po update
[apps/madmutt.git] / po / ja.po
index e3fab41..4d0a77d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n"
 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
@@ -52,88 +52,110 @@ msgstr "   別名: "
 msgid "            created: "
 msgstr " 署名日付: "
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"使用法: mutt [-nRyzZ] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] [-m <タイプ>] \n"
-"             [-f <ファイル>]\n"
-"        mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -Q <問い合わせ> \n"
-"             [-Q <問い合わせ> ]\n"
-"        mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -A <別名> \n"
-"             [-A <別名> ]\n"
-"        mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -D\n"
-"        mutt [-nx] [-e <コマンド>] [-a <ファイル>] [-F <ファイル>] \n"
-"             [-H <ファイル>] [-i <ファイル>] [-s <題名>] [-b <アドレス>] \n"
-"             [-c <アドレス>] <アドレス> [ ... ]\n"
-"        mutt [-n] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -p\n"
-"        mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-"  -A <別名>\t指定した別名の展開\n"
-"  -a <ファイル>\tメッセージにファイルを添付\n"
-"  -b <アドレス>\tblind carbon-copy (BCC) アドレスの指定\n"
-"  -c <アドレス>\tcarbon-copy (CC) アドレスの指定\n"
-"  -D\t\t変数をすべて標準エラー出力へ表示"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr "    署名: "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "   %s まで"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   %s から"
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
+
+#: main.c:91
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr "   別名: "
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
+msgstr ""
+
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:90
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -141,19 +163,19 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr "('?' で一覧): "
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr " (MIME)"
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
 msgid " (inline)"
 msgstr " (インライン)"
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " '%s' を押すと変更を書き込むかどうかを切替"
@@ -165,30 +187,30 @@ msgid " aka ......: "
 msgstr " 別名 ............: "
 
 # 日本語では語順が違うのです (T_T
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgstr " (この制限表示状態では)"
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgstr "タグ付きメッセージを"
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c は不正なコマンド"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c はこのモードではサポートされていない"
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d 保持、%d 廃棄"
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d 保持、%d 移動、%d 廃棄"
@@ -198,11 +220,6 @@ msgstr "%d 保持、%d 移動、%d 廃棄"
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr "「%2$s」に%1$s。"
 
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
 # "<hoge@example.org> に一致する S/MIME 鍵。"
 #: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
@@ -214,12 +231,12 @@ msgstr "<%2$s> に%1$s。"
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s 本当にこの鍵を使用?"
 
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] は変更された。エンコード更新?"
 
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] はもはや存在しない!"
@@ -229,7 +246,7 @@ msgstr "%s [#%d] はもはや存在しない!"
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d / %d メッセージ読み出し]"
 
-#: main.c:470
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s が存在しない。作成?"
@@ -244,43 +261,33 @@ msgstr "%s は不正な IMAP パス"
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s は不正な POP パス"
 
-#: nntp.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr "%s は不正な POP パス"
-
-#: nntp.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr "%s は不正な POP パス"
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s はディレクトリではない。"
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s はメールボックスではない!"
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s はメールボックスではない。"
 
 # regular file って「通常ファイル」ですか?
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s は標準ファイルではない。"
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s はもはや存在しない!"
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -317,17 +324,17 @@ msgstr "%s という属性はない"
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s という色はない"
 
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s という機能はない"
 
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s という機能はマップ中にない"
 
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s というメニューはない"
@@ -342,32 +349,32 @@ msgstr "%s というオブジェクトはない"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: 引数が少なすぎる"
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s: ファイルを添付できない"
 
-#: main.c:589
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: ファイルを添付できない。\n"
 
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: 不明なコマンド"
 
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s は不明なタイプ"
 
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s は不明な変数"
 
-#: init.c:962
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
@@ -377,34 +384,34 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr "%s は不正な POP パス"
 
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr "%s は不正な POP パス"
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(キーに 'view-attachments' を割り当てる必要がある!)"
 
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(メールボックスがない)"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認, a:常に承認"
 
 # 一行におさまらないと気持ち悪いので「サイズ」をけずったりした
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(%s バイト)"
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(このパートを表示するには '%s' を使用)"
@@ -418,7 +425,7 @@ msgstr "**不正な署名** 主張: "
 msgid ", "
 msgstr "、"
 
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- 添付ファイル"
 
@@ -426,7 +433,7 @@ msgstr "-- 添付ファイル"
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<不明>"
 
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgstr "<既定値>"
 
@@ -442,18 +449,14 @@ msgstr "システムエラーが発生"
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "APOP 認証に失敗した。"
 
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "メッセージは未変更。中止?"
 
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "未変更のメッセージを中止した。"
 
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "アドレス: "
@@ -478,55 +481,32 @@ msgstr "TLS/SSL 接続に利用可能なプロトコルがすべて無効"
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み。"
 
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "%s にメッセージを追加?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "引数はメッセージ番号でなければならない。"
 
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "添付ファイルを保存した。"
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgstr "ファイル添付"
 
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "選択されたファイルを添付中..."
 
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "添付ファイルはコマンドを通してある。"
 
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "添付ファイルを保存した。"
 
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "添付ファイル"
 
@@ -552,22 +532,22 @@ msgstr "認証中 (SASL)..."
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr "利用できる CRL は古すぎる\n"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "不正な IDN \"%s\"."
 
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "不正な IDN %s を resent-from の準備中に発見。"
 
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "\"%s\" 中に不正な IDN: '%s'"
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "不正な IDN: '%s'"
@@ -576,29 +556,29 @@ msgstr "不正な IDN: '%s'"
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "不正なメールボックス名"
 
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "メッセージの一番下が表示されている"
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "%s へメッセージ再送"
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "メッセージの再送先: "
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "%s へメッセージ再送"
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "タグ付きメッセージの再送先: "
 
-#: main.c:206
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -616,57 +596,52 @@ msgstr ""
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "フォルダに追加できない: %s"
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "ディレクトリは添付できない!"
 
-#: main.c:474
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "%s が %s のために作成できない。"
 
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "ファイル %s を作成できない"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "フィルタを作成できない"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "フィルタプロセスを作成できない"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "一時ファイルを作成できない"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr "タグ付き添付ファイルすべての復号化は失敗。成功分だけ MIME カプセル化?"
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr "タグ付き添付ファイルすべての復号化は失敗。成功分だけ MIME 転送?"
 
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "暗号化メッセージを復号化できない!"
 
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "POP サーバから添付ファイルを削除できない。"
 
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "POP サーバから添付ファイルを削除できない。"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "%s のドットロックができない。\n"
@@ -675,7 +650,7 @@ msgstr "%s のドットロックができない。\n"
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。"
 
@@ -689,48 +664,17 @@ msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "メッセージファイルをオープンできない: %s"
 
 # %s は strerror(errno) のようである。
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "フォルダに追加できない: %s"
 
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "%s への接続を終了した"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "POP サーバへの接続終了中..."
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-# system call の stat() を「属性調査」と訳している
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "%s を属性調査できない: %s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "%s が %s のために作成できない。"
-
 #: muttlib.c:310
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "POP メールボックスにはメッセージを保存できない"
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。"
-
 # system call の stat() を「属性調査」と訳している
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "%s を属性調査できない: %s"
@@ -739,20 +683,15 @@ msgstr "%s を属性調査できない: %s"
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr "鍵や証明書の不足により、検証できない\n"
 
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "ディレクトリは閲覧できない"
 
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "%s を作成できない。"
-
 #: pop.c:888
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "ヘッダを一時ファイルに書き込めない!"
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 msgid "Can't write message"
 msgstr "メッセージを書き込めない"
 
@@ -760,7 +699,7 @@ msgstr "メッセージを書き込めない"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "メッセージを一時ファイルに書き込めない!"
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "表示用フィルタを作成できない"
 
@@ -768,7 +707,7 @@ msgstr "表示用フィルタを作成できない"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "フィルタを作成できない"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "読み出し専用メールボックスでは変更の書き込みを切替できない!"
 
@@ -777,60 +716,50 @@ msgstr "読み出し専用メールボックスでは変更の書き込みを切
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "%s を受け取った。終了。\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "証明書が X.509 でない"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "証明書を保存した"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr "証明書の検証エラー (%s)"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "フォルダ脱出時にフォルダへの変更が書き込まれる。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "フォルダへの変更は書き込まれない。"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "文字 = %s, 8進 = %o, 10進 = %d"
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "文字セットを %s に変更した; %s。"
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "ディレクトリ変更先: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "新着メッセージ検出中..."
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "新着メッセージ検出中..."
 
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "新着メッセージ検出中..."
-
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr "メールボックスの購読状況を確認中"
 
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgstr "平文"
 
@@ -838,7 +767,7 @@ msgstr "平文"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "フラグ解除"
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "%s への接続を終了中..."
@@ -861,18 +790,18 @@ msgstr "コマンド TOP をサーバがサポートしていない。"
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "コマンド UIDL をサーバがサポートしていない。"
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "変更結果を反映中..."
 
-#: main.c:169
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "コンパイル時オプション:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "検索パターンをコンパイル中..."
 
@@ -886,17 +815,7 @@ msgstr "%s にコピー中..."
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "%s にコピー中..."
 
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "%s に接続中..."
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "%s に接続中..."
@@ -920,17 +839,12 @@ msgstr "接続が切れた。POP サーバに再接続?"
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "%s への接続を終了した"
 
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "%s への接続を終了した"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Typeを %s に変更した。"
 
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type は base/sub という形式にすること"
 
@@ -938,12 +852,12 @@ msgstr "Content-Type は base/sub という形式にすること"
 msgid "Continue?"
 msgstr "継続?"
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "送信時に %s に変換?"
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%sメールボックスにコピー"
@@ -958,52 +872,41 @@ msgstr "%d メッセージを %s にコピー中..."
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "メッセージ %d を %s にコピー中..."
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "%s にコピー中..."
 
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "%s に接続できなかった (%s)。"
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "メッセージをコピーできなかった"
 
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "一時ファイルを作成できなかった!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "一時ファイルを作成できなかった!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "整列機能が見つからなかった! [このバグを報告せよ]"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "ホスト \"%s\" が見つからなかった"
 
-#: send.c:810
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "すべての要求されたメッセージを取り込めなかった!"
 
@@ -1011,30 +914,30 @@ msgstr "すべての要求されたメッセージを取り込めなかった!"
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "TLS 接続を確立できなかった"
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s をオープンできなかった"
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "メールボックスを再オープンできなかった!"
 
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "メッセージを送信できなかった。"
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "%s をロックできなかった\n"
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "%s を作成?"
 
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "作成機能は IMAP メールボックスのみのサポート"
 
@@ -1042,12 +945,12 @@ msgstr "作成機能は IMAP メールボックスのみのサポート"
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "メールボックスを作成: "
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%sメールボックスにデコードしてコピー"
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%sメールボックスにデコードして保存"
@@ -1057,25 +960,25 @@ msgstr "%sメールボックスにデコードして保存"
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "%s を選択中..."
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%sメールボックスに復号化してコピー"
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%sメールボックスに復号化して保存"
 
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "メッセージ復号化中..."
 
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "復号化に失敗した。"
 
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "削除機能は IMAP メールボックスのみのサポート"
 
@@ -1083,17 +986,17 @@ msgstr "削除機能は IMAP メールボックスのみのサポート"
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "サーバからメッセージを削除?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "メッセージを削除するためのパターン: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "削除"
 
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "暗号化メッセージからの添付ファイルの削除はサポートされていない。"
 
@@ -1107,7 +1010,7 @@ msgstr "ID %s は未検証。%s に使用?"
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s が存在しない。作成?"
 
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "ディレクトリ [%s], ファイルマスク: %s"
@@ -1116,24 +1019,24 @@ msgstr "ディレクトリ [%s], ファイルマスク: %s"
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "エラー: このバグをレポートせよ"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "転送メッセージを編集?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "式中にエラー"
 
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgstr "暗号化"
 
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "  暗号化方式: "
 
@@ -1141,25 +1044,20 @@ msgstr "  暗号化方式: "
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr "暗号化された接続が利用できない"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "鍵ID入力: "
-
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "%s の鍵 ID 入力: "
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "キーを押すと開始 (終了は ^G): "
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "メッセージ再送エラー!"
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "メッセージ再送エラー!"
 
@@ -1186,26 +1084,26 @@ msgstr "発行者鍵の取得エラー: %s\n"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr "鍵の情報取得エラー: "
 
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s 中の %d 行目でエラー: %s"
 
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "コマンドラインでエラー: %s\n"
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "右記の式中にエラー: %s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "gnutls 証明書データ初期化エラー"
 
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "端末初期化エラー"
 
@@ -1213,24 +1111,24 @@ msgstr "端末初期化エラー"
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "メールボックスオープン時エラー"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "アドレス解析エラー!"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr "証明書データ処理エラー"
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" 実行エラー!"
 
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "ディレクトリのスキャンエラー。"
 
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "メッセージ送信エラー。子プロセスが %d (%s) で終了した。"
@@ -1240,7 +1138,7 @@ msgstr "メッセージ送信エラー。子プロセスが %d (%s) で終了し
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "%s への交信エラー (%s)。"
 
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "ファイル閲覧エラー"
 
@@ -1253,7 +1151,7 @@ msgstr "メールボックス書き込み中にエラー!"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "エラー。一時ファイル %s は保管"
 
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "エラー: '%s' は不正な IDN."
@@ -1271,11 +1169,11 @@ msgstr "エラー: データのコピーに失敗した\n"
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr "エラー: 復号化/検証が失敗した: %s\n"
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "エラー: multipart/encrypted にプロトコルパラメータがない!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "エラー: multipart/signed にプロトコルがない。"
 
@@ -1293,16 +1191,16 @@ msgstr "エラー: 検証に失敗した: %s\n"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "キャッシュ読み出し中... [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "メッセージパターン検索のためにコマンド実行中..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "保存しないで Mutt を抜ける?"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "Mutt を抜ける?"
@@ -1327,7 +1225,7 @@ msgstr "ヘッダ削除のためのファイルオープンに失敗。"
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "ファイルのリネーム (移動) に失敗。"
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "致命的なエラー! メールボックスを再オープンできなかった!"
 
@@ -1335,40 +1233,20 @@ msgstr "致命的なエラー! メールボックスを再オープンできな
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "致命的エラー。メッセージ数が同期していない!"
 
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "サーバからメッセージを削除中..."
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "メッセージ取得中..."
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "メッセージリストを取得中..."
-
 #: pop.c:1062
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "メッセージリストを取得中..."
 
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]"
-
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "メッセージ取得中..."
 
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgstr "ファイルマスク: "
 
@@ -1390,7 +1268,7 @@ msgstr "そこはディレクトリ。その中に保存? (y:する, n:しない
 msgid "File under directory: "
 msgstr "ディレクトリ配下のファイル: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "表示のために通過させるコマンド: "
 
@@ -1398,32 +1276,32 @@ msgstr "表示のために通過させるコマンド: "
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "フィンガープリント: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "その前に、ここへつなげたいメッセージにタグを付けておくこと"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: send.c:570
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "%s%s へのフォローアップ?"
 
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "MIME カプセル化して転送?"
 
-#: send.c:826
+#: send.c:770
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "添付ファイルとして転送?"
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "添付ファイルとして転送?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "この機能はメッセージ添付モードでは許可されていない。"
 
@@ -1449,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s のヘルプ"
 
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "現在ヘルプを表示中"
 
@@ -1457,7 +1335,7 @@ msgstr "現在ヘルプを表示中"
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "どのように印刷するか不明!"
 
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "どのように添付ファイル %s を印刷するか不明!"
@@ -1478,15 +1356,15 @@ msgstr "ID は信用されていない。"
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "ID はかろうじて信用されている。"
 
-#: send.c:305
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "不正な PGP ヘッダ"
 
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "不正な S/MIME ヘッダ"
 
@@ -1495,15 +1373,15 @@ msgstr "不正な S/MIME ヘッダ"
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "%s 形式に不適切なエントリが \"%s\" の %d 行目にある"
 
-#: send.c:799
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "返信にメッセージを含めるか?"
 
-#: send.c:803
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "引用メッセージを取り込み中..."
 
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "%s は不正な日付"
@@ -1515,24 +1393,24 @@ msgid ""
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "不正なエンコード法。"
 
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "不正なインデックス番号。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "不正なメッセージ番号。"
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "%s は不正な月"
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "%s は不正な相対月日"
@@ -1546,7 +1424,7 @@ msgstr "PGP 起動中..."
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "S/MIME 起動中..."
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "自動表示コマンド %s 起動"
@@ -1556,15 +1434,15 @@ msgstr "自動表示コマンド %s 起動"
 msgid "Issued By .: "
 msgstr "発行者 ...........: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "メッセージ番号を指定: "
 
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgstr "移動先インデックス番号を指定: "
 
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "ジャンプ機能はダイアログでは実装されていない。"
 
@@ -1583,68 +1461,35 @@ msgstr "鍵種別 ...........: %s, %lu ビット %s\n"
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr "鍵能力 ...........: "
 
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "キーはバインドされていない。"
 
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "キーはバインドされていない。'%s' を押すとヘルプ"
 
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "メッセージの表示を制限するパターン: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "制限パターン: %s"
 
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "ログイン中..."
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "ロック回数が満了、%s のロックをはずすか?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "ログイン中..."
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "ログインに失敗した。"
-
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..."
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "%s 検索中..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "MD5 フィンガープリント: %s"
@@ -1653,23 +1498,19 @@ msgstr "MD5 フィンガープリント: %s"
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME 形式が定義されていない。添付ファイルを表示できない。"
 
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "マクロのループが検出された。"
 
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "メールは送信されなかった。"
 
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgstr "メールを送信した。"
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "メールボックスのチェックポイントを採取した。"
 
@@ -1681,24 +1522,24 @@ msgstr "メールボックスを閉じた"
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "メールボックスが作成された。"
 
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "メールボックスは削除された。"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "メールボックスが空。"
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "メールボックスは書き込み不能にマークされた。%s"
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "メールボックスは読み出し専用。"
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "メールボックスは変更されなかった"
 
@@ -1706,7 +1547,7 @@ msgstr "メールボックスは変更されなかった"
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "メールボックスには名前が必要。"
 
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "メールボックスは削除されなかった。"
 
@@ -1714,20 +1555,20 @@ msgstr "メールボックスは削除されなかった。"
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "メールボックスがリネーム (移動) された。"
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "メールボックスがこわれた!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "メールボックスが外部から変更された。"
 
 # 「不正な可能性あり」だと重大なことのように思えてしまうので変更した。
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "メールボックスが外部から変更された。フラグが正確でないかもしれない。"
 
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "メールボックス [%d]"
@@ -1742,28 +1583,24 @@ msgstr "Mailcap 編集エントリには %%s が必要"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap 編集エントリに %%s が必要"
 
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "%d 個のメッセージに削除をマーク中..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgstr "メッセージを再送した。"
 
-#: send.c:503
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "メッセージは印刷できなかった"
 
@@ -1771,7 +1608,7 @@ msgstr "メッセージは印刷できなかった"
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "メッセージファイルが空!"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "メッセージは再送されなかった。"
 
@@ -1779,36 +1616,31 @@ msgstr "メッセージは再送されなかった。"
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "メッセージは変更されていない!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgstr "メッセージは書きかけで保留された。"
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgstr "メッセージは印刷された"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgstr "メッセージは書き込まれた。"
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "メッセージを再送した。"
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "メッセージは印刷できなかった"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "メッセージは再送されなかった。"
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgstr "メッセージは印刷された"
 
@@ -1816,12 +1648,12 @@ msgstr "メッセージは印刷された"
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "引数がない。"
 
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "%s に既読メッセージを移動?"
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "%s に既読メッセージを移動中..."
@@ -1830,45 +1662,31 @@ msgstr "%s に既読メッセージを移動中..."
 msgid "Name ......: "
 msgstr "名前 .............: "
 
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "新規ファイル名: "
 
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "新規ファイル: "
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 msgid "New mail in "
 msgstr "新着メールあり: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "このメールボックスに新着メール。"
 
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr "Message-ID ヘッダが利用できないのでスレッドをつなげられない"
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -1876,34 +1694,34 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "利用できる認証処理がない"
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "boundary パラメータがみつからない! [このエラーを報告せよ]"
 
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgstr "エントリがない。"
 
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:484
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "到着用メールボックスが未定義。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "現在有効な制限パターンはない。"
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "開いているメールボックスがない。"
 
-#: main.c:606
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
 
@@ -1917,7 +1735,7 @@ msgstr "%s のための mailcap 編集エントリがないので空ファイル
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "%s のための mailcap 編集エントリがない"
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "メーリングリストが見つからなかった!"
 
@@ -1925,23 +1743,23 @@ msgstr "メーリングリストが見つからなかった!"
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "mailcap に一致エントリがない。テキストとして表示中。"
 
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "そのフォルダにはメッセージがない。"
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "パターンに一致するメッセージがなかった。"
 
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "これ以上の引用文はない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgstr "もうスレッドがない。"
 
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "引用文の後にはもう非引用文がない。"
 
@@ -1949,61 +1767,47 @@ msgstr "引用文の後にはもう非引用文がない。"
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP メールボックスに新着メールはない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgstr "新着メッセージがない"
 
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "題名が指定されていない。"
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない"
-
-#: nntp.c:360
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr ""
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "書きかけメッセージがない。"
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "印刷コマンドが未定義。"
 
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "受信者が指定されていない!"
 
-#: main.c:515
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "受信者が指定されていない。\n"
 
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "受信者が指定されていなかった。"
 
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgstr "検索パターンがない。"
 
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgstr "題名が指定されていない。"
 
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "題名がない。送信を中止?"
 
-#: send.c:314
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "題名がない。中止?"
 
-#: send.c:316
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "無題で中止する。"
 
@@ -2011,78 +1815,71 @@ msgstr "無題で中止する。"
 msgid "No such folder"
 msgstr "そのようなフォルダはない"
 
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "タグ付きエントリがない。"
 
-#: send.c:741
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "可視なタグ付きメッセージがない!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "タグ付きメッセージがない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr "スレッドはつながらなかった"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "未削除メッセージがない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgstr "未読メッセージがない"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 msgid "No visible messages."
 msgstr "可視メッセージがない。"
 
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "このメニューでは利用できない。"
 
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "見つからなかった。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "何もしない。"
 
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "マルチパート添付ファイルの削除のみサポートされている。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "メールボックスをオープン"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
 
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "中のメッセージを添付するためにメールボックスをオープン"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
+#: main.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
-
-#: compose.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "中のメッセージを添付するためにメールボックスをオープン"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"コンパイル時オプション:"
 
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "配信プロセスの出力"
 
@@ -2090,7 +1887,7 @@ msgstr "配信プロセスの出力"
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし "
 
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP が既に選択されている。解除して継続?"
 
@@ -2102,11 +1899,11 @@ msgstr "一致する PGP および S/MIME 鍵"
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "一致する PGP 鍵"
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP 署名は検証できなかった。"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP 署名の検証に成功した。"
 
@@ -2122,7 +1919,7 @@ msgstr "親メッセージが利用できない。"
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。"
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s のパスワード: "
@@ -2131,23 +1928,19 @@ msgstr "%s@%s のパスワード: "
 msgid "Personal name: "
 msgstr "個人名: "
 
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "コマンドへのパイプ: "
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "パイプするコマンド: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "このメッセージを書きかけで保留?"
 
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "書きかけのメッセージ"
 
@@ -2155,36 +1948,36 @@ msgstr "書きかけのメッセージ"
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "事前接続コマンドが失敗。"
 
-#: send.c:829
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "転送メッセージを準備中..."
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "続けるには何かキーを..."
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "添付ファイルを印刷?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgstr "メッセージを印刷?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "タグ付き添付ファイルを印刷?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "タグ付きメッセージを印刷?"
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "削除された %d メッセージを廃棄?"
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "削除された %d メッセージを廃棄?"
@@ -2207,17 +2000,12 @@ msgstr "問い合わせコマンドは定義されていない。"
 msgid "Query: "
 msgstr "問い合わせ: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "Mutt を中止?"
 
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "ネームスペース取得中..."
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "%s 読み出し中..."
@@ -2227,7 +2015,7 @@ msgstr "%s 読み出し中..."
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "%s から読み出し中... %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "読み出し中 %s... %d (%d%%)"
@@ -2237,16 +2025,16 @@ msgstr "読み出し中 %s... %d (%d%%)"
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "新着メッセージ読み出し中 (%d バイト)..."
 
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "本当にメールボックス \"%s\" を削除?"
 
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?"
 
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。"
 
@@ -2255,7 +2043,7 @@ msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。"
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "リネーム (移動) 失敗: %s"
 
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "リネーム (移動) 機能は IMAP メールボックスのみのサポート"
 
@@ -2265,25 +2053,21 @@ msgstr "リネーム (移動) 機能は IMAP メールボックスのみのサ
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "メールボックス %s のリネーム(移動)先: "
 
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "リネーム (移動) 先: "
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "メールボックス再オープン中..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
 # ここで no だと from に返信する。
-#: send.c:540
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "%s%s への返信?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
@@ -2291,15 +2075,15 @@ msgstr ""
 "逆順整列 (d:時 f:送者 r:着順 s:題 o:宛先 t:スレ u:無 z:サイズ c:得点 p:スパ"
 "ム)"
 
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "逆順検索パターン: "
 
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "逆順の検索: "
 
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "逆順の整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)"
 
@@ -2307,11 +2091,11 @@ msgstr "逆順の整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)"
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし "
 
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME が既に選択されている。解除して継続?"
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "S/MIME 証明書所有者が送信者に一致しない。"
 
@@ -2323,11 +2107,11 @@ msgstr "一致する S/MIME 鍵"
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr "内容ヒントのない S/MIME メッセージは未サポート。"
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "S/MIME 署名は検証できなかった。"
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "S/MIME 署名の検証に成功した。"
 
@@ -2335,7 +2119,7 @@ msgstr "S/MIME 署名の検証に成功した。"
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "SASL 認証に失敗した。"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "SHA1 フィンガープリント: %s"
@@ -2345,20 +2129,20 @@ msgstr "SHA1 フィンガープリント: %s"
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "%s を使った SSL/TLS 接続 (%s/%s/%s)"
 
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
 
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgstr "保存するファイル: "
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%sメールボックスに保存"
@@ -2368,52 +2152,52 @@ msgstr "%sメールボックスに保存"
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "メッセージステータスフラグを保存中... [%d/%d]"
 
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgstr "保存中..."
 
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgstr "検索パターン: "
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "一番下まで、何も検索に一致しなかった。"
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "一番上まで、何も検索に一致しなかった。"
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "検索が中断された。"
 
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "このメニューでは検索機能が実装されていない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "検索は一番下に戻った。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "検索は一番上に戻った。"
 
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgstr "検索: "
 
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "%s を選択中..."
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgstr "バックグラウンドで送信。"
 
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgstr "送信中..."
 
@@ -2422,12 +2206,7 @@ msgstr "送信中..."
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr "シリアル番号 .....: 0x%s\n"
 
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "サーバが接続を切った!"
 
@@ -2435,11 +2214,11 @@ msgstr "サーバが接続を切った!"
 msgid "Set flag"
 msgstr "フラグ設定"
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "シェルコマンド: "
 
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgstr "署名"
 
@@ -2447,22 +2226,22 @@ msgstr "署名"
 msgid "Sign as: "
 msgstr "署名に使う鍵: "
 
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "署名 + 暗号化"
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
 msgstr ""
 "整列 (d:時 f:送者 r:着順 s:題 o:宛先 t:スレ u:無 z:サイズ c:得点 p:スパム)"
 
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)"
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "メールボックス整列中..."
 
@@ -2471,42 +2250,33 @@ msgstr "メールボックス整列中..."
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "副鍵 .............: 0x%s"
 
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "購読 [%s], ファイルマスク: %s"
 
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "%s の購読を開始中..."
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "TLS/SSL 証明書検査"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "メッセージにタグを付けるためのパターン: "
 
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "添付したいメッセージにタグを付けよ!"
 
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "タグ付け機能がサポートされていない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "そのメッセージは可視ではない。"
 
@@ -2514,11 +2284,11 @@ msgstr "そのメッセージは可視ではない。"
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "CRL が利用できない\n"
 
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "現在の添付ファイルは変換される。"
 
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。"
 
@@ -2527,78 +2297,83 @@ msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。"
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "メッセージ索引が不正。メールボックス再オープンを試みる。"
 
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "添付ファイルがない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgstr "メッセージがない。"
 
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "表示すべき副パートがない!"
 
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "この IMAP サーバは古い。これでは Mutt はうまく機能しない。"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "この証明書の所属先:"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "この証明書の有効期間は"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "この証明書の発行元:"
 
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "この鍵は期限切れか使用不可か廃棄済みのため、使えない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr "スレッドが外された"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。"
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "スレッド表示が有効になっていない。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr "スレッドがつながった"
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "fcntl ロック中にタイムアウト発生!"
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "flock ロック中にタイムアウト発生!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "メッセージの一番上が表示されている"
 
@@ -2625,12 +2400,12 @@ msgstr "%s へのトンネルがエラー %d (%s) を返した"
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "SASL 認証に失敗した。"
 
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "%s は添付できない!"
 
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "添付できない!"
 
@@ -2638,7 +2413,7 @@ msgstr "添付できない!"
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "このバージョンの IMAP サーバからはへッダを取得できない。"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "接続先から証明書を得られなかった"
 
@@ -2646,56 +2421,36 @@ msgstr "接続先から証明書を得られなかった"
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "サーバにメッセージを残せない。"
 
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "%s は添付できない!"
-
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "メールボックスロック不能!"
 
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "一時ファイルをオープンできない!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "一時ファイルをオープンできない!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "一時ファイルをオープンできない!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "削除を解除"
 
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "%s は不明な Content-Type"
 
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "%s の購読を取り消し中..."
-
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "%s の購読を取り消し中..."
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: "
 
@@ -2704,7 +2459,7 @@ msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: "
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "メッセージをアップロード中..."
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "'toggle-write' を使って書き込みを有効にせよ!"
 
@@ -2713,7 +2468,7 @@ msgstr "'toggle-write' を使って書き込みを有効にせよ!"
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "鍵 ID = \"%s\" を %s に使う?"
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "%s のユーザ名: "
@@ -2728,7 +2483,7 @@ msgstr "発効期日 .........: %s\n"
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "有効期限 .........: %s\n"
 
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "PGP 署名を検証?"
 
@@ -2736,7 +2491,7 @@ msgstr "PGP 署名を検証?"
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "メッセージ索引検証中..."
 
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "警告! %s を上書きしようとしている。継続?"
@@ -2747,23 +2502,23 @@ msgid ""
 "above\n"
 msgstr "警告: この鍵が確実に上記の人物のものだとは言えない\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "警告: サーバの証明書が廃棄済み"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "警告: サーバの証明書が期限切れ"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "警告: サーバの証明書はまだ有効でない"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr "警告: サーバのホスト名が証明書と一致しない"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "警告: サーバの証明書は署名者が CA でない"
 
@@ -2777,12 +2532,12 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr "警告: この鍵が上記の人物のものかどうかを示す証拠は一切ない\n"
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "fcntl ロック待ち... %d"
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "flock ロック待ち... %d"
@@ -2791,7 +2546,7 @@ msgstr "flock ロック待ち... %d"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "応答待ち..."
 
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "警告: '%s' は不正な IDN."
@@ -2805,7 +2560,7 @@ msgstr "警告: 少なくとも一つの証明書で鍵が期限切れ\n"
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "警告: 不正な IDN '%s' がエイリアス '%s' 中にある。\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "警告: 証明書を保存できなかった"
 
@@ -2813,7 +2568,7 @@ msgstr "警告: 証明書を保存できなかった"
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr "警告: 廃棄済みの鍵がある\n"
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "警告: メッセージの一部は署名されていない。"
 
@@ -2825,21 +2580,21 @@ msgstr "警告: 署名を作成した鍵は期限切れ: 期限は "
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr "警告: 署名が期限切れ: 期限は "
 
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "つまり添付ファイルの作成に失敗したということだ"
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "書き込み失敗! メールボックスの断片を %s に保存した"
@@ -2848,67 +2603,62 @@ msgstr "書き込み失敗! メールボックスの断片を %s に保存した
 msgid "Write fault!"
 msgstr "書き込み失敗!"
 
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む"
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "%s 書き込み中..."
 
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "メッセージを %s に書き込み中..."
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "メッセージ書き込み中... %d (%d%%)"
 
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "コマンドラインでエラー: %s\n"
-
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "すでにこの名前の別名がある!"
 
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "すでに最初のエントリ。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "すでに最初のメッセージ。"
 
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "すでに最初のページ。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "すでに最初のスレッド。"
 
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "すでに最後のエントリ。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "すでに最後のメッセージ。"
 
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "すでに最後のページ。"
 
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "これより下にはスクロールできない。"
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "これより上にはスクロールできない。"
 
@@ -2916,11 +2666,11 @@ msgstr "これより上にはスクロールできない。"
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "別名がない!"
 
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "唯一の添付ファイルを削除してはいけない。"
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "message/rfc822 パートのみ再送してもよい。"
 
@@ -2929,22 +2679,22 @@ msgstr "message/rfc822 パートのみ再送してもよい。"
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] 了解?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s 形式は未サポート "
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- 添付ファイル #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- %s の標準エラー出力を自動表示 --]\n"
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- %s を使った自動表示 --]\n"
@@ -2973,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr "[-- 署名情報開始 --]\n"
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- %s を実行できない。 --]\n"
@@ -3014,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 "[-- 署名情報終了 --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- エラー: どの Multipart/Alternative パートも表示できなかった! --]\n"
 
@@ -3065,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # 「指定」って必要?はみでそうなんですけど
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- エラー: message/external-body に access-type パラメータの指定がない --]\n"
@@ -3110,17 +2860,17 @@ msgstr ""
 "[-- 以下のデータは署名されている --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイル"
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイルは含まれておらず、 --]\n"
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- タイプ: %s/%s, エンコード法: %s, サイズ: %s --]\n"
@@ -3142,13 +2892,13 @@ msgstr ""
 "[-- 警告: この Mutt では %s/%s 署名を検証できない --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- かつ、指定された access-type %s は未サポート --]\n"
 
 # 一行にしても大丈夫だと思うのだがなぁ……
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -3156,13 +2906,13 @@ msgstr ""
 "[-- かつ、指定された外部のソースは期限が --]\n"
 "[-- 満了している。 --]\n"
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- 名前: %s --]\n"
 
 # 本当は「このファイルは〜月〜日に削除済み」としたいのだが。
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- (%s に削除) --]\n"
@@ -3195,7 +2945,7 @@ msgstr "[不正]"
 msgid "[Revoked]"
 msgstr "[廃棄済み]"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[不正な日付]"
 
@@ -3208,34 +2958,7 @@ msgstr "[計算不能]"
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias (別名): アドレスがない"
 
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。"
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。"
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: init.c:651
+#: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
 msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
@@ -3249,90 +2972,22 @@ msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: 引数が多すぎる"
 
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr "証明"
 
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "ディレクトリのスキャンエラー。"
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "color: 引数が少なすぎる"
 
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "新着メッセージがない"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr "変換あり"
 
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む"
-
 #: editmsg.c:59
 #, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
@@ -3348,20 +3003,7 @@ msgstr "一時メールフォルダの最後の行を消せなかった: %s"
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "一時メールフォルダに書き込めなかった: %s"
 
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "到着用メールボックスが未定義。"
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr "dazn"
 
@@ -3369,78 +3011,10 @@ msgstr "dazn"
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "既定値の色がサポートされていない"
 
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "サーバからメッセージを削除?"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "dfrsotuzcp"
 
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "転送メッセージを編集?"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
@@ -3456,77 +3030,7 @@ msgstr "%s にコピー中..."
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "%s を選択中..."
 
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。"
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "メッセージを書き込めない"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "転送メッセージを編集?"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgstr "パターンが空"
 
@@ -3534,23 +3038,6 @@ msgstr "パターンが空"
 msgid "encryption"
 msgstr "暗号化"
 
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
@@ -3591,11 +3078,11 @@ msgstr "秘密鍵 %s 設定中にエラー: %s\n"
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "データ署名エラー: %s\n"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgstr "式中にエラー"
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "%s パターン中にエラー"
@@ -3620,7 +3107,7 @@ msgstr "秘密鍵 %s 設定中にエラー: %s\n"
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "データ署名エラー: %s\n"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "エラー: 不明な op %d (このエラーを報告せよ)。"
@@ -3635,66 +3122,10 @@ msgstr "esabmfc"
 msgid "esabpc"
 msgstr "esabpfc"
 
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: 引数がない"
 
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "%s%s へのフォローアップ?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "添付ファイルとして転送?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "新着メッセージ検出中..."
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "すでに最初のメッセージ。"
-
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
@@ -3715,26 +3146,6 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "すでに最後のページ。"
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "メールボックスオープン時エラー"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
@@ -3745,7 +3156,7 @@ msgstr "gpgme_op_keylist_next 失敗: %s"
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr "gpgme_op_keylist_start 失敗: %s"
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "は削除済み --]\n"
 
@@ -3757,112 +3168,18 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: 削除に失敗した"
 msgid "invalid header field"
 msgstr "不正なへッダフィールド"
 
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "不正なインデックス番号。"
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "メッセージ番号を指定: "
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "メッセージ番号を指定: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。"
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "すでに最初のスレッド。"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "未読メッセージがない"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "未読メッセージがない"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "このメッセージのコピーを保存?"
-
 #: crypt.cpkg:3108
 msgid "keys matching"
 msgstr "一致する鍵"
 
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "タグ付きメッセージの再送先: "
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。"
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: キーシーケンスがない"
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: 引数が多すぎる"
 
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
@@ -3872,49 +3189,17 @@ msgstr "%s 形式用の mailcap エントリが見つからなかった"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): ファイルに時刻を設定できない"
 
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
+#: lib-mx/mx.c:535
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "メッセージは再送されなかった。"
 
-#: pattern.c:746
+#: pattern.c:743
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "対応する括弧がない: %s"
 
-#: pattern.c:732
+#: pattern.c:729
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "パラメータがない"
@@ -3923,414 +3208,74 @@ msgstr "パラメータがない"
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "mono: 引数が少なすぎる"
 
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
+#: lib-mime/rfc822parse.c:517
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "マルチパートのメッセージだが boundary パラメータがない!"
 
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "すでに最初のエントリ。"
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "すでに最初のメッセージ。"
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "すでに最後のエントリ。"
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "すでに最後のメッセージ。"
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "すでに最後のエントリ。"
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "すでに最後のページ。"
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "未削除メッセージがない。"
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "すでに最初のエントリ。"
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "すでに最初のページ。"
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "未削除メッセージがない。"
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "すでに最初のページ。"
-
-#: lib-mime/rfc822parse.c:517
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "マルチパートのメッセージだが boundary パラメータがない!"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(メールボックスがない)"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr "変換なし"
 
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgstr "キーシーケンスがない"
 
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr "oac"
 
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "メールボックス再オープン中..."
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "%s へメッセージ再送"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "reset と共に使う接頭辞が不正"
 
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "すでに最初のエントリ。"
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: 引数が多すぎる"
 
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。"
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。"
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s: ファイルを添付できない"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "メッセージ番号を指定: "
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "サーバからメッセージを削除?"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
 msgstr "ro"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
 msgid "roa"
 msgstr "roa"
 
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%sメールボックスに保存"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%sメールボックスに保存"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。"
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "式中にエラー"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "検索パターン: "
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "メッセージを送信できなかった。"
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "添付ファイルとして転送?"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージの表示を制限するパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr "署名"
 
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "これ以上の引用文はない。"
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "メッセージを印刷?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "そのフォルダにはメッセージがない。"
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: %s でエラー"
 
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: %s 中でエラー"
 
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: %s 中にエラーが多すぎるので読み出し中止"
 
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr ""
 "sync: メールボックスが変更されたが、変更メッセージがない(このバグを報告せよ)!"
 
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "すでに最初のスレッド。"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
@@ -4343,55 +3288,7 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "これ以上の引用文はない。"
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。"
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "検索パターンがない。"
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "未読メッセージがない"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgstr "引数が少なすぎる"
 
@@ -4399,10 +3296,6 @@ msgstr "引数が少なすぎる"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "引数が多すぎる"
 
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
@@ -4412,25 +3305,6 @@ msgstr ""
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
 
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
@@ -4446,83 +3320,48 @@ msgstr "unhook: フック内からは unhook * できない"
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: %s は不明なフックタイプ"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgstr "不明なエラー"
 
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
+#: main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: "
-
-#: keymap_defs.h:52
-#, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集"
-
-#: main.c:82
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
 msgstr ""
+"使用法: mutt [-nRyzZ] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] [-m <タイプ>] \n"
+"             [-f <ファイル>]\n"
+"        mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -Q <問い合わせ> \n"
+"             [-Q <問い合わせ> ]\n"
+"        mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -A <別名> \n"
+"             [-A <別名> ]\n"
+"        mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -D\n"
+"        mutt [-nx] [-e <コマンド>] [-a <ファイル>] [-F <ファイル>] \n"
+"             [-H <ファイル>] [-i <ファイル>] [-s <題名>] [-b <アドレス>] \n"
+"             [-c <アドレス>] <アドレス> [ ... ]\n"
+"        mutt [-n] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -p\n"
+"        mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"オプション:\n"
+"  -A <別名>\t指定した別名の展開\n"
+"  -a <ファイル>\tメッセージにファイルを添付\n"
+"  -b <アドレス>\tblind carbon-copy (BCC) アドレスの指定\n"
+"  -c <アドレス>\tcarbon-copy (CC) アドレスの指定\n"
+"  -D\t\t変数をすべて標準エラー出力へ表示"
 
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "reset と共に使う値が不正"
 
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "添付ファイルを保存した。"
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "新規ファイル: "
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む"
-
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr "yna"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""