Rocco Rutte:
[apps/madmutt.git] / po / ja.po
1 # Japanese messages for Mutt.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 mutt-j ML members.
3 # FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
4 # 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
5 #  (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004, 2005)
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.5.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-07 11:52+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n"
13 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
14 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: account.c:162
20 #, c-format
21 msgid "Username at %s: "
22 msgstr "%s ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
23
24 #: account.c:219
25 #, c-format
26 msgid "Password for %s@%s: "
27 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
28
29 #: alias.c:35 browser.c:48 browser.c:57 pager.c:1381 postpone.c:43 query.c:42
30 #: recvattach.c:53
31 msgid "Exit"
32 msgstr "Ìá¤ë"
33
34 #: alias.c:36 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1388 pager.c:1398
35 #: postpone.c:44
36 msgid "Del"
37 msgstr "ºï½ü"
38
39 #: alias.c:37 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:45
40 msgid "Undel"
41 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
42
43 #: alias.c:38
44 msgid "Select"
45 msgstr "ÁªÂò"
46
47 #. __STRCAT_CHECKED__
48 #: alias.c:39 browser.c:51 browser.c:63 compose.c:116 compose.c:128
49 #: crypt-gpgme.c:3307 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:641
50 #: mutt_ssl_gnutls.c:747 pager.c:1493 pgpkey.c:496 postpone.c:46 query.c:47
51 #: recvattach.c:57 smime.c:427
52 msgid "Help"
53 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
54
55 #. add a new alias
56 #: alias.c:236
57 msgid "Alias as: "
58 msgstr "ÊÌ̾ÆþÎÏ: "
59
60 #: alias.c:241
61 msgid "You already have an alias defined with that name!"
62 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤³¤Î̾Á°¤ÎÊÌ̾¤¬¤¢¤ë!"
63
64 #: alias.c:248
65 msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
66 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÊÌ̾¤ÏÀµ¾ï¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£½¤Àµ?"
67
68 #: alias.c:271
69 msgid "Address: "
70 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹: "
71
72 #: alias.c:279 send.c:196
73 #, c-format
74 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
75 msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
76
77 #: alias.c:291
78 msgid "Personal name: "
79 msgstr "¸Ä¿Í̾: "
80
81 #: alias.c:299
82 #, c-format
83 msgid "[%s = %s] Accept?"
84 msgstr "[%s = %s] Î»²ò?"
85
86 #: alias.c:314 recvattach.c:417 recvattach.c:441 recvattach.c:454
87 #: recvattach.c:469 recvattach.c:494
88 msgid "Save to file: "
89 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
90
91 #: alias.c:328
92 msgid "Alias added."
93 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
94
95 #: alias.c:642
96 msgid "You have no aliases!"
97 msgstr "ÊÌ̾¤¬¤Ê¤¤!"
98
99 #: alias.c:654
100 msgid "Aliases"
101 msgstr "ÊÌ̾"
102
103 #: attach.c:106 attach.c:227 attach.c:440 attach.c:906
104 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
105 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
106
107 #. For now, editing requires a file, no piping
108 #: attach.c:119
109 #, c-format
110 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
111 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
112
113 #: attach.c:126 attach.c:246 commands.c:227 compose.c:1319 curs_lib.c:166
114 #: curs_lib.c:429
115 #, c-format
116 msgid "Error running \"%s\"!"
117 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
118
119 #: attach.c:134
120 msgid "Failure to open file to parse headers."
121 msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
122
123 #: attach.c:162
124 msgid "Failure to open file to strip headers."
125 msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
126
127 #: attach.c:171
128 msgid "Failure to rename file."
129 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
130
131 #: attach.c:184
132 #, c-format
133 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
134 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
135
136 #. For now, editing requires a file, no piping
137 #: attach.c:240
138 #, c-format
139 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
140 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
141
142 #: attach.c:258
143 #, c-format
144 msgid "No mailcap edit entry for %s"
145 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
146
147 #: attach.c:410
148 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
149 msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
150
151 #: attach.c:422
152 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
153 msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
154
155 #: attach.c:506
156 msgid "Cannot create filter"
157 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
158
159 #: attach.c:630 attach.c:659 attach.c:937 attach.c:991 handler.c:1138
160 #: pgpkey.c:545 pgpkey.c:730
161 msgid "Can't create filter"
162 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
163
164 #: attach.c:788
165 msgid "Write fault!"
166 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
167
168 #: attach.c:1014
169 msgid "I don't know how to print that!"
170 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
171
172 #: browser.c:49
173 msgid "Chdir"
174 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹"
175
176 #: browser.c:50 browser.c:62
177 msgid "Mask"
178 msgstr "¥Þ¥¹¥¯"
179
180 #: browser.c:58
181 msgid "List"
182 msgstr ""
183
184 #: browser.c:59
185 msgid "Subscribe"
186 msgstr ""
187
188 #: browser.c:60
189 #, fuzzy
190 msgid "Unsubscribe"
191 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
192
193 #: browser.c:61 curs_main.c:399
194 msgid "Catchup"
195 msgstr ""
196
197 #: browser.c:524 browser.c:1175
198 #, c-format
199 msgid "%s is not a directory."
200 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
201
202 #: browser.c:687
203 msgid "Subscribed newsgroups"
204 msgstr ""
205
206 #: browser.c:689
207 #, c-format
208 msgid "Newsgroups on server [%s]"
209 msgstr ""
210
211 #: browser.c:695
212 #, c-format
213 msgid "Mailboxes [%d]"
214 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ [%d]"
215
216 #: browser.c:701
217 #, c-format
218 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
219 msgstr "¹ØÆÉ [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
220
221 #: browser.c:705
222 #, c-format
223 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
224 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
225
226 #: browser.c:718
227 msgid "Can't attach a directory!"
228 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
229
230 #: browser.c:863 browser.c:1236 browser.c:1334
231 msgid "No files match the file mask"
232 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
233
234 #: browser.c:1048
235 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
236 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
237
238 #: browser.c:1067
239 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
240 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
241
242 #: browser.c:1087
243 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
244 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
245
246 #: browser.c:1094
247 #, c-format
248 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
249 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
250
251 #: browser.c:1107
252 msgid "Mailbox deleted."
253 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
254
255 #: browser.c:1114
256 msgid "Mailbox not deleted."
257 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
258
259 #: browser.c:1139
260 msgid "Chdir to: "
261 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
262
263 #: browser.c:1163 browser.c:1229
264 msgid "Error scanning directory."
265 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
266
267 #: browser.c:1186
268 msgid "File Mask: "
269 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
270
271 #: browser.c:1254
272 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
273 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
274
275 #: browser.c:1257
276 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
277 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
278
279 #: browser.c:1258
280 msgid "dazn"
281 msgstr "dazn"
282
283 #: browser.c:1322
284 msgid "New file name: "
285 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
286
287 #: browser.c:1351
288 msgid "Can't view a directory"
289 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤"
290
291 #: browser.c:1368
292 msgid "Error trying to view file"
293 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
294
295 #: browser.c:1450
296 #, c-format
297 msgid "Subscribe pattern: "
298 msgstr ""
299
300 #: browser.c:1452
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Unsubscribe pattern: "
303 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
304
305 #: browser.c:1469
306 #, fuzzy
307 msgid "No newsgroups match the mask"
308 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
309
310 #: buffy.c:512
311 msgid "New mail in "
312 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¢¤ê: "
313
314 #: color.c:311
315 #, c-format
316 msgid "%s: color not supported by term"
317 msgstr "¿§ %s ¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
318
319 #: color.c:317
320 #, c-format
321 msgid "%s: no such color"
322 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¿§¤Ï¤Ê¤¤"
323
324 #: color.c:362 color.c:543 color.c:553
325 #, c-format
326 msgid "%s: no such object"
327 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤Ê¤¤"
328
329 #: color.c:368
330 #, c-format
331 msgid "%s: command valid only for index object"
332 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú"
333
334 #: color.c:375
335 #, c-format
336 msgid "%s: too few arguments"
337 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
338
339 #: color.c:534
340 msgid "Missing arguments."
341 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¡£"
342
343 #: color.c:570 color.c:580
344 msgid "color: too few arguments"
345 msgstr "color: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
346
347 #: color.c:605
348 msgid "mono: too few arguments"
349 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
350
351 #: color.c:624
352 #, c-format
353 msgid "%s: no such attribute"
354 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤"
355
356 #: color.c:663 hook.c:70 hook.c:80 keymap.c:712
357 msgid "too few arguments"
358 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
359
360 #: color.c:671 hook.c:85
361 msgid "too many arguments"
362 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
363
364 #: color.c:687
365 msgid "default colors not supported"
366 msgstr "´ûÄêÃͤ理¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
367
368 #: commands.c:79 mbox.c:611
369 msgid "Could not create temporary file!"
370 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
371
372 #: commands.c:91
373 msgid "Cannot create display filter"
374 msgstr "ɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
375
376 #. find out whether or not the verify signature
377 #: commands.c:122
378 msgid "Verify PGP signature?"
379 msgstr "PGP ½ð̾¤ò¸¡¾Ú?"
380
381 #: commands.c:153
382 msgid "Could not copy message"
383 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
384
385 #: commands.c:193
386 msgid "S/MIME signature successfully verified."
387 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
388
389 #: commands.c:195
390 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
391 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ½êÍ­¼Ô¤¬Á÷¿®¼Ô¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¡£"
392
393 #: commands.c:199 commands.c:210
394 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
395 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
396
397 #: commands.c:201
398 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
399 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
400
401 #: commands.c:207
402 msgid "PGP signature successfully verified."
403 msgstr "PGP ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
404
405 #: commands.c:212
406 msgid "PGP signature could NOT be verified."
407 msgstr "PGP ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
408
409 #: commands.c:233
410 msgid "Command: "
411 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: "
412
413 #: commands.c:252 recvcmd.c:137
414 msgid "Bounce message to: "
415 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
416
417 #: commands.c:254 recvcmd.c:139
418 msgid "Bounce tagged messages to: "
419 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
420
421 #: commands.c:267 recvcmd.c:147
422 msgid "Error parsing address!"
423 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹²òÀÏ¥¨¥é¡¼!"
424
425 #: commands.c:275 recvcmd.c:155
426 #, c-format
427 msgid "Bad IDN: '%s'"
428 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
429
430 #: commands.c:286 recvcmd.c:169
431 #, c-format
432 msgid "Bounce message to %s"
433 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
434
435 #: commands.c:286 recvcmd.c:169
436 #, c-format
437 msgid "Bounce messages to %s"
438 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
439
440 #: commands.c:301 recvcmd.c:184
441 msgid "Message not bounced."
442 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
443
444 #: commands.c:301 recvcmd.c:184
445 msgid "Messages not bounced."
446 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
447
448 #: commands.c:311 recvcmd.c:201
449 msgid "Message bounced."
450 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
451
452 #: commands.c:311 recvcmd.c:201
453 msgid "Messages bounced."
454 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
455
456 #: commands.c:379 commands.c:410 commands.c:427
457 msgid "Can't create filter process"
458 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
459
460 #: commands.c:457
461 msgid "Pipe to command: "
462 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×: "
463
464 #: commands.c:471
465 msgid "No printing command has been defined."
466 msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
467
468 #: commands.c:476
469 msgid "Print message?"
470 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
471
472 #: commands.c:476
473 msgid "Print tagged messages?"
474 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
475
476 #: commands.c:483
477 msgid "Message printed"
478 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
479
480 #: commands.c:483
481 msgid "Messages printed"
482 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
483
484 #: commands.c:485
485 msgid "Message could not be printed"
486 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
487
488 #: commands.c:486
489 msgid "Messages could not be printed"
490 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
491
492 #: commands.c:496
493 msgid ""
494 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
495 "(p)am?: "
496 msgstr ""
497 "µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
498 "¥à)"
499
500 #: commands.c:499
501 msgid ""
502 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
503 "am?: "
504 msgstr ""
505 "À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
506
507 #: commands.c:500
508 msgid "dfrsotuzcp"
509 msgstr "dfrsotuzcp"
510
511 #: commands.c:556
512 msgid "Shell command: "
513 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
514
515 #: commands.c:697
516 #, c-format
517 msgid "Decode-save%s to mailbox"
518 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
519
520 #: commands.c:698
521 #, c-format
522 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
523 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
524
525 #: commands.c:699
526 #, c-format
527 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
528 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
529
530 #: commands.c:700
531 #, c-format
532 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
533 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
534
535 #: commands.c:701
536 #, c-format
537 msgid "Save%s to mailbox"
538 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
539
540 #: commands.c:701
541 #, c-format
542 msgid "Copy%s to mailbox"
543 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
544
545 #: commands.c:702
546 msgid " tagged"
547 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
548
549 #: commands.c:767
550 #, c-format
551 msgid "Copying to %s..."
552 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
553
554 #: commands.c:889
555 #, c-format
556 msgid "Convert to %s upon sending?"
557 msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
558
559 #: commands.c:899
560 #, c-format
561 msgid "Content-Type changed to %s."
562 msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
563
564 #: commands.c:903
565 #, c-format
566 msgid "Character set changed to %s; %s."
567 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
568
569 #: commands.c:905
570 msgid "not converting"
571 msgstr "ÊÑ´¹¤Ê¤·"
572
573 #: commands.c:905
574 msgid "converting"
575 msgstr "ÊÑ´¹¤¢¤ê"
576
577 #: compose.c:53
578 msgid "There are no attachments."
579 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
580
581 #: compose.c:109 compose.c:122
582 msgid "Send"
583 msgstr "Á÷¿®"
584
585 #: compose.c:110 compose.c:123 remailer.c:459
586 msgid "Abort"
587 msgstr "Ãæ»ß"
588
589 #: compose.c:114 compose.c:126 compose.c:782
590 msgid "Attach file"
591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
592
593 #: compose.c:115 compose.c:127
594 msgid "Descrip"
595 msgstr "ÆâÍÆÀâÌÀ"
596
597 #: compose.c:164
598 msgid "Sign, Encrypt"
599 msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
600
601 #: compose.c:166
602 msgid "Encrypt"
603 msgstr "°Å¹æ²½"
604
605 #: compose.c:168
606 msgid "Sign"
607 msgstr "½ð̾"
608
609 #: compose.c:170
610 msgid "Clear"
611 msgstr "ʿʸ"
612
613 #: compose.c:176
614 msgid " (inline)"
615 msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
616
617 #: compose.c:178
618 msgid " (PGP/MIME)"
619 msgstr " (MIME)"
620
621 #: compose.c:186 compose.c:191
622 #, fuzzy
623 msgid "     sign as: "
624 msgstr "    ½ð̾: "
625
626 #: compose.c:187 compose.c:192
627 msgid "<default>"
628 msgstr "<´ûÄêÃÍ>"
629
630 #: compose.c:199
631 msgid "Encrypt with: "
632 msgstr "  °Å¹æ²½Êý¼°: "
633
634 #: compose.c:248
635 #, c-format
636 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
637 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
638
639 #: compose.c:254
640 #, c-format
641 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
642 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
643
644 #: compose.c:313
645 msgid "-- Attachments"
646 msgstr "-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
647
648 #: compose.c:340
649 #, c-format
650 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
651 msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
652
653 #: compose.c:362
654 msgid "You may not delete the only attachment."
655 msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
656
657 #: compose.c:717 send.c:1581
658 #, c-format
659 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
660 msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
661
662 #: compose.c:799
663 msgid "Attaching selected files..."
664 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
665
666 #: compose.c:811
667 #, c-format
668 msgid "Unable to attach %s!"
669 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
670
671 #: compose.c:834
672 msgid "Open mailbox to attach message from"
673 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
674
675 #: compose.c:842
676 #, fuzzy
677 msgid "Open newsgroup to attach message from"
678 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
679
680 #: compose.c:893
681 msgid "No messages in that folder."
682 msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
683
684 #: compose.c:904
685 msgid "Tag the messages you want to attach!"
686 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
687
688 #: compose.c:934
689 msgid "Unable to attach!"
690 msgstr "źÉդǤ­¤Ê¤¤!"
691
692 #: compose.c:984
693 msgid "Recoding only affects text attachments."
694 msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥­¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¡£"
695
696 #: compose.c:989
697 msgid "The current attachment won't be converted."
698 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
699
700 #: compose.c:991
701 msgid "The current attachment will be converted."
702 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
703
704 #: compose.c:1062
705 msgid "Invalid encoding."
706 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
707
708 #: compose.c:1086
709 msgid "Save a copy of this message?"
710 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
711
712 #: compose.c:1142
713 msgid "Rename to: "
714 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
715
716 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
717 #: compose.c:1145 editmsg.c:107 sendlib.c:820
718 #, c-format
719 msgid "Can't stat %s: %s"
720 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
721
722 #: compose.c:1172
723 msgid "New file: "
724 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
725
726 #: compose.c:1184
727 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
728 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
729
730 #: compose.c:1190
731 #, c-format
732 msgid "Unknown Content-Type %s"
733 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
734
735 #: compose.c:1201
736 #, c-format
737 msgid "Can't create file %s"
738 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
739
740 #: compose.c:1209
741 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
742 msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
743
744 #: compose.c:1280
745 msgid "Postpone this message?"
746 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝα?"
747
748 #: compose.c:1336
749 msgid "Write message to mailbox"
750 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤­¹þ¤à"
751
752 #: compose.c:1338
753 #, c-format
754 msgid "Writing message to %s ..."
755 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
756
757 #: compose.c:1347
758 msgid "Message written."
759 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
760
761 #: compose.c:1358
762 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
763 msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
764
765 #: compose.c:1382
766 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
767 msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
768
769 #: compress.c:202 mbox.c:519
770 msgid "Mailbox was corrupted!"
771 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
772
773 #: compress.c:229
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "Decompressing %s..."
776 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
777
778 #: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:586
779 msgid "Unable to lock mailbox!"
780 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
781
782 #: compress.c:253
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "echo Decompressing %s..."
785 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
786
787 #: compress.c:264
788 #, c-format
789 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
790 msgstr ""
791
792 #: compress.c:348 compress.c:420
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "Compressing %s..."
795 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
796
797 #: compress.c:375 compress.c:450
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "echo Compressing %s..."
800 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
801
802 #: compress.c:380
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
806 "kept!\n"
807 msgstr ""
808
809 #: compress.c:422
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "Compressed-appending to %s..."
812 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
813
814 #: compress.c:452
815 #, c-format
816 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
817 msgstr ""
818
819 #: compress.c:459
820 #, c-format
821 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt.c:65
825 #, c-format
826 msgid " (current time: %c)"
827 msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
828
829 #: crypt.c:71
830 #, c-format
831 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
832 msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
833
834 #: crypt.c:87
835 msgid "Passphrase(s) forgotten."
836 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
837
838 #: crypt.c:144 cryptglue.c:102 pgpkey.c:536
839 msgid "Invoking PGP..."
840 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
841
842 #: crypt.c:156
843 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
844 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
845
846 #: crypt.c:158 send.c:1528 send.c:1626
847 msgid "Mail not sent."
848 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
849
850 #: crypt.c:385
851 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
852 msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
853
854 #: crypt.c:588 crypt.c:627
855 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
856 msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
857
858 #. else ?
859 #: crypt.c:610 crypt.c:646
860 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
861 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
862
863 #: crypt.c:762
864 msgid ""
865 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
866 "\n"
867 msgstr ""
868 "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
869 "\n"
870
871 #: crypt.c:779
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
875 "\n"
876 msgstr ""
877 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
878 "\n"
879
880 #: crypt.c:814
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886 "[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤¤ --]\n"
887 "\n"
888
889 #. Now display the signed body
890 #: crypt.c:826
891 msgid ""
892 "[-- The following data is signed --]\n"
893 "\n"
894 msgstr ""
895 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
896 "\n"
897
898 #: crypt.c:832
899 msgid ""
900 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
901 "\n"
902 msgstr ""
903 "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
904 "\n"
905
906 #: crypt.c:839
907 msgid ""
908 "\n"
909 "[-- End of signed data --]\n"
910 msgstr ""
911 "\n"
912 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
913
914 #: cryptglue.c:81
915 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
916 msgstr ""
917 "crypt_use_gpgme ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¬ GPGME ¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
918
919 #: cryptglue.c:105
920 #, fuzzy
921 msgid "Invoking S/MIME..."
922 msgstr "S/MIME µ¯Æ°Ãæ..."
923
924 #: crypt-gpgme.c:326
925 #, c-format
926 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
927 msgstr "gpgme ¥³¥ó¥Æ¥¯¥¹¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
928
929 #: crypt-gpgme.c:334
930 #, c-format
931 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
932 msgstr "CMS ¥×¥í¥È¥³¥ëµ¯Æ°¥¨¥é¡¼: %s\n"
933
934 #: crypt-gpgme.c:352
935 #, c-format
936 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
937 msgstr "gpgme ¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
938
939 #: crypt-gpgme.c:411 crypt-gpgme.c:428 crypt-gpgme.c:1245
940 #, c-format
941 msgid "error allocating data object: %s\n"
942 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È³ä¤êÅö¤Æ¥¨¥é¡¼: %s\n"
943
944 #: crypt-gpgme.c:445
945 #, c-format
946 msgid "error rewinding data object: %s\n"
947 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È´¬¤­Ìᤷ¥¨¥é¡¼: %s\n"
948
949 #: crypt-gpgme.c:463 crypt-gpgme.c:505
950 #, c-format
951 msgid "error reading data object: %s\n"
952 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈÆɤ߽Ф·¥¨¥é¡¼: %s\n"
953
954 #: crypt-gpgme.c:561
955 #, c-format
956 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
957 msgstr "¼õ¿®¼Ô %s ¤ÎÄɲäǥ¨¥é¡¼: %s\n"
958
959 #: crypt-gpgme.c:598
960 #, c-format
961 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
962 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤: %s\n"
963
964 #: crypt-gpgme.c:607
965 #, c-format
966 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
967 msgstr "ÈëÌ©¸°¤Î»ØÄ꤬¤¢¤¤¤Þ¤¤: %s\n"
968
969 #: crypt-gpgme.c:617
970 #, c-format
971 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
972 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ÀßÄêÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
973
974 #: crypt-gpgme.c:658
975 #, c-format
976 msgid "error encrypting data: %s\n"
977 msgstr "¥Ç¡¼¥¿°Å¹æ²½¥¨¥é¡¼: %s\n"
978
979 #: crypt-gpgme.c:751
980 #, c-format
981 msgid "error signing data: %s\n"
982 msgstr "¥Ç¡¼¥¿½ð̾¥¨¥é¡¼: %s\n"
983
984 #: crypt-gpgme.c:939
985 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
986 msgstr "·Ù¹ð: ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¸°¤¬¤¢¤ë\n"
987
988 #: crypt-gpgme.c:947
989 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
990 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤òºîÀ®¤·¤¿¸°¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
991
992 #: crypt-gpgme.c:953
993 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
994 msgstr "·Ù¹ð: ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¸°¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì\n"
995
996 #: crypt-gpgme.c:967
997 msgid "Warning: The signature expired at: "
998 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
999
1000 #: crypt-gpgme.c:973
1001 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
1002 msgstr "¸°¤ä¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÉÔ­¤Ë¤è¤ê¡¢¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤¤\n"
1003
1004 #: crypt-gpgme.c:977
1005 msgid "The CRL is not available\n"
1006 msgstr "CRL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤\n"
1007
1008 #: crypt-gpgme.c:982
1009 msgid "Available CRL is too old\n"
1010 msgstr "ÍøÍѤǤ­¤ë CRL ¤Ï¸Å¤¹¤®¤ë\n"
1011
1012 #: crypt-gpgme.c:987
1013 msgid "A policy requirement was not met\n"
1014 msgstr "¥Ý¥ê¥·¡¼¤Î¾ò·ï¤¬Ëþ¤¿¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
1015
1016 #: crypt-gpgme.c:995
1017 msgid "A system error occurred"
1018 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
1019
1020 #: crypt-gpgme.c:1028 crypt-gpgme.c:2826
1021 msgid "Fingerprint: "
1022 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: "
1023
1024 #: crypt-gpgme.c:1083
1025 msgid ""
1026 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
1027 "as shown above\n"
1028 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤ò¼¨¤¹¾Úµò¤Ï°ìÀڤʤ¤\n"
1029
1030 #: crypt-gpgme.c:1089
1031 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
1032 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!\n"
1033
1034 #: crypt-gpgme.c:1093
1035 msgid ""
1036 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
1037 "above\n"
1038 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬³Î¼Â¤Ë¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤À¤È¤Ï¸À¤¨¤Ê¤¤\n"
1039
1040 #: crypt-gpgme.c:1161
1041 msgid "Error getting key information: "
1042 msgstr "¸°¤Î¾ðÊó¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: "
1043
1044 #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
1045 #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
1046 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
1047 #. ultimate).
1048 #: crypt-gpgme.c:1167 crypt-gpgme.c:1197
1049 msgid "Good signature from: "
1050 msgstr "Àµ¤·¤¤½ð̾: "
1051
1052 #: crypt-gpgme.c:1176
1053 msgid "                aka: "
1054 msgstr "¡¡¡¡¡¡ÊÌ̾: "
1055
1056 #: crypt-gpgme.c:1180 crypt-gpgme.c:1200
1057 msgid "            created: "
1058 msgstr "¡¡½ð̾ÆüÉÕ: "
1059
1060 #: crypt-gpgme.c:1188
1061 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
1062 msgstr "**ÉÔÀµ¤Ê½ð̾**¡¡¼çÄ¥: "
1063
1064 #. can't decide (yellow)
1065 #: crypt-gpgme.c:1210
1066 msgid "Error checking signature"
1067 msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
1068
1069 #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
1070 #. such an attack by separating the meta information from the
1071 #. data.
1072 #: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:1437 crypt-gpgme.c:1900
1073 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
1074 msgstr "[-- ½ð̾¾ðÊ󳫻Ϡ--]\n"
1075
1076 #: crypt-gpgme.c:1261
1077 #, c-format
1078 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1079 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1080
1081 #: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1448 crypt-gpgme.c:1913
1082 msgid ""
1083 "[-- End signature information --]\n"
1084 "\n"
1085 msgstr ""
1086 "[-- ½ð̾¾ðÊó½ªÎ» --]\n"
1087 "\n"
1088
1089 #: crypt-gpgme.c:1407
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
1093 "\n"
1094 msgstr ""
1095 "[-- ¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s --]\n"
1096 "\n"
1097
1098 #: crypt-gpgme.c:1877
1099 #, c-format
1100 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1101 msgstr "¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½/¸¡¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1102
1103 #: crypt-gpgme.c:1920
1104 msgid "Error: copy data failed\n"
1105 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥Ç¡¼¥¿¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿\n"
1106
1107 #: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:400
1108 msgid ""
1109 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
1110 "\n"
1111 msgstr ""
1112 "[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1113 "\n"
1114
1115 #: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:402
1116 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1117 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
1118
1119 #: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:404
1120 msgid ""
1121 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1122 "\n"
1123 msgstr ""
1124 "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1125 "\n"
1126
1127 #: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:427
1128 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
1129 msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1130
1131 #: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:431
1132 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1133 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
1134
1135 #: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:433
1136 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1137 msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1138
1139 #: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:461
1140 msgid ""
1141 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1142 "\n"
1143 msgstr ""
1144 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1145 "\n"
1146
1147 #: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:867
1148 msgid ""
1149 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1150 "\n"
1151 msgstr ""
1152 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
1153 "\n"
1154
1155 #: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:881
1156 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1157 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1158
1159 #: crypt-gpgme.c:2039
1160 msgid ""
1161 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1162 "\n"
1163 msgstr ""
1164 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1165 "\n"
1166
1167 #: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:892
1168 msgid ""
1169 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1170 "\n"
1171 msgstr ""
1172 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1173 "\n"
1174
1175 #: crypt-gpgme.c:2062
1176 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1177 msgstr "[-- PGP/MIME ½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1178
1179 #: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:912
1180 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1181 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1182
1183 #: crypt-gpgme.c:2101
1184 msgid ""
1185 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1186 "\n"
1187 msgstr ""
1188 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1189 "\n"
1190
1191 #: crypt-gpgme.c:2102
1192 msgid ""
1193 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1194 "\n"
1195 msgstr ""
1196 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1197 "\n"
1198
1199 #: crypt-gpgme.c:2129
1200 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1201 msgstr "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1202
1203 #: crypt-gpgme.c:2130
1204 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1205 msgstr "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1206
1207 #: crypt-gpgme.c:2679
1208 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1209 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÌÀ)]"
1210
1211 #: crypt-gpgme.c:2681
1212 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1213 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ)]"
1214
1215 #: crypt-gpgme.c:2686
1216 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1217 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (DN ¤¬ÉÔÀµ)]"
1218
1219 # "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ" == Á´³Ñ 6 Ê¸»ú
1220 # "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È" == Á´³Ñ 9 Ê¸»ú
1221 #: crypt-gpgme.c:2758
1222 msgid " aka ......: "
1223 msgstr " ÊÌ̾ ............: "
1224
1225 #: crypt-gpgme.c:2758
1226 msgid "Name ......: "
1227 msgstr "̾Á° .............: "
1228
1229 #: crypt-gpgme.c:2761 crypt-gpgme.c:2882
1230 msgid "[Invalid]"
1231 msgstr "[ÉÔÀµ]"
1232
1233 #: crypt-gpgme.c:2780 crypt-gpgme.c:2903
1234 #, c-format
1235 msgid "Valid From : %s\n"
1236 msgstr "ȯ¸ú´üÆü .........: %s\n"
1237
1238 #: crypt-gpgme.c:2792 crypt-gpgme.c:2915
1239 #, c-format
1240 msgid "Valid To ..: %s\n"
1241 msgstr "Í­¸ú´ü¸Â .........: %s\n"
1242
1243 #: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
1244 #, c-format
1245 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1246 msgstr "¸°¼ïÊÌ ...........: %s, %lu ¥Ó¥Ã¥È %s\n"
1247
1248 #: crypt-gpgme.c:2807 crypt-gpgme.c:2930
1249 #, c-format
1250 msgid "Key Usage .: "
1251 msgstr "¸°Ç½ÎÏ ...........: "
1252
1253 #: crypt-gpgme.c:2811 crypt-gpgme.c:2934
1254 msgid "encryption"
1255 msgstr "°Å¹æ²½"
1256
1257 #: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2820 crypt-gpgme.c:2935
1258 #: crypt-gpgme.c:2939 crypt-gpgme.c:2943
1259 msgid ", "
1260 msgstr "¡¢"
1261
1262 #: crypt-gpgme.c:2815 crypt-gpgme.c:2938
1263 msgid "signing"
1264 msgstr "½ð̾"
1265
1266 #: crypt-gpgme.c:2819 crypt-gpgme.c:2942
1267 msgid "certification"
1268 msgstr "¾ÚÌÀ"
1269
1270 #: crypt-gpgme.c:2853
1271 #, c-format
1272 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1273 msgstr "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ .....: 0x%s\n"
1274
1275 #: crypt-gpgme.c:2859
1276 #, c-format
1277 msgid "Issued By .: "
1278 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô ...........: "
1279
1280 #. display only the short keyID
1281 #: crypt-gpgme.c:2875
1282 #, c-format
1283 msgid "Subkey ....: 0x%s"
1284 msgstr "Éû¸° .............: 0x%s"
1285
1286 #: crypt-gpgme.c:2878
1287 msgid "[Revoked]"
1288 msgstr "[ÇÑ´þºÑ¤ß]"
1289
1290 #: crypt-gpgme.c:2886
1291 msgid "[Expired]"
1292 msgstr "[´ü¸ÂÀÚ¤ì]"
1293
1294 #: crypt-gpgme.c:2890
1295 msgid "[Disabled]"
1296 msgstr "[»ÈÍÑÉÔ²Ä]"
1297
1298 #: crypt-gpgme.c:2967 pgpkey.c:531 pgpkey.c:710
1299 msgid "Can't create temporary file"
1300 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
1301
1302 #: crypt-gpgme.c:2971
1303 msgid "Collecting data..."
1304 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¼ý½¸Ãæ..."
1305
1306 #: crypt-gpgme.c:2994
1307 #, c-format
1308 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1309 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô¸°¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
1310
1311 #: crypt-gpgme.c:3002
1312 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1313 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÏ¢º¿¤¬Ä¹¤¹¤®¤ë - ¤³¤³¤Ç¤ä¤á¤Æ¤ª¤¯\n"
1314
1315 #: crypt-gpgme.c:3012 pgpkey.c:556
1316 #, c-format
1317 msgid "Key ID: 0x%s"
1318 msgstr "¸° ID: 0x%s"
1319
1320 #: crypt-gpgme.c:3088
1321 #, c-format
1322 msgid "gpgme_new failed: %s"
1323 msgstr "gpgme_new ¼ºÇÔ: %s"
1324
1325 #: crypt-gpgme.c:3123 crypt-gpgme.c:3179
1326 #, c-format
1327 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1328 msgstr "gpgme_op_keylist_start ¼ºÇÔ: %s"
1329
1330 #: crypt-gpgme.c:3168 crypt-gpgme.c:3204
1331 #, c-format
1332 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1333 msgstr "gpgme_op_keylist_next ¼ºÇÔ: %s"
1334
1335 #: crypt-gpgme.c:3270
1336 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1337 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1338
1339 #: crypt-gpgme.c:3299 mutt_ssl.c:639 mutt_ssl_gnutls.c:745 pgpkey.c:488
1340 #: smime.c:422
1341 msgid "Exit  "
1342 msgstr "½ªÎ»  "
1343
1344 #. __STRCAT_CHECKED__
1345 #: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490 smime.c:424
1346 msgid "Select  "
1347 msgstr "ÁªÂò  "
1348
1349 #. __STRCAT_CHECKED__
1350 #: crypt-gpgme.c:3304 pgpkey.c:493
1351 msgid "Check key  "
1352 msgstr "¸°¸¡ºº  "
1353
1354 #: crypt-gpgme.c:3321
1355 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1356 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¤ª¤è¤Ó S/MIME ¸°"
1357
1358 #: crypt-gpgme.c:3323
1359 msgid "PGP keys matching"
1360 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¸°"
1361
1362 #: crypt-gpgme.c:3325
1363 msgid "S/MIME keys matching"
1364 msgstr "°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°"
1365
1366 #: crypt-gpgme.c:3327
1367 msgid "keys matching"
1368 msgstr "°ìÃפ¹¤ë¸°"
1369
1370 # "<hoge@example.org> ¤Ë°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°¡£"
1371 #: crypt-gpgme.c:3330
1372 #, c-format
1373 msgid "%s <%s>."
1374 msgstr "<%2$s> ¤Ë%1$s¡£"
1375
1376 #: crypt-gpgme.c:3332
1377 #, c-format
1378 msgid "%s \"%s\"."
1379 msgstr "¡Ö%2$s¡×¤Ë%1$s¡£"
1380
1381 #: crypt-gpgme.c:3355 pgpkey.c:576
1382 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1383 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¤¿¤á¡¢»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
1384
1385 #: crypt-gpgme.c:3368 pgpkey.c:588
1386 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1387 msgstr "ID ¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1388
1389 #: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
1390 msgid "ID has undefined validity."
1391 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍÑÅÙ¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
1392
1393 #: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
1394 msgid "ID is not valid."
1395 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1396
1397 #: crypt-gpgme.c:3391 pgpkey.c:598
1398 msgid "ID is only marginally valid."
1399 msgstr "ID ¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
1400
1401 #: crypt-gpgme.c:3399 pgpkey.c:603
1402 #, c-format
1403 msgid "%s Do you really want to use the key?"
1404 msgstr "%s ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»ÈÍÑ?"
1405
1406 #: crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3556 pgpkey.c:810 pgpkey.c:915
1407 #, c-format
1408 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1409 msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
1410
1411 #: crypt-gpgme.c:3712 pgp.c:1115
1412 #, c-format
1413 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1414 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
1415
1416 #: crypt-gpgme.c:3743 pgp.c:1148 smime.c:644 smime.c:764
1417 #, c-format
1418 msgid "Enter keyID for %s: "
1419 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
1420
1421 #: crypt-gpgme.c:3833
1422 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1423 msgstr "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, p:PGP, c:¤Ê¤· "
1424
1425 #: crypt-gpgme.c:3834
1426 msgid "esabpfc"
1427 msgstr "esabpfc"
1428
1429 #: crypt-gpgme.c:3838
1430 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1431 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, m:S/MIME, c:¤Ê¤· "
1432
1433 #: crypt-gpgme.c:3839
1434 msgid "esabmfc"
1435 msgstr "esabmfc"
1436
1437 #. sign (a)s
1438 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
1439 #. sign (a)s
1440 #: crypt-gpgme.c:3854 pgp.c:1508 smime.c:1923
1441 msgid "Sign as: "
1442 msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
1443
1444 #: curs_lib.c:174
1445 msgid "yes"
1446 msgstr "yes"
1447
1448 #: curs_lib.c:175
1449 msgid "no"
1450 msgstr "no"
1451
1452 #. restore blocking operation
1453 #: curs_lib.c:264
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Exit Mutt-ng?"
1456 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1457
1458 #: curs_lib.c:385 mutt_socket.c:490 mutt_ssl.c:315
1459 msgid "unknown error"
1460 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
1461
1462 #: curs_lib.c:405
1463 msgid "Press any key to continue..."
1464 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥­¡¼¤ò..."
1465
1466 #: curs_lib.c:447
1467 msgid " ('?' for list): "
1468 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
1469
1470 #: curs_main.c:61 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178
1471 msgid "No mailbox is open."
1472 msgstr "³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤¡£"
1473
1474 #: curs_main.c:62 curs_main.c:2193
1475 msgid "There are no messages."
1476 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1477
1478 #: curs_main.c:63 mx.c:1012 pager.c:63 recvattach.c:42
1479 msgid "Mailbox is read-only."
1480 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
1481
1482 #: curs_main.c:65 pager.c:65 recvattach.c:874
1483 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1484 msgstr "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÅºÉե⡼¥É¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1485
1486 #: curs_main.c:66
1487 msgid "No visible messages."
1488 msgstr "²Ä»ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1489
1490 #: curs_main.c:246
1491 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1492 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤òÀÚÂؤǤ­¤Ê¤¤!"
1493
1494 #: curs_main.c:253
1495 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1496 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àæ½Ð»þ¤Ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤¬½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤ë¡£"
1497
1498 #: curs_main.c:257
1499 msgid "Changes to folder will not be written."
1500 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£"
1501
1502 #: curs_main.c:380 curs_main.c:393
1503 msgid "Quit"
1504 msgstr "Ãæ»ß"
1505
1506 #: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:54
1507 msgid "Save"
1508 msgstr "Êݸ"
1509
1510 #: curs_main.c:384 query.c:43
1511 msgid "Mail"
1512 msgstr "¥á¡¼¥ë"
1513
1514 #: curs_main.c:385 pager.c:1389
1515 msgid "Reply"
1516 msgstr "ÊÖ¿®"
1517
1518 #: curs_main.c:386
1519 msgid "Group"
1520 msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
1521
1522 #: curs_main.c:397 pager.c:1396
1523 msgid "Post"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: curs_main.c:398 pager.c:1397
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Followup"
1529 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1530
1531 # ¡ÖÉÔÀµ¤Ê²ÄǽÀ­¤¢¤ê¡×¤À¤È½ÅÂç¤Ê¤³¤È¤Î¤è¤¦¤Ë»×¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¡£
1532 #: curs_main.c:497
1533 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
1534 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥Õ¥é¥°¤¬Àµ³Î¤Ç¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
1535
1536 #: curs_main.c:501
1537 msgid "New mail in this mailbox."
1538 msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¡£"
1539
1540 #: curs_main.c:507
1541 msgid "Mailbox was externally modified."
1542 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£"
1543
1544 #: curs_main.c:632
1545 msgid "No tagged messages."
1546 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1547
1548 #: curs_main.c:667 menu.c:852
1549 msgid "Nothing to do."
1550 msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
1551
1552 #: curs_main.c:758
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Enter Message-ID: "
1555 msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
1556
1557 #: curs_main.c:766
1558 msgid "Article has no parent reference!"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: curs_main.c:786
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Message not visible in limited view."
1564 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
1565
1566 #: curs_main.c:796
1567 #, c-format
1568 msgid "Article %s not found on server"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: curs_main.c:809
1572 msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: curs_main.c:829
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Check for children of message..."
1578 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
1579
1580 #: curs_main.c:860
1581 msgid "Jump to message: "
1582 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
1583
1584 #: curs_main.c:865
1585 msgid "Argument must be a message number."
1586 msgstr "°ú¿ô¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£"
1587
1588 #: curs_main.c:893
1589 msgid "That message is not visible."
1590 msgstr "¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²Ä»ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1591
1592 #: curs_main.c:896
1593 msgid "Invalid message number."
1594 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档"
1595
1596 #: curs_main.c:910 curs_main.c:1916 curs_main.c:1956 pager.c:2151 pager.c:2170
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Deletion"
1599 msgstr "ºï½ü"
1600
1601 #: curs_main.c:913
1602 msgid "Delete messages matching: "
1603 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1604
1605 #: curs_main.c:935
1606 msgid "No limit pattern is in effect."
1607 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1608
1609 #. i18n: ask for a limit to apply
1610 #: curs_main.c:941
1611 #, c-format
1612 msgid "Limit: %s"
1613 msgstr "À©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó: %s"
1614
1615 #: curs_main.c:972
1616 msgid "Limit to messages matching: "
1617 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1618
1619 #: curs_main.c:1002
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Quit Mutt-ng?"
1622 msgstr "Mutt ¤òÃæ»ß?"
1623
1624 #: curs_main.c:1078
1625 msgid "Tag messages matching: "
1626 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1627
1628 #: curs_main.c:1088 curs_main.c:2269 curs_main.c:2296 pager.c:2518
1629 #: pager.c:2534
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Undeletion"
1632 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
1633
1634 #: curs_main.c:1090
1635 msgid "Undelete messages matching: "
1636 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1637
1638 #: curs_main.c:1099
1639 msgid "Untag messages matching: "
1640 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1641
1642 #: curs_main.c:1182
1643 msgid "Open mailbox in read-only mode"
1644 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1645
1646 #: curs_main.c:1184
1647 msgid "Open mailbox"
1648 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1649
1650 #: curs_main.c:1194
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
1653 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1654
1655 #: curs_main.c:1196
1656 msgid "Open newsgroup"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: curs_main.c:1232 mx.c:417 mx.c:557
1660 #, c-format
1661 msgid "%s is not a mailbox."
1662 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1663
1664 #: curs_main.c:1336
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
1667 msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1668
1669 #: curs_main.c:1368 curs_main.c:1398 curs_main.c:1806 curs_main.c:1836
1670 #: flags.c:293 thread.c:931 thread.c:978 thread.c:1033
1671 msgid "Threading is not enabled."
1672 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1673
1674 #: curs_main.c:1380
1675 msgid "Thread broken"
1676 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬³°¤µ¤ì¤¿"
1677
1678 #: curs_main.c:1401
1679 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1680 msgstr "Message-ID ¥Ø¥Ã¥À¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ä¤Ê¤²¤é¤ì¤Ê¤¤"
1681
1682 #: curs_main.c:1404
1683 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1684 msgstr "¤½¤ÎÁ°¤Ë¡¢¤³¤³¤Ø¤Ä¤Ê¤²¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤Æ¤ª¤¯¤³¤È"
1685
1686 #: curs_main.c:1415
1687 msgid "Threads linked"
1688 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ä¤Ê¤¬¤Ã¤¿"
1689
1690 #: curs_main.c:1418
1691 msgid "No thread linked"
1692 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï¤Ä¤Ê¤¬¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1693
1694 #: curs_main.c:1435 curs_main.c:1458
1695 msgid "You are on the last message."
1696 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1697
1698 #: curs_main.c:1442 curs_main.c:1483
1699 msgid "No undeleted messages."
1700 msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1701
1702 #: curs_main.c:1476 curs_main.c:1499
1703 msgid "You are on the first message."
1704 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1705
1706 #: curs_main.c:1572 pattern.c:1357
1707 msgid "Search wrapped to top."
1708 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1709
1710 #: curs_main.c:1580 pattern.c:1368
1711 msgid "Search wrapped to bottom."
1712 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1713
1714 #: curs_main.c:1625
1715 msgid "No new messages"
1716 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1717
1718 #: curs_main.c:1626
1719 msgid "No unread messages"
1720 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1721
1722 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
1723 #: curs_main.c:1627
1724 msgid " in this limited view"
1725 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
1726
1727 #: curs_main.c:1643 pager.c:2282
1728 msgid "Flagging"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: curs_main.c:1676 pager.c:2499
1732 msgid "Toggling"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: curs_main.c:1747
1736 msgid "No more threads."
1737 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
1738
1739 #: curs_main.c:1750
1740 msgid "You are on the first thread."
1741 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
1742
1743 #: curs_main.c:1822
1744 msgid "Thread contains unread messages."
1745 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
1746
1747 #: curs_main.c:2007
1748 msgid "Editing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: curs_main.c:2143
1752 msgid "Marking as read"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: curs_main.c:2199 pager.c:2361 recvattach.c:1185
1756 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: curs_main.c:2205 pager.c:2324 pager.c:2338 pager.c:2366
1760 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
1761 msgstr ""
1762
1763 #.
1764 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
1765 #. * declared "static" (sigh)
1766 #.
1767 #: edit.c:38
1768 msgid ""
1769 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1770 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1771 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1772 "~f messages\tinclude messages\n"
1773 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1774 "~h\t\tedit the message header\n"
1775 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1776 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1777 "~p\t\tprint the message\n"
1778 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1779 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1780 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1781 "~u\t\trecall the previous line\n"
1782 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1783 "~w file\t\twrite message to file\n"
1784 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1785 "~?\t\tthis message\n"
1786 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1787 msgstr ""
1788 "~~\t\t¹Ô¤¬ ~ ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤È¤­¤ÎºÇ½é¤Î ~ ¤òÆþÎÏ\n"
1789 "~b users\tBcc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1790 "~c users\tCc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1791 "~f messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ß\n"
1792 "~F messages\t¥Ø¥Ã¥À¤â´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~f ¤ÈƱ¤¸\n"
1793 "~h\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸\n"
1794 "~m messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤΰ٤˼è¤ê¹þ¤ß\n"
1795 "~M messages\t¥Ø¥Ã¥À¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~m ¤ÈƱ¤¸\n"
1796 "~p\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ\n"
1797 "~q\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1798 "~r file\t\t¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߽Ф·\n"
1799 "~t users\tTo: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1800 "~u\t\tÁ°¤Î¹Ô¤òºÆ¸Æ½Ð¤·\n"
1801 "~v\t\t$visual ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸\n"
1802 "~w file\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß\n"
1803 "~x\t\tÊѹ¹¤òÃæ»ß¤·¤Æ¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1804 "~?\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1805 ".\t\t¤³¤Îʸ»ú¤Î¤ß¤Î¹Ô¤ÇÆþÎϤò½ªÎ»\n"
1806
1807 #: edit.c:177
1808 #, c-format
1809 msgid "%d: invalid message number.\n"
1810 msgstr "%d ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档\n"
1811
1812 #: edit.c:307
1813 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1814 msgstr "(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¤Ï . ¤Î¤ß¤Î¹Ô¤òÆþÎÏ)\n"
1815
1816 #: edit.c:361
1817 msgid "No mailbox.\n"
1818 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1819
1820 #: edit.c:365
1821 msgid "Message contains:\n"
1822 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍÆ:\n"
1823
1824 # ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍƤÎɽ¼¨½ªÎ»¸å¤Ë½Ð¤ë¤Î¤ÇÌ¿Îá¤À¤È»×¤¦¡£
1825 #: edit.c:369 edit.c:423
1826 msgid "(continue)\n"
1827 msgstr "(·Ñ³¤»¤è)\n"
1828
1829 #: edit.c:381
1830 msgid "missing filename.\n"
1831 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1832
1833 #: edit.c:400
1834 msgid "No lines in message.\n"
1835 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÆâÍƤ¬°ì¹Ô¤â¤Ê¤¤¡£\n"
1836
1837 #: edit.c:416
1838 #, c-format
1839 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1840 msgstr "%s Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'\n"
1841
1842 #: edit.c:434
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1845 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿¥³¥Þ¥ó¥É (~? ¤Ç¥Ø¥ë¥×)\n"
1846
1847 #: editmsg.c:68
1848 #, c-format
1849 msgid "could not create temporary folder: %s"
1850 msgstr "°ì»þ¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1851
1852 #: editmsg.c:80
1853 #, c-format
1854 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1855 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1856
1857 #: editmsg.c:99
1858 #, c-format
1859 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1860 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1861
1862 #: editmsg.c:112
1863 msgid "Message file is empty!"
1864 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ!"
1865
1866 #: editmsg.c:118
1867 msgid "Message not modified!"
1868 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1869
1870 #: editmsg.c:125
1871 #, c-format
1872 msgid "Can't open message file: %s"
1873 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
1874
1875 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
1876 #: editmsg.c:131 editmsg.c:159
1877 #, c-format
1878 msgid "Can't append to folder: %s"
1879 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
1880
1881 #: editmsg.c:191
1882 #, c-format
1883 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1884 msgstr "¥¨¥é¡¼¡£°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÊÝ´É"
1885
1886 #: flags.c:335
1887 msgid "Set flag"
1888 msgstr "¥Õ¥é¥°ÀßÄê"
1889
1890 #: flags.c:335
1891 msgid "Clear flag"
1892 msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü"
1893
1894 #: handler.c:924
1895 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1896 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1897
1898 #: handler.c:1038
1899 #, c-format
1900 msgid "[-- Attachment #%d"
1901 msgstr "[-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
1902
1903 #: handler.c:1049
1904 #, c-format
1905 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1906 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
1907
1908 #: handler.c:1113
1909 #, c-format
1910 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1911 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1912
1913 #: handler.c:1114
1914 #, c-format
1915 msgid "Invoking autoview command: %s"
1916 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
1917
1918 #: handler.c:1142
1919 #, c-format
1920 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1921 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£ --]\n"
1922
1923 #: handler.c:1157 handler.c:1174
1924 #, c-format
1925 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1926 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1927
1928 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
1929 #: handler.c:1209
1930 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1931 msgstr ""
1932 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
1933
1934 #: handler.c:1226
1935 #, c-format
1936 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1937 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1938
1939 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°­¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
1940 #: handler.c:1232
1941 #, c-format
1942 msgid "(size %s bytes) "
1943 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
1944
1945 #: handler.c:1234
1946 msgid "has been deleted --]\n"
1947 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
1948
1949 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
1950 #: handler.c:1238
1951 #, c-format
1952 msgid "[-- on %s --]\n"
1953 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
1954
1955 #: handler.c:1242
1956 #, c-format
1957 msgid "[-- name: %s --]\n"
1958 msgstr "[-- Ì¾Á°: %s --]\n"
1959
1960 #: handler.c:1253 handler.c:1267
1961 #, c-format
1962 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1963 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
1964
1965 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
1966 #: handler.c:1255
1967 msgid ""
1968 "[-- and the indicated external source has --]\n"
1969 "[-- expired. --]\n"
1970 msgstr ""
1971 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
1972 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
1973
1974 #: handler.c:1272
1975 #, c-format
1976 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1977 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
1978
1979 #: handler.c:1386
1980 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1981 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
1982
1983 #: handler.c:1397
1984 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1985 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
1986
1987 #: handler.c:1431
1988 msgid "Unable to open temporary file!"
1989 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
1990
1991 #: handler.c:1489
1992 #, c-format
1993 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1994 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
1995
1996 #: handler.c:1494
1997 #, c-format
1998 msgid "(use '%s' to view this part)"
1999 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
2000
2001 #: handler.c:1496
2002 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
2003 msgstr "(¥­¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
2004
2005 #: headers.c:160
2006 #, c-format
2007 msgid "%s: unable to attach file"
2008 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
2009
2010 #: help.c:253
2011 msgid "ERROR: please report this bug"
2012 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤»¤è"
2013
2014 #: help.c:293
2015 msgid "<UNKNOWN>"
2016 msgstr "<ÉÔÌÀ>"
2017
2018 #: help.c:303
2019 msgid ""
2020 "\n"
2021 "Generic bindings:\n"
2022 "\n"
2023 msgstr ""
2024 "\n"
2025 "°ìÈÌŪ¤Ê¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É:\n"
2026 "\n"
2027
2028 #: help.c:307
2029 msgid ""
2030 "\n"
2031 "Unbound functions:\n"
2032 "\n"
2033 msgstr ""
2034 "\n"
2035 "̤¥Ð¥¤¥ó¥É¤Îµ¡Ç½:\n"
2036 "\n"
2037
2038 #: help.c:315
2039 #, c-format
2040 msgid "Help for %s"
2041 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
2042
2043 #: hook.c:99
2044 msgid "bad formatted command string"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: hook.c:249
2048 #, c-format
2049 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2050 msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
2051
2052 #: hook.c:259
2053 #, c-format
2054 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2055 msgstr "unhook: %s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×"
2056
2057 #: hook.c:264
2058 #, c-format
2059 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2060 msgstr "unhook: %s ¤ò %s Æ⤫¤éºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2061
2062 #: imap/auth.c:98 pop/pop_auth.c:384
2063 msgid "No authenticators available"
2064 msgstr "ÍøÍѤǤ­¤ëǧ¾Ú½èÍý¤¬¤Ê¤¤"
2065
2066 #: imap/auth_anon.c:37
2067 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2068 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (ƿ̾)..."
2069
2070 #: imap/auth_anon.c:65
2071 msgid "Anonymous authentication failed."
2072 msgstr "ƿ̾ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2073
2074 #: imap/auth_cram.c:42
2075 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2076 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (CRAM-MD5)..."
2077
2078 #: imap/auth_cram.c:121
2079 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2080 msgstr "CRAM-MD5 Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2081
2082 #. now begin login
2083 #: imap/auth_gss.c:98
2084 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2085 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (GSSAPI)..."
2086
2087 #: imap/auth_gss.c:252
2088 msgid "GSSAPI authentication failed."
2089 msgstr "GSSAPI Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2090
2091 #: imap/auth_login.c:31
2092 msgid "LOGIN disabled on this server."
2093 msgstr "LOGIN ¤Ï¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
2094
2095 #: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:98 pop/pop_auth.c:227
2096 msgid "Logging in..."
2097 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
2098
2099 #: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:121 nntp/nntp.c:193 pop/pop_auth.c:269
2100 msgid "Login failed."
2101 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2102
2103 #: imap/auth_sasl.c:89
2104 #, c-format
2105 msgid "Authenticating (%s)..."
2106 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
2107
2108 #: imap/auth_sasl.c:169 pop/pop_auth.c:151
2109 msgid "SASL authentication failed."
2110 msgstr "SASL Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2111
2112 #: imap/browse.c:69 imap/imap.c:543
2113 #, c-format
2114 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2115 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
2116
2117 #: imap/browse.c:86
2118 msgid "Getting namespaces..."
2119 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
2120
2121 #: imap/browse.c:96
2122 msgid "Getting folder list..."
2123 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
2124
2125 #: imap/browse.c:212
2126 msgid "No such folder"
2127 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
2128
2129 #: imap/browse.c:271
2130 msgid "Create mailbox: "
2131 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
2132
2133 #: imap/browse.c:275 imap/browse.c:318
2134 msgid "Mailbox must have a name."
2135 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
2136
2137 #: imap/browse.c:283
2138 msgid "Mailbox created."
2139 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
2140
2141 # Ä¹¤¤¤«¤é¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡×¤òºï¤Ã¤Æ¤â¤¤¤¤¤«¤â
2142 #: imap/browse.c:312
2143 #, c-format
2144 msgid "Rename mailbox %s to: "
2145 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ %s ¤Î¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)Àè: "
2146
2147 #: imap/browse.c:324
2148 #, c-format
2149 msgid "Rename failed: %s"
2150 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¼ºÇÔ: %s"
2151
2152 #: imap/browse.c:329
2153 msgid "Mailbox renamed."
2154 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤µ¤ì¤¿¡£"
2155
2156 #. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
2157 #: imap/command.c:290
2158 msgid "Mailbox closed"
2159 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
2160
2161 #. something is wrong because the server reported fewer messages
2162 #. * than we previously saw
2163 #.
2164 #: imap/command.c:331
2165 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
2166 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2167
2168 #: imap/imap.c:171 nntp/nntp.c:1085
2169 #, c-format
2170 msgid "Closing connection to %s..."
2171 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
2172
2173 #: imap/imap.c:322
2174 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2175 msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£"
2176
2177 #: imap/imap.c:395
2178 msgid "Checking mailbox subscriptions"
2179 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɾõ¶·¤ò³ÎǧÃæ"
2180
2181 #: imap/imap.c:431 pop/pop_lib.c:272
2182 msgid "Secure connection with TLS?"
2183 msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
2184
2185 #: imap/imap.c:441 pop/pop_lib.c:292
2186 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2187 msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2188
2189 #: imap/imap.c:455 pop/pop_lib.c:310
2190 msgid "Encrypted connection unavailable"
2191 msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿Àܳ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤"
2192
2193 #: imap/imap.c:574 nntp/nntp.c:866
2194 #, c-format
2195 msgid "Selecting %s..."
2196 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
2197
2198 #: imap/imap.c:697
2199 msgid "Error opening mailbox"
2200 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
2201
2202 #: imap/imap.c:746 imap/message.c:706 muttlib.c:1230
2203 #, c-format
2204 msgid "Create %s?"
2205 msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
2206
2207 #: imap/imap.c:987 pop/pop.c:446
2208 #, c-format
2209 msgid "Marking %d messages deleted..."
2210 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
2211
2212 #: imap/imap.c:995
2213 msgid "Expunge failed"
2214 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2215
2216 #: imap/imap.c:1007
2217 #, c-format
2218 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2219 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
2220
2221 #: imap/imap.c:1036
2222 msgid "Expunging messages from server..."
2223 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
2224
2225 #: imap/imap.c:1041
2226 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2227 msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2228
2229 #: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080
2230 msgid "CLOSE failed"
2231 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2232
2233 #: imap/imap.c:1301
2234 #, c-format
2235 msgid "Header search without header name: %s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: imap/imap.c:1445
2239 msgid "Bad mailbox name"
2240 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
2241
2242 #: imap/imap.c:1468
2243 #, c-format
2244 msgid "Subscribing to %s..."
2245 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
2246
2247 #: imap/imap.c:1470
2248 #, c-format
2249 msgid "Unsubscribing to %s..."
2250 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2251
2252 #: imap/imap.c:1649
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2255 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
2256
2257 #. Unable to fetch headers for lower versions
2258 #: imap/message.c:95
2259 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2260 msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2261
2262 #: imap/message.c:105
2263 #, c-format
2264 msgid "Could not create temporary file %s"
2265 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2266
2267 #: imap/message.c:130
2268 #, c-format
2269 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2270 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
2271
2272 #: imap/message.c:196 pop/pop.c:202
2273 #, c-format
2274 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2275 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
2276
2277 #: imap/message.c:352 imap/message.c:400 nntp/nntp.c:961 pop/pop.c:369
2278 msgid "Fetching message..."
2279 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
2280
2281 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
2282 #: imap/message.c:390 pop/pop.c:363
2283 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2284 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
2285
2286 #: imap/message.c:528
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Uploading message..."
2289 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
2290
2291 #: imap/message.c:674
2292 #, c-format
2293 msgid "Copying %d messages to %s..."
2294 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2295
2296 #: imap/message.c:677
2297 #, c-format
2298 msgid "Copying message %d to %s..."
2299 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2300
2301 #: imap/util.c:178
2302 msgid "Continue?"
2303 msgstr "·Ñ³?"
2304
2305 #: init.c:61 init.c:1636 pager.c:62
2306 #, c-format
2307 msgid "Not available in this menu."
2308 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
2309
2310 #: init.c:236 init.c:1327 init.c:1463 init.c:1488
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "'%s' is invalid for $%s"
2313 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
2314
2315 #: init.c:397
2316 #, c-format
2317 msgid "%s: Unknown type."
2318 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2319
2320 #: init.c:682
2321 #, c-format
2322 msgid "Bad regexp: %s"
2323 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
2324
2325 #: init.c:860
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "ifdef: too few arguments"
2328 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2329
2330 #: init.c:862
2331 #, fuzzy, c-format
2332 msgid "ifndef: too few arguments"
2333 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2334
2335 #: init.c:975
2336 msgid "spam: no matching pattern"
2337 msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2338
2339 #: init.c:977
2340 msgid "nospam: no matching pattern"
2341 msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2342
2343 #: init.c:1168
2344 msgid "alias: no address"
2345 msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2346
2347 #: init.c:1209
2348 #, c-format
2349 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2350 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
2351
2352 #: init.c:1280
2353 msgid "invalid header field"
2354 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
2355
2356 #: init.c:1434
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
2360 "Please report this error: \"%s\"\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: init.c:1501 init.c:1515
2364 #, c-format
2365 msgid "'%d' is invalid for $%s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: init.c:1618
2369 #, c-format
2370 msgid "%s: unknown variable"
2371 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
2372
2373 #: init.c:1625
2374 #, c-format
2375 msgid "prefix is illegal with reset"
2376 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼­¤¬ÉÔÀµ"
2377
2378 #: init.c:1630
2379 #, c-format
2380 msgid "value is illegal with reset"
2381 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
2382
2383 #: init.c:1649 init.c:1710 init.c:1734
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "$%s is read-only"
2386 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
2387
2388 #: init.c:1767
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
2391 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
2392
2393 #: init.c:1783
2394 #, c-format
2395 msgid "%s: unknown type"
2396 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2397
2398 #: init.c:1842
2399 #, c-format
2400 msgid "Error in %s, line %d: %s"
2401 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
2402
2403 #: init.c:1864
2404 #, c-format
2405 msgid "source: errors in %s"
2406 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2407
2408 #: init.c:1865
2409 #, c-format
2410 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2411 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
2412
2413 #: init.c:1882
2414 #, c-format
2415 msgid "source: error at %s"
2416 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2417
2418 #: init.c:1936
2419 #, c-format
2420 msgid "%s: unknown command"
2421 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
2422
2423 #: init.c:2306
2424 #, c-format
2425 msgid "Error in command line: %s\n"
2426 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
2427
2428 #: init.c:2365
2429 msgid "unable to determine home directory"
2430 msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
2431
2432 #: init.c:2372
2433 msgid "unable to determine username"
2434 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
2435
2436 #: init.c:2592
2437 #, c-format
2438 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: init.c:2603
2442 #, c-format
2443 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: keymap.c:434
2447 msgid "Macro loop detected."
2448 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
2449
2450 #: keymap.c:640 keymap.c:648
2451 msgid "Key is not bound."
2452 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2453
2454 #: keymap.c:653
2455 #, c-format
2456 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
2457 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
2458
2459 #: keymap.c:664
2460 msgid "push: too many arguments"
2461 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2462
2463 #: keymap.c:692
2464 #, c-format
2465 msgid "%s: no such menu"
2466 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
2467
2468 #: keymap.c:706
2469 msgid "null key sequence"
2470 msgstr "¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2471
2472 #: keymap.c:791
2473 msgid "bind: too many arguments"
2474 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2475
2476 #: keymap.c:808
2477 #, c-format
2478 msgid "%s: no such function in map"
2479 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
2480
2481 #: keymap.c:836
2482 msgid "macro: empty key sequence"
2483 msgstr "macro: ¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2484
2485 #: keymap.c:844
2486 msgid "macro: too many arguments"
2487 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2488
2489 #: keymap.c:876
2490 msgid "exec: no arguments"
2491 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
2492
2493 #: keymap.c:894
2494 #, c-format
2495 msgid "%s: no such function"
2496 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
2497
2498 #: keymap.c:915
2499 msgid "Enter keys (^G to abort): "
2500 msgstr "¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
2501
2502 #: keymap.c:919
2503 #, c-format
2504 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2505 msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
2506
2507 #: keymap_alldefs.h:5
2508 msgid "null operation"
2509 msgstr "Æ°ºî¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤"
2510
2511 #: keymap_alldefs.h:6
2512 msgid "end of conditional execution (noop)"
2513 msgstr "¾ò·ïÉÕ¤­¼Â¹Ô¤Î½ªÎ» (²¿¤â¤·¤Ê¤¤)"
2514
2515 #: keymap_alldefs.h:7
2516 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2517 msgstr "mailcap ¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¶¯À©É½¼¨"
2518
2519 #: keymap_alldefs.h:8
2520 msgid "view attachment as text"
2521 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨"
2522
2523 #: keymap_alldefs.h:9
2524 msgid "Toggle display of subparts"
2525 msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤òÀÚÂØ"
2526
2527 #: keymap_alldefs.h:10
2528 msgid "move to the bottom of the page"
2529 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
2530
2531 #: keymap_alldefs.h:11
2532 msgid "remail a message to another user"
2533 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷"
2534
2535 #: keymap_alldefs.h:12
2536 msgid "select a new file in this directory"
2537 msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
2538
2539 #: keymap_alldefs.h:13
2540 msgid "view file"
2541 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±ÜÍ÷"
2542
2543 #: keymap_alldefs.h:14
2544 msgid "display the currently selected file's name"
2545 msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
2546
2547 #: keymap_alldefs.h:15
2548 #, fuzzy
2549 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2550 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
2551
2552 #: keymap_alldefs.h:16
2553 #, fuzzy
2554 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2555 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɤòÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
2556
2557 #: keymap_alldefs.h:17
2558 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2559 msgstr "¡ÖÁ´¥Ü¥Ã¥¯¥¹/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß¡×±ÜÍ÷ÀÚÂØ(IMAP¤Î¤ß)"
2560
2561 #: keymap_alldefs.h:18
2562 msgid "list mailboxes with new mail"
2563 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨"
2564
2565 #: keymap_alldefs.h:19
2566 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: keymap_alldefs.h:20
2570 msgid "change directories"
2571 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
2572
2573 #: keymap_alldefs.h:21
2574 msgid "check mailboxes for new mail"
2575 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
2576
2577 #: keymap_alldefs.h:22
2578 msgid "attach a file(s) to this message"
2579 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
2580
2581 #: keymap_alldefs.h:23
2582 msgid "attach message(s) to this message"
2583 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2584
2585 #: keymap_alldefs.h:24
2586 #, fuzzy
2587 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
2588 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2589
2590 #: keymap_alldefs.h:25
2591 msgid "edit the BCC list"
2592 msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2593
2594 #: keymap_alldefs.h:26
2595 msgid "edit the CC list"
2596 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2597
2598 #: keymap_alldefs.h:27
2599 msgid "edit attachment description"
2600 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2601
2602 #: keymap_alldefs.h:28
2603 msgid "edit attachment transfer-encoding"
2604 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-trasfer-encoding ¤òÊÔ½¸"
2605
2606 #: keymap_alldefs.h:29
2607 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2608 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
2609
2610 #: keymap_alldefs.h:30
2611 msgid "edit the file to be attached"
2612 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
2613
2614 #: keymap_alldefs.h:31
2615 msgid "edit the from field"
2616 msgstr "From ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2617
2618 #: keymap_alldefs.h:32
2619 msgid "edit the message with headers"
2620 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2621
2622 #: keymap_alldefs.h:33
2623 msgid "edit the message"
2624 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2625
2626 #: keymap_alldefs.h:34
2627 msgid "edit attachment using mailcap entry"
2628 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
2629
2630 #: keymap_alldefs.h:35
2631 #, fuzzy
2632 msgid "edit the newsgroups list"
2633 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2634
2635 #: keymap_alldefs.h:36
2636 msgid "edit the Reply-To field"
2637 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2638
2639 #: keymap_alldefs.h:37
2640 #, fuzzy
2641 msgid "edit the Followup-To field"
2642 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2643
2644 #: keymap_alldefs.h:38
2645 #, fuzzy
2646 msgid "edit the X-Comment-To field"
2647 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2648
2649 #: keymap_alldefs.h:39
2650 msgid "edit the subject of this message"
2651 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
2652
2653 #: keymap_alldefs.h:40
2654 msgid "edit the TO list"
2655 msgstr "TO ¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2656
2657 #: keymap_alldefs.h:41
2658 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2659 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
2660
2661 #: keymap_alldefs.h:42
2662 msgid "edit attachment content type"
2663 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
2664
2665 #: keymap_alldefs.h:43
2666 msgid "get a temporary copy of an attachment"
2667 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2668
2669 #: keymap_alldefs.h:44
2670 msgid "run ispell on the message"
2671 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
2672
2673 #: keymap_alldefs.h:45
2674 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2675 msgstr "mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
2676
2677 #: keymap_alldefs.h:46
2678 msgid "toggle recoding of this attachment"
2679 msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Î̵ͭ¤òÀÚÂØ"
2680
2681 #: keymap_alldefs.h:47
2682 msgid "save this message to send later"
2683 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
2684
2685 #: keymap_alldefs.h:48
2686 msgid "rename/move an attached file"
2687 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)"
2688
2689 #: keymap_alldefs.h:49
2690 msgid "send the message"
2691 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
2692
2693 #: keymap_alldefs.h:50
2694 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2695 msgstr "disposition ¤Î inline/attachment ¤òÀÚÂØ"
2696
2697 #: keymap_alldefs.h:51
2698 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2699 msgstr "Á÷¿®¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
2700
2701 #: keymap_alldefs.h:52
2702 msgid "update an attachment's encoding info"
2703 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
2704
2705 #: keymap_alldefs.h:53
2706 msgid "write the message to a folder"
2707 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤à"
2708
2709 #: keymap_alldefs.h:54
2710 msgid "copy a message to a file/mailbox"
2711 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
2712
2713 #: keymap_alldefs.h:55
2714 msgid "create an alias from a message sender"
2715 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
2716
2717 #: keymap_alldefs.h:56
2718 msgid "move entry to bottom of screen"
2719 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2720
2721 #: keymap_alldefs.h:57
2722 msgid "move entry to middle of screen"
2723 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2724
2725 #: keymap_alldefs.h:58
2726 msgid "move entry to top of screen"
2727 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2728
2729 #: keymap_alldefs.h:59
2730 msgid "make decoded (text/plain) copy"
2731 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2732
2733 #: keymap_alldefs.h:60
2734 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2735 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·ºï½ü"
2736
2737 #: keymap_alldefs.h:61
2738 msgid "delete the current entry"
2739 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
2740
2741 #: keymap_alldefs.h:62
2742 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2743 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
2744
2745 #: keymap_alldefs.h:63
2746 msgid "delete all messages in subthread"
2747 msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2748
2749 #: keymap_alldefs.h:64
2750 msgid "delete all messages in thread"
2751 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2752
2753 #: keymap_alldefs.h:65
2754 msgid "display full address of sender"
2755 msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
2756
2757 #: keymap_alldefs.h:66
2758 msgid "display message and toggle header weeding"
2759 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¡¢¥Ø¥Ã¥ÀÍ޻ߤòÀÚÂØ"
2760
2761 #: keymap_alldefs.h:67
2762 msgid "display a message"
2763 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
2764
2765 #: keymap_alldefs.h:68
2766 msgid "edit the raw message"
2767 msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2768
2769 #: keymap_alldefs.h:69
2770 msgid "delete the char in front of the cursor"
2771 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
2772
2773 #: keymap_alldefs.h:70
2774 msgid "move the cursor one character to the left"
2775 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°ÜÆ°"
2776
2777 #: keymap_alldefs.h:71
2778 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2779 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°"
2780
2781 #: keymap_alldefs.h:72
2782 msgid "jump to the beginning of the line"
2783 msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
2784
2785 #: keymap_alldefs.h:73
2786 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2787 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
2788
2789 #: keymap_alldefs.h:74
2790 msgid "complete filename or alias"
2791 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤äÊÌ̾¤òÊä´°"
2792
2793 #: keymap_alldefs.h:75
2794 msgid "complete address with query"
2795 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
2796
2797 #: keymap_alldefs.h:76
2798 msgid "delete the char under the cursor"
2799 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
2800
2801 #: keymap_alldefs.h:77
2802 msgid "jump to the end of the line"
2803 msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
2804
2805 #: keymap_alldefs.h:78
2806 msgid "move the cursor one character to the right"
2807 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°ÜÆ°"
2808
2809 #: keymap_alldefs.h:79
2810 msgid "move the cursor to the end of the word"
2811 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
2812
2813 #: keymap_alldefs.h:80
2814 msgid "scroll down through the history list"
2815 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2816
2817 #: keymap_alldefs.h:81
2818 msgid "scroll up through the history list"
2819 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2820
2821 #: keymap_alldefs.h:82
2822 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2823 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
2824
2825 #: keymap_alldefs.h:83
2826 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2827 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
2828
2829 #: keymap_alldefs.h:84
2830 msgid "delete all chars on the line"
2831 msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2832
2833 #: keymap_alldefs.h:85
2834 msgid "delete the word in front of the cursor"
2835 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
2836
2837 #: keymap_alldefs.h:86
2838 msgid "quote the next typed key"
2839 msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤ò°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë"
2840
2841 #: keymap_alldefs.h:87
2842 msgid "transpose character under cursor with previous"
2843 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
2844
2845 #: keymap_alldefs.h:88
2846 msgid "capitalize the word"
2847 msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèƬʸ»ú¤òÂçʸ»ú²½"
2848
2849 #: keymap_alldefs.h:89
2850 msgid "convert the word to lower case"
2851 msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
2852
2853 #: keymap_alldefs.h:90
2854 msgid "convert the word to upper case"
2855 msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
2856
2857 #: keymap_alldefs.h:91
2858 msgid "enter a muttrc command"
2859 msgstr "muttrc ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
2860
2861 #: keymap_alldefs.h:92
2862 msgid "enter a file mask"
2863 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
2864
2865 #: keymap_alldefs.h:93
2866 msgid "exit this menu"
2867 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
2868
2869 #: keymap_alldefs.h:94
2870 msgid "filter attachment through a shell command"
2871 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
2872
2873 #: keymap_alldefs.h:95
2874 msgid "move to the first entry"
2875 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2876
2877 #: keymap_alldefs.h:96
2878 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2879 msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤ÎÀÚÂØ"
2880
2881 #: keymap_alldefs.h:97
2882 #, fuzzy
2883 msgid "followup to newsgroup"
2884 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
2885
2886 #: keymap_alldefs.h:98
2887 msgid "forward to newsgroup"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: keymap_alldefs.h:99
2891 msgid "forward a message with comments"
2892 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
2893
2894 #: keymap_alldefs.h:100
2895 msgid "select the current entry"
2896 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
2897
2898 #: keymap_alldefs.h:101
2899 #, fuzzy
2900 msgid "get all children of the current message"
2901 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2902
2903 #: keymap_alldefs.h:102
2904 #, fuzzy
2905 msgid "get message with Message-Id"
2906 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2907
2908 #: keymap_alldefs.h:103
2909 #, fuzzy
2910 msgid "get parent of the current message"
2911 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2912
2913 #: keymap_alldefs.h:104
2914 msgid "reply to all recipients"
2915 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
2916
2917 #: keymap_alldefs.h:105
2918 msgid "scroll down 1/2 page"
2919 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2920
2921 #: keymap_alldefs.h:106
2922 msgid "scroll up 1/2 page"
2923 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2924
2925 #: keymap_alldefs.h:107
2926 msgid "this screen"
2927 msgstr "¤³¤Î²èÌÌ"
2928
2929 #: keymap_alldefs.h:108
2930 msgid "jump to an index number"
2931 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
2932
2933 #: keymap_alldefs.h:109
2934 msgid "move to the last entry"
2935 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2936
2937 #: keymap_alldefs.h:110
2938 msgid "reply to specified mailing list"
2939 msgstr "»ØÄêºÑ¤ß¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
2940
2941 #: keymap_alldefs.h:111
2942 #, fuzzy
2943 msgid "load active file from NNTP server"
2944 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2945
2946 #: keymap_alldefs.h:112
2947 msgid "execute a macro"
2948 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô"
2949
2950 #: keymap_alldefs.h:113
2951 msgid "compose a new mail message"
2952 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
2953
2954 #: keymap_alldefs.h:114
2955 msgid "break the thread in two"
2956 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ï¤º¤¹"
2957
2958 #: keymap_alldefs.h:115
2959 msgid "open a different folder"
2960 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2961
2962 #: keymap_alldefs.h:116
2963 msgid "open a different folder in read only mode"
2964 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2965
2966 #: keymap_alldefs.h:117
2967 #, fuzzy
2968 msgid "open a different newsgroup"
2969 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2970
2971 #: keymap_alldefs.h:118
2972 #, fuzzy
2973 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
2974 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2975
2976 #: keymap_alldefs.h:119
2977 msgid "clear a status flag from a message"
2978 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤ò²ò½ü"
2979
2980 #: keymap_alldefs.h:120
2981 msgid "delete messages matching a pattern"
2982 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
2983
2984 #: keymap_alldefs.h:121
2985 #, fuzzy
2986 msgid "reconstruct thread containing current message"
2987 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
2988
2989 #: keymap_alldefs.h:122
2990 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
2991 msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2992
2993 #: keymap_alldefs.h:123
2994 msgid "retrieve mail from POP server"
2995 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2996
2997 #: keymap_alldefs.h:124
2998 msgid "move to the first message"
2999 msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3000
3001 #: keymap_alldefs.h:125
3002 msgid "move to the last message"
3003 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3004
3005 #: keymap_alldefs.h:126
3006 msgid "show only messages matching a pattern"
3007 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
3008
3009 #: keymap_alldefs.h:127
3010 msgid "link tagged message to the current one"
3011 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸½ºß°ÌÃ֤ˤĤʤ°"
3012
3013 #: keymap_alldefs.h:128
3014 msgid "jump to the next new message"
3015 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3016
3017 #: keymap_alldefs.h:129
3018 msgid "jump to the next new or unread message"
3019 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3020
3021 #: keymap_alldefs.h:130
3022 msgid "jump to the next subthread"
3023 msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3024
3025 #: keymap_alldefs.h:131
3026 msgid "jump to the next thread"
3027 msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3028
3029 #: keymap_alldefs.h:132
3030 msgid "move to the next undeleted message"
3031 msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3032
3033 #: keymap_alldefs.h:133
3034 msgid "jump to the next unread message"
3035 msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3036
3037 #: keymap_alldefs.h:134
3038 msgid "jump to parent message in thread"
3039 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3040
3041 #: keymap_alldefs.h:135
3042 msgid "jump to previous thread"
3043 msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3044
3045 #: keymap_alldefs.h:136
3046 msgid "jump to previous subthread"
3047 msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3048
3049 #: keymap_alldefs.h:137
3050 msgid "move to the previous undeleted message"
3051 msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3052
3053 #: keymap_alldefs.h:138
3054 msgid "jump to the previous new message"
3055 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3056
3057 #: keymap_alldefs.h:139
3058 msgid "jump to the previous new or unread message"
3059 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3060
3061 #: keymap_alldefs.h:140
3062 msgid "jump to the previous unread message"
3063 msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3064
3065 #: keymap_alldefs.h:141
3066 msgid "mark the current thread as read"
3067 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3068
3069 #: keymap_alldefs.h:142
3070 msgid "mark the current subthread as read"
3071 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3072
3073 #: keymap_alldefs.h:143
3074 msgid "set a status flag on a message"
3075 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
3076
3077 #: keymap_alldefs.h:144
3078 msgid "save changes to mailbox"
3079 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
3080
3081 #: keymap_alldefs.h:145
3082 msgid "tag messages matching a pattern"
3083 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3084
3085 #: keymap_alldefs.h:146
3086 msgid "undelete messages matching a pattern"
3087 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3088
3089 #: keymap_alldefs.h:147
3090 msgid "untag messages matching a pattern"
3091 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3092
3093 #: keymap_alldefs.h:148
3094 msgid "move to the middle of the page"
3095 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°ÜÆ°"
3096
3097 #: keymap_alldefs.h:149
3098 msgid "move to the next entry"
3099 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3100
3101 #: keymap_alldefs.h:150
3102 msgid "scroll down one line"
3103 msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3104
3105 #: keymap_alldefs.h:151
3106 msgid "move to the next page"
3107 msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3108
3109 #: keymap_alldefs.h:152
3110 msgid "jump to the bottom of the message"
3111 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
3112
3113 #: keymap_alldefs.h:153
3114 msgid "toggle display of quoted text"
3115 msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3116
3117 #: keymap_alldefs.h:154
3118 msgid "skip beyond quoted text"
3119 msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
3120
3121 #: keymap_alldefs.h:155
3122 msgid "jump to the top of the message"
3123 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3124
3125 #: keymap_alldefs.h:156
3126 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3127 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
3128
3129 #: keymap_alldefs.h:157
3130 #, fuzzy
3131 msgid "post message to newsgroup"
3132 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
3133
3134 #: keymap_alldefs.h:158
3135 msgid "move to the previous entry"
3136 msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3137
3138 #: keymap_alldefs.h:159
3139 msgid "scroll up one line"
3140 msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3141
3142 #: keymap_alldefs.h:160
3143 msgid "move to the previous page"
3144 msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3145
3146 #: keymap_alldefs.h:161
3147 msgid "print the current entry"
3148 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
3149
3150 #: keymap_alldefs.h:162
3151 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: keymap_alldefs.h:163
3155 msgid "query external program for addresses"
3156 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
3157
3158 #: keymap_alldefs.h:164
3159 msgid "append new query results to current results"
3160 msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
3161
3162 #: keymap_alldefs.h:165
3163 msgid "save changes to mailbox and quit"
3164 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
3165
3166 #: keymap_alldefs.h:166
3167 msgid "recall a postponed message"
3168 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
3169
3170 #: keymap_alldefs.h:167
3171 msgid "clear and redraw the screen"
3172 msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
3173
3174 #: keymap_alldefs.h:168
3175 msgid "{internal}"
3176 msgstr "{ÆâÉô}"
3177
3178 #: keymap_alldefs.h:169
3179 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3180 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(IMAP¤Î¤ß)"
3181
3182 #: keymap_alldefs.h:170
3183 msgid "reply to a message"
3184 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
3185
3186 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
3187 #: keymap_alldefs.h:171
3188 msgid "use the current message as a template for a new one"
3189 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
3190
3191 #: keymap_alldefs.h:172
3192 msgid "save message/attachment to a file"
3193 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
3194
3195 #: keymap_alldefs.h:173
3196 msgid "search for a regular expression"
3197 msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3198
3199 #: keymap_alldefs.h:174
3200 msgid "search backwards for a regular expression"
3201 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3202
3203 #: keymap_alldefs.h:175
3204 msgid "search for next match"
3205 msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3206
3207 #: keymap_alldefs.h:176
3208 msgid "search for next match in opposite direction"
3209 msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3210
3211 #: keymap_alldefs.h:177
3212 msgid "toggle search pattern coloring"
3213 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃ忧¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3214
3215 #: keymap_alldefs.h:178
3216 msgid "invoke a command in a subshell"
3217 msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
3218
3219 #: keymap_alldefs.h:179
3220 msgid "sort messages"
3221 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
3222
3223 #: keymap_alldefs.h:180
3224 msgid "sort messages in reverse order"
3225 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
3226
3227 #: keymap_alldefs.h:181
3228 #, fuzzy
3229 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
3230 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3231
3232 #: keymap_alldefs.h:182
3233 msgid "tag the current entry"
3234 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
3235
3236 #: keymap_alldefs.h:183
3237 msgid "apply next function to tagged messages"
3238 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
3239
3240 #: keymap_alldefs.h:184
3241 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3242 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ"
3243
3244 #: keymap_alldefs.h:185
3245 msgid "tag the current subthread"
3246 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3247
3248 #: keymap_alldefs.h:186
3249 msgid "tag the current thread"
3250 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3251
3252 #: keymap_alldefs.h:187
3253 msgid "toggle a message's 'new' flag"
3254 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
3255
3256 #: keymap_alldefs.h:188
3257 #, fuzzy
3258 msgid "toggle view of read messages"
3259 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3260
3261 #: keymap_alldefs.h:189
3262 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3263 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
3264
3265 #: keymap_alldefs.h:190
3266 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3267 msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
3268
3269 #: keymap_alldefs.h:191
3270 msgid "move to the top of the page"
3271 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3272
3273 #: keymap_alldefs.h:192
3274 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: keymap_alldefs.h:193
3278 msgid "undelete the current entry"
3279 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3280
3281 #: keymap_alldefs.h:194
3282 msgid "undelete all messages in thread"
3283 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3284
3285 #: keymap_alldefs.h:195
3286 msgid "undelete all messages in subthread"
3287 msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
3288
3289 #: keymap_alldefs.h:196
3290 #, fuzzy
3291 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
3292 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3293
3294 #: keymap_alldefs.h:197
3295 msgid "show the Mutt version number and date"
3296 msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
3297
3298 #: keymap_alldefs.h:198
3299 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3300 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
3301
3302 #: keymap_alldefs.h:199
3303 msgid "show MIME attachments"
3304 msgstr "MIME ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
3305
3306 #: keymap_alldefs.h:200
3307 msgid "display the keycode for a key press"
3308 msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥­¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨"
3309
3310 #: keymap_alldefs.h:201
3311 msgid "show currently active limit pattern"
3312 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
3313
3314 #: keymap_alldefs.h:202
3315 msgid "collapse/uncollapse current thread"
3316 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3317
3318 #: keymap_alldefs.h:203
3319 msgid "collapse/uncollapse all threads"
3320 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3321
3322 #: keymap_alldefs.h:204
3323 #, fuzzy
3324 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
3325 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3326
3327 #: keymap_alldefs.h:205
3328 #, fuzzy
3329 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
3330 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3331
3332 #: keymap_alldefs.h:206
3333 msgid "go down to next mailbox"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: keymap_alldefs.h:207
3337 #, fuzzy
3338 msgid "go down to next mailbox with new mail"
3339 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3340
3341 #: keymap_alldefs.h:208
3342 #, fuzzy
3343 msgid "go to previous mailbox"
3344 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
3345
3346 #: keymap_alldefs.h:209
3347 #, fuzzy
3348 msgid "go to previous mailbox with new mail"
3349 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3350
3351 #: keymap_alldefs.h:210
3352 #, fuzzy
3353 msgid "open hilighted mailbox"
3354 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3355
3356 #: keymap_alldefs.h:211
3357 msgid "attach a PGP public key"
3358 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
3359
3360 #: keymap_alldefs.h:212
3361 msgid "show PGP options"
3362 msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3363
3364 #: keymap_alldefs.h:213
3365 msgid "mail a PGP public key"
3366 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
3367
3368 #: keymap_alldefs.h:214
3369 msgid "verify a PGP public key"
3370 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
3371
3372 #: keymap_alldefs.h:215
3373 msgid "view the key's user id"
3374 msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
3375
3376 #: keymap_alldefs.h:216
3377 msgid "check for classic pgp"
3378 msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
3379
3380 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆɬÍס©
3381 #: keymap_alldefs.h:217
3382 msgid "Accept the chain constructed"
3383 msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
3384
3385 #: keymap_alldefs.h:218
3386 msgid "Append a remailer to the chain"
3387 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
3388
3389 #: keymap_alldefs.h:219
3390 msgid "Insert a remailer into the chain"
3391 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
3392
3393 #: keymap_alldefs.h:220
3394 msgid "Delete a remailer from the chain"
3395 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
3396
3397 #: keymap_alldefs.h:221
3398 msgid "Select the previous element of the chain"
3399 msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3400
3401 #: keymap_alldefs.h:222
3402 msgid "Select the next element of the chain"
3403 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3404
3405 #: keymap_alldefs.h:223
3406 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3407 msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
3408
3409 #: keymap_alldefs.h:224
3410 msgid "make decrypted copy and delete"
3411 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
3412
3413 #: keymap_alldefs.h:225
3414 msgid "make decrypted copy"
3415 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
3416
3417 #: keymap_alldefs.h:226
3418 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3419 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
3420
3421 #: keymap_alldefs.h:227
3422 msgid "extract supported public keys"
3423 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
3424
3425 #: keymap_alldefs.h:228
3426 msgid "show S/MIME options"
3427 msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3428
3429 #: main.c:77
3430 #, fuzzy
3431 msgid ""
3432 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
3433 "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
3434 "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
3435 msgstr ""
3436 "³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤Ë¤Ï <mutt-dev@mutt.org> ¤Ø¥á¡¼¥ë¤»¤è¡£\n"
3437 "¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
3438 "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j-users ML ¤Ø¡£\n"
3439
3440 #: main.c:82
3441 msgid ""
3442 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
3443 "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
3444 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3445 "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: main.c:88
3449 msgid ""
3450 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3451 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3452 "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3453 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3454 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3455 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3456 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
3457 "\n"
3458 "Copyright (C) 2005:\n"
3459 "  Parts were written/modified by:\n"
3460 "     Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
3461 "     Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
3462 "     Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
3463 "\n"
3464 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
3465 "fixes, and suggestions.\n"
3466 "\n"
3467 "    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3468 "    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3469 "    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3470 "    (at your option) any later version.\n"
3471 "\n"
3472 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3473 "    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3474 "    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
3475 "    GNU General Public License for more details.\n"
3476 "\n"
3477 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3478 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3479 "    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
3480 "1301, USA.\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: main.c:132
3484 #, fuzzy
3485 msgid ""
3486 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3487 "<file> ]\n"
3488 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3489 "[...]\n"
3490 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3491 "[...]\n"
3492 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t\n"
3493 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
3494 "       muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3495 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3496 "       muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3497 "       muttng -v[v]\n"
3498 "\n"
3499 "options:\n"
3500 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
3501 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
3502 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
3503 "  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
3504 msgstr ""
3505 "»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
3506 "             [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
3507 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> \n"
3508 "             [-Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> ]\n"
3509 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -A <ÊÌ̾> \n"
3510 "             [-A <ÊÌ̾> ]\n"
3511 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -D\n"
3512 "        mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
3513 "             [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s <Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
3514 "             [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
3515 "        mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
3516 "        mutt -v[v]\n"
3517 "\n"
3518 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
3519 "  -A <ÊÌ̾>\t»ØÄꤷ¤¿ÊÌ̾¤ÎŸ³«\n"
3520 "  -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
3521 "  -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3522 "  -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3523 "  -D\t\tÊÑ¿ô¤ò¤¹¤Ù¤Æɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤØɽ¼¨"
3524
3525 #: main.c:147
3526 #, fuzzy
3527 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
3528 msgstr "  -d <¥ì¥Ù¥ë>\t¥Ç¥Ð¥°½ÐÎϤò ~/.muttdebug0 ¤Ëµ­Ï¿"
3529
3530 #: main.c:149
3531 #, fuzzy
3532 msgid ""
3533 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3534 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3535 "  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
3536 "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3537 "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3538 "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3539 "  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
3540 "  -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
3541 "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3542 "  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3543 "  -p\t\trecall a postponed message\n"
3544 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3545 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3546 "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
3547 "  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
3548 "  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
3549 "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3550 "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3551 "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3552 "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3553 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3554 "  -h\t\tthis help message"
3555 msgstr ""
3556 "  -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
3557 "  -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆɤ߽Ф·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
3558 "  -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
3559 "  -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆɤि¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
3560 "  -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤Ë Mutt ¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
3561 "  -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
3562 "  -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤Î Muttrc ¤òÆɤޤʤ¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
3563 "  -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë (½ñ¤­¤«¤±) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆɤ߽Ф·¤Î»ØÄê\n"
3564 "  -Q <variable>\tÀßÄêÊÑ¿ô¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»\n"
3565 "  -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
3566 "  -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê (¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
3567 "  -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
3568 "  -x\t\tmailx Á÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
3569 "  -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿ `mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃ椫¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
3570 "  -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
3571 "  -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
3572 "  -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3573
3574 #: main.c:238
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Compile Options:"
3577 msgstr ""
3578 "\n"
3579 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
3580
3581 #: main.c:465
3582 msgid "Built-In Defaults:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: main.c:493
3586 msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: main.c:513
3590 msgid "Error initializing terminal."
3591 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
3592
3593 #: main.c:635
3594 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
3595 msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
3596
3597 #: main.c:800
3598 #, c-format
3599 msgid "%s does not exist. Create it?"
3600 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
3601
3602 #: main.c:804
3603 #, c-format
3604 msgid "Can't create %s: %s."
3605 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3606
3607 #: main.c:844
3608 msgid "No recipients specified.\n"
3609 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
3610
3611 #: main.c:920
3612 #, c-format
3613 msgid "%s: unable to attach file.\n"
3614 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n"
3615
3616 #: main.c:937
3617 msgid "No mailbox with new mail."
3618 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3619
3620 #: main.c:956
3621 msgid "No incoming mailboxes defined."
3622 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
3623
3624 #: main.c:991
3625 msgid "Mailbox is empty."
3626 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
3627
3628 #: mbox.c:135 mbox.c:284
3629 #, c-format
3630 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3631 msgstr "Æɤ߽Ф·Ãæ %s... %d (%d%%)"
3632
3633 #: mbox.c:156 mbox.c:210
3634 msgid "Mailbox is corrupt!"
3635 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
3636
3637 #: mbox.c:577 mbox.c:814
3638 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
3639 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3640
3641 #: mbox.c:628
3642 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3643 msgstr ""
3644 "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è)!"
3645
3646 #: mbox.c:665
3647 #, c-format
3648 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3649 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
3650
3651 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
3652 #. * change/deleted message
3653 #.
3654 #: mbox.c:768
3655 msgid "Committing changes..."
3656 msgstr "Êѹ¹·ë²Ì¤òÈ¿±ÇÃæ..."
3657
3658 #: mbox.c:799
3659 #, c-format
3660 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
3661 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÃÇÊÒ¤ò %s ¤ËÊݸ¤·¤¿"
3662
3663 #: mbox.c:857
3664 msgid "Could not reopen mailbox!"
3665 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3666
3667 #: mbox.c:912
3668 msgid "Reopening mailbox..."
3669 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3670
3671 #: mbox.c:1126
3672 msgid "Can't write message"
3673 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤"
3674
3675 #: menu.c:411
3676 msgid "Jump to: "
3677 msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
3678
3679 #: menu.c:418
3680 msgid "Invalid index number."
3681 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
3682
3683 #: menu.c:422 menu.c:443 menu.c:501 menu.c:536 menu.c:550 menu.c:559
3684 #: menu.c:568 menu.c:578 menu.c:590 menu.c:602 menu.c:984
3685 msgid "No entries."
3686 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3687
3688 #: menu.c:440
3689 msgid "You cannot scroll down farther."
3690 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3691
3692 #: menu.c:457
3693 msgid "You cannot scroll up farther."
3694 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3695
3696 #: menu.c:494
3697 msgid "You are on the first page."
3698 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3699
3700 #: menu.c:495
3701 msgid "You are on the last page."
3702 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3703
3704 #: menu.c:612
3705 msgid "You are on the last entry."
3706 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3707
3708 #: menu.c:622
3709 msgid "You are on the first entry."
3710 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3711
3712 #: menu.c:680 pattern.c:1302
3713 msgid "Search for: "
3714 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3715
3716 #: menu.c:681 pattern.c:1303
3717 msgid "Reverse search for: "
3718 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3719
3720 #: menu.c:689 pattern.c:1334
3721 msgid "No search pattern."
3722 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
3723
3724 #: menu.c:719 pager.c:1880 pager.c:1894 pager.c:1996 pattern.c:1402
3725 msgid "Not found."
3726 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3727
3728 #: menu.c:839
3729 msgid "No tagged entries."
3730 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3731
3732 #: menu.c:944
3733 msgid "Search is not implemented for this menu."
3734 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3735
3736 #: menu.c:949
3737 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3738 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3739
3740 #: menu.c:987
3741 msgid "Tagging is not supported."
3742 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3743
3744 #: mh.c:637 mh.c:874
3745 #, c-format
3746 msgid "Reading %s... %d"
3747 msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
3748
3749 #: mh.c:1146
3750 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3751 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3752
3753 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3754 #: muttlib.c:825
3755 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3756 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
3757
3758 #: muttlib.c:826
3759 msgid "yna"
3760 msgstr "yna"
3761
3762 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3763 #: muttlib.c:843
3764 msgid "File is a directory, save under it?"
3765 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
3766
3767 #: muttlib.c:849
3768 msgid "File under directory: "
3769 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
3770
3771 #: muttlib.c:860
3772 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3773 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤­, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
3774
3775 #: muttlib.c:860
3776 msgid "oac"
3777 msgstr "oac"
3778
3779 #: muttlib.c:1188
3780 msgid "Can't save message to POP mailbox."
3781 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3782
3783 #: muttlib.c:1196
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Can't save message to newsserver."
3786 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3787
3788 #. if we're appending to the trash, there's no point in asking
3789 #: muttlib.c:1206
3790 #, c-format
3791 msgid "Append messages to %s?"
3792 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
3793
3794 #: muttlib.c:1216
3795 #, c-format
3796 msgid "%s is not a mailbox!"
3797 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
3798
3799 #: mutt_socket.c:85 mutt_socket.c:134
3800 #, c-format
3801 msgid "Connection to %s closed"
3802 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
3803
3804 #: mutt_socket.c:246
3805 msgid "SSL is unavailable."
3806 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
3807
3808 #: mutt_socket.c:275
3809 msgid "Preconnect command failed."
3810 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
3811
3812 #: mutt_socket.c:343 mutt_socket.c:356
3813 #, c-format
3814 msgid "Error talking to %s (%s)"
3815 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
3816
3817 #: mutt_socket.c:394 mutt_socket.c:447
3818 #, c-format
3819 msgid "Bad IDN \"%s\"."
3820 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
3821
3822 #: mutt_socket.c:401 mutt_socket.c:454
3823 #, c-format
3824 msgid "Looking up %s..."
3825 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
3826
3827 #: mutt_socket.c:411 mutt_socket.c:460
3828 #, c-format
3829 msgid "Could not find the host \"%s\""
3830 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3831
3832 #: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:469
3833 #, c-format
3834 msgid "Connecting to %s..."
3835 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
3836
3837 #: mutt_socket.c:489
3838 #, c-format
3839 msgid "Could not connect to %s (%s)."
3840 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
3841
3842 #: mutt_ssl.c:167
3843 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3844 msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3845
3846 #: mutt_ssl.c:192
3847 #, c-format
3848 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3849 msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
3850
3851 #: mutt_ssl.c:198
3852 #, c-format
3853 msgid "%s has insecure permissions!"
3854 msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
3855
3856 #: mutt_ssl.c:218
3857 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3858 msgstr "Í𻨤µÉÔ­¤Î¤¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
3859
3860 #: mutt_ssl.c:309
3861 msgid "I/O error"
3862 msgstr "I/O ¥¨¥é¡¼"
3863
3864 #: mutt_ssl.c:318
3865 #, c-format
3866 msgid "SSL failed: %s"
3867 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
3868
3869 #: mutt_ssl.c:326 mutt_ssl_gnutls.c:469 mutt_ssl_gnutls.c:477
3870 #: mutt_ssl_gnutls.c:503
3871 msgid "Unable to get certificate from peer"
3872 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3873
3874 #: mutt_ssl.c:334
3875 #, c-format
3876 msgid "SSL connection using %s (%s)"
3877 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
3878
3879 #: mutt_ssl.c:416
3880 msgid "Unknown"
3881 msgstr "ÉÔÌÀ"
3882
3883 #: mutt_ssl.c:439 mutt_ssl_gnutls.c:361
3884 #, c-format
3885 msgid "[unable to calculate]"
3886 msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
3887
3888 #: mutt_ssl.c:456 mutt_ssl_gnutls.c:383
3889 msgid "[invalid date]"
3890 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
3891
3892 #: mutt_ssl.c:527
3893 msgid "Server certificate is not yet valid"
3894 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
3895
3896 #: mutt_ssl.c:533
3897 msgid "Server certificate has expired"
3898 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
3899
3900 #: mutt_ssl.c:592 mutt_ssl_gnutls.c:593
3901 msgid "This certificate belongs to:"
3902 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
3903
3904 #: mutt_ssl.c:603 mutt_ssl_gnutls.c:638
3905 msgid "This certificate was issued by:"
3906 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
3907
3908 #: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:684
3909 #, c-format
3910 msgid "This certificate is valid"
3911 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÍ­¸ú´ü´Ö¤Ï"
3912
3913 #: mutt_ssl.c:616 mutt_ssl_gnutls.c:687
3914 #, c-format
3915 msgid "   from %s"
3916 msgstr "   %s ¤«¤é"
3917
3918 #: mutt_ssl.c:618 mutt_ssl_gnutls.c:691
3919 #, c-format
3920 msgid "     to %s"
3921 msgstr "   %s ¤Þ¤Ç"
3922
3923 #: mutt_ssl.c:624
3924 #, c-format
3925 msgid "Fingerprint: %s"
3926 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3927
3928 #: mutt_ssl.c:626
3929 msgid "SSL Certificate check"
3930 msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
3931
3932 #: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:736
3933 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3934 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
3935
3936 #: mutt_ssl.c:631 mutt_ssl_gnutls.c:737
3937 msgid "roa"
3938 msgstr "roa"
3939
3940 #: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:740
3941 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3942 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
3943
3944 #: mutt_ssl.c:635 mutt_ssl_gnutls.c:741
3945 msgid "ro"
3946 msgstr "ro"
3947
3948 #: mutt_ssl.c:662 mutt_ssl_gnutls.c:782
3949 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3950 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3951
3952 #: mutt_ssl.c:666 mutt_ssl_gnutls.c:786
3953 msgid "Certificate saved"
3954 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
3955
3956 #: mutt_ssl_gnutls.c:61
3957 #, c-format
3958 msgid "gnutls_global_init: %s"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: mutt_ssl_gnutls.c:89 mutt_ssl_gnutls.c:109
3962 msgid "Error: no TLS socket open"
3963 msgstr "¥¨¥é¡¼: TLS ¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
3964
3965 #: mutt_ssl_gnutls.c:96
3966 #, c-format
3967 msgid "tls_socket_read (%s)"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: mutt_ssl_gnutls.c:116
3971 #, c-format
3972 msgid "tls_socket_write (%s)"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: mutt_ssl_gnutls.c:165
3976 #, c-format
3977 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: mutt_ssl_gnutls.c:192
3981 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3982 msgstr "TLS/SSL Àܳ¤ËÍøÍѲÄǽ¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤¹¤Ù¤Æ̵¸ú"
3983
3984 #: mutt_ssl_gnutls.c:230
3985 #, c-format
3986 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: mutt_ssl_gnutls.c:234
3990 #, c-format
3991 msgid "gnutls_handshake: %s"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: mutt_ssl_gnutls.c:248
3995 #, c-format
3996 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3997 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL/TLS Àܳ (%s/%s/%s)"
3998
3999 #: mutt_ssl_gnutls.c:482
4000 #, c-format
4001 msgid "Certificate verification error (%s)"
4002 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼ (%s)"
4003
4004 #: mutt_ssl_gnutls.c:490
4005 msgid "Certificate is not X.509"
4006 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤¬ X.509 ¤Ç¤Ê¤¤"
4007
4008 #: mutt_ssl_gnutls.c:496
4009 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
4010 msgstr "gnutls ¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
4011
4012 #: mutt_ssl_gnutls.c:510
4013 msgid "Error processing certificate data"
4014 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
4015
4016 #: mutt_ssl_gnutls.c:696
4017 #, c-format
4018 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
4019 msgstr "SHA1 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4020
4021 #: mutt_ssl_gnutls.c:700
4022 #, c-format
4023 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
4024 msgstr "MD5 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4025
4026 #: mutt_ssl_gnutls.c:706
4027 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
4028 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
4029
4030 #: mutt_ssl_gnutls.c:710
4031 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
4032 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
4033
4034 #: mutt_ssl_gnutls.c:716
4035 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
4036 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬ÇÑ´þºÑ¤ß"
4037
4038 #: mutt_ssl_gnutls.c:721
4039 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
4040 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬¾ÚÌÀ½ñ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤"
4041
4042 #: mutt_ssl_gnutls.c:727
4043 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
4044 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï½ð̾¼Ô¤¬ CA ¤Ç¤Ê¤¤"
4045
4046 #: mutt_ssl_gnutls.c:731
4047 msgid "TLS/SSL Certificate check"
4048 msgstr "TLS/SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
4049
4050 #: mutt_tunnel.c:65
4051 #, c-format
4052 msgid "Connecting with \"%s\"..."
4053 msgstr "\"%s\" ¤ÇÀܳÃæ..."
4054
4055 #: mutt_tunnel.c:127
4056 #, c-format
4057 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
4058 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¤¬¥¨¥é¡¼ %d (%s) ¤òÊÖ¤·¤¿"
4059
4060 #: mutt_tunnel.c:143 mutt_tunnel.c:159
4061 #, c-format
4062 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
4063 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¸ò¿®¥¨¥é¡¼: %s"
4064
4065 #: mx.c:132
4066 #, c-format
4067 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
4068 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
4069
4070 #: mx.c:141
4071 #, c-format
4072 msgid "Can't dotlock %s.\n"
4073 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n"
4074
4075 #: mx.c:224
4076 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
4077 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4078
4079 #: mx.c:231
4080 #, c-format
4081 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
4082 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4083
4084 #: mx.c:258
4085 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
4086 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4087
4088 #: mx.c:266
4089 #, c-format
4090 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4091 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4092
4093 #: mx.c:488
4094 #, c-format
4095 msgid "Couldn't lock %s\n"
4096 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
4097
4098 #: mx.c:577
4099 #, c-format
4100 msgid "Reading %s..."
4101 msgstr "%s Æɤ߽Ф·Ãæ..."
4102
4103 #: mx.c:639
4104 #, c-format
4105 msgid "Writing %s..."
4106 msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
4107
4108 #: mx.c:670
4109 #, fuzzy
4110 msgid "message(s) not deleted"
4111 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4112
4113 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
4114 #: mx.c:691
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Can't open trash folder"
4117 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
4118
4119 #: mx.c:758
4120 #, c-format
4121 msgid "Move read messages to %s?"
4122 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°?"
4123
4124 #: mx.c:772 mx.c:1027
4125 #, c-format
4126 msgid "Purge %d deleted message?"
4127 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4128
4129 #: mx.c:773 mx.c:1028
4130 #, c-format
4131 msgid "Purge %d deleted messages?"
4132 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4133
4134 #: mx.c:792
4135 #, c-format
4136 msgid "Moving read messages to %s..."
4137 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
4138
4139 #: mx.c:845 mx.c:1018
4140 msgid "Mailbox is unchanged."
4141 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4142
4143 #: mx.c:884
4144 #, c-format
4145 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4146 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °ÜÆ°¡¢%d ÇÑ´þ"
4147
4148 #: mx.c:887 mx.c:1071
4149 #, c-format
4150 msgid "%d kept, %d deleted."
4151 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
4152
4153 #: mx.c:1003
4154 #, c-format
4155 msgid " Press '%s' to toggle write"
4156 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
4157
4158 #: mx.c:1005
4159 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4160 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!"
4161
4162 #: mx.c:1008
4163 #, c-format
4164 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4165 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
4166
4167 #: mx.c:1067
4168 msgid "Mailbox checkpointed."
4169 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
4170
4171 #: mx.c:1296
4172 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4173 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤¡£"
4174
4175 #: nntp/newsrc.c:190
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
4178 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
4179
4180 #: nntp/newsrc.c:194
4181 msgid "Cache directory not created!"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: nntp/newsrc.c:344
4185 msgid "No newsserver defined!"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: nntp/newsrc.c:358
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
4191 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4192
4193 #: nntp/newsrc.c:647
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Unable to open %s for reading"
4196 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4197
4198 #: nntp/newsrc.c:652
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Unable to lock %s"
4201 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
4202
4203 #: nntp/newsrc.c:666
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Unable to open %s for writing"
4206 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4207
4208 #: nntp/newsrc.c:731
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Can't write %s"
4211 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4212
4213 #: nntp/newsrc.c:740
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Can't rename %s to %s"
4216 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4217
4218 #: nntp/nntp.c:134 pop/pop.c:656 pop/pop_lib.c:350
4219 msgid "Server closed connection!"
4220 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
4221
4222 #: nntp/nntp.c:155
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Connected to %s. Posting ok."
4225 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
4226
4227 #: nntp/nntp.c:157
4228 #, c-format
4229 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: nntp/nntp.c:264
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
4235 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4236
4237 #: nntp/nntp.c:377
4238 #, c-format
4239 msgid "%s (tagged: %d) %d"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: nntp/nntp.c:688
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Fetching message headers..."
4245 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
4246
4247 #: nntp/nntp.c:689
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Fetching headers from cache..."
4250 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
4251
4252 #. fetch list of articles
4253 #: nntp/nntp.c:703
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Fetching list of articles..."
4256 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4257
4258 #: nntp/nntp.c:713
4259 #, c-format
4260 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: nntp/nntp.c:781
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "XOVER command failed: %s"
4266 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
4267
4268 #: nntp/nntp.c:843
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
4271 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4272
4273 #: nntp/nntp.c:887
4274 #, c-format
4275 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: nntp/nntp.c:968
4279 #, c-format
4280 msgid "Article %d not found on server"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: nntp/nntp.c:1019
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Can't post article. No connection to news server."
4286 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4287
4288 #: nntp/nntp.c:1026
4289 #, c-format
4290 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: nntp/nntp.c:1032 nntp/nntp.c:1062
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
4296 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4297
4298 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
4299 #: nntp/nntp.c:1037 nntp/nntp.c:1067
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Can't post article: %s"
4302 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
4303
4304 #: nntp/nntp.c:1156
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Quitting newsgroup..."
4307 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
4308
4309 #: nntp/nntp.c:1163
4310 msgid "Mark all articles read?"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: nntp/nntp.c:1317 pop/pop.c:493 pop/pop.c:556
4314 msgid "Checking for new messages..."
4315 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4316
4317 #: nntp/nntp.c:1329
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Checking for new newsgroups..."
4320 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4321
4322 #: nntp/nntp.c:1343
4323 msgid "Adding new newsgroups..."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: nntp/nntp.c:1351 nntp/nntp.c:1422
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Loading descriptions..."
4329 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
4330
4331 #: nntp/nntp.c:1382
4332 #, c-format
4333 msgid "Loading list from cache... %d"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: nntp/nntp.c:1408
4337 #, c-format
4338 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: nntp/nntp.c:1457
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Fetching %s from server..."
4344 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
4345
4346 #: nntp/nntp.c:1509
4347 #, c-format
4348 msgid "Server %s does not support this operation!"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: pager.c:1382
4352 msgid "PrevPg"
4353 msgstr "Á°ÊÇ"
4354
4355 #: pager.c:1383
4356 msgid "NextPg"
4357 msgstr "¼¡ÊÇ"
4358
4359 #: pager.c:1387
4360 msgid "View Attachm."
4361 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4362
4363 #: pager.c:1390 pager.c:1399
4364 msgid "Next"
4365 msgstr "¼¡"
4366
4367 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
4368 #: pager.c:1797 pager.c:1825 pager.c:1855 pager.c:2089
4369 msgid "Bottom of message is shown."
4370 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4371
4372 #: pager.c:1812 pager.c:1832 pager.c:1839 pager.c:1846
4373 msgid "Top of message is shown."
4374 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4375
4376 #: pager.c:1907
4377 msgid "Reverse search: "
4378 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
4379
4380 #: pager.c:1908
4381 msgid "Search: "
4382 msgstr "¸¡º÷: "
4383
4384 #: pager.c:2020
4385 msgid "Help is currently being shown."
4386 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
4387
4388 #: pager.c:2050
4389 msgid "No more quoted text."
4390 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4391
4392 #: pager.c:2067
4393 msgid "No more unquoted text after quoted text."
4394 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
4395
4396 #: parse.c:584
4397 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4398 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
4399
4400 #: pattern.c:252
4401 #, c-format
4402 msgid "Error in expression: %s"
4403 msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
4404
4405 #: pattern.c:257
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Empty expression"
4408 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4409
4410 #: pattern.c:373
4411 #, c-format
4412 msgid "Invalid day of month: %s"
4413 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
4414
4415 #: pattern.c:385
4416 #, c-format
4417 msgid "Invalid month: %s"
4418 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
4419
4420 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
4421 #: pattern.c:528
4422 #, c-format
4423 msgid "Invalid relative date: %s"
4424 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
4425
4426 #: pattern.c:541
4427 msgid "error in expression"
4428 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4429
4430 #: pattern.c:732 pattern.c:837
4431 #, c-format
4432 msgid "error in pattern at: %s"
4433 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4434
4435 #: pattern.c:781
4436 #, c-format
4437 msgid "%c: invalid command"
4438 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
4439
4440 #: pattern.c:786
4441 #, c-format
4442 msgid "%c: not supported in this mode"
4443 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4444
4445 #: pattern.c:798
4446 #, c-format
4447 msgid "missing parameter"
4448 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
4449
4450 #: pattern.c:812
4451 #, c-format
4452 msgid "mismatched parenthesis: %s"
4453 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
4454
4455 #: pattern.c:843
4456 msgid "empty pattern"
4457 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
4458
4459 #: pattern.c:1126
4460 #, c-format
4461 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
4462 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
4463
4464 #: pattern.c:1198 pattern.c:1320
4465 msgid "Compiling search pattern..."
4466 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
4467
4468 #: pattern.c:1216
4469 msgid "Executing command on matching messages..."
4470 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
4471
4472 #: pattern.c:1275
4473 msgid "No messages matched criteria."
4474 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4475
4476 #: pattern.c:1360
4477 msgid "Search hit bottom without finding match"
4478 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4479
4480 #: pattern.c:1371
4481 msgid "Search hit top without finding match"
4482 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4483
4484 #: pattern.c:1393
4485 msgid "Search interrupted."
4486 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
4487
4488 #: pgp.c:89
4489 msgid "Enter PGP passphrase:"
4490 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4491
4492 #: pgp.c:103
4493 msgid "PGP passphrase forgotten."
4494 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
4495
4496 #: pgp.c:337
4497 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4498 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4499
4500 #: pgp.c:373 pgp.c:599 pgp.c:790
4501 msgid ""
4502 "[-- End of PGP output --]\n"
4503 "\n"
4504 msgstr ""
4505 "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4506 "\n"
4507
4508 #: pgp.c:384 pgp.c:919
4509 msgid "Could not decrypt PGP message"
4510 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4511
4512 #. clear 'Invoking...' message, since there's no error
4513 #: pgp.c:428 pgp.c:917
4514 msgid "PGP message successfully decrypted."
4515 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÉü¹æ²½¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
4516
4517 #: pgp.c:697
4518 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4519 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
4520
4521 #: pgp.c:756
4522 msgid ""
4523 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4524 "\n"
4525 msgstr ""
4526 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4527 "\n"
4528
4529 #: pgp.c:798 postpone.c:555
4530 msgid "Decryption failed."
4531 msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4532
4533 #: pgp.c:967
4534 msgid "Can't open PGP subprocess!"
4535 msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4536
4537 #: pgp.c:1389
4538 msgid "Can't invoke PGP"
4539 msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤"
4540
4541 #: pgp.c:1490
4542 #, c-format
4543 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4544 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
4545
4546 #: pgp.c:1491
4547 msgid "PGP/M(i)ME"
4548 msgstr "i:PGP/MIME"
4549
4550 #: pgp.c:1491
4551 msgid "(i)nline"
4552 msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
4553
4554 #: pgp.c:1493
4555 msgid "esabifc"
4556 msgstr "esabifc"
4557
4558 #: pgpinvoke.c:298
4559 msgid "Fetching PGP key..."
4560 msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
4561
4562 #: pgpkey.c:464
4563 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4564 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
4565
4566 #: pgpkey.c:507
4567 #, c-format
4568 msgid "PGP keys matching <%s>."
4569 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
4570
4571 #: pgpkey.c:509
4572 #, c-format
4573 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4574 msgstr "PGP ¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4575
4576 #. __FOPEN_CHECKED__
4577 #: pgpkey.c:525 pgpkey.c:716
4578 msgid "Can't open /dev/null"
4579 msgstr "/dev/null ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤"
4580
4581 #: pgpkey.c:696
4582 msgid "Please enter the key ID: "
4583 msgstr "¸° ID ¤òÆþÎÏ: "
4584
4585 #: pgpkey.c:724
4586 msgid "Invoking pgp..."
4587 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
4588
4589 #: pgpkey.c:749
4590 #, c-format
4591 msgid "PGP Key %s."
4592 msgstr "PGP ¸° %s"
4593
4594 #: pop/pop.c:83 pop/pop_lib.c:193
4595 #, c-format
4596 msgid "Command TOP is not supported by server."
4597 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4598
4599 #: pop/pop.c:108
4600 msgid "Can't write header to temporary file!"
4601 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4602
4603 #: pop/pop.c:114
4604 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: pop/pop.c:192 pop/pop_lib.c:195
4608 #, c-format
4609 msgid "Command UIDL is not supported by server."
4610 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4611
4612 #: pop/pop.c:237 pop/pop.c:537
4613 #, c-format
4614 msgid "%s is an invalid POP path"
4615 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4616
4617 #: pop/pop.c:267
4618 msgid "Fetching list of messages..."
4619 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4620
4621 #: pop/pop.c:396
4622 msgid "Can't write message to temporary file!"
4623 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4624
4625 #: pop/pop.c:522
4626 msgid "POP host is not defined."
4627 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4628
4629 #: pop/pop.c:581
4630 msgid "No new mail in POP mailbox."
4631 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4632
4633 #: pop/pop.c:590
4634 msgid "Delete messages from server?"
4635 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
4636
4637 #: pop/pop.c:592
4638 #, c-format
4639 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
4640 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
4641
4642 #. this is -3 when ret != 0, because it will keep the value from before *gna*
4643 #: pop/pop.c:628
4644 msgid "Error while writing mailbox!"
4645 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
4646
4647 #: pop/pop.c:633
4648 #, c-format
4649 msgid "%s [%d of %d messages read]"
4650 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
4651
4652 #: pop/pop_auth.c:77
4653 msgid "Authenticating (SASL)..."
4654 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
4655
4656 #: pop/pop_auth.c:184
4657 msgid "Authenticating (APOP)..."
4658 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (APOP)..."
4659
4660 #: pop/pop_auth.c:212
4661 msgid "APOP authentication failed."
4662 msgstr "APOP Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4663
4664 #: pop/pop_auth.c:244
4665 #, c-format
4666 msgid "Command USER is not supported by server."
4667 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4668
4669 #: pop/pop_lib.c:191
4670 msgid "Unable to leave messages on server."
4671 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤»¤Ê¤¤¡£"
4672
4673 #: pop/pop_lib.c:219
4674 #, c-format
4675 msgid "Error connecting to server: %s"
4676 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
4677
4678 #: pop/pop_lib.c:364
4679 msgid "Closing connection to POP server..."
4680 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4681
4682 #: pop/pop_lib.c:524
4683 msgid "Verifying message indexes..."
4684 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
4685
4686 #: pop/pop_lib.c:546
4687 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
4688 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
4689
4690 #: postpone.c:169
4691 msgid "Postponed Messages"
4692 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4693
4694 #: postpone.c:247 postpone.c:256
4695 msgid "No postponed messages."
4696 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
4697
4698 #: postpone.c:430 postpone.c:449 postpone.c:484
4699 msgid "Illegal PGP header"
4700 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
4701
4702 #: postpone.c:469
4703 msgid "Illegal S/MIME header"
4704 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
4705
4706 #: postpone.c:544
4707 msgid "Decrypting message..."
4708 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
4709
4710 #: query.c:44
4711 msgid "New Query"
4712 msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
4713
4714 #: query.c:45
4715 msgid "Make Alias"
4716 msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®"
4717
4718 #: query.c:46
4719 msgid "Search"
4720 msgstr "¸¡º÷"
4721
4722 #: query.c:93
4723 msgid "Waiting for response..."
4724 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
4725
4726 #: query.c:213 query.c:239
4727 msgid "Query command not defined."
4728 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4729
4730 #: query.c:265
4731 #, c-format
4732 msgid "Query"
4733 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
4734
4735 #. Prompt for Query
4736 #: query.c:278 query.c:300
4737 msgid "Query: "
4738 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
4739
4740 #: query.c:284 query.c:307
4741 #, c-format
4742 msgid "Query '%s'"
4743 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
4744
4745 #: recvattach.c:55
4746 msgid "Pipe"
4747 msgstr "¥Ñ¥¤¥×"
4748
4749 #: recvattach.c:56
4750 msgid "Print"
4751 msgstr "°õºþ"
4752
4753 #: recvattach.c:404
4754 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
4755 msgstr ""
4756
4757 #: recvattach.c:459
4758 msgid "Saving..."
4759 msgstr "ÊݸÃæ..."
4760
4761 #: recvattach.c:464 recvattach.c:544
4762 msgid "Attachment saved."
4763 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
4764
4765 #: recvattach.c:555
4766 #, c-format
4767 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
4768 msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³?"
4769
4770 #: recvattach.c:571
4771 msgid "Attachment filtered."
4772 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤Æ¤¢¤ë¡£"
4773
4774 #: recvattach.c:632
4775 msgid "Filter through: "
4776 msgstr "ɽ¼¨¤Î¤¿¤á¤ËÄ̲ᤵ¤»¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4777
4778 #: recvattach.c:632
4779 msgid "Pipe to: "
4780 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4781
4782 #: recvattach.c:661
4783 #, c-format
4784 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
4785 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
4786
4787 #: recvattach.c:726
4788 msgid "Print tagged attachment(s)?"
4789 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4790
4791 #: recvattach.c:726
4792 msgid "Print attachment?"
4793 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4794
4795 #: recvattach.c:954
4796 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
4797 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4798
4799 #: recvattach.c:967
4800 msgid "Attachments"
4801 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4802
4803 #: recvattach.c:1003
4804 msgid "There are no subparts to show!"
4805 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
4806
4807 #: recvattach.c:1069
4808 msgid "Can't delete attachment from POP server."
4809 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4810
4811 #: recvattach.c:1078
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
4814 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4815
4816 #: recvattach.c:1087
4817 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
4818 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4819
4820 #: recvattach.c:1102 recvattach.c:1115
4821 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
4822 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4823
4824 #: recvcmd.c:41
4825 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
4826 msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
4827
4828 #: recvcmd.c:203
4829 msgid "Error bouncing message!"
4830 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4831
4832 #: recvcmd.c:204
4833 msgid "Error bouncing messages!"
4834 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4835
4836 #: recvcmd.c:394
4837 #, c-format
4838 msgid "Can't open temporary file %s."
4839 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4840
4841 #: recvcmd.c:423
4842 msgid "Forward as attachments?"
4843 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
4844
4845 #: recvcmd.c:437
4846 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
4847 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME Å¾Á÷?"
4848
4849 #: recvcmd.c:556
4850 msgid "Forward MIME encapsulated?"
4851 msgstr "MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆžÁ÷?"
4852
4853 #: recvcmd.c:562 recvcmd.c:813
4854 #, c-format
4855 msgid "Can't create %s."
4856 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4857
4858 #: recvcmd.c:681
4859 msgid "Can't find any tagged messages."
4860 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4861
4862 #: recvcmd.c:710 send.c:771
4863 msgid "No mailing lists found!"
4864 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
4865
4866 #: recvcmd.c:791
4867 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
4868 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME ¥«¥×¥»¥ë²½?"
4869
4870 #: remailer.c:456
4871 msgid "Append"
4872 msgstr "ÄɲÃ"
4873
4874 #: remailer.c:457
4875 msgid "Insert"
4876 msgstr "ÁÞÆþ"
4877
4878 #: remailer.c:458
4879 msgid "Delete"
4880 msgstr "ºï½ü"
4881
4882 #: remailer.c:460
4883 msgid "OK"
4884 msgstr "¾µÇ§(OK)"
4885
4886 #: remailer.c:487
4887 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
4888 msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!"
4889
4890 #: remailer.c:513
4891 msgid "Select a remailer chain."
4892 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
4893
4894 #: remailer.c:569
4895 #, c-format
4896 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
4897 msgstr "¥¨¥é¡¼: %s ¤ÏºÇ¸å¤Î remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
4898
4899 #: remailer.c:597
4900 #, c-format
4901 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
4902 msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4903
4904 #: remailer.c:618
4905 msgid "The remailer chain is already empty."
4906 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
4907
4908 #: remailer.c:628
4909 msgid "You already have the first chain element selected."
4910 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4911
4912 #: remailer.c:638
4913 msgid "You already have the last chain element selected."
4914 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4915
4916 #: remailer.c:674
4917 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
4918 msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
4919
4920 #: remailer.c:697
4921 msgid ""
4922 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
4923 msgstr "mixmaster ¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostname ÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
4924
4925 #: remailer.c:729
4926 #, c-format
4927 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
4928 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¡£\n"
4929
4930 #: remailer.c:732
4931 msgid "Error sending message."
4932 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
4933
4934 #: rfc1524.c:150
4935 #, c-format
4936 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
4937 msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
4938
4939 #: rfc1524.c:360
4940 msgid "No mailcap path specified"
4941 msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4942
4943 #: rfc1524.c:387
4944 #, c-format
4945 msgid "mailcap entry for type %s not found"
4946 msgstr "%s ·Á¼°ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4947
4948 #: score.c:67
4949 msgid "score: too few arguments"
4950 msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4951
4952 #: score.c:75
4953 msgid "score: too many arguments"
4954 msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
4955
4956 #: send.c:283
4957 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: send.c:292
4961 msgid "No subject, abort?"
4962 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
4963
4964 #: send.c:294
4965 msgid "No subject, aborting."
4966 msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
4967
4968 #: send.c:494
4969 msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
4970 msgstr ""
4971
4972 # ¤³¤³¤Ç no ¤À¤È from ¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¡£
4973 #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
4974 #. * header field to the list address, which makes it quite impossible
4975 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
4976 #. * provides a way to do that.
4977 #.
4978 #: send.c:533
4979 #, c-format
4980 msgid "Reply to %s%s?"
4981 msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
4982
4983 #: send.c:564
4984 #, c-format
4985 msgid "Follow-up to %s%s?"
4986 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
4987
4988 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
4989 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
4990 #.
4991 #: send.c:740
4992 msgid "No tagged messages are visible!"
4993 msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
4994
4995 #: send.c:798
4996 msgid "Include message in reply?"
4997 msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
4998
4999 #: send.c:802
5000 msgid "Including quoted message..."
5001 msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
5002
5003 #: send.c:809
5004 msgid "Could not include all requested messages!"
5005 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5006
5007 #: send.c:825
5008 msgid "Forward as attachment?"
5009 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
5010
5011 #: send.c:828
5012 msgid "Preparing forwarded message..."
5013 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
5014
5015 #: send.c:1134
5016 msgid "Recall postponed message?"
5017 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
5018
5019 #: send.c:1448
5020 msgid "Edit forwarded message?"
5021 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
5022
5023 #: send.c:1482
5024 msgid "Abort unmodified message?"
5025 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
5026
5027 #: send.c:1483
5028 msgid "Aborted unmodified message."
5029 msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
5030
5031 #: send.c:1524
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Article not posted."
5034 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
5035
5036 #: send.c:1558
5037 msgid "Message postponed."
5038 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
5039
5040 #: send.c:1569
5041 msgid "No recipients are specified!"
5042 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
5043
5044 #: send.c:1574
5045 msgid "No recipients were specified."
5046 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5047
5048 #: send.c:1592
5049 msgid "No subject, abort sending?"
5050 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
5051
5052 #: send.c:1595 send.c:1601
5053 msgid "No subject specified."
5054 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5055
5056 #: send.c:1607
5057 #, fuzzy
5058 msgid "No newsgroup specified."
5059 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5060
5061 #: send.c:1619
5062 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: send.c:1622
5066 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: send.c:1682
5070 msgid "Sending message..."
5071 msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
5072
5073 #: send.c:1806
5074 msgid "Could not send the message."
5075 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5076
5077 #: send.c:1812
5078 msgid "Sending in background."
5079 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
5080
5081 #: send.c:1814
5082 msgid "Article posted."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: send.c:1815 send.c:1817
5086 msgid "Mail sent."
5087 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
5088
5089 #: sendlib.c:393
5090 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
5091 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5092
5093 #: sendlib.c:421
5094 #, c-format
5095 msgid "%s no longer exists!"
5096 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
5097
5098 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5099 #: sendlib.c:825
5100 #, c-format
5101 msgid "%s isn't a regular file."
5102 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5103
5104 #: sendlib.c:989
5105 #, c-format
5106 msgid "Could not open %s"
5107 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
5108
5109 #: sendlib.c:2065
5110 #, c-format
5111 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
5112 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
5113
5114 #: sendlib.c:2071
5115 msgid "Output of the delivery process"
5116 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
5117
5118 #: sendlib.c:2295
5119 #, c-format
5120 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
5121 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£"
5122
5123 #: signal.c:36
5124 #, c-format
5125 msgid "%s...  Exiting.\n"
5126 msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
5127
5128 #: signal.c:39 signal.c:42
5129 #, c-format
5130 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
5131 msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5132
5133 #: signal.c:44
5134 #, c-format
5135 msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
5136 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5137
5138 #: smime.c:109
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Enter S/MIME passphrase:"
5141 msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
5142
5143 #: smime.c:310
5144 msgid "Trusted   "
5145 msgstr "¿®ÍѺѤߠ "
5146
5147 #: smime.c:313
5148 msgid "Verified  "
5149 msgstr "¸¡¾ÚºÑ¤ß  "
5150
5151 #: smime.c:316
5152 msgid "Unverified"
5153 msgstr "̤¸¡¾Ú    "
5154
5155 #: smime.c:319
5156 msgid "Expired   "
5157 msgstr "´ü¸ÂÀڤ젠"
5158
5159 #: smime.c:322
5160 msgid "Revoked   "
5161 msgstr "ÇÑ´þºÑ¤ß  "
5162
5163 # ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
5164 #: smime.c:325
5165 msgid "Invalid   "
5166 msgstr "ÉÔÀµ      "
5167
5168 #: smime.c:328
5169 msgid "Unknown   "
5170 msgstr "ÉÔÌÀ      "
5171
5172 #: smime.c:360
5173 msgid "Enter keyID: "
5174 msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
5175
5176 #: smime.c:382
5177 #, c-format
5178 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
5179 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
5180
5181 #: smime.c:532 smime.c:593 smime.c:608
5182 #, c-format
5183 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
5184 msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5185
5186 #: smime.c:536 smime.c:597
5187 #, c-format
5188 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
5189 msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5190
5191 #: smime.c:539 smime.c:599
5192 #, c-format
5193 msgid "Use ID %s for %s ?"
5194 msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5195
5196 #: smime.c:616
5197 #, c-format
5198 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
5199 msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5200
5201 #: smime.c:768
5202 #, c-format
5203 msgid "No (valid) certificate found for %s."
5204 msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5205
5206 #: smime.c:820 smime.c:847 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084
5207 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
5208 msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
5209
5210 #: smime.c:1156
5211 msgid "no certfile"
5212 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
5213
5214 #: smime.c:1159
5215 msgid "no mbox"
5216 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
5217
5218 #: smime.c:1299
5219 msgid "No output from OpenSSL.."
5220 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
5221
5222 #: smime.c:1337
5223 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
5224 msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5225
5226 #: smime.c:1378
5227 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
5228 msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
5229
5230 #: smime.c:1415
5231 msgid "No output from OpenSSL..."
5232 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
5233
5234 #: smime.c:1579 smime.c:1703
5235 msgid ""
5236 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
5237 "\n"
5238 msgstr ""
5239 "[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
5240 "\n"
5241
5242 #: smime.c:1665 smime.c:1677
5243 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
5244 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
5245
5246 #: smime.c:1707
5247 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
5248 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5249
5250 #: smime.c:1710
5251 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
5252 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5253
5254 #: smime.c:1768
5255 msgid ""
5256 "\n"
5257 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
5258 msgstr ""
5259 "\n"
5260 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5261
5262 #: smime.c:1770
5263 msgid ""
5264 "\n"
5265 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
5266 msgstr ""
5267 "\n"
5268 "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5269
5270 #: smime.c:1878
5271 msgid ""
5272 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
5273 msgstr ""
5274 "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
5275
5276 #: smime.c:1879
5277 msgid "eswabfc"
5278 msgstr "eswabfc"
5279
5280 #: smime.c:1887
5281 msgid ""
5282 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
5283 msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
5284
5285 #: smime.c:1889
5286 msgid "12345f"
5287 msgstr "12345f"
5288
5289 #: smime.c:1913
5290 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
5291 msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
5292
5293 #: sort.c:281
5294 msgid "Sorting mailbox..."
5295 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
5296
5297 #: sort.c:313
5298 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
5299 msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5300
5301 #: status.c:96
5302 #, fuzzy
5303 msgid "no mailbox"
5304 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5305
5306 #: status.c:128
5307 msgid "(no mailbox)"
5308 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5309
5310 #: thread.c:988
5311 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
5312 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
5313
5314 #: thread.c:995
5315 msgid "Parent message is not available."
5316 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
5317
5318 #. mutt_endwin (NULL);
5319 #: lib/exit.c:15
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n"
5323 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/mem.c:20
5327 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
5328 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤!"
5329
5330 #. __MEM_CHECKED__
5331 #: lib/mem.c:26 lib/mem.c:38 lib/mem.c:64
5332 msgid "Out of memory!"
5333 msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­!"
5334
5335 #, fuzzy
5336 #~ msgid "Unable to create backup file"
5337 #~ msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
5338
5339 #~ msgid "%s: unknown sorting method"
5340 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
5341
5342 #~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
5343 #~ msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
5344
5345 #~ msgid "%s is set"
5346 #~ msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5347
5348 #~ msgid "%s is unset"
5349 #~ msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5350
5351 #~ msgid "%s: invalid mailbox type"
5352 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
5353
5354 #~ msgid "%s: invalid value"
5355 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
5356
5357 #~ msgid "Debugging at level %d.\n"
5358 #~ msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
5359
5360 #~ msgid "First entry is shown."
5361 #~ msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5362
5363 #~ msgid "Last entry is shown."
5364 #~ msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5365
5366 #, fuzzy
5367 #~ msgid "GROUP command failed: %s"
5368 #~ msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
5369
5370 #~ msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
5371 #~ msgstr "*** Ãð¼á³«»Ï (%s ¤Î½ð̾¤Ë´Ø¤·¤Æ) ***\n"
5372
5373 #~ msgid "*** End Notation ***\n"
5374 #~ msgstr "*** Ãð¼á½ªÎ» ***\n"
5375
5376 #~ msgid ""
5377 #~ "\n"
5378 #~ "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
5379 #~ msgstr ""
5380 #~ "\n"
5381 #~ "gpg-agent ¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ë GPGME ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
5382
5383 #~ msgid "Failed to verify sender"
5384 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5385
5386 #~ msgid "Failed to figure out sender"
5387 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¼±Ê̤˼ºÇÔ¤·¤¿"
5388
5389 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
5390 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
5391
5392 #~ msgid "source: too many arguments"
5393 #~ msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
5394
5395 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
5396 #~ msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5397
5398 #~ msgid "Decryption failed"
5399 #~ msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5400
5401 #~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
5402 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s"
5403
5404 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
5405 #~ msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤"
5406
5407 #~ msgid "unspecified protocol error"
5408 #~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
5409
5410 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
5411 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
5412
5413 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
5414 #~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
5415
5416 # stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤­¤Î strerror(errno)
5417 #~ msgid "%s: stat: %s"
5418 #~ msgstr "%s ¤Î°À­Ä´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
5419
5420 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5421 #~ msgid "%s: not a regular file"
5422 #~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
5423
5424 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
5425 #~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
5426
5427 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
5428 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5429
5430 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
5431 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5432
5433 #~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
5434 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¸° %s ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤À¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5435
5436 #~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
5437 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
5438
5439 #~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
5440 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤¬ \"%s\" ¤Ë½ê°¤·¤Æ *¤¤¤Ê¤¤*¡£\n"
5441
5442 #~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
5443 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤ò \"%s\" ¤ËÄɲÃÀ®¸ù¡£"
5444
5445 #~ msgid "Certificate *NOT* added."
5446 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÄɲà*¤µ¤ì¤º* ¡£"
5447
5448 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
5449 #~ msgstr "¤³¤Î ID ¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"