po update
[apps/madmutt.git] / po / zh_CN.po
index 87d6a62..63a99df 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -51,96 +51,109 @@ msgstr ""
 msgid "            created: "
 msgstr ""
 
-#: main.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
-"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
-"[ ... ]\n"
-"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       madmutt -v\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] [ -m <类型> ] [ -f <文件"
-"> ]\n"
-"        mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <文件> ] [ -F <文件> ] [ -H <文件> ] "
-"[ -i <文件> ] [ -s <主题> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n"
-"        mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] -p\n"
-"        mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"参数:\n"
-"  -a <文件>     将文件附在信件中\n"
-"  -b <地址>     指定一个 秘密复制 (BCC) 的地址\n"
-"  -c <地址>     指定一个 复制 (CC) 的地址\n"
-"  -e <命令>     指定一个初始化后要被执行的命令\n"
-"  -f <文件>     指定要阅读那一个邮筒\n"
-"  -F <文件>     指定另一个 muttrc 文件\n"
-"  -H <文件>     指定一个模板文件以读取标题来源\n"
-"  -i <文件>     指定一个包括在回覆中的文件\n"
-"  -m <类型>     指定一个预设的邮筒类型\n"
-"  -n            使 Mutt 不去读取系统的 Muttrc 档\n"
-"  -p            叫回一个延后寄送的信件\n"
-"  -R            以只读模式打开邮筒\n"
-"  -s <主题>     指定一个主题 (如果有空白的话必须被包括在引言中)\n"
-"  -v            显示版本和编译时所定义的参数\n"
-"  -x            模拟 mailx 寄送模式\n"
-"  -y            选择一个被指定在您邮筒清单中的邮筒\n"
-"  -z            如果没有讯息在邮筒中的话,立即离开\n"
-"  -Z            打开第一个附有新邮件的资料夹,如果没有的话立即离开\n"
-"  -h            这个说明讯息"
-
-#: compose.c:124 compose.c:128
+#: compose.c:106 compose.c:110
 #, fuzzy
 msgid "     sign as: "
 msgstr " 签名的身份是: "
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr ""
 
-#: main.c:106
-msgid ""
-"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+#: main.c:81
+msgid "  -F <file>     specify an alternate Madmuttrc file"
+msgstr ""
+
+#: main.c:82
+msgid "  -H <file>     specify a draft file to read header and body from"
 msgstr ""
 
-#: main.c:98
+#: main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "  -R            open mailbox in read-only mode"
+msgstr "用只读模式打开信箱"
+
+#: main.c:91
 msgid ""
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+"  -Z            open the first folder with new message, exit immediately if "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "  -a <file>     attach a file to the message"
+msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
+
+#: main.c:77
+msgid "  -b <address>  specify a blind carbon-copy (BCC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:78
+msgid "  -c <address>  specify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+
+#: main.c:79
+msgid "  -e <command>  specify a command to be executed after initialization"
+msgstr ""
+
+#: main.c:80
+msgid "  -f <file>     specify which mailbox to read"
+msgstr ""
+
+#: main.c:92
+msgid "  -h            this help message"
+msgstr ""
+
+#: main.c:83
+msgid "  -i <file>     specify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
+
+#: main.c:84
+msgid "  -n            causes Madmutt not to read the system Madmuttrc"
+msgstr ""
+
+#: main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "  -p            recall a postponed message"
+msgstr "要叫出被延迟的信件?"
+
+#: main.c:87
+msgid "  -s <subj>     specify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:88
+msgid "  -v            show version and compile-time definitions"
 msgstr ""
 
-#: main.c:114
+#: main.c:89
+msgid "  -y            select a mailbox specified in your `mailboxes' list"
+msgstr ""
+
+#: main.c:90
 msgid ""
-"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+"  -z            exit immediately if there are no messages in the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: main.c:103
+msgid "  Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others."
+msgstr ""
+
+#: main.c:104
+msgid "  Copyright (C) 2005      The Mutt-ng Team"
+msgstr ""
+
+#: main.c:105
+msgid "  Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit"
+msgstr ""
+
+#: main.c:106
+msgid "  MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before"
 msgstr ""
 
 #: lib-mx/compress.c:428
@@ -148,20 +161,20 @@ msgstr ""
 msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:365
+#: lib-ui/curs_lib.c:379
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " (用 '?' 显示列表):"
 
-#: compose.c:117
+#: compose.c:99
 msgid " (PGP/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:115
+#: compose.c:97
 #, fuzzy
 msgid " (inline)"
 msgstr "(继续)\n"
 
-#: lib-mx/mx.c:912
+#: lib-mx/mx.c:854
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr " 请按下 '%s' 来切换写入模式"
@@ -170,30 +183,30 @@ msgstr " 请按下 '%s' 来切换写入模式"
 msgid " aka ......: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1532
+#: lib-ui/curs_main.c:1359
 msgid " in this limited view"
 msgstr " 在这限定的浏览中"
 
-#: commands.c:601
+#: commands.c:591
 msgid " tagged"
 msgstr " 已标记"
 
-#: pattern.c:716
+#: pattern.c:713
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c:无效的指令"
 
-#: pattern.c:721
+#: pattern.c:718
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c:在这个模式不支持"
 
-#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被删除。"
 
-#: lib-mx/mx.c:792
+#: lib-mx/mx.c:734
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被删除。"
@@ -203,11 +216,6 @@ msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被删除。"
 msgid "%s \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s (tagged: %d) %d"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:3111
 #, c-format
 msgid "%s <%s>."
@@ -218,12 +226,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s Do you really want to use the key?"
 msgstr "%s 您真的要使用它?"
 
-#: compose.c:157
+#: compose.c:139
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
 msgstr "%s [#%d] 已修改。更新编码?"
 
-#: compose.c:151
+#: compose.c:133
 #, c-format
 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
 msgstr "%s [#%d] 已不存在!"
@@ -233,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] 已不存在!"
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [已阅读 %2d 封信件中的 %1d 封]"
 
-#: main.c:470
+#: main.c:339
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s 不存在。制造吗?"
@@ -248,42 +256,32 @@ msgstr ""
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:373
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:471 browser.c:1096
+#: browser.c:340 browser.c:870
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s 不是一个目录"
 
-#: muttlib.c:337
+#: muttlib.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s 不是信箱!"
 
-#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152
+#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s 不是信箱。"
 
-#: sendlib.c:748
+#: sendlib.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s isn't a regular file."
 msgstr "%s 不是信箱。"
 
-#: sendlib.c:372
+#: sendlib.c:368
 #, c-format
 msgid "%s no longer exists!"
 msgstr "%s 已经不存在!"
 
-#: lib-mx/mx.h:55
+#: lib-mx/mx.h:52
 #, c-format
 msgid "%s not permitted by ACL."
 msgstr ""
@@ -320,17 +318,17 @@ msgstr "%s:没有这个属性"
 msgid "%s: no such color"
 msgstr "%s:没有这种颜色"
 
-#: keymap.c:839
+#: keymap.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数"
 
-#: keymap.c:753
+#: keymap.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数"
 
-#: keymap.c:648
+#: keymap.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s:没有这个选单"
@@ -345,32 +343,32 @@ msgstr "%s:没有这个物件"
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s:太少参数"
 
-#: headers.c:148
+#: headers.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file"
 msgstr "%s:无法附带文件"
 
-#: main.c:589
+#: main.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s:无法附带文件。\n"
 
-#: init.c:1338
+#: init.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s:不明的指令"
 
-#: init.c:1188
+#: init.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s:不明的种类"
 
-#: init.c:1055
+#: init.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s:不明的变量"
 
-#: init.c:962
+#: init.c:956
 #, c-format
 msgid "'%d' is invalid for $%s"
 msgstr ""
@@ -380,33 +378,33 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' is invalid for $%s"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1172
+#: init.c:1152
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1450
+#: handler.c:1449
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(需要定义一个键给 'view-attachments' l浏览附件)!)"
 
-#: lib-ui/status.c:113
+#: lib-ui/status.c:111
 msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(没有信箱)"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1191
+#: handler.c:1111
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(%s 位元组) "
 
-#: handler.c:1448
+#: handler.c:1447
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(使用 '%s' 来显示这部份)"
@@ -420,7 +418,7 @@ msgstr ""
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: compose.c:206
+#: compose.c:177
 msgid "-- Attachments"
 msgstr "-- 附件"
 
@@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "-- 附件"
 msgid "<UNKNOWN>"
 msgstr "<不明的>"
 
-#: compose.c:125 compose.c:129
+#: compose.c:107 compose.c:111
 msgid "<default>"
 msgstr "<预设值>"
 
@@ -445,18 +443,14 @@ msgstr ""
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "GSSAPI 验证失败。"
 
-#: send.c:1413
+#: send.c:1322
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "是否要中断未修改过的信件?"
 
-#: send.c:1414
+#: send.c:1323
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "中断没有修改过的信件"
 
-#: nntp.c:2192
-msgid "Adding new newsgroups..."
-msgstr ""
-
 #: alias.cpkg:337
 msgid "Address: "
 msgstr "地址:"
@@ -482,55 +476,32 @@ msgstr ""
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。"
 
-#: muttlib.c:327
+#: muttlib.c:319
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "附加信件到 %s ?"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:788
+#: lib-ui/curs_main.c:668
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "需要一个信件编号的参数。"
 
-#: nntp.c:1903
-#, c-format
-msgid "Article %d not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:719
-#, c-format
-msgid "Article %s not found on server"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:689
-msgid "Article has no parent reference!"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Article not posted."
-msgstr "附件已被储存。"
-
-#: send.c:1740
-msgid "Article posted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:608
+#: compose.c:510
 msgid "Attach file"
 msgstr "附加文件"
 
-#: compose.c:624
+#: compose.c:526
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "正在附加选取了的文件…"
 
-#: recvattach.c:500
+#: recvattach.c:498
 msgid "Attachment filtered."
 msgstr "附件被过滤掉。"
 
-#: recvattach.c:397 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:395 recvattach.c:472
 msgid "Attachment saved."
 msgstr "附件已被储存。"
 
-#: recvattach.c:858
+#: recvattach.c:856
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件"
 
@@ -558,22 +529,22 @@ msgstr "验证中 (GSSAPI)…"
 msgid "Available CRL is too old\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:334
+#: lib-sys/mutt_socket.c:330
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:2028
+#: sendlib.c:1977
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:579 send.c:1512
+#: compose.c:481 send.c:1412
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:198 recvcmd.c:149
+#: commands.c:197 recvcmd.c:135
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr ""
@@ -583,29 +554,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "打开信箱"
 
-#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919
+#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "现正显示最下面的信件。"
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "把邮件直接传送至 %s"
 
-#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+#: commands.c:174 recvcmd.c:117
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "直接传送邮件到:"
 
-#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#: commands.c:207 recvcmd.c:148
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "把邮件直接传送至 %s"
 
-#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+#: commands.c:176 recvcmd.c:119
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "无法传送已标记的邮件至:"
 
-#: main.c:206
+#: main.c:155
 msgid "Built-In Defaults:"
 msgstr ""
 
@@ -623,60 +594,55 @@ msgstr ""
 msgid "Can't append to folder: %s"
 msgstr "无法建立文件 %s"
 
-#: browser.c:671
+#: browser.c:475
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "无法附带目录!"
 
-#: main.c:474
+#: main.c:343
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "无法建立 %s: %s."
 
-#: compose.c:1005
+#: compose.c:880
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "无法建立文件 %s"
 
-#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "无法建立过滤"
 
-#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "无法建立过滤"
 
 #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439
 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546
-#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
-#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005
+#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503
+#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941
 msgid "Can't create temporary file"
 msgstr "无法建立暂存档"
 
-#: recvcmd.c:833
+#: recvcmd.c:797
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:489
+#: recvcmd.c:473
 msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
 msgstr ""
 
-#: recvattach.c:846
+#: recvattach.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
 msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息"
 
-#: recvattach.c:965
+#: recvattach.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
 msgstr "取回 POP 伺服器上的信件"
 
-#: recvattach.c:973
-#, fuzzy
-msgid "Can't delete attachment from newsserver."
-msgstr "取回 POP 伺服器上的信件"
-
-#: lib-mx/mx.c:103
+#: lib-mx/mx.c:55
 #, c-format
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "无法用 dotlock 锁住 %s。\n"
@@ -685,7 +651,7 @@ msgstr "无法用 dotlock 锁住 %s。\n"
 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
 msgstr ""
 
-#: recvcmd.c:724
+#: recvcmd.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息"
@@ -699,47 +665,17 @@ msgstr "无法匹配名称模板,继续?"
 msgid "Can't open message file: %s"
 msgstr "无法建立文件 %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:605
+#: lib-mx/mx.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "无法建立文件 %s"
 
-#: nntp.c:1967 nntp.c:1997
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
-msgstr "正连接到 %s…"
-
-#: nntp.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Can't post article. No connection to news server."
-msgstr "正在关闭与 IMAP 伺服器的连线…"
-
-#: nntp.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't post article. Unable to open %s"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1972 nntp.c:2002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't post article: %s"
-msgstr "无法读取:%s"
-
-#: nntp.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to %s"
-msgstr "无法建立 %s: %s."
-
 #: muttlib.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "将信件写入到信箱"
 
-#: muttlib.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743
+#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "无法读取:%s"
@@ -748,21 +684,16 @@ msgstr "无法读取:%s"
 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1267
+#: browser.c:1041
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "无法显示目录"
 
-#: nntp.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write %s"
-msgstr "无法建立 %s: %s."
-
 #: pop.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "无法建立暂存档"
 
-#: lib-mx/mbox.c:864
+#: lib-mx/mbox.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Can't write message"
 msgstr "编辑信件内容"
@@ -772,7 +703,7 @@ msgstr "编辑信件内容"
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "无法建立暂存档"
 
-#: commands.c:71
+#: commands.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create display filter"
 msgstr "无法建立过滤器"
@@ -781,7 +712,7 @@ msgstr "无法建立过滤器"
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "无法建立过滤器"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:221
+#: lib-ui/curs_main.c:216
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "无法写入到一个只读的信箱!"
 
@@ -790,61 +721,51 @@ msgstr "无法写入到一个只读的信箱!"
 msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
 msgstr "捕抓到 %s… 正在离开。\n"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826
 msgid "Certificate saved"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:228
+#: lib-ui/curs_main.c:223
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "在离开之后将会把改变写入资料夹。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:232
+#: lib-ui/curs_main.c:227
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "将不会把改变写入资料夹。"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:321
+#: lib-ui/curs_lib.c:335
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:786
+#: commands.c:776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "不明的字符集 %s。"
 
-#: browser.c:1061
+#: browser.c:835
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "改变目录到:"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Check for children of message..."
-msgstr "准备转寄信件…"
-
-#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250
+#: pop.c:1104 pop.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "准备转寄信件…"
 
-#: nntp.c:2177
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new newsgroups..."
-msgstr "准备转寄信件…"
-
 #: imap/imap.c:352
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:110
+#: compose.c:92
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
@@ -852,7 +773,7 @@ msgstr "清除"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "清除旗标"
 
-#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020
+#: imap/imap.c:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "正在关闭与 IMAP 伺服器的连线…"
@@ -877,19 +798,19 @@ msgstr "不支持标记功能。"
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "不支持标记功能。"
 
-#: lib-mx/mbox.c:547
+#: lib-mx/mbox.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "编译搜寻样式中…"
 
-#: main.c:169
+#: main.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "编译选项:"
 
-#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+#: pattern.c:1120 pattern.c:1240
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "编译搜寻样式中…"
 
@@ -903,17 +824,7 @@ msgstr "拷贝到 %s…"
 msgid "Compressing %s..."
 msgstr "拷贝到 %s…"
 
-#: nntp.c:1114
-#, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connected to %s. Posting ok."
-msgstr "正连接到 %s…"
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#: lib-sys/mutt_socket.c:351
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "正连接到 %s…"
@@ -938,17 +849,12 @@ msgstr "正在关闭与 IMAP 伺服器的连线…"
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "正连接到 %s…"
 
-#: nntp.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
-msgstr "正连接到 %s…"
-
-#: commands.c:782
+#: commands.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "正连接到 %s…"
 
-#: compose.c:988
+#: compose.c:863
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub"
 
@@ -957,12 +863,12 @@ msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub"
 msgid "Continue?"
 msgstr "(继续)\n"
 
-#: commands.c:772
+#: commands.c:762
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
@@ -977,53 +883,42 @@ msgstr "正在搬移已经读取的信件到 %s …"
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "写入信件到 %s …"
 
-#: commands.c:658
+#: commands.c:648
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "拷贝到 %s…"
 
-#: main.c:63
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
-"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
-"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
-"of\n"
-"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib-sys/mutt_socket.c:374
+#: lib-sys/mutt_socket.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "无法打开 %s"
 
-#: commands.c:111
+#: commands.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "无法寄出信件。"
 
-#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
-#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
-#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077
+#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918
+#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary file"
 msgstr "无法建立暂存档!"
 
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428
 msgid "Could not create temporary file!"
 msgstr "无法建立暂存档!"
 
-#: sort.c:301
+#: sort.c:291
 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
 msgstr "找不到排序的函数![请回报这个问题]"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#: lib-sys/mutt_socket.c:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "找不到主机 %s 的位址。"
 
-#: send.c:810
+#: send.c:754
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "无法包含所有要求的信件!"
 
@@ -1031,30 +926,30 @@ msgstr "无法包含所有要求的信件!"
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:904
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "无法打开 %s"
 
-#: lib-mx/mbox.c:634
+#: lib-mx/mbox.c:635
 msgid "Could not reopen mailbox!"
 msgstr "无法重开信箱!"
 
-#: send.c:1732
+#: send.c:1619
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "无法寄出信件。"
 
-#: lib-mx/mx.c:407
+#: lib-mx/mx.c:358
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "无法锁住 %s。\n"
 
-#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "建立 %s?"
 
-#: browser.c:971
+#: browser.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
@@ -1064,12 +959,12 @@ msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
 msgid "Create mailbox: "
 msgstr "打开信箱"
 
-#: commands.c:597
+#: commands.c:587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: commands.c:596
+#: commands.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
@@ -1079,27 +974,27 @@ msgstr "%s%s 到信箱"
 msgid "Decompressing %s..."
 msgstr "选择 %s 中…"
 
-#: commands.c:599
+#: commands.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: commands.c:598
+#: commands.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
 
-#: postpone.c:471
+#: postpone.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Decrypting message..."
 msgstr "寄出信件中…"
 
-#: postpone.c:482
+#: postpone.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "登入失败。"
 
-#: browser.c:1012
+#: browser.c:792
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
 
@@ -1108,17 +1003,17 @@ msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:836
+#: lib-ui/curs_main.c:715
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "删除符合这样式的信件:"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860
-#: pager.c:1979 pager.c:1998
+#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677
+#: pager.c:1880 pager.c:1899
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "选择"
 
-#: recvattach.c:981
+#: recvattach.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
 msgstr "未支持删除 PGP 信件所附带的附件。"
@@ -1133,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s 不存在。制造吗?"
 
-#: browser.c:658
+#: browser.c:462
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "目录 [%s], 文件遮罩: %s"
@@ -1142,25 +1037,25 @@ msgstr "目录 [%s], 文件遮罩: %s"
 msgid "ERROR: please report this bug"
 msgstr "错误:请回报这个问题"
 
-#: send.c:1381
+#: send.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "准备转寄信件…"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1911
+#: lib-ui/curs_main.c:1715
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: pattern.c:222
+#: pattern.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Empty expression"
 msgstr "表达式有错误"
 
-#: compose.c:106
+#: compose.c:88
 msgid "Encrypt"
 msgstr "加密"
 
-#: compose.c:135
+#: compose.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Encrypt with: "
 msgstr "加密"
@@ -1170,27 +1065,22 @@ msgstr "加密"
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr "加密的钥匙"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:681
-#, fuzzy
-msgid "Enter Message-ID: "
-msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:"
-
 #: crypt.cpkg:3461
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:317
+#: lib-ui/curs_lib.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:"
 
-#: recvcmd.c:198
+#: recvcmd.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing message!"
 msgstr "寄信途中发生错误。"
 
-#: recvcmd.c:199
+#: recvcmd.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Error bouncing messages!"
 msgstr "寄信途中发生错误。"
@@ -1219,27 +1109,27 @@ msgstr "正连线到 %s"
 msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1245
+#: init.c:1219
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "%s 发生错误,行号 %d:%s"
 
-#: init.c:1673
+#: init.c:1617
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "指令行有错:%s\n"
 
-#: pattern.c:217
+#: pattern.c:214
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "表达式有错误:%s"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "无法初始化终端机。"
 
-#: main.c:223
+#: lib-ui/curs_lib.c:312
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "无法初始化终端机。"
 
@@ -1248,24 +1138,24 @@ msgstr "无法初始化终端机。"
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "写入信箱时发生错误!"
 
-#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+#: commands.c:189 recvcmd.c:127
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "无法分析位址!"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "执行 \"%s\" 时发生错误!"
 
-#: browser.c:1084 browser.c:1148
+#: browser.c:858 browser.c:922
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "无法扫描目录。"
 
-#: sendlib.c:1882
+#: sendlib.c:1831
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "寄送讯息出现错误,子程序已结束 %d (%s)。"
@@ -1275,7 +1165,7 @@ msgstr "寄送讯息出现错误,子程序已结束 %d (%s)。"
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "正连线到 %s"
 
-#: browser.c:1284
+#: browser.c:1058
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "无法试著显示文件"
 
@@ -1288,7 +1178,7 @@ msgstr "写入信箱时发生错误!"
 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
 msgstr "无法建立暂存档"
 
-#: alias.cpkg:347 send.c:230
+#: alias.cpkg:347 send.c:226
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
@@ -1306,11 +1196,11 @@ msgstr ""
 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1356
+#: handler.c:1355
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "错误:multipart/encrypted 没有任何通讯协定参数!"
 
-#: handler.c:1347
+#: handler.c:1346
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "错误:multipart/signed 没有通讯协定。"
 
@@ -1328,16 +1218,16 @@ msgstr "指令行有错:%s\n"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]"
 
-#: pattern.c:1145
+#: pattern.c:1136
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "正在对符合的邮件执行命令…"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1244
+#: lib-ui/curs_main.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt without saving?"
 msgstr "不储存便离开 Mutt 吗?"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:196
+#: lib-ui/curs_lib.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Exit Madmutt?"
 msgstr "离开 Mutt?"
@@ -1364,7 +1254,7 @@ msgstr "打开文件时去除文件标头失败。"
 msgid "Failure to rename file."
 msgstr "打开文件来分析文件头失败。"
 
-#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592
 msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
 msgstr "严重错误!无法重新打开信箱!"
 
@@ -1372,42 +1262,22 @@ msgstr "严重错误!无法重新打开信箱!"
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "严重错误。信件数量不协调!"
 
-#: nntp.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fetching %s from server..."
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: nntp.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "寄出信件中…"
-
-#: nntp.c:1646
-#, fuzzy
-msgid "Fetching list of articles..."
-msgstr "寄出信件中…"
-
 #: pop.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "寄出信件中…"
 
-#: nntp.c:1634
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message headers..."
-msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]"
-
 #: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "寄出信件中…"
 
-#: browser.c:1107
+#: browser.c:881
 msgid "File Mask: "
 msgstr "文件遮罩:"
 
@@ -1428,7 +1298,7 @@ msgstr "文件是一个目录, 储存在它下面 ?"
 msgid "File under directory: "
 msgstr "在目录底下的文件:"
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Filter through: "
 msgstr "经过过滤:"
 
@@ -1436,35 +1306,35 @@ msgstr "经过过滤:"
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1312
+#: lib-ui/curs_main.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "储存信件以便稍后寄出"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110
+#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: send.c:570
+#: send.c:523
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "以后的回覆都寄至 %s%s?"
 
-#: recvcmd.c:602
+#: recvcmd.c:586
 msgid "Forward MIME encapsulated?"
 msgstr "用 MIME 的方式来转寄?"
 
-#: send.c:826
+#: send.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "是否要打印附件?"
 
-#: recvcmd.c:475
+#: recvcmd.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Forward as attachments?"
 msgstr "显示 MIME 附件"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876
+#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "功能在 attach-message 模式下不被支持。"
 
@@ -1492,7 +1362,7 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "%s 的求助"
 
-#: pager.c:1850
+#: pager.c:1751
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "现正显示说明文件。"
 
@@ -1500,7 +1370,7 @@ msgstr "现正显示说明文件。"
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "我不知道要如何打印它!"
 
-#: recvattach.c:591
+#: recvattach.c:589
 #, c-format
 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
 msgstr "我不知道要怎么打印 %s 附件!"
@@ -1524,15 +1394,15 @@ msgstr "这个 ID 不被信任。"
 msgid "ID is only marginally valid."
 msgstr "此 ID 只是勉强被信任。"
 
-#: send.c:305
+#: send.c:277
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414
+#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403
 msgid "Illegal PGP header"
 msgstr "不合规定的 PGP 标头"
 
-#: postpone.c:399
+#: postpone.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Illegal S/MIME header"
 msgstr "不合规定的 PGP 标头"
@@ -1542,15 +1412,15 @@ msgstr "不合规定的 PGP 标头"
 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
 msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行发现类别 %1$s 为错误的格式纪录"
 
-#: send.c:799
+#: send.c:743
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "回信时是否要包含原本的信件内容?"
 
-#: send.c:803
+#: send.c:747
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "正引入引言部分…"
 
-#: pattern.c:331
+#: pattern.c:328
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "无效的日子:%s"
@@ -1562,24 +1432,24 @@ msgid ""
 "Please report this error: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:880
+#: compose.c:755
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "无效的编码。"
 
-#: lib-ui/menu.c:298
+#: lib-ui/menu.c:287
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "无效的索引编号。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:819
+#: lib-ui/curs_main.c:699
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "无效的信件编号。"
 
-#: pattern.c:343
+#: pattern.c:340
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "无效的月份:%s"
 
-#: pattern.c:486
+#: pattern.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "无效的月份:%s"
@@ -1593,7 +1463,7 @@ msgstr "启动 PGP…"
 msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "启动 PGP…"
 
-#: handler.c:1075
+#: handler.c:995
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "执行自动显示指令:%s"
@@ -1603,15 +1473,15 @@ msgstr "执行自动显示指令:%s"
 msgid "Issued By .: "
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:783
+#: lib-ui/curs_main.c:663
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "跳到信件:"
 
-#: lib-ui/menu.c:291
+#: lib-ui/menu.c:280
 msgid "Jump to: "
 msgstr "跳到:"
 
-#: lib-ui/menu.c:820
+#: lib-ui/menu.c:799
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "对话模式中不支持跳跃功能。"
 
@@ -1630,68 +1500,35 @@ msgstr ""
 msgid "Key Usage .: "
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:596 keymap.c:604
+#: keymap.c:592 keymap.c:600
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "这个键还未被定义功能。"
 
-#: keymap.c:609
+#: keymap.c:605
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "这个键还未被定义功能。 按 '%s' 以取得说明。"
 
-#: nntp.c:1716
-#, c-format
-msgid "LISTGROUP command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:892
+#: lib-ui/curs_main.c:768
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "限制只符合这样式的信件:"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:862
+#: lib-ui/curs_main.c:739
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr "限制: %s"
 
-#: nntp.c:2197 nntp.c:2230
-#, fuzzy
-msgid "Loading descriptions..."
-msgstr "登入中…"
-
-#: nntp.c:324
-#, c-format
-msgid "Loading list from cache... %d"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:2219
-#, c-format
-msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:94
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "锁进数量超过限额,将 %s 的锁移除?"
-
-#: nntp.c:1060
-msgid "Logging in..."
-msgstr "登入中…"
-
-#: nntp.c:1078 nntp.c:1148
-msgid "Login failed."
-msgstr "登入失败。"
-
 #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329
 #, c-format
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "正寻找匹配 \"%s\" 的钥匙…"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#: lib-sys/mutt_socket.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "拷贝到 %s…"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
 #, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr ""
@@ -1700,23 +1537,19 @@ msgstr ""
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "MIME 形式未被定义. 无法显示附件内容。"
 
-#: keymap.c:406
+#: keymap.c:402
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "检测到巨集中有回圈。"
 
-#: main.c:213
-msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: send.c:1459 send.c:1557
+#: send.c:1362 send.c:1444
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "信件没有寄出。"
 
-#: send.c:1741 send.c:1743
+#: send.c:1625
 msgid "Mail sent."
 msgstr "信件已经寄出。"
 
-#: lib-mx/mx.c:970
+#: lib-mx/mx.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "邮箱已删除。"
@@ -1731,24 +1564,24 @@ msgstr "邮箱已删除。"
 msgid "Mailbox created."
 msgstr "邮箱已删除。"
 
-#: browser.c:1032
+#: browser.c:812
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "邮箱已删除。"
 
-#: main.c:659
+#: main.c:511
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "信箱内空无一物。"
 
-#: lib-mx/mx.c:916
+#: lib-mx/mx.c:858
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "信箱被标记成为无法写入的. %s"
 
-#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869
+#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "信箱是只读的。"
 
-#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "信箱没有改变。"
 
@@ -1757,7 +1590,7 @@ msgstr "信箱没有改变。"
 msgid "Mailbox must have a name."
 msgstr "信箱没有改变。"
 
-#: browser.c:1039
+#: browser.c:819
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "邮箱未被删除。"
 
@@ -1766,20 +1599,20 @@ msgstr "邮箱未被删除。"
 msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "邮箱已删除。"
 
-#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340
 msgid "Mailbox was corrupted!"
 msgstr "信箱已损坏!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:445
+#: lib-ui/curs_main.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "信箱已被其他途径改变过。旗标可能有错误。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:435
+#: lib-ui/curs_main.c:430
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr "信箱已被其他途径改变过。旗标可能有错误。"
 
-#: browser.c:650
+#: browser.c:454
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "信箱 [%d]"
@@ -1794,28 +1627,24 @@ msgstr "编辑 Mailcap 项目时需要 %%s"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "Mailcap 编辑项目需要 %%s"
 
-#: nntp.c:2071
-msgid "Mark all articles read?"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:890 pop.c:1154
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "标签了的 %d 封信件删去了…"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2006
+#: lib-ui/curs_main.c:1806
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Message bounced."
 msgstr "邮件已被传送。"
 
-#: send.c:503
+#: send.c:456
 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:392
+#: commands.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "信件已印出"
@@ -1825,7 +1654,7 @@ msgstr "信件已印出"
 msgid "Message file is empty!"
 msgstr "信箱内空无一物。"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "邮件已被传送。"
@@ -1835,38 +1664,33 @@ msgstr "邮件已被传送。"
 msgid "Message not modified!"
 msgstr "信件已印出"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Message not visible in limited view."
-msgstr "在限制阅览模式下无法显示主信件。"
-
-#: send.c:1489
+#: send.c:1392
 msgid "Message postponed."
 msgstr "信件被延迟寄出。"
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Message printed"
 msgstr "信件已印出"
 
-#: compose.c:1138
+#: compose.c:1013
 msgid "Message written."
 msgstr "信件已写入。"
 
-#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+#: commands.c:234 recvcmd.c:182
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "邮件已传送。"
 
-#: commands.c:393
+#: commands.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "信件已印出"
 
-#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+#: commands.c:224 recvcmd.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "邮件已传送。"
 
-#: commands.c:390
+#: commands.c:380
 msgid "Messages printed"
 msgstr "信件已印出"
 
@@ -1874,12 +1698,12 @@ msgstr "信件已印出"
 msgid "Missing arguments."
 msgstr "缺少参数。"
 
-#: lib-mx/mx.c:672
+#: lib-mx/mx.c:614
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "搬移已读取的信件到 %s?"
 
-#: lib-mx/mx.c:704
+#: lib-mx/mx.c:646
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "正在搬移已经读取的信件到 %s …"
@@ -1888,46 +1712,32 @@ msgstr "正在搬移已经读取的信件到 %s …"
 msgid "Name ......: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1240
+#: browser.c:1014
 msgid "New file name: "
 msgstr "新档名:"
 
-#: compose.c:976
+#: compose.c:851
 msgid "New file: "
 msgstr "建立新档:"
 
-#: buffy.cpkg:330
+#: buffy.cpkg:328
 #, fuzzy
 msgid "New mail in "
 msgstr "在 %s 有新信件。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:439
+#: lib-ui/curs_main.c:434
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "这个信箱中有新信件。"
 
-#: nntp.c:1819
-#, c-format
-msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:644
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:732
-msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1309
+#: lib-ui/curs_main.c:1141
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: send.c:1553
+#: send.c:1440
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1550
+#: send.c:1437
 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
 msgstr ""
 
@@ -1936,35 +1746,35 @@ msgstr ""
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "GSSAPI 验证失败。"
 
-#: sendlib.c:347
+#: sendlib.c:343
 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
 msgstr "没有发现分界变量![回报错误]"
 
-#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416
-#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458
-#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855
+#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402
+#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444
+#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834
 msgid "No entries."
 msgstr "没有资料。"
 
-#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252
+#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "没有文件与文件遮罩相符"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:484
 #, fuzzy
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "圈选进入的邮筒"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:856
+#: lib-ui/curs_main.c:733
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "没有限制样式是有效的。"
 
-#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549
-#: lib-ui/curs_main.c:577
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539
+#: lib-ui/curs_main.c:567
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "没有已打开信箱。"
 
-#: main.c:606
+#: main.c:475
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "没有信箱有新信件。"
 
@@ -1978,7 +1788,7 @@ msgstr "没有 %s 的 mailcap 组成登录,正在建立空的文件。"
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "没有 %s 的 mailcap 编辑登录"
 
-#: recvcmd.c:753 send.c:772
+#: recvcmd.c:725 send.c:716
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "没有找到邮寄论坛!"
 
@@ -1986,23 +1796,23 @@ msgstr "没有找到邮寄论坛!"
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "没有发现配合 mailcap 的登录。将以文字档方式浏览。"
 
-#: compose.c:714
+#: compose.c:591
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "文件夹中没有信件。"
 
-#: pattern.c:1204
+#: pattern.c:1195
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "没有邮件符合要求。"
 
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1781
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "不能有再多的引言。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1652
+#: lib-ui/curs_main.c:1475
 msgid "No more threads."
 msgstr "没有更多的序列"
 
-#: pager.c:1897
+#: pager.c:1798
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "在引言后有过多的非引言文字。"
 
@@ -2010,63 +1820,48 @@ msgstr "在引言后有过多的非引言文字。"
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "POP 信箱中没有新的信件"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1530
+#: lib-ui/curs_main.c:1357
 msgid "No new messages"
 msgstr "没有新信件"
 
-#: send.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroup specified."
-msgstr "没有指定标题。"
-
-#: browser.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "没有文件与文件遮罩相符"
-
-#: nntp.c:360
-#, fuzzy
-msgid "No newsserver defined!"
-msgstr "没有被定义的 POP 使用者名称。"
-
-#: postpone.c:215 postpone.c:224
+#: postpone.c:204 postpone.c:213
 msgid "No postponed messages."
 msgstr "没有被延迟寄出的信件。"
 
-#: commands.c:378
+#: commands.c:368
 #, fuzzy
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "圈选进入的邮筒"
 
-#: send.c:1500
+#: send.c:1400
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "没有指定接受者!"
 
-#: main.c:515
+#: main.c:384
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "没有指定接受者。\n"
 
-#: send.c:1505
+#: send.c:1405
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "没有指定接受者。"
 
-#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263
+#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254
 msgid "No search pattern."
 msgstr "没有搜寻格式。"
 
-#: send.c:1526 send.c:1532
+#: send.c:1426
 msgid "No subject specified."
 msgstr "没有指定标题。"
 
-#: send.c:1523
+#: send.c:1423
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "没有信件标题,要中断寄信的工作?"
 
-#: send.c:314
+#: send.c:286
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "没有标题,要不要中断?"
 
-#: send.c:316
+#: send.c:288
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "没有标题,正在中断中。"
 
@@ -2075,80 +1870,73 @@ msgstr "没有标题,正在中断中。"
 msgid "No such folder"
 msgstr "%s:没有这种颜色"
 
-#: lib-ui/menu.c:714
+#: lib-ui/menu.c:693
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "没有已标记的记录。"
 
-#: send.c:741
+#: send.c:694
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "没有被标记了的信件在显示!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:555
+#: lib-ui/curs_main.c:545
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "没有标记了的信件。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1326
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391
+#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "没有要反删除的信件。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1531
+#: lib-ui/curs_main.c:1358
 msgid "No unread messages"
 msgstr "没有尚未读取的信件"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:42
+#: lib-ui/curs_main.c:38
 #, fuzzy
 msgid "No visible messages."
 msgstr "没有新信件"
 
-#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51
+#: init.c:1058 pager.c:50
 #, c-format
 msgid "Not available in this menu."
 msgstr "在这个菜单中没有这个功能。"
 
-#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329
+#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320
 msgid "Not found."
 msgstr "没有找到。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727
+#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "正连接到 %s…"
 
-#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009
+#: recvattach.c:985 recvattach.c:998
 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
 msgstr "只支持删除多重附件"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1104
+#: lib-ui/curs_main.c:963
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "打开信箱"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1102
+#: lib-ui/curs_main.c:961
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "用只读模式打开信箱"
 
-#: compose.c:659
+#: compose.c:558
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "打开信箱并从它选择附加的信件"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1116
-msgid "Open newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup in read-only mode"
-msgstr "用只读模式打开信箱"
-
-#: compose.c:667
+#: main.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "打开信箱并从它选择附加的信件"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"编译选项:"
 
-#: sendlib.c:1888
+#: sendlib.c:1837
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Delivery process 的输出"
 
@@ -2157,7 +1945,7 @@ msgstr "Delivery process 的输出"
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
 msgstr "(e)加密, (s)签名, (a)用别的身份签, (b)两者皆要, (i)nline, 或 (f)放弃?"
 
-#: compose.c:1158
+#: compose.c:1033
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
@@ -2171,12 +1959,12 @@ msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。"
 msgid "PGP keys matching"
 msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。"
 
-#: commands.c:153
+#: commands.c:152
 #, fuzzy
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP 签名验证成功。"
 
-#: commands.c:148
+#: commands.c:147
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "PGP 签名验证成功。"
 
@@ -2193,7 +1981,7 @@ msgstr "主信件不存在。"
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
 msgstr "在限制阅览模式下无法显示主信件。"
 
-#: account.c:184
+#: account.c:156
 #, c-format
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "%s@%s 的密码:"
@@ -2202,23 +1990,19 @@ msgstr "%s@%s 的密码:"
 msgid "Personal name: "
 msgstr "个人姓名:"
 
-#: commands.c:364
+#: commands.c:354
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "用管道输出至命令:"
 
-#: recvattach.c:559
+#: recvattach.c:557
 msgid "Pipe to: "
 msgstr "导引至:"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194
-msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1084
+#: compose.c:959
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "延迟寄出这封信件?"
 
-#: postpone.c:139
+#: postpone.c:128
 msgid "Postponed Messages"
 msgstr "信件已经被延迟寄出"
 
@@ -2227,36 +2011,36 @@ msgstr "信件已经被延迟寄出"
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "预先连接指令失败"
 
-#: send.c:829
+#: send.c:773
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "准备转寄信件…"
 
-#: lib-ui/curs_lib.c:347
+#: lib-ui/curs_lib.c:361
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "按下任何一个键继续…"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print attachment?"
 msgstr "是否要打印附件?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print message?"
 msgstr "打印信件?"
 
-#: recvattach.c:655
+#: recvattach.c:653
 msgid "Print tagged attachment(s)?"
 msgstr "是否要打印标记起来的附件?"
 
-#: commands.c:383
+#: commands.c:373
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "打印已标记的信件?"
 
-#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
+#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "清除 %d 封已经被删除的信件?"
 
-#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
+#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "清除 %d 封已被删除的信件?"
@@ -2279,17 +2063,12 @@ msgstr "查询指令尚未定义。"
 msgid "Query: "
 msgstr "查询:"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:924
+#: lib-ui/curs_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Quit Madmutt?"
 msgstr "离开 Mutt?"
 
-#: nntp.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "Quitting newsgroup..."
-msgstr "寄出信件中…"
-
-#: lib-mx/mx.c:494
+#: lib-mx/mx.c:445
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "读取 %s 中…"
@@ -2299,7 +2078,7 @@ msgstr "读取 %s 中…"
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "读取 %s… %d"
 
-#: lib-mx/mbox.c:123
+#: lib-mx/mbox.c:124
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
 msgstr "读取 %s 中… %d (%d%%)"
@@ -2309,16 +2088,16 @@ msgstr "读取 %s 中… %d (%d%%)"
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "读取新信件 (%d 位元组)…"
 
-#: browser.c:1019
+#: browser.c:799
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "真的要删除 \"%s\" 邮箱?"
 
-#: send.c:1104
+#: send.c:1033
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "要叫出被延迟的信件?"
 
-#: compose.c:803
+#: compose.c:678
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "只重新编码受影响的文字附件"
 
@@ -2327,7 +2106,7 @@ msgstr "只重新编码受影响的文字附件"
 msgid "Rename failed: %s"
 msgstr "登入失败。"
 
-#: browser.c:991
+#: browser.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
@@ -2337,24 +2116,20 @@ msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除"
 msgid "Rename mailbox %s to: "
 msgstr "打开信箱"
 
-#: compose.c:946
+#: compose.c:821
 msgid "Rename to: "
 msgstr "更改名称为:"
 
-#: lib-mx/mbox.c:674
+#: lib-mx/mbox.c:675
 msgid "Reopening mailbox..."
 msgstr "重新打开信箱中…"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079
-msgid "Reply by mail as poster prefers?"
-msgstr ""
-
-#: send.c:540
+#: send.c:493
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "要回覆给 %s%s?"
 
-#: commands.c:403
+#: commands.c:393
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
@@ -2363,15 +2138,15 @@ msgstr ""
 "反方向 d)日期,f)发信人,r)收信时间,s)标题,o)收信人,t)序列,u)不排,z)大小,c)分"
 "数:"
 
-#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232
+#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "返向搜寻:"
 
-#: pager.c:1739
+#: pager.c:1640
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "反向搜寻:"
 
-#: browser.c:1173
+#: browser.c:947
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "反向排序 (d)日期, (a)字元, (z)大小 或 (n)不排序 ? "
 
@@ -2380,11 +2155,11 @@ msgstr "反向排序 (d)日期, (a)字元, (z)大小 或 (n)不排序 ? "
 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
 msgstr "(e)加密, (s)签名, (a)用别的身份签, (b)两者皆要, (i)nline, 或 (f)放弃?"
 
-#: compose.c:1144
+#: compose.c:1019
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr ""
 
-#: commands.c:137
+#: commands.c:136
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr ""
 
@@ -2397,12 +2172,12 @@ msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。"
 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
 msgstr ""
 
-#: commands.c:143
+#: commands.c:142
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "PGP 签名验证成功。"
 
-#: commands.c:135
+#: commands.c:134
 #, fuzzy
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "PGP 签名验证成功。"
@@ -2412,7 +2187,7 @@ msgstr "PGP 签名验证成功。"
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "GSSAPI 验证失败。"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
 #, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr ""
@@ -2422,20 +2197,20 @@ msgstr ""
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "正连线到 %s"
 
-#: compose.c:898
+#: compose.c:773
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
 
-#: recvattach.c:347
+#: recvattach.c:345
 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
 msgstr ""
 
-#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400
-#: recvattach.c:425
+#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398
+#: recvattach.c:423
 msgid "Save to file: "
 msgstr "存到文件:"
 
-#: commands.c:600
+#: commands.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "%s%s 到信箱"
@@ -2445,52 +2220,52 @@ msgstr "%s%s 到信箱"
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "正在储存信件状态旗标… [%d/%d]"
 
-#: recvattach.c:392
+#: recvattach.c:390
 msgid "Saving..."
 msgstr "储存中…"
 
-#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231
+#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222
 msgid "Search for: "
 msgstr "搜寻:"
 
-#: pattern.c:1287
+#: pattern.c:1278
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "已搜寻至结尾,并没有发现任何符合"
 
-#: pattern.c:1298
+#: pattern.c:1289
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "已搜寻至开头,并没有发现任何符合"
 
-#: pattern.c:1320
+#: pattern.c:1311
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "搜寻已被中断。"
 
-#: lib-ui/menu.c:815
+#: lib-ui/menu.c:794
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "这个选单中没有搜寻功能。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295
+#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "搜寻至结尾。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284
+#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "搜寻至开头。"
 
-#: pager.c:1740
+#: pager.c:1641
 msgid "Search: "
 msgstr "搜寻:"
 
-#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801
+#: imap/imap.c:520
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "选择 %s 中…"
 
-#: send.c:1738
+#: send.c:1625
 msgid "Sending in background."
 msgstr "正在后台传送。"
 
-#: send.c:1611
+#: send.c:1498
 msgid "Sending message..."
 msgstr "寄出信件中…"
 
@@ -2499,12 +2274,7 @@ msgstr "寄出信件中…"
 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
 msgstr ""
 
-#: nntp.c:2318
-#, c-format
-msgid "Server %s does not support this operation!"
-msgstr ""
-
-#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344
+#: pop.c:744 pop.c:1344
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "与伺服器的联结中断了!"
 
@@ -2512,11 +2282,11 @@ msgstr "与伺服器的联结中断了!"
 msgid "Set flag"
 msgstr "设定旗标"
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:453
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Shell 指令:"
 
-#: compose.c:108
+#: compose.c:90
 msgid "Sign"
 msgstr "签名"
 
@@ -2524,11 +2294,11 @@ msgstr "签名"
 msgid "Sign as: "
 msgstr "签名的身份是:"
 
-#: compose.c:104
+#: compose.c:86
 msgid "Sign, Encrypt"
 msgstr "签名,加密"
 
-#: commands.c:406
+#: commands.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
@@ -2537,11 +2307,11 @@ msgstr ""
 "排序 d)日期,f)发信人,r)收信时间,s)标题,o)收信人,t)序列,u)不排序,z)大小,c)分"
 "数:"
 
-#: browser.c:1176
+#: browser.c:950
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "依照 (d)日期 (a)字元 (z)大小 来排序,或(n)不排序 ? "
 
-#: sort.c:269
+#: sort.c:259
 msgid "Sorting mailbox..."
 msgstr "信箱排序中…"
 
@@ -2550,42 +2320,33 @@ msgstr "信箱排序中…"
 msgid "Subkey ....: 0x%s"
 msgstr "钥匙 ID:0x%s"
 
-#: browser.c:1348
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:655
+#: browser.c:459
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "已订阅 [%s], 文件遮罩: %s"
 
-#: browser.c:642
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
 #: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "订阅 %s…"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1000
+#: lib-ui/curs_main.c:870
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "标记信件的条件:"
 
-#: compose.c:725
+#: compose.c:601
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "请标记您要附加的信件!"
 
-#: lib-ui/menu.c:858
+#: lib-ui/menu.c:837
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "不支持标记功能。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:816
+#: lib-ui/curs_main.c:696
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "这封信件无法显示。"
 
@@ -2594,11 +2355,11 @@ msgstr "这封信件无法显示。"
 msgid "The CRL is not available\n"
 msgstr "主信件不存在。"
 
-#: compose.c:810
+#: compose.c:685
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "这个附件会被转换。"
 
-#: compose.c:808
+#: compose.c:683
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "这个附件不会被转换。"
 
@@ -2606,79 +2367,84 @@ msgstr "这个附件不会被转换。"
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr ""
 
-#: compose.c:40
+#: compose.c:36
 msgid "There are no attachments."
 msgstr "没有附件。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056
+#: lib-ui/curs_main.c:34
 msgid "There are no messages."
 msgstr "没有信件。"
 
-#: recvattach.c:906
+#: recvattach.c:904
 #, fuzzy
 msgid "There are no subparts to show!"
 msgstr "没有附件。"
 
+#: main.c:165
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+
 #: imap/imap.c:285
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "这个 IMAP 伺服器已过时,Mutt 无法使用它。"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr ""
 
+#: main.c:163
+msgid ""
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of"
+msgstr ""
+
 #: crypt.cpkg:3136
 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
 msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1288
+#: lib-ui/curs_main.c:1121
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1726
+#: lib-ui/curs_main.c:1547
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "序列中有尚未读取的信件。"
 
-#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306
-#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138
+#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966
 #: thread.c:1021
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "序列功能尚未启动。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1323
+#: lib-ui/curs_main.c:1155
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:183
+#: lib-mx/mx.c:134
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "尝试 fcntl 的锁定时超过时间!"
 
-#: lib-mx/mx.c:217
+#: lib-mx/mx.c:168
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "尝试 flock 时超过时间!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:913
+#: lib-ui/curs_main.c:789
 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:11
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr ""
-
-#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318
+#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679
+#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "现正显示最上面的信件。"
 
@@ -2705,12 +2471,12 @@ msgstr ""
 msgid "USER authentication failed."
 msgstr "GSSAPI 验证失败。"
 
-#: compose.c:636
+#: compose.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "无法附加 %s!"
 
-#: compose.c:753
+#: compose.c:629
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "无法附加!"
 
@@ -2718,7 +2484,7 @@ msgstr "无法附加!"
 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
 msgstr "无法取回使用这个 IMAP 伺服器版本的邮件的标头。"
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "无法决定 home 目录"
@@ -2728,56 +2494,36 @@ msgstr "无法决定 home 目录"
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
 
-#: nntp.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock %s"
-msgstr "无法附加 %s!"
-
 #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
-#: lib-mx/mbox.c:407
+#: lib-mx/mbox.c:408
 msgid "Unable to lock mailbox!"
 msgstr "无法锁住信箱!"
 
-#: nntp.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr "无法打开暂存档!"
-
-#: nntp.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "无法打开暂存档!"
-
-#: handler.c:1387
+#: handler.c:1386
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "无法打开暂存档!"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1012
+#: lib-ui/curs_main.c:881
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "反删除信件的条件:"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158
-#: pager.c:2337 pager.c:2353
+#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2174 pager.c:2190
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "反删除"
 
-#: compose.c:994
+#: compose.c:869
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "不明的 Content-Type %s"
 
-#: browser.c:1350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "取消订阅 %s…"
-
 #: imap/imap.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "取消订阅 %s…"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1021
+#: lib-ui/curs_main.c:889
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "反标记信件的条件:"
 
@@ -2786,7 +2532,7 @@ msgstr "反标记信件的条件:"
 msgid "Uploading message..."
 msgstr "寄出信件中…"
 
-#: lib-mx/mx.c:914
+#: lib-mx/mx.c:856
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "请使用 'toggle-write' 来重新启动写入功能!"
 
@@ -2795,7 +2541,7 @@ msgstr "请使用 'toggle-write' 来重新启动写入功能!"
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "要为 %2$s 使用钥匙 ID = \"%1$s\"?"
 
-#: account.c:133
+#: account.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Username at %s: "
 msgstr "更改名称为:"
@@ -2810,7 +2556,7 @@ msgstr "无效的月份:%s"
 msgid "Valid To ..: %s\n"
 msgstr "无效的月份:%s"
 
-#: commands.c:89
+#: commands.c:88
 msgid "Verify PGP signature?"
 msgstr "检查 PGP 签名?"
 
@@ -2819,7 +2565,7 @@ msgstr "检查 PGP 签名?"
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "写入信件到 %s …"
 
-#: recvattach.c:486
+#: recvattach.c:484
 #, c-format
 msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
 msgstr "警告! 您正在覆盖 %s, 是否要继续?"
@@ -2830,23 +2576,23 @@ msgid ""
 "above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr ""
 
@@ -2860,12 +2606,12 @@ msgid ""
 "as shown above\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-mx/mx.c:190
+#: lib-mx/mx.c:141
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "正在等待 fcntl 的锁定… %d"
 
-#: lib-mx/mx.c:225
+#: lib-mx/mx.c:176
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "正在等待 flock 执行成功… %d"
@@ -2874,7 +2620,7 @@ msgstr "正在等待 flock 执行成功… %d"
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "等待回应中…"
 
-#: compose.c:233
+#: compose.c:204
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
 msgstr ""
@@ -2888,7 +2634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr ""
 
@@ -2896,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
 msgstr ""
 
-#: commands.c:141 commands.c:151
+#: commands.c:140 commands.c:150
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr ""
 
@@ -2908,21 +2654,21 @@ msgstr ""
 msgid "Warning: The signature expired at: "
 msgstr ""
 
-#: init.c:1848
+#: init.c:1764
 #, c-format
 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:1840
+#: init.c:1756
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: compose.c:1013
+#: compose.c:888
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "我们无法加上附件"
 
-#: lib-mx/mbox.c:576
+#: lib-mx/mbox.c:577
 #, c-format
 msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
 msgstr "写入失败!已把部分的信箱储存至 %s"
@@ -2931,67 +2677,62 @@ msgstr "写入失败!已把部分的信箱储存至 %s"
 msgid "Write fault!"
 msgstr "写入失败!"
 
-#: compose.c:1127
+#: compose.c:1002
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "将信件写入到信箱"
 
-#: lib-mx/mx.c:555
+#: lib-mx/mx.c:506
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "写入 %s 中…"
 
-#: compose.c:1129
+#: compose.c:1004
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "写入信件到 %s …"
 
-#: lib-mx/mbox.c:473
+#: lib-mx/mbox.c:474
 #, c-format
 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
 msgstr "写入信件中… %d (%d%%)"
 
-#: nntp.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "XOVER command failed: %s"
-msgstr "指令行有错:%s\n"
-
 #: alias.cpkg:317
 msgid "You already have an alias defined with that name!"
 msgstr "您已经为这个名字定义了别名啦!"
 
-#: lib-ui/menu.c:502
+#: lib-ui/menu.c:488
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "您现在在第一项。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407
+#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "您已经在第一封信了。"
 
-#: lib-ui/menu.c:374
+#: lib-ui/menu.c:360
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "您现在在第一页。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1655
+#: lib-ui/curs_main.c:1478
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "您已经在第一个序列上。"
 
-#: lib-ui/menu.c:492
+#: lib-ui/menu.c:478
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "您现在在最后一项。"
 
-#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366
+#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "您已经在最后一封信了。"
 
-#: lib-ui/menu.c:375
+#: lib-ui/menu.c:361
 msgid "You are on the last page."
 msgstr "您现在在最后一页。"
 
-#: lib-ui/menu.c:320
+#: lib-ui/menu.c:305
 msgid "You cannot scroll down farther."
 msgstr "您无法再向下卷动了。"
 
-#: lib-ui/menu.c:337
+#: lib-ui/menu.c:323
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "您无法再向上卷动了。"
 
@@ -2999,11 +2740,11 @@ msgstr "您无法再向上卷动了。"
 msgid "You have no aliases!"
 msgstr "您没有别名资料!"
 
-#: compose.c:255
+#: compose.c:226
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "您不可以删除唯一的附件。"
 
-#: recvcmd.c:37
+#: recvcmd.c:48
 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
 msgstr "您只能直接传送 message/rfc822 的部分。"
 
@@ -3012,22 +2753,22 @@ msgstr "您只能直接传送 message/rfc822 的部分。"
 msgid "[%s = %s] Accept?"
 msgstr "[%s = %s] 接受?"
 
-#: handler.c:1443
+#: handler.c:1442
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s 尚未支持 "
 
-#: handler.c:1000
+#: handler.c:920
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- 附件 #%d"
 
-#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#: handler.c:1037 handler.c:1053
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- 自动显示的 %s 的 stderr 内容 --]\n"
 
-#: handler.c:1074
+#: handler.c:994
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- 使用 %s 自动显示 --]\n"
@@ -3056,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1102
+#: handler.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- 在 %s --]\n"
@@ -3116,7 +2857,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[-- 签署的资料结束 --]\n"
 
-#: handler.c:891
+#: handler.c:811
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr "[-- 错误: 无法显示 Multipart/Alternative! --]\n"
 
@@ -3165,7 +2906,7 @@ msgstr ""
 "[-- 错误:不正确的 PGP/MIME 信件! --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1168
+#: handler.c:1088
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr "[-- 错误: message/external-body 没有存取类型的参数 --]\n"
 
@@ -3213,17 +2954,17 @@ msgstr ""
 "[-- 以下的资料已被签署 --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1185
+#: handler.c:1105
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- %s/%s 附件 "
 
-#: handler.c:1212 handler.c:1225
+#: handler.c:1132 handler.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- %s/%s 附件 "
 
-#: handler.c:1011
+#: handler.c:931
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- 形态:  %s%s, 编码: %s, 大小: %s --]\n"
@@ -3245,14 +2986,14 @@ msgstr ""
 "[-- 警告:我们不能证实 %s/%s 签名。 --]\n"
 "\n"
 
-#: handler.c:1230
+#: handler.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr ""
 "[-- %s/%s 附件无法被附上, --]\n"
 "[-- 并且被指示的存取类型 %s 不被支持 --]\n"
 
-#: handler.c:1214
+#: handler.c:1134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
@@ -3262,12 +3003,12 @@ msgstr ""
 "[-- 并且被指示的外部原始档已 --]\n"
 "[-- 过期。 --]\n"
 
-#: handler.c:1201
+#: handler.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- 在 %s --]\n"
 
-#: handler.c:1197
+#: handler.c:1117
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- 在 %s --]\n"
@@ -3302,7 +3043,7 @@ msgstr "无效的月份:%s"
 msgid "[Revoked]"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440
 #, fuzzy
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "%s:无效的值"
@@ -3316,33 +3057,6 @@ msgstr "%s:无法附带文件"
 msgid "alias: no address"
 msgstr "别名:没有电子邮件位址"
 
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:184
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息"
-
-#: keymap_defs.h:183
-#, fuzzy
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息"
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr ""
-
 #: init.c:651
 #, fuzzy
 msgid "attachments: invalid disposition"
@@ -3357,90 +3071,22 @@ msgstr "编辑夹档的说明"
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:736
+#: keymap.c:732
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind:太多参数"
 
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849
 msgid "certification"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:22
-#, fuzzy
-msgid "change directories"
-msgstr "无法扫描目录。"
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:23
-#, fuzzy
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "没有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr ""
-
 #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466
 msgid "color: too few arguments"
 msgstr "色彩:太少参数"
 
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:113
-#, fuzzy
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "没有新信件"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "converting"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:54
-#, fuzzy
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "将信件写入到信箱"
-
 #: editmsg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not create temporary folder: %s"
@@ -3456,20 +3102,7 @@ msgstr "无法建立暂存档!"
 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
 msgstr "无法建立暂存档!"
 
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:73
-#, fuzzy
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "圈选进入的邮筒"
-
-#: browser.c:1177
+#: browser.c:951
 msgid "dazn"
 msgstr ""
 
@@ -3477,78 +3110,10 @@ msgstr ""
 msgid "default colors not supported"
 msgstr "不支持预设的色彩"
 
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:63
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: keymap_defs.h:64
-#, fuzzy
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:120
-#, fuzzy
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:407
+#: commands.c:397
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:67
-#, fuzzy
-msgid "display a message"
-msgstr "准备转寄信件…"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
 #: lib-mx/compress.c:422
 #, c-format
 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
@@ -3564,77 +3129,7 @@ msgstr "拷贝到 %s…"
 msgid "echo Decompressing %s..."
 msgstr "选择 %s 中…"
 
-#: keymap_defs.h:43
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "这个附件不会被转换。"
-
-#: keymap_defs.h:29
-#, fuzzy
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "编辑夹档的说明"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit the CC list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:38
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "edit the TO list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the from field"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the message"
-msgstr "编辑信件内容"
-
-#: keymap_defs.h:34
-#, fuzzy
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]"
-
-#: keymap_defs.h:37
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:68
-#, fuzzy
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "准备转寄信件…"
-
-#: keymap_defs.h:40
-#, fuzzy
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-
-#: pattern.c:777
+#: pattern.c:774
 msgid "empty pattern"
 msgstr "空的格式"
 
@@ -3643,23 +3138,6 @@ msgstr "空的格式"
 msgid "encryption"
 msgstr "加密"
 
-#: keymap_defs.h:8
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:31
-#, fuzzy
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
@@ -3700,11 +3178,11 @@ msgstr "在样式上有错误:%s"
 msgid "error importing gpg data: %s\n"
 msgstr "在样式上有错误:%s"
 
-#: pattern.c:499
+#: pattern.c:496
 msgid "error in expression"
 msgstr "表达式有错误"
 
-#: pattern.c:667 pattern.c:771
+#: pattern.c:664 pattern.c:768
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "在样式上有错误:%s"
@@ -3729,7 +3207,7 @@ msgstr ""
 msgid "error signing data: %s\n"
 msgstr "在样式上有错误:%s"
 
-#: pattern.c:1063
+#: pattern.c:1054
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "错误:不明的 op %d (请回报这个错误)。"
@@ -3744,67 +3222,11 @@ msgstr "esabif"
 msgid "esabpc"
 msgstr "esabif"
 
-#: keymap.c:821
+#: keymap.c:817
 #, fuzzy
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec:参数太少"
 
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "以后的回覆都寄至 %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:122
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:9
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:99
-#, fuzzy
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "显示 MIME 附件"
-
-#: keymap_defs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "准备转寄信件…"
-
-#: keymap_defs.h:102
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "您已经在第一封信了。"
-
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
@@ -3825,26 +3247,6 @@ msgstr ""
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "您现在在最后一页。"
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "没有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "写入信箱时发生错误!"
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "没有信箱有新信件。"
-
 #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018
 #, c-format
 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
@@ -3855,7 +3257,7 @@ msgstr ""
 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1113
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "已经被删除了 --]\n"
 
@@ -3867,113 +3269,19 @@ msgstr ""
 msgid "invalid header field"
 msgstr "无效的标头栏位"
 
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:108
-#, fuzzy
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "无效的索引编号。"
-
-#: keymap_defs.h:134
-#, fuzzy
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:129
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "序列中有尚未读取的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:131
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "您已经在第一个序列上。"
-
-#: keymap_defs.h:133
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "没有尚未读取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "没有尚未读取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:155
-#, fuzzy
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "储存这封信件的拷贝吗?"
-
 #: crypt.cpkg:3108
 #, fuzzy
 msgid "keys matching"
 msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。"
 
-#: keymap_defs.h:127
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "无法传送已标记的邮件至:"
-
-#: keymap_defs.h:20
-#, fuzzy
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "没有信箱有新信件。"
-
-#: keymap_defs.h:111
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr ""
-
-#: keymap.c:781
+#: keymap.c:777
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro:空的键值序列"
 
-#: keymap.c:789
+#: keymap.c:785
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro:参数太多"
 
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr ""
-
 #: lib-mime/rfc1524.c:382
 #, c-format
 msgid "mailcap entry for type %s not found"
@@ -3983,465 +3291,93 @@ msgstr "没有发现类型 %s 的 mailcap 纪录"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr ""
+#: lib-mx/mx.c:535
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "邮件已传送。"
 
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr ""
+#: pattern.c:743
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "不对称的括弧:%s"
 
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
-msgid "mark all articles in newsgroup as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr ""
-
-#: lib-mx/mx.c:584
-#, fuzzy
-msgid "message(s) not deleted"
-msgstr "邮件已传送。"
-
-#: pattern.c:746
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "不对称的括弧:%s"
-
-#: pattern.c:732
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "错失参数"
+#: pattern.c:729
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "错失参数"
 
 #: lib-ui/color.c:489
 msgid "mono: too few arguments"
 msgstr "单色:太少参数"
 
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:12
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:95
-#, fuzzy
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "您现在在第一项。"
-
-#: keymap_defs.h:124
-#, fuzzy
-msgid "move to the first message"
-msgstr "您已经在第一封信了。"
-
-#: keymap_defs.h:109
-#, fuzzy
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "您现在在最后一项。"
-
-#: keymap_defs.h:125
-#, fuzzy
-msgid "move to the last message"
-msgstr "您已经在最后一封信了。"
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:149
-#, fuzzy
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "您现在在最后一项。"
-
-#: keymap_defs.h:151
-#, fuzzy
-msgid "move to the next page"
-msgstr "您现在在最后一页。"
-
-#: keymap_defs.h:132
-#, fuzzy
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "没有要反删除的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "您现在在第一项。"
-
-#: keymap_defs.h:160
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "您现在在第一页。"
-
-#: keymap_defs.h:137
-#, fuzzy
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "没有要反删除的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:191
-#, fuzzy
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "您现在在第一页。"
-
 #: lib-mime/rfc822parse.c:517
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "多部份邮件没有分隔的参数!"
 
 # Don't translate this!!
-#: lib-ui/curs_lib.c:119
+#: lib-ui/curs_lib.c:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: lib-ui/status.c:85
+#: lib-ui/status.c:83
 #, fuzzy
 msgid "no mailbox"
 msgstr "(没有信箱)"
 
-#: commands.c:788
+#: commands.c:778
 msgid "not converting"
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:662
+#: keymap.c:658
 msgid "null key sequence"
 msgstr "空的键值序列"
 
-#: keymap_defs.h:7
-msgid "null operation"
-msgstr ""
-
 #: muttlib.c:260
 msgid "oac"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:116
-#, fuzzy
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "用只读模式打开信箱"
-
-#: keymap_defs.h:117
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "用只读模式打开信箱"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "重新打开信箱中…"
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:157
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "把邮件直接传送至 %s"
-
-#: init.c:1062
+#: init.c:1047
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "重新设置后字首仍不合规定"
 
-#: keymap_defs.h:161
-#, fuzzy
-msgid "print the current entry"
-msgstr "您现在在第一项。"
-
-#: keymap.c:620
+#: keymap.c:616
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push:太多参数"
 
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:166
-#, fuzzy
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "要叫出被延迟的信件?"
-
-#: keymap_defs.h:121
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "序列中有尚未读取的信件。"
-
-#: keymap_defs.h:13
-#, fuzzy
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:48
-#, fuzzy
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "%s:无法附带文件"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "reply to a message"
-msgstr "跳到信件:"
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
 msgid "ro"
 msgstr ""
 
-#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
 msgid "roa"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:144
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "%s%s 到信箱"
-
-#: keymap_defs.h:165
-#, fuzzy
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "%s%s 到信箱"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:47
-#, fuzzy
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "正在删除伺服器上的信件…"
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "scroll down one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:205
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "scroll up one line"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:174
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:173
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "表达式有错误"
-
-#: keymap_defs.h:175
-#, fuzzy
-msgid "search for next match"
-msgstr "搜寻:"
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:49
-#, fuzzy
-msgid "send the message"
-msgstr "无法寄出信件。"
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:199
-#, fuzzy
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "显示 MIME 附件"
-
-#: keymap_defs.h:211
-msgid "show PGP options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:126
-#, fuzzy
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "限制只符合这样式的信件:"
-
-#: keymap_defs.h:197
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr ""
-
 #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845
 msgid "signing"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:154
-#, fuzzy
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "不能有再多的引言。"
-
-#: keymap_defs.h:179
-#, fuzzy
-msgid "sort messages"
-msgstr "打印信件?"
-
-#: keymap_defs.h:180
-#, fuzzy
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "文件夹中没有信件。"
-
-#: init.c:1286
+#: init.c:1260
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source:错误发生在 %s"
 
-#: init.c:1267
+#: init.c:1241
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source:错误发生在 %s"
 
-#: init.c:1268
+#: init.c:1242
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:17
-msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:181
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "没有文件与文件遮罩相符"
-
-#: lib-mx/mbox.c:443
+#: lib-mx/mbox.c:444
 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
 msgstr "同步:信箱已被修改,但没有被修改过的信件!(请回报这个错误)"
 
-#: keymap_defs.h:145
-#, fuzzy
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "反标记信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:182
-msgid "tag the current entry"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:186
-#, fuzzy
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "您已经在第一个序列上。"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
+#: main.c:164
+msgid "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>."
 msgstr ""
 
 #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
@@ -4454,55 +3390,7 @@ msgstr ""
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:153
-#, fuzzy
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "不能有再多的引言。"
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:46
-#, fuzzy
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "只重新编码受影响的文字附件"
-
-#: keymap_defs.h:177
-#, fuzzy
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "没有搜寻格式。"
-
-#: keymap_defs.h:19
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:188
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "没有尚未读取的信件"
-
-#: keymap_defs.h:189
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr ""
-
-#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545
 msgid "too few arguments"
 msgstr "太少参数"
 
@@ -4510,10 +3398,6 @@ msgstr "太少参数"
 msgid "too many arguments"
 msgstr "太多参数"
 
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
-
 #: init.c:687
 msgid "unattachments: invalid disposition"
 msgstr ""
@@ -4523,25 +3407,6 @@ msgstr ""
 msgid "unattachments: no disposition"
 msgstr "编辑夹档的说明"
 
-#: keymap_defs.h:195
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:194
-#, fuzzy
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:146
-#, fuzzy
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "反删除信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr ""
-
 #: hook.c:218
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
@@ -4557,84 +3422,57 @@ msgstr ""
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "%s:不明的种类"
 
-#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306
+#: lib-sys/mutt_socket.c:371
 msgid "unknown error"
 msgstr "不明的错误"
 
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:18
-msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:147
-#, fuzzy
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "反标记信件的条件:"
-
-#: keymap_defs.h:52
+#: main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "编辑夹档的说明"
-
-#: main.c:82
 msgid ""
-"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "use the current message as a template for a new one"
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -f <file> ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
 msgstr ""
+"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] [ -m <类型> ] [ -f <文件"
+"> ]\n"
+"        mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <文件> ] [ -F <文件> ] [ -H <文件> ] "
+"[ -i <文件> ] [ -s <主题> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n"
+"        mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] -p\n"
+"        mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"参数:\n"
+"  -a <文件>     将文件附在信件中\n"
+"  -b <地址>     指定一个 秘密复制 (BCC) 的地址\n"
+"  -c <地址>     指定一个 复制 (CC) 的地址\n"
+"  -e <命令>     指定一个初始化后要被执行的命令\n"
+"  -f <文件>     指定要阅读那一个邮筒\n"
+"  -F <文件>     指定另一个 muttrc 文件\n"
+"  -H <文件>     指定一个模板文件以读取标题来源\n"
+"  -i <文件>     指定一个包括在回覆中的文件\n"
+"  -m <类型>     指定一个预设的邮筒类型\n"
+"  -n            使 Mutt 不去读取系统的 Muttrc 档\n"
+"  -p            叫回一个延后寄送的信件\n"
+"  -R            以只读模式打开邮筒\n"
+"  -s <主题>     指定一个主题 (如果有空白的话必须被包括在引言中)\n"
+"  -v            显示版本和编译时所定义的参数\n"
+"  -x            模拟 mailx 寄送模式\n"
+"  -y            选择一个被指定在您邮筒清单中的邮筒\n"
+"  -z            如果没有讯息在邮筒中的话,立即离开\n"
+"  -Z            打开第一个附有新邮件的资料夹,如果没有的话立即离开\n"
+"  -h            这个说明讯息"
 
-#: init.c:1067
+#: init.c:1052
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "重新设置后值仍不合规定"
 
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:10
-#, fuzzy
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "附件已被储存。"
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-#, fuzzy
-msgid "view file"
-msgstr "建立新档:"
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "view the key's user id"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:53
-#, fuzzy
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "将信件写入到信箱"
-
 # Don't translate this!!
-#: lib-ui/curs_lib.c:118
+#: lib-ui/curs_lib.c:134
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 #: muttlib.c:227
 msgid "yna"
 msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "{internal}"
-msgstr ""