More unused
[apps/madmutt.git] / po / bg.po
index 14a522b..0c13e49 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
 #
 # todo: remailer, debugging, pipe, mailing list, clear & continue, subparts, captitalize,
 # todo: overflow, certfile
-# todo: matching - "ñúâïàäàùè" èëè "îòãîâàðÿùè íà"?
+# todo: matching - "съвпадащи" или "отговарящи на"?
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-12 01:40+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: account.c:144
-#, c-format
-msgid "Username at %s: "
-msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå íà %s: "
+#: help.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Общи клавишни комбинации:\n"
+"\n"
+
+#: help.c:258
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Функции, без клавишна комбинация:\n"
+"\n"
+
+#: crypt.cpkg:4026
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Край на подписаните данни --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1141
+msgid "                aka: "
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165
+msgid "            created: "
+msgstr ""
+
+#: compose.c:106 compose.c:110
+#, fuzzy
+msgid "     sign as: "
+msgstr " подпис като: "
 
-#: account.c:172
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Ïàðîëà çà %s@%s: "
+msgid "     to %s"
+msgstr "    до %s"
 
-#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44
-#: recvattach.c:50
-msgid "Exit"
-msgstr "Èçõîä"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
+#, c-format
+msgid "   from %s"
+msgstr "   от %s"
 
-#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40
-msgid "Del"
-msgstr "Èçòð."
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
 
-#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41
-msgid "Undel"
-msgstr "Âúçñò."
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
+msgstr ""
 
-#: addrbook.c:36
-msgid "Select"
-msgstr "Èçáîð"
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене"
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:633
-#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54
-#: smime.c:432
-msgid "Help"
-msgstr "Ïîìîù"
+#: main.c:91
+msgid ""
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
 
-#: addrbook.c:141
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr " àäðåñíàòà êíèãà íÿìà çàïèñè!"
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
 
-#: addrbook.c:152
-msgid "Aliases"
-msgstr "Ïñåâäîíèìè"
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
 
-#. add a new alias
-#: alias.c:242
-msgid "Alias as: "
-msgstr "Ïñåâäîíèì çà àäðåñíàòà êíèãà:"
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:248
-msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "Âå÷å èìà çàïèñ çà òîçè ïñåâäîíèì!"
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:254
-msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
 msgstr ""
-"Ïðåäóïðåæäåíèå: Òîçè ïñåâäîíèì ìîæå äà íå ðàáîòè. Æåëàåòå ëè äà ãî ïîïðàâèòå?"
 
-#: alias.c:279
-msgid "Address: "
-msgstr "Àäðåñ:"
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:289 send.c:202
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Ãðåøêà: '%s' å íåâàëèäåí IDN."
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:301
-msgid "Personal name: "
-msgstr "Èìå:"
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:310
-#, c-format
-msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr "[%s = %s] Çàïèñ?"
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?"
 
-#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426
-#: recvattach.c:439 recvattach.c:467
-msgid "Save to file: "
-msgstr "Çàïèñ âúâ ôàéë:"
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
 
-#: alias.c:342
-msgid "Alias added."
-msgstr "Ïñåâäîíèìúò å äîáàâåí."
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
 
-#: attach.c:108 attach.c:240 attach.c:468 attach.c:959
-msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Íÿìà øàáëîí ñ òîâà èìå. Æåëàåòå ëè äà ïðîäúëæèòå?"
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:121
-#, c-format
-msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "Çàïèñúò \"compose\" â mailcap èçèñêâà %%s"
+#: main.c:90
+msgid ""
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
 
-#: attach.c:129 attach.c:259 commands.c:216 compose.c:1174 curs_lib.c:177
-#: curs_lib.c:424
-#, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèåòî íà \"%s\"!"
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
 
-#: attach.c:139
-msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà ïðî÷èò íà çàãëàâíàòà èíôîðìàöèÿ."
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
 
-#: attach.c:170
-msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà èçòðèâàíå íà çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ."
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
 
-#: attach.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failure to rename file."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà ïðî÷èò íà çàãëàâíàòà èíôîðìàöèÿ."
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
+msgstr ""
 
-#: attach.c:192
+#: lib-mx/compress.c:428
 #, c-format
-msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr " mailcap ëèïñâà çàïèñ \"compose\" çà %s. Ñúçäàâàíå íà ïðàçåí ôàéë."
+msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
+msgstr ""
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:253
-#, c-format
-msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "Çàïèñúò \"edit\" â mailcap èçèñêâà %%s"
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
+msgid " ('?' for list): "
+msgstr " (използвайте'?' за избор от списък): "
+
+#: compose.c:99
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr ""
 
-#: attach.c:271
+#: compose.c:97
+#, fuzzy
+msgid " (inline)"
+msgstr "(по-нататък)\n"
+
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
-msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr " mailcap ëèïñâà çàïèñ \"edit\" çà %s"
+msgid " Press '%s' to toggle write"
+msgstr "Натиснете '%s' за включване/изключване на режима за запис"
 
-#: attach.c:434
-msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
+#: crypt.cpkg:2665
+msgid " aka ......: "
 msgstr ""
-"Íå å íàìåðåíî ïîäõîäÿùî mailcap âïèñâàíå. Ïðèëîæåíèåòî å ïîêàçàíî êàòî òåêñò."
-
-#: attach.c:447
-msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
-msgstr "Íåäåôèíèðàí MIME òèï. Ïðèëîæåíèåòî íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíî."
 
-#: attach.c:537
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí"
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
+msgid " in this limited view"
+msgstr " в този ограничен изглед"
 
-#: attach.c:667 attach.c:699 attach.c:992 attach.c:1050 handler.c:1559
-#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà ôèëòúð"
+#: commands.c:591
+msgid " tagged"
+msgstr " маркиран"
 
-#: attach.c:831
-msgid "Write fault!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ!"
+#: pattern.c:713
+#, c-format
+msgid "%c: invalid command"
+msgstr "%c: невалидна команда"
 
-#: attach.c:1073
-msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Íåâúçìîæíî îòïå÷àòâàíå!"
+#: pattern.c:718
+#, c-format
+msgid "%c: not supported in this mode"
+msgstr "%c: не се поддържа в този режим"
 
-#: browser.c:41
-msgid "Chdir"
-msgstr "Äèðåêòîðèÿ"
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d deleted."
+msgstr "запазени: %d; изтрити: %d"
 
-#: browser.c:42
-msgid "Mask"
-msgstr "Ìàñêà"
+#: lib-mx/mx.c:734
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+msgstr "запазени: %d; преместени: %d; изтрити: %d"
 
-#: browser.c:377 browser.c:964
+#: crypt.cpkg:3113
 #, c-format
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s íå å äèðåêòîðèÿ."
+msgid "%s \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: browser.c:497
+#: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
-msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Ïîùåíñêè êóòèè [%d]"
+msgid "%s <%s>."
+msgstr ""
 
-#: browser.c:504
+#: crypt.cpkg:3180
 #, c-format
-msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Àáîíèðàí [%s], Ôàéëîâà ìàñêà: %s"
+msgid "%s Do you really want to use the key?"
+msgstr "%s Действително ли искате да използвате този ключ?"
 
-#: browser.c:508
+#: compose.c:139
 #, c-format
-msgid "Directory [%s], File mask: %s"
-msgstr "Äèðåêòîðèÿ [%s], Ôàéëîâà ìàñêà: %s"
+msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
+msgstr "%s [#%d] е променено. Желаете ли да опресните кодирането?"
 
-#: browser.c:520
-msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Íå ìîæå äà ïðèëàãàòå äèðåêòîðèÿ!"
+#: compose.c:133
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] no longer exists!"
+msgstr "%s [#%d] вече не съществува!"
 
-#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128
-msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Íÿìà ôàéëîâå, îòãîâàðÿùè íà ìàñêàòà"
+#: pop.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [%d от %d писма са прочетени]"
 
-#: browser.c:856
-msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò ñúçäàâàíè"
+#: main.c:339
+#, c-format
+msgid "%s does not exist. Create it?"
+msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?"
 
-#: browser.c:876
-msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò èçòðèâàíè"
+#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid IMAP path"
+msgstr "%s не е валидна IMAP пътека"
 
-#: browser.c:884
+#: pop.c:1034 pop.c:1231
 #, c-format
-msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Äåéñòâèòåëíî ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ïîùåíñêàòà êóòèÿ \"%s\"?"
+msgid "%s is an invalid POP path"
+msgstr "%s не е валидна POP пътека"
 
-#: browser.c:898
-msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å èçòðèòà."
+#: browser.c:340 browser.c:870
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory."
+msgstr "%s не е директория."
 
-#: browser.c:904
-msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ íå å èçòðèòà."
+#: muttlib.c:329
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox!"
+msgstr "%s не е пощенска кутия!"
 
-#: browser.c:923
-msgid "Chdir to: "
-msgstr "Ñìÿíà íà äèðåêòîðèÿòà: "
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
+#, c-format
+msgid "%s is not a mailbox."
+msgstr "%s не е пощенска кутия."
 
-#: browser.c:952 browser.c:1024
-msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà äèðåêòîðèÿòà."
+#: sendlib.c:744
+#, c-format
+msgid "%s isn't a regular file."
+msgstr "%s не е обикновен файл."
 
-#: browser.c:975
-msgid "File Mask: "
-msgstr "Ôàéëîâà ìàñêà: "
+#: sendlib.c:368
+#, c-format
+msgid "%s no longer exists!"
+msgstr "%s вече не съществува!"
 
-#: browser.c:1047
-msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+#: lib-mx/mx.h:52
+#, c-format
+msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
-"Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå"
-"(n)?"
 
-#: browser.c:1048
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+#: lib-mx/compress.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
+"kept!\n"
 msgstr ""
-"Ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå(n)?"
 
-#: browser.c:1049
-msgid "dazn"
-msgstr "dazn"
+#: init.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown type."
+msgstr "%s: Непознат тип."
 
-#: browser.c:1115
-msgid "New file name: "
-msgstr "Íîâî èìå çà ôàéëà: "
+#: lib-ui/color.c:227
+#, c-format
+msgid "%s: color not supported by term"
+msgstr "%s: терминалът не поддържа цветове"
 
-#: browser.c:1146
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíà"
+#: lib-ui/color.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: command valid only for index object"
+msgstr "%s: командата е валидна само за индексен обект"
 
-#: browser.c:1163
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîêàçâàíåòî íà ôàéëà"
+#: lib-ui/color.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: no such attribute"
+msgstr "%s: няма такъв атрибут"
 
-#: buffy.c:442
-msgid "New mail in "
-msgstr "Íîâè ïèñìà â "
+#: lib-ui/color.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: no such color"
+msgstr "%s: няма такъв цвят"
 
-#: color.c:322
+#: keymap.c:835
 #, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: òåðìèíàëúò íå ïîääúðæà öâåòîâå"
+msgid "%s: no such function"
+msgstr "%s: няма такава функция"
 
-#: color.c:328
+#: keymap.c:749
 #, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: íÿìà òàêúâ öâÿò"
+msgid "%s: no such function in map"
+msgstr "%s: непозната функция"
 
-#: color.c:374 color.c:575 color.c:586
+#: keymap.c:644
 #, c-format
-msgid "%s: no such object"
-msgstr "%s: íÿìà òàêúâ îáåêò"
+msgid "%s: no such menu"
+msgstr "%s:  няма такова меню"
 
-#: color.c:381
+#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441
 #, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: êîìàíäàòà å âàëèäíà ñàìî çà èíäåêñåí îáåêò"
+msgid "%s: no such object"
+msgstr "%s: няма такъв обект"
 
-#: color.c:389
+#: lib-ui/color.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè"
+msgstr "%s: недостатъчно аргументи"
 
-#: color.c:563
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Ëèïñâàùè àðãóìåíòè."
+#: headers.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file"
+msgstr "%s: грешка при прилагането на файл"
 
-#: color.c:602 color.c:613
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè"
+#: main.c:458
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file.\n"
+msgstr "%s: грешка при прилагане на файла.\n"
 
-#: color.c:636
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè"
+#: init.c:1312
+#, c-format
+msgid "%s: unknown command"
+msgstr "%s: непозната команда"
 
-#: color.c:656
+#: init.c:1168
 #, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: íÿìà òàêúâ àòðèáóò"
+msgid "%s: unknown type"
+msgstr "%s: непознат тип"
 
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
-msgid "too few arguments"
-msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè"
+#: init.c:1040
+#, c-format
+msgid "%s: unknown variable"
+msgstr "%s: непозната променлива"
 
-#: color.c:705 hook.c:79
-msgid "too many arguments"
-msgstr "òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
+#: init.c:956
+#, c-format
+msgid "'%d' is invalid for $%s"
+msgstr ""
 
-#: color.c:721
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "ñòàíäàðòíèòå öâåòîâå íå ñå ïîääúðæàò"
+#: init.c:138 init.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s"
+msgstr "%s не е валидна POP пътека"
 
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:88
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïîòâúðäèòå èñòèííîñòòà íà PGP-ïîäïèñà?"
+#: init.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
+msgstr "%s не е валидна POP пътека"
 
-#: commands.c:113 mbox.c:733
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Íåâúçìîæíî ñúçäàâàíåòî íà âðåìåíåí ôàéë!"
+#: handler.c:1449
+msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+msgstr "('view-attachments' няма клавишна комбинация!)"
 
-#: commands.c:126
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí"
+#: lib-ui/status.c:111
+msgid "(no mailbox)"
+msgstr "(няма пощенска кутия)"
 
-#: commands.c:146
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå êîïèðàíî."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
+msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o)"
 
-#: commands.c:182
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "S/MIME-ïîäïèñúò å ïîòâúðäåí óñïåøíî."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
+msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o), приемане винаги(a)"
 
-#: commands.c:184
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Ïðèòåæàòåëÿò íà S/MIME ñåðòèôèêàòà íå ñúâïàäà ñ ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî."
+#: handler.c:1111
+#, c-format
+msgid "(size %s bytes) "
+msgstr "(размер %s байта) "
 
-#: commands.c:187 commands.c:198
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
+#: handler.c:1447
+#, c-format
+msgid "(use '%s' to view this part)"
+msgstr " (използвайте'%s' за да видите тази част)"
+
+#: crypt.cpkg:1153
+msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:189
-msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "S/MIME-ïîäïèñúò ÍÅ å ïîòâúðäåí óñïåøíî."
+#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842
+#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850
+msgid ", "
+msgstr ""
 
-#: commands.c:196
-msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "PGP-ïîäïèñúò å ïîòâúðäåí óñïåøíî."
+#: compose.c:177
+msgid "-- Attachments"
+msgstr "-- Приложения"
 
-#: commands.c:200
-msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "PGP-ïîäïèñúò ÍÅ å ïîòâúðäåí óñïåøíî."
+#: help.c:243
+msgid "<UNKNOWN>"
+msgstr "<НЕИЗВЕСТНА>"
 
-#: commands.c:223
-msgid "Command: "
-msgstr "Êîìàíäà: "
+#: compose.c:107 compose.c:111
+msgid "<default>"
+msgstr "<по подразбиране>"
 
-#: commands.c:242 recvcmd.c:143
-msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì: "
+#: crypt.cpkg:950
+msgid "A policy requirement was not met\n"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:244 recvcmd.c:145
-msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ìàðêèðàíèòå ïèñìà êúì: "
+#: crypt.cpkg:958
+msgid "A system error occurred"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:259 recvcmd.c:154
-msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ðàç÷èòàíå íà àäðåñúò!"
+#: pop.c:325
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "Неуспешна APOP идентификация."
 
-#: commands.c:267 recvcmd.c:162
-#, c-format
-msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr "Ëîø IDN: '%s'"
+#: send.c:1322
+msgid "Abort unmodified message?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете непромененото писмо?"
 
-#: commands.c:278 recvcmd.c:176
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì %s"
+#: send.c:1323
+msgid "Aborted unmodified message."
+msgstr "Непромененото писмо е изтрито."
 
-#: commands.c:278 recvcmd.c:176
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì %s"
+#: alias.cpkg:337
+msgid "Address: "
+msgstr "Адрес:"
 
-#: commands.c:294 recvcmd.c:192
-msgid "Message not bounced."
-msgstr "Ïèñìîòî íå å ïðåïðàòåíî."
+#: alias.cpkg:396
+msgid "Alias added."
+msgstr "Псевдонимът е добавен."
 
-#: commands.c:294 recvcmd.c:192
-msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Ïèñìàòà íå ñà ïðåïðàòåíè."
+#: alias.cpkg:312
+msgid "Alias as: "
+msgstr "Псевдоним за адресната книга:"
 
-#: commands.c:304 recvcmd.c:211
-msgid "Message bounced."
-msgstr "Ïèñìîòî å ïðåïðàòåíî."
+#: alias.cpkg:682
+msgid "Aliases"
+msgstr "Псевдоними"
 
-#: commands.c:304 recvcmd.c:211
-msgid "Messages bounced."
-msgstr "Ïèñìàòà ñà ïðåïðàòåíè."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248
+msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432
-msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà ôèëòúð"
+#: crypt.cpkg:3064
+#, fuzzy
+msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
+msgstr "Всички подходящи ключове са остарели, анулирани или деактивирани."
 
-#: commands.c:461
-msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Èçïðàùàíå êúì êîìàíäà (pipe): "
+#: muttlib.c:319
+#, c-format
+msgid "Append messages to %s?"
+msgstr "Желаете ли да добавите писмата към %s?"
 
-#: commands.c:478
-msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "Íå å äåôèíèðàíà êîìàíäà çà îòïå÷àòâàíå"
+#: lib-ui/curs_main.c:668
+msgid "Argument must be a message number."
+msgstr "Аргументът трябва да бъде номер на писмо."
 
-#: commands.c:483
-msgid "Print message?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ïèñìîòî?"
+#: compose.c:510
+msgid "Attach file"
+msgstr "Прилагане на файл"
 
-#: commands.c:483
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ìàðêèðàíèòå ïèñìà?"
+#: compose.c:526
+msgid "Attaching selected files..."
+msgstr "Прилагане на избраните файлове..."
 
-#: commands.c:492
-msgid "Message printed"
-msgstr "Ïèñìîòî å îòïå÷àòàíî"
+#: recvattach.c:498
+msgid "Attachment filtered."
+msgstr "Приложението е филтрирано."
 
-#: commands.c:492
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Ïèñìàòà ñà îòïå÷àòàíè"
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
+msgid "Attachment saved."
+msgstr "Приложението е записано на диска."
 
-#: commands.c:494
-msgid "Message could not be printed"
-msgstr "Ïèñìîòî íå å îòïå÷àòàíî"
+#: recvattach.c:856
+msgid "Attachments"
+msgstr "Приложения"
 
-#: commands.c:495
-msgid "Messages could not be printed"
-msgstr "Ïèñìàòà íå ñà îòïå÷àòàíè"
+#: imap/auth.c:83
+#, c-format
+msgid "Authenticating (%s)..."
+msgstr "Идентифициране (%s)..."
 
-#: commands.c:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
-"(p)am?: "
-msgstr ""
-"Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî: äàòà íà èçïðàùàíå(d)/îò(f)/äàòà íà ïîëó÷àâàíå(r)/òåìà"
-"(s)/ïîëó÷àòåë(o)/íèøêà(t)/áåç ïîäðåæäàíå(u)/ðàçìåð(z)/âàæíîñò(c)?: "
+#: pop.c:304
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "Идентифициране (APOP)..."
 
-#: commands.c:505
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
-"am?: "
-msgstr ""
-"Ïîäðåæäàíå ïî: äàòà íà èçïðàùàíå(d)/îò(f)/äàòà íà ïîëó÷àâàíå(r)/òåìà(s)/"
-"ïîëó÷àòåë(o)/íèøêà(t)/áåç ïîäðåæäàíå(u)/ðàçìåð(z)/âàæíîñò(c)?: "
+#: pop.c:221
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "Идентифициране (SASL)..."
 
-#: commands.c:506
+#: pop.c:339
 #, fuzzy
-msgid "dfrsotuzcp"
-msgstr "dfrsotuzc"
-
-#: commands.c:563
-msgid "Shell command: "
-msgstr "Øåë êîìàíäà: "
+msgid "Authenticating (USER)..."
+msgstr "Идентифициране (SASL)..."
 
-#: commands.c:705
-#, c-format
-msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "Äåêîäèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
-
-#: commands.c:706
-#, c-format
-msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "Äåêîäèðàíå è êîïèðàíå íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: crypt.cpkg:945
+msgid "Available CRL is too old\n"
+msgstr ""
 
-#: commands.c:707
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
-msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "Äåøèôðèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
+msgid "Bad IDN \"%s\"."
+msgstr "Лош IDN \"%s\"."
 
-#: commands.c:708
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
-msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "Äåøèôðèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
+msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+msgstr "Лош IDN %s докато формата за повторно изпращане беше подготвяна."
 
-#: commands.c:709
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
-msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "Çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
+msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+msgstr "Лош IDN в \"%s\": '%s'"
 
-#: commands.c:709
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
-msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "Êîïèðàíå íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ"
+msgid "Bad IDN: '%s'"
+msgstr "Лош IDN: '%s'"
 
-#: commands.c:710
-msgid " tagged"
-msgstr " ìàðêèðàí"
+#: imap/imap.c:1342
+msgid "Bad mailbox name"
+msgstr "Невалидно име на пощенската кутия"
 
-#: commands.c:783
-#, c-format
-msgid "Copying to %s..."
-msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..."
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
+msgid "Bottom of message is shown."
+msgstr "Това е краят на писмото."
 
-#: commands.c:905
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
-msgid "Convert to %s upon sending?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãî êîíâåðòèðàòå äî %s ïðè èçïðàùàíå?"
+msgid "Bounce message to %s"
+msgstr "Препращане на писмото към %s"
 
-#: commands.c:915
-#, c-format
-msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Content-Type å ïðîìåíåí íà %s."
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
+msgid "Bounce message to: "
+msgstr "Препращане на писмото към: "
 
-#: commands.c:920
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
-msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Êîäîâàòà òàáëèöà å ïðîìåíåíà íà %s; %s."
-
-#: commands.c:922
-msgid "not converting"
-msgstr "íå å êîíâåðòèðàíî"
+msgid "Bounce messages to %s"
+msgstr "Препращане на писмото към %s"
 
-#: commands.c:922
-msgid "converting"
-msgstr "êîíâåðòèðàíî"
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
+msgid "Bounce tagged messages to: "
+msgstr "Препращане на маркираните писма към: "
 
-#: compose.c:43
-msgid "There are no attachments."
-msgstr "Íÿìà ïðèëîæåíèÿ."
+#: main.c:155
+msgid "Built-In Defaults:"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:85
-msgid "Send"
-msgstr "Èçïðàùàíå"
+#: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980
+msgid "CLOSE failed"
+msgstr "Неуспешен CLOSE"
 
-#: compose.c:86 remailer.c:483
-msgid "Abort"
-msgstr "Îòêàç"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:101
+msgid "Cache directory not created!"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:90 compose.c:664
-msgid "Attach file"
-msgstr "Ïðèëàãàíå íà ôàéë"
+#: editmsg.c:121 editmsg.c:149
+#, c-format
+msgid "Can't append to folder: %s"
+msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s"
 
-#: compose.c:91
-msgid "Descrip"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+#: browser.c:475
+msgid "Can't attach a directory!"
+msgstr "Не може да прилагате директория!"
 
-#: compose.c:128
-msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "Ïîäïèñ, Øèôðîâàíå"
+#: main.c:343
+#, c-format
+msgid "Can't create %s: %s."
+msgstr "Грешка при създаване на %s: %s."
 
-#: compose.c:130
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Øèôðîâàíå"
+#: compose.c:880
+#, c-format
+msgid "Can't create file %s"
+msgstr "Грешка при създаване на файла %s"
 
-#: compose.c:132
-msgid "Sign"
-msgstr "Ïîäïèñ"
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
+msgid "Can't create filter"
+msgstr "Грешка при създаването на филтър"
 
-#: compose.c:134
-msgid "Clear"
-msgstr "Îáèêíîâåí òåêñò"
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
+msgid "Can't create filter process"
+msgstr "Грешка при създаването на филтър"
 
-#: compose.c:141
-#, fuzzy
-msgid " (inline)"
-msgstr "(ïî-íàòàòúê)\n"
+#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
+#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
+msgid "Can't create temporary file"
+msgstr "Грешка при създаване на временен файл"
 
-#: compose.c:143
-msgid " (PGP/MIME)"
+#: recvcmd.c:797
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
+"Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да "
+"капсулирате с MIME останалите?"
 
-#: compose.c:151 compose.c:155
-msgid " sign as: "
-msgstr " ïîäïèñ êàòî: "
-
-#: compose.c:151 compose.c:155
-msgid "<default>"
-msgstr "<ïî ïîäðàçáèðàíå>"
-
-#: compose.c:163
-msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Øèôðîâàíå c: "
-
-#: compose.c:217
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] no longer exists!"
-msgstr "%s [#%d] âå÷å íå ñúùåñòâóâà!"
+#: recvcmd.c:473
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
+msgstr ""
+"Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да "
+"препратите с MIME останалите?"
 
-#: compose.c:225
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] å ïðîìåíåíî. Æåëàåòå ëè äà îïðåñíèòå êîäèðàíåòî?"
+#: recvattach.c:844
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Грешка при дешифрирането на шифровано писмо!"
 
-#: compose.c:268
-msgid "-- Attachments"
-msgstr "-- Ïðèëîæåíèÿ"
+#: recvattach.c:963
+msgid "Can't delete attachment from POP server."
+msgstr "Грешка при изтриването на приложение от POP сървъра."
 
-#: compose.c:298
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
-msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: '%s' å íåâàëèäåí IDN."
+msgid "Can't dotlock %s.\n"
+msgstr "Невъзможно dot-заключване за %s.\n"
 
-#: compose.c:321
-msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Íå ìîæå äà èçòðèåòå åäèíñòâåíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî."
+#: pop.c:894
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:597 send.c:1482
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr "Ëîø IDN â \"%s\": '%s'"
+#: recvcmd.c:707
+msgid "Can't find any tagged messages."
+msgstr "Няма маркирани писма."
 
-#: compose.c:680
-msgid "Attaching selected files..."
-msgstr "Ïðèëàãàíå íà èçáðàíèòå ôàéëîâå..."
+#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
+msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+msgstr "Няма шаблон с това име. Желаете ли да продължите?"
 
-#: compose.c:691
+#: editmsg.c:115
 #, c-format
-msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Ïðèëàãàíåòî íà %s å íåâúçìîæíî!"
-
-#: compose.c:710
-msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ, îò êîÿòî äà áúäå ïðèëîæåíî ïèñìî"
-
-#: compose.c:748
-msgid "No messages in that folder."
-msgstr " òàçè êóòèÿ íÿìà ïèñìà."
-
-#: compose.c:757
-msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Ìàðêèðàéòå ïèñìàòà, êîèòî èñêàòå äà ïðèëîæèòå!"
+msgid "Can't open message file: %s"
+msgstr "Грешка при отваряне на файла: %s"
 
-#: compose.c:789
-msgid "Unable to attach!"
-msgstr "Ïðèëàãàíåòî å íåâúçìîæíî!"
+#: lib-mx/mx.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Can't open trash folder"
+msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s"
 
-#: compose.c:838
-msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Ïðîìÿíàòà íà êîäèðàíåòî çàñÿãà ñàìî òåêñòîâèòå ïðèëîæåíèÿ."
+#: muttlib.c:310
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
+msgstr "Запис на писмо на POP сървър не е възможно."
 
-#: compose.c:843
-msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr "Òîâà ïðèëîæåíèå íÿìà äà áúäå ïðåêîäèðàíî."
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s: %s"
+msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s"
 
-#: compose.c:845
-msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr "Òîâà ïðèëîæåíèå ùå áúäå ïðåêîäèðàíî."
+#: crypt.cpkg:936
+msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:920
-msgid "Invalid encoding."
-msgstr "Èçáðàíî å íåâàëèäíî êîäèðàíå."
+#: browser.c:1041
+msgid "Can't view a directory"
+msgstr "Директорията не може да бъде показана"
 
-#: compose.c:946
-msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïàçèòå êîïèå îò òîâà ïèñìî?"
+#: pop.c:888
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "Грешка при запис на заглавната част на писмото във временен файл"
 
-#: compose.c:1002
-msgid "Rename to: "
-msgstr "Ïðåèìåíóâàíå â: "
+#: lib-mx/mbox.c:865
+msgid "Can't write message"
+msgstr "Невъзможен запис на писмо"
 
-#: compose.c:1007 editmsg.c:110 sendlib.c:910
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s"
+#: pop.c:1420
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "Грешка при запис на писмото във временен файл"
 
-#: compose.c:1034
-msgid "New file: "
-msgstr "Íîâ ôàéë: "
+#: commands.c:70
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Филтърът не може да бъде създаден"
 
-#: compose.c:1047
-msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "Ïîëåòî Content-Type èìà ôîðìàòà áàçîâ-òèï/ïîäòèï"
+#: attach.c:473
+msgid "Cannot create filter"
+msgstr "Филтърът не може да бъде създаден"
 
-#: compose.c:1053
-#, c-format
-msgid "Unknown Content-Type %s"
-msgstr "Íåïîçíàò Content-Type %s"
+#: lib-ui/curs_main.c:216
+msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
+msgstr ""
+"Режимът на защитената от запис пощенска кутия не може да бъде променен!"
 
-#: compose.c:1066
+#: lib-sys/mutt_signal.c:27
 #, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ôàéëà %s"
-
-#: compose.c:1074
-msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ïðèëîæåíèåòî"
+msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
+msgstr "Получен сигнал %s... Изход от програмата.\n"
 
-#: compose.c:1135
-msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå ÷åðíîâàòà?"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
+#, fuzzy
+msgid "Certificate is not X.509"
+msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден"
 
-#: compose.c:1192
-msgid "Write message to mailbox"
-msgstr "Çàïèñ íà ïèñìîòî â ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
+msgid "Certificate saved"
+msgstr "Сертификатът е записан"
 
-#: compose.c:1195
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
-msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Çàïèñâàíå íà ïèñìîòî â %s ..."
-
-#: compose.c:1204
-msgid "Message written."
-msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî."
+msgid "Certificate verification error (%s)"
+msgstr ""
 
-#: compose.c:1216
-#, fuzzy
-msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "S/MIME-øèôðîâàíå âå÷å å èçáðàíî. Clear & continue? "
+#: lib-ui/curs_main.c:223
+msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
+msgstr "Промените в тази пощенска кутия ще бъдат записани при напускането й."
 
-#: compose.c:1242
-#, fuzzy
-msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "PGP-øèôðîâàíå âå÷å å èçáðàíî. Clear & continue? "
+#: lib-ui/curs_main.c:227
+msgid "Changes to folder will not be written."
+msgstr "Промените в тази пощенска кутия няма да бъдат записани."
 
-#: crypt.c:66
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
-msgid " (current time: %c)"
-msgstr " (òåêóùî âðåìå: %c)"
+msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
+msgstr "Символ = %s, Осмично = %o, Десетично = %d"
 
-#: crypt.c:72
+#: commands.c:776
 #, c-format
-msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- ñëåäâà ðåçóëòàòúò%s) --]\n"
+msgid "Character set changed to %s; %s."
+msgstr "Кодовата таблица е променена на %s; %s."
 
-#: crypt.c:87
-msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "Ïàðîëèòå ñà çàáðàâåíè."
+#: browser.c:835
+msgid "Chdir to: "
+msgstr "Смяна на директорията: "
 
-#. they really want to send it inline... go for it
-#: crypt.c:145 pgpkey.c:559
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Ñòàðòèðàíå íà PGP..."
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr "Проверка за нови писма..."
 
-#. otherwise inline won't work...ask for revert
-#: crypt.c:154
-msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
+#: imap/imap.c:352
+msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#. abort
-#: crypt.c:156 send.c:1434
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Ïèñìîòî íå å èçïðàòåíî."
+#: compose.c:92
+msgid "Clear"
+msgstr "Обикновен текст"
 
-#: crypt.c:392
-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr "S/MIME ïèñìà áåç óêàçàíèå çà ñúäúðæàíèåòî èì íå ñå ïîääúðæàò."
+#: flags.c:335
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Изтриване на маркировка"
 
-#: crypt.c:611 crypt.c:655
-msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà PGP êëþ÷îâå...\n"
+#: imap/imap.c:151
+#, c-format
+msgid "Closing connection to %s..."
+msgstr "Затваряне на връзката към %s..."
 
-#: crypt.c:635 crypt.c:675
-msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà S/MIME ñåðòèôèêàòè...\n"
+#: pop.c:170
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "Затваряне на връзката към POP сървър..."
 
-#: crypt.c:796
-msgid ""
-"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ãðåøêà: Ïðîòèâîðå÷èâà multipart/signed ñòðóêòóðà! --]\n"
-"\n"
+#: crypt.cpkg:2877
+#, fuzzy
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Свързване с %s..."
 
-#: crypt.c:818
+#: pop.c:600 pop.c:863
 #, c-format
-msgid ""
-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ãðåøêà: Íåïîçíàò multipart/signed ïðîòîêîë %s! --]\n"
-"\n"
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "Сървърът не поддържа командата TOP."
 
-#: crypt.c:858
+#: pop.c:602 pop.c:966
 #, c-format
-msgid ""
-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: %s/%s-ïîäïèñè íå ìîãàò äà áúäàò ïðîâåðÿâàíè. --]\n"
-"\n"
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "Сървърът не поддържа командата UIDL."
 
-#. Now display the signed body
-#: crypt.c:870
-msgid ""
-"[-- The following data is signed --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè --]\n"
-"\n"
+#: lib-mx/mbox.c:548
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Съхраняване на промените..."
 
-#: crypt.c:876
-msgid ""
-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-"\n"
+#: main.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
-"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: íå ìîãàò äà áúäàò íàìåðåíè ïîäïèñè. --]\n"
 "\n"
+"Опции при компилация:"
 
-#: crypt.c:882
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå äàííè --]\n"
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
+msgid "Compiling search pattern..."
+msgstr "Компилиране на шаблона за търсене..."
 
-#: curs_lib.c:186
-msgid "yes"
-msgstr "yes"
+#: lib-mx/compress.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed-appending to %s..."
+msgstr "Създаване на копие в %s..."
 
-#: curs_lib.c:187
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing %s..."
+msgstr "Създаване на копие в %s..."
 
-#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:283
-msgid "Exit Mutt?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Свързване с %s..."
 
-#: curs_lib.c:376 mutt_socket.c:526 mutt_ssl.c:327
-msgid "unknown error"
-msgstr "íåïîçíàòà ãðåøêà"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting with \"%s\"..."
+msgstr "Свързване с %s..."
 
-#: curs_lib.c:396
-msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Íàòèñíåòå íÿêîé êëàâèø..."
+#: imap/imap.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
+msgstr "Връзката пропадна. Желаете ли да се включите отново към POP сървъра?"
 
-#: curs_lib.c:440
-msgid " ('?' for list): "
-msgstr " (èçïîëçâàéòå'?' çà èçáîð îò ñïèñúê): "
+#: pop.c:808
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "Връзката пропадна. Желаете ли да се включите отново към POP сървъра?"
 
-#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641
-msgid "No mailbox is open."
-msgstr "Íÿìà îòâîðåíà ïîùåíñêà êóòèÿ."
+#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117
+#, c-format
+msgid "Connection to %s closed"
+msgstr "Връзката с %s е затворена"
 
-#: curs_main.c:48
-msgid "There are no messages."
-msgstr "Íÿìà ïèñìà."
+#: commands.c:772
+#, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Content-Type е променен на %s."
 
-#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40
-msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "Òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ å ñàìî çà ÷åòåíå."
+#: compose.c:863
+msgid "Content-Type is of the form base/sub"
+msgstr "Полето Content-Type има формата базов-тип/подтип"
 
-#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869
-msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Òàçè ôóíêöèÿ íå ìîæå äà ñå èçïúëíè ïðè ïðèëàãàíå íà ïèñìà."
+#: imap/util.c:135
+msgid "Continue?"
+msgstr "Желаете ли да продължите?"
 
-#: curs_main.c:51
-msgid "No visible messages."
-msgstr "Íÿìà âèäèìè ïèñìà."
+#: commands.c:762
+#, c-format
+msgid "Convert to %s upon sending?"
+msgstr "Желаете ли да го конвертирате до %s при изпращане?"
 
-#: curs_main.c:244
-msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
-msgstr ""
-"Ðåæèìúò íà çàùèòåíàòà îò çàïèñ ïîùåíñêà êóòèÿ íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíåí!"
+#: commands.c:590
+#, c-format
+msgid "Copy%s to mailbox"
+msgstr "Копиране на%s в пощенска кутия"
 
-#: curs_main.c:251
-msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
-msgstr "Ïðîìåíèòå â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ ùå áúäàò çàïèñàíè ïðè íàïóñêàíåòî é."
+#: imap/message.c:681
+#, c-format
+msgid "Copying %d messages to %s..."
+msgstr "Копиране на %d съобщения в %s..."
 
-#: curs_main.c:256
-msgid "Changes to folder will not be written."
-msgstr "Ïðîìåíèòå â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ íÿìà äà áúäàò çàïèñàíè."
+#: imap/message.c:684
+#, c-format
+msgid "Copying message %d to %s..."
+msgstr "Копиране на %d-то съобщение в %s..."
 
-#: curs_main.c:397
-msgid "Quit"
-msgstr "Èçõîä"
+#: commands.c:648
+#, c-format
+msgid "Copying to %s..."
+msgstr "Създаване на копие в %s..."
 
-#: curs_main.c:400 recvattach.c:51
-msgid "Save"
-msgstr "Çàïèñ"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgstr "Грешка при свързване с %s (%s)"
 
-#: curs_main.c:401 query.c:45
-msgid "Mail"
-msgstr "Íîâî"
+#: commands.c:110
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Писмото не може да бъде копирано."
 
-#: curs_main.c:402 pager.c:1453
-msgid "Reply"
-msgstr "Îòãîâîð"
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!"
 
-#: curs_main.c:403
-msgid "Group"
-msgstr "Ãðóï. îòã."
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
+msgid "Could not create temporary file!"
+msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!"
 
-#: curs_main.c:492
-msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
+#: sort.c:291
+msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr ""
-"Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà îò äðóãà ïðîãðàìà. Ìàðêèðîâêèòå ìîæå äà ñà "
-"îñòàðåëè."
+"Не може да бъде намерена функция за подреждане! (Моля, съобщете за тази "
+"грешка)"
 
-#: curs_main.c:495
-msgid "New mail in this mailbox."
-msgstr "Íîâè ïèñìà â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ."
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not find the host \"%s\""
+msgstr "Хостът \"%s\" не може да бъде намерен."
 
-#: curs_main.c:499
-msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà îò äðóãà ïðîãðàìà."
+#: send.c:754
+msgid "Could not include all requested messages!"
+msgstr "Не всички поискани писма могат да бъдат прикачени!"
 
-#: curs_main.c:617
-msgid "No tagged messages."
-msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà."
+#: imap/imap.c:393 pop.c:688
+msgid "Could not negotiate TLS connection"
+msgstr "Не може да бъде установена TSL връзка"
 
-#: curs_main.c:653 menu.c:890
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Íÿìà êàêâî äà ñå ïðàâè."
+#: sendlib.c:904
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Грешка при отваряне на %s"
 
-#: curs_main.c:739
-msgid "Jump to message: "
-msgstr "Ñêîê êúì ïèñìî íîìåð: "
+#: lib-mx/mbox.c:635
+msgid "Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!"
 
-#: curs_main.c:745
-msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Àðãóìåíòúò òðÿáâà äà áúäå íîìåð íà ïèñìî."
+#: send.c:1619
+msgid "Could not send the message."
+msgstr "Писмото не може да бъде изпратено."
 
-#: curs_main.c:778
-msgid "That message is not visible."
-msgstr "Òîâà ïèñìî íå å âèäèìî."
+#: lib-mx/mx.c:358
+#, c-format
+msgid "Couldn't lock %s\n"
+msgstr "Невъзможно заключване на %s\n"
 
-#: curs_main.c:781
-msgid "Invalid message number."
-msgstr "Ãðåøåí íîìåð íà ïèñìî."
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
+#, c-format
+msgid "Create %s?"
+msgstr "Желаете ли да създадете %s?"
 
-#: curs_main.c:800
-msgid "Delete messages matching: "
-msgstr "Èçòðèâàíå íà ïèñìà ïî øàáëîí: "
+#: browser.c:751
+msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани"
 
-#: curs_main.c:822
-msgid "No limit pattern is in effect."
-msgstr "Íÿìà àêòèâåí îãðàíè÷èòåëåí øàáëîí."
+#: imap/browse.c:249
+msgid "Create mailbox: "
+msgstr "Създаване на пощенска кутия: "
 
-#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:827
+#: commands.c:587
 #, c-format
-msgid "Limit: %s"
-msgstr "Îãðàíè÷àâàíå: %s"
+msgid "Decode-copy%s to mailbox"
+msgstr "Декодиране и копиране на%s в пощенска кутия"
 
-#: curs_main.c:837
-msgid "Limit to messages matching: "
-msgstr "Îãðàíè÷àâàíå äî ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: "
+#: commands.c:586
+#, c-format
+msgid "Decode-save%s to mailbox"
+msgstr "Декодиране и запис на%s в пощенска кутия"
 
-#: curs_main.c:869
-msgid "Quit Mutt?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?"
+#: lib-mx/compress.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing %s..."
+msgstr "Избиране на %s..."
 
-#: curs_main.c:948
-msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "Ìàðêèðàíå íà ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: "
+#: commands.c:589
+#, c-format
+msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
+msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия"
 
-#: curs_main.c:962
-msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå íà ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: "
+#: commands.c:588
+#, c-format
+msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
+msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия"
 
-#: curs_main.c:970
-msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: "
+#: postpone.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Изтегляне на писмо..."
 
-#: curs_main.c:1049
-msgid "Open mailbox in read-only mode"
-msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå"
+#: postpone.c:471
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Неуспешно разшифроване."
 
-#: curs_main.c:1051
-msgid "Open mailbox"
-msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: browser.c:792
+msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат изтривани"
 
-#: curs_main.c:1067 mx.c:508 mx.c:654
-#, c-format
-msgid "%s is not a mailbox."
-msgstr "%s íå å ïîùåíñêà êóòèÿ."
+#: pop.c:1282
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?"
 
-#: curs_main.c:1159
-msgid "Exit Mutt without saving?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå Mutt áåç äà çàïèøåòå ïðîìåíèòå?"
+#: lib-ui/curs_main.c:715
+msgid "Delete messages matching: "
+msgstr "Изтриване на писма по шаблон: "
 
-#: curs_main.c:1193 curs_main.c:1218
-msgid "You are on the last message."
-msgstr "Òîâà å ïîñëåäíîòî ïèñìî."
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "Deletion"
+msgstr "Изтриване"
 
-#: curs_main.c:1200 curs_main.c:1244
-msgid "No undeleted messages."
-msgstr "Íÿìà âúçñòàíîâåíè ïèñìà."
+#: recvattach.c:970
+msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
+msgstr "Изтриването на приложения от шифровани писма не се поддържа."
 
-#: curs_main.c:1237 curs_main.c:1261
-msgid "You are on the first message."
-msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî."
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
+msgstr "Идентификаторът %s не е проверен. Желаете ли да го използвате за %s ?"
 
-#: curs_main.c:1336 pattern.c:1292
-msgid "Search wrapped to top."
-msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòãîðå."
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s not exist. Create it?"
+msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?"
 
-#: curs_main.c:1345 pattern.c:1303
-msgid "Search wrapped to bottom."
-msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòäîëó."
+#: browser.c:462
+#, c-format
+msgid "Directory [%s], File mask: %s"
+msgstr "Директория [%s], Файлова маска: %s"
 
-#: curs_main.c:1386
-msgid "No new messages"
-msgstr "Íÿìà íîâè ïèñìà."
+#: help.c:205
+msgid "ERROR: please report this bug"
+msgstr "ГРЕШКА: моля, съобщете ни за тази грешка"
 
-#: curs_main.c:1386
-msgid "No unread messages"
-msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ïèñìà"
+#: send.c:1290
+msgid "Edit forwarded message?"
+msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?"
 
-#: curs_main.c:1387
-msgid " in this limited view"
-msgstr " â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä"
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
+msgid "Editing"
+msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1408 pager.c:2348
-msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíÿíà ìàðêèðîâêàòà 'important' íà POP ñúðâúð."
+#: pattern.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Empty expression"
+msgstr "грешка в израза"
 
-#: curs_main.c:1532
-msgid "No more threads."
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íèøêè."
+#: compose.c:88
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Шифроване"
 
-#: curs_main.c:1534
-msgid "You are on the first thread."
-msgstr "Òîâà å ïúðâàòà íèøêà."
+#: compose.c:117
+msgid "Encrypt with: "
+msgstr "Шифроване c: "
 
-#: curs_main.c:1600 curs_main.c:1632 flags.c:289 thread.c:1018 thread.c:1073
-#: thread.c:1128
-msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Ïîêàçâàíåòî íà íèøêè íå å âêëþ÷åíî."
+#: imap/imap.c:407 pop.c:706
+msgid "Encrypted connection unavailable"
+msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1618
-msgid "Thread contains unread messages."
-msgstr "Íèøêàòà ñúäúðæà íåïðî÷åòåíè ïèñìà."
+#: crypt.cpkg:3461
+#, c-format
+msgid "Enter keyID for %s: "
+msgstr "Въведете ключов идентификатор за %s: "
 
-#: curs_main.c:1805
-msgid "Can't edit message on POP server."
-msgstr "Ðåäàêòèðàíåòî íà ïèñìî íà POP ñúðâúð íå å âúçìîæíî."
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
+msgid "Enter keys (^G to abort): "
+msgstr "Ð\92Ñ\8aведеÑ\82е ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове (^G Ð·Ð° Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81ване): "
 
-#.
-#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
-#. * declared "static" (sigh)
-#.
-#: edit.c:37
-msgid ""
-"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
-"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
-"~f messages\tinclude messages\n"
-"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
-"~h\t\tedit the message header\n"
-"~m messages\tinclude and quote messages\n"
-"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
-"~p\t\tprint the message\n"
-"~q\t\twrite file and quit editor\n"
-"~r file\t\tread a file into the editor\n"
-"~t users\tadd users to the To: field\n"
-"~u\t\trecall the previous line\n"
-"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
-"~w file\t\twrite message to file\n"
-"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
-"~?\t\tthis message\n"
-".\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr ""
-"~~\t\tâìúêâàíå íà ðåä, çàïî÷âàù ñ åäèí ~\n"
-"~b àäðåñ\täîáàâÿíå íà ïîëó÷àòåëè íà êîïèå (Cc) îò ïèñìîòî:\n"
-"~c àäðåñè\täîáàâÿíå íà ïîëó÷àòåëè íà ñëÿïî êîïèå (Bcc) îò ïèñìîòî:\n"
-"~f ïèñìà\tâêëþ÷âàíå íà ïèñìà\n"
-"~F ïèñìà\tñúùîòî êàòî ~f, ñ èçêëþ÷åíèå íà òîâà, ÷å ñà âêëþ÷åíè è çàãëàâíèòå "
-"÷àñòè\n"
-"~h\t\tðåäàêòèðàíå íà çàãëàâíàòà ÷àñò\n"
-"~m ïèñìà\tâêëþ÷âàíå è öèòèðàíå íà ïèñìà\n"
-"~M ïèñìà\tñúùîòî êàòî ~m, ñ èçêëþ÷åíèå íà òîâà, ÷å ñà âêëþ÷åíè è çàãëàâíèòå "
-"÷àñòè\n"
-"~p\t\tîòïå÷àòâàíå íà ïèñìîòî\n"
-"~q\t\tçàïèñ íà ôàéëà è çàòâàðÿíå íà ðåäàêòîðà\n"
-"~r ôàéë\t\tîòâàðÿíå íà ôàéëà â ðåäàêòîðà\n"
-"~t àäðåñè\täîáàâÿíå íà àäðåñè êúì ïîëåòî To:\n"
-"~u\t\tïîâòîðíî ðåäàêòèðàíå íà ïîñëåäíèÿ ðåä\n"
-"~v\t\tðåäàêòèðàíå íà ïèñìîòî ñ ðåäàêòîðà $visual\n"
-"~w ôàéë\t\tçàïèñ íà ïèñìîòî âúâ ôàéë\n"
-"~x\t\tîòõâúðëÿíå íà ïðîìåíèòå è èçõîä îò ðåäàêòîðà\n"
-"~?\t\tòîâà ïèñìî\n"
-".\t\tñàìà íà ðåä îçíà÷àâà êðàé íà ïèñìîòî\n"
-
-#: edit.c:182
-#, c-format
-msgid "%d: invalid message number.\n"
-msgstr "%d: íåâàëèäåí íîìåð íà ïèñìî.\n"
-
-#: edit.c:324
-msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
-msgstr "(Çà êðàé íà ïèñìîòî âúâåäåòå . êàòî åäèíñòâåí ñèìâîë íà ðåäà)\n"
-
-#: edit.c:382
-msgid "No mailbox.\n"
-msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ.\n"
-
-#: edit.c:386
-msgid "Message contains:\n"
-msgstr "Ïèñìîòî ñúäúðæà:\n"
-
-#: edit.c:390 edit.c:447
-msgid "(continue)\n"
-msgstr "(ïî-íàòàòúê)\n"
-
-#: edit.c:403
-msgid "missing filename.\n"
-msgstr "ëèïñâà èìå íà ôàéë.\n"
-
-#: edit.c:423
-msgid "No lines in message.\n"
-msgstr " ïèñìîòî íÿìà ðåäîâå.\n"
-
-#: edit.c:440
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-msgstr "Ëîø IDN â %s: '%s'\n"
-
-#: edit.c:458
-#, c-format
-msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà íà ðåäàêòîðà  (èçïîëçâàéòå~? çà ïîìîù)\n"
-
-#: editmsg.c:74
-#, c-format
-msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà âðåìåííà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s"
+#: recvcmd.c:184
+msgid "Error bouncing message!"
+msgstr "Грешка при препращане на писмото!"
+
+#: recvcmd.c:185
+msgid "Error bouncing messages!"
+msgstr "Грешка при препращане на писмата!"
 
-#: editmsg.c:84
+#: crypt.cpkg:1175
+#, fuzzy
+msgid "Error checking signature"
+msgstr "Грешка при изпращане на писмото."
+
+#: pop.c:142
 #, c-format
-msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "ãðåøêà ïðè çàïèñ âúâ âðåìåííàòà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s"
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s"
 
-#: editmsg.c:101
+#: lib-mx/compress.c:246
 #, c-format
-msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "ãðåøêà ïðè ñúêðàùàâàíåòî íà âðåìåííàòà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s"
+msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
+msgstr ""
 
-#: editmsg.c:116
-msgid "Message file is empty!"
-msgstr "Ôàéëúò ñ ïèñìîòî å ïðàçåí!"
+#: crypt.cpkg:2900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error finding issuer key: %s\n"
+msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s"
 
-#: editmsg.c:123
-msgid "Message not modified!"
-msgstr "Ïèñìîòî å íåïðîìåíåíî!"
+#: crypt.cpkg:1126
+msgid "Error getting key information: "
+msgstr ""
 
-#: editmsg.c:131
+#: init.c:1219
 #, c-format
-msgid "Can't open message file: %s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà: %s"
+msgid "Error in %s, line %d: %s"
+msgstr "Грешка в %s, ред %d: %s"
 
-#: editmsg.c:138 editmsg.c:165
+#: init.c:1617
 #, c-format
-msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî íà ïèñìî êúì ïîùåíñêàòà êóòèÿ: %s"
+msgid "Error in command line: %s\n"
+msgstr "Грешка в командния ред: %s\n"
 
-#: editmsg.c:196
+#: pattern.c:214
 #, c-format
-msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "Ãðåøêà. Çàïàçâàíå íà âðåìåííèÿ ôàéë: %s"
+msgid "Error in expression: %s"
+msgstr "Грешка в израза: %s"
 
-#: flags.c:332
-msgid "Set flag"
-msgstr "Ïîñòàâÿíå íà ìàðêèðîâêà"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
+#, fuzzy
+msgid "Error initialising gnutls certificate data"
+msgstr "Грешка при инициализация на терминала."
 
-#: flags.c:332
-msgid "Clear flag"
-msgstr "Èçòðèâàíå íà ìàðêèðîâêà"
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
+msgid "Error initializing terminal."
+msgstr "Грешка при инициализация на терминала."
 
-#: handler.c:1345
-msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Ãðåøêà: Íåâúçìîæíî å ïîêàçâàíåòî íà êîÿòî è äà å îò àëòåðíàòèâíèòå ÷àñòè "
-"íà ïèñìîòî --]\n"
+#: imap/imap.c:620
+msgid "Error opening mailbox"
+msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!"
 
-#: handler.c:1455
-#, c-format
-msgid "[-- Attachment #%d"
-msgstr "[-- Ïðèëîæåíèå: #%d"
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
+msgid "Error parsing address!"
+msgstr "Грешка при разчитане на адресът!"
 
-#: handler.c:1467
-#, c-format
-msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Òèï: %s/%s, Êîäèðàíå: %s, Ðàçìåð: %s --]\n"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
+msgid "Error processing certificate data"
+msgstr ""
 
-#: handler.c:1530
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
-msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
-msgstr "[-- Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàíå ïîñðåäñòâîì %s --]\n"
+msgid "Error running \"%s\"!"
+msgstr "Грешка при изпълнението на \"%s\"!"
 
-#: handler.c:1531
-#, c-format
-msgid "Invoking autoview command: %s"
-msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàíå ïîñðåäñòâîì: %s"
+#: browser.c:858 browser.c:922
+msgid "Error scanning directory."
+msgstr "Грешка при четене на директорията."
 
-#: handler.c:1563
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
-msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
-msgstr "[-- Ãðåøêà ïðè ñòàðòèðàíå íà %s. --]\n"
+msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+msgstr "Грешка %d (%s) при изпращане на писмото."
 
-#: handler.c:1581 handler.c:1602
+#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
 #, c-format
-msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Ãðåøêè îò %s --]\n"
+msgid "Error talking to %s (%s)"
+msgstr "Грешка в комуникацията с %s (%s)"
 
-#: handler.c:1639
-msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Ãðåøêà: message/external-body íÿìà ïàðàìåòðè çà ìåòîä íà äîñòúï --]\n"
+#: browser.c:1058
+msgid "Error trying to view file"
+msgstr "Грешка при показването на файла"
+
+#: pop.c:1318
+msgid "Error while writing mailbox!"
+msgstr "Грешка при записване на пощенската кутия!"
 
-#: handler.c:1658
+#: editmsg.c:180
 #, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment "
-msgstr "[-- Òîâà %s/%s ïðèëîæåíèå "
+msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
+msgstr "Грешка. Запазване на временния файл: %s"
 
-#: handler.c:1665
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
-msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(ðàçìåð %s áàéòà) "
+msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
+msgstr "Грешка: '%s' е невалиден IDN."
 
-#: handler.c:1667
-msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "áå èçòðèòî --]\n"
+#: crypt.cpkg:2908
+msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
+msgstr ""
 
-#: handler.c:1672
-#, c-format
-msgid "[-- on %s --]\n"
-msgstr "[-- íà %s --]\n"
+#: crypt.cpkg:1843
+msgid "Error: copy data failed\n"
+msgstr ""
 
-#: handler.c:1677
+#: crypt.cpkg:1800
 #, c-format
-msgid "[-- name: %s --]\n"
-msgstr "[-- èìå: %s --]\n"
+msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: handler.c:1690 handler.c:1706
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Òîâà %s/%s ïðèëîæåíèå íå å âêëþ÷åíî â ïèñìîòî, --]\n"
+#: handler.c:1355
+msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
+msgstr "Грешка: multipart/encrypted без protocol параметър."
 
-#: handler.c:1692
-msgid ""
-"[-- and the indicated external source has --]\n"
-"[-- expired. --]\n"
-msgstr "[-- à ôàéëúò, îïðåäåëåí çà ïðèêà÷âàíå âå÷å íå ñúùåñòâóâà. --]\n"
+#: handler.c:1346
+msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+msgstr "Грешка: multipart/signed без protocol параметър."
 
-#: handler.c:1710
-#, c-format
-msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- à óêàçàíèÿò ìåòîä íà äîñòúï %s íå ñå ïîäúðæà. --]\n"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164
+msgid "Error: no TLS socket open"
+msgstr ""
 
-#: handler.c:1818
-msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
-msgstr "Ãðåøêà: multipart/signed áåç protocol ïàðàìåòúð."
+#: crypt.cpkg:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: verification failed: %s\n"
+msgstr "Грешка в командния ред: %s\n"
 
-#: handler.c:1828
-msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
-msgstr "Ãðåøêà: multipart/encrypted áåç protocol ïàðàìåòúð."
+#: imap/message.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]"
 
-#: handler.c:1868
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë!"
+#: pattern.c:1136
+msgid "Executing command on matching messages..."
+msgstr "Изпълняване на команда върху писмата..."
 
-#: handler.c:1929
-#, c-format
-msgid "[-- %s/%s is unsupported "
-msgstr "[-- %s/%s íå ñå ïîääúðæà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Exit Madmutt without saving?"
+msgstr "Желаете ли да напуснете Mutt без да запишете промените?"
 
-#: handler.c:1934
-#, c-format
-msgid "(use '%s' to view this part)"
-msgstr " (èçïîëçâàéòå'%s' çà äà âèäèòå òàçè ÷àñò)"
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Exit Madmutt?"
+msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?"
 
-#: handler.c:1936
-msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
-msgstr "('view-attachments' íÿìà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ!)"
+#: imap/imap.c:898
+msgid "Expunge failed"
+msgstr "Неуспешно премахване"
 
-#: headers.c:173
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file"
-msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíåòî íà ôàéë"
+#: imap/imap.c:936
+msgid "Expunging messages from server..."
+msgstr "Премахване на съобщенията от сървъра..."
 
-#: help.c:278
-msgid "ERROR: please report this bug"
-msgstr "ÃÐÅØÊÀ: ìîëÿ, ñúîáùåòå íè çà òàçè ãðåøêà"
+#: attach.c:113
+msgid "Failure to open file to parse headers."
+msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация."
 
-#: help.c:320
-msgid "<UNKNOWN>"
-msgstr "<ÍÅÈÇÂÅÑÒÍÀ>"
+#: attach.c:143
+msgid "Failure to open file to strip headers."
+msgstr "Грешка при отваряне на файла за изтриване на заглавна информация."
 
-#: help.c:332
-msgid ""
-"\n"
-"Generic bindings:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Îáùè êëàâèøíè êîìáèíàöèè:\n"
-"\n"
+#: attach.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация."
 
-#: help.c:336
-msgid ""
-"\n"
-"Unbound functions:\n"
-"\n"
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
+msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ôóíêöèè, áåç êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ:\n"
-"\n"
-
-#: help.c:344
-#, c-format
-msgid "Help for %s"
-msgstr "Ïîìîù çà %s"
+"Непоправима грешка! Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!"
 
-#: hook.c:242
-#, c-format
-msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
-msgstr "unhook: Íå ìîæå äà èçâúðøèòå unhook * îò hook."
+#: imap/command.c:274
+msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
+msgstr "Непоправима грешка. Различен брой на съобщенията!"
 
-#: hook.c:254
-#, c-format
-msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "unhook: íåïîçíàò hook òèï: %s"
+#: pop.c:1062
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "Изтегляне на списък с писмата..."
 
-#: hook.c:260
+#: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
-msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
-msgstr "unhook: Íå ìîæå äà èçòðèåòå %s îò %s."
+msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]"
 
-#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:411
-msgid "No authenticators available"
-msgstr "Íÿìà íàëè÷íè èäåíòèôèêàòîðè."
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Изтегляне на писмо..."
 
-#: imap/auth_anon.c:39
-msgid "Authenticating (anonymous)..."
-msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ (àíîíèìía)..."
+#: browser.c:881
+msgid "File Mask: "
+msgstr "Файлова маска: "
 
-#: imap/auth_anon.c:69
-msgid "Anonymous authentication failed."
-msgstr "Íåóñïåøíà àíîíèìíà èäåíòèôèêàöèÿ."
+#: muttlib.c:260
+msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+msgstr "Файлът съществува. Презапис(o), добавяне(a) или отказ(c)?"
 
-#: imap/auth_cram.c:44
-msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
-msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ (CRAM-MD5)..."
+#: muttlib.c:243
+msgid "File is a directory, save under it?"
+msgstr "Файлът е директория. Желаете ли да запишете в нея?"
 
-#: imap/auth_cram.c:124
-msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-msgstr "Íåóñïåøíà CRAM-MD5 èäåíòèôèêàöèÿ."
+#: muttlib.c:226
+msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+msgstr ""
+"Файлът е директория. Желаете ли да запишете в нея? [(y) да, (n) не, (a) "
+"всички]"
 
-#. now begin login
-#: imap/auth_gss.c:104
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (GSSAPI)..."
+#: muttlib.c:249
+msgid "File under directory: "
+msgstr "Файл в тази директория: "
 
-#: imap/auth_gss.c:267
-msgid "GSSAPI authentication failed."
-msgstr "Íåóñïåøíà GSSAPI èäåíòèôèêàöèÿ."
+#: recvattach.c:557
+msgid "Filter through: "
+msgstr "Филтриране през: "
 
-#: imap/auth_login.c:34
-msgid "LOGIN disabled on this server."
-msgstr "LOGIN å èçêëþ÷åí íà òîçè ñúðâúð."
+#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Пръстов отпечатък: %s"
 
-#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:244
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Âêëþ÷âàíå..."
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "First, please tag a message to be linked here"
+msgstr "записва писмото като чернова за по-късно изпращане"
 
-#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:287
-msgid "Login failed."
-msgstr "Íåóñïåøíî âêëþ÷âàíå."
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
+msgid "Flagging"
+msgstr ""
 
-#: imap/auth_sasl.c:112
+#: send.c:523
 #, c-format
-msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (%s)..."
+msgid "Follow-up to %s%s?"
+msgstr "Желаете ли да проследите до %s%s?"
 
-#: imap/auth_sasl.c:208 pop_auth.c:172
-msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "Íåóñïåøíà SASL èäåíòèôèêàöèÿ."
+#: recvcmd.c:586
+msgid "Forward MIME encapsulated?"
+msgstr "Желаете ли да капсулирате с MIME преди препращане?"
 
-#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:538
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr "%s íå å âàëèäíà IMAP ïúòåêà"
+#: send.c:770
+msgid "Forward as attachment?"
+msgstr "Желаете ли да го препратите като приложение?"
 
-#: imap/browse.c:81
-msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "Çàïèòâàíå çà namespaces..."
+#: recvcmd.c:459
+msgid "Forward as attachments?"
+msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?"
 
-#: imap/browse.c:90
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
+msgid "Function not permitted in attach-message mode."
+msgstr "Тази функция не може да се изпълни при прилагане на писма."
+
+#: imap/browse.c:85
 msgid "Getting folder list..."
-msgstr "Çàïèòâàíå çà ñïèñúêà îò ïîùåíñêè êóòèè..."
+msgstr "Запитване за списъка от пощенски кутии..."
 
-#: imap/browse.c:219
-msgid "No such folder"
-msgstr "Íÿìà òàêàâà ïàïêà"
+#: imap/browse.c:75
+msgid "Getting namespaces..."
+msgstr "Запитване за namespaces..."
 
-#: imap/browse.c:277
-msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: "
+#: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162
+msgid "Good signature from: "
+msgstr ""
 
-#: imap/browse.c:282
-msgid "Mailbox must have a name."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ òðÿáâà äà èìà èìå."
+#: imap/imap.c:1201
+#, c-format
+msgid "Header search without header name: %s"
+msgstr ""
 
-#: imap/browse.c:290
-msgid "Mailbox created."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà."
+#: help.c:267
+#, c-format
+msgid "Help for %s"
+msgstr "Помощ за %s"
 
-#: imap/command.c:290
-msgid "Mailbox closed"
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàòâîðåíà."
+#: pager.c:1751
+msgid "Help is currently being shown."
+msgstr "Помощта вече е показана."
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:332
-msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
-msgstr "Íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Ðàçëè÷åí áðîé íà ñúîáùåíèÿòà!"
+#: attach.c:944
+msgid "I don't know how to print that!"
+msgstr "Невъзможно отпечатване!"
 
-#: imap/imap.c:147
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
-msgid "Closing connection to %s..."
-msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì %s..."
+msgid "I dont know how to print %s attachments!"
+msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване на %s приложения!"
 
-#: imap/imap.c:307
-msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr "Òîçè IMAP-ñúðâúð å îñòàðÿë. Mutt íÿìà äà ðàáîòè ñ íåãî."
+#: crypt.cpkg:3166
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr "Този идентификатор е с недефинирана валидност."
 
-#: imap/imap.c:398
-#, c-format
-msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr "Ñúðâúðúò èçïðàòè íåî÷àêâàí îòãîâîð: %s"
+#: crypt.cpkg:3149
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
+msgstr "Този идентификатор е остарял, деактивиран или анулиран."
 
-#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280
-msgid "Secure connection with TLS?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà óñòàíîâèòå ñèãóðíà âðúçêà ñ TLS?"
+#: crypt.cpkg:3169
+msgid "ID is not valid."
+msgstr "Този идентификатор не не е валиден."
 
-#: imap/imap.c:431 pop_lib.c:304
-msgid "Could not negotiate TLS connection"
-msgstr "Íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíà TSL âðúçêà"
+#: crypt.cpkg:3172
+msgid "ID is only marginally valid."
+msgstr "Този идентификатор е с ограничена валидност."
 
-#: imap/imap.c:569
-#, c-format
-msgid "Selecting %s..."
-msgstr "Èçáèðàíå íà %s..."
+#: send.c:277
+msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
+msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:705
-msgid "Error opening mailbox"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!"
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
+msgid "Illegal PGP header"
+msgstr "Невалидна PGP заглавна част"
 
-#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:759
-msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî êúì IMAP ïîùåíñêèòå êóòèè íà òîçè ñúðâúð"
+#: postpone.c:388
+msgid "Illegal S/MIME header"
+msgstr "Невалидна S/MIME заглавна част"
 
-#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:768 imap/message.c:713 muttlib.c:1222
+#: lib-mime/rfc1524.c:197
 #, c-format
-msgid "Create %s?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå %s?"
+msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgstr "Невалидно форматирано вписване за типа %s в \"%s\" на ред %d"
 
-#: imap/imap.c:954 pop.c:461
-#, c-format
-msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "Ìàðêèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ çà èçòðèâàíå..."
+#: send.c:743
+msgid "Include message in reply?"
+msgstr "Желаете ли да прикачите писмото към отговора?"
 
-#: imap/imap.c:963
-msgid "Expunge failed"
-msgstr "Íåóñïåøíî ïðåìàõâàíå"
+#: send.c:747
+msgid "Including quoted message..."
+msgstr "Прикачване на цитирано писмо..."
 
-#: imap/imap.c:978
+#: pattern.c:328
 #, c-format
-msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
-msgstr "Çàïèñ íà ìàðêèðîâêèòå íà ïèñìîòî... [%d/%d]"
+msgid "Invalid day of month: %s"
+msgstr "Невалиден ден от месеца: %s"
 
-#: imap/imap.c:1062
-msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà..."
+#: init.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
+"Please report this error: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:1067
-msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr "imap_sync_mailbo: íåóñïåøåí EXPUNGE"
+#: compose.c:755
+msgid "Invalid encoding."
+msgstr "Избрано е невалидно кодиране."
 
-#: imap/imap.c:1101
-msgid "CLOSE failed"
-msgstr "Íåóñïåøåí CLOSE"
+#: lib-ui/menu.c:287
+msgid "Invalid index number."
+msgstr "Невалиден номер на индекс."
 
-#: imap/imap.c:1344
-msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Íåâàëèäíî èìå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+#: lib-ui/curs_main.c:699
+msgid "Invalid message number."
+msgstr "Грешен номер на писмо."
 
-#: imap/imap.c:1356
+#: pattern.c:340
 #, c-format
-msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "Àáîíèðàíå çà %s..."
+msgid "Invalid month: %s"
+msgstr "Невалиден месец: %s"
 
-#: imap/imap.c:1358
+#: pattern.c:483
 #, c-format
-msgid "Unsubscribing to %s..."
-msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..."
+msgid "Invalid relative date: %s"
+msgstr "Невалидна дата: %s"
 
-#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:90
-msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr ""
-"Ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè îò òàçè âåðñèÿ íà IMAP-ñúðâúðà."
+#: crypt.cpkg:3690
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "Стартиране на PGP..."
 
-#: imap/message.c:103
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file %s"
-msgstr "Íåâúçìîæíî ñúçäàâàíåòî íà âðåìåíåí ôàéë %s"
+#: crypt.cpkg:3693
+#, fuzzy
+msgid "Invoking S/MIME..."
+msgstr "Стартиране на PGP..."
 
-#: imap/message.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
-msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]"
+#: handler.c:995
+#, c-format
+msgid "Invoking autoview command: %s"
+msgstr "Автоматично показване посредством: %s"
 
-#: imap/message.c:198 pop.c:206
+#: crypt.cpkg:2766
 #, c-format
-msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]"
+msgid "Issued By .: "
+msgstr ""
 
-#: imap/message.c:363 pop.c:340
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..."
+#: lib-ui/curs_main.c:663
+msgid "Jump to message: "
+msgstr "Скок към писмо номер: "
 
-#: imap/message.c:406 pop.c:377
-msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr ""
-"Íåâàëèäåí èíäåêñ íà ïèñìî. Îïèòàéòå äà îòâîðèòå îòíîâî ïîùåíñêàòà êóòèÿ."
+#: lib-ui/menu.c:280
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Скок към: "
 
-#: imap/message.c:579
-msgid "Uploading message ..."
-msgstr "Çàðåæäàíå íà ïèñìî íà ñúðâúðà ..."
+#: lib-ui/menu.c:799
+msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+msgstr "Скоковете не са имплементирани за диалози."
 
-#: imap/message.c:689
+#: crypt.cpkg:2918
 #, c-format
-msgid "Copying %d messages to %s..."
-msgstr "Êîïèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ â %s..."
+msgid "Key ID: 0x%s"
+msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s"
 
-#: imap/message.c:693
+#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835
 #, c-format
-msgid "Copying message %d to %s..."
-msgstr "Êîïèðàíå íà %d-òî ñúîáùåíèå â %s..."
-
-#: imap/util.c:239
-msgid "Continue?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîäúëæèòå?"
+msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
+msgstr ""
 
-#: init.c:381
+#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837
 #, c-format
-msgid "Bad regexp: %s"
+msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:646
-#, fuzzy
-msgid "spam: no matching pattern"
-msgstr "ìàðêèðà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
-
-#: init.c:648
-#, fuzzy
-msgid "nospam: no matching pattern"
-msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
-
-#: init.c:814
-msgid "alias: no address"
-msgstr "alias: íÿìà àäðåñ"
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
+msgid "Key is not bound."
+msgstr "Недефинирана клавишна комбинация."
 
-#: init.c:859
+#: keymap.c:605
 #, c-format
-msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Ëîø IDN '%s' â ïñåâäîíèìà '%s'.\n"
-
-#: init.c:937
-msgid "invalid header field"
-msgstr "íåâàëèäíî çàãëàâíî ïîëå"
+msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
+msgstr "Недефинирана клавишна комбинация. Използвайте '%s' за помощ."
 
-#: init.c:990
-#, c-format
-msgid "%s: unknown sorting method"
-msgstr "%s: íåïîçíàò ìåòîä çà ñîðòèðàíå"
+#: lib-ui/curs_main.c:768
+msgid "Limit to messages matching: "
+msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: "
 
-#: init.c:1100
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
-msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-msgstr "mutt_restore_default(%s): ãðåøêà â ðåãóëÿðíèÿ èçðàç: %s\n"
+msgid "Limit: %s"
+msgstr "Ограничаване: %s"
 
-#: init.c:1165
+#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
-msgid "%s: unknown variable"
-msgstr "%s: íåïîçíàòà ïðîìåíëèâà"
+msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
+msgstr "Търсене на ключове, отговарящи на \"%s\"..."
 
-#: init.c:1174
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
-msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "òîçè ïðåôèêñ íå å âàëèäåí ñ \"reset\""
+msgid "Looking up %s..."
+msgstr "Търсене на %s..."
 
-#: init.c:1180
-#, c-format
-msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "òàçè ñòîéíîñò íå å âàëèäíà ñ \"reset\""
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Fingerprint: %s"
+msgstr "Пръстов отпечатък: %s"
 
-#: init.c:1219
-#, c-format
-msgid "%s is set"
-msgstr "%s å âêëþ÷åí"
+#: attach.c:395
+msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
+msgstr "Недефиниран MIME тип. Приложението не може да бъде показано."
 
-#: init.c:1219
-#, c-format
-msgid "%s is unset"
-msgstr "%s å èçêëþ÷åí"
+#: keymap.c:402
+msgid "Macro loop detected."
+msgstr "Открит е цикъл от макроси."
 
-#: init.c:1409
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mailbox type"
-msgstr "%s: íåâàëèäåí òèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+#: send.c:1362 send.c:1444
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Писмото не е изпратено."
 
-#: init.c:1434 init.c:1479
-#, c-format
-msgid "%s: invalid value"
-msgstr "%s: íåâàëèäíà ñòîéíîñò"
+#: send.c:1625
+msgid "Mail sent."
+msgstr "Писмото е изпратенo."
 
-#: init.c:1520
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: Íåïîçíàò òèï."
+#: lib-mx/mx.c:912
+msgid "Mailbox checkpointed."
+msgstr "Пощенската кутия е отбелязана."
 
-#: init.c:1546
-#, c-format
-msgid "%s: unknown type"
-msgstr "%s: íåïîçíàò òèï"
+#: imap/command.c:235
+msgid "Mailbox closed"
+msgstr "Пощенската кутия е затворена."
 
-#: init.c:1605
-#, c-format
-msgid "Error in %s, line %d: %s"
-msgstr "Ãðåøêà â %s, ðåä %d: %s"
+#: imap/browse.c:261
+msgid "Mailbox created."
+msgstr "Пощенската кутия е създадена."
 
-#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1628
-#, c-format
-msgid "source: errors in %s"
-msgstr "source: ãðåøêè â %s"
+#: browser.c:812
+msgid "Mailbox deleted."
+msgstr "Пощенската кутия е изтрита."
 
-#: init.c:1629
-#, c-format
-msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
-msgstr "source: âìúêâàíåòî å ïðåêúñíàòî ïîðàäè òâúðäå ìíîãî ãðåøêè â %s"
+#: main.c:511
+msgid "Mailbox is empty."
+msgstr "Пощенската кутия е празна."
 
-#: init.c:1643
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
-msgid "source: error at %s"
-msgstr "source: ãðåøêà ïðè %s"
-
-#: init.c:1648
-msgid "source: too many arguments"
-msgstr "source: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
+msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+msgstr "Пощенската кутия е само за четене. %s"
 
-#: init.c:1699
-#, c-format
-msgid "%s: unknown command"
-msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà"
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
+msgid "Mailbox is read-only."
+msgstr "Тази пощенска кутия е само за четене."
 
-#: init.c:2088
-#, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n"
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
+msgid "Mailbox is unchanged."
+msgstr "Пощенската кутия е непроменена."
 
-#: init.c:2137
-msgid "unable to determine home directory"
-msgstr "ëè÷íàòà Âè äèðåêòîðèÿ íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíà"
+#: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
+msgid "Mailbox must have a name."
+msgstr "Пощенската кутия трябва да има име."
 
-#: init.c:2145
-msgid "unable to determine username"
-msgstr "ïîòðåáèòåëñêîòî Âè èìå íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíî"
+#: browser.c:819
+msgid "Mailbox not deleted."
+msgstr "Пощенската кутия не е изтрита."
 
-#: keymap.c:459
-msgid "Macro loop detected."
-msgstr "Îòêðèò å öèêúë îò ìàêðîñè."
+#: imap/browse.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox renamed."
+msgstr "Пощенската кутия е създадена."
 
-#: keymap.c:669 keymap.c:677
-msgid "Key is not bound."
-msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ."
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
+msgid "Mailbox was corrupted!"
+msgstr "Пощенската кутия е повредена!"
 
-#: keymap.c:681
-#, c-format
-msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
-msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ. Èçïîëçâàéòå '%s' çà ïîìîù."
+#: lib-ui/curs_main.c:440
+msgid "Mailbox was externally modified."
+msgstr "Пощенската кутия е променена от друга програма."
 
-#: keymap.c:692
-msgid "push: too many arguments"
-msgstr "push: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
+#: lib-ui/curs_main.c:430
+msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
+msgstr ""
+"Пощенската кутия е променена от друга програма. Маркировките може да са "
+"остарели."
 
-#: keymap.c:722
+#: browser.c:454
 #, c-format
-msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s:  íÿìà òàêîâà ìåíþ"
-
-#: keymap.c:737
-msgid "null key sequence"
-msgstr "ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè"
-
-#: keymap.c:824
-msgid "bind: too many arguments"
-msgstr "bind: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
+msgid "Mailboxes [%d]"
+msgstr "Пощенски кутии [%d]"
 
-#: keymap.c:847
+#: attach.c:218
 #, c-format
-msgid "%s: no such function in map"
-msgstr "%s: íåïîçíàòà ôóíêöèÿ"
-
-#: keymap.c:871
-msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè"
-
-#: keymap.c:882
-msgid "macro: too many arguments"
-msgstr "macro: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
-
-#: keymap.c:918
-msgid "exec: no arguments"
-msgstr "exec: ëèïñâàò àðãóìåíòè"
+msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
+msgstr "Записът \"edit\" в mailcap изисква %%s"
 
-#: keymap.c:938
+#: attach.c:100
 #, c-format
-msgid "%s: no such function"
-msgstr "%s: íÿìà òàêàâà ôóíêöèÿ"
-
-#: keymap.c:959
-msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâå (^G çà ïðåêúñâàíå): "
+msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
+msgstr "Записът \"compose\" в mailcap изисква %%s"
 
-#: keymap.c:964
+#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
-msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-msgstr "Ñèìâîë = %s, Îñìè÷íî = %o, Äåñåòè÷íî = %d"
-
-#: keymap_alldefs.h:5
-msgid "null operation"
-msgstr "ïðàçíà ôóíêöèÿ"
-
-#: keymap_alldefs.h:6
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr "êðàé íà óñëîâíîòî èçïúëíåíèå (noop)"
-
-#: keymap_alldefs.h:7
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "ïîêàçâà ïðèíóäèòåëíî ïðèëîæåíèåòî ñëåä òúðñåíå â mailcap"
-
-#: keymap_alldefs.h:8
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèåòî êàòî òåêñò"
-
-#: keymap_alldefs.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr "ïîêàçâà/ñêðèâà ïîä÷àñòè"
+msgid "Marking %d messages deleted..."
+msgstr "Маркиране на %d съобщения за изтриване..."
 
-#: keymap_alldefs.h:10
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr "ïðèäâèæâàíå äî êðàÿ íà ñòðàíèöàòà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
+msgid "Marking as read"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:11
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "ïðåïðàùà ïèñìîòî íà äðóã àäðåñ"
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
+msgid "Message bounced."
+msgstr "Писмото е препратено."
 
-#: keymap_alldefs.h:12
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr "èçáîð íà íîâ ôàéë â òàçè äèðåêòîðèÿ"
+#: send.c:456
+msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:13
-msgid "view file"
-msgstr "ðàçãëåæäàíå íà ôàéë"
+#: commands.c:382
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Писмото не е отпечатано"
 
-#: keymap_alldefs.h:14
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr "ïîêàçâà èìåòî íà òåêóùî ìàðêèðàíèÿ ôàéë"
+#: editmsg.c:102
+msgid "Message file is empty!"
+msgstr "Файлът с писмото е празен!"
 
-#: keymap_alldefs.h:15
-msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "àáîíèðà òåêóùî èçáðàíàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)"
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
+msgid "Message not bounced."
+msgstr "Писмото не е препратено."
 
-#: keymap_alldefs.h:16
-msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "îòïèñâà àáîíàìåíòà íà òåêóùî èçáðàíàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)"
+#: editmsg.c:108
+msgid "Message not modified!"
+msgstr "Писмото е непроменено!"
 
-#: keymap_alldefs.h:17
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "ïîêàçâà âñè÷êè èëè ñàìî àáîíèðàíèòå ïîùåíñêè êóòèè (ñàìî IMAP)"
+#: send.c:1392
+msgid "Message postponed."
+msgstr "Писмото е записано като чернова."
 
-#: keymap_alldefs.h:18
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "ïîêàçâà ïîùåíñêèòå êóòèè, ñúäúðæàùè íîâè ïèñìà."
+#: commands.c:380
+msgid "Message printed"
+msgstr "Писмото е отпечатано"
 
-#: keymap_alldefs.h:19
-msgid "change directories"
-msgstr "ïðîìÿíà íà äèðåêòîðèèòå"
+#: compose.c:1013
+msgid "Message written."
+msgstr "Писмото е записано."
 
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "ïðîâåðÿâà ïîùåíñêèòå êóòèè çà íîâè ïèñìà"
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
+msgid "Messages bounced."
+msgstr "Писмата са препратени."
 
-#: keymap_alldefs.h:21
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "ïðèëàãà ôàéë(îâå) êúì ïèñìîòî"
+#: commands.c:383
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Писмата не са отпечатани"
 
-#: keymap_alldefs.h:22
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr "ïðèëàãà ïèñìî êúì òîâà ïèñìî"
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
+msgid "Messages not bounced."
+msgstr "Писмата не са препратени."
 
-#: keymap_alldefs.h:23
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr "ïðîìåíÿ ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå íà ñëÿïî êîïèå îò ïèñìîòî (BCC)"
+#: commands.c:380
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Писмата са отпечатани"
 
-#: keymap_alldefs.h:24
-msgid "edit the CC list"
-msgstr "ïðîìåíÿ ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå íà êîïèå îò ïèñìîòî (CC)"
+#: lib-ui/color.c:422
+msgid "Missing arguments."
+msgstr "Липсващи аргументи."
 
-#: keymap_alldefs.h:25
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî"
+#: lib-mx/mx.c:614
+#, c-format
+msgid "Move read messages to %s?"
+msgstr "Желаете ли да преместите прочетените писма в %s?"
 
-#: keymap_alldefs.h:26
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr "ïðîìåíÿ êîäèðàíåòî íà ïðèëîæåíèåòî"
+#: lib-mx/mx.c:646
+#, c-format
+msgid "Moving read messages to %s..."
+msgstr "Преместване на прочетените писма в %s..."
 
-#: keymap_alldefs.h:27
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "èçáîð íà ôàéë, â êîéòî äà áúäå çàïèñàíî êîïèå îò òîâà ïèñìî"
+#: crypt.cpkg:2665
+msgid "Name ......: "
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:28
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr "èçáîð íà ôàéë, êîéòî äà áúäå ïðèëîæåí"
+#: browser.c:1014
+msgid "New file name: "
+msgstr "Ново име за файла: "
 
-#: keymap_alldefs.h:29
-msgid "edit the from field"
-msgstr "ïðîìåíÿ èçïðàùà÷à (From)"
+#: compose.c:851
+msgid "New file: "
+msgstr "Нов файл: "
 
-#: keymap_alldefs.h:30
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "ðåäàêòèðà ïèñìî è çàãëàâíèòå ìó ïîëåòà"
+#: buffy.cpkg:328
+msgid "New mail in "
+msgstr "Нови писма в "
 
-#: keymap_alldefs.h:31
-msgid "edit the message"
-msgstr "ðåäàêòèðà ïèñìî"
+#: lib-ui/curs_main.c:434
+msgid "New mail in this mailbox."
+msgstr "Нови писма в тази пощенска кутия."
 
-#: keymap_alldefs.h:32
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "ðåäàêòèðà ïðèëîæåíèå, ïîñðåäñòâîì âïèñâàíå â mailcap"
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
+msgid "No Message-ID: header available to link thread"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:33
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "ðåäàêòèðà ïîëó÷àòåëÿ íà îòãîâîð îò ïèñìîòî (Reply-To)"
+#: send.c:1440
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:34
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "ðåäàêòèðà òåìàòà íà ïèñìî"
+#: send.c:1437
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:35
-msgid "edit the TO list"
-msgstr "ðåäàêòèðà ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå"
+#: imap/auth.c:192 pop.c:440
+msgid "No authenticators available"
+msgstr "Няма налични идентификатори."
 
-#: keymap_alldefs.h:36
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr "ñúçäàâà íîâà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)"
+#: sendlib.c:343
+msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+msgstr "Не е намерен \"boundary\" параметър! [моля, съобщете за тази грешка]"
 
-#: keymap_alldefs.h:37
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "ðåäàêòèðà òèïà íà ïðèëîæåíèåòî"
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
+msgid "No entries."
+msgstr "Няма вписвания."
 
-#: keymap_alldefs.h:38
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr "ñúçäàâà âðåìåííî êîïèå íà ïðèëîæåíèåòî"
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
+msgid "No files match the file mask"
+msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската"
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "run ispell on the message"
-msgstr "èçâúðøâà ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà íà ïèñìîòî ñ ispell"
+#: main.c:484
+msgid "No incoming mailboxes defined."
+msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии."
 
-#: keymap_alldefs.h:40
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "ñúçäàâà íà íîâî ïðèëîæåíèå, ñ èçïîëçâàíå íà âïèñâàíå â mailcap"
+#: lib-ui/curs_main.c:733
+msgid "No limit pattern is in effect."
+msgstr "Няма активен ограничителен шаблон."
 
-#: keymap_alldefs.h:41
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïðåêîäèðàíåòî íà òîâà ïðèëîæåíèå"
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
+msgid "No mailbox is open."
+msgstr "Няма отворена пощенска кутия."
 
-#: keymap_alldefs.h:42
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "çàïèñâà ïèñìîòî êàòî ÷åðíîâà çà ïî-êúñíî èçïðàùàíå"
+#: main.c:475
+msgid "No mailbox with new mail."
+msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:43
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "ïðîìåíÿ èìåòî èëè ïðåìåñòâàíå íà ïðèëîæåíèå"
+#: attach.c:163
+#, c-format
+msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+msgstr "В mailcap липсва запис \"compose\" за %s. Създаване на празен файл."
 
-#: keymap_alldefs.h:44
-msgid "send the message"
-msgstr "èçïðàùà ïèñìîòî"
+#: attach.c:234
+#, c-format
+msgid "No mailcap edit entry for %s"
+msgstr "В mailcap липсва запис \"edit\" за %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:45
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "ïðåâêëþ÷âà ìåæäó âìúêíàò â ïèñìîòî èëè ïðèëîæåí ôàéë"
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
+msgid "No mailing lists found!"
+msgstr "Няма mailing list-ове!"
 
-#: keymap_alldefs.h:46
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
+#: attach.c:383
+msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr ""
-"ïðåâêëþ÷âà ìåæäó ðåæèì íà èçòðèâàíå èëè çàïàçâàíå íà ôàéëà ñëåä èçïðàùàíå"
+"Не е намерено подходящо mailcap вписване. Приложението е показано като текст."
 
-#: keymap_alldefs.h:47
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "àêòóàëèçèðà èíôîðìàöèÿòà çà êîäèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî"
+#: compose.c:591
+msgid "No messages in that folder."
+msgstr "В тази кутия няма писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:48
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "çàïèñâà ïèñìîòî â ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: pattern.c:1195
+msgid "No messages matched criteria."
+msgstr "Няма писма, отговарящи на този критерий."
 
-#: keymap_alldefs.h:49
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "êîïèðà ïèñìî âúâ ôàéë/ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: pager.c:1781
+msgid "No more quoted text."
+msgstr "Няма повече цитиран текст."
 
-#: keymap_alldefs.h:50
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "âïèñâà ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî â àäðåñíàòà êíèãà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
+msgid "No more threads."
+msgstr "Няма повече нишки."
 
-#: keymap_alldefs.h:51
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "ïðåìåñòâà çàïèñà êúì äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà"
+#: pager.c:1798
+msgid "No more unquoted text after quoted text."
+msgstr "Няма повече нецитиран текст след цитирания."
 
-#: keymap_alldefs.h:52
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "ïðåìåñòâà çàïèñà êúì ñðåäàòà íà åêðàíà"
+#: pop.c:1273
+msgid "No new mail in POP mailbox."
+msgstr "Няма нови писма в тази POP пощенска кутия."
 
-#: keymap_alldefs.h:53
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "ïðåìåñòâà çàïèña êúì ãîðíèÿ êðàé íà åêðàíà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
+msgid "No new messages"
+msgstr "Няма нови писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:54
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "ñúçäàâà äåêîäèðàíî (text/plain) êîïèå"
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
+msgid "No postponed messages."
+msgstr "Няма запазени чернови."
 
-#: keymap_alldefs.h:55
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "ñúçäàâàíå íà äåêîäèðàíî (text/plain) êîïèå íà ïèñìîòî è èçòðèâàíå"
+#: commands.c:368
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване"
 
-#: keymap_alldefs.h:56
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "èçòðèâà èçáðàíèÿ çàïèñ"
+#: send.c:1400
+msgid "No recipients are specified!"
+msgstr "Не са указани получатели!"
 
-#: keymap_alldefs.h:57
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "èçòðèâà òåêóùàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)"
+#: main.c:384
+msgid "No recipients specified.\n"
+msgstr "Не са указани получатели.\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:58
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ïèñìà â ïîäíèøêàòà"
+#: send.c:1405
+msgid "No recipients were specified."
+msgstr "Не са указани получатели."
 
-#: keymap_alldefs.h:59
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ïèñìà â íèøêàòà"
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
+msgid "No search pattern."
+msgstr "Не е дефиниран шаблон за търсене."
 
-#: keymap_alldefs.h:60
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "ïîêàçâà ïúëíèÿ àäðåñ íà ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî"
+#: send.c:1426
+msgid "No subject specified."
+msgstr "Липсва тема."
 
-#: keymap_alldefs.h:61
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "ïîêàçâà ïèñìî è âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïîêàçâàíåòî íà çàãëàâíèòå ÷àñòè"
+#: send.c:1423
+msgid "No subject, abort sending?"
+msgstr "Липсва тема на писмото. Желаете ли да прекъснете изпращането?"
 
-#: keymap_alldefs.h:62
-msgid "display a message"
-msgstr "ïîêàçâà ïèñìî"
+#: send.c:286
+msgid "No subject, abort?"
+msgstr "Писмото няма тема, желаете ли да прекъснете изпращането?"
 
-#: keymap_alldefs.h:63
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "ðåäàêòèðà íåîáðàáîòåíîòî ïèñìî"
+#: send.c:288
+msgid "No subject, aborting."
+msgstr "Прекъсване поради липса на тема."
 
-#: keymap_alldefs.h:64
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "èçòðèâà ñèìâîëà ïðåä êóðñîðà"
+#: imap/browse.c:193
+msgid "No such folder"
+msgstr "Няма такава папка"
 
-#: keymap_alldefs.h:65
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà ñ åäèí ñèìâîë íàëÿâî"
+#: lib-ui/menu.c:693
+msgid "No tagged entries."
+msgstr "Няма маркирани записи."
 
-#: keymap_alldefs.h:66
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà êúì íà÷àëîòî íà äóìàòà"
+#: send.c:694
+msgid "No tagged messages are visible!"
+msgstr "Никое от маркираните писма не е видимо!"
 
-#: keymap_alldefs.h:67
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "ñêîê êúì íà÷àëîòî íà ðåäà"
+#: lib-ui/curs_main.c:545
+msgid "No tagged messages."
+msgstr "Няма маркирани писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:68
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "öèêëè÷íî ïðåâúðòàíå ìåæäó âõîäíèòå ïîùåíñêè êóòèè"
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
+msgid "No thread linked"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:69
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "äîïúëâà èìåòî íà ôàéë èëè íà ïñåâäîíèì"
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
+msgid "No undeleted messages."
+msgstr "Няма възстановени писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:70
-msgid "complete address with query"
-msgstr "äîïúëâà àäðåñ ÷ðåç çàïèòâàíå"
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
+msgid "No unread messages"
+msgstr "Няма непрочетени писма"
 
-#: keymap_alldefs.h:71
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "èçòðèâà ñèìâîëà ïîä êóðñîðà"
+#: lib-ui/curs_main.c:38
+msgid "No visible messages."
+msgstr "Няма видими писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:72
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "ñêîê êúì êðàÿ íà ðåäà"
+#: init.c:1058 pager.c:50
+#, c-format
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr "Функцията не е достъпна от това меню."
 
-#: keymap_alldefs.h:73
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà ñ åäèí ñèìâîë íàäÿñíî"
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
+msgid "Not found."
+msgstr "Няма резултати от търсенето."
 
-#: keymap_alldefs.h:74
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà êúì êðàÿ íà äóìàòà"
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Няма какво да се прави."
 
-#: keymap_alldefs.h:75
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "ïðåâúðòà íàäîëó â ñïèñúêà ñ èñòîðèÿòà"
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
+msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
+msgstr "Поддържа се само изтриване на приложения от съставни писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:76
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "ïðåâúðòà íàãîðå â ñïèñúêà ñ èñòîðèÿòà"
+#: lib-ui/curs_main.c:963
+msgid "Open mailbox"
+msgstr "Отваряне на пощенска кутия"
 
-#: keymap_alldefs.h:77
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "èçòðèâà ñèìâîëèòå îò êóðñîðà äî êðàÿ íà ðåäà"
+#: lib-ui/curs_main.c:961
+msgid "Open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене"
 
-#: keymap_alldefs.h:78
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "èçòðèâà ñèìâîëèòå îò êóðñîðà äî êðàÿ íà äóìàòà"
+#: compose.c:558
+msgid "Open mailbox to attach message from"
+msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо"
 
-#: keymap_alldefs.h:79
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ñèìâîëè íà ðåäà"
+#: main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опции при компилация:"
 
-#: keymap_alldefs.h:80
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "èçòðèâà äóìàòà ïðåäè êóðñîðà"
+#: sendlib.c:1837
+msgid "Output of the delivery process"
+msgstr "Изпращащ процес:"
 
-#: keymap_alldefs.h:81
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "áóêâàëíî ïðèåìàíå íà ñëåäâàùèÿ êëàâèø"
+#: crypt.cpkg:3529
+#, fuzzy
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
+msgstr ""
+"PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?"
 
-#: keymap_alldefs.h:82
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "ðàçìåíÿ òåêóùèÿ ñèìâîë ñ ïðåäèøíèÿ"
+#: compose.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
+msgstr "PGP-шифроване вече е избрано. Clear & continue? "
 
-#: keymap_alldefs.h:83
+#: crypt.cpkg:3102
 #, fuzzy
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "capitalize the word"
+msgid "PGP and S/MIME keys matching"
+msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>."
 
-#: keymap_alldefs.h:84
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "êîíâåðòèðàíå íà äóìàòà äî áóêâè îò äîëåí ðåãèñòúð"
+#: crypt.cpkg:3104
+#, fuzzy
+msgid "PGP keys matching"
+msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>."
 
-#: keymap_alldefs.h:85
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "êîíâåðòèðàíå íà äóìàòà äî áóêâè îò ãîðåí ðåãèñòúð"
+#: commands.c:152
+msgid "PGP signature could NOT be verified."
+msgstr "PGP-подписът НЕ е потвърден успешно."
 
-#: keymap_alldefs.h:86
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "âúâåæäàíå ía muttrc êîìàíäà"
+#: commands.c:147
+msgid "PGP signature successfully verified."
+msgstr "PGP-подписът е потвърден успешно."
 
-#: keymap_alldefs.h:87
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "âúâåæäàíå íà ôàéëîâà ìàñêà"
+#: pop.c:1216
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "POP хостът не е дефиниран."
 
-#: keymap_alldefs.h:88
-msgid "exit this menu"
-msgstr "íàïóñêà òîâà ìåíþ"
+#: thread.c:983
+msgid "Parent message is not available."
+msgstr "Родителското писмо не е налично."
 
-#: keymap_alldefs.h:89
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "ôèëòðèðà ïðèëîæåíèåòî ïðåç êîìàíäà íà êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð"
+#: thread.c:976
+msgid "Parent message is not visible in this limited view."
+msgstr "Родителското писмо не е видимо в този ограничен изглед"
 
-#: keymap_alldefs.h:90
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïúðâèÿò çàïèñ"
+#: account.c:156
+#, c-format
+msgid "Password for %s@%s: "
+msgstr "Парола за %s@%s: "
 
-#: keymap_alldefs.h:91
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ìàðêèðîâêàòà çà âàæíîñò íà ïèñìîòî"
+#: alias.cpkg:360
+msgid "Personal name: "
+msgstr "Име:"
 
-#: keymap_alldefs.h:92
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "ïðåïðàùà ïèñìî ñ êîìåíòàð"
+#: commands.c:354
+msgid "Pipe to command: "
+msgstr "Изпращане към команда (pipe): "
 
-#: keymap_alldefs.h:93
-msgid "select the current entry"
-msgstr "èçáèðà òåêóùèÿò çàïèñ"
+#: recvattach.c:557
+msgid "Pipe to: "
+msgstr "Предаване на (pipe): "
 
-#: keymap_alldefs.h:94
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "îòãîâîð íà âñè÷êè ïîëó÷àòåëè"
+#: compose.c:959
+msgid "Postpone this message?"
+msgstr "Желаете ли да запишете черновата?"
 
-#: keymap_alldefs.h:95
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàäîëó ñ 1/2 ñòðàíèöà"
+#: postpone.c:128
+msgid "Postponed Messages"
+msgstr "Чернови"
 
-#: keymap_alldefs.h:96
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàãîðå ñ 1/2 ñòðàíèöà"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:44
+msgid "Preconnect command failed."
+msgstr "Грешка при изпълнение на командата \"preconnect\""
 
-#: keymap_alldefs.h:97
-msgid "this screen"
-msgstr "òîçè åêðàí"
+#: send.c:773
+msgid "Preparing forwarded message..."
+msgstr "Подготовка за препращане..."
 
-#: keymap_alldefs.h:98
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "ñêîê êúì èíäåêñåí íîìåð"
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
+msgid "Press any key to continue..."
+msgstr "Натиснете някой клавиш..."
 
-#: keymap_alldefs.h:99
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïîñëåäíèÿò çàïèñ"
+#: recvattach.c:653
+msgid "Print attachment?"
+msgstr "Желаете ли да отпечатате приложението?"
 
-#: keymap_alldefs.h:100
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "îòãîâîð íà óêàçàíèÿ mailing list"
+#: commands.c:373
+msgid "Print message?"
+msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?"
 
-#: keymap_alldefs.h:101
-msgid "execute a macro"
-msgstr "èçïúëíÿâà ìàêðîñ"
+#: recvattach.c:653
+msgid "Print tagged attachment(s)?"
+msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните приложения?"
 
-#: keymap_alldefs.h:102
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "ñúçäàâà íîâî ïèñìî"
+#: commands.c:373
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните писма?"
 
-#: keymap_alldefs.h:103
-msgid "open a different folder"
-msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted message?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете %d-то отбелязано за изтриване писмо?"
 
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå"
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
+#, c-format
+msgid "Purge %d deleted messages?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете  %d отбелязани за изтриване писма?"
 
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "îòñòðàíÿâà ìàðêèðîâêàòà çà ñòàòóñ îò ïèñìî"
+#: lib-ui/query.c:244
+#, c-format
+msgid "Query"
+msgstr "Запитване"
 
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "èçòðèâà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
+#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283
+#, c-format
+msgid "Query '%s'"
+msgstr "Запитване '%s'"
 
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "èçòåãëÿ ïðèíóäèòåëíî ïèñìà îò IMAP ñúðâúð"
+#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219
+msgid "Query command not defined."
+msgstr "Команда за запитване не е дефинирана."
 
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "èçòåãëÿ ïèñìà îò POP ñúðâúð"
+#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276
+msgid "Query: "
+msgstr "Запитване: "
 
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "move to the first message"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïúðâîòî ïèñìî"
+#: lib-ui/curs_main.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Quit Madmutt?"
+msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?"
 
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last message"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïîñëåäíîòî ïèñìî"
+#: lib-mx/mx.c:445
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Зареждане на %s..."
 
-#: keymap_alldefs.h:111
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "ïîêàçâà ñàìî ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
+#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d"
+msgstr "Зареждане на %s... %d"
 
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íîâî ïèñìî"
+#: lib-mx/mbox.c:124
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+msgstr "Зареждане на %s... %d (%d%%)"
 
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íîâî èëè íåïðî÷åòåíî ïèñìî"
+#: pop.c:1284
+#, c-format
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Зареждане на новите писма (%d байта)..."
 
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùàòà ïîäíèøêà"
+#: browser.c:799
+#, c-format
+msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
+msgstr "Действително ли желаете да изтриете пощенската кутия \"%s\"?"
 
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùàòà íèøêà"
+#: send.c:1033
+msgid "Recall postponed message?"
+msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?"
 
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùîòî âúçñòàíîâåíî ïèñìî"
+#: compose.c:678
+msgid "Recoding only affects text attachments."
+msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения."
 
-#: keymap_alldefs.h:117
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íåïðî÷åòåíî ïèñìî"
+#: imap/browse.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename failed: %s"
+msgstr "Неуспешен SSL: %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:118
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "ñêîê êúì ðîäèòåëñêîòî ïèñìî â íèøêàòà"
+#: browser.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани"
 
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíàòà íèøêà"
+#: imap/browse.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename mailbox %s to: "
+msgstr "Създаване на пощенска кутия: "
 
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíàòà ïîäíèøêà"
+#: compose.c:821
+msgid "Rename to: "
+msgstr "Преименуване в: "
 
-#: keymap_alldefs.h:121
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíîòî âúçñòàíîâåíî ïèñìî"
+#: lib-mx/mbox.c:675
+msgid "Reopening mailbox..."
+msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..."
 
-#: keymap_alldefs.h:122
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íîâî ïèñìî"
+#: send.c:493
+#, c-format
+msgid "Reply to %s%s?"
+msgstr "Желаете ли да отговорите на %s%s?"
 
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íîâî èëè íåïðî÷åòåíî ïèñìî"
+#: commands.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
+msgstr ""
+"Обратно подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема"
+"(s)/получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: "
 
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íåïðî÷åòåíî ïèñìî"
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
+msgid "Reverse search for: "
+msgstr "Обратно търсене: "
 
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà íèøêà êàòî ïðî÷åòåíà"
+#: pager.c:1640
+msgid "Reverse search: "
+msgstr "Обратно търсене: "
 
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà ïîäíèøêà êàòî ïðî÷åòåíà"
+#: browser.c:947
+msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+msgstr ""
+"Обратно подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане"
+"(n)?"
 
-#: keymap_alldefs.h:127
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "ïîñòàâÿ ìàðêèðîâêàòà çà ñòàòóñ íà ïèñìî"
+#: crypt.cpkg:3527
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
+msgstr ""
+"PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?"
 
-#: keymap_alldefs.h:128
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "çàïèñâà ïðîìåíèòå â ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+#: compose.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
+msgstr "S/MIME-шифроване вече е избрано. Clear & continue? "
 
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "ìàðêèðà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
+#: commands.c:136
+msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
+msgstr "Притежателят на S/MIME сертификата не съвпада с подателя на писмото."
 
-#: keymap_alldefs.h:130
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "âúçñòàíîâÿâà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
+#: crypt.cpkg:3106
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME keys matching"
+msgstr "S/MIME сертификати, съвпадащи с \"%s\"."
 
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí"
+#: lib-mime/crypt.c:180
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+msgstr "S/MIME писма без указание за съдържанието им не се поддържат."
 
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñðåäàòà íà ñòðàíèöàòà"
+#: commands.c:142
+msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
+msgstr "S/MIME-подписът НЕ е потвърден успешно."
 
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùèÿ çàïèñ"
+#: commands.c:134
+msgid "S/MIME signature successfully verified."
+msgstr "S/MIME-подписът е потвърден успешно."
 
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "ïðåâúðòà íàäîëó ñ åäèí ðåä"
+#: imap/auth.c:158 pop.c:287
+msgid "SASL authentication failed."
+msgstr "Неуспешна SASL идентификация."
 
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "move to the next page"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
+msgstr "Пръстов отпечатък: %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "ñêîê êúì êðàÿ íà ïèñìîòî"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
+msgstr "SSL връзка, използваща %s (%s)"
 
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "ïîêàçâà/ñêðèâà öèòèðàí òåêñò"
+#: compose.c:773
+msgid "Save a copy of this message?"
+msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?"
 
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "ïðåñêà÷à öèòèðàíèÿ òåêñò"
+#: recvattach.c:345
+msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "ñêîê êúì íà÷àëîòî íà ïèñìîòî"
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
+msgid "Save to file: "
+msgstr "Запис във файл:"
 
-#: keymap_alldefs.h:140
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "èçïðàùà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå êúì êîìàíäà íà êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð"
+#: commands.c:590
+#, c-format
+msgid "Save%s to mailbox"
+msgstr "Запис на%s в пощенска кутия"
 
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíèÿ çàïèñ"
+#: imap/imap.c:910
+#, c-format
+msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
+msgstr "Запис на маркировките на писмото... [%d/%d]"
 
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "ïðåâúðòàíå íàãîðå ñ åäèí ðåä"
+#: recvattach.c:390
+msgid "Saving..."
+msgstr "Записване..."
 
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíàòà ñòðàíèöà"
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
+msgid "Search for: "
+msgstr "Търсене: "
 
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "print the current entry"
-msgstr "îòïå÷àòâà òåêóùîòî ïèñìî"
+#: pattern.c:1278
+msgid "Search hit bottom without finding match"
+msgstr "Търсенето достигна до края, без да бъде намерено съвпадение"
 
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "èçïðàùà çàïèòâàíå êúì âúíøíà ïðîãðàìà çà àäðåñ"
+#: pattern.c:1289
+msgid "Search hit top without finding match"
+msgstr "Търсенето достигна до началото, без да бъде намерено съвпадение"
 
-#: keymap_alldefs.h:146
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "äîáàâÿ ðåçóëòàòèòå îò çàïèòâàíåòî êúì äîñåãàøíèòå"
+#: pattern.c:1311
+msgid "Search interrupted."
+msgstr "Търсенето е прекъснато."
 
-#: keymap_alldefs.h:147
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "çàïèñâà ïðîìåíèòå â ïîùåíñêàòà êóòèÿ è íàïóñêà ïðîãðàìàòà"
+#: lib-ui/menu.c:794
+msgid "Search is not implemented for this menu."
+msgstr "За това меню не е имплементирано търсене."
 
-#: keymap_alldefs.h:148
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "ðåäàêòèðà ÷åðíîâà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
+msgid "Search wrapped to bottom."
+msgstr "Търсенето е започнато отдолу."
 
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "èçòðèâà è ïðåðèñóâà åêðàíà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
+msgid "Search wrapped to top."
+msgstr "Търсенето е започнато отгоре."
 
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "{internal}"
-msgstr "{âúòðåøíî}"
+#: pager.c:1641
+msgid "Search: "
+msgstr "Търсене: "
 
-#: keymap_alldefs.h:151
-msgid "reply to a message"
-msgstr "îòãîâîð íà ïèñìî"
+#: imap/imap.c:520
+#, c-format
+msgid "Selecting %s..."
+msgstr "Избиране на %s..."
 
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "èçïîëçâà òåêóùîòî ïèñìî êàòî øàáëîí çà íîâî"
+#: send.c:1625
+msgid "Sending in background."
+msgstr "Изпращане на заден фон."
 
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "çàïèñâà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå âúâ ôàéë"
+#: send.c:1498
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Изпращане на писмото..."
 
-#: keymap_alldefs.h:154
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç"
+#: crypt.cpkg:2760
+#, c-format
+msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç â îáðàòíàòà ïîñîêà"
+#: pop.c:744 pop.c:1344
+msgid "Server closed connection!"
+msgstr "Сървърът затвори връзката!"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "search for next match"
-msgstr "òúðñè ñëåäâàùîòî ïîïàäåíèå"
+#: flags.c:335
+msgid "Set flag"
+msgstr "Поставяне на маркировка"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "òúðñè ñëåäâàùîòî ïîïàäåíèå â îáðàòíàòà ïîñîêà"
+#: commands.c:453
+msgid "Shell command: "
+msgstr "Шел команда: "
 
-#: keymap_alldefs.h:158
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà îöâåòÿâàíåòî ïðè òúðñåíå"
+#: compose.c:90
+msgid "Sign"
+msgstr "Подпис"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "èçïúëíÿâà êîìàíäà â êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð"
+#: crypt.cpkg:3544
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Подпис като: "
 
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "sort messages"
-msgstr "ïîäðåæäà ïèñìàòà"
+#: compose.c:86
+msgid "Sign, Encrypt"
+msgstr "Подпис, Шифроване"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "ïîäðåæäà ïèñìàòà â îáðàòåí ðåä"
+#: commands.c:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
+msgstr ""
+"Подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема(s)/"
+"получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: "
 
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "ìàðêèðà òåêóùèÿò çàïèñ"
+#: browser.c:950
+msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+msgstr ""
+"Подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане(n)?"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà"
+#: sort.c:259
+msgid "Sorting mailbox..."
+msgstr "Подреждане на пощенската кутия..."
 
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ ÑÀÌΠâúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà"
+#: crypt.cpkg:2782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey ....: 0x%s"
+msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà ïîäíèøêà"
+#: browser.c:459
+#, c-format
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Абониран [%s], Файлова маска: %s"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà íèøêà"
+#: imap/imap.c:1358
+#, c-format
+msgid "Subscribing to %s..."
+msgstr "Абониране за %s..."
 
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà èíäèêàòîðà, äàëè ïèñìîòî å íîâî"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
+#, fuzzy
+msgid "TLS/SSL Certificate check"
+msgstr "Проверка на SSL сертификат"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïðåçàïèñúò íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
+#: lib-ui/curs_main.c:870
+msgid "Tag messages matching: "
+msgstr "Маркиране на писмата, отговарящи на: "
 
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "ïðåâêëþ÷âà òúðñåíåòî ìåæäó ïîùåíñêè êóòèè èëè âñè÷êè ôàéëîâå"
+#: compose.c:601
+msgid "Tag the messages you want to attach!"
+msgstr "Маркирайте писмата, които искате да приложите!"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì íà÷àëîòî íà ñòðàíèöàòà"
+#: lib-ui/menu.c:837
+msgid "Tagging is not supported."
+msgstr "Маркирането не се поддържа."
 
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "âúçñòàíîâÿâà òåêóùîòî ïèñìî"
+#: lib-ui/curs_main.c:696
+msgid "That message is not visible."
+msgstr "Това писмо не е видимо."
 
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "âúçñòàíîâÿâà âñè÷êè ïèñìà â íèøêàòà"
+#: crypt.cpkg:940
+#, fuzzy
+msgid "The CRL is not available\n"
+msgstr "SSL не е на разположение."
 
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "âúçñòàíîâÿâà âñè÷êè ïèñìà â ïîäíèøêàòà"
+#: compose.c:685
+msgid "The current attachment will be converted."
+msgstr "Това приложение ще бъде прекодирано."
 
-#: keymap_alldefs.h:174
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "ïîêàçâà âåðñèÿòà íà mutt"
+#: compose.c:683
+msgid "The current attachment won't be converted."
+msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано."
 
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèå, èçïîëçâàéêè mailcap"
+#: imap/message.c:408 pop.c:1389
+msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+msgstr ""
+"Невалиден индекс на писмо. Опитайте да отворите отново пощенската кутия."
 
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "ïîêàçâà MIME ïðèëîæåíèÿ"
+#: compose.c:36
+msgid "There are no attachments."
+msgstr "Няма приложения."
 
-#: keymap_alldefs.h:177
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr "ïîêàçâà êîäà íà íàòèñíàò êëàâèø"
+#: lib-ui/curs_main.c:34
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Няма писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:178
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "ïîêàçâà àêòèâíèÿ îãðàíè÷èòåëåí øàáëîí"
+#: recvattach.c:904
+#, fuzzy
+msgid "There are no subparts to show!"
+msgstr "Няма подчасти, които да бъдат показани!."
 
-#: keymap_alldefs.h:179
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "ñâèâà/ðàçòâàðÿ òåêóùàòà íèøêà"
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:180
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "ñâèâà/ðàçòâàðÿ âñè÷êè íèøêè"
+#: imap/imap.c:285
+msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+msgstr "Този IMAP-сървър е остарял. Mutt няма да работи с него."
 
-#: keymap_alldefs.h:181
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "ïðèëàãà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
+msgid "This certificate belongs to:"
+msgstr "Този сертификат принадлежи на:"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
-msgid "show PGP options"
-msgstr "ïîêàçâà PGP íàñòðîéêèòå"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
+#, c-format
+msgid "This certificate is valid"
+msgstr "Този сертификат е валиден"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "èçïðàùà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
+msgid "This certificate was issued by:"
+msgstr "Този сертификат е издаден от:"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "ïîòâúðæäàâà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷"
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:185
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "ïîêàçâà ïîòðåáèòåëñêèÿ íîìåð êúì êëþ÷"
+#: crypt.cpkg:3136
+msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
+msgstr ""
+"Този ключ не може да бъде използван, защото е остарял, деактивиран или "
+"анулиран."
 
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr "ïðîâåðÿâà çà êëàñè÷åñêè pgp"
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
+msgid "Thread broken"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "îäîáðÿâà êîíñòðóèðàíàòà âåðèãà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
+msgid "Thread contains unread messages."
+msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма."
 
-#: keymap_alldefs.h:188
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "äîáàâÿ remailer êúì âåðèãàòà"
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
+#: thread.c:1021
+msgid "Threading is not enabled."
+msgstr "Показването на нишки не е включено."
 
-#: keymap_alldefs.h:189
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "âìúêâà remailer âúâ âåðèãàòà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
+msgid "Threads linked"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "èçòðèâà remailer îò âåðèãàòà"
+#: lib-mx/mx.c:134
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+msgstr "fcntl заключване не е получено в определеното време (timeout)!"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "èçáèðà ïðåäèøíèÿ åëåìåíò îò âåðèãàòà"
+#: lib-mx/mx.c:168
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+msgstr "flock заключване не е получено в определеното време (timeout)!"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "èçáèðà ñëåäâàùèÿ åëåìåíò îò âåðèãàòà"
+#: lib-ui/curs_main.c:789
+msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:193
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "èçïðàùà ïèñìîòî ïðåç mixmaster remailer âåðèãà"
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
+msgid "Toggling"
+msgstr ""
 
-#: keymap_alldefs.h:194
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå è èçòðèâà"
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
+msgid "Top of message is shown."
+msgstr "Това е началото на писмото."
 
-#: keymap_alldefs.h:195
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå"
+#: crypt.cpkg:3872
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr "Опит за извличане на PGP ключове...\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:196
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "îòñòðàíÿâà ïàðîëèòå îò ïàìåòòà"
+#: crypt.cpkg:3883
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr "Опит за извличане на S/MIME сертификати...\n"
 
-#: keymap_alldefs.h:197
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "èçâëè÷à ïîääúðæàíèòå ïóáëè÷íè êëþ÷îâå"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
+msgstr "Грешка в комуникацията с %s (%s)"
 
-#: keymap_alldefs.h:198
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "ïîêàçâà S/MIME íàñòðîéêèòå"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
+msgstr ""
 
-#: lib.c:60
+#: pop.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr "Integer overflow -- çàäåëÿíåòî íà ïàìåò å íåâúçìîæíî!"
+msgid "USER authentication failed."
+msgstr "Неуспешна SASL идентификация."
 
-#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114
-msgid "Out of memory!"
-msgstr "Íåäîñòàòú÷íî ïàìåò!"
+#: compose.c:538
+#, c-format
+msgid "Unable to attach %s!"
+msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!"
 
-#: main.c:47
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
-msgstr ""
-"Çà êîíòàêò ñ ïðîãðàìèñòèòå, ìîëÿ èçïðàòåòå ïèñìî äî <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Çà äà ñúîáùèòå çà ãðåøêà, ìîëÿ èçïîëçâàéòå ñêðèïòà flea(1).\n"
+#: compose.c:629
+msgid "Unable to attach!"
+msgstr "Прилагането е невъзможно!"
 
-#: main.c:51
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+#: imap/message.c:74
+msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr ""
-"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Michael R. Elkins è äðóãè.\n"
-"Mutt íÿìà ÀÁÑÎËÞÒÍΠÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; çà ïîäðîáíîñòè íàïèøåòå `mutt -vv'.\n"
-"Mutt å ñâîáîäåí ñîôòóåð è ìîæå äà áúäå ðàçïðîñòðàíÿâàí\n"
-"ïðè îïðåäåëåíè óñëîâèÿ; íàïèøåòå `mutt -vv' çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
-
-#: main.c:57
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions.\n"
-"\n"
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
-msgstr ""
-"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Ìíîçèíà, íåñïîìåíàòè òóê, ñúäåéñòâàõà ñ ìíîãî êîä, ïîïðàâêè è ïðåäëîæåíèÿ\n"
-"\n"
-"    Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè\n"
-"    ïðîìåíÿòå ñúîáðàçíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public License, "
-"ïóáëèêóâàíè\n"
-"    îò Ôîíäàöèÿòà çà ñâîáîäåí ñîôòóåð, èçïîëçâàéêè âåðñèÿ 2 íà ëèöåíçà èëè\n"
-"    (ïî Âàøå æåëàíèå) ïî-êúñíà âåðñèÿ.\n"
-"\n"
-"    Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà äà áúäå ïîëåçíà,\n"
-"    íî ÁÅÇ ÊÀÊÂÀÒΠȠÄÀ ÁÈËΠÃÀÐÀÍÖÈß; áåç äîðè ïîäðàçáèðàùàòà ñå ãàðàíöèÿ\n"
-"    ïðè ÏÎÊÓÏÊÎ-ÏÐÎÄÀÆÁÀ èëè ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÊÀÊÂÎÒΠȠÄÀ ÁÈËΠÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ.\n"
-"    Âèæòå GNU General Public License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n"
-"\n"
-"    Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå îò GNU General Public License\n"
-"    çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà; àêî òîâà íå å òàêà, ìîëÿ ïèøåòå íà Free "
-"Software\n"
-"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
+"Грешка при получаване на заглавните части от тази версия на IMAP-сървъра."
 
-#: main.c:95
-msgid ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the reply\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-"Ñòàðòèðàíå: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] [ -m <òèï> ] [ -f "
-"<ôàéë> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -Q <çàïèòâàíå> [ -Q "
-"<çàïèòâàíå> ] [...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -A <ïñåâäîíèì> [ -A "
-"<ïñåâäîíèì> ] [...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -a <ôàéë> ] [ -F <ôàéë> ] [ -H "
-"<ôàéë> ] [ -i <ôàéë> ] [ -s <òåìà> ] [ -b <àäðåñ> ] [ -c <àäðåñ> ] <àäðåñ> "
-"[ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"Ïàðàìåòðè:\n"
-"  -A <ïñåâäîíèì>\tðàçãðúùà óêàçàíèÿ ïñåâäîíèì\n"
-"  -a <èìå íà ôàéë>\tïðèëàãà ôàéë êúì ïèñìîòî\n"
-"  -b <àäðåñ>\tèçïðàùà ñëÿïî êîïèå (BCC) êúì òîçè àäðåñ\n"
-"  -c <àäðåñ>\tèçïðàùà êîïèå (CC) êúì òîçè àäðåñ\n"
-"  -e <êîìàíäà>\têîìàíäà, êîÿòî äà áúäå èçïúëíåíà ñëåä èíèöèàëèçàöèÿ\n"
-"  -f <èìå íà ôàéë>\tïîùåíñêà êóòèÿ, êîÿòî äà áúäå çàðåäåíà\n"
-"  -F <èìå íà ôàéë>\tàëòåðíàòèâåí muttrc ôàéë\n"
-"  -H <èìå íà ôàéë>\tôàéë ñúñ çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ\n"
-"  -i <èìå íà ôàéë>\tôàéë, êîéòî äà áúäå âêëþ÷åí â îòãîâîðà\n"
-"  -m <òèï>\tòèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ïî ïîäðàçáèðàíå\n"
-"  -n\t\tèãíîðèðà ñèñòåìíèÿ Muttrc\n"
-"  -p\t\tðåäàêòèðà ÷åðíîâà\n"
-"  -Q <variable>\tçàïèòâàíå çà êîíôèãóðàöèîííà ïðîìåíëèâà\n"
-"  -R\t\tîòâàðÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå\n"
-"  -s <òåìà>\tòåìà íà ïèñìîòî (òðÿáâà äà å â êàâè÷êè, àêî ñúäúðæà èíòåðâàëè)\n"
-"  -v\t\tïîêàçâà âåðñèÿòà è äåôèíèöèèòå, èçïîëçâàíè ïðè êîìïèëàöèÿ\n"
-"  -x\t\tñèìóëèðà mailx èçïðàùàíå\n"
-"  -y\t\tèçáîð íà ôàéë îò ëèñòà `mailboxes'\n"
-"  -z\t\tíåçàáàâåí èçõîä îò ïðîãðàìàòà, àêî â ïîùåíñêàòà êóòèÿ íÿìà ïèñìà\n"
-"  -Z\t\tîòâàðÿíå íà ïúðâàòà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà èëè íåçàáàâåí èçõîä "
-"îò ïðîãðàìàòà àêî íÿìà òàêàâà\n"
-"  -h\t\tïîêàçâà òîçè òåêñò"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
+msgid "Unable to get certificate from peer"
+msgstr "От сървъра не може да бъде получен сертификат"
 
-#: main.c:163
-msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Îïöèè ïðè êîìïèëàöèÿ:"
+#: pop.c:598
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "Оставянето на писмата на сървъра е невъзможно."
 
-#: main.c:474
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèàëèçàöèÿ íà òåðìèíàëà."
+#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
+#: lib-mx/mbox.c:408
+msgid "Unable to lock mailbox!"
+msgstr "Грешка при заключване на пощенската кутия!"
 
-#: main.c:579
-#, c-format
-msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "Debugging íà íèâî %d.\n"
+#: handler.c:1386
+msgid "Unable to open temporary file!"
+msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!"
 
-#: main.c:581
-msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
-msgstr "Îïöèÿòà DEBUG íå å å äåôèíèðàíà ïðè êîìïèëàöèÿ è å èãíîðèðàíà.\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:881
+msgid "Undelete messages matching: "
+msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: "
 
-#: main.c:729
-#, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s íå ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ñúçäàäåí?"
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
+#, fuzzy
+msgid "Undeletion"
+msgstr "Възст."
 
-#: main.c:733
+#: compose.c:869
 #, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s: %s."
-
-#: main.c:778
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè.\n"
+msgid "Unknown Content-Type %s"
+msgstr "Непознат Content-Type %s"
 
-#: main.c:864
+#: imap/imap.c:1360
 #, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíå íà ôàéëà.\n"
+msgid "Unsubscribing to %s..."
+msgstr "Отписване от %s..."
 
-#: main.c:884
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà."
+#: lib-ui/curs_main.c:889
+msgid "Untag messages matching: "
+msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: "
 
-#: main.c:893
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Íå ñà äåôèíèðàíè âõîäíè ïîùåíñêè êóòèè."
+#: imap/message.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message..."
+msgstr "Зареждане на писмо на сървъра ..."
 
-#: main.c:920
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðàçíà."
+#: lib-mx/mx.c:856
+msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+msgstr "Използвайте 'toggle-write' за реактивиране на режима за запис!"
 
-#: mbox.c:125 mbox.c:284
+#: crypt.cpkg:3432
 #, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "Çàðåæäàíå íà %s... %d (%d%%)"
-
-#: mbox.c:149 mbox.c:206
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïîâðåäåíà!"
-
-#: mbox.c:658
-msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïîâðåäåíà!"
+msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
+msgstr "Желаете ли използвате ключовия идентификатор \"%s\" за %s?"
 
-#: mbox.c:695 mbox.c:949
-msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
-msgstr ""
-"Íåïîïðàâèìà ãðåøêà! Ãðåøêà ïðè ïîâòîðíîòî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!"
+#: account.c:113
+#, c-format
+msgid "Username at %s: "
+msgstr "Потребителско име на %s: "
 
-#: mbox.c:704
-msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè çàêëþ÷âàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!"
+#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid From : %s\n"
+msgstr "Невалиден месец: %s"
 
-#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
-#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
-#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
-#.
-#: mbox.c:750
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-"sync: ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà, íî íÿìà ïðîìåíåíè ïèñìà! (ìîëÿ, ñúîáùåòå "
-"çà òàçè ãðåøêà)"
+#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid To ..: %s\n"
+msgstr "Невалиден месец: %s"
 
-#: mbox.c:789
-#, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Çàïèñâàíå íà ïèñìàòà... %d (%d%%)"
+#: commands.c:88
+msgid "Verify PGP signature?"
+msgstr "Желаете ли да потвърдите истинността на PGP-подписа?"
 
-#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
-#. * change/deleted message
-#.
-#: mbox.c:902
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Ñúõðàíÿâàíå íà ïðîìåíèòå..."
+#: pop.c:786
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "Потвърждаване индексите на писмата..."
 
-#: mbox.c:933
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
-msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ! Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàïèñàíà ÷àñòè÷íî â %s"
-
-#: mbox.c:999
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîâòîðíîòî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!"
-
-#: mbox.c:1037
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Ïîâòîðíî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..."
+msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На път сте да презапишете %s, наистина ли?"
 
-#: menu.c:407
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Ñêîê êúì: "
+#: crypt.cpkg:1058
+msgid ""
+"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
+"above\n"
+msgstr ""
 
-#: menu.c:416
-msgid "Invalid index number."
-msgstr "Íåâàëèäåí íîìåð íà èíäåêñ."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
+msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл"
 
-#: menu.c:420 menu.c:438 menu.c:474 menu.c:515 menu.c:531 menu.c:542
-#: menu.c:553 menu.c:595 menu.c:606 menu.c:619 menu.c:632 menu.c:1027
-msgid "No entries."
-msgstr "Íÿìà âïèñâàíèÿ."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate has expired"
+msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл"
 
-#: menu.c:435
-msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàäîëó ïîâå÷å."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
+msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден"
 
-#: menu.c:451
-msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàãîðå ïîâå÷å."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
+msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
+msgstr ""
 
-#: menu.c:471
-msgid "You are on the last page."
-msgstr "Òîâà å ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
+msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден"
 
-#: menu.c:493
-msgid "You are on the first page."
-msgstr "Òîâà å ïúðâàòà ñòðàíèöà."
+#: crypt.cpkg:1054
+msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
+msgstr ""
 
-#: menu.c:572
-msgid "First entry is shown."
-msgstr "Ïúðâèÿò çàïèñ å ïîêàçàí."
+#: crypt.cpkg:1048
+msgid ""
+"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
+"as shown above\n"
+msgstr ""
 
-#: menu.c:592
-msgid "Last entry is shown."
-msgstr "Ïîñëåäíèÿò çàïèñ å ïîêàçàí."
+#: lib-mx/mx.c:141
+#, c-format
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+msgstr "Чакане за fcntl заключване... %d"
 
-#: menu.c:643
-msgid "You are on the last entry."
-msgstr "Òîâà å ïîñëåäíèÿò çàïèñ."
+#: lib-mx/mx.c:176
+#, c-format
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+msgstr "Чакане за flock заключване... %d"
 
-#: menu.c:654
-msgid "You are on the first entry."
-msgstr "Òîâà å ïúðâèÿò çàïèñ."
+#: lib-ui/query.c:74
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Чакане на отговор..."
 
-#: menu.c:714 pattern.c:1238
-msgid "Search for: "
-msgstr "Òúðñåíå: "
+#: compose.c:204
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
+msgstr "Предупреждение: '%s' е невалиден IDN."
 
-#: menu.c:715 pattern.c:1239
-msgid "Reverse search for: "
-msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: "
+#: crypt.cpkg:916
+#, fuzzy
+msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
+msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл"
 
-#: menu.c:725 pattern.c:1271
-msgid "No search pattern."
-msgstr "Íå å äåôèíèðàí øàáëîí çà òúðñåíå."
+#: init.c:770
+#, c-format
+msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
+msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'.\n"
 
-#: menu.c:755 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1336
-msgid "Not found."
-msgstr "Íÿìà ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
+msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+msgstr "Предупреждение: Сертификатът не може да бъде запазен"
 
-#: menu.c:879
-msgid "No tagged entries."
-msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè çàïèñè."
+#: crypt.cpkg:902
+msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
+msgstr ""
 
-#: menu.c:984
-msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "Çà òîâà ìåíþ íå å èìïëåìåíòèðàíî òúðñåíå."
+#: commands.c:140 commands.c:150
+msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
+msgstr ""
 
-#: menu.c:989
-msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "Ñêîêîâåòå íå ñà èìïëåìåíòèðàíè çà äèàëîçè."
+#: crypt.cpkg:910
+msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
+msgstr ""
 
-#: menu.c:1030
-msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "Ìàðêèðàíåòî íå ñå ïîääúðæà."
+#: crypt.cpkg:930
+msgid "Warning: The signature expired at: "
+msgstr ""
 
-#: mh.c:659 mh.c:896
+#: init.c:1764
 #, c-format
-msgid "Reading %s... %d"
-msgstr "Çàðåæäàíå íà %s... %d"
-
-#: mh.c:1147
-msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
-"maildir_commit_message(): ãðåøêà ïðè ïîñòàâÿíåòî íà ìàðêà çà âðåìå íà ôàéëà"
 
-#: muttlib.c:842
-msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+#: init.c:1756
+#, c-format
+msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
-"Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ? [(y) äà, (n) íå, (a) "
-"âñè÷êè]"
-
-#: muttlib.c:842
-msgid "yna"
-msgstr "yna"
-
-#: muttlib.c:858
-msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr "Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ?"
 
-#: muttlib.c:864
-msgid "File under directory: "
-msgstr "Ôàéë â òàçè äèðåêòîðèÿ: "
+#: compose.c:888
+msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
+msgstr "Грешка при създаване на приложението"
 
-#: muttlib.c:876
-msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "Ôàéëúò ñúùåñòâóâà. Ïðåçàïèñ(o), äîáàâÿíå(a) èëè îòêàç(c)?"
+#: lib-mx/mbox.c:577
+#, c-format
+msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
+msgstr "Грешка при запис! Пощенската кутия е записана частично в %s"
 
-#: muttlib.c:876
-msgid "oac"
-msgstr "oac"
+#: attach.c:731
+msgid "Write fault!"
+msgstr "Грешка при запис!"
 
-#: muttlib.c:1187
-msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "Çàïèñ íà ïèñìî íà POP ñúðâúð íå å âúçìîæíî."
+#: compose.c:1002
+msgid "Write message to mailbox"
+msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия"
 
-#: muttlib.c:1196
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
-msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s íå å ïîùåíñêà êóòèÿ!"
+msgid "Writing %s..."
+msgstr "Запис на %s..."
 
-#: muttlib.c:1202
+#: compose.c:1004
 #, c-format
-msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà äîáàâèòå ïèñìàòà êúì %s?"
+msgid "Writing message to %s ..."
+msgstr "Записване на писмото в %s ..."
 
-#: mutt_socket.c:87 mutt_socket.c:143
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
-msgid "Connection to %s closed"
-msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà"
+msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+msgstr "Записване на писмата... %d (%d%%)"
 
-#: mutt_socket.c:267
-msgid "SSL is unavailable."
-msgstr "SSL íå å íà ðàçïîëîæåíèå."
+#: alias.cpkg:317
+msgid "You already have an alias defined with that name!"
+msgstr "Вече има запис за този псевдоним!"
 
-#: mutt_socket.c:298
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà \"preconnect\""
+#: lib-ui/menu.c:488
+msgid "You are on the first entry."
+msgstr "Това е първият запис."
 
-#: mutt_socket.c:369 mutt_socket.c:383
-#, c-format
-msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr "Ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà ñ %s (%s)"
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
+msgid "You are on the first message."
+msgstr "Това е първото писмо."
 
-#: mutt_socket.c:422 mutt_socket.c:479
-#, c-format
-msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr "Ëîø IDN \"%s\"."
+#: lib-ui/menu.c:360
+msgid "You are on the first page."
+msgstr "Това е първата страница."
 
-#: mutt_socket.c:429 mutt_socket.c:486
-#, c-format
-msgid "Looking up %s..."
-msgstr "Òúðñåíå íà %s..."
-
-#: mutt_socket.c:440 mutt_socket.c:493
-#, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Õîñòúò \"%s\" íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí."
-
-#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:502
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..."
-
-#: mutt_socket.c:525
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñ %s (%s)"
-
-#: mutt_ssl.c:174
-msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr "Íåäîñòàòú÷íî åíòðîïèÿ â ñèñòåìàòà"
-
-#: mutt_ssl.c:198
-#, c-format
-msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "Ñúáèðàíå íà åíòðîïèÿ çà ãåíåðàòîðà íà ñëó÷àéíè ñúáèòèÿ: %s...\n"
-
-#: mutt_ssl.c:206
-#, c-format
-msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr "%s èìà íåñèãóðíè ïðàâà çà äîñòúï!"
-
-#: mutt_ssl.c:225
-msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr "SSL å èçêëþ÷åí ïîðàäè ëèïñà íà äîñòàòú÷íî åíòðîïèÿ"
-
-#: mutt_ssl.c:321
-msgid "I/O error"
-msgstr "âõîäíî-èçõîäíà ãðåøêà"
-
-#: mutt_ssl.c:330
-#, c-format
-msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s"
-
-#: mutt_ssl.c:339
-msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Îò ñúðâúðà íå ìîæå äà áúäå ïîëó÷åí ñåðòèôèêàò"
-
-#: mutt_ssl.c:347
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "SSL âðúçêà, èçïîëçâàùà %s (%s)"
-
-#: mutt_ssl.c:387
-msgid "Unknown"
-msgstr "íåèçâåñòíî"
-
-#: mutt_ssl.c:412
-#, c-format
-msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "[ãðåøêà ïðè ïðåñìÿòàíå]"
-
-#: mutt_ssl.c:430
-msgid "[invalid date]"
-msgstr "[íåâàëèäíà äàòà]"
-
-#: mutt_ssl.c:505
-msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí"
-
-#: mutt_ssl.c:512
-msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë"
-
-#: mutt_ssl.c:585
-msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò ïðèíàäëåæè íà:"
-
-#: mutt_ssl.c:596
-msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò å èçäàäåí îò:"
-
-#: mutt_ssl.c:607
-#, c-format
-msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò å âàëèäåí"
-
-#: mutt_ssl.c:608
-#, c-format
-msgid "   from %s"
-msgstr "   îò %s"
-
-#: mutt_ssl.c:610
-#, c-format
-msgid "     to %s"
-msgstr "    äî %s"
-
-#: mutt_ssl.c:616
-#, c-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s"
-
-#: mutt_ssl.c:618
-msgid "SSL Certificate check"
-msgstr "Ïðîâåðêà íà SSL ñåðòèôèêàò"
-
-#: mutt_ssl.c:621
-msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o), ïðèåìàíå âèíàãè(a)"
-
-#: mutt_ssl.c:622
-msgid "roa"
-msgstr "roa"
-
-#: mutt_ssl.c:626
-msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o)"
-
-#: mutt_ssl.c:627
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
-
-#: mutt_ssl.c:631 pgpkey.c:510 smime.c:427
-msgid "Exit  "
-msgstr "Èçõîä"
-
-#: mutt_ssl.c:658
-msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Ñåðòèôèêàòúò íå ìîæå äà áúäå çàïàçåí"
-
-#: mutt_ssl.c:663
-msgid "Certificate saved"
-msgstr "Ñåðòèôèêàòúò å çàïèñàí"
-
-#: mx.c:116
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr ""
-"Ïðåìèíàò å äîïóñòèìèÿò áðîé çàêëþ÷âàíèÿ. Æåëàåòå ëè äà ïðåìàõíåòå "
-"çàêëþ÷âàíåòî çà %s?"
-
-#: mx.c:128
-#, c-format
-msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "Íåâúçìîæíî dot-çàêëþ÷âàíå çà %s.\n"
-
-#: mx.c:186
-msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "fcntl çàêëþ÷âàíå íå å ïîëó÷åíî â îïðåäåëåíîòî âðåìå (timeout)!"
-
-#: mx.c:192
-#, c-format
-msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr "×àêàíå çà fcntl çàêëþ÷âàíå... %d"
-
-#: mx.c:220
-msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "flock çàêëþ÷âàíå íå å ïîëó÷åíî â îïðåäåëåíîòî âðåìå (timeout)!"
-
-#: mx.c:227
-#, c-format
-msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr "×àêàíå çà flock çàêëþ÷âàíå... %d"
-
-#: mx.c:591
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr "Íåâúçìîæíî çàêëþ÷âàíå íà %s\n"
-
-#: mx.c:675
-#, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Çàðåæäàíå íà %s..."
-
-#: mx.c:775
-#, c-format
-msgid "Writing %s..."
-msgstr "Çàïèñ íà %s..."
-
-#: mx.c:808
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñèíõðîíèçàöèÿòà íà %s!"
-
-#: mx.c:874
-#, c-format
-msgid "Move read messages to %s?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðåìåñòèòå ïðî÷åòåíèòå ïèñìà â %s?"
-
-#: mx.c:890 mx.c:1146
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå %d-òî îòáåëÿçàíî çà èçòðèâàíå ïèñìî?"
-
-#: mx.c:890 mx.c:1146
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå  %d îòáåëÿçàíè çà èçòðèâàíå ïèñìà?"
-
-#: mx.c:914
-#, c-format
-msgid "Moving read messages to %s..."
-msgstr "Ïðåìåñòâàíå íà ïðî÷åòåíèòå ïèñìà â %s..."
-
-#: mx.c:973 mx.c:1137
-msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåïðîìåíåíà."
-
-#: mx.c:1009
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "çàïàçåíè: %d; ïðåìåñòåíè: %d; èçòðèòè: %d"
-
-#: mx.c:1012 mx.c:1184
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "çàïàçåíè: %d; èçòðèòè: %d"
-
-#: mx.c:1122
-#, c-format
-msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr "Íàòèñíåòå '%s' çà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå íà ðåæèìà çà çàïèñ"
-
-#: mx.c:1124
-msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr "Èçïîëçâàéòå 'toggle-write' çà ðåàêòèâèðàíå íà ðåæèìà çà çàïèñ!"
-
-#: mx.c:1126
-#, c-format
-msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñàìî çà ÷åòåíå. %s"
-
-#: mx.c:1181
-msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å îòáåëÿçàíà."
-
-#: mx.c:1490
-msgid "Can't write message"
-msgstr "Íåâúçìîæåí çàïèñ íà ïèñìî"
-
-#: mx.c:1535
-#, fuzzy
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr "Integer overflow -- çàäåëÿíåòî íà ïàìåò å íåâúçìîæíî."
-
-#: pager.c:53
-msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Ôóíêöèÿòà íå å äîñòúïíà îò òîâà ìåíþ."
-
-#: pager.c:1446
-msgid "PrevPg"
-msgstr "Ïðåä. ñòð."
-
-#: pager.c:1447
-msgid "NextPg"
-msgstr "Ñëåäâ. ñòð."
-
-#: pager.c:1451
-msgid "View Attachm."
-msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
-
-#: pager.c:1454
-msgid "Next"
-msgstr "Ñëåäâàùî"
-
-#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1833 pager.c:1864 pager.c:1896 pager.c:2137
-msgid "Bottom of message is shown."
-msgstr "Òîâà å êðàÿò íà ïèñìîòî."
-
-#: pager.c:1849 pager.c:1871 pager.c:1878 pager.c:1885
-msgid "Top of message is shown."
-msgstr "Òîâà å íà÷àëîòî íà ïèñìîòî."
-
-#: pager.c:1954
-msgid "Reverse search: "
-msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: "
-
-#: pager.c:1955
-msgid "Search: "
-msgstr "Òúðñåíå: "
-
-#: pager.c:2075
-msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "Ïîìîùòà âå÷å å ïîêàçàíà."
-
-#: pager.c:2104
-msgid "No more quoted text."
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å öèòèðàí òåêñò."
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
+msgid "You are on the first thread."
+msgstr "Това е първата нишка."
 
-#: pager.c:2117
-msgid "No more unquoted text after quoted text."
-msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåöèòèðàí òåêñò ñëåä öèòèðàíèÿ."
+#: lib-ui/menu.c:478
+msgid "You are on the last entry."
+msgstr "Това е последният запис."
 
-#: parse.c:598
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "ñúñòàâíîòî ïèñìî íÿìà \"boundary\" ïàðàìåòúð!"
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
+msgid "You are on the last message."
+msgstr "Това е последното писмо."
 
-#: pattern.c:240
-#, c-format
-msgid "Error in expression: %s"
-msgstr "Ãðåøêà â èçðàçà: %s"
+#: lib-ui/menu.c:361
+msgid "You are on the last page."
+msgstr "Това е последната страница."
 
-#: pattern.c:350
-#, c-format
-msgid "Invalid day of month: %s"
-msgstr "Íåâàëèäåí äåí îò ìåñåöà: %s"
+#: lib-ui/menu.c:305
+msgid "You cannot scroll down farther."
+msgstr "Не може да превъртате надолу повече."
 
-#: pattern.c:364
-#, c-format
-msgid "Invalid month: %s"
-msgstr "Íåâàëèäåí ìåñåö: %s"
+#: lib-ui/menu.c:323
+msgid "You cannot scroll up farther."
+msgstr "Не може да превъртате нагоре повече."
 
-#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:516
-#, c-format
-msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Íåâàëèäíà äàòà: %s"
+#: alias.cpkg:670
+msgid "You have no aliases!"
+msgstr "В адресната книга няма записи!"
 
-#: pattern.c:530
-msgid "error in expression"
-msgstr "ãðåøêà â èçðàçà"
+#: compose.c:226
+msgid "You may not delete the only attachment."
+msgstr "Не може да изтриете единствената част на писмото."
 
-#: pattern.c:736 pattern.c:844
-#, c-format
-msgid "error in pattern at: %s"
-msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s"
+#: recvcmd.c:48
+msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+msgstr "Може да изпращате отново само message/rfc822 части."
 
-#: pattern.c:784
+#: alias.cpkg:368
 #, c-format
-msgid "%c: invalid command"
-msgstr "%c: íåâàëèäíà êîìàíäà"
+msgid "[%s = %s] Accept?"
+msgstr "[%s = %s] Запис?"
 
-#: pattern.c:790
+#: handler.c:1442
 #, c-format
-msgid "%c: not supported in this mode"
-msgstr "%c: íå ñå ïîääúðæà â òîçè ðåæèì"
+msgid "[-- %s/%s is unsupported "
+msgstr "[-- %s/%s не се поддържа"
 
-#: pattern.c:803
+#: handler.c:920
 #, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "ëèïñâà ïàðàìåòúð"
+msgid "[-- Attachment #%d"
+msgstr "[-- Приложение: #%d"
 
-#: pattern.c:819
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "íåïîäõîäÿùî ïîñòàâåíè ñêîáè: %s"
-
-#: pattern.c:851
-msgid "empty pattern"
-msgstr "ïðàçåí øàáëîí"
+msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
+msgstr "[-- Грешки от %s --]\n"
 
-#: pattern.c:1057
+#: handler.c:994
 #, c-format
-msgid "error: unknown op %d (report this error)."
-msgstr "ãðåøêà: íåïîçíàò îïåðàòîð %d (ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà)."
-
-#: pattern.c:1126 pattern.c:1257
-msgid "Compiling search pattern..."
-msgstr "Êîìïèëèðàíå íà øàáëîíà çà òúðñåíå..."
-
-#: pattern.c:1140
-msgid "Executing command on matching messages..."
-msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà êîìàíäà âúðõó ïèñìàòà..."
-
-#: pattern.c:1202
-msgid "No messages matched criteria."
-msgstr "Íÿìà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà òîçè êðèòåðèé."
-
-#: pattern.c:1295
-msgid "Search hit bottom without finding match"
-msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî êðàÿ, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå"
-
-#: pattern.c:1306
-msgid "Search hit top without finding match"
-msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî íà÷àëîòî, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå"
-
-#: pattern.c:1328
-msgid "Search interrupted."
-msgstr "Òúðñåíåòî å ïðåêúñíàòî."
-
-#: pgp.c:86
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Âúâåæäàíå íà PGP ïàðîëà:"
-
-#: pgp.c:100
-msgid "PGP passphrase forgotten."
-msgstr "PGP ïàðîëàòà å çàáðàâåíà."
-
-#: pgp.c:340
-msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n"
-
-#: pgp.c:375 pgp.c:592 pgp.c:793
-msgid ""
-"[-- End of PGP output --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Êðàé íà PGP-ðåçóëòàòà --]\n"
-"\n"
+msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
+msgstr "[-- Автоматично показване посредством %s --]\n"
 
-#: pgp.c:390
+#: crypt.cpkg:1861
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- ÍÀ×ÀËΠÍÀ PGP-ÏÈÑÌΠ--]\n"
+"[-- НАЧАЛО НА PGP-ПИСМО --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:392
+#: crypt.cpkg:1863
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- ÍÀ×ÀËΠÍÀ ÁËÎÊ Ñ ÏÓÁËÈ×ÅÍ PGP-ÊËÞ× --]\n"
+msgstr "[-- НАЧАЛО НА БЛОК С ПУБЛИЧЕН PGP-КЛЮЧ --]\n"
 
-#: pgp.c:394
+#: crypt.cpkg:1865
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- ÍÀ×ÀËΠÍÀ PGP-ÏÎÄÏÈÑÀÍΠÏÈÑÌΠ--]\n"
+"[-- НАЧАЛО НА PGP-ПОДПИСАНО ПИСМО --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:419
+#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823
+msgid "[-- Begin signature information --]\n"
+msgstr ""
+
+#: handler.c:1022
+#, c-format
+msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
+msgstr "[-- Грешка при стартиране на %s. --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1888
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ PGP-ÏÈÑÌÎÒΠ--]\n"
+msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПИСМОТО --]\n"
 
-#: pgp.c:421
+#: crypt.cpkg:1890
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ ÁËÎÊÀ Ñ ÏÓÁËÈ×ÍÈß PGP-ÊËÞ× --]\n"
+msgstr "[-- КРАЙ НА БЛОКА С ПУБЛИЧНИЯ PGP-КЛЮЧ --]\n"
 
-#: pgp.c:423
+#: crypt.cpkg:1892
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ PGP-ÏÎÄÏÈÑÀÍÎÒΠÏÈÑÌΠ--]\n"
+msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПОДПИСАНОТО ПИСМО --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1980
+msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1979
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
+msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:2044
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Край на шифрованите със S/MIME данни --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:2043
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Край на подписаните със S/MIME данни --]\n"
 
-#: pgp.c:450
+#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836
+#, fuzzy
 msgid ""
-"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"[-- End signature information --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Ãðåøêà: íà÷àëîòî íà PGP-ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíî! --]\n"
 "\n"
+"[-- Край на подписаните данни --]\n"
 
-#: pgp.c:700
-msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà. Ìîëÿ, èíôîðìèðàéòå <roessler@does-not-exist.org>"
+#: handler.c:811
+msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Грешка: Невъзможно е показването на която и да е от алтернативните части "
+"на писмото --]\n"
 
-#: pgp.c:760
+#: crypt.cpkg:3967
 msgid ""
-"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n"
+"[-- Грешка: Противоречива multipart/signed структура! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:867
+#: crypt.cpkg:3957
+#, c-format
 msgid ""
-"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Ãðåøêà: íåïðàâèëíî ïîñòðîåíî PGP/MIME ñúîáùåíèå! --]\n"
+"[-- Грешка: Непознат multipart/signed протокол %s! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:880
+#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí âðåìåíåí ôàéë! --]\n"
+msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n"
 
-#: pgp.c:889
+#: crypt.cpkg:1910
 msgid ""
-"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñ PGP/MIME --]\n"
+"[-- Грешка: началото на PGP-писмото не може да бъде намерено! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:909
-msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñ PGP/MIME äàííè --]\n"
-
-#: pgp.c:959
-msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ!"
-
-#: pgp.c:1103
-#, c-format
-msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå êëþ÷îâèÿ èäåíòèôèêàòîð \"%s\" çà %s?"
-
-#: pgp.c:1137 smime.c:661 smime.c:786
-#, c-format
-msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð çà %s: "
-
-#: pgp.c:1391
-msgid "Can't invoke PGP"
-msgstr "PGP íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí"
-
-#: pgp.c:1485
+#: crypt.cpkg:1354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
-msgstr ""
-"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?"
-
-#: pgp.c:1486
-msgid "PGP/M(i)ME"
-msgstr ""
+msgid ""
+"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n"
 
-#: pgp.c:1486
-msgid "(i)nline"
+#: crypt.cpkg:1933
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"[-- Грешка: неправилно построено PGP/MIME съобщение! --]\n"
+"\n"
 
-#: pgp.c:1488
-#, fuzzy
-msgid "esabifc"
-msgstr "esabf"
-
-#. sign (a)s
-#: pgp.c:1503 smime.c:1977
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Ïîäïèñ êàòî: "
-
-#: pgpinvoke.c:303
-msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà PGP êëþ÷..."
-
-#: pgpkey.c:486
-msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-msgstr "Âñè÷êè ïîäõîäÿùè êëþ÷îâå ñà îñòàðåëè, àíóëèðàíè èëè äåàêòèâèðàíè."
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:512 smime.c:429
-msgid "Select  "
-msgstr "Èçáîð "
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:515
-msgid "Check key  "
-msgstr "Ïðîâåðêà íà êëþ÷  "
-
-#: pgpkey.c:528
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching <%s>."
-msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>."
-
-#: pgpkey.c:530
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"."
-
-#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741
-msgid "Can't open /dev/null"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà /dev/null"
-
-#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735
-msgid "Can't create temporary file"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà âðåìåíåí ôàéë"
-
-#: pgpkey.c:576
-#, c-format
-msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "Êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: 0x%s"
-
-#: pgpkey.c:596
-msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
+#: handler.c:1088
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
-"Òîçè êëþ÷ íå ìîæå äà áúäå èçïîëçâàí, çàùîòî å îñòàðÿë, äåàêòèâèðàí èëè "
-"àíóëèðàí."
-
-#: pgpkey.c:608
-msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å îñòàðÿë, äåàêòèâèðàí èëè àíóëèðàí."
-
-#: pgpkey.c:612
-msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å ñ íåäåôèíèðàíà âàëèäíîñò."
-
-#: pgpkey.c:615
-msgid "ID is not valid."
-msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð íå íå å âàëèäåí."
-
-#: pgpkey.c:618
-msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å ñ îãðàíè÷åíà âàëèäíîñò."
-
-#: pgpkey.c:622
-#, c-format
-msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s Äåéñòâèòåëíî ëè èñêàòå äà èçïîëçâàòå òîçè êëþ÷?"
-
-#: pgpkey.c:720
-msgid "Please enter the key ID: "
-msgstr "Ìîëÿ, âúâåäåòå êëþ÷îâèÿ èäåíòèôèêàòîð: "
-
-#: pgpkey.c:748
-msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "Ñòàðòèðàíå íà pgp..."
-
-#: pgpkey.c:773
-#, c-format
-msgid "PGP Key %s."
-msgstr "PGP êëþ÷ %s."
-
-#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:951
-#, c-format
-msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Òúðñåíå íà êëþ÷îâå, îòãîâàðÿùè íà \"%s\"..."
-
-#: pop.c:86 pop_lib.c:197
-#, c-format
-msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà TOP."
-
-#: pop.c:113
-msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ íà çàãëàâíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî âúâ âðåìåíåí ôàéë"
-
-#: pop.c:194 pop_lib.c:199
-#, c-format
-msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà UIDL."
-
-#: pop.c:243 pop.c:558
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà"
-
-#: pop.c:274
-msgid "Fetching list of messages..."
-msgstr "Èçòåãëÿíå íà ñïèñúê ñ ïèñìàòà..."
-
-#: pop.c:411
-msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ íà ïèñìîòî âúâ âðåìåíåí ôàéë"
-
-#: pop.c:513 pop.c:578
-msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Ïðîâåðêà çà íîâè ïèñìà..."
-
-#: pop.c:542
-msgid "POP host is not defined."
-msgstr "POP õîñòúò íå å äåôèíèðàí."
-
-#: pop.c:606
-msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Íÿìà íîâè ïèñìà â òàçè POP ïîùåíñêà êóòèÿ."
-
-#: pop.c:613
-msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå ïèñìàòà íà ñúðâúðà?"
-
-#: pop.c:615
-#, c-format
-msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "Çàðåæäàíå íà íîâèòå ïèñìà (%d áàéòà)..."
-
-#: pop.c:657
-msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñâàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!"
-
-#: pop.c:661
-#, c-format
-msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d îò %d ïèñìà ñà ïðî÷åòåíè]"
-
-#: pop.c:684 pop_lib.c:360
-msgid "Server closed connection!"
-msgstr "Ñúðâúðúò çàòâîðè âðúçêàòà!"
-
-#: pop_auth.c:89
-msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (SASL)..."
-
-#: pop_auth.c:205
-msgid "Authenticating (APOP)..."
-msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (APOP)..."
-
-#: pop_auth.c:229
-msgid "APOP authentication failed."
-msgstr "Íåóñïåøíà APOP èäåíòèôèêàöèÿ."
-
-#: pop_auth.c:264
-#, c-format
-msgid "Command USER is not supported by server."
-msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà USER."
-
-#: pop_lib.c:195
-msgid "Unable to leave messages on server."
-msgstr "Îñòàâÿíåòî íà ïèñìàòà íà ñúðâúðà å íåâúçìîæíî."
-
-#: pop_lib.c:225
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñúñ ñúðâúðà: %s"
-
-#: pop_lib.c:374
-msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì POP ñúðâúð..."
-
-#: pop_lib.c:540
-msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "Ïîòâúðæäàâàíå èíäåêñèòå íà ïèñìàòà..."
-
-#: pop_lib.c:564
-msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Âðúçêàòà ïðîïàäíà. Æåëàåòå ëè äà ñå âêëþ÷èòå îòíîâî êúì POP ñúðâúðà?"
-
-#: postpone.c:163
-msgid "Postponed Messages"
-msgstr "×åðíîâè"
-
-#: postpone.c:243 postpone.c:252
-msgid "No postponed messages."
-msgstr "Íÿìà çàïàçåíè ÷åðíîâè."
-
-#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:493
-msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "Íåâàëèäíà PGP çàãëàâíà ÷àñò"
-
-#: postpone.c:479
-msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "Íåâàëèäíà S/MIME çàãëàâíà ÷àñò"
-
-#: postpone.c:552
-#, fuzzy
-msgid "Decrypting message..."
-msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..."
-
-#: postpone.c:561
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Íåóñïåøíî ðàçøèôðîâàíå."
-
-#: query.c:46
-msgid "New Query"
-msgstr "Íîâî çàïèòâàíå"
-
-#: query.c:47
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïñåâäîíèì"
-
-#: query.c:48
-msgid "Search"
-msgstr "Òúðñåíå"
-
-#: query.c:95
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "×àêàíå íà îòãîâîð..."
-
-#: query.c:231 query.c:259
-msgid "Query command not defined."
-msgstr "Êîìàíäà çà çàïèòâàíå íå å äåôèíèðàíà."
-
-#: query.c:286
-#, c-format
-msgid "Query"
-msgstr "Çàïèòâàíå"
-
-#. Prompt for Query
-#: query.c:299 query.c:324
-msgid "Query: "
-msgstr "Çàïèòâàíå: "
-
-#: query.c:307 query.c:333
-#, c-format
-msgid "Query '%s'"
-msgstr "Çàïèòâàíå '%s'"
-
-#: recvattach.c:52
-msgid "Pipe"
-msgstr "Pipe"
+"[-- Грешка: message/external-body няма параметри за метод на достъп --]\n"
 
-#: recvattach.c:53
-msgid "Print"
-msgstr "Îòïå÷àòâàíå"
-
-#: recvattach.c:431
-msgid "Saving..."
-msgstr "Çàïèñâàíå..."
-
-#: recvattach.c:434 recvattach.c:523
-msgid "Attachment saved."
-msgstr "Ïðèëîæåíèåòî å çàïèñàíî íà äèñêà."
-
-#: recvattach.c:535
-#, c-format
-msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Íà ïúò ñòå äà ïðåçàïèøåòå %s, íàèñòèíà ëè?"
-
-#: recvattach.c:553
-msgid "Attachment filtered."
-msgstr "Ïðèëîæåíèåòî å ôèëòðèðàíî."
-
-#: recvattach.c:620
-msgid "Filter through: "
-msgstr "Ôèëòðèðàíå ïðåç: "
-
-#: recvattach.c:620
-msgid "Pipe to: "
-msgstr "Ïðåäàâàíå íà (pipe): "
-
-#: recvattach.c:655
-#, c-format
-msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "Íå å äåôèíèðàíà êîìàíäà çà îòïå÷àòâàíå íà %s ïðèëîæåíèÿ!"
-
-#: recvattach.c:720
-msgid "Print tagged attachment(s)?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ìàðêèðàíèòå ïðèëîæåíèÿ?"
-
-#: recvattach.c:720
-msgid "Print attachment?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ïðèëîæåíèåòî?"
-
-#: recvattach.c:953
-msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè äåøèôðèðàíåòî íà øèôðîâàíî ïèñìî!"
-
-#: recvattach.c:966
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ïðèëîæåíèÿ"
+#: crypt.cpkg:1957
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
-#: recvattach.c:1002
+#: crypt.cpkg:1956
 #, fuzzy
-msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "Íÿìà ïîä÷àñòè, êîèòî äà áúäàò ïîêàçàíè!."
-
-#: recvattach.c:1063
-msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèå îò POP ñúðâúðà."
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
-#: recvattach.c:1071
-msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèÿ îò øèôðîâàíè ïèñìà íå ñå ïîääúðæà."
+#: crypt.cpkg:2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Следните данни са шифровани със S/MIME --]\n"
 
-#: recvattach.c:1090 recvattach.c:1107
-msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "Ïîääúðæà ñå ñàìî èçòðèâàíå íà ïðèëîæåíèÿ îò ñúñòàâíè ïèñìà."
+#: crypt.cpkg:2015
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Следните данни са подписани със S/MIME --]\n"
 
-#: recvcmd.c:43
-msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Ìîæå äà èçïðàùàòå îòíîâî ñàìî message/rfc822 ÷àñòè."
+#: crypt.cpkg:4014
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Следните данни са подписани --]\n"
+"\n"
 
-#: recvcmd.c:213
-msgid "Error bouncing message!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî!"
+#: handler.c:1105
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment "
+msgstr "[-- Това %s/%s приложение "
 
-#: recvcmd.c:213
-msgid "Error bouncing messages!"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåïðàùàíå íà ïèñìàòà!"
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
+#, c-format
+msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+msgstr "[-- Това %s/%s приложение не е включено в писмото, --]\n"
 
-#: recvcmd.c:413
+#: handler.c:931
 #, c-format
-msgid "Can't open temporary file %s."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë %s."
+msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
+msgstr "[-- Тип: %s/%s, Кодиране: %s, Размер: %s --]\n"
 
-#: recvcmd.c:444
-msgid "Forward as attachments?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãè ïðåïðàòèòå êàòî ïðèëîæåíèÿ?"
+#: crypt.cpkg:4018
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Предупреждение: не могат да бъдат намерени подписи. --]\n"
+"\n"
 
-#: recvcmd.c:458
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
+#: crypt.cpkg:4004
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Äåêîäèðàíåòî íà âñè÷êè ìàðêèðàíè ïðèëîæåíèÿ å íåâúçìîæíî. Æåëàåòå ëè äà "
-"ïðåïðàòèòå ñ MIME îñòàíàëèòå?"
+"[-- Предупреждение: %s/%s-подписи не могат да бъдат проверявани. --]\n"
+"\n"
 
-#: recvcmd.c:583
-msgid "Forward MIME encapsulated?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà êàïñóëèðàòå ñ MIME ïðåäè ïðåïðàùàíå?"
+#: handler.c:1150
+#, c-format
+msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr "[-- а указаният метод на достъп %s не се подържа. --]\n"
 
-#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841
+#: handler.c:1134
+msgid ""
+"[-- and the indicated external source has --]\n"
+"[-- expired. --]\n"
+msgstr "[-- а файлът, определен за прикачване вече не съществува. --]\n"
+
+#: handler.c:1121
 #, c-format
-msgid "Can't create %s."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s."
+msgid "[-- name: %s --]\n"
+msgstr "[-- име: %s --]\n"
 
-#: recvcmd.c:724
-msgid "Can't find any tagged messages."
-msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà."
+#: handler.c:1117
+#, c-format
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- на %s --]\n"
 
-#: recvcmd.c:745 send.c:711
-msgid "No mailing lists found!"
-msgstr "Íÿìà mailing list-îâå!"
+#: crypt.cpkg:2593
+msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
+msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:820
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
+#: crypt.cpkg:2588
+msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
 msgstr ""
-"Äåêîäèðàíåòî íà âñè÷êè ìàðêèðàíè ïðèëîæåíèÿ å íåâúçìîæíî. Æåëàåòå ëè äà "
-"êàïñóëèðàòå ñ MIME îñòàíàëèòå?"
 
-#: remailer.c:480
-msgid "Append"
-msgstr "Äîáàâÿíå"
+#: crypt.cpkg:2586
+msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
+msgstr ""
 
-#: remailer.c:481
-msgid "Insert"
-msgstr "Âìúêâàíå"
+#: crypt.cpkg:2797
+msgid "[Disabled]"
+msgstr ""
 
-#: remailer.c:482
-msgid "Delete"
-msgstr "Èçòðèâàíå"
+#: crypt.cpkg:2793
+#, fuzzy
+msgid "[Expired]"
+msgstr "Изтекъл   "
 
-#: remailer.c:484
-msgid "OK"
-msgstr "ÎÊ"
+#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789
+#, fuzzy
+msgid "[Invalid]"
+msgstr "Невалиден   "
 
-#: remailer.c:512
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "Íåâúçìîæíî ïîëó÷àâàíåòî íà mixmaster \"type2.list\"!"
+#: crypt.cpkg:2785
+#, fuzzy
+msgid "[Revoked]"
+msgstr "Анулиран   "
 
-#: remailer.c:538
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "Èçáîð íà remailer âåðèãà."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
+msgid "[invalid date]"
+msgstr "[невалидна дата]"
 
-#: remailer.c:598
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
 #, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "Ãðåøêà: %s íå ìîæå äà ñå èçïîëçâà êàòî ïîñëåäåí remailer âúâ âåðèãàòà."
+msgid "[unable to calculate]"
+msgstr "[грешка при пресмятане]"
 
-#: remailer.c:628
-#, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "mixmaster âåðèãèòå ñà îãðàíè÷åíè äî %d åëåìåíòà."
+#: init.c:740
+msgid "alias: no address"
+msgstr "alias: няма адрес"
 
-#: remailer.c:651
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "remailer âåðèãàòà âå÷å å ïðàçíà."
+#: init.c:651
+#, fuzzy
+msgid "attachments: invalid disposition"
+msgstr "променя описанието на приложението"
 
-#: remailer.c:661
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Ïúðâèÿò åëåìåíò îò âåðèãàòà å âå÷å èçáðàí."
+#: init.c:614
+#, fuzzy
+msgid "attachments: no disposition"
+msgstr "променя описанието на приложението"
 
-#: remailer.c:671
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Ïîñëåäíèÿò åëåìåíò îò âåðèãàòà å âå÷å èçáðàí."
+#: hook.c:87
+msgid "bad formatted command string"
+msgstr ""
 
-#: remailer.c:710
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "mixmaster íå ïðèåìà Cc èëè Bcc çàãëàâíè ïîëåòà."
+#: keymap.c:732
+msgid "bind: too many arguments"
+msgstr "bind: твърде много аргументи"
 
-#: remailer.c:734
-msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
+msgid "certification"
 msgstr ""
-"Ìîëÿ, ïîñòàâåòå âàëèäíà ñòîéíîñò â ïðîìåíëèâàòà \"hostname\" êîãàòî "
-"èçïîëçâàòå mixmaster!"
 
-#: remailer.c:768
-#, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Ãðåøêà (%d) ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî.\n"
+#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
+msgid "color: too few arguments"
+msgstr "color: недостатъчно аргументи"
 
-#: remailer.c:772
-msgid "Error sending message."
-msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî."
+#: commands.c:778
+msgid "converting"
+msgstr "конвертирано"
 
-#: rfc1524.c:159
+#: editmsg.c:59
 #, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr "Íåâàëèäíî ôîðìàòèðàíî âïèñâàíå çà òèïà %s â \"%s\" íà ðåä %d"
-
-#: rfc1524.c:391
-msgid "No mailcap path specified"
-msgstr "Íå å óêàçàí ïúòÿ êúì mailcap"
+msgid "could not create temporary folder: %s"
+msgstr "грешка при създаване на временна пощенска кутия: %s"
 
-#: rfc1524.c:419
+#: editmsg.c:89
 #, c-format
-msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "íå å íàìåðåíî mailcap-âïèñâàíå çà òèïà %s"
-
-#: score.c:71
-msgid "score: too few arguments"
-msgstr "score: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè"
+msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
+msgstr "грешка при съкращаването на временната пощенска кутия: %s"
 
-#: score.c:80
-msgid "score: too many arguments"
-msgstr "score: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè"
+#: editmsg.c:70
+#, c-format
+msgid "could not write temporary mail folder: %s"
+msgstr "грешка при запис във временната пощенска кутия: %s"
 
-#: send.c:248
-msgid "No subject, abort?"
-msgstr "Ïèñìîòî íÿìà òåìà, æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?"
+#: browser.c:951
+msgid "dazn"
+msgstr "dazn"
 
-#: send.c:250
-msgid "No subject, aborting."
-msgstr "Ïðåêúñâàíå ïîðàäè ëèïñà íà òåìà."
+#: lib-ui/color.c:567
+msgid "default colors not supported"
+msgstr "стандартните цветове не се поддържат"
 
-#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
-#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
-#. * to send a message to only the sender of the message.  This
-#. * provides a way to do that.
-#.
-#: send.c:484
-#, c-format
-msgid "Reply to %s%s?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòãîâîðèòå íà %s%s?"
+#: commands.c:397
+#, fuzzy
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "dfrsotuzc"
 
-#: send.c:518
+#: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
-msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?"
+msgid "echo Compressed-appending to %s..."
+msgstr ""
 
-#. This could happen if the user tagged some messages and then did
-#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
-#.
-#: send.c:686
-msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "Íèêîå îò ìàðêèðàíèòå ïèñìà íå å âèäèìî!"
+#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Compressing %s..."
+msgstr "Създаване на копие в %s..."
 
-#: send.c:737
-msgid "Include message in reply?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðèêà÷èòå ïèñìîòî êúì îòãîâîðà?"
+#: lib-mx/compress.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Decompressing %s..."
+msgstr "Избиране на %s..."
 
-#: send.c:742
-msgid "Including quoted message..."
-msgstr "Ïðèêà÷âàíå íà öèòèðàíî ïèñìî..."
+#: pattern.c:774
+msgid "empty pattern"
+msgstr "празен шаблон"
 
-#: send.c:752
-msgid "Could not include all requested messages!"
-msgstr "Íå âñè÷êè ïîèñêàíè ïèñìà ìîãàò äà áúäàò ïðèêà÷åíè!"
+#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Шифроване"
 
-#: send.c:766
-msgid "Forward as attachment?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãî ïðåïðàòèòå êàòî ïðèëîæåíèå?"
+#: crypt.cpkg:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:770
-msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "Ïîäãîòîâêà çà ïðåïðàùàíå..."
+#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating data object: %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#. If the user is composing a new message, check to see if there
-#. * are any postponed messages first.
-#.
-#: send.c:1066
-msgid "Recall postponed message?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ðåäàêòèðàòå ÷åðíîâà?"
+#: crypt.cpkg:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating gpgme context: %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:1365
-msgid "Edit forwarded message?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà ðåäàêòèðàòå ïèñìîòî ïðåäè ïðåïðàùàíå?"
+#: crypt.cpkg:354
+#, c-format
+msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1390
-msgid "Abort unmodified message?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå íåïðîìåíåíîòî ïèñìî?"
+#: crypt.cpkg:338
+#, c-format
+msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1392
-msgid "Aborted unmodified message."
-msgstr "Íåïðîìåíåíîòî ïèñìî å èçòðèòî."
+#: crypt.cpkg:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error encrypting data: %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:1461
-msgid "Message postponed."
-msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî êàòî ÷åðíîâà."
+#: crypt.cpkg:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:1470
-msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè!"
+#: crypt.cpkg:3643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing gpg data: %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:1475
-msgid "No recipients were specified."
-msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè."
+#: pattern.c:496
+msgid "error in expression"
+msgstr "грешка в израза"
 
-#: send.c:1491
-msgid "No subject, abort sending?"
-msgstr "Ëèïñâà òåìà íà ïèñìîòî. Æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?"
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
+#, c-format
+msgid "error in pattern at: %s"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:1495
-msgid "No subject specified."
-msgstr "Ëèïñâà òåìà."
+#: crypt.cpkg:462 crypt.cpkg:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading data object: %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:1557
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Èçïðàùàíå íà ïèñìîòî..."
+#: crypt.cpkg:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error rewinding data object: %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:1698
-msgid "Could not send the message."
-msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå èçïðàòåíî."
+#: crypt.cpkg:613
+#, c-format
+msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
-#: send.c:1703
-msgid "Mail sent."
-msgstr "Ïèñìîòî å èçïðàòåío."
+#: crypt.cpkg:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error signing data: %s\n"
+msgstr "грешка в шаблона при: %s"
 
-#: send.c:1703
-msgid "Sending in background."
-msgstr "Èçïðàùàíå íà çàäåí ôîí."
+#: pattern.c:1054
+#, c-format
+msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+msgstr "грешка: непознат оператор %d (моля, съобщете за тази грешка)."
 
-#: sendlib.c:464
-msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
-msgstr "Íå å íàìåðåí \"boundary\" ïàðàìåòúð! [ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà]"
+#: crypt.cpkg:3530
+#, fuzzy
+msgid "esabmc"
+msgstr "esabf"
 
-#: sendlib.c:494
-#, c-format
-msgid "%s no longer exists!"
-msgstr "%s âå÷å íå ñúùåñòâóâà!"
+#: crypt.cpkg:3528
+#, fuzzy
+msgid "esabpc"
+msgstr "esabf"
 
-#: sendlib.c:916
-#, c-format
-msgid "%s isn't a regular file."
-msgstr "%s íå å îáèêíîâåí ôàéë."
+#: keymap.c:817
+msgid "exec: no arguments"
+msgstr "exec: липсват аргументи"
 
-#: sendlib.c:1085
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s"
+msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
+msgstr ""
 
-#: sendlib.c:2053
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116
 #, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "Ãðåøêà %d (%s) ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî."
-
-#: sendlib.c:2059
-msgid "Output of the delivery process"
-msgstr "Èçïðàùàù ïðîöåñ:"
+msgid "gnutls_global_init: %s"
+msgstr ""
 
-#: sendlib.c:2263
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290
 #, c-format
-msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
-msgstr "Ëîø IDN %s äîêàòî ôîðìàòà çà ïîâòîðíî èçïðàùàíå áåøå ïîäãîòâÿíà."
+msgid "gnutls_handshake: %s"
+msgstr ""
 
-#: signal.c:39
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286
 #, c-format
-msgid "%s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n"
+msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
+msgstr ""
 
-#: signal.c:42 signal.c:45
+#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
-msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
-msgstr "Ïîëó÷åí ñèãíàë %s... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n"
+msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: signal.c:47
+#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991
 #, c-format
-msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
-msgstr "Ïîëó÷åí ñèãíàë %d... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n"
+msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: smime.c:107
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Âúâåæäàíå íà SMIME ïàðîëà:"
+#: handler.c:1113
+msgid "has been deleted --]\n"
+msgstr "бе изтрито --]\n"
 
-#: smime.c:317
-msgid "Trusted   "
-msgstr "Ïîëçâàù ñå ñ äîâåðèå   "
+#: imap/imap.c:941
+msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
+msgstr "imap_sync_mailbo: неуспешен EXPUNGE"
 
-#: smime.c:320
-msgid "Verified  "
-msgstr "Ïðîâåðåí   "
+#: init.c:820
+msgid "invalid header field"
+msgstr "невалидно заглавно поле"
 
-#: smime.c:323
-msgid "Unverified"
-msgstr "Íåïðîâåðåí"
+#: crypt.cpkg:3108
+#, fuzzy
+msgid "keys matching"
+msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>."
 
-#: smime.c:326
-msgid "Expired   "
-msgstr "Èçòåêúë   "
+#: keymap.c:777
+msgid "macro: empty key sequence"
+msgstr "macro: празна последователност от клавиши"
 
-#: smime.c:329
-msgid "Revoked   "
-msgstr "Àíóëèðàí   "
+#: keymap.c:785
+msgid "macro: too many arguments"
+msgstr "macro: твърде много аргументи"
 
-#: smime.c:332
-msgid "Invalid   "
-msgstr "Íåâàëèäåí   "
+#: lib-mime/rfc1524.c:382
+#, c-format
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
+msgstr "не е намерено mailcap-вписване за типа %s"
 
-#: smime.c:335
-msgid "Unknown   "
-msgstr "Íåèçâåñòåí   "
+#: lib-mx/mh.c:995
+msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+msgstr ""
+"maildir_commit_message(): грешка при поставянето на марка за време на файла"
 
-#: smime.c:364
-msgid "Enter keyID: "
-msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: "
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Писмата не са препратени."
 
-#: smime.c:387
+#: pattern.c:743
 #, c-format
-msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "S/MIME ñåðòèôèêàòè, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"."
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "неподходящо поставени скоби: %s"
 
-#: smime.c:537 smime.c:607 smime.c:625
+#: pattern.c:729
 #, c-format
-msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
-msgstr "Èäåíòèôèêàòîðúò %s íå å ïðîâåðåí. Æåëàåòå ëè äà ãî èçïîëçâàòå çà %s ?"
+msgid "missing parameter"
+msgstr "липсва параметър"
 
-#: smime.c:541 smime.c:611
-#, c-format
-msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-msgstr ""
-"Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå (íåïîëçâàùèÿ ñå ñ äîâåðèå!) èäåíòèôèêàòîð \"%s\" çà %s?"
+#: lib-ui/color.c:489
+msgid "mono: too few arguments"
+msgstr "mono: недостатъчно аргументи"
 
-#: smime.c:544 smime.c:614
-#, c-format
-msgid "Use ID %s for %s ?"
-msgstr "Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå èäåíòèôèêàòîðà \"%s\" çà %s?"
+#: lib-mime/rfc822parse.c:517
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "съставното писмо няма \"boundary\" параметър!"
 
-#: smime.c:633
-#, c-format
-msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
-msgstr ""
-"Ïðåäóïðåæäåíèå: Èäåíòèôèêàòîðúò %s âñå îùå íå ñå ïîëçâà ñ äîâåðèåòî Âè. "
-"(Íàòèñíåòå êëàâèø çà äà ïðîäúëæèòå)"
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: smime.c:792
-#, c-format
-msgid "No (valid) certificate found for %s."
-msgstr "Íå å íàìåðåí (âàëèäåí) ñåðòèôèêàò çà %s."
+#: lib-ui/status.c:83
+#, fuzzy
+msgid "no mailbox"
+msgstr "(няма пощенска кутия)"
 
-#: smime.c:847 smime.c:875 smime.c:940 smime.c:984 smime.c:1049 smime.c:1124
-msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!"
+#: commands.c:778
+msgid "not converting"
+msgstr "не е конвертирано"
 
-#: smime.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "no certfile"
-msgstr "no certfile"
+#: keymap.c:658
+msgid "null key sequence"
+msgstr "празна последователност от клавиши"
 
-#: smime.c:1205
-msgid "no mbox"
-msgstr "íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ"
+#: muttlib.c:260
+msgid "oac"
+msgstr "oac"
 
-#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1348
-msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ.."
+#: init.c:1047
+#, c-format
+msgid "prefix is illegal with reset"
+msgstr "този префикс не е валиден с \"reset\""
 
-#: smime.c:1386
-msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí ìåæäèíåí ñåðòèôèêàò."
+#: keymap.c:616
+msgid "push: too many arguments"
+msgstr "push: твърде много аргументи"
 
-#: smime.c:1429
-msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
 
-#: smime.c:1467
-msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ..."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
+msgid "roa"
+msgstr "roa"
 
-#: smime.c:1632 smime.c:1754
-msgid ""
-"[-- End of OpenSSL output --]\n"
-"\n"
+#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
+msgid "signing"
 msgstr ""
-"[-- Êðàé íà OpenSSL-ðåçóëòàòà --]\n"
-"\n"
 
-#: smime.c:1715 smime.c:1725
-msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ! --]\n"
+#: init.c:1260
+#, c-format
+msgid "source: error at %s"
+msgstr "source: грешка при %s"
 
-#: smime.c:1758
-msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñúñ S/MIME --]\n"
+#: init.c:1241
+#, c-format
+msgid "source: errors in %s"
+msgstr "source: грешки в %s"
 
-#: smime.c:1761
-msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè ñúñ S/MIME --]\n"
+#: init.c:1242
+#, c-format
+msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+msgstr "source: вмъкването е прекъснато поради твърде много грешки в %s"
 
-#: smime.c:1825
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
+#: lib-mx/mbox.c:444
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
-"\n"
-"[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n"
+"sync: пощенската кутия е променена, но няма променени писма! (моля, съобщете "
+"за тази грешка)"
 
-#: smime.c:1827
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
 msgstr ""
-"\n"
-"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n"
 
-#: smime.c:1931
-#, fuzzy
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
+#, c-format
+msgid "tls_socket_read (%s)"
 msgstr ""
-"S/MIME øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), øèôðîâàíå ñ(w), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) "
-"èëè áåç òÿõ(f)?"
-
-#: smime.c:1932
-#, fuzzy
-msgid "eswabfc"
-msgstr "eswabf"
 
-#: smime.c:1941
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171
+#, c-format
+msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, èëè îòêàç(f)? "
 
-#: smime.c:1943
-msgid "12345f"
-msgstr "12345f"
-
-#: smime.c:1967
-msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
-msgstr ""
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
+msgid "too few arguments"
+msgstr "недостатъчно аргументи"
 
-#: sort.c:255
-msgid "Sorting mailbox..."
-msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..."
+#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553
+msgid "too many arguments"
+msgstr "твърде много аргументи"
 
-#: sort.c:292
-msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+#: init.c:687
+msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
-"Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíà ôóíêöèÿ çà ïîäðåæäàíå! (Ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè "
-"ãðåøêà)"
 
-#: status.c:102
-msgid "(no mailbox)"
-msgstr "(íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ)"
-
-#: thread.c:1085
-msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å âèäèìî â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä"
+#: init.c:664
+#, fuzzy
+msgid "unattachments: no disposition"
+msgstr "променя описанието на приложението"
 
-#: thread.c:1091
-msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å íàëè÷íî."
+#: hook.c:218
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+msgstr "unhook: Не може да изтриете %s от %s."
 
-#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå òðàäèöèîííî PGP ïèñìî? (PGP ÷àñòòà å âìúêíàòà, à "
-#~ "íå ïðèëîæåíà)"
+#: hook.c:204
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+msgstr "unhook: Не може да извършите unhook * от hook."
 
-#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
-#~ msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì IMAP ñúðâúð..."
+#: hook.c:213
+#, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "unhook: непознат hook тип: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: stat: %s"
-#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
+msgid "unknown error"
+msgstr "непозната грешка"
 
+#: main.c:69
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a regular file"
-#~ msgstr "%s íå å îáèêíîâåí ôàéë."
-
-#~ msgid "unspecified protocol error"
-#~ msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà"
-
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Ñòàðòèðàíå íà OpenSSL..."
-
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçïðàòèòå ïîâòîðíî ïèñìîòî êúì %s...?"
+msgid ""
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
+msgstr ""
+"Стартиране: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f "
+"<файл> ]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -Q <запитване> [ -Q "
+"<запитване> ] [...]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -A <псевдоним> [ -A "
+"<псевдоним> ] [...]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <команда> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H "
+"<файл> ] [ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адрес> ] [ -c <адрес> ] <адрес> "
+"[ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"Параметри:\n"
+"  -A <псевдоним>\tразгръща указания псевдоним\n"
+"  -a <име на файл>\tприлага файл към писмото\n"
+"  -b <адрес>\tизпраща сляпо копие (BCC) към този адрес\n"
+"  -c <адрес>\tизпраща копие (CC) към този адрес\n"
+"  -e <команда>\tкоманда, която да бъде изпълнена след инициализация\n"
+"  -f <име на файл>\tпощенска кутия, която да бъде заредена\n"
+"  -F <име на файл>\tалтернативен muttrc файл\n"
+"  -H <име на файл>\tфайл със заглавна информация\n"
+"  -i <име на файл>\tфайл, който да бъде включен в отговора\n"
+"  -m <тип>\tтип на пощенската кутия по подразбиране\n"
+"  -n\t\tигнорира системния Muttrc\n"
+"  -p\t\tредактира чернова\n"
+"  -Q <variable>\tзапитване за конфигурационна променлива\n"
+"  -R\t\tотваря пощенската кутия само за четене\n"
+"  -s <тема>\tтема на писмото (трябва да е в кавички, ако съдържа интервали)\n"
+"  -v\t\tпоказва версията и дефинициите, използвани при компилация\n"
+"  -x\t\tсимулира mailx изпращане\n"
+"  -y\t\tизбор на файл от листа `mailboxes'\n"
+"  -z\t\tнезабавен изход от програмата, ако в пощенската кутия няма писма\n"
+"  -Z\t\tотваряне на първата пощенска кутия с нови писма или незабавен изход "
+"от програмата ако няма такава\n"
+"  -h\t\tпоказва този текст"
+
+#: init.c:1052
+#, c-format
+msgid "value is illegal with reset"
+msgstr "тази стойност не е валидна с \"reset\""
 
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçïðàòèòå ïîâòîðíî ïèñìàòà êúì %s...?"
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
+msgid "yes"
+msgstr "yes"
 
-#~ msgid "ewsabf"
-#~ msgstr "ewsabf"
+#: muttlib.c:227
+msgid "yna"
+msgstr "yna"