Nico Golde:
[apps/madmutt.git] / po / id.po
index 51d60b0..538bef1 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>, 1999-2003
+# Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>, 1999-2005
 #
 # http://www.linux.or.id
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.6i\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.9i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:10+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Pindah dir"
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: browser.c:381 browser.c:968
+#: browser.c:381 browser.c:989
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132
+#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
@@ -207,56 +207,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 #: browser.c:880
+msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
+
+#: browser.c:901
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:888
+#: browser.c:909
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
-#: browser.c:902
+#: browser.c:923
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
-#: browser.c:908
+#: browser.c:929
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
-#: browser.c:927
+#: browser.c:948
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#: browser.c:956 browser.c:1028
+#: browser.c:977 browser.c:1049
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: browser.c:979
+#: browser.c:1000
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
-#: browser.c:1051
+#: browser.c:1072
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1052
+#: browser.c:1073
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1053
+#: browser.c:1074
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
-#: browser.c:1119
+#: browser.c:1140
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
-#: browser.c:1150
+#: browser.c:1171
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:1167
+#: browser.c:1188
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
@@ -742,19 +746,19 @@ msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
-#: crypt.c:395
+#: crypt.c:398
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
 
-#: crypt.c:614 crypt.c:658
+#: crypt.c:617 crypt.c:661
 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
 msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
 
-#: crypt.c:638 crypt.c:678
+#: crypt.c:641 crypt.c:681
 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
 msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
 
-#: crypt.c:799
+#: crypt.c:802
 msgid ""
 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
 "\n"
@@ -762,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:821
+#: crypt.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:861
+#: crypt.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Now display the signed body
-#: crypt.c:873
+#: crypt.c:876
 msgid ""
 "[-- The following data is signed --]\n"
 "\n"
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:879
+#: crypt.c:882
 msgid ""
 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
 "\n"
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt.c:885
+#: crypt.c:888
 msgid ""
 "\n"
 "[-- End of signed data --]\n"
@@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
-#: curs_main.c:657 menu.c:901
+#: curs_main.c:657 menu.c:906
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Gak ngapa-ngapain."
 
@@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
-#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542
+#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
@@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Tidak ada folder itu"
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "Membuat kotak surat: "
 
-#: imap/browse.c:286
+#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 
@@ -1397,6 +1401,20 @@ msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
+#: imap/browse.c:325
+#, c-format
+msgid "Rename mailbox %s to: "
+msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
+
+#: imap/browse.c:338
+#, c-format
+msgid "Rename failed: %s"
+msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
+
+#: imap/browse.c:343
+msgid "Mailbox renamed."
+msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
+
 #: imap/command.c:294
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Kotak surat telah ditutup."
@@ -1408,84 +1426,84 @@ msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
-#: imap/imap.c:151
+#: imap/imap.c:168
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:311
+#: imap/imap.c:328
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
-#: imap/imap.c:402
+#: imap/imap.c:419
 #, c-format
 msgid "Unexpected response received from server: %s"
 msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
 
-#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284
+#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284
 msgid "Secure connection with TLS?"
 msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
 
-#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308
+#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 
-#: imap/imap.c:573
+#: imap/imap.c:590
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
-#: imap/imap.c:709
+#: imap/imap.c:726
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
 #. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:763
+#: imap/imap.c:780
 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
 msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
 
 #. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234
+#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
 
-#: imap/imap.c:958 pop.c:465
+#: imap/imap.c:975 pop.c:465
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
-#: imap/imap.c:967
+#: imap/imap.c:984
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Penghapusan gagal"
 
-#: imap/imap.c:982
+#: imap/imap.c:999
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1066
+#: imap/imap.c:1083
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: imap/imap.c:1071
+#: imap/imap.c:1088
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
-#: imap/imap.c:1105
+#: imap/imap.c:1122
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
-#: imap/imap.c:1348
+#: imap/imap.c:1365
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
-#: imap/imap.c:1360
+#: imap/imap.c:1377
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:1362
+#: imap/imap.c:1379
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
@@ -1501,9 +1519,9 @@ msgid "Could not create temporary file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
 
 #: imap/message.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
+msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
 #: imap/message.c:202 pop.c:210
 #, c-format
@@ -1518,16 +1536,16 @@ msgstr "Mengambil surat..."
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
-#: imap/message.c:586
+#: imap/message.c:589
 msgid "Uploading message ..."
 msgstr "Meletakkan surat ..."
 
-#: imap/message.c:696
+#: imap/message.c:699
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
-#: imap/message.c:700
+#: imap/message.c:703
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
@@ -1763,11 +1781,11 @@ msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
 
 #: keymap_alldefs.h:15
 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "berlangganan ke kotak surat (untuk IMAP)"
+msgstr "berlangganan ke kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:16
 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "berhenti langganan dari kotak surat (untuk IMAP)"
+msgstr "berhenti langganan dari kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:17
 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
@@ -1927,11 +1945,11 @@ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
 
 #: keymap_alldefs.h:56
 msgid "delete the current entry"
-msgstr "hapus entry"
+msgstr "hapus entry ini"
 
 #: keymap_alldefs.h:57
 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)"
+msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)"
 
 #: keymap_alldefs.h:58
 msgid "delete all messages in subthread"
@@ -2075,7 +2093,7 @@ msgstr "forward surat dengan komentar"
 
 #: keymap_alldefs.h:93
 msgid "select the current entry"
-msgstr "pilih entry"
+msgstr "pilih entry ini"
 
 #: keymap_alldefs.h:94
 msgid "reply to all recipients"
@@ -2203,11 +2221,11 @@ msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
 
 #: keymap_alldefs.h:125
 msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
+msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
 
 #: keymap_alldefs.h:126
 msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
+msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
 
 #: keymap_alldefs.h:127
 msgid "set a status flag on a message"
@@ -2279,7 +2297,7 @@ msgstr "ke halaman sebelumnya"
 
 #: keymap_alldefs.h:144
 msgid "print the current entry"
-msgstr "cetak entry"
+msgstr "cetak entry ini"
 
 #: keymap_alldefs.h:145
 msgid "query external program for addresses"
@@ -2306,194 +2324,198 @@ msgid "{internal}"
 msgstr "{jerohan}"
 
 #: keymap_alldefs.h:151
+msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
+msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)"
+
+#: keymap_alldefs.h:152
 msgid "reply to a message"
 msgstr "balas surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:152
+#: keymap_alldefs.h:153
 msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "gunakan surat sebagai template"
+msgstr "gunakan surat ini sebagai template"
 
-#: keymap_alldefs.h:153
+#: keymap_alldefs.h:154
 msgid "save message/attachment to a file"
 msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
 
-#: keymap_alldefs.h:154
+#: keymap_alldefs.h:155
 msgid "search for a regular expression"
 msgstr "cari dengan regular expression"
 
-#: keymap_alldefs.h:155
+#: keymap_alldefs.h:156
 msgid "search backwards for a regular expression"
 msgstr "cari mundur dengan regular expression"
 
-#: keymap_alldefs.h:156
+#: keymap_alldefs.h:157
 msgid "search for next match"
 msgstr "cari yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:157
+#: keymap_alldefs.h:158
 msgid "search for next match in opposite direction"
 msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
 
-#: keymap_alldefs.h:158
+#: keymap_alldefs.h:159
 msgid "toggle search pattern coloring"
 msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
 
-#: keymap_alldefs.h:159
+#: keymap_alldefs.h:160
 msgid "invoke a command in a subshell"
 msgstr "jalankan perintah di subshell"
 
-#: keymap_alldefs.h:160
+#: keymap_alldefs.h:161
 msgid "sort messages"
 msgstr "urutkan surat-surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:161
+#: keymap_alldefs.h:162
 msgid "sort messages in reverse order"
 msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:162
+#: keymap_alldefs.h:163
 msgid "tag the current entry"
-msgstr "tandai entry"
+msgstr "tandai entry ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:163
+#: keymap_alldefs.h:164
 msgid "apply next function to tagged messages"
 msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
 
-#: keymap_alldefs.h:164
+#: keymap_alldefs.h:165
 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
 msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
 
-#: keymap_alldefs.h:165
+#: keymap_alldefs.h:166
 msgid "tag the current subthread"
-msgstr "tandai subthread"
+msgstr "tandai subthread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:166
+#: keymap_alldefs.h:167
 msgid "tag the current thread"
-msgstr "tandai thread"
+msgstr "tandai thread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:167
+#: keymap_alldefs.h:168
 msgid "toggle a message's 'new' flag"
 msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
 
-#: keymap_alldefs.h:168
+#: keymap_alldefs.h:169
 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
 msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
 
-#: keymap_alldefs.h:169
+#: keymap_alldefs.h:170
 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
 msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
 
-#: keymap_alldefs.h:170
+#: keymap_alldefs.h:171
 msgid "move to the top of the page"
 msgstr "ke awal halaman"
 
-#: keymap_alldefs.h:171
+#: keymap_alldefs.h:172
 msgid "undelete the current entry"
-msgstr "tidak jadi hapus entry"
+msgstr "tidak jadi hapus entry ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:172
+#: keymap_alldefs.h:173
 msgid "undelete all messages in thread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:173
+#: keymap_alldefs.h:174
 msgid "undelete all messages in subthread"
 msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
 
-#: keymap_alldefs.h:174
+#: keymap_alldefs.h:175
 msgid "show the Mutt version number and date"
 msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
 
-#: keymap_alldefs.h:175
+#: keymap_alldefs.h:176
 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
 msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
 
-#: keymap_alldefs.h:176
+#: keymap_alldefs.h:177
 msgid "show MIME attachments"
 msgstr "tampilkan lampiran MIME"
 
-#: keymap_alldefs.h:177
+#: keymap_alldefs.h:178
 msgid "display the keycode for a key press"
 msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
 
-#: keymap_alldefs.h:178
+#: keymap_alldefs.h:179
 msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
+msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif"
 
-#: keymap_alldefs.h:179
+#: keymap_alldefs.h:180
 msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "collapse/uncollapse thread"
+msgstr "collapse/uncollapse thread ini"
 
-#: keymap_alldefs.h:180
+#: keymap_alldefs.h:181
 msgid "collapse/uncollapse all threads"
 msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
 
-#: keymap_alldefs.h:181
+#: keymap_alldefs.h:182
 msgid "attach a PGP public key"
 msgstr "lampirkan PGP public key"
 
-#: keymap_alldefs.h:182
+#: keymap_alldefs.h:183
 msgid "show PGP options"
 msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
 
-#: keymap_alldefs.h:183
+#: keymap_alldefs.h:184
 msgid "mail a PGP public key"
 msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
 
-#: keymap_alldefs.h:184
+#: keymap_alldefs.h:185
 msgid "verify a PGP public key"
 msgstr "periksa PGP public key"
 
-#: keymap_alldefs.h:185
+#: keymap_alldefs.h:186
 msgid "view the key's user id"
 msgstr "tampilkan user ID dari key"
 
-#: keymap_alldefs.h:186
+#: keymap_alldefs.h:187
 msgid "check for classic pgp"
 msgstr "periksa pgp klasik"
 
-#: keymap_alldefs.h:187
+#: keymap_alldefs.h:188
 msgid "Accept the chain constructed"
 msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
 
-#: keymap_alldefs.h:188
+#: keymap_alldefs.h:189
 msgid "Append a remailer to the chain"
 msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:189
+#: keymap_alldefs.h:190
 msgid "Insert a remailer into the chain"
 msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:190
+#: keymap_alldefs.h:191
 msgid "Delete a remailer from the chain"
 msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:191
+#: keymap_alldefs.h:192
 msgid "Select the previous element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:192
+#: keymap_alldefs.h:193
 msgid "Select the next element of the chain"
 msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
 
-#: keymap_alldefs.h:193
+#: keymap_alldefs.h:194
 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
 msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
 
-#: keymap_alldefs.h:194
+#: keymap_alldefs.h:195
 msgid "make decrypted copy and delete"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
 
-#: keymap_alldefs.h:195
+#: keymap_alldefs.h:196
 msgid "make decrypted copy"
 msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
 
-#: keymap_alldefs.h:196
+#: keymap_alldefs.h:197
 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
 msgstr "hapus passphrase dari memory"
 
-#: keymap_alldefs.h:197
+#: keymap_alldefs.h:198
 msgid "extract supported public keys"
 msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
 
-#: keymap_alldefs.h:198
+#: keymap_alldefs.h:199
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
 
@@ -2580,7 +2602,6 @@ msgstr ""
 "02111, USA.\n"
 
 #: main.c:99
-#, fuzzy
 msgid ""
 "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
@@ -2616,7 +2637,7 @@ msgid ""
 "  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
 "  -h\t\tthis help message"
 msgstr ""
-"penggunaan: mutt [ -nRzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
 "       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
 "[...]\n"
@@ -2635,8 +2656,8 @@ msgstr ""
 "  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
 "  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
 "  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-"  -H <file>\tfile contoh daftar headers\n"
-"  -i <file>\tfile yang disertakan dalam surat balasan\n"
+"  -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+"  -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
 "  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
 "  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
 "  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
@@ -2648,7 +2669,7 @@ msgstr ""
 "  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
 "  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
-"  -h\t\tsurat ini"
+"  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
 #: main.c:167
 msgid ""
@@ -2765,72 +2786,72 @@ msgstr "Ke: "
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
-#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553
-#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038
+#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558
+#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043
 msgid "No entries."
 msgstr "Tidak ada entry."
 
-#: menu.c:444
+#: menu.c:447
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:460
+#: menu.c:465
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:480
+#: menu.c:485
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
-#: menu.c:504
+#: menu.c:509
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Anda di halaman pertama."
 
-#: menu.c:583
+#: menu.c:588
 msgid "First entry is shown."
 msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
 
-#: menu.c:603
+#: menu.c:608
 msgid "Last entry is shown."
 msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
 
-#: menu.c:654
+#: menu.c:659
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Anda di entry terakhir."
 
-#: menu.c:665
+#: menu.c:670
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: menu.c:725 pattern.c:1242
+#: menu.c:730 pattern.c:1242
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: menu.c:726 pattern.c:1243
+#: menu.c:731 pattern.c:1243
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: menu.c:736 pattern.c:1275
+#: menu.c:741 pattern.c:1275
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
+#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
-#: menu.c:890
+#: menu.c:895
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
-#: menu.c:995
+#: menu.c:1000
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
-#: menu.c:1000
+#: menu.c:1005
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
 
-#: menu.c:1041
+#: menu.c:1046
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
@@ -2966,9 +2987,9 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
 #: mutt_ssl.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
+msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
 
 #: mutt_ssl.c:431
 msgid "[invalid date]"
@@ -3189,7 +3210,7 @@ msgstr "Cari: "
 
 #: pager.c:2081
 msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "Bantuan sudah ditampilkan."
+msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
 
 #: pager.c:2110
 msgid "No more quoted text."
@@ -3400,26 +3421,26 @@ msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
-#: pgp.c:1491
+#: pgp.c:1496
 #, c-format
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
-#: pgp.c:1492
+#: pgp.c:1497
 msgid "PGP/M(i)ME"
 msgstr "PGP/M(i)ME"
 
-#: pgp.c:1492
+#: pgp.c:1497
 msgid "(i)nline"
 msgstr "(i)nline"
 
-#: pgp.c:1494
+#: pgp.c:1499
 msgid "esabifc"
 msgstr "etsdilb"
 
 #. sign (a)s
-#: pgp.c:1509 smime.c:1981
+#: pgp.c:1514 smime.c:1981
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
@@ -3995,16 +4016,16 @@ msgstr "%s bukan file biasa."
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: sendlib.c:2057
+#: sendlib.c:2060
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2063
+#: sendlib.c:2066
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
-#: sendlib.c:2267
+#: sendlib.c:2272
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."