Update po files and build system wrt it.
[apps/madmutt.git] / po / ja.po
1 # Japanese messages for Mutt.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 mutt-j ML members.
3 # FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
4 # 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
5 #  (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004, 2005)
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: 1.5.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n"
13 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
14 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: help.c:287
20 msgid ""
21 "\n"
22 "Generic bindings:\n"
23 "\n"
24 msgstr ""
25 "\n"
26 "°ìÈÌŪ¤Ê¥­¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É:\n"
27 "\n"
28
29 #: help.c:291
30 msgid ""
31 "\n"
32 "Unbound functions:\n"
33 "\n"
34 msgstr ""
35 "\n"
36 "̤¥Ð¥¤¥ó¥É¤Îµ¡Ç½:\n"
37 "\n"
38
39 #: crypt.cpkg:4040
40 msgid ""
41 "\n"
42 "[-- End of signed data --]\n"
43 msgstr ""
44 "\n"
45 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
46
47 #: crypt.cpkg:1141
48 msgid "                aka: "
49 msgstr "¡¡¡¡¡¡ÊÌ̾: "
50
51 #: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165
52 msgid "            created: "
53 msgstr "¡¡½ð̾ÆüÉÕ: "
54
55 #: main.c:87
56 #, fuzzy
57 msgid ""
58 "       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
59 "       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
60 "<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
61 "[ ... ]\n"
62 "       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
63 "       madmutt -v\n"
64 "\n"
65 "options:\n"
66 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
67 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
68 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
69 "  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
70 msgstr ""
71 "»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
72 "             [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
73 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> \n"
74 "             [-Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> ]\n"
75 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -A <ÊÌ̾> \n"
76 "             [-A <ÊÌ̾> ]\n"
77 "        mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -D\n"
78 "        mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
79 "             [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s <Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
80 "             [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
81 "        mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
82 "        mutt -v[v]\n"
83 "\n"
84 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
85 "  -A <ÊÌ̾>\t»ØÄꤷ¤¿ÊÌ̾¤ÎŸ³«\n"
86 "  -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
87 "  -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
88 "  -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
89 "  -D\t\tÊÑ¿ô¤ò¤¹¤Ù¤Æɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤØɽ¼¨"
90
91 #: compose.c:152 compose.c:156
92 #, fuzzy
93 msgid "     sign as: "
94 msgstr "    ½ð̾: "
95
96 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
97 #, c-format
98 msgid "     to %s"
99 msgstr "   %s ¤Þ¤Ç"
100
101 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
102 #, c-format
103 msgid "   from %s"
104 msgstr "   %s ¤«¤é"
105
106 #: main.c:106
107 msgid ""
108 "  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
109 "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
110 "  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
111 "  -p\t\trecall a postponed message\n"
112 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
113 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
114 "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
115 msgstr ""
116
117 #: main.c:98
118 msgid ""
119 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
120 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
121 "  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
122 "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
123 "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
124 "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
125 "  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
126 msgstr ""
127
128 #: main.c:114
129 msgid ""
130 "  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
131 "  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
132 "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
133 "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
134 "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
135 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
136 "  -h\t\tthis help message"
137 msgstr ""
138
139 #: lib-mx/compress.c:428
140 #, c-format
141 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
142 msgstr ""
143
144 #: lib-ui/curs_lib.c:387
145 msgid " ('?' for list): "
146 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
147
148 #: compose.c:145
149 msgid " (PGP/MIME)"
150 msgstr " (MIME)"
151
152 #: compose.c:143
153 msgid " (inline)"
154 msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
155
156 #: lib-mx/mx.c:912
157 #, c-format
158 msgid " Press '%s' to toggle write"
159 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
160
161 # "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ" == Á´³Ñ 6 Ê¸»ú
162 # "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È" == Á´³Ñ 9 Ê¸»ú
163 #: crypt.cpkg:2666
164 msgid " aka ......: "
165 msgstr " ÊÌ̾ ............: "
166
167 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
168 #: lib-ui/curs_main.c:1584
169 msgid " in this limited view"
170 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
171
172 #: commands.c:601
173 msgid " tagged"
174 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
175
176 #: pattern.c:716
177 #, c-format
178 msgid "%c: invalid command"
179 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
180
181 #: pattern.c:721
182 #, c-format
183 msgid "%c: not supported in this mode"
184 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
185
186 #: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
187 #, c-format
188 msgid "%d kept, %d deleted."
189 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
190
191 #: lib-mx/mx.c:792
192 #, c-format
193 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
194 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °ÜÆ°¡¢%d ÇÑ´þ"
195
196 #: crypt.cpkg:3127
197 #, c-format
198 msgid "%s \"%s\"."
199 msgstr "¡Ö%2$s¡×¤Ë%1$s¡£"
200
201 #: nntp.c:1334
202 #, c-format
203 msgid "%s (tagged: %d) %d"
204 msgstr ""
205
206 # "<hoge@example.org> ¤Ë°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°¡£"
207 #: crypt.cpkg:3125
208 #, c-format
209 msgid "%s <%s>."
210 msgstr "<%2$s> ¤Ë%1$s¡£"
211
212 #: crypt.cpkg:3194
213 #, c-format
214 msgid "%s Do you really want to use the key?"
215 msgstr "%s ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»ÈÍÑ?"
216
217 #: compose.c:214
218 #, c-format
219 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
220 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
221
222 #: compose.c:208
223 #, c-format
224 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
225 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
226
227 #: pop.c:1323
228 #, c-format
229 msgid "%s [%d of %d messages read]"
230 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
231
232 #: main.c:494
233 #, c-format
234 msgid "%s does not exist. Create it?"
235 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
236
237 #: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
238 #, c-format
239 msgid "%s is an invalid IMAP path"
240 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
241
242 #: pop.c:1034 pop.c:1231
243 #, c-format
244 msgid "%s is an invalid POP path"
245 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
246
247 #: nntp.c:1777
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
250 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
251
252 #: nntp.c:371
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
255 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
256
257 #: browser.c:492 browser.c:1125
258 #, c-format
259 msgid "%s is not a directory."
260 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
261
262 #: muttlib.c:337
263 #, c-format
264 msgid "%s is not a mailbox!"
265 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
266
267 #: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1196
268 #, c-format
269 msgid "%s is not a mailbox."
270 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
271
272 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
273 #: sendlib.c:748
274 #, c-format
275 msgid "%s isn't a regular file."
276 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
277
278 #: sendlib.c:372
279 #, c-format
280 msgid "%s no longer exists!"
281 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
282
283 #: lib-mx/mx.h:55
284 #, c-format
285 msgid "%s not permitted by ACL."
286 msgstr ""
287
288 #: lib-mx/compress.c:357
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
292 "kept!\n"
293 msgstr ""
294
295 #: init.c:250
296 #, c-format
297 msgid "%s: Unknown type."
298 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
299
300 #: lib-ui/color.c:279
301 #, c-format
302 msgid "%s: color not supported by term"
303 msgstr "¿§ %s ¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
304
305 #: lib-ui/color.c:328
306 #, c-format
307 msgid "%s: command valid only for index object"
308 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú"
309
310 #: lib-ui/color.c:560
311 #, c-format
312 msgid "%s: no such attribute"
313 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤"
314
315 #: lib-ui/color.c:285
316 #, c-format
317 msgid "%s: no such color"
318 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¿§¤Ï¤Ê¤¤"
319
320 #: keymap.c:847
321 #, c-format
322 msgid "%s: no such function"
323 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
324
325 #: keymap.c:761
326 #, c-format
327 msgid "%s: no such function in map"
328 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
329
330 #: keymap.c:654
331 #, c-format
332 msgid "%s: no such menu"
333 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
334
335 #: lib-ui/color.c:322 lib-ui/color.c:483 lib-ui/color.c:493
336 #, c-format
337 msgid "%s: no such object"
338 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤Ê¤¤"
339
340 #: lib-ui/color.c:335
341 #, c-format
342 msgid "%s: too few arguments"
343 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
344
345 #: headers.c:148
346 #, c-format
347 msgid "%s: unable to attach file"
348 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
349
350 #: main.c:613
351 #, c-format
352 msgid "%s: unable to attach file.\n"
353 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n"
354
355 #: init.c:1341
356 #, c-format
357 msgid "%s: unknown command"
358 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
359
360 #: init.c:1191
361 #, c-format
362 msgid "%s: unknown type"
363 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
364
365 #: init.c:1058
366 #, c-format
367 msgid "%s: unknown variable"
368 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
369
370 #: init.c:965
371 #, c-format
372 msgid "'%d' is invalid for $%s"
373 msgstr ""
374
375 #: init.c:141 init.c:870
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "'%s' is invalid for $%s"
378 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
379
380 #: init.c:1175
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
383 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
384
385 #: handler.c:1450
386 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
387 msgstr "(¥­¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
388
389 #: lib-ui/status.c:114
390 msgid "(no mailbox)"
391 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
392
393 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
394 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
395 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
396
397 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
398 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
399 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
400
401 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°­¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
402 #: handler.c:1191
403 #, c-format
404 msgid "(size %s bytes) "
405 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
406
407 #: handler.c:1448
408 #, c-format
409 msgid "(use '%s' to view this part)"
410 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
411
412 #: crypt.cpkg:1153
413 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
414 msgstr "**ÉÔÀµ¤Ê½ð̾**¡¡¼çÄ¥: "
415
416 #: crypt.cpkg:2720 crypt.cpkg:2724 crypt.cpkg:2728 crypt.cpkg:2843
417 #: crypt.cpkg:2847 crypt.cpkg:2851
418 msgid ", "
419 msgstr "¡¢"
420
421 #: compose.c:264
422 msgid "-- Attachments"
423 msgstr "-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
424
425 #: help.c:276
426 msgid "<UNKNOWN>"
427 msgstr "<ÉÔÌÀ>"
428
429 #: compose.c:153 compose.c:157
430 msgid "<default>"
431 msgstr "<´ûÄêÃÍ>"
432
433 #: crypt.cpkg:950
434 msgid "A policy requirement was not met\n"
435 msgstr "¥Ý¥ê¥·¡¼¤Î¾ò·ï¤¬Ëþ¤¿¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
436
437 #: crypt.cpkg:958
438 msgid "A system error occurred"
439 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
440
441 #: pop.c:325
442 msgid "APOP authentication failed."
443 msgstr "APOP Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
444
445 #: compose.c:91 compose.c:104 remailer.c:434
446 msgid "Abort"
447 msgstr "Ãæ»ß"
448
449 #: send.c:1419
450 msgid "Abort unmodified message?"
451 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
452
453 #: send.c:1420
454 msgid "Aborted unmodified message."
455 msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
456
457 #: nntp.c:2211
458 msgid "Adding new newsgroups..."
459 msgstr ""
460
461 #: alias.cpkg:346
462 msgid "Address: "
463 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹: "
464
465 #: alias.cpkg:405
466 msgid "Alias added."
467 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
468
469 #: alias.cpkg:321
470 msgid "Alias as: "
471 msgstr "ÊÌ̾ÆþÎÏ: "
472
473 #: alias.cpkg:692
474 msgid "Aliases"
475 msgstr "ÊÌ̾"
476
477 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248
478 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
479 msgstr "TLS/SSL Àܳ¤ËÍøÍѲÄǽ¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤¹¤Ù¤Æ̵¸ú"
480
481 #: crypt.cpkg:3065
482 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
483 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
484
485 #: remailer.c:431
486 msgid "Append"
487 msgstr "ÄɲÃ"
488
489 #: muttlib.c:327
490 #, c-format
491 msgid "Append messages to %s?"
492 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
493
494 #: lib-ui/curs_main.c:832
495 msgid "Argument must be a message number."
496 msgstr "°ú¿ô¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£"
497
498 #: nntp.c:1901
499 #, c-format
500 msgid "Article %d not found on server"
501 msgstr ""
502
503 #: lib-ui/curs_main.c:763
504 #, c-format
505 msgid "Article %s not found on server"
506 msgstr ""
507
508 #: lib-ui/curs_main.c:733
509 msgid "Article has no parent reference!"
510 msgstr ""
511
512 #: send.c:1461
513 #, fuzzy
514 msgid "Article not posted."
515 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
516
517 #: send.c:1746
518 msgid "Article posted."
519 msgstr ""
520
521 #: compose.c:95 compose.c:107 compose.c:675
522 msgid "Attach file"
523 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
524
525 #: compose.c:691
526 msgid "Attaching selected files..."
527 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
528
529 #: recvattach.c:509
530 msgid "Attachment filtered."
531 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤Æ¤¢¤ë¡£"
532
533 #: recvattach.c:406 recvattach.c:483
534 msgid "Attachment saved."
535 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
536
537 #: recvattach.c:868
538 msgid "Attachments"
539 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
540
541 #: imap/auth.c:83
542 #, c-format
543 msgid "Authenticating (%s)..."
544 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
545
546 #: pop.c:304
547 msgid "Authenticating (APOP)..."
548 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (APOP)..."
549
550 #: pop.c:221
551 msgid "Authenticating (SASL)..."
552 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
553
554 #: pop.c:339
555 #, fuzzy
556 msgid "Authenticating (USER)..."
557 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
558
559 #: crypt.cpkg:945
560 msgid "Available CRL is too old\n"
561 msgstr "ÍøÍѤǤ­¤ë CRL ¤Ï¸Å¤¹¤®¤ë\n"
562
563 #: lib-sys/mutt_socket.c:334
564 #, c-format
565 msgid "Bad IDN \"%s\"."
566 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
567
568 #: sendlib.c:2035
569 #, c-format
570 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
571 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£"
572
573 #: compose.c:646 send.c:1518
574 #, c-format
575 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
576 msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
577
578 #: commands.c:198 recvcmd.c:149
579 #, c-format
580 msgid "Bad IDN: '%s'"
581 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
582
583 #: imap/imap.c:1342
584 msgid "Bad mailbox name"
585 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
586
587 #: pager.c:1706 pager.c:1733 pager.c:1763 pager.c:1994
588 msgid "Bottom of message is shown."
589 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
590
591 #: commands.c:208 recvcmd.c:162
592 #, c-format
593 msgid "Bounce message to %s"
594 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
595
596 #: commands.c:175 recvcmd.c:131
597 msgid "Bounce message to: "
598 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
599
600 #: commands.c:208 recvcmd.c:162
601 #, c-format
602 msgid "Bounce messages to %s"
603 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
604
605 #: commands.c:177 recvcmd.c:133
606 msgid "Bounce tagged messages to: "
607 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
608
609 #: main.c:208
610 msgid "Built-In Defaults:"
611 msgstr ""
612
613 #: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980
614 msgid "CLOSE failed"
615 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
616
617 #: lib-lua/madmutt.cpkg:101
618 msgid "Cache directory not created!"
619 msgstr ""
620
621 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
622 #: editmsg.c:121 editmsg.c:149
623 #, c-format
624 msgid "Can't append to folder: %s"
625 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
626
627 #: browser.c:692
628 msgid "Can't attach a directory!"
629 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
630
631 #: main.c:498
632 #, c-format
633 msgid "Can't create %s: %s."
634 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
635
636 #: compose.c:1075
637 #, c-format
638 msgid "Can't create file %s"
639 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
640
641 #: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
642 msgid "Can't create filter"
643 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
644
645 #: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
646 msgid "Can't create filter process"
647 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
648
649 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1440
650 #: crypt.cpkg:1480 crypt.cpkg:1496 crypt.cpkg:1530 crypt.cpkg:1547
651 #: crypt.cpkg:2875 crypt.cpkg:3674 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
652 #: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1008
653 msgid "Can't create temporary file"
654 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
655
656 #: recvcmd.c:833
657 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
658 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME ¥«¥×¥»¥ë²½?"
659
660 #: recvcmd.c:489
661 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
662 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME Å¾Á÷?"
663
664 #: recvattach.c:856
665 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
666 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
667
668 #: recvattach.c:977
669 msgid "Can't delete attachment from POP server."
670 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
671
672 #: recvattach.c:985
673 #, fuzzy
674 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
675 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
676
677 #: lib-mx/mx.c:103
678 #, c-format
679 msgid "Can't dotlock %s.\n"
680 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n"
681
682 #: pop.c:894
683 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
684 msgstr ""
685
686 #: recvcmd.c:724
687 msgid "Can't find any tagged messages."
688 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
689
690 #: remailer.c:462
691 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
692 msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!"
693
694 #: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
695 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
696 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
697
698 #: editmsg.c:115
699 #, c-format
700 msgid "Can't open message file: %s"
701 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
702
703 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
704 #: lib-mx/mx.c:605
705 #, fuzzy
706 msgid "Can't open trash folder"
707 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ­¤Ê¤¤: %s"
708
709 #: nntp.c:1965 nntp.c:1995
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
712 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
713
714 #: nntp.c:1952
715 #, fuzzy
716 msgid "Can't post article. No connection to news server."
717 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
718
719 #: nntp.c:1959
720 #, c-format
721 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
722 msgstr ""
723
724 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
725 #: nntp.c:1970 nntp.c:2000
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "Can't post article: %s"
728 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
729
730 #: nntp.c:640
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "Can't rename %s to %s"
733 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
734
735 #: muttlib.c:310
736 msgid "Can't save message to POP mailbox."
737 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
738
739 #: muttlib.c:317
740 #, fuzzy
741 msgid "Can't save message to newsserver."
742 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
743
744 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°À­Ä´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
745 #: compose.c:1019 editmsg.c:97 sendlib.c:743
746 #, c-format
747 msgid "Can't stat %s: %s"
748 msgstr "%s ¤ò°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤Ê¤¤: %s"
749
750 #: crypt.cpkg:936
751 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
752 msgstr "¸°¤ä¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÉÔ­¤Ë¤è¤ê¡¢¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤¤\n"
753
754 #: browser.c:1296
755 msgid "Can't view a directory"
756 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤"
757
758 #: nntp.c:632
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "Can't write %s"
761 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
762
763 #: pop.c:888
764 msgid "Can't write header to temporary file!"
765 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
766
767 #: lib-mx/mbox.c:864
768 msgid "Can't write message"
769 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤"
770
771 #: pop.c:1420
772 msgid "Can't write message to temporary file!"
773 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!"
774
775 #: commands.c:71
776 msgid "Cannot create display filter"
777 msgstr "ɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
778
779 #: attach.c:473
780 msgid "Cannot create filter"
781 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤"
782
783 #: lib-ui/curs_main.c:222
784 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
785 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤òÀÚÂؤǤ­¤Ê¤¤!"
786
787 #: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:373
788 msgid "Catchup"
789 msgstr ""
790
791 #: lib-sys/mutt_signal.c:27
792 #, c-format
793 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
794 msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
795
796 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
797 msgid "Certificate is not X.509"
798 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤¬ X.509 ¤Ç¤Ê¤¤"
799
800 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:833
801 msgid "Certificate saved"
802 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
803
804 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
805 #, c-format
806 msgid "Certificate verification error (%s)"
807 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼ (%s)"
808
809 #: lib-ui/curs_main.c:229
810 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
811 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àæ½Ð»þ¤Ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤¬½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤ë¡£"
812
813 #: lib-ui/curs_main.c:233
814 msgid "Changes to folder will not be written."
815 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£"
816
817 #: keymap.c:872
818 #, c-format
819 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
820 msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
821
822 #: commands.c:786
823 #, c-format
824 msgid "Character set changed to %s; %s."
825 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
826
827 #: browser.c:35
828 msgid "Chdir"
829 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹"
830
831 #: browser.c:1090
832 msgid "Chdir to: "
833 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
834
835 #: lib-ui/curs_main.c:796
836 #, fuzzy
837 msgid "Check for children of message..."
838 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
839
840 #: crypt.cpkg:3099
841 msgid "Check key  "
842 msgstr "¸°¸¡ºº  "
843
844 #: nntp.c:2184 pop.c:1104 pop.c:1250
845 msgid "Checking for new messages..."
846 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
847
848 #: nntp.c:2196
849 #, fuzzy
850 msgid "Checking for new newsgroups..."
851 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
852
853 #: imap/imap.c:352
854 msgid "Checking mailbox subscriptions"
855 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɾõ¶·¤ò³ÎǧÃæ"
856
857 #: compose.c:138
858 msgid "Clear"
859 msgstr "ʿʸ"
860
861 #: flags.c:335
862 msgid "Clear flag"
863 msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü"
864
865 #: imap/imap.c:151 nntp.c:2018
866 #, c-format
867 msgid "Closing connection to %s..."
868 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
869
870 #: pop.c:170
871 msgid "Closing connection to POP server..."
872 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
873
874 #: crypt.cpkg:2878
875 msgid "Collecting data..."
876 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¼ý½¸Ãæ..."
877
878 #: pop.c:600 pop.c:863
879 #, c-format
880 msgid "Command TOP is not supported by server."
881 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
882
883 #: pop.c:602 pop.c:966
884 #, c-format
885 msgid "Command UIDL is not supported by server."
886 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
887
888 #: lib-mx/mbox.c:547
889 msgid "Committing changes..."
890 msgstr "Êѹ¹·ë²Ì¤òÈ¿±ÇÃæ..."
891
892 #: main.c:171
893 #, fuzzy
894 msgid "Compile Options:"
895 msgstr ""
896 "\n"
897 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
898
899 #: pattern.c:1129 pattern.c:1249
900 msgid "Compiling search pattern..."
901 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
902
903 #: lib-mx/compress.c:394
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Compressed-appending to %s..."
906 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
907
908 #: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "Compressing %s..."
911 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
912
913 #: nntp.c:1112
914 #, c-format
915 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
916 msgstr ""
917
918 #: nntp.c:1110
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "Connected to %s. Posting ok."
921 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
922
923 #: lib-sys/mutt_socket.c:355
924 #, c-format
925 msgid "Connecting to %s..."
926 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
927
928 #: lib-sys/mutt_tunnel.c:61
929 #, c-format
930 msgid "Connecting with \"%s\"..."
931 msgstr "\"%s\" ¤ÇÀܳÃæ..."
932
933 #: imap/imap.c:1539
934 #, fuzzy
935 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
936 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
937
938 #: pop.c:808
939 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
940 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
941
942 #: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117
943 #, c-format
944 msgid "Connection to %s closed"
945 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
946
947 #: nntp.c:1221
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
950 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
951
952 #: commands.c:782
953 #, c-format
954 msgid "Content-Type changed to %s."
955 msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
956
957 #: compose.c:1058
958 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
959 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
960
961 #: imap/util.c:135
962 msgid "Continue?"
963 msgstr "·Ñ³?"
964
965 #: commands.c:772
966 #, c-format
967 msgid "Convert to %s upon sending?"
968 msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
969
970 #: commands.c:600
971 #, c-format
972 msgid "Copy%s to mailbox"
973 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
974
975 #: imap/message.c:681
976 #, c-format
977 msgid "Copying %d messages to %s..."
978 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
979
980 #: imap/message.c:684
981 #, c-format
982 msgid "Copying message %d to %s..."
983 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
984
985 #: commands.c:658
986 #, c-format
987 msgid "Copying to %s..."
988 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
989
990 #: main.c:63
991 msgid ""
992 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
993 "Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
994 "Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
995 "This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
996 "of\n"
997 "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
998 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
999 msgstr ""
1000
1001 #: lib-sys/mutt_socket.c:374
1002 #, c-format
1003 msgid "Could not connect to %s (%s)."
1004 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
1005
1006 #: commands.c:111
1007 msgid "Could not copy message"
1008 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥³¥Ô¡¼¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1009
1010 #: crypt.cpkg:3908 crypt.cpkg:3995 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
1011 #: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
1012 #: sendlib.c:987 sendlib.c:2084
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Could not create temporary file"
1015 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
1016
1017 #: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
1018 msgid "Could not create temporary file!"
1019 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
1020
1021 #: sort.c:301
1022 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
1023 msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
1024
1025 #: lib-sys/mutt_socket.c:350
1026 #, c-format
1027 msgid "Could not find the host \"%s\""
1028 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1029
1030 #: send.c:812
1031 msgid "Could not include all requested messages!"
1032 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
1033
1034 #: imap/imap.c:393 pop.c:688
1035 msgid "Could not negotiate TLS connection"
1036 msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1037
1038 #: sendlib.c:908
1039 #, c-format
1040 msgid "Could not open %s"
1041 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1042
1043 #: lib-mx/mbox.c:634
1044 msgid "Could not reopen mailbox!"
1045 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
1046
1047 #: send.c:1738
1048 msgid "Could not send the message."
1049 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
1050
1051 #: lib-mx/mx.c:407
1052 #, c-format
1053 msgid "Couldn't lock %s\n"
1054 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
1055
1056 #: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
1057 #, c-format
1058 msgid "Create %s?"
1059 msgstr "%s ¤òºîÀ®?"
1060
1061 #: browser.c:1000
1062 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
1063 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
1064
1065 #: imap/browse.c:249
1066 msgid "Create mailbox: "
1067 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
1068
1069 #: commands.c:597
1070 #, c-format
1071 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
1072 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
1073
1074 #: commands.c:596
1075 #, c-format
1076 msgid "Decode-save%s to mailbox"
1077 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
1078
1079 #: lib-mx/compress.c:212
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "Decompressing %s..."
1082 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
1083
1084 #: commands.c:599
1085 #, c-format
1086 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
1087 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
1088
1089 #: commands.c:598
1090 #, c-format
1091 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
1092 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
1093
1094 #: postpone.c:506
1095 msgid "Decrypting message..."
1096 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
1097
1098 #: postpone.c:517
1099 msgid "Decryption failed."
1100 msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
1101
1102 #: alias.cpkg:149 lib-ui/curs_main.c:355 lib-ui/curs_main.c:368 pager.c:1309
1103 #: pager.c:1319 postpone.c:32
1104 msgid "Del"
1105 msgstr "ºï½ü"
1106
1107 #: remailer.c:433
1108 msgid "Delete"
1109 msgstr "ºï½ü"
1110
1111 #: browser.c:1041
1112 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
1113 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
1114
1115 #: pop.c:1282
1116 msgid "Delete messages from server?"
1117 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
1118
1119 #: lib-ui/curs_main.c:880
1120 msgid "Delete messages matching: "
1121 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1122
1123 #: lib-ui/curs_main.c:877 lib-ui/curs_main.c:1872 lib-ui/curs_main.c:1912
1124 #: pager.c:2054 pager.c:2073
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Deletion"
1127 msgstr "ºï½ü"
1128
1129 #: recvattach.c:993
1130 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
1131 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1132
1133 #: compose.c:96 compose.c:108
1134 msgid "Descrip"
1135 msgstr "ÆâÍÆÀâÌÀ"
1136
1137 #: lib-lua/madmutt.cpkg:106
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
1140 msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
1141
1142 #: lib-lua/madmutt.cpkg:94
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
1145 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
1146
1147 #: browser.c:679
1148 #, c-format
1149 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
1150 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
1151
1152 #: help.c:238
1153 msgid "ERROR: please report this bug"
1154 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤»¤è"
1155
1156 #: send.c:1387
1157 msgid "Edit forwarded message?"
1158 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
1159
1160 #: lib-ui/curs_main.c:1963
1161 msgid "Editing"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: pattern.c:222
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "Empty expression"
1167 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
1168
1169 #: compose.c:134
1170 msgid "Encrypt"
1171 msgstr "°Å¹æ²½"
1172
1173 #: compose.c:163
1174 msgid "Encrypt with: "
1175 msgstr "  °Å¹æ²½Êý¼°: "
1176
1177 #: imap/imap.c:407 pop.c:706
1178 msgid "Encrypted connection unavailable"
1179 msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿Àܳ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤"
1180
1181 #: lib-ui/curs_main.c:725
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Enter Message-ID: "
1184 msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
1185
1186 #: crypt.cpkg:3475
1187 #, c-format
1188 msgid "Enter keyID for %s: "
1189 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
1190
1191 #: keymap.c:868
1192 msgid "Enter keys (^G to abort): "
1193 msgstr "¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
1194
1195 #: recvcmd.c:198
1196 msgid "Error bouncing message!"
1197 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
1198
1199 #: recvcmd.c:199
1200 msgid "Error bouncing messages!"
1201 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
1202
1203 #: crypt.cpkg:1175
1204 msgid "Error checking signature"
1205 msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
1206
1207 #: pop.c:142
1208 #, c-format
1209 msgid "Error connecting to server: %s"
1210 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
1211
1212 #: lib-mx/compress.c:246
1213 #, c-format
1214 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt.cpkg:2901
1218 #, c-format
1219 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1220 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô¸°¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
1221
1222 #: crypt.cpkg:1126
1223 msgid "Error getting key information: "
1224 msgstr "¸°¤Î¾ðÊó¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: "
1225
1226 #: init.c:1248
1227 #, c-format
1228 msgid "Error in %s, line %d: %s"
1229 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
1230
1231 #: init.c:1676
1232 #, c-format
1233 msgid "Error in command line: %s\n"
1234 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
1235
1236 #: pattern.c:217
1237 #, c-format
1238 msgid "Error in expression: %s"
1239 msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
1240
1241 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
1242 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
1243 msgstr "gnutls ¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
1244
1245 #: main.c:235
1246 msgid "Error initializing terminal."
1247 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
1248
1249 #: imap/imap.c:620
1250 msgid "Error opening mailbox"
1251 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
1252
1253 #: commands.c:190 recvcmd.c:141
1254 msgid "Error parsing address!"
1255 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹²òÀÏ¥¨¥é¡¼!"
1256
1257 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
1258 msgid "Error processing certificate data"
1259 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
1260
1261 #: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:147
1262 #, c-format
1263 msgid "Error running \"%s\"!"
1264 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
1265
1266 #: browser.c:1113 browser.c:1177
1267 msgid "Error scanning directory."
1268 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
1269
1270 #: sendlib.c:1889
1271 #, c-format
1272 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
1273 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
1274
1275 #: remailer.c:703
1276 #, c-format
1277 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
1278 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¡£\n"
1279
1280 #: remailer.c:706
1281 msgid "Error sending message."
1282 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
1283
1284 #: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
1285 #, c-format
1286 msgid "Error talking to %s (%s)"
1287 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
1288
1289 #: browser.c:1313
1290 msgid "Error trying to view file"
1291 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
1292
1293 #: pop.c:1318
1294 msgid "Error while writing mailbox!"
1295 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
1296
1297 #: editmsg.c:180
1298 #, c-format
1299 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1300 msgstr "¥¨¥é¡¼¡£°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÊÝ´É"
1301
1302 #: remailer.c:544
1303 #, c-format
1304 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
1305 msgstr "¥¨¥é¡¼: %s ¤ÏºÇ¸å¤Î remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
1306
1307 #: alias.cpkg:356 send.c:232
1308 #, c-format
1309 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
1310 msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
1311
1312 #: crypt.cpkg:2909
1313 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1314 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÏ¢º¿¤¬Ä¹¤¹¤®¤ë - ¤³¤³¤Ç¤ä¤á¤Æ¤ª¤¯\n"
1315
1316 #: crypt.cpkg:1844
1317 msgid "Error: copy data failed\n"
1318 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥Ç¡¼¥¿¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿\n"
1319
1320 #: crypt.cpkg:1801
1321 #, c-format
1322 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1323 msgstr "¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½/¸¡¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1324
1325 #: handler.c:1356
1326 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1327 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
1328
1329 #: handler.c:1347
1330 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1331 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
1332
1333 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164
1334 msgid "Error: no TLS socket open"
1335 msgstr "¥¨¥é¡¼: TLS ¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
1336
1337 #: crypt.cpkg:1225
1338 #, c-format
1339 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1340 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1341
1342 #: imap/message.c:109
1343 #, c-format
1344 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
1345 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
1346
1347 #: pattern.c:1145
1348 msgid "Executing command on matching messages..."
1349 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
1350
1351 #: alias.cpkg:148 browser.c:34 browser.c:43 lib-ui/query.c:35 pager.c:1302
1352 #: postpone.c:31 recvattach.c:31
1353 msgid "Exit"
1354 msgstr "Ìá¤ë"
1355
1356 #: crypt.cpkg:3094 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:792
1357 msgid "Exit  "
1358 msgstr "½ªÎ»  "
1359
1360 #: lib-ui/curs_main.c:1296
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Exit Madmutt without saving?"
1363 msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1364
1365 #: lib-ui/curs_lib.c:233
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Exit Madmutt?"
1368 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1369
1370 #: imap/imap.c:898
1371 msgid "Expunge failed"
1372 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
1373
1374 #: imap/imap.c:936
1375 msgid "Expunging messages from server..."
1376 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
1377
1378 #: attach.c:113
1379 msgid "Failure to open file to parse headers."
1380 msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
1381
1382 #: attach.c:143
1383 msgid "Failure to open file to strip headers."
1384 msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
1385
1386 #: attach.c:151
1387 msgid "Failure to rename file."
1388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
1389
1390 #: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
1391 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
1392 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
1393
1394 #: imap/command.c:274
1395 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
1396 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1397
1398 #: nntp.c:2286
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "Fetching %s from server..."
1401 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
1402
1403 #: nntp.c:1633
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Fetching headers from cache..."
1406 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
1407
1408 #: nntp.c:1644
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Fetching list of articles..."
1411 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
1412
1413 #: pop.c:1062
1414 msgid "Fetching list of messages..."
1415 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
1416
1417 #: nntp.c:1632
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Fetching message headers..."
1420 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
1421
1422 #: imap/message.c:173 pop.c:976
1423 #, c-format
1424 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
1425 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
1426
1427 #: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1894 pop.c:1395
1428 msgid "Fetching message..."
1429 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
1430
1431 #: browser.c:1136
1432 msgid "File Mask: "
1433 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
1434
1435 #: muttlib.c:260
1436 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
1437 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤­, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
1438
1439 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
1440 #: muttlib.c:243
1441 msgid "File is a directory, save under it?"
1442 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
1443
1444 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
1445 #: muttlib.c:226
1446 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
1447 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
1448
1449 #: muttlib.c:249
1450 msgid "File under directory: "
1451 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
1452
1453 #: recvattach.c:568
1454 msgid "Filter through: "
1455 msgstr "ɽ¼¨¤Î¤¿¤á¤ËÄ̲ᤵ¤»¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
1456
1457 #: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2734
1458 msgid "Fingerprint: "
1459 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: "
1460
1461 #: lib-ui/curs_main.c:1364
1462 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1463 msgstr "¤½¤ÎÁ°¤Ë¡¢¤³¤³¤Ø¤Ä¤Ê¤²¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤Æ¤ª¤¯¤³¤È"
1464
1465 #: lib-ui/curs_main.c:1600 pager.c:2185
1466 msgid "Flagging"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: send.c:572
1470 #, c-format
1471 msgid "Follow-up to %s%s?"
1472 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1473
1474 #: lib-ui/curs_main.c:372 pager.c:1318
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Followup"
1477 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1478
1479 #: recvcmd.c:602
1480 msgid "Forward MIME encapsulated?"
1481 msgstr "MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆžÁ÷?"
1482
1483 #: send.c:828
1484 msgid "Forward as attachment?"
1485 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
1486
1487 #: recvcmd.c:475
1488 msgid "Forward as attachments?"
1489 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
1490
1491 #: lib-ui/curs_main.c:42 pager.c:65 recvattach.c:888
1492 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1493 msgstr "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÅºÉե⡼¥É¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1494
1495 #: imap/browse.c:85
1496 msgid "Getting folder list..."
1497 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
1498
1499 #: imap/browse.c:75
1500 msgid "Getting namespaces..."
1501 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
1502
1503 #: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162
1504 msgid "Good signature from: "
1505 msgstr "Àµ¤·¤¤½ð̾: "
1506
1507 #: lib-ui/curs_main.c:360
1508 msgid "Group"
1509 msgstr "Á´°÷¤ËÊÖ¿®"
1510
1511 #: imap/imap.c:1201
1512 #, c-format
1513 msgid "Header search without header name: %s"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: alias.cpkg:152 browser.c:37 browser.c:49 compose.c:97 compose.c:109
1517 #: crypt.cpkg:3102 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:794 lib-ui/curs_main.c:361
1518 #: lib-ui/curs_main.c:374 lib-ui/query.c:40 pager.c:1413 postpone.c:34
1519 #: recvattach.c:35
1520 msgid "Help"
1521 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
1522
1523 #: help.c:300
1524 #, c-format
1525 msgid "Help for %s"
1526 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
1527
1528 #: pager.c:1925
1529 msgid "Help is currently being shown."
1530 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
1531
1532 #: attach.c:944
1533 msgid "I don't know how to print that!"
1534 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
1535
1536 #: recvattach.c:600
1537 #, c-format
1538 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
1539 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
1540
1541 #: crypt.cpkg:3180
1542 msgid "ID has undefined validity."
1543 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍÑÅÙ¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
1544
1545 #: crypt.cpkg:3163
1546 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1547 msgstr "ID ¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1548
1549 #: crypt.cpkg:3183
1550 msgid "ID is not valid."
1551 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1552
1553 #: crypt.cpkg:3186
1554 msgid "ID is only marginally valid."
1555 msgstr "ID ¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
1556
1557 #: send.c:307
1558 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: postpone.c:395 postpone.c:414 postpone.c:449
1562 msgid "Illegal PGP header"
1563 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
1564
1565 #: postpone.c:434
1566 msgid "Illegal S/MIME header"
1567 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
1568
1569 #: lib-mime/rfc1524.c:197
1570 #, c-format
1571 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
1572 msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
1573
1574 #: send.c:801
1575 msgid "Include message in reply?"
1576 msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
1577
1578 #: send.c:805
1579 msgid "Including quoted message..."
1580 msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
1581
1582 #: remailer.c:432
1583 msgid "Insert"
1584 msgstr "ÁÞÆþ"
1585
1586 #: pattern.c:331
1587 #, c-format
1588 msgid "Invalid day of month: %s"
1589 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
1590
1591 #: init.c:939
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
1595 "Please report this error: \"%s\"\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: compose.c:947
1599 msgid "Invalid encoding."
1600 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
1601
1602 #: lib-ui/menu.c:344
1603 msgid "Invalid index number."
1604 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
1605
1606 #: lib-ui/curs_main.c:863
1607 msgid "Invalid message number."
1608 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档"
1609
1610 #: pattern.c:343
1611 #, c-format
1612 msgid "Invalid month: %s"
1613 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
1614
1615 #: pattern.c:486
1616 #, c-format
1617 msgid "Invalid relative date: %s"
1618 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
1619
1620 #: crypt.cpkg:3704
1621 msgid "Invoking PGP..."
1622 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
1623
1624 #: crypt.cpkg:3707
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Invoking S/MIME..."
1627 msgstr "S/MIME µ¯Æ°Ãæ..."
1628
1629 #: handler.c:1075
1630 #, c-format
1631 msgid "Invoking autoview command: %s"
1632 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
1633
1634 #: crypt.cpkg:2767
1635 #, c-format
1636 msgid "Issued By .: "
1637 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô ...........: "
1638
1639 #: lib-ui/curs_main.c:827
1640 msgid "Jump to message: "
1641 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
1642
1643 #: lib-ui/menu.c:337
1644 msgid "Jump to: "
1645 msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
1646
1647 #: lib-ui/menu.c:870
1648 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
1649 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1650
1651 #: crypt.cpkg:2919
1652 #, c-format
1653 msgid "Key ID: 0x%s"
1654 msgstr "¸° ID: 0x%s"
1655
1656 #: crypt.cpkg:2713 crypt.cpkg:2836
1657 #, c-format
1658 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1659 msgstr "¸°¼ïÊÌ ...........: %s, %lu ¥Ó¥Ã¥È %s\n"
1660
1661 #: crypt.cpkg:2715 crypt.cpkg:2838
1662 #, c-format
1663 msgid "Key Usage .: "
1664 msgstr "¸°Ç½ÎÏ ...........: "
1665
1666 #: keymap.c:602 keymap.c:610
1667 msgid "Key is not bound."
1668 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1669
1670 #: keymap.c:615
1671 #, c-format
1672 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
1673 msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
1674
1675 #: nntp.c:1714
1676 #, c-format
1677 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: lib-ui/curs_main.c:936
1681 msgid "Limit to messages matching: "
1682 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1683
1684 #: lib-ui/curs_main.c:906
1685 #, c-format
1686 msgid "Limit: %s"
1687 msgstr "À©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó: %s"
1688
1689 #: browser.c:44
1690 msgid "List"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: nntp.c:2216 nntp.c:2249
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Loading descriptions..."
1696 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
1697
1698 #: nntp.c:320
1699 #, c-format
1700 msgid "Loading list from cache... %d"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: nntp.c:2238
1704 #, c-format
1705 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: lib-mx/mx.c:94
1709 #, c-format
1710 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
1711 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
1712
1713 #: nntp.c:1058
1714 msgid "Logging in..."
1715 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
1716
1717 #: nntp.c:1076 nntp.c:1146
1718 msgid "Login failed."
1719 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
1720
1721 #: crypt.cpkg:3249 crypt.cpkg:3343
1722 #, c-format
1723 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1724 msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
1725
1726 #: lib-sys/mutt_socket.c:341
1727 #, c-format
1728 msgid "Looking up %s..."
1729 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
1730
1731 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
1732 #, c-format
1733 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
1734 msgstr "MD5 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
1735
1736 #: attach.c:395
1737 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
1738 msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
1739
1740 #: keymap.c:407
1741 msgid "Macro loop detected."
1742 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
1743
1744 #: main.c:216
1745 msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/query.c:36
1749 msgid "Mail"
1750 msgstr "¥á¡¼¥ë"
1751
1752 #: send.c:1465 send.c:1563
1753 msgid "Mail not sent."
1754 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
1755
1756 #: send.c:1747 send.c:1749
1757 msgid "Mail sent."
1758 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
1759
1760 #: lib-mx/mx.c:970
1761 msgid "Mailbox checkpointed."
1762 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
1763
1764 #: imap/command.c:235
1765 msgid "Mailbox closed"
1766 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
1767
1768 #: imap/browse.c:261
1769 msgid "Mailbox created."
1770 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
1771
1772 #: browser.c:1061
1773 msgid "Mailbox deleted."
1774 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
1775
1776 #: main.c:683
1777 msgid "Mailbox is empty."
1778 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
1779
1780 #: lib-mx/mx.c:916
1781 #, c-format
1782 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
1783 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
1784
1785 #: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:40 pager.c:58 recvattach.c:881
1786 msgid "Mailbox is read-only."
1787 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
1788
1789 #: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
1790 msgid "Mailbox is unchanged."
1791 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1792
1793 #: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
1794 msgid "Mailbox must have a name."
1795 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
1796
1797 #: browser.c:1068
1798 msgid "Mailbox not deleted."
1799 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
1800
1801 #: imap/browse.c:306
1802 msgid "Mailbox renamed."
1803 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤µ¤ì¤¿¡£"
1804
1805 #: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
1806 msgid "Mailbox was corrupted!"
1807 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
1808
1809 #: lib-ui/curs_main.c:479
1810 msgid "Mailbox was externally modified."
1811 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£"
1812
1813 # ¡ÖÉÔÀµ¤Ê²ÄǽÀ­¤¢¤ê¡×¤À¤È½ÅÂç¤Ê¤³¤È¤Î¤è¤¦¤Ë»×¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¡£
1814 #: lib-ui/curs_main.c:469
1815 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
1816 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥Õ¥é¥°¤¬Àµ³Î¤Ç¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
1817
1818 #: browser.c:671
1819 #, c-format
1820 msgid "Mailboxes [%d]"
1821 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ [%d]"
1822
1823 #: attach.c:218
1824 #, c-format
1825 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
1826 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
1827
1828 #: attach.c:100
1829 #, c-format
1830 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
1831 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
1832
1833 #: lib-ui/query.c:38
1834 msgid "Make Alias"
1835 msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®"
1836
1837 #: nntp.c:2090
1838 msgid "Mark all articles read?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
1842 #, c-format
1843 msgid "Marking %d messages deleted..."
1844 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
1845
1846 #: lib-ui/curs_main.c:2058
1847 msgid "Marking as read"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: browser.c:36 browser.c:48
1851 msgid "Mask"
1852 msgstr "¥Þ¥¹¥¯"
1853
1854 #: commands.c:234 recvcmd.c:196
1855 msgid "Message bounced."
1856 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
1857
1858 #: send.c:505
1859 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: commands.c:392
1863 msgid "Message could not be printed"
1864 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1865
1866 #: editmsg.c:102
1867 msgid "Message file is empty!"
1868 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ!"
1869
1870 #: commands.c:224 recvcmd.c:179
1871 msgid "Message not bounced."
1872 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
1873
1874 #: editmsg.c:108
1875 msgid "Message not modified!"
1876 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1877
1878 #: lib-ui/curs_main.c:753
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Message not visible in limited view."
1881 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
1882
1883 #: send.c:1495
1884 msgid "Message postponed."
1885 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
1886
1887 #: commands.c:390
1888 msgid "Message printed"
1889 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
1890
1891 #: compose.c:1208
1892 msgid "Message written."
1893 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
1894
1895 #: commands.c:234 recvcmd.c:196
1896 msgid "Messages bounced."
1897 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
1898
1899 #: commands.c:393
1900 msgid "Messages could not be printed"
1901 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1902
1903 #: commands.c:224 recvcmd.c:179
1904 msgid "Messages not bounced."
1905 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
1906
1907 #: commands.c:390
1908 msgid "Messages printed"
1909 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
1910
1911 #: lib-ui/color.c:474
1912 msgid "Missing arguments."
1913 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¡£"
1914
1915 #: remailer.c:572
1916 #, c-format
1917 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
1918 msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
1919
1920 #: remailer.c:649
1921 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
1922 msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
1923
1924 #: lib-mx/mx.c:672
1925 #, c-format
1926 msgid "Move read messages to %s?"
1927 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°?"
1928
1929 #: lib-mx/mx.c:704
1930 #, c-format
1931 msgid "Moving read messages to %s..."
1932 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
1933
1934 #: crypt.cpkg:2666
1935 msgid "Name ......: "
1936 msgstr "̾Á° .............: "
1937
1938 #: lib-ui/query.c:37
1939 msgid "New Query"
1940 msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
1941
1942 #: browser.c:1269
1943 msgid "New file name: "
1944 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
1945
1946 #: compose.c:1046
1947 msgid "New file: "
1948 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
1949
1950 #: buffy.cpkg:330
1951 msgid "New mail in "
1952 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¢¤ê: "
1953
1954 #: lib-ui/curs_main.c:473
1955 msgid "New mail in this mailbox."
1956 msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¡£"
1957
1958 #: nntp.c:1817
1959 #, c-format
1960 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: browser.c:665
1964 #, c-format
1965 msgid "Newsgroups on server [%s]"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: pager.c:1311 pager.c:1320
1969 msgid "Next"
1970 msgstr "¼¡"
1971
1972 #: pager.c:1304
1973 msgid "NextPg"
1974 msgstr "¼¡ÊÇ"
1975
1976 #: lib-ui/curs_main.c:776
1977 msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: lib-ui/curs_main.c:1361
1981 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1982 msgstr "Message-ID ¥Ø¥Ã¥À¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ä¤Ê¤²¤é¤ì¤Ê¤¤"
1983
1984 #: send.c:1559
1985 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: send.c:1556
1989 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: imap/auth.c:192 pop.c:440
1993 msgid "No authenticators available"
1994 msgstr "ÍøÍѤǤ­¤ëǧ¾Ú½èÍý¤¬¤Ê¤¤"
1995
1996 #: sendlib.c:347
1997 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
1998 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
1999
2000 #: lib-ui/menu.c:348 lib-ui/menu.c:369 lib-ui/menu.c:427 lib-ui/menu.c:462
2001 #: lib-ui/menu.c:476 lib-ui/menu.c:485 lib-ui/menu.c:494 lib-ui/menu.c:504
2002 #: lib-ui/menu.c:516 lib-ui/menu.c:528 lib-ui/menu.c:905
2003 msgid "No entries."
2004 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
2005
2006 #: browser.c:826 browser.c:1184 browser.c:1281
2007 msgid "No files match the file mask"
2008 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
2009
2010 #: main.c:648
2011 msgid "No incoming mailboxes defined."
2012 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
2013
2014 #: lib-ui/curs_main.c:900
2015 msgid "No limit pattern is in effect."
2016 msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2017
2018 #: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:593
2019 #: lib-ui/curs_main.c:621
2020 msgid "No mailbox is open."
2021 msgstr "³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤¡£"
2022
2023 #: main.c:630
2024 msgid "No mailbox with new mail."
2025 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2026
2027 #: attach.c:163
2028 #, c-format
2029 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
2030 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
2031
2032 #: attach.c:234
2033 #, c-format
2034 msgid "No mailcap edit entry for %s"
2035 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
2036
2037 #: recvcmd.c:753 send.c:774
2038 msgid "No mailing lists found!"
2039 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
2040
2041 #: attach.c:383
2042 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
2043 msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
2044
2045 #: compose.c:781
2046 msgid "No messages in that folder."
2047 msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
2048
2049 #: pattern.c:1204
2050 msgid "No messages matched criteria."
2051 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2052
2053 #: pager.c:1955
2054 msgid "No more quoted text."
2055 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2056
2057 #: lib-ui/curs_main.c:1704
2058 msgid "No more threads."
2059 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
2060
2061 #: pager.c:1972
2062 msgid "No more unquoted text after quoted text."
2063 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
2064
2065 #: pop.c:1273
2066 msgid "No new mail in POP mailbox."
2067 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2068
2069 #: lib-ui/curs_main.c:1582
2070 msgid "No new messages"
2071 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
2072
2073 #: send.c:1544
2074 #, fuzzy
2075 msgid "No newsgroup specified."
2076 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2077
2078 #: browser.c:1396
2079 #, fuzzy
2080 msgid "No newsgroups match the mask"
2081 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
2082
2083 #: nntp.c:357
2084 msgid "No newsserver defined!"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: lib-ui/sidebar.c:423
2088 #, fuzzy
2089 msgid "No next mailboxes with new mail."
2090 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2091
2092 #: postpone.c:228 postpone.c:237
2093 msgid "No postponed messages."
2094 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
2095
2096 #: lib-ui/sidebar.c:440
2097 #, fuzzy
2098 msgid "No previous mailbox with new mail."
2099 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2100
2101 #: commands.c:378
2102 msgid "No printing command has been defined."
2103 msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
2104
2105 #: send.c:1506
2106 msgid "No recipients are specified!"
2107 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2108
2109 #: main.c:539
2110 msgid "No recipients specified.\n"
2111 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
2112
2113 #: send.c:1511
2114 msgid "No recipients were specified."
2115 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2116
2117 #: lib-ui/menu.c:615 pattern.c:1263
2118 msgid "No search pattern."
2119 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
2120
2121 #: send.c:1532 send.c:1538
2122 msgid "No subject specified."
2123 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2124
2125 #: send.c:1529
2126 msgid "No subject, abort sending?"
2127 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
2128
2129 #: send.c:316
2130 msgid "No subject, abort?"
2131 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
2132
2133 #: send.c:318
2134 msgid "No subject, aborting."
2135 msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
2136
2137 #: imap/browse.c:193
2138 msgid "No such folder"
2139 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
2140
2141 #: lib-ui/menu.c:760
2142 msgid "No tagged entries."
2143 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
2144
2145 #: send.c:743
2146 msgid "No tagged messages are visible!"
2147 msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
2148
2149 #: lib-ui/curs_main.c:599
2150 msgid "No tagged messages."
2151 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
2152
2153 #: lib-ui/curs_main.c:1378
2154 msgid "No thread linked"
2155 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï¤Ä¤Ê¤¬¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2156
2157 #: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1443
2158 msgid "No undeleted messages."
2159 msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
2160
2161 #: lib-ui/curs_main.c:1583
2162 msgid "No unread messages"
2163 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
2164
2165 #: lib-ui/curs_main.c:43
2166 msgid "No visible messages."
2167 msgstr "²Ä»ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
2168
2169 #: init.c:1020 init.c:1076 pager.c:51
2170 #, c-format
2171 msgid "Not available in this menu."
2172 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
2173
2174 #: lib-ui/menu.c:645 pager.c:1787 pager.c:1801 pager.c:1901 pattern.c:1329
2175 msgid "Not found."
2176 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2177
2178 #: lib-ui/curs_main.c:634 lib-ui/menu.c:773
2179 msgid "Nothing to do."
2180 msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
2181
2182 #: remailer.c:435
2183 msgid "OK"
2184 msgstr "¾µÇ§(OK)"
2185
2186 #: recvattach.c:1008 recvattach.c:1021
2187 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
2188 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
2189
2190 #: lib-ui/curs_main.c:1148
2191 msgid "Open mailbox"
2192 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2193
2194 #: lib-ui/curs_main.c:1146
2195 msgid "Open mailbox in read-only mode"
2196 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2197
2198 #: compose.c:726
2199 msgid "Open mailbox to attach message from"
2200 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2201
2202 #: lib-ui/curs_main.c:1160
2203 msgid "Open newsgroup"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: lib-ui/curs_main.c:1158
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
2209 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2210
2211 #: compose.c:734
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Open newsgroup to attach message from"
2214 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2215
2216 #: sendlib.c:1895
2217 msgid "Output of the delivery process"
2218 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
2219
2220 #: crypt.cpkg:3543
2221 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
2222 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, m:S/MIME, c:¤Ê¤· "
2223
2224 #: compose.c:1228
2225 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
2226 msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
2227
2228 #: crypt.cpkg:3116
2229 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
2230 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¤ª¤è¤Ó S/MIME ¸°"
2231
2232 #: crypt.cpkg:3118
2233 msgid "PGP keys matching"
2234 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¸°"
2235
2236 #: commands.c:153
2237 msgid "PGP signature could NOT be verified."
2238 msgstr "PGP ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2239
2240 #: commands.c:148
2241 msgid "PGP signature successfully verified."
2242 msgstr "PGP ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
2243
2244 #: pop.c:1216
2245 msgid "POP host is not defined."
2246 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2247
2248 #: thread.c:987
2249 msgid "Parent message is not available."
2250 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
2251
2252 #: thread.c:980
2253 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
2254 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
2255
2256 #: account.c:184
2257 #, c-format
2258 msgid "Password for %s@%s: "
2259 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
2260
2261 #: alias.cpkg:369
2262 msgid "Personal name: "
2263 msgstr "¸Ä¿Í̾: "
2264
2265 #: recvattach.c:33
2266 msgid "Pipe"
2267 msgstr "¥Ñ¥¤¥×"
2268
2269 #: commands.c:364
2270 msgid "Pipe to command: "
2271 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×: "
2272
2273 #: recvattach.c:568
2274 msgid "Pipe to: "
2275 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
2276
2277 #: remailer.c:671
2278 msgid ""
2279 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
2280 msgstr "mixmaster ¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostname ÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
2281
2282 #: lib-ui/curs_main.c:371 pager.c:1317
2283 msgid "Post"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: lib-ui/curs_main.c:2120 pager.c:2227 pager.c:2241 pager.c:2269
2287 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: compose.c:1154
2291 msgid "Postpone this message?"
2292 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝα?"
2293
2294 #: postpone.c:150
2295 msgid "Postponed Messages"
2296 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2297
2298 #: lib-sys/mutt_socket.c:44
2299 msgid "Preconnect command failed."
2300 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
2301
2302 #: send.c:831
2303 msgid "Preparing forwarded message..."
2304 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
2305
2306 #: lib-ui/curs_lib.c:369
2307 msgid "Press any key to continue..."
2308 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥­¡¼¤ò..."
2309
2310 #: pager.c:1303
2311 msgid "PrevPg"
2312 msgstr "Á°ÊÇ"
2313
2314 #: recvattach.c:34
2315 msgid "Print"
2316 msgstr "°õºþ"
2317
2318 #: recvattach.c:664
2319 msgid "Print attachment?"
2320 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
2321
2322 #: commands.c:383
2323 msgid "Print message?"
2324 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
2325
2326 #: recvattach.c:664
2327 msgid "Print tagged attachment(s)?"
2328 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
2329
2330 #: commands.c:383
2331 msgid "Print tagged messages?"
2332 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
2333
2334 #: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
2335 #, c-format
2336 msgid "Purge %d deleted message?"
2337 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
2338
2339 #: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
2340 #, c-format
2341 msgid "Purge %d deleted messages?"
2342 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
2343
2344 #: lib-ui/query.c:256
2345 #, c-format
2346 msgid "Query"
2347 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»"
2348
2349 #: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297
2350 #, c-format
2351 msgid "Query '%s'"
2352 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
2353
2354 #: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230
2355 msgid "Query command not defined."
2356 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2357
2358 #: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290
2359 msgid "Query: "
2360 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
2361
2362 #: lib-ui/curs_main.c:354 lib-ui/curs_main.c:367
2363 msgid "Quit"
2364 msgstr "Ãæ»ß"
2365
2366 #: lib-ui/curs_main.c:968
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Quit Madmutt?"
2369 msgstr "Mutt ¤òÃæ»ß?"
2370
2371 #: nntp.c:2083
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Quitting newsgroup..."
2374 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
2375
2376 #: lib-mx/mx.c:494
2377 #, c-format
2378 msgid "Reading %s..."
2379 msgstr "%s Æɤ߽Ф·Ãæ..."
2380
2381 #: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746
2382 #, c-format
2383 msgid "Reading %s... %d"
2384 msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
2385
2386 #: lib-mx/mbox.c:123
2387 #, c-format
2388 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
2389 msgstr "Æɤ߽Ф·Ãæ %s... %d (%d%%)"
2390
2391 #: pop.c:1284
2392 #, c-format
2393 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
2394 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
2395
2396 #: browser.c:1048
2397 #, c-format
2398 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
2399 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
2400
2401 #: send.c:1110
2402 msgid "Recall postponed message?"
2403 msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
2404
2405 #: compose.c:870
2406 msgid "Recoding only affects text attachments."
2407 msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥­¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ßÍ­¸ú¡£"
2408
2409 #: imap/browse.c:300
2410 #, c-format
2411 msgid "Rename failed: %s"
2412 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¼ºÇÔ: %s"
2413
2414 #: browser.c:1020
2415 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
2416 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
2417
2418 # Ä¹¤¤¤«¤é¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡×¤òºï¤Ã¤Æ¤â¤¤¤¤¤«¤â
2419 #: imap/browse.c:288
2420 #, c-format
2421 msgid "Rename mailbox %s to: "
2422 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ %s ¤Î¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)Àè: "
2423
2424 #: compose.c:1016
2425 msgid "Rename to: "
2426 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
2427
2428 #: lib-mx/mbox.c:674
2429 msgid "Reopening mailbox..."
2430 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
2431
2432 #: lib-ui/curs_main.c:359 pager.c:1310
2433 msgid "Reply"
2434 msgstr "ÊÖ¿®"
2435
2436 #: lib-ui/curs_main.c:2114 pager.c:2264 recvattach.c:1091
2437 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
2438 msgstr ""
2439
2440 # ¤³¤³¤Ç no ¤À¤È from ¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¡£
2441 #: send.c:542
2442 #, c-format
2443 msgid "Reply to %s%s?"
2444 msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
2445
2446 #: commands.c:403
2447 msgid ""
2448 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
2449 "(p)am?: "
2450 msgstr ""
2451 "µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
2452 "¥à)"
2453
2454 #: lib-ui/menu.c:607 pattern.c:1232
2455 msgid "Reverse search for: "
2456 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2457
2458 #: pager.c:1814
2459 msgid "Reverse search: "
2460 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
2461
2462 #: browser.c:1202
2463 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
2464 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
2465
2466 #: crypt.cpkg:3541
2467 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
2468 msgstr "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, p:PGP, c:¤Ê¤· "
2469
2470 #: compose.c:1214
2471 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
2472 msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
2473
2474 #: commands.c:137
2475 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
2476 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ½êÍ­¼Ô¤¬Á÷¿®¼Ô¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¡£"
2477
2478 #: crypt.cpkg:3120
2479 msgid "S/MIME keys matching"
2480 msgstr "°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°"
2481
2482 #: lib-mime/crypt.c:180
2483 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
2484 msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
2485
2486 #: commands.c:143
2487 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
2488 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2489
2490 #: commands.c:135
2491 msgid "S/MIME signature successfully verified."
2492 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
2493
2494 #: imap/auth.c:158 pop.c:287
2495 msgid "SASL authentication failed."
2496 msgstr "SASL Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2497
2498 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
2499 #, c-format
2500 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
2501 msgstr "SHA1 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
2502
2503 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304
2504 #, c-format
2505 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
2506 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL/TLS Àܳ (%s/%s/%s)"
2507
2508 #: lib-ui/curs_main.c:357 lib-ui/curs_main.c:370 recvattach.c:32
2509 msgid "Save"
2510 msgstr "Êݸ"
2511
2512 #: compose.c:968
2513 msgid "Save a copy of this message?"
2514 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
2515
2516 #: recvattach.c:356
2517 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: alias.cpkg:386 recvattach.c:370 recvattach.c:397 recvattach.c:409
2521 #: recvattach.c:434
2522 msgid "Save to file: "
2523 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
2524
2525 #: commands.c:600
2526 #, c-format
2527 msgid "Save%s to mailbox"
2528 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
2529
2530 #: imap/imap.c:910
2531 #, c-format
2532 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2533 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
2534
2535 #: recvattach.c:401
2536 msgid "Saving..."
2537 msgstr "ÊݸÃæ..."
2538
2539 #: lib-ui/query.c:39
2540 msgid "Search"
2541 msgstr "¸¡º÷"
2542
2543 #: lib-ui/menu.c:606 pattern.c:1231
2544 msgid "Search for: "
2545 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2546
2547 #: pattern.c:1287
2548 msgid "Search hit bottom without finding match"
2549 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2550
2551 #: pattern.c:1298
2552 msgid "Search hit top without finding match"
2553 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
2554
2555 #: pattern.c:1320
2556 msgid "Search interrupted."
2557 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
2558
2559 #: lib-ui/menu.c:865
2560 msgid "Search is not implemented for this menu."
2561 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2562
2563 #: lib-ui/curs_main.c:1537 pattern.c:1295
2564 msgid "Search wrapped to bottom."
2565 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
2566
2567 #: lib-ui/curs_main.c:1529 pattern.c:1284
2568 msgid "Search wrapped to top."
2569 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
2570
2571 #: pager.c:1815
2572 msgid "Search: "
2573 msgstr "¸¡º÷: "
2574
2575 #: alias.cpkg:151
2576 msgid "Select"
2577 msgstr "ÁªÂò"
2578
2579 #: crypt.cpkg:3096
2580 msgid "Select  "
2581 msgstr "ÁªÂò  "
2582
2583 #: remailer.c:488
2584 msgid "Select a remailer chain."
2585 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
2586
2587 #: imap/imap.c:520 nntp.c:1799
2588 #, c-format
2589 msgid "Selecting %s..."
2590 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
2591
2592 #: compose.c:90 compose.c:103
2593 msgid "Send"
2594 msgstr "Á÷¿®"
2595
2596 #: send.c:1744
2597 msgid "Sending in background."
2598 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
2599
2600 #: send.c:1617
2601 msgid "Sending message..."
2602 msgstr "Á÷¿®Ãæ..."
2603
2604 #: crypt.cpkg:2761
2605 #, c-format
2606 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
2607 msgstr "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ .....: 0x%s\n"
2608
2609 #: nntp.c:2337
2610 #, c-format
2611 msgid "Server %s does not support this operation!"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: nntp.c:1089 pop.c:744 pop.c:1344
2615 msgid "Server closed connection!"
2616 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
2617
2618 #: flags.c:335
2619 msgid "Set flag"
2620 msgstr "¥Õ¥é¥°ÀßÄê"
2621
2622 #: commands.c:463
2623 msgid "Shell command: "
2624 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
2625
2626 #: compose.c:136
2627 msgid "Sign"
2628 msgstr "½ð̾"
2629
2630 #: crypt.cpkg:3558
2631 msgid "Sign as: "
2632 msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
2633
2634 #: compose.c:132
2635 msgid "Sign, Encrypt"
2636 msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
2637
2638 #: commands.c:406
2639 msgid ""
2640 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
2641 "am?: "
2642 msgstr ""
2643 "À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
2644
2645 #: browser.c:1205
2646 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
2647 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
2648
2649 #: sort.c:269
2650 msgid "Sorting mailbox..."
2651 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
2652
2653 #: crypt.cpkg:2783
2654 #, c-format
2655 msgid "Subkey ....: 0x%s"
2656 msgstr "Éû¸° .............: 0x%s"
2657
2658 #: browser.c:45
2659 msgid "Subscribe"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: browser.c:1377
2663 #, c-format
2664 msgid "Subscribe pattern: "
2665 msgstr ""
2666
2667 #: browser.c:676
2668 #, c-format
2669 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
2670 msgstr "¹ØÆÉ [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
2671
2672 #: browser.c:663
2673 msgid "Subscribed newsgroups"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: imap/imap.c:1358
2677 #, c-format
2678 msgid "Subscribing to %s..."
2679 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
2680
2681 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
2682 msgid "TLS/SSL Certificate check"
2683 msgstr "TLS/SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
2684
2685 #: lib-ui/curs_main.c:1044
2686 msgid "Tag messages matching: "
2687 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2688
2689 #: compose.c:792
2690 msgid "Tag the messages you want to attach!"
2691 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
2692
2693 #: lib-ui/menu.c:908
2694 msgid "Tagging is not supported."
2695 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2696
2697 #: lib-ui/curs_main.c:860
2698 msgid "That message is not visible."
2699 msgstr "¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²Ä»ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
2700
2701 #: crypt.cpkg:940
2702 msgid "The CRL is not available\n"
2703 msgstr "CRL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤\n"
2704
2705 #: compose.c:877
2706 msgid "The current attachment will be converted."
2707 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
2708
2709 #: compose.c:875
2710 msgid "The current attachment won't be converted."
2711 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
2712
2713 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
2714 #: imap/message.c:408 pop.c:1389
2715 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2716 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
2717
2718 #: remailer.c:593
2719 msgid "The remailer chain is already empty."
2720 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
2721
2722 #: compose.c:41
2723 msgid "There are no attachments."
2724 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
2725
2726 #: lib-ui/curs_main.c:39 lib-ui/curs_main.c:2108
2727 msgid "There are no messages."
2728 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
2729
2730 #: recvattach.c:918
2731 msgid "There are no subparts to show!"
2732 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
2733
2734 #: imap/imap.c:285
2735 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2736 msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£"
2737
2738 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
2739 msgid "This certificate belongs to:"
2740 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
2741
2742 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
2743 #, c-format
2744 msgid "This certificate is valid"
2745 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÍ­¸ú´ü´Ö¤Ï"
2746
2747 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
2748 msgid "This certificate was issued by:"
2749 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
2750
2751 #: crypt.cpkg:3150
2752 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
2753 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¤¿¤á¡¢»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
2754
2755 #: lib-ui/curs_main.c:1340
2756 msgid "Thread broken"
2757 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬³°¤µ¤ì¤¿"
2758
2759 #: lib-ui/curs_main.c:1778
2760 msgid "Thread contains unread messages."
2761 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
2762
2763 #: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1328 lib-ui/curs_main.c:1358
2764 #: lib-ui/curs_main.c:1762 lib-ui/curs_main.c:1792 thread.c:923 thread.c:970
2765 #: thread.c:1025
2766 msgid "Threading is not enabled."
2767 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2768
2769 #: lib-ui/curs_main.c:1375
2770 msgid "Threads linked"
2771 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ä¤Ê¤¬¤Ã¤¿"
2772
2773 #: lib-mx/mx.c:183
2774 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
2775 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
2776
2777 #: lib-mx/mx.c:217
2778 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
2779 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
2780
2781 #: lib-ui/curs_main.c:957
2782 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: lib-ui/curs_main.c:1633 pager.c:2393
2786 msgid "Toggling"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: pager.c:1720 pager.c:1740 pager.c:1747 pager.c:1754
2790 msgid "Top of message is shown."
2791 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
2792
2793 #: crypt.cpkg:3886
2794 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
2795 msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
2796
2797 #: crypt.cpkg:3897
2798 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
2799 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
2800
2801 #: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155
2802 #, c-format
2803 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
2804 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¸ò¿®¥¨¥é¡¼: %s"
2805
2806 #: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
2807 #, c-format
2808 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
2809 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¤¬¥¨¥é¡¼ %d (%s) ¤òÊÖ¤·¤¿"
2810
2811 #: pop.c:361
2812 #, fuzzy
2813 msgid "USER authentication failed."
2814 msgstr "SASL Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2815
2816 #: compose.c:703
2817 #, c-format
2818 msgid "Unable to attach %s!"
2819 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
2820
2821 #: compose.c:820
2822 msgid "Unable to attach!"
2823 msgstr "źÉդǤ­¤Ê¤¤!"
2824
2825 #: imap/message.c:74
2826 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2827 msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
2828
2829 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
2830 msgid "Unable to get certificate from peer"
2831 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2832
2833 #: pop.c:598
2834 msgid "Unable to leave messages on server."
2835 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤»¤Ê¤¤¡£"
2836
2837 #: nntp.c:554
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "Unable to lock %s"
2840 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!"
2841
2842 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
2843 #: lib-mx/mbox.c:407
2844 msgid "Unable to lock mailbox!"
2845 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
2846
2847 #: nntp.c:549
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "Unable to open %s for reading"
2850 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
2851
2852 #: nntp.c:567
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "Unable to open %s for writing"
2855 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
2856
2857 #: handler.c:1387
2858 msgid "Unable to open temporary file!"
2859 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
2860
2861 #: alias.cpkg:150 lib-ui/curs_main.c:356 lib-ui/curs_main.c:369 postpone.c:33
2862 msgid "Undel"
2863 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
2864
2865 #: lib-ui/curs_main.c:1056
2866 msgid "Undelete messages matching: "
2867 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2868
2869 #: lib-ui/curs_main.c:1054 lib-ui/curs_main.c:2183 lib-ui/curs_main.c:2210
2870 #: pager.c:2412 pager.c:2428
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Undeletion"
2873 msgstr "ºï½ü¤ò²ò½ü"
2874
2875 #: compose.c:1064
2876 #, c-format
2877 msgid "Unknown Content-Type %s"
2878 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
2879
2880 #: browser.c:46
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Unsubscribe"
2883 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2884
2885 #: browser.c:1379
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "Unsubscribe pattern: "
2888 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2889
2890 #: imap/imap.c:1360
2891 #, c-format
2892 msgid "Unsubscribing to %s..."
2893 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2894
2895 #: lib-ui/curs_main.c:1065
2896 msgid "Untag messages matching: "
2897 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
2898
2899 #: imap/message.c:546
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Uploading message..."
2902 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
2903
2904 #: lib-mx/mx.c:914
2905 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
2906 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!"
2907
2908 #: crypt.cpkg:3446
2909 #, c-format
2910 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
2911 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
2912
2913 #: account.c:133
2914 #, c-format
2915 msgid "Username at %s: "
2916 msgstr "%s ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
2917
2918 #: crypt.cpkg:2688 crypt.cpkg:2811
2919 #, c-format
2920 msgid "Valid From : %s\n"
2921 msgstr "ȯ¸ú´üÆü .........: %s\n"
2922
2923 #: crypt.cpkg:2700 crypt.cpkg:2823
2924 #, c-format
2925 msgid "Valid To ..: %s\n"
2926 msgstr "Í­¸ú´ü¸Â .........: %s\n"
2927
2928 #: lib-ui/sidebar.c:339
2929 msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: commands.c:89
2933 msgid "Verify PGP signature?"
2934 msgstr "PGP ½ð̾¤ò¸¡¾Ú?"
2935
2936 #: pop.c:786
2937 msgid "Verifying message indexes..."
2938 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
2939
2940 #: pager.c:1308
2941 msgid "View Attachm."
2942 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2943
2944 #: recvattach.c:495
2945 #, c-format
2946 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
2947 msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³?"
2948
2949 #: crypt.cpkg:1058
2950 msgid ""
2951 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
2952 "above\n"
2953 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬³Î¼Â¤Ë¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤À¤È¤Ï¸À¤¨¤Ê¤¤\n"
2954
2955 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
2956 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
2957 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬ÇÑ´þºÑ¤ß"
2958
2959 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
2960 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
2961 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
2962
2963 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
2964 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
2965 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
2966
2967 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
2968 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
2969 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬¾ÚÌÀ½ñ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤"
2970
2971 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
2972 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
2973 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï½ð̾¼Ô¤¬ CA ¤Ç¤Ê¤¤"
2974
2975 #: crypt.cpkg:1054
2976 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
2977 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!\n"
2978
2979 #: crypt.cpkg:1048
2980 msgid ""
2981 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
2982 "as shown above\n"
2983 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬¾åµ­¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤ò¼¨¤¹¾Úµò¤Ï°ìÀڤʤ¤\n"
2984
2985 #: lib-mx/mx.c:190
2986 #, c-format
2987 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
2988 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
2989
2990 #: lib-mx/mx.c:225
2991 #, c-format
2992 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
2993 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
2994
2995 #: lib-ui/query.c:85
2996 msgid "Waiting for response..."
2997 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
2998
2999 #: compose.c:291
3000 #, c-format
3001 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
3002 msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
3003
3004 #: crypt.cpkg:916
3005 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
3006 msgstr "·Ù¹ð: ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¸°¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì\n"
3007
3008 #: init.c:773
3009 #, c-format
3010 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
3011 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
3012
3013 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:829
3014 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3015 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3016
3017 #: crypt.cpkg:902
3018 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
3019 msgstr "·Ù¹ð: ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¸°¤¬¤¢¤ë\n"
3020
3021 #: commands.c:141 commands.c:151
3022 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
3023 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3024
3025 #: crypt.cpkg:910
3026 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
3027 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤òºîÀ®¤·¤¿¸°¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
3028
3029 #: crypt.cpkg:930
3030 msgid "Warning: The signature expired at: "
3031 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
3032
3033 #: init.c:1851
3034 #, c-format
3035 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: init.c:1843
3039 #, c-format
3040 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: compose.c:1083
3044 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
3045 msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
3046
3047 #: lib-mx/mbox.c:576
3048 #, c-format
3049 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
3050 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÃÇÊÒ¤ò %s ¤ËÊݸ¤·¤¿"
3051
3052 #: attach.c:731
3053 msgid "Write fault!"
3054 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
3055
3056 #: compose.c:1197
3057 msgid "Write message to mailbox"
3058 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤­¹þ¤à"
3059
3060 #: lib-mx/mx.c:555
3061 #, c-format
3062 msgid "Writing %s..."
3063 msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
3064
3065 #: compose.c:1199
3066 #, c-format
3067 msgid "Writing message to %s ..."
3068 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..."
3069
3070 #: lib-mx/mbox.c:473
3071 #, c-format
3072 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3073 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
3074
3075 #: nntp.c:1703
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "XOVER command failed: %s"
3078 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
3079
3080 #: alias.cpkg:326
3081 msgid "You already have an alias defined with that name!"
3082 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤³¤Î̾Á°¤ÎÊÌ̾¤¬¤¢¤ë!"
3083
3084 #: remailer.c:603
3085 msgid "You already have the first chain element selected."
3086 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
3087
3088 #: remailer.c:613
3089 msgid "You already have the last chain element selected."
3090 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
3091
3092 #: lib-ui/menu.c:548
3093 msgid "You are on the first entry."
3094 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3095
3096 #: lib-ui/sidebar.c:432 lib-ui/sidebar.c:449
3097 #, fuzzy
3098 msgid "You are on the first mailbox."
3099 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3100
3101 #: lib-ui/curs_main.c:1436 lib-ui/curs_main.c:1459
3102 msgid "You are on the first message."
3103 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
3104
3105 #: lib-ui/menu.c:420
3106 msgid "You are on the first page."
3107 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3108
3109 #: lib-ui/curs_main.c:1707
3110 msgid "You are on the first thread."
3111 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
3112
3113 #: lib-ui/menu.c:538
3114 msgid "You are on the last entry."
3115 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3116
3117 #: lib-ui/sidebar.c:415 lib-ui/sidebar.c:458
3118 #, fuzzy
3119 msgid "You are on the last mailbox."
3120 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3121
3122 #: lib-ui/curs_main.c:1395 lib-ui/curs_main.c:1418
3123 msgid "You are on the last message."
3124 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
3125
3126 #: lib-ui/menu.c:421
3127 msgid "You are on the last page."
3128 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3129
3130 #: lib-ui/menu.c:366
3131 msgid "You cannot scroll down farther."
3132 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3133
3134 #: lib-ui/menu.c:383
3135 msgid "You cannot scroll up farther."
3136 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3137
3138 #: alias.cpkg:680
3139 msgid "You have no aliases!"
3140 msgstr "ÊÌ̾¤¬¤Ê¤¤!"
3141
3142 #: compose.c:313
3143 msgid "You may not delete the only attachment."
3144 msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
3145
3146 #: recvcmd.c:37
3147 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
3148 msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
3149
3150 #: alias.cpkg:377
3151 #, c-format
3152 msgid "[%s = %s] Accept?"
3153 msgstr "[%s = %s] Î»²ò?"
3154
3155 #: handler.c:1443
3156 #, c-format
3157 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
3158 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
3159
3160 #: handler.c:1000
3161 #, c-format
3162 msgid "[-- Attachment #%d"
3163 msgstr "[-- ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
3164
3165 #: handler.c:1117 handler.c:1133
3166 #, c-format
3167 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
3168 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
3169
3170 #: handler.c:1074
3171 #, c-format
3172 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
3173 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
3174
3175 #: crypt.cpkg:1862
3176 msgid ""
3177 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
3178 "\n"
3179 msgstr ""
3180 "[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
3181 "\n"
3182
3183 #: crypt.cpkg:1864
3184 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
3185 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
3186
3187 #: crypt.cpkg:1866
3188 msgid ""
3189 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
3190 "\n"
3191 msgstr ""
3192 "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
3193 "\n"
3194
3195 #: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1385 crypt.cpkg:1824
3196 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
3197 msgstr "[-- ½ð̾¾ðÊ󳫻Ϡ--]\n"
3198
3199 #: handler.c:1102
3200 #, c-format
3201 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
3202 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£ --]\n"
3203
3204 #: crypt.cpkg:1889
3205 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
3206 msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
3207
3208 #: crypt.cpkg:1891
3209 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
3210 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
3211
3212 #: crypt.cpkg:1893
3213 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
3214 msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
3215
3216 #: crypt.cpkg:1981
3217 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
3218 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
3219
3220 #: crypt.cpkg:1980
3221 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
3222 msgstr "[-- PGP/MIME ½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
3223
3224 #: crypt.cpkg:2045
3225 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
3226 msgstr "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
3227
3228 #: crypt.cpkg:2044
3229 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
3230 msgstr "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
3231
3232 #: crypt.cpkg:1281 crypt.cpkg:1396 crypt.cpkg:1837
3233 msgid ""
3234 "[-- End signature information --]\n"
3235 "\n"
3236 msgstr ""
3237 "[-- ½ð̾¾ðÊó½ªÎ» --]\n"
3238 "\n"
3239
3240 #: handler.c:891
3241 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
3242 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
3243
3244 #: crypt.cpkg:3981
3245 msgid ""
3246 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
3247 "\n"
3248 msgstr ""
3249 "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
3250 "\n"
3251
3252 #: crypt.cpkg:3971
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
3256 "\n"
3257 msgstr ""
3258 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
3259 "\n"
3260
3261 #: crypt.cpkg:1945 crypt.cpkg:2005
3262 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
3263 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
3264
3265 #: crypt.cpkg:1911
3266 msgid ""
3267 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
3268 "\n"
3269 msgstr ""
3270 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
3271 "\n"
3272
3273 #: crypt.cpkg:1355
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
3277 "\n"
3278 msgstr ""
3279 "[-- ¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s --]\n"
3280 "\n"
3281
3282 #: crypt.cpkg:1934
3283 msgid ""
3284 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
3285 "\n"
3286 msgstr ""
3287 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
3288 "\n"
3289
3290 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
3291 #: handler.c:1168
3292 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
3293 msgstr ""
3294 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
3295
3296 #: crypt.cpkg:1958
3297 msgid ""
3298 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
3299 "\n"
3300 msgstr ""
3301 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
3302 "\n"
3303
3304 #: crypt.cpkg:1957
3305 msgid ""
3306 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
3307 "\n"
3308 msgstr ""
3309 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
3310 "\n"
3311
3312 #: crypt.cpkg:2017
3313 msgid ""
3314 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
3315 "\n"
3316 msgstr ""
3317 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
3318 "\n"
3319
3320 #: crypt.cpkg:2016
3321 msgid ""
3322 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
3323 "\n"
3324 msgstr ""
3325 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
3326 "\n"
3327
3328 #: crypt.cpkg:4028
3329 msgid ""
3330 "[-- The following data is signed --]\n"
3331 "\n"
3332 msgstr ""
3333 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
3334 "\n"
3335
3336 #: handler.c:1185
3337 #, c-format
3338 msgid "[-- This %s/%s attachment "
3339 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3340
3341 #: handler.c:1212 handler.c:1225
3342 #, c-format
3343 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
3344 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
3345
3346 #: handler.c:1011
3347 #, c-format
3348 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
3349 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
3350
3351 #: crypt.cpkg:4032
3352 msgid ""
3353 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
3354 "\n"
3355 msgstr ""
3356 "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
3357 "\n"
3358
3359 #: crypt.cpkg:4018
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
3363 "\n"
3364 msgstr ""
3365 "[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Ê¤¤ --]\n"
3366 "\n"
3367
3368 #: handler.c:1230
3369 #, c-format
3370 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
3371 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
3372
3373 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
3374 #: handler.c:1214
3375 msgid ""
3376 "[-- and the indicated external source has --]\n"
3377 "[-- expired. --]\n"
3378 msgstr ""
3379 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
3380 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
3381
3382 #: handler.c:1201
3383 #, c-format
3384 msgid "[-- name: %s --]\n"
3385 msgstr "[-- Ì¾Á°: %s --]\n"
3386
3387 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
3388 #: handler.c:1197
3389 #, c-format
3390 msgid "[-- on %s --]\n"
3391 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
3392
3393 #: crypt.cpkg:2594
3394 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
3395 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (DN ¤¬ÉÔÀµ)]"
3396
3397 #: crypt.cpkg:2589
3398 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
3399 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ)]"
3400
3401 #: crypt.cpkg:2587
3402 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
3403 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤­¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÌÀ)]"
3404
3405 #: crypt.cpkg:2798
3406 msgid "[Disabled]"
3407 msgstr "[»ÈÍÑÉÔ²Ä]"
3408
3409 #: crypt.cpkg:2794
3410 msgid "[Expired]"
3411 msgstr "[´ü¸ÂÀÚ¤ì]"
3412
3413 #: crypt.cpkg:2669 crypt.cpkg:2790
3414 msgid "[Invalid]"
3415 msgstr "[ÉÔÀµ]"
3416
3417 #: crypt.cpkg:2786
3418 msgid "[Revoked]"
3419 msgstr "[ÇÑ´þºÑ¤ß]"
3420
3421 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
3422 msgid "[invalid date]"
3423 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
3424
3425 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
3426 #, c-format
3427 msgid "[unable to calculate]"
3428 msgstr "[·×»»ÉÔǽ]"
3429
3430 #: init.c:743
3431 msgid "alias: no address"
3432 msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
3433
3434 #: init.c:654
3435 #, fuzzy
3436 msgid "attachments: invalid disposition"
3437 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
3438
3439 #: init.c:617
3440 #, fuzzy
3441 msgid "attachments: no disposition"
3442 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
3443
3444 #: hook.c:87
3445 msgid "bad formatted command string"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: keymap.c:744
3449 msgid "bind: too many arguments"
3450 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
3451
3452 #: crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2850
3453 msgid "certification"
3454 msgstr "¾ÚÌÀ"
3455
3456 #: lib-ui/color.c:508 lib-ui/color.c:518
3457 msgid "color: too few arguments"
3458 msgstr "color: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
3459
3460 #: commands.c:788
3461 msgid "converting"
3462 msgstr "ÊÑ´¹¤¢¤ê"
3463
3464 #: editmsg.c:59
3465 #, c-format
3466 msgid "could not create temporary folder: %s"
3467 msgstr "°ì»þ¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
3468
3469 #: editmsg.c:89
3470 #, c-format
3471 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
3472 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
3473
3474 #: editmsg.c:70
3475 #, c-format
3476 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
3477 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
3478
3479 #: browser.c:1206
3480 msgid "dazn"
3481 msgstr "dazn"
3482
3483 #: lib-ui/color.c:620
3484 msgid "default colors not supported"
3485 msgstr "´ûÄêÃͤ理¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
3486
3487 #: commands.c:407
3488 msgid "dfrsotuzcp"
3489 msgstr "dfrsotuzcp"
3490
3491 #: lib-mx/compress.c:422
3492 #, c-format
3493 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
3497 #, fuzzy, c-format
3498 msgid "echo Compressing %s..."
3499 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
3500
3501 #: lib-mx/compress.c:235
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "echo Decompressing %s..."
3504 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
3505
3506 #: pattern.c:777
3507 msgid "empty pattern"
3508 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
3509
3510 #: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2842
3511 msgid "encryption"
3512 msgstr "°Å¹æ²½"
3513
3514 #: crypt.cpkg:570
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
3517 msgstr "¼õ¿®¼Ô %s ¤ÎÄɲäǥ¨¥é¡¼: %s\n"
3518
3519 #: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3650
3520 #, c-format
3521 msgid "error allocating data object: %s\n"
3522 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È³ä¤êÅö¤Æ¥¨¥é¡¼: %s\n"
3523
3524 #: crypt.cpkg:328
3525 #, c-format
3526 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
3527 msgstr "gpgme ¥³¥ó¥Æ¥¯¥¹¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
3528
3529 #: crypt.cpkg:354
3530 #, c-format
3531 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
3532 msgstr "gpgme ¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
3533
3534 #: crypt.cpkg:338
3535 #, c-format
3536 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
3537 msgstr "CMS ¥×¥í¥È¥³¥ëµ¯Æ°¥¨¥é¡¼: %s\n"
3538
3539 #: crypt.cpkg:655
3540 #, c-format
3541 msgid "error encrypting data: %s\n"
3542 msgstr "¥Ç¡¼¥¿°Å¹æ²½¥¨¥é¡¼: %s\n"
3543
3544 #: crypt.cpkg:604
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
3547 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ÀßÄêÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
3548
3549 #: crypt.cpkg:3657
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "error importing gpg data: %s\n"
3552 msgstr "¥Ç¡¼¥¿½ð̾¥¨¥é¡¼: %s\n"
3553
3554 #: pattern.c:499
3555 msgid "error in expression"
3556 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
3557
3558 #: pattern.c:667 pattern.c:771
3559 #, c-format
3560 msgid "error in pattern at: %s"
3561 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
3562
3563 #: crypt.cpkg:462 crypt.cpkg:500
3564 #, c-format
3565 msgid "error reading data object: %s\n"
3566 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈÆɤ߽Ф·¥¨¥é¡¼: %s\n"
3567
3568 #: crypt.cpkg:443
3569 #, c-format
3570 msgid "error rewinding data object: %s\n"
3571 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È´¬¤­Ìᤷ¥¨¥é¡¼: %s\n"
3572
3573 #: crypt.cpkg:613
3574 #, c-format
3575 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
3576 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ÀßÄêÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
3577
3578 #: crypt.cpkg:739
3579 #, c-format
3580 msgid "error signing data: %s\n"
3581 msgstr "¥Ç¡¼¥¿½ð̾¥¨¥é¡¼: %s\n"
3582
3583 #: pattern.c:1063
3584 #, c-format
3585 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
3586 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
3587
3588 #: crypt.cpkg:3544
3589 #, fuzzy
3590 msgid "esabmc"
3591 msgstr "esabmfc"
3592
3593 #: crypt.cpkg:3542
3594 #, fuzzy
3595 msgid "esabpc"
3596 msgstr "esabpfc"
3597
3598 #: keymap.c:829
3599 msgid "exec: no arguments"
3600 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
3601
3602 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
3603 #, c-format
3604 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116
3608 #, c-format
3609 msgid "gnutls_global_init: %s"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290
3613 #, c-format
3614 msgid "gnutls_handshake: %s"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286
3618 #, c-format
3619 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: crypt.cpkg:2983 crypt.cpkg:3019
3623 #, c-format
3624 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
3625 msgstr "gpgme_op_keylist_next ¼ºÇÔ: %s"
3626
3627 #: crypt.cpkg:2956 crypt.cpkg:2992
3628 #, c-format
3629 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
3630 msgstr "gpgme_op_keylist_start ¼ºÇÔ: %s"
3631
3632 #: handler.c:1193
3633 msgid "has been deleted --]\n"
3634 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
3635
3636 #: imap/imap.c:941
3637 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
3638 msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
3639
3640 #: init.c:823
3641 msgid "invalid header field"
3642 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
3643
3644 #: crypt.cpkg:3122
3645 msgid "keys matching"
3646 msgstr "°ìÃפ¹¤ë¸°"
3647
3648 #: keymap.c:789
3649 msgid "macro: empty key sequence"
3650 msgstr "macro: ¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
3651
3652 #: keymap.c:797
3653 msgid "macro: too many arguments"
3654 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
3655
3656 #: lib-mime/rfc1524.c:382
3657 #, c-format
3658 msgid "mailcap entry for type %s not found"
3659 msgstr "%s ·Á¼°ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3660
3661 #: lib-mx/mh.c:995
3662 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3663 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3664
3665 #: lib-mx/mx.c:584
3666 #, fuzzy
3667 msgid "message(s) not deleted"
3668 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3669
3670 #: pattern.c:746
3671 #, c-format
3672 msgid "mismatched parenthesis: %s"
3673 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
3674
3675 #: pattern.c:732
3676 #, c-format
3677 msgid "missing parameter"
3678 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
3679
3680 #: lib-ui/color.c:541
3681 msgid "mono: too few arguments"
3682 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
3683
3684 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
3685 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
3686 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
3687
3688 #: lib-ui/curs_lib.c:156
3689 msgid "no"
3690 msgstr "no"
3691
3692 #: lib-ui/status.c:86
3693 #, fuzzy
3694 msgid "no mailbox"
3695 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
3696
3697 #: commands.c:788
3698 msgid "not converting"
3699 msgstr "ÊÑ´¹¤Ê¤·"
3700
3701 #: keymap.c:668
3702 msgid "null key sequence"
3703 msgstr "¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
3704
3705 #: muttlib.c:260
3706 msgid "oac"
3707 msgstr "oac"
3708
3709 #: init.c:1065
3710 #, c-format
3711 msgid "prefix is illegal with reset"
3712 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼­¤¬ÉÔÀµ"
3713
3714 #: keymap.c:626
3715 msgid "push: too many arguments"
3716 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
3717
3718 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
3719 msgid "ro"
3720 msgstr "ro"
3721
3722 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
3723 msgid "roa"
3724 msgstr "roa"
3725
3726 #: crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2846
3727 msgid "signing"
3728 msgstr "½ð̾"
3729
3730 #: init.c:1289
3731 #, c-format
3732 msgid "source: error at %s"
3733 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
3734
3735 #: init.c:1270
3736 #, c-format
3737 msgid "source: errors in %s"
3738 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
3739
3740 #: init.c:1271
3741 #, c-format
3742 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
3743 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
3744
3745 #: lib-mx/mbox.c:443
3746 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3747 msgstr ""
3748 "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è)!"
3749
3750 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
3751 #, c-format
3752 msgid "tls_socket_read (%s)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171
3756 #, c-format
3757 msgid "tls_socket_write (%s)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:674 lib-ui/color.c:597
3761 msgid "too few arguments"
3762 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
3763
3764 #: hook.c:75 lib-ui/color.c:605
3765 msgid "too many arguments"
3766 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
3767
3768 #: init.c:690
3769 msgid "unattachments: invalid disposition"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: init.c:667
3773 #, fuzzy
3774 msgid "unattachments: no disposition"
3775 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
3776
3777 #: hook.c:218
3778 #, c-format
3779 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
3780 msgstr "unhook: %s ¤ò %s Æ⤫¤éºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
3781
3782 #: hook.c:204
3783 #, c-format
3784 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
3785 msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤­¤Ê¤¤"
3786
3787 #: hook.c:213
3788 #, c-format
3789 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
3790 msgstr "unhook: %s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×"
3791
3792 #: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:349
3793 msgid "unknown error"
3794 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
3795
3796 #: main.c:82
3797 msgid ""
3798 "usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3799 "<file> ]\n"
3800 "       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3801 "[...]\n"
3802 "       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3803 "[...]\n"
3804 "       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: init.c:1070
3808 #, c-format
3809 msgid "value is illegal with reset"
3810 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
3811
3812 #: lib-ui/curs_lib.c:155
3813 msgid "yes"
3814 msgstr "yes"
3815
3816 #: muttlib.c:227
3817 msgid "yna"
3818 msgstr "yna"
3819
3820 #~ msgid ""
3821 #~ "\n"
3822 #~ "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
3823 #~ msgstr ""
3824 #~ "\n"
3825 #~ "gpg-agent ¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ë GPGME ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
3826
3827 #~ msgid ""
3828 #~ "\n"
3829 #~ "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
3830 #~ msgstr ""
3831 #~ "\n"
3832 #~ "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
3833
3834 #~ msgid ""
3835 #~ "\n"
3836 #~ "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
3837 #~ msgstr ""
3838 #~ "\n"
3839 #~ "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
3840
3841 #, fuzzy
3842 #~ msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
3843 #~ msgstr "  -d <¥ì¥Ù¥ë>\t¥Ç¥Ð¥°½ÐÎϤò ~/.muttdebug0 ¤Ëµ­Ï¿"
3844
3845 #, fuzzy
3846 #~ msgid ""
3847 #~ "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3848 #~ "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3849 #~ "  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
3850 #~ "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3851 #~ "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3852 #~ "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3853 #~ "  -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
3854 #~ "  -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
3855 #~ "  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3856 #~ "  -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3857 #~ "  -p\t\trecall a postponed message\n"
3858 #~ "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3859 #~ "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3860 #~ "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
3861 #~ "  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
3862 #~ "  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
3863 #~ "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3864 #~ "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3865 #~ "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3866 #~ "  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3867 #~ "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3868 #~ "  -h\t\tthis help message"
3869 #~ msgstr ""
3870 #~ "  -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
3871 #~ "  -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆɤ߽Ф·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
3872 #~ "  -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
3873 #~ "  -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆɤि¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
3874 #~ "  -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤Ë Mutt ¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
3875 #~ "  -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
3876 #~ "  -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤Î Muttrc ¤òÆɤޤʤ¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
3877 #~ "  -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë (½ñ¤­¤«¤±) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆɤ߽Ф·¤Î»ØÄê\n"
3878 #~ "  -Q <variable>\tÀßÄêÊÑ¿ô¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»\n"
3879 #~ "  -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
3880 #~ "  -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê (¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
3881 #~ "  -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
3882 #~ "  -x\t\tmailx Á÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
3883 #~ "  -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿ `mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃ椫¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
3884 #~ "  -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
3885 #~ "  -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
3886 #~ "  -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3887
3888 #~ msgid " (current time: %c)"
3889 #~ msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
3890
3891 #~ msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
3892 #~ msgstr ""
3893 #~ "crypt_use_gpgme ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¬ GPGME ¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê"
3894 #~ "¤¤¡£"
3895
3896 #, fuzzy
3897 #~ msgid "$%s is read-only"
3898 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
3899
3900 #~ msgid "%d: invalid message number.\n"
3901 #~ msgstr "%d ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档\n"
3902
3903 #~ msgid "%s has insecure permissions!"
3904 #~ msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
3905
3906 #~ msgid "%s is set"
3907 #~ msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
3908
3909 #~ msgid "%s is unset"
3910 #~ msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
3911
3912 #~ msgid "%s...  Exiting.\n"
3913 #~ msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
3914
3915 #~ msgid "%s: invalid mailbox type"
3916 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
3917
3918 #~ msgid "%s: invalid value"
3919 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
3920
3921 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
3922 #~ msgid "%s: not a regular file"
3923 #~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
3924
3925 # stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤­¤Î strerror(errno)
3926 #~ msgid "%s: stat: %s"
3927 #~ msgstr "%s ¤Î°À­Ä´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
3928
3929 #~ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
3930 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿¥³¥Þ¥ó¥É (~? ¤Ç¥Ø¥ë¥×)\n"
3931
3932 #~ msgid "%s: unknown sorting method"
3933 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
3934
3935 #, fuzzy
3936 #~ msgid "'%.*s' is invalid for $%s"
3937 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
3938
3939 #, fuzzy
3940 #~ msgid "'%s' is invalid for %s"
3941 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
3942
3943 #~ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
3944 #~ msgstr "(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¤Ï . ¤Î¤ß¤Î¹Ô¤òÆþÎÏ)\n"
3945
3946 # ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍƤÎɽ¼¨½ªÎ»¸å¤Ë½Ð¤ë¤Î¤ÇÌ¿Îá¤À¤È»×¤¦¡£
3947 #~ msgid "(continue)\n"
3948 #~ msgstr "(·Ñ³¤»¤è)\n"
3949
3950 #~ msgid "(i)nline"
3951 #~ msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
3952
3953 #~ msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
3954 #~ msgstr "*** Ãð¼á³«»Ï (%s ¤Î½ð̾¤Ë´Ø¤·¤Æ) ***\n"
3955
3956 #~ msgid "*** End Notation ***\n"
3957 #~ msgstr "*** Ãð¼á½ªÎ» ***\n"
3958
3959 #~ msgid "12345f"
3960 #~ msgstr "12345f"
3961
3962 #~ msgid ""
3963 #~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
3964 #~ msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
3965
3966 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆɬÍס©
3967 #~ msgid "Accept the chain constructed"
3968 #~ msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
3969
3970 #~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
3971 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤¬ \"%s\" ¤Ë½ê°¤·¤Æ *¤¤¤Ê¤¤*¡£\n"
3972
3973 #~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
3974 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
3975
3976 #~ msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
3977 #~ msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
3978
3979 #~ msgid "Anonymous authentication failed."
3980 #~ msgstr "ƿ̾ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
3981
3982 #~ msgid "Append a remailer to the chain"
3983 #~ msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
3984
3985 #~ msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
3986 #~ msgstr "ǧ¾ÚÃæ (CRAM-MD5)..."
3987
3988 #~ msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
3989 #~ msgstr "ǧ¾ÚÃæ (GSSAPI)..."
3990
3991 #~ msgid "Authenticating (anonymous)..."
3992 #~ msgstr "ǧ¾ÚÃæ (ƿ̾)..."
3993
3994 #~ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
3995 #~ msgstr "%s Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'\n"
3996
3997 #~ msgid "Bad regexp: %s"
3998 #~ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
3999
4000 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
4001 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
4002
4003 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
4004 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
4005
4006 #~ msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
4007 #~ msgstr "CRAM-MD5 Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4008
4009 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
4010 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4011
4012 #~ msgid "Can't create %s."
4013 #~ msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4014
4015 #~ msgid "Can't invoke PGP"
4016 #~ msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤"
4017
4018 #~ msgid "Can't open /dev/null"
4019 #~ msgstr "/dev/null ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤"
4020
4021 #~ msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
4022 #~ msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
4023
4024 #~ msgid "Can't open PGP subprocess!"
4025 #~ msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!"
4026
4027 #~ msgid "Can't open temporary file %s."
4028 #~ msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£"
4029
4030 #~ msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
4031 #~ msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
4032
4033 #~ msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
4034 #~ msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
4035
4036 #~ msgid "Certificate *NOT* added."
4037 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÄɲà*¤µ¤ì¤º* ¡£"
4038
4039 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
4040 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
4041
4042 #~ msgid "Command USER is not supported by server."
4043 #~ msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4044
4045 #~ msgid "Command: "
4046 #~ msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É: "
4047
4048 #~ msgid "Could not create temporary file %s"
4049 #~ msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4050
4051 #~ msgid "Could not decrypt PGP message"
4052 #~ msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4053
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "Could not decrypt PGP message."
4056 #~ msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4057
4058 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
4059 #~ msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
4060
4061 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
4062 #~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
4063
4064 #~ msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
4065 #~ msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
4066
4067 #~ msgid "Debugging at level %d.\n"
4068 #~ msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
4069
4070 #~ msgid "Decryption failed"
4071 #~ msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
4072
4073 #~ msgid "Delete a remailer from the chain"
4074 #~ msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
4075
4076 #~ msgid "Enter PGP passphrase:"
4077 #~ msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4078
4079 #, fuzzy
4080 #~ msgid "Enter S/MIME passphrase:"
4081 #~ msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4082
4083 #~ msgid "Enter keyID: "
4084 #~ msgstr "¸°IDÆþÎÏ: "
4085
4086 #, fuzzy
4087 #~ msgid "Error verifying certificate. Error Code: %lu"
4088 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
4089
4090 #, fuzzy
4091 #~ msgid "Error verifying certificate: %s"
4092 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
4093
4094 #~ msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
4095 #~ msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
4096
4097 #~ msgid "Expired   "
4098 #~ msgstr "´ü¸ÂÀڤ젠"
4099
4100 #~ msgid "Failed to figure out sender"
4101 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¼±Ê̤˼ºÇÔ¤·¤¿"
4102
4103 #~ msgid "Failed to find enough entropy on your system"
4104 #~ msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4105
4106 #~ msgid "Failed to verify sender"
4107 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
4108
4109 #~ msgid "Fetching PGP key..."
4110 #~ msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
4111
4112 #~ msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
4113 #~ msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
4114
4115 #~ msgid "Fingerprint: %s"
4116 #~ msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4117
4118 #~ msgid "First entry is shown."
4119 #~ msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4120
4121 #, fuzzy
4122 #~ msgid "GROUP command failed: %s"
4123 #~ msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
4124
4125 #~ msgid "GSSAPI authentication failed."
4126 #~ msgstr "GSSAPI Ç§¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4127
4128 #~ msgid "I/O error"
4129 #~ msgstr "I/O ¥¨¥é¡¼"
4130
4131 #~ msgid "Insert a remailer into the chain"
4132 #~ msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
4133
4134 #~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
4135 #~ msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤!"
4136
4137 #~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4138 #~ msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤¡£"
4139
4140 #~ msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4141 #~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
4142
4143 # ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
4144 #~ msgid "Invalid   "
4145 #~ msgstr "ÉÔÀµ      "
4146
4147 #, fuzzy
4148 #~ msgid "Invalid collation character"
4149 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
4150
4151 # ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
4152 #, fuzzy
4153 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
4154 #~ msgstr "ÉÔÀµ      "
4155
4156 #, fuzzy
4157 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
4158 #~ msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
4159
4160 # ÉÔÀµ¤è¤êÉÔ¿®¤«¡©
4161 #, fuzzy
4162 #~ msgid "Invalid range end"
4163 #~ msgstr "ÉÔÀµ      "
4164
4165 #, fuzzy
4166 #~ msgid "Invalid regular expression"
4167 #~ msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
4168
4169 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
4170 #~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
4171
4172 #~ msgid "Invoking pgp..."
4173 #~ msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
4174
4175 #~ msgid "LOGIN disabled on this server."
4176 #~ msgstr "LOGIN ¤Ï¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
4177
4178 #~ msgid "Last entry is shown."
4179 #~ msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4180
4181 #~ msgid "Mailbox is corrupt!"
4182 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
4183
4184 #~ msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
4185 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
4186
4187 #~ msgid "Message contains:\n"
4188 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍÆ:\n"
4189
4190 #~ msgid "No (valid) certificate found for %s."
4191 #~ msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4192
4193 #~ msgid "No lines in message.\n"
4194 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÆâÍƤ¬°ì¹Ô¤â¤Ê¤¤¡£\n"
4195
4196 #~ msgid "No mailbox.\n"
4197 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
4198
4199 #, fuzzy
4200 #~ msgid "No mailboxes defined."
4201 #~ msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
4202
4203 #~ msgid "No mailcap path specified"
4204 #~ msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4205
4206 #~ msgid "No output from OpenSSL.."
4207 #~ msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
4208
4209 #~ msgid "No output from OpenSSL..."
4210 #~ msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
4211
4212 #, fuzzy
4213 #~ msgid "No previous regular expression"
4214 #~ msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
4215
4216 #~ msgid "Out of memory!"
4217 #~ msgstr "¥á¥â¥êÉÔ­!"
4218
4219 #~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4220 #~ msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
4221
4222 #~ msgid "PGP Key %s."
4223 #~ msgstr "PGP ¸° %s"
4224
4225 #~ msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4226 #~ msgstr "PGP ¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4227
4228 #~ msgid "PGP keys matching <%s>."
4229 #~ msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
4230
4231 #~ msgid "PGP message successfully decrypted."
4232 #~ msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÉü¹æ²½¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
4233
4234 #~ msgid "PGP passphrase forgotten."
4235 #~ msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
4236
4237 #~ msgid "PGP/M(i)ME"
4238 #~ msgstr "i:PGP/MIME"
4239
4240 #~ msgid "Passphrase(s) forgotten."
4241 #~ msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
4242
4243 #~ msgid "Please enter the key ID: "
4244 #~ msgstr "¸° ID ¤òÆþÎÏ: "
4245
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "Premature end of regular expression"
4248 #~ msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
4249
4250 #~ msgid "Revoked   "
4251 #~ msgstr "ÇÑ´þºÑ¤ß  "
4252
4253 #~ msgid ""
4254 #~ "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
4255 #~ msgstr ""
4256 #~ "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
4257
4258 #~ msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
4259 #~ msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "SMTP Extension '%s' not supported by MTA."
4263 #~ msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4264
4265 #~ msgid "SSL Certificate check"
4266 #~ msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
4267
4268 #~ msgid "SSL connection using %s (%s)"
4269 #~ msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
4270
4271 #~ msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
4272 #~ msgstr "Í𻨤µÉÔ­¤Î¤¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
4273
4274 #~ msgid "SSL failed: %s"
4275 #~ msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
4276
4277 #~ msgid "SSL is unavailable."
4278 #~ msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ­¤Ê¤¤¡£"
4279
4280 #~ msgid "Secure connection with TLS?"
4281 #~ msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
4282
4283 #~ msgid "Select the next element of the chain"
4284 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
4285
4286 #~ msgid "Select the previous element of the chain"
4287 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
4288
4289 #~ msgid "Server certificate has expired"
4290 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
4291
4292 #~ msgid "Server certificate is not yet valid"
4293 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤"
4294
4295 #~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
4296 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤ò \"%s\" ¤ËÄɲÃÀ®¸ù¡£"
4297
4298 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
4299 #~ msgstr "¤³¤Î ID ¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"
4300
4301 #~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
4302 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¸° %s ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤À¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
4303
4304 #, fuzzy
4305 #~ msgid ""
4306 #~ "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios."
4307 #~ "de>.\n"
4308 #~ "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
4309 #~ "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
4310 #~ msgstr ""
4311 #~ "³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤Ë¤Ï <mutt-dev@mutt.org> ¤Ø¥á¡¼¥ë¤»¤è¡£\n"
4312 #~ "¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
4313 #~ "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j-users ML ¤Ø¡£\n"
4314
4315 #~ msgid "Toggle display of subparts"
4316 #~ msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤òÀÚÂØ"
4317
4318 #~ msgid "Trusted   "
4319 #~ msgstr "¿®ÍѺѤߠ "
4320
4321 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
4322 #~ msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤"
4323
4324 #, fuzzy
4325 #~ msgid "Unable to create backup file"
4326 #~ msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤"
4327
4328 #~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
4329 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s"
4330
4331 #~ msgid "Unknown"
4332 #~ msgstr "ÉÔÌÀ"
4333
4334 #~ msgid "Unknown   "
4335 #~ msgstr "ÉÔÌÀ      "
4336
4337 #~ msgid "Unverified"
4338 #~ msgstr "̤¸¡¾Ú    "
4339
4340 #~ msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
4341 #~ msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
4342
4343 #~ msgid "Use ID %s for %s ?"
4344 #~ msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
4345
4346 #~ msgid "Verified  "
4347 #~ msgstr "¸¡¾ÚºÑ¤ß  "
4348
4349 #~ msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
4350 #~ msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4351
4352 #~ msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
4353 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÊÌ̾¤ÏÀµ¾ï¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£½¤Àµ?"
4354
4355 #~ msgid ""
4356 #~ "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
4357 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
4358
4359 #~ msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
4360 #~ msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
4361
4362 #~ msgid ""
4363 #~ "[-- End of OpenSSL output --]\n"
4364 #~ "\n"
4365 #~ msgstr ""
4366 #~ "[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4367 #~ "\n"
4368
4369 #~ msgid ""
4370 #~ "[-- End of PGP output --]\n"
4371 #~ "\n"
4372 #~ msgstr ""
4373 #~ "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4374 #~ "\n"
4375
4376 #~ msgid ""
4377 #~ "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4378 #~ "\n"
4379 #~ msgstr ""
4380 #~ "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4381 #~ "\n"
4382
4383 #~ msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
4384 #~ msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4385
4386 #~ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4387 #~ msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4388
4389 #~ msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
4390 #~ msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4391
4392 #~ msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
4393 #~ msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
4394
4395 #~ msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
4396 #~ msgstr "ÈëÌ©¸°¤Î»ØÄ꤬¤¢¤¤¤Þ¤¤: %s\n"
4397
4398 #~ msgid "append new query results to current results"
4399 #~ msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
4400
4401 #~ msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
4402 #~ msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ"
4403
4404 #~ msgid "apply next function to tagged messages"
4405 #~ msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
4406
4407 #~ msgid "attach a PGP public key"
4408 #~ msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
4409
4410 #~ msgid "attach a file(s) to this message"
4411 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
4412
4413 #~ msgid "attach message(s) to this message"
4414 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
4415
4416 #, fuzzy
4417 #~ msgid "attach newsmessage(s) to this message"
4418 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
4419
4420 #~ msgid "break the thread in two"
4421 #~ msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ï¤º¤¹"
4422
4423 #~ msgid "capitalize the word"
4424 #~ msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèƬʸ»ú¤òÂçʸ»ú²½"
4425
4426 #~ msgid "change directories"
4427 #~ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
4428
4429 #~ msgid "check for classic pgp"
4430 #~ msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
4431
4432 #~ msgid "check mailboxes for new mail"
4433 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
4434
4435 #~ msgid "clear a status flag from a message"
4436 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤ò²ò½ü"
4437
4438 #~ msgid "clear and redraw the screen"
4439 #~ msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
4440
4441 #~ msgid "collapse/uncollapse all threads"
4442 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
4443
4444 #~ msgid "collapse/uncollapse current thread"
4445 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
4446
4447 #~ msgid "complete address with query"
4448 #~ msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
4449
4450 #~ msgid "complete filename or alias"
4451 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤äÊÌ̾¤òÊä´°"
4452
4453 #~ msgid "compose a new mail message"
4454 #~ msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
4455
4456 #~ msgid "compose new attachment using mailcap entry"
4457 #~ msgstr "mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
4458
4459 #~ msgid "convert the word to lower case"
4460 #~ msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
4461
4462 #~ msgid "convert the word to upper case"
4463 #~ msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
4464
4465 #~ msgid "copy a message to a file/mailbox"
4466 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
4467
4468 #~ msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
4469 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
4470
4471 #~ msgid "create an alias from a message sender"
4472 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
4473
4474 #~ msgid "cycle among incoming mailboxes"
4475 #~ msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
4476
4477 #~ msgid "delete all chars on the line"
4478 #~ msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
4479
4480 #~ msgid "delete all messages in subthread"
4481 #~ msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
4482
4483 #~ msgid "delete all messages in thread"
4484 #~ msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
4485
4486 #~ msgid "delete chars from cursor to end of line"
4487 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
4488
4489 #~ msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
4490 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
4491
4492 #~ msgid "delete messages matching a pattern"
4493 #~ msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
4494
4495 #~ msgid "delete the char in front of the cursor"
4496 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
4497
4498 #~ msgid "delete the char under the cursor"
4499 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
4500
4501 #~ msgid "delete the current entry"
4502 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
4503
4504 #~ msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
4505 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
4506
4507 #~ msgid "delete the word in front of the cursor"
4508 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
4509
4510 #~ msgid "display a message"
4511 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
4512
4513 #~ msgid "display full address of sender"
4514 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
4515
4516 #~ msgid "display message and toggle header weeding"
4517 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¡¢¥Ø¥Ã¥ÀÍ޻ߤòÀÚÂØ"
4518
4519 #~ msgid "display the currently selected file's name"
4520 #~ msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
4521
4522 #~ msgid "display the keycode for a key press"
4523 #~ msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥­¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨"
4524
4525 #~ msgid "edit attachment content type"
4526 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
4527
4528 #~ msgid "edit attachment description"
4529 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
4530
4531 #~ msgid "edit attachment transfer-encoding"
4532 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-trasfer-encoding ¤òÊÔ½¸"
4533
4534 #~ msgid "edit attachment using mailcap entry"
4535 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
4536
4537 #~ msgid "edit the BCC list"
4538 #~ msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
4539
4540 #~ msgid "edit the CC list"
4541 #~ msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
4542
4543 #, fuzzy
4544 #~ msgid "edit the Followup-To field"
4545 #~ msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
4546
4547 #~ msgid "edit the Reply-To field"
4548 #~ msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
4549
4550 #~ msgid "edit the TO list"
4551 #~ msgstr "TO ¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
4552
4553 #, fuzzy
4554 #~ msgid "edit the X-Comment-To field"
4555 #~ msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
4556
4557 #~ msgid "edit the file to be attached"
4558 #~ msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
4559
4560 #~ msgid "edit the from field"
4561 #~ msgstr "From ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
4562
4563 #~ msgid "edit the message"
4564 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
4565
4566 #~ msgid "edit the message with headers"
4567 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
4568
4569 #, fuzzy
4570 #~ msgid "edit the newsgroups list"
4571 #~ msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
4572
4573 #~ msgid "edit the raw message"
4574 #~ msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
4575
4576 #~ msgid "edit the subject of this message"
4577 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
4578
4579 #~ msgid "end of conditional execution (noop)"
4580 #~ msgstr "¾ò·ïÉÕ¤­¼Â¹Ô¤Î½ªÎ» (²¿¤â¤·¤Ê¤¤)"
4581
4582 #~ msgid "enter a file mask"
4583 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
4584
4585 #~ msgid "enter a file to save a copy of this message in"
4586 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
4587
4588 #~ msgid "enter a muttrc command"
4589 #~ msgstr "muttrc ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
4590
4591 #~ msgid "esabifc"
4592 #~ msgstr "esabifc"
4593
4594 #~ msgid "eswabfc"
4595 #~ msgstr "eswabfc"
4596
4597 #~ msgid "execute a macro"
4598 #~ msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô"
4599
4600 #~ msgid "exit this menu"
4601 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
4602
4603 #~ msgid "extract supported public keys"
4604 #~ msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
4605
4606 #~ msgid "filter attachment through a shell command"
4607 #~ msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
4608
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "followup to newsgroup"
4611 #~ msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
4612
4613 #~ msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
4614 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
4615
4616 #~ msgid "force viewing of attachment using mailcap"
4617 #~ msgstr "mailcap ¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¶¯À©É½¼¨"
4618
4619 #~ msgid "forward a message with comments"
4620 #~ msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉÕ¤­¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
4621
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "forward to newsgroup"
4624 #~ msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
4625
4626 #~ msgid "get a temporary copy of an attachment"
4627 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
4628
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "get all children of the current message"
4631 #~ msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
4632
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "get message with Message-Id"
4635 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
4636
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "get parent of the current message"
4639 #~ msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
4640
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid "go down to next mailbox"
4643 #~ msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4644
4645 #, fuzzy
4646 #~ msgid "go down to next mailbox with new mail"
4647 #~ msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4648
4649 #, fuzzy
4650 #~ msgid "go to previous mailbox"
4651 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
4652
4653 #, fuzzy
4654 #~ msgid "go to previous mailbox with new mail"
4655 #~ msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4656
4657 #~ msgid "gpgme_new failed: %s"
4658 #~ msgstr "gpgme_new ¼ºÇÔ: %s"
4659
4660 #, fuzzy
4661 #~ msgid "ifdef: too few arguments"
4662 #~ msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4663
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "ifndef: too few arguments"
4666 #~ msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4667
4668 #~ msgid "invoke a command in a subshell"
4669 #~ msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
4670
4671 #~ msgid "jump to an index number"
4672 #~ msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
4673
4674 #~ msgid "jump to parent message in thread"
4675 #~ msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4676
4677 #~ msgid "jump to previous subthread"
4678 #~ msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
4679
4680 #~ msgid "jump to previous thread"
4681 #~ msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
4682
4683 #~ msgid "jump to the beginning of the line"
4684 #~ msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
4685
4686 #~ msgid "jump to the bottom of the message"
4687 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
4688
4689 #~ msgid "jump to the end of the line"
4690 #~ msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
4691
4692 #~ msgid "jump to the next new message"
4693 #~ msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4694
4695 #~ msgid "jump to the next new or unread message"
4696 #~ msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
4697
4698 #~ msgid "jump to the next subthread"
4699 #~ msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
4700
4701 #~ msgid "jump to the next thread"
4702 #~ msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
4703
4704 #~ msgid "jump to the next unread message"
4705 #~ msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
4706
4707 #~ msgid "jump to the previous new message"
4708 #~ msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4709
4710 #~ msgid "jump to the previous new or unread message"
4711 #~ msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4712
4713 #~ msgid "jump to the previous unread message"
4714 #~ msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4715
4716 #~ msgid "jump to the top of the message"
4717 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
4718
4719 #~ msgid "link tagged message to the current one"
4720 #~ msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸½ºß°ÌÃ֤ˤĤʤ°"
4721
4722 #~ msgid "list mailboxes with new mail"
4723 #~ msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨"
4724
4725 #, fuzzy
4726 #~ msgid "load active file from NNTP server"
4727 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
4728
4729 #~ msgid "mail a PGP public key"
4730 #~ msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
4731
4732 #~ msgid "make decoded (text/plain) copy"
4733 #~ msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
4734
4735 #~ msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
4736 #~ msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·ºï½ü"
4737
4738 #~ msgid "make decrypted copy"
4739 #~ msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
4740
4741 #~ msgid "make decrypted copy and delete"
4742 #~ msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
4743
4744 #~ msgid "mark the current subthread as read"
4745 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
4746
4747 #~ msgid "mark the current thread as read"
4748 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
4749
4750 #~ msgid "missing filename.\n"
4751 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
4752
4753 #~ msgid "move entry to bottom of screen"
4754 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
4755
4756 #~ msgid "move entry to middle of screen"
4757 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
4758
4759 #~ msgid "move entry to top of screen"
4760 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
4761
4762 #~ msgid "move the cursor one character to the left"
4763 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°ÜÆ°"
4764
4765 #~ msgid "move the cursor one character to the right"
4766 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°ÜÆ°"
4767
4768 #~ msgid "move the cursor to the beginning of the word"
4769 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°"
4770
4771 #~ msgid "move the cursor to the end of the word"
4772 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
4773
4774 #~ msgid "move to the bottom of the page"
4775 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
4776
4777 #~ msgid "move to the first entry"
4778 #~ msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
4779
4780 #~ msgid "move to the first message"
4781 #~ msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4782
4783 #~ msgid "move to the last entry"
4784 #~ msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
4785
4786 #~ msgid "move to the last message"
4787 #~ msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4788
4789 #~ msgid "move to the middle of the page"
4790 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°ÜÆ°"
4791
4792 #~ msgid "move to the next entry"
4793 #~ msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
4794
4795 #~ msgid "move to the next page"
4796 #~ msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
4797
4798 #~ msgid "move to the next undeleted message"
4799 #~ msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4800
4801 #~ msgid "move to the previous entry"
4802 #~ msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
4803
4804 #~ msgid "move to the previous page"
4805 #~ msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4806
4807 #~ msgid "move to the previous undeleted message"
4808 #~ msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
4809
4810 #~ msgid "move to the top of the page"
4811 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
4812
4813 #~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
4814 #~ msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
4815
4816 #~ msgid "no certfile"
4817 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
4818
4819 #~ msgid "no mbox"
4820 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
4821
4822 #~ msgid "nospam: no matching pattern"
4823 #~ msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
4824
4825 #~ msgid "null operation"
4826 #~ msgstr "Æ°ºî¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤"
4827
4828 #~ msgid "open a different folder"
4829 #~ msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
4830
4831 #~ msgid "open a different folder in read only mode"
4832 #~ msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
4833
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "open a different newsgroup"
4836 #~ msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
4837
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid "open a different newsgroup in read only mode"
4840 #~ msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
4841
4842 #, fuzzy
4843 #~ msgid "open hilighted mailbox"
4844 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
4845
4846 #~ msgid "pipe message/attachment to a shell command"
4847 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
4848
4849 #, fuzzy
4850 #~ msgid "post message to newsgroup"
4851 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
4852
4853 #~ msgid "print the current entry"
4854 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
4855
4856 #~ msgid "query external program for addresses"
4857 #~ msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
4858
4859 #~ msgid "quote the next typed key"
4860 #~ msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤ò°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë"
4861
4862 #~ msgid "recall a postponed message"
4863 #~ msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
4864
4865 #, fuzzy
4866 #~ msgid "reconstruct thread containing current message"
4867 #~ msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
4868
4869 #~ msgid "remail a message to another user"
4870 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷"
4871
4872 #~ msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
4873 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(IMAP¤Î¤ß)"
4874
4875 #~ msgid "rename/move an attached file"
4876 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)"
4877
4878 #~ msgid "reply to a message"
4879 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
4880
4881 #~ msgid "reply to all recipients"
4882 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
4883
4884 #~ msgid "reply to specified mailing list"
4885 #~ msgstr "»ØÄêºÑ¤ß¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
4886
4887 #~ msgid "retrieve mail from POP server"
4888 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
4889
4890 #~ msgid "run ispell on the message"
4891 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
4892
4893 #~ msgid "save changes to mailbox"
4894 #~ msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
4895
4896 #~ msgid "save changes to mailbox and quit"
4897 #~ msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
4898
4899 #~ msgid "save message/attachment to a file"
4900 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
4901
4902 #~ msgid "save this message to send later"
4903 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
4904
4905 #~ msgid "score: too few arguments"
4906 #~ msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4907
4908 #~ msgid "score: too many arguments"
4909 #~ msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
4910
4911 #~ msgid "scroll down 1/2 page"
4912 #~ msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
4913
4914 #~ msgid "scroll down one line"
4915 #~ msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
4916
4917 #~ msgid "scroll down through the history list"
4918 #~ msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
4919
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
4922 #~ msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
4923
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
4926 #~ msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
4927
4928 #~ msgid "scroll up 1/2 page"
4929 #~ msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
4930
4931 #~ msgid "scroll up one line"
4932 #~ msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
4933
4934 #~ msgid "scroll up through the history list"
4935 #~ msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
4936
4937 #~ msgid "search backwards for a regular expression"
4938 #~ msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
4939
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "search for a regular expression"
4942 #~ msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
4943
4944 #~ msgid "search for next match"
4945 #~ msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
4946
4947 #~ msgid "search for next match in opposite direction"
4948 #~ msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
4949
4950 #~ msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
4951 #~ msgstr "ÈëÌ©¸° %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤: %s\n"
4952
4953 #~ msgid "select a new file in this directory"
4954 #~ msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
4955
4956 #~ msgid "select the current entry"
4957 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
4958
4959 #~ msgid "send the message"
4960 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
4961
4962 #~ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
4963 #~ msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
4964
4965 #~ msgid "set a status flag on a message"
4966 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
4967
4968 #~ msgid "show MIME attachments"
4969 #~ msgstr "MIME ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
4970
4971 #~ msgid "show PGP options"
4972 #~ msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
4973
4974 #~ msgid "show S/MIME options"
4975 #~ msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
4976
4977 #~ msgid "show currently active limit pattern"
4978 #~ msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
4979
4980 #~ msgid "show only messages matching a pattern"
4981 #~ msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
4982
4983 #~ msgid "show the Mutt version number and date"
4984 #~ msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
4985
4986 #~ msgid "skip beyond quoted text"
4987 #~ msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë"
4988
4989 #~ msgid "sort messages"
4990 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
4991
4992 #~ msgid "sort messages in reverse order"
4993 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
4994
4995 #~ msgid "source: too many arguments"
4996 #~ msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
4997
4998 #~ msgid "spam: no matching pattern"
4999 #~ msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
5000
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
5003 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
5004
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
5007 #~ msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
5008
5009 #~ msgid "tag messages matching a pattern"
5010 #~ msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
5011
5012 #~ msgid "tag the current entry"
5013 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
5014
5015 #~ msgid "tag the current subthread"
5016 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
5017
5018 #~ msgid "tag the current thread"
5019 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
5020
5021 #~ msgid "this screen"
5022 #~ msgstr "¤³¤Î²èÌÌ"
5023
5024 #~ msgid "toggle a message's 'important' flag"
5025 #~ msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤ÎÀÚÂØ"
5026
5027 #~ msgid "toggle a message's 'new' flag"
5028 #~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
5029
5030 #~ msgid "toggle display of quoted text"
5031 #~ msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
5032
5033 #~ msgid "toggle disposition between inline/attachment"
5034 #~ msgstr "disposition ¤Î inline/attachment ¤òÀÚÂØ"
5035
5036 #~ msgid "toggle recoding of this attachment"
5037 #~ msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Î̵ͭ¤òÀÚÂØ"
5038
5039 #~ msgid "toggle search pattern coloring"
5040 #~ msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃ忧¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
5041
5042 #~ msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
5043 #~ msgstr "¡ÖÁ´¥Ü¥Ã¥¯¥¹/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß¡×±ÜÍ÷ÀÚÂØ(IMAP¤Î¤ß)"
5044
5045 #, fuzzy
5046 #~ msgid "toggle view of read messages"
5047 #~ msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
5048
5049 #~ msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
5050 #~ msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
5051
5052 #~ msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
5053 #~ msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
5054
5055 #~ msgid "toggle whether to delete file after sending it"
5056 #~ msgstr "Á÷¿®¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
5057
5058 #~ msgid "transpose character under cursor with previous"
5059 #~ msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
5060
5061 #~ msgid "unable to determine home directory"
5062 #~ msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
5063
5064 #~ msgid "unable to determine username"
5065 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤"
5066
5067 #~ msgid "undelete all messages in subthread"
5068 #~ msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
5069
5070 #~ msgid "undelete all messages in thread"
5071 #~ msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
5072
5073 #~ msgid "undelete messages matching a pattern"
5074 #~ msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
5075
5076 #~ msgid "undelete the current entry"
5077 #~ msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
5078
5079 #~ msgid "unspecified protocol error"
5080 #~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
5081
5082 #, fuzzy
5083 #~ msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
5084 #~ msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
5085
5086 #, fuzzy
5087 #~ msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
5088 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɤòÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
5089
5090 #~ msgid "untag messages matching a pattern"
5091 #~ msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
5092
5093 #~ msgid "update an attachment's encoding info"
5094 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
5095
5096 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
5097 #~ msgid "use the current message as a template for a new one"
5098 #~ msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
5099
5100 #~ msgid "verify a PGP public key"
5101 #~ msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
5102
5103 #~ msgid "view attachment as text"
5104 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨"
5105
5106 #~ msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
5107 #~ msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
5108
5109 #~ msgid "view file"
5110 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±ÜÍ÷"
5111
5112 #~ msgid "view the key's user id"
5113 #~ msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
5114
5115 #~ msgid "wipe passphrase(s) from memory"
5116 #~ msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
5117
5118 #~ msgid "write the message to a folder"
5119 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤à"
5120
5121 #~ msgid "{internal}"
5122 #~ msgstr "{ÆâÉô}"
5123
5124 #~ msgid ""
5125 #~ "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
5126 #~ "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
5127 #~ "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
5128 #~ "~f messages\tinclude messages\n"
5129 #~ "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
5130 #~ "~h\t\tedit the message header\n"
5131 #~ "~m messages\tinclude and quote messages\n"
5132 #~ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
5133 #~ "~p\t\tprint the message\n"
5134 #~ "~q\t\twrite file and quit editor\n"
5135 #~ "~r file\t\tread a file into the editor\n"
5136 #~ "~t users\tadd users to the To: field\n"
5137 #~ "~u\t\trecall the previous line\n"
5138 #~ "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
5139 #~ "~w file\t\twrite message to file\n"
5140 #~ "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
5141 #~ "~?\t\tthis message\n"
5142 #~ ".\t\ton a line by itself ends input\n"
5143 #~ msgstr ""
5144 #~ "~~\t\t¹Ô¤¬ ~ ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤È¤­¤ÎºÇ½é¤Î ~ ¤òÆþÎÏ\n"
5145 #~ "~b users\tBcc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
5146 #~ "~c users\tCc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
5147 #~ "~f messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ß\n"
5148 #~ "~F messages\t¥Ø¥Ã¥À¤â´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~f ¤ÈƱ¤¸\n"
5149 #~ "~h\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸\n"
5150 #~ "~m messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤΰ٤˼è¤ê¹þ¤ß\n"
5151 #~ "~M messages\t¥Ø¥Ã¥À¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~m ¤ÈƱ¤¸\n"
5152 #~ "~p\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ\n"
5153 #~ "~q\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ñ¤­¹þ¤ó¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
5154 #~ "~r file\t\t¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߽Ф·\n"
5155 #~ "~t users\tTo: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
5156 #~ "~u\t\tÁ°¤Î¹Ô¤òºÆ¸Æ½Ð¤·\n"
5157 #~ "~v\t\t$visual ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸\n"
5158 #~ "~w file\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß\n"
5159 #~ "~x\t\tÊѹ¹¤òÃæ»ß¤·¤Æ¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
5160 #~ "~?\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
5161 #~ ".\t\t¤³¤Îʸ»ú¤Î¤ß¤Î¹Ô¤ÇÆþÎϤò½ªÎ»\n"