:85
3424 #, fuzzy
3425 msgid ""
3426 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
3427 "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
3428 "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
3429 msgstr ""
3430 "³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤Ë¤Ï <mutt-dev@mutt.org> ¤Ø¥á¡¼¥ë¤»¤è¡£\n"
3431 "¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
3432 "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j-users ML ¤Ø¡£\n"
3433
3434 #: main.c:90
3435 msgid ""
3436 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
3437 "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
3438 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3439 "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: main.c:96
3443 msgid ""
3444 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3445 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3446 "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3447 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3448 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3449 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3450 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: main.c:105
3454 msgid ""
3455 "Copyright (C) 2005:\n"
3456 "  Parts were written/modified by:\n"
3457 "     Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
3458 "     Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
3459 "     Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
3460 "\n"
3461 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
3462 "fixes, and suggestions."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: main.c:115
3466 msgid ""
3467 "\n"
3468 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3469 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3470 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3471 "    (at your option) any later version.\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: main.c:122
3475 msgid ""
3476 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3477 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3478 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3479 "    GNU General Public License for more details.\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: main.c:128
3483 msgid ""
3484 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3485 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3486 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
3487 "1301, USA.\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: main.c:145
3491 msgid ""
3492 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3493 "<file> ]\n"
3494 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3495 "[...]\n"
3496 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3497 "[...]\n"
3498 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: main.c:150
3502 #, fuzzy
3503 msgid ""
3504 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
3505 "       muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3506 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3507 "       muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3508 "       muttng -v[v]\n"
3509 "\n"
3510 "options:\n"
3511 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
3512 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
3513 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
3514 "  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
3515 msgstr ""
3516 "»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
3517 "             [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
3518 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> \n"
3519 "             [-Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> ]\n"
3520 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -A <ÊÌ̾> \n"
3521 "             [-A <ÊÌ̾> ]\n"
3522 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -D\n"
3523 "        mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
3524 "             [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s <Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
3525 "             [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
3526 "        mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
3527 "        mutt -v[v]\n"
3528 "\n"
3529 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
3530 "  -A <ÊÌ̾>\t»ØÄꤷ¤¿ÊÌ̾¤ÎŸ³«\n"
3531 "  -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
3532 "  -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3533 "  -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3534 "  -D\t\tÊÑ¿ô¤ò¤¹¤Ù¤Æɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤØɽ¼¨"
3535
3536 #: main.c:162
3537 #, fuzzy
3538 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
3539 msgstr "  -d <¥ì¥Ù¥ë>\t¥Ç¥Ð¥°½ÐÎϤò ~/.muttdebug0 ¤Ëµ­Ï¿"
3540
3541 #: main.c:164
3542 msgid ""
3543 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3544 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3545 "  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
3546 "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3547 "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3548 "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3549 "  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: main.c:172
3553 msgid ""
3554 "  -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
3555 "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3556 "  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3557 "  -p\t\trecall a postponed message\n"
3558 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3559 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3560 "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: main.c:180
3564 msgid ""
3565 "  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
3566 "  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
3567 "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3568 "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3569 "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3570 "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3571 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3572 "  -h\t\tthis help message"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: main.c:259
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Compile Options:"
3578 msgstr ""
3579 "\n"
3580 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
3581
3582 #: main.c:486
3583 msgid "Built-In Defaults:"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: main.c:514
3587 msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: main.c:533
3591 msgid "Error initializing terminal."
3592 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
3593
3594 #: main.c:826
3595 #, c-format
3596 msgid "%s does not exist. Create it?"
3597 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
3598
3599 #: main.c:830
3600 #, c-format
3601 msgid "Can't create %s: %s."
3602 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3603
3604 #: main.c:870
3605 msgid "No recipients specified.\n"
3606 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
3607
3608 #: main.c:946
3609 #, c-format
3610 msgid "%s: unable to attach file.\n"
3611 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n"
3612
3613 #: main.c:963
3614 msgid "No mailbox with new mail."
3615 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3616
3617 #: main.c:982
3618 msgid "No incoming mailboxes defined."
3619 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
3620
3621 #: main.c:1017
3622 msgid "Mailbox is empty."
3623 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
3624
3625 #: mbox.c:136 mbox.c:285
3626 #, c-format
3627 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3628 msgstr "Æɤ߽Ф·Ãæ %s... %d (%d%%)"
3629
3630 #: mbox.c:157 mbox.c:211
3631 msgid "Mailbox is corrupt!"
3632 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
3633
3634 #: mbox.c:578 mbox.c:815
3635 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
3636 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3637
3638 #: mbox.c:629
3639 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3640 msgstr ""
3641 "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è)!"
3642
3643 #: mbox.c:666
3644 #, c-format
3645 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3646 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
3647
3648 #: mbox.c:769
3649 msgid "Committing changes..."
3650 msgstr "Êѹ¹·ë²Ì¤òÈ¿±ÇÃæ..."
3651
3652 #: mbox.c:800
3653 #, c-format
3654 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
3655 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÃÇÊÒ¤ò %s ¤ËÊݸ¤·¤¿"
3656
3657 #: mbox.c:858
3658 msgid "Could not reopen mailbox!"
3659 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3660
3661 #: mbox.c:913
3662 msgid "Reopening mailbox..."
3663 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3664
3665 #: mbox.c:1127
3666 msgid "Can't write message"
3667 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤"
3668
3669 #: menu.c:417
3670 msgid "Jump to: "
3671 msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
3672
3673 #: menu.c:424
3674 msgid "Invalid index number."
3675 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
3676
3677 #: menu.c:428 menu.c:449 menu.c:507 menu.c:542 menu.c:556 menu.c:565
3678 #: menu.c:574 menu.c:584 menu.c:596 menu.c:608 menu.c:990
3679 msgid "No entries."
3680 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3681
3682 #: menu.c:446
3683 msgid "You cannot scroll down farther."
3684 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3685
3686 #: menu.c:463
3687 msgid "You cannot scroll up farther."
3688 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3689
3690 #: menu.c:500
3691 msgid "You are on the first page."
3692 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3693
3694 #: menu.c:501
3695 msgid "You are on the last page."
3696 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3697
3698 #: menu.c:618
3699 msgid "You are on the last entry."
3700 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3701
3702 #: menu.c:628
3703 msgid "You are on the first entry."
3704 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3705
3706 #: menu.c:686 pattern.c:1314
3707 msgid "Search for: "
3708 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3709
3710 #: menu.c:687 pattern.c:1315
3711 msgid "Reverse search for: "
3712 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3713
3714 #: menu.c:695 pattern.c:1346
3715 msgid "No search pattern."
3716 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
3717
3718 #: menu.c:725 pager.c:1866 pager.c:1880 pager.c:1982 pattern.c:1414
3719 msgid "Not found."
3720 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3721
3722 #: menu.c:845
3723 msgid "No tagged entries."
3724 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3725
3726 #: menu.c:950
3727 msgid "Search is not implemented for this menu."
3728 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3729
3730 #: menu.c:955
3731 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3732 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3733
3734 #: menu.c:993
3735 msgid "Tagging is not supported."
3736 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3737
3738 #: mh.c:638 mh.c:880
3739 #, c-format
3740 msgid "Reading %s... %d"
3741 msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
3742
3743 #: mh.c:1152
3744 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3745 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3746
3747 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3748 #: muttlib.c:828
3749 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3750 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
3751
3752 #: muttlib.c:829
3753 msgid "yna"
3754 msgstr "yna"
3755
3756 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3757 #: muttlib.c:846
3758 msgid "File is a directory, save under it?"
3759 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
3760
3761 #: muttlib.c:852
3762 msgid "File under directory: "
3763 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
3764
3765 #: muttlib.c:863
3766 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3767 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤­, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
3768
3769 #: muttlib.c:863
3770 msgid "oac"
3771 msgstr "oac"
3772
3773 #: muttlib.c:1182
3774 msgid "Can't save message to POP mailbox."
3775 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3776
3777 #: muttlib.c:1190
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Can't save message to newsserver."
3780 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3781
3782 #: muttlib.c:1200
3783 #, c-format
3784 msgid "Append messages to %s?"
3785 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
3786
3787 #: muttlib.c:1210
3788 #, c-format
3789 msgid "%s is not a mailbox!"
3790 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
3791
3792 #: mutt_socket.c:86 mutt_socket.c:135
3793 #, c-format
3794 msgid "Connection to %s closed"
3795 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
3796
3797 #: mutt_socket.c:247
3798 msgid "SSL is unavailable."
3799 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
3800
3801 #: mutt_socket.c:276
3802 msgid "Preconnect command failed."
3803 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
3804
3805 #: mutt_socket.c:344 mutt_socket.c:357
3806 #, c-format
3807 msgid "Error talking to %s (%s)"
3808 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
3809
3810 #: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:448
3811 #, c-format
3812 msgid "Bad IDN \"%s\"."
3813 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
3814
3815 #: mutt_socket.c:402 mutt_socket.c:455
3816 #, c-format
3817 msgid "Looking up %s..."
3818 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
3819
3820 #: mutt_socket.c:412 mutt_socket.c:461
3821 #, c-format
3822 msgid "Could not find the host \"%s\""
3823 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3824
3825 #: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:470
3826 #, c-format
3827 msgid "Connecting to %s..."
3828 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
3829
3830 #: mutt_socket.c:490
3831 #, c-format
3832 msgid "Could not connect to %s (%s)."
3833 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
3834
3835 #: mutt_ssl.c:166
3836 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3837 msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3838
3839 #: mutt_ssl.c:191
3840 #, c-format
3841 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3842 msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
3843
3844 #: mutt_ssl.c:197
3845 #, c-format
3846 msgid "%s has insecure permissions!"
3847 msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
3848
3849 #: mutt_ssl.c:217
3850 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3851 msgstr "Í𻨤µÉÔ­¤Î¤¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
3852
3853 #: mutt_ssl.c:308
3854 msgid "I/O error"
3855 msgstr "I/O ¥¨¥é¡¼"
3856
3857 #: mutt_ssl.c:317
3858 #, c-format
3859 msgid "SSL failed: %s"
3860 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
3861
3862 #: mutt_ssl.c:325 mutt_ssl_gnutls.c:470 mutt_ssl_gnutls.c:478
3863 #: mutt_ssl_gnutls.c:504
3864 msgid "Unable to get certificate from peer"
3865 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3866
3867 #: mutt_ssl.c:333
3868 #, c-format
3869 msgid "SSL connection using %s (%s)"
3870 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
3871
3872 #: mutt_ssl.c:415
3873 msgid "Unknown"
3874 msgstr "ÉÔÌÀ"
3875
3876 #: mutt_ssl.c:438 mutt_ssl_gnutls.c:362
3877 #, c-format
3878 msgid "[unable to calculate]"
3879 msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
3880
3881 #: mutt_ssl.c:455 mutt_ssl_gnutls.c:384
3882 msgid "[invalid date]"
3883 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
3884
3885 #: mutt_ssl.c:526
3886 msgid "Server certificate is not yet valid"
3887 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
3888
3889 #: mutt_ssl.c:532
3890 msgid "Server certificate has expired"
3891 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
3892
3893 #: mutt_ssl.c:591 mutt_ssl_gnutls.c:594
3894 msgid "This certificate belongs to:"
3895 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
3896
3897 #: mutt_ssl.c:602 mutt_ssl_gnutls.c:639
3898 msgid "This certificate was issued by:"
3899 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
3900
3901 #: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:685
3902 #, c-format
3903 msgid "This certificate is valid"
3904 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÍ­¸ú´ü´Ö¤Ï"
3905
3906 #: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:688
3907 #, c-format
3908 msgid "   from %s"
3909 msgstr "   %s ¤«¤é"
3910
3911 #: mutt_ssl.c:617 mutt_ssl_gnutls.c:692
3912 #, c-format
3913 msgid "     to %s"
3914 msgstr "   %s ¤Þ¤Ç"
3915
3916 #: mutt_ssl.c:623
3917 #, c-format
3918 msgid "Fingerprint: %s"
3919 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3920
3921 #: mutt_ssl.c:625
3922 msgid "SSL Certificate check"
3923 msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
3924
3925 #: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:737
3926 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3927 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
3928
3929 #: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:738
3930 msgid "roa"
3931 msgstr "roa"
3932
3933 #: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:741
3934 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3935 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
3936
3937 #: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:742
3938 msgid "ro"
3939 msgstr "ro"
3940
3941 #: mutt_ssl.c:661 mutt_ssl_gnutls.c:783
3942 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3943 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3944
3945 #: mutt_ssl.c:665 mutt_ssl_gnutls.c:787
3946 msgid "Certificate saved"
3947 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
3948
3949 #: mutt_ssl_gnutls.c:62
3950 #, c-format
3951 msgid "gnutls_global_init: %s"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: mutt_ssl_gnutls.c:90 mutt_ssl_gnutls.c:110
3955 msgid "Error: no TLS socket open"
3956 msgstr "¥¨¥é¡¼: TLS ¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
3957
3958 #: mutt_ssl_gnutls.c:97
3959 #, c-format
3960 msgid "tls_socket_read (%s)"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: mutt_ssl_gnutls.c:117
3964 #, c-format
3965 msgid "tls_socket_write (%s)"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: mutt_ssl_gnutls.c:166
3969 #, c-format
3970 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: mutt_ssl_gnutls.c:193
3974 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3975 msgstr "TLS/SSL Àܳ¤ËÍøÍѲÄǽ¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤¹¤Ù¤Æ̵¸ú"
3976
3977 #: mutt_ssl_gnutls.c:231
3978 #, c-format
3979 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: mutt_ssl_gnutls.c:235
3983 #, c-format
3984 msgid "gnutls_handshake: %s"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: mutt_ssl_gnutls.c:249
3988 #, c-format
3989 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3990 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL/TLS Àܳ (%s/%s/%s)"
3991
3992 #: mutt_ssl_gnutls.c:483
3993 #, c-format
3994 msgid "Certificate verification error (%s)"
3995 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼ (%s)"
3996
3997 #: mutt_ssl_gnutls.c:491
3998 msgid "Certificate is not X.509"
3999 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤¬ X.509 ¤Ç¤Ê¤¤"
4000
4001 #: mutt_ssl_gnutls.c:497
4002 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
4003 msgstr "gnutls ¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
4004
4005 #: mutt_ssl_gnutls.c:511
4006 msgid "Error processing certificate data"
4007 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
4008
4009 #: mutt_ssl_gnutls.c:697
4010 #, c-format
4011 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
4012 msgstr "SHA1 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4013
4014 #: mutt_ssl_gnutls.c:701
4015 #, c-format
4016 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
4017 msgstr "MD5 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4018
4019 #: mutt_ssl_gnutls.c:707
4020 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
4021 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
4022
4023 #: mutt_ssl_gnutls.c:711
4024 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
4025 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
4026
4027 #: mutt_ssl_gnutls.c:717
4028 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
4029 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬ÇÑ´þºÑ¤ß"
4030
4031 #: mutt_ssl_gnutls.c:722
4032 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
4033 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬¾ÚÌÀ½ñ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤"
4034
4035 #: mutt_ssl_gnutls.c:728
4036 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
4037 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï½ð̾¼Ô¤¬ CA ¤Ç¤Ê¤¤"
4038
4039 #: mutt_ssl_gnutls.c:732
4040 msgid "TLS/SSL Certificate check"
4041 msgstr "TLS/SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
4042
4043 #: mutt_tunnel.c:66
4044 #, c-format
4045 msgid "Connecting with \"%s\"..."
4046 msgstr "\"%s\" ¤ÇÀܳÃæ..."
4047
4048 #: mutt_tunnel.c:128
4049 #, c-format
4050 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
4051 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¤¬¥¨¥é¡¼ %d (%s) ¤òÊÖ¤·¤¿"
4052
4053 #: mutt_tunnel.c:144 mutt_tunnel.c:160
4054 #, c-format
4055 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
4056 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¸ò¿®¥¨¥é¡¼: %s"
4057
4058 #: mx.c:130
4059 #, c-format
4060 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
4061 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
4062
4063 #: mx.c:139
4064 #, c-format
4065 msgid "Can't dotlock %s.\n"
4066 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n"
4067
4068 #: mx.c:222
4069 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
4070 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4071
4072 #: mx.c:229
4073 #, c-format
4074 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
4075 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4076
4077 #: mx.c:256
4078 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
4079 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4080
4081 #: mx.c:264
4082 #, c-format
4083 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4084 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4085
4086 #: mx.c:486
4087 #, c-format
4088 msgid "Couldn't lock %s\n"
4089 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
4090
4091 #: mx.c:575
4092 #, c-format
4093 msgid "Reading %s..."
4094 msgstr "%s Æɤ߽Ф·Ãæ..."
4095
4096 #: mx.c:637
4097 #, c-format
4098 msgid "Writing %s..."
4099 msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
4100
4101 #: mx.c:668
4102 #, fuzzy
4103 msgid "message(s) not deleted"
4104 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4105
4106 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
4107 #: mx.c:689
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Can't open trash folder"
4110 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
4111
4112 #: mx.c:756
4113 #, c-format
4114 msgid "Move read messages to %s?"
4115 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°?"
4116
4117 #: mx.c:770 mx.c:1033
4118 #, c-format
4119 msgid "Purge %d deleted message?"
4120 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4121
4122 #: mx.c:771 mx.c:1034
4123 #, c-format
4124 msgid "Purge %d deleted messages?"
4125 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4126
4127 #: mx.c:790
4128 #, c-format
4129 msgid "Moving read messages to %s..."
4130 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
4131
4132 #: mx.c:843 mx.c:1024
4133 msgid "Mailbox is unchanged."
4134 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4135
4136 #: mx.c:882
4137 #, c-format
4138 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4139 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °ÜÆ°¡¢%d ÇÑ´þ"
4140
4141 #: mx.c:885 mx.c:1077
4142 #, c-format
4143 msgid "%d kept, %d deleted."
4144 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
4145
4146 #: mx.c:1009
4147 #, c-format
4148 msgid " Press '%s' to toggle write"
4149 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
4150
4151 #: mx.c:1011
4152 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4153 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!"
4154
4155 #: mx.c:1014
4156 #, c-format
4157 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4158 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
4159
4160 #: mx.c:1073
4161 msgid "Mailbox checkpointed."
4162 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
4163
4164 #: mx.c:1305
4165 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4166 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤¡£"
4167
4168 #: mx.c:1451
4169 msgid "Support for header caching was not build in."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: mx.c:1459
4173 #, fuzzy
4174 msgid "No mailboxes defined."
4175 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
4176
4177 #: nntp/newsrc.c:190
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
4180 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
4181
4182 #: nntp/newsrc.c:194
4183 msgid "Cache directory not created!"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: nntp/newsrc.c:342
4187 msgid "No newsserver defined!"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: nntp/newsrc.c:356
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
4193 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4194
4195 #: nntp/newsrc.c:645
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Unable to open %s for reading"
4198 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4199
4200 #: nntp/newsrc.c:650
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Unable to lock %s"
4203 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
4204
4205 #: nntp/newsrc.c:664
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Unable to open %s for writing"
4208 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4209
4210 #: nntp/newsrc.c:729
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Can't write %s"
4213 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4214
4215 #: nntp/newsrc.c:738
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Can't rename %s to %s"
4218 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4219
4220 #: nntp/nntp.c:136 pop/pop.c:657 pop/pop_lib.c:349
4221 msgid "Server closed connection!"
4222 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
4223
4224 #: nntp/nntp.c:157
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Connected to %s. Posting ok."
4227 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
4228
4229 #: nntp/nntp.c:159
4230 #, c-format
4231 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: nntp/nntp.c:268
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
4237 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4238
4239 #: nntp/nntp.c:381
4240 #, c-format
4241 msgid "%s (tagged: %d) %d"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: nntp/nntp.c:695
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Fetching message headers..."
4247 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
4248
4249 #: nntp/nntp.c:696
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Fetching headers from cache..."
4252 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
4253
4254 #: nntp/nntp.c:710
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Fetching list of articles..."
4257 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4258
4259 #: nntp/nntp.c:721
4260 #, c-format
4261 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: nntp/nntp.c:792
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "XOVER command failed: %s"
4267 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
4268
4269 #: nntp/nntp.c:854
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
4272 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4273
4274 #: nntp/nntp.c:898
4275 #, c-format
4276 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: nntp/nntp.c:979
4280 #, c-format
4281 msgid "Article %d not found on server"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: nntp/nntp.c:1030
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Can't post article. No connection to news server."
4287 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4288
4289 #: nntp/nntp.c:1037
4290 #, c-format
4291 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: nntp/nntp.c:1043 nntp/nntp.c:1073
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
4297 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4298
4299 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
4300 #: nntp/nntp.c:1048 nntp/nntp.c:1078
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Can't post article: %s"
4303 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
4304
4305 #: nntp/nntp.c:1167
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Quitting newsgroup..."
4308 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
4309
4310 #: nntp/nntp.c:1174
4311 msgid "Mark all articles read?"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: nntp/nntp.c:1328 pop/pop.c:494 pop/pop.c:557
4315 msgid "Checking for new messages..."
4316 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4317
4318 #: nntp/nntp.c:1340
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Checking for new newsgroups..."
4321 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4322
4323 #: nntp/nntp.c:1354
4324 msgid "Adding new newsgroups..."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: nntp/nntp.c:1362 nntp/nntp.c:1433
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Loading descriptions..."
4330 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
4331
4332 #: nntp/nntp.c:1393
4333 #, c-format
4334 msgid "Loading list from cache... %d"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: nntp/nntp.c:1419
4338 #, c-format
4339 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: nntp/nntp.c:1468
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Fetching %s from server..."
4345 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
4346
4347 #: nntp/nntp.c:1520
4348 #, c-format
4349 msgid "Server %s does not support this operation!"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: pager.c:1374
4353 msgid "PrevPg"
4354 msgstr "Á°ÊÇ"
4355
4356 #: pager.c:1375
4357 msgid "NextPg"
4358 msgstr "¼¡ÊÇ"
4359
4360 #: pager.c:1379
4361 msgid "View Attachm."
4362 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4363
4364 #: pager.c:1382 pager.c:1391
4365 msgid "Next"
4366 msgstr "¼¡"
4367
4368 #: pager.c:1783 pager.c:1811 pager.c:1841 pager.c:2075
4369 msgid "Bottom of message is shown."
4370 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4371
4372 #: pager.c:1798 pager.c:1818 pager.c:1825 pager.c:1832
4373 msgid "Top of message is shown."
4374 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4375
4376 #: pager.c:1893
4377 msgid "Reverse search: "
4378 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
4379
4380 #: pager.c:1894
4381 msgid "Search: "
4382 msgstr "¸¡º÷: "
4383
4384 #: pager.c:2006
4385 msgid "Help is currently being shown."
4386 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
4387
4388 #: pager.c:2036
4389 msgid "No more quoted text."
4390 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4391
4392 #: pager.c:2053
4393 msgid "No more unquoted text after quoted text."
4394 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
4395
4396 #: parse.c:587
4397 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4398 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
4399
4400 #: pattern.c:253
4401 #, c-format
4402 msgid "Error in expression: %s"
4403 msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
4404
4405 #: pattern.c:258
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Empty expression"
4408 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4409
4410 #: pattern.c:374
4411 #, c-format
4412 msgid "Invalid day of month: %s"
4413 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
4414
4415 #: pattern.c:386
4416 #, c-format
4417 msgid "Invalid month: %s"
4418 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
4419
4420 #: pattern.c:529
4421 #, c-format
4422 msgid "Invalid relative date: %s"
4423 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
4424
4425 #: pattern.c:542
4426 msgid "error in expression"
4427 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4428
4429 #: pattern.c:733 pattern.c:838
4430 #, c-format
4431 msgid "error in pattern at: %s"
4432 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4433
4434 #: pattern.c:782
4435 #, c-format
4436 msgid "%c: invalid command"
4437 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
4438
4439 #: pattern.c:787
4440 #, c-format
4441 msgid "%c: not supported in this mode"
4442 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4443
4444 #: pattern.c:799
4445 #, c-format
4446 msgid "missing parameter"
4447 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
4448
4449 #: pattern.c:813
4450 #, c-format
4451 msgid "mismatched parenthesis: %s"
4452 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
4453
4454 #: pattern.c:844
4455 msgid "empty pattern"
4456 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
4457
4458 #: pattern.c:1144
4459 #, c-format
4460 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
4461 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
4462
4463 #: pattern.c:1210 pattern.c:1332
4464 msgid "Compiling search pattern..."
4465 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
4466
4467 #: pattern.c:1228
4468 msgid "Executing command on matching messages..."
4469 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
4470
4471 #: pattern.c:1287
4472 msgid "No messages matched criteria."
4473 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4474
4475 #: pattern.c:1372
4476 msgid "Search hit bottom without finding match"
4477 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4478
4479 #: pattern.c:1383
4480 msgid "Search hit top without finding match"
4481 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4482
4483 #: pattern.c:1405
4484 msgid "Search interrupted."
4485 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
4486
4487 #: pgp.c:90
4488 msgid "Enter PGP passphrase:"
4489 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4490
4491 #: pgp.c:104
4492 msgid "PGP passphrase forgotten."
4493 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
4494
4495 #: pgp.c:340
4496 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4497 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4498
4499 #: pgp.c:376 pgp.c:610 pgp.c:801
4500 msgid ""
4501 "[-- End of PGP output --]\n"
4502 "\n"
4503 msgstr ""
4504 "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4505 "\n"
4506
4507 #: pgp.c:393 pgp.c:930
4508 msgid "Could not decrypt PGP message"
4509 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4510
4511 #: pgp.c:437
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Could not decrypt PGP message."
4514 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4515
4516 #: pgp.c:439 pgp.c:928
4517 msgid "PGP message successfully decrypted."
4518 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÉü¹æ²½¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
4519
4520 #: pgp.c:708
4521 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4522 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
4523
4524 #: pgp.c:767
4525 msgid ""
4526 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4527 "\n"
4528 msgstr ""
4529 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4530 "\n"
4531
4532 #: pgp.c:809 postpone.c:556
4533 msgid "Decryption failed."
4534 msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4535
4536 #: pgp.c:978
4537 msgid "Can't open PGP subprocess!"
4538 msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4539
4540 #: pgp.c:1400
4541 msgid "Can't invoke PGP"
4542 msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤"
4543
4544 #: pgp.c:1501
4545 #, c-format
4546 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4547 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
4548
4549 #: pgp.c:1502
4550 msgid "PGP/M(i)ME"
4551 msgstr "i:PGP/MIME"
4552
4553 #: pgp.c:1502
4554 msgid "(i)nline"
4555 msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
4556
4557 #: pgp.c:1504
4558 msgid "esabifc"
4559 msgstr "esabifc"
4560
4561 #: pgpinvoke.c:299
4562 msgid "Fetching PGP key..."
4563 msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
4564
4565 #: pgpkey.c:465
4566 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4567 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
4568
4569 #: pgpkey.c:508
4570 #, c-format
4571 msgid "PGP keys matching <%s>."
4572 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
4573
4574 #: pgpkey.c:510
4575 #, c-format
4576 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4577 msgstr "PGP ¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4578
4579 #: pgpkey.c:526 pgpkey.c:717
4580 msgid "Can't open /dev/null"
4581 msgstr "/dev/null ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤"
4582
4583 #: pgpkey.c:697
4584 msgid "Please enter the key ID: "
4585 msgstr "¸° ID ¤òÆþÎÏ: "
4586
4587 #: pgpkey.c:725
4588 msgid "Invoking pgp..."
4589 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
4590
4591 #: pgpkey.c:750
4592 #, c-format
4593 msgid "PGP Key %s."
4594 msgstr "PGP ¸° %s"
4595
4596 #: pop/pop.c:84 pop/pop_lib.c:192
4597 #, c-format
4598 msgid "Command TOP is not supported by server."
4599 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4600
4601 #: pop/pop.c:109
4602 msgid "Can't write header to temporary file!"
4603 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4604
4605 #: pop/pop.c:115
4606 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: pop/pop.c:193 pop/pop_lib.c:194
4610 #, c-format
4611 msgid "Command UIDL is not supported by server."
4612 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4613
4614 #: pop/pop.c:238 pop/pop.c:538
4615 #, c-format
4616 msgid "%s is an invalid POP path"
4617 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4618
4619 #: pop/pop.c:268
4620 msgid "Fetching list of messages..."
4621 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4622
4623 #: pop/pop.c:397
4624 msgid "Can't write message to temporary file!"
4625 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4626
4627 #: pop/pop.c:523
4628 msgid "POP host is not defined."
4629 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4630
4631 #: pop/pop.c:582
4632 msgid "No new mail in POP mailbox."
4633 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4634
4635 #: pop/pop.c:591
4636 msgid "Delete messages from server?"
4637 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
4638
4639 #: pop/pop.c:593
4640 #, c-format
4641 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
4642 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
4643
4644 #: pop/pop.c:629
4645 msgid "Error while writing mailbox!"
4646 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
4647
4648 #: pop/pop.c:634
4649 #, c-format
4650 msgid "%s [%d of %d messages read]"
4651 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
4652
4653 #: pop/pop_auth.c:78
4654 msgid "Authenticating (SASL)..."
4655 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
4656
4657 #: pop/pop_auth.c:185
4658 msgid "Authenticating (APOP)..."
4659 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (APOP)..."
4660
4661 #: pop/pop_auth.c:213
4662 msgid "APOP authentication failed."
4663 msgstr "APOP Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4664
4665 #: pop/pop_auth.c:245
4666 #, c-format
4667 msgid "Command USER is not supported by server."
4668 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4669
4670 #: pop/pop_lib.c:190
4671 msgid "Unable to leave messages on server."
4672 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤»¤Ê¤¤¡£"
4673
4674 #: pop/pop_lib.c:218
4675 #, c-format
4676 msgid "Error connecting to server: %s"
4677 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
4678
4679 #: pop/pop_lib.c:363
4680 msgid "Closing connection to POP server..."
4681 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4682
4683 #: pop/pop_lib.c:523
4684 msgid "Verifying message indexes..."
4685 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
4686
4687 #: pop/pop_lib.c:545
4688 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
4689 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
4690
4691 #: postpone.c:170
4692 msgid "Postponed Messages"
4693 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4694
4695 #: postpone.c:248 postpone.c:257
4696 msgid "No postponed messages."
4697 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
4698
4699 #: postpone.c:431 postpone.c:450 postpone.c:485
4700 msgid "Illegal PGP header"
4701 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
4702
4703 #: postpone.c:470
4704 msgid "Illegal S/MIME header"
4705 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
4706
4707 #: postpone.c:545
4708 msgid "Decrypting message..."
4709 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
4710
4711 #: query.c:45
4712 msgid "New Query"
4713 msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
4714
4715 #: query.c:46
4716 msgid "Make Alias"
4717 msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®"
4718
4719 #: query.c:47
4720 msgid "Search"
4721 msgstr "¸¡º÷"
4722
4723 #: query.c:94
4724 msgid "Waiting for response..."
4725 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
4726
4727 #: query.c:214 query.c:240
4728 msgid "Query command not defined."
4729 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4730
4731 #: query.c:266
4732 #, c-format
4733 msgid "Query"
4734 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
4735
4736 #: query.c:279 query.c:300
4737 msgid "Query: "
4738 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
4739
4740 #: query.c:285 query.c:307
4741 #, c-format
4742 msgid "Query '%s'"
4743 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
4744
4745 #: recvattach.c:58
4746 msgid "Pipe"
4747 msgstr "¥Ñ¥¤¥×"
4748
4749 #: recvattach.c:59
4750 msgid "Print"
4751 msgstr "°õºþ"
4752
4753 #: recvattach.c:424
4754 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
4755 msgstr ""
4756
4757 #: recvattach.c:479
4758 msgid "Saving..."
4759 msgstr "ÊݸÃæ..."
4760
4761 #: recvattach.c:484 recvattach.c:564
4762 msgid "Attachment saved."
4763 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
4764
4765 #: recvattach.c:575
4766 #, c-format
4767 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
4768 msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³?"
4769
4770 #: recvattach.c:591
4771 msgid "Attachment filtered."
4772 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤Æ¤¢¤ë¡£"
4773
4774 #: recvattach.c:652
4775 msgid "Filter through: "
4776 msgstr "ɽ¼¨¤Î¤¿¤á¤ËÄ̲ᤵ¤»¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4777
4778 #: recvattach.c:652
4779 msgid "Pipe to: "
4780 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4781
4782 #: recvattach.c:681
4783 #, c-format
4784 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
4785 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
4786
4787 #: recvattach.c:746
4788 msgid "Print tagged attachment(s)?"
4789 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4790
4791 #: recvattach.c:746
4792 msgid "Print attachment?"
4793 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4794
4795 #: recvattach.c:974
4796 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
4797 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4798
4799 #: recvattach.c:987
4800 msgid "Attachments"
4801 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4802
4803 #: recvattach.c:1023
4804 msgid "There are no subparts to show!"
4805 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
4806
4807 #: recvattach.c:1089
4808 msgid "Can't delete attachment from POP server."
4809 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4810
4811 #: recvattach.c:1098
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
4814 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4815
4816 #: recvattach.c:1107
4817 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
4818 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4819
4820 #: recvattach.c:1122 recvattach.c:1135
4821 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
4822 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4823
4824 #: recvcmd.c:42
4825 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
4826 msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
4827
4828 #: recvcmd.c:204
4829 msgid "Error bouncing message!"
4830 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4831
4832 #: recvcmd.c:205
4833 msgid "Error bouncing messages!"
4834 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4835
4836 #: recvcmd.c:395
4837 #, c-format
4838 msgid "Can't open temporary file %s."
4839 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4840
4841 #: recvcmd.c:424
4842 msgid "Forward as attachments?"
4843 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
4844
4845 #: recvcmd.c:438
4846 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
4847 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME Å¾Á÷?"
4848
4849 #: recvcmd.c:557
4850 msgid "Forward MIME encapsulated?"
4851 msgstr "MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆžÁ÷?"
4852
4853 #: recvcmd.c:563 recvcmd.c:814
4854 #, c-format
4855 msgid "Can't create %s."
4856 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4857
4858 #: recvcmd.c:682
4859 msgid "Can't find any tagged messages."
4860 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4861
4862 #: recvcmd.c:711 send.c:771
4863 msgid "No mailing lists found!"
4864 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
4865
4866 #: recvcmd.c:792
4867 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
4868 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME ¥«¥×¥»¥ë²½?"
4869
4870 #: remailer.c:460
4871 msgid "Append"
4872 msgstr "ÄɲÃ"
4873
4874 #: remailer.c:461
4875 msgid "Insert"
4876 msgstr "ÁÞÆþ"
4877
4878 #: remailer.c:462
4879 msgid "Delete"
4880 msgstr "ºï½ü"
4881
4882 #: remailer.c:464
4883 msgid "OK"
4884 msgstr "¾µÇ§(OK)"
4885
4886 #: remailer.c:491
4887 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
4888 msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!"
4889
4890 #: remailer.c:517
4891 msgid "Select a remailer chain."
4892 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
4893
4894 #: remailer.c:573
4895 #, c-format
4896 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
4897 msgstr "¥¨¥é¡¼: %s ¤ÏºÇ¸å¤Î remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
4898
4899 #: remailer.c:601
4900 #, c-format
4901 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
4902 msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4903
4904 #: remailer.c:622
4905 msgid "The remailer chain is already empty."
4906 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
4907
4908 #: remailer.c:632
4909 msgid "You already have the first chain element selected."
4910 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4911
4912 #: remailer.c:642
4913 msgid "You already have the last chain element selected."
4914 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4915
4916 #: remailer.c:678
4917 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
4918 msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
4919
4920 #: remailer.c:701
4921 msgid ""
4922 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
4923 msgstr "mixmaster ¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostname ÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
4924
4925 #: remailer.c:733
4926 #, c-format
4927 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
4928 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¡£\n"
4929
4930 #: remailer.c:736
4931 msgid "Error sending message."
4932 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
4933
4934 #: rfc1524.c:151
4935 #, c-format
4936 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
4937 msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
4938
4939 #: rfc1524.c:361
4940 msgid "No mailcap path specified"
4941 msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4942
4943 #: rfc1524.c:388
4944 #, c-format
4945 msgid "mailcap entry for type %s not found"
4946 msgstr "%s ·Á¼°ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4947
4948 #: score.c:67
4949 msgid "score: too few arguments"
4950 msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4951
4952 #: score.c:75
4953 msgid "score: too many arguments"
4954 msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
4955
4956 #: send.c:284
4957 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: send.c:293
4961 msgid "No subject, abort?"
4962 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
4963
4964 #: send.c:295
4965 msgid "No subject, aborting."
4966 msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
4967
4968 #: send.c:494
4969 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
4970 msgstr ""
4971
4972 # ¤³¤³¤Ç no ¤À¤È from ¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¡£
4973 #: send.c:533
4974 #, c-format
4975 msgid "Reply to %s%s?"
4976 msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
4977
4978 #: send.c:564
4979 #, c-format
4980 msgid "Follow-up to %s%s?"
4981 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
4982
4983 #: send.c:740
4984 msgid "No tagged messages are visible!"
4985 msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
4986
4987 #: send.c:798
4988 msgid "Include message in reply?"
4989 msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
4990
4991 #: send.c:802
4992 msgid "Including quoted message..."
4993 msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
4994
4995 #: send.c:809
4996 msgid "Could not include all requested messages!"
4997 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
4998
4999 #: send.c:825
5000 msgid "Forward as attachment?"
5001 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
5002
5003 #: send.c:828
5004 msgid "Preparing forwarded message..."
5005 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
5006
5007 #: send.c:1133
5008 msgid "Recall postponed message?"
5009 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
5010
5011 #: send.c:1447
5012 msgid "Edit forwarded message?"
5013 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
5014
5015 #: send.c:1481
5016 msgid "Abort unmodified message?"
5017 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
5018
5019 #: send.c:1482
5020 msgid "Aborted unmodified message."
5021 msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
5022
5023 #: send.c:1523
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Article not posted."
5026 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
5027
5028 #: send.c:1557
5029 msgid "Message postponed."
5030 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
5031
5032 #: send.c:1568
5033 msgid "No recipients are specified!"
5034 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
5035
5036 #: send.c:1573
5037 msgid "No recipients were specified."
5038 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5039
5040 #: send.c:1591
5041 msgid "No subject, abort sending?"
5042 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
5043
5044 #: send.c:1594 send.c:1600
5045 msgid "No subject specified."
5046 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5047
5048 #: send.c:1606
5049 #, fuzzy
5050 msgid "No newsgroup specified."
5051 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5052
5053 #: send.c:1618
5054 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: send.c:1621
5058 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: send.c:1681
5062 msgid "Sending message..."
5063 msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
5064
5065 #: send.c:1805
5066 msgid "Could not send the message."
5067 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5068
5069 #: send.c:1811
5070 msgid "Sending in background."
5071 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
5072
5073 #: send.c:1813
5074 msgid "Article posted."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: send.c:1814 send.c:1816
5078 msgid "Mail sent."
5079 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
5080
5081 #: sendlib.c:394
5082 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
5083 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5084
5085 #: sendlib.c:422
5086 #, c-format
5087 msgid "%s no longer exists!"
5088 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
5089
5090 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5091 #: sendlib.c:826
5092 #, c-format
5093 msgid "%s isn't a regular file."
5094 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5095
5096 #: sendlib.c:993
5097 #, c-format
5098 msgid "Could not open %s"
5099 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
5100
5101 #: sendlib.c:2063
5102 #, c-format
5103 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
5104 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
5105
5106 #: sendlib.c:2069
5107 msgid "Output of the delivery process"
5108 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
5109
5110 #: sendlib.c:2293
5111 #, c-format
5112 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
5113 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£"
5114
5115 #: signal.c:36
5116 #, c-format
5117 msgid "%s...  Exiting.\n"
5118 msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
5119
5120 #: signal.c:39 signal.c:42
5121 #, c-format
5122 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
5123 msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5124
5125 #: signal.c:44
5126 #, c-format
5127 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
5128 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5129
5130 #: smime.c:110
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Enter S/MIME passphrase:"
5133 msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
5134
5135 #: smime.c:311
5136 msgid "Trusted   "
5137 msgstr "¿®ÍѺѤߠ "
5138
5139 #: smime.c:314
5140 msgid "Verified  "
5141 msgstr "¸¡¾ÚºÑ¤ß  "
5142
5143 #: smime.c:317
5144 msgid "Unverified"
5145 msgstr "̤¸¡¾Ú    "
5146
5147 #: smime.c:320
5148 msgid "Expired   "
5149 msgstr "´ü¸ÂÀڤ젠"
5150
5151 #: smime.c:323
5152 msgid "Revoked   "
5153 msgstr "ÇÑ´þºÑ¤ß  "
5154
5155 # ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
5156 #: smime.c:326
5157 msgid "Invalid   "
5158 msgstr "ÉÔÀµ      "
5159
5160 #: smime.c:329
5161 msgid "Unknown   "
5162 msgstr "ÉÔÌÀ      "
5163
5164 #: smime.c:361
5165 msgid "Enter keyID: "
5166 msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
5167
5168 #: smime.c:383
5169 #, c-format
5170 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
5171 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
5172
5173 #: smime.c:533 smime.c:594 smime.c:609
5174 #, c-format
5175 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
5176 msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5177
5178 #: smime.c:537 smime.c:598
5179 #, c-format
5180 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
5181 msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5182
5183 #: smime.c:540 smime.c:600
5184 #, c-format
5185 msgid "Use ID %s for %s ?"
5186 msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5187
5188 #: smime.c:617
5189 #, c-format
5190 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
5191 msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5192
5193 #: smime.c:769
5194 #, c-format
5195 msgid "No (valid) certificate found for %s."
5196 msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5197
5198 #: smime.c:821 smime.c:848 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084
5199 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
5200 msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
5201
5202 #: smime.c:1156
5203 msgid "no certfile"
5204 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
5205
5206 #: smime.c:1159
5207 msgid "no mbox"
5208 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
5209
5210 #: smime.c:1299
5211 msgid "No output from OpenSSL.."
5212 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
5213
5214 #: smime.c:1337
5215 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
5216 msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5217
5218 #: smime.c:1378
5219 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
5220 msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
5221
5222 #: smime.c:1415
5223 msgid "No output from OpenSSL..."
5224 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
5225
5226 #: smime.c:1579 smime.c:1703
5227 msgid ""
5228 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
5229 "\n"
5230 msgstr ""
5231 "[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
5232 "\n"
5233
5234 #: smime.c:1665 smime.c:1677
5235 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
5236 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
5237
5238 #: smime.c:1707
5239 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
5240 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5241
5242 #: smime.c:1710
5243 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
5244 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5245
5246 #: smime.c:1768
5247 msgid ""
5248 "\n"
5249 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
5250 msgstr ""
5251 "\n"
5252 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5253
5254 #: smime.c:1770
5255 msgid ""
5256 "\n"
5257 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
5258 msgstr ""
5259 "\n"
5260 "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5261
5262 #: smime.c:1878
5263 msgid ""
5264 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
5265 msgstr ""
5266 "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
5267
5268 #: smime.c:1879
5269 msgid "eswabfc"
5270 msgstr "eswabfc"
5271
5272 #: smime.c:1892
5273 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
5274 msgstr ""
5275
5276 #: smime.c:1894
5277 msgid "drac"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: smime.c:1896
5281 msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
5282 msgstr ""
5283
5284 #: smime.c:1897
5285 msgid "dt"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: smime.c:1908
5289 msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
5290 msgstr ""
5291
5292 #: smime.c:1909
5293 msgid "468"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: smime.c:1923
5297 msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
5298 msgstr ""
5299
5300 #: smime.c:1924
5301 msgid "895"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: smime.c:1951
5305 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
5306 msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
5307
5308 #: sort.c:282
5309 msgid "Sorting mailbox..."
5310 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
5311
5312 #: sort.c:314
5313 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
5314 msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5315
5316 #: status.c:100
5317 #, fuzzy
5318 msgid "no mailbox"
5319 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5320
5321 #: status.c:132
5322 msgid "(no mailbox)"
5323 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5324
5325 #: thread.c:989
5326 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
5327 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
5328
5329 #: thread.c:996
5330 msgid "Parent message is not available."
5331 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
5332
5333 #: lib/exit.c:15
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n"
5337 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #, fuzzy
5341 #~ msgid ""
5342 #~ "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
5343 #~ "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
5344 #~ "  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
5345 #~ "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
5346 #~ "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
5347 #~ "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
5348 #~ "  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
5349 #~ "  -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
5350 #~ "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
5351 #~ "  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
5352 #~ "  -p\t\trecall a postponed message\n"
5353 #~ "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
5354 #~ "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
5355 #~ "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
5356 #~ "  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
5357 #~ "  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
5358 #~ "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
5359 #~ "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
5360 #~ "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
5361 #~ "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
5362 #~ "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
5363 #~ "  -h\t\tthis help message"
5364 #~ msgstr ""
5365 #~ "  -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
5366 #~ "  -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆɤ߽Ф·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
5367 #~ "  -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
5368 #~ "  -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆɤि¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
5369 #~ "  -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤Ë Mutt ¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
5370 #~ "  -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
5371 #~ "  -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤Î Muttrc ¤òÆɤޤʤ¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
5372 #~ "  -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë (½ñ¤­¤«¤±) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆɤ߽Ф·¤Î»ØÄê\n"
5373 #~ "  -Q <variable>\tÀßÄêÊÑ¿ô¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»\n"
5374 #~ "  -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
5375 #~ "  -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê (¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
5376 #~ "  -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
5377 #~ "  -x\t\tmailx Á÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
5378 #~ "  -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿ `mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃ椫¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
5379 #~ "  -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
5380 #~ "  -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
5381 #~ "  -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
5382
5383 #~ msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
5384 #~ msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
5385
5386 #~ msgid ""
5387 #~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
5388 #~ msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
5389
5390 #~ msgid "12345f"
5391 #~ msgstr "12345f"
5392
5393 #~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
5394 #~ msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤!"
5395
5396 #~ msgid "Out of memory!"
5397 #~ msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­!"
5398
5399 #, fuzzy
5400 #~ msgid "Unable to create backup file"
5401 #~ msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
5402
5403 #~ msgid "%s: unknown sorting method"
5404 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
5405
5406 #~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
5407 #~ msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
5408
5409 #~ msgid "%s is set"
5410 #~ msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5411
5412 #~ msgid "%s is unset"
5413 #~ msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5414
5415 #~ msgid "%s: invalid mailbox type"
5416 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
5417
5418 #~ msgid "%s: invalid value"
5419 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
5420
5421 #~ msgid "Debugging at level %d.\n"
5422 #~ msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
5423
5424 #~ msgid "First entry is shown."
5425 #~ msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5426
5427 #~ msgid "Last entry is shown."
5428 #~ msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5429
5430 #, fuzzy
5431 #~ msgid "GROUP command failed: %s"
5432 #~ msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
5433
5434 #~ msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
5435 #~ msgstr "*** Ãð¼á³«»Ï (%s ¤Î½ð̾¤Ë´Ø¤·¤Æ) ***\n"
5436
5437 #~ msgid "*** End Notation ***\n"
5438 #~ msgstr "*** Ãð¼á½ªÎ» ***\n"
5439
5440 #~ msgid ""
5441 #~ "\n"
5442 #~ "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
5443 #~ msgstr ""
5444 #~ "\n"
5445 #~ "gpg-agent ¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ë GPGME ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
5446
5447 #~ msgid "Failed to verify sender"
5448 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5449
5450 #~ msgid "Failed to figure out sender"
5451 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¼±Ê̤˼ºÇÔ¤·¤¿"
5452
5453 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
5454 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
5455
5456 #~ msgid "source: too many arguments"
5457 #~ msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
5458
5459 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
5460 #~ msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5461
5462 #~ msgid "Decryption failed"
5463 #~ msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5464
5465 #~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
5466 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s"
5467
5468 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
5469 #~ msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤"
5470
5471 #~ msgid "unspecified protocol error"
5472 #~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
5473
5474 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
5475 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
5476
5477 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
5478 #~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
5479
5480 # stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤­¤Î strerror(errno)
5481 #~ msgid "%s: stat: %s"
5482 #~ msgstr "%s ¤Î°À­Ä´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
5483
5484 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5485 #~ msgid "%s: not a regular file"
5486 #~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
5487
5488 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
5489 #~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
5490
5491 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
5492 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5493
5494 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
5495 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5496
5497 #~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
5498 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¸° %s ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤À¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5499
5500 #~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
5501 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
5502
5503 #~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
5504 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤¬ \"%s\" ¤Ë½ê°¤·¤Æ *¤¤¤Ê¤¤*¡£\n"
5505
5506 #~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
5507 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤ò \"%s\" ¤ËÄɲÃÀ®¸ù¡£"
5508
5509 #~ msgid "Certificate *NOT* added."
5510 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÄɲà*¤µ¤ì¤º* ¡£"
5511
5512 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
5513 #~ msgstr "¤³¤Î ID ¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"