X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fbg.po;h=0c13e49b1a94638fa4809c0ee4a392e716ed96b9;hp=20b8d7e5a2077301f0828da766069a15c592aa74;hb=bb8c11821cc88fef9da474587cc42e0f7554cf28;hpb=1dc7032b59cc5b91d70076ed228bda8caf65a7f3 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 20b8d7e..0c13e49 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -4,5660 +4,3427 @@ # # todo: remailer, debugging, pipe, mailing list, clear & continue, subparts, captitalize, # todo: overflow, certfile -# todo: matching - "ñúâïàäàùè" èëè "îòãîâàðÿùè íà"? +# todo: matching - "съвпадащи" или "отговарящи на"? msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-29 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 01:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: account.c:163 -#, c-format -msgid "Username at %s: " -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå íà %s: " +#: help.c:254 +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Общи клавишни комбинации:\n" +"\n" -#: account.c:220 -#, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Ïàðîëà çà %s@%s: " - -#: alias.c:36 browser.c:49 browser.c:58 pager.c:1373 postpone.c:44 query.c:43 -#: recvattach.c:56 -msgid "Exit" -msgstr "Èçõîä" - -#: alias.c:37 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1380 pager.c:1390 -#: postpone.c:45 -msgid "Del" -msgstr "Èçòð." - -#: alias.c:38 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:46 -msgid "Undel" -msgstr "Âúçñò." - -#: alias.c:39 -msgid "Select" -msgstr "Èçáîð" - -#: alias.c:40 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:118 compose.c:130 -#: crypt-gpgme.c:3305 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:640 -#: mutt_ssl_gnutls.c:748 pager.c:1485 pgpkey.c:497 postpone.c:47 query.c:48 -#: recvattach.c:60 smime.c:428 -msgid "Help" -msgstr "Ïîìîù" - -#: alias.c:237 -msgid "Alias as: " -msgstr "Ïñåâäîíèì çà àäðåñíàòà êíèãà:" +#: help.c:258 +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Функции, без клавишна комбинация:\n" +"\n" -#: alias.c:242 -msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "Âå÷å èìà çàïèñ çà òîçè ïñåâäîíèì!" +#: crypt.cpkg:4026 +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Край на подписаните данни --]\n" -#: alias.c:249 -msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" +#: crypt.cpkg:1141 +msgid " aka: " msgstr "" -"Ïðåäóïðåæäåíèå: Òîçè ïñåâäîíèì ìîæå äà íå ðàáîòè. Æåëàåòå ëè äà ãî ïîïðàâèòå?" -#: alias.c:272 -msgid "Address: " -msgstr "Àäðåñ:" +#: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165 +msgid " created: " +msgstr "" -#: alias.c:280 send.c:197 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Ãðåøêà: '%s' å íåâàëèäåí IDN." +#: compose.c:106 compose.c:110 +#, fuzzy +msgid " sign as: " +msgstr " подпис като: " -#: alias.c:292 -msgid "Personal name: " -msgstr "Èìå:" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 +#, c-format +msgid " to %s" +msgstr " до %s" -#: alias.c:300 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format -msgid "[%s = %s] Accept?" -msgstr "[%s = %s] Çàïèñ?" +msgid " from %s" +msgstr " от %s" -#: alias.c:315 recvattach.c:437 recvattach.c:461 recvattach.c:474 -#: recvattach.c:489 recvattach.c:514 -msgid "Save to file: " -msgstr "Çàïèñ âúâ ôàéë:" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" -#: alias.c:329 -msgid "Alias added." -msgstr "Ïñåâäîíèìúò å äîáàâåí." +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" -#: alias.c:643 -msgid "You have no aliases!" -msgstr " àäðåñíàòà êíèãà íÿìà çàïèñè!" +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" -#: alias.c:655 -msgid "Aliases" -msgstr "Ïñåâäîíèìè" +#: main.c:91 +msgid "" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" -#: attach.c:107 attach.c:228 attach.c:441 attach.c:907 -msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "Íÿìà øàáëîí ñ òîâà èìå. Æåëàåòå ëè äà ïðîäúëæèòå?" +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" -#: attach.c:120 -#, c-format -msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "Çàïèñúò \"compose\" â mailcap èçèñêâà %%s" +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" -#: attach.c:127 attach.c:247 commands.c:228 compose.c:1317 curs_lib.c:168 -#: curs_lib.c:431 -#, c-format -msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèåòî íà \"%s\"!" +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" -#: attach.c:135 -msgid "Failure to open file to parse headers." -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà ïðî÷èò íà çàãëàâíàòà èíôîðìàöèÿ." +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" -#: attach.c:163 -msgid "Failure to open file to strip headers." -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà èçòðèâàíå íà çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ." +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" -#: attach.c:172 -#, fuzzy -msgid "Failure to rename file." -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà ïðî÷èò íà çàãëàâíàòà èíôîðìàöèÿ." +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" -#: attach.c:185 -#, c-format -msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr " mailcap ëèïñâà çàïèñ \"compose\" çà %s. Ñúçäàâàíå íà ïðàçåí ôàéë." +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" -#: attach.c:241 -#, c-format -msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "Çàïèñúò \"edit\" â mailcap èçèñêâà %%s" +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" -#: attach.c:259 -#, c-format -msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr " mailcap ëèïñâà çàïèñ \"edit\" çà %s" +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?" -#: attach.c:411 -msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" msgstr "" -"Íå å íàìåðåíî ïîäõîäÿùî mailcap âïèñâàíå. Ïðèëîæåíèåòî å ïîêàçàíî êàòî òåêñò." -#: attach.c:423 -msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." -msgstr "Íåäåôèíèðàí MIME òèï. Ïðèëîæåíèåòî íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíî." +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" -#: attach.c:507 -msgid "Cannot create filter" -msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí" +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" -#: attach.c:631 attach.c:660 attach.c:938 attach.c:992 handler.c:1139 -#: pgpkey.c:546 pgpkey.c:731 -msgid "Can't create filter" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà ôèëòúð" +#: main.c:90 +msgid "" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" -#: attach.c:789 -msgid "Write fault!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ!" +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" -#: attach.c:1015 -msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "Íåâúçìîæíî îòïå÷àòâàíå!" +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" -#: browser.c:50 -msgid "Chdir" -msgstr "Äèðåêòîðèÿ" +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" -#: browser.c:51 browser.c:63 -msgid "Mask" -msgstr "Ìàñêà" +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" +msgstr "" -#: browser.c:59 -msgid "List" +#: lib-mx/compress.c:428 +#, c-format +msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: browser.c:60 -msgid "Subscribe" +#: lib-ui/curs_lib.c:379 +msgid " ('?' for list): " +msgstr " (използвайте'?' за избор от списък): " + +#: compose.c:99 +msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: browser.c:61 +#: compose.c:97 #, fuzzy -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..." +msgid " (inline)" +msgstr "(по-нататък)\n" -#: browser.c:62 curs_main.c:399 -msgid "Catchup" +#: lib-mx/mx.c:854 +#, c-format +msgid " Press '%s' to toggle write" +msgstr "Натиснете '%s' за включване/изключване на режима за запис" + +#: crypt.cpkg:2665 +msgid " aka ......: " msgstr "" -#: browser.c:519 browser.c:1175 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 +msgid " in this limited view" +msgstr " в този ограничен изглед" + +#: commands.c:591 +msgid " tagged" +msgstr " маркиран" + +#: pattern.c:713 #, c-format -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s íå å äèðåêòîðèÿ." +msgid "%c: invalid command" +msgstr "%c: невалидна команда" -#: browser.c:682 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" +#: pattern.c:718 +#, c-format +msgid "%c: not supported in this mode" +msgstr "%c: не се поддържа в този режим" -#: browser.c:684 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" +msgid "%d kept, %d deleted." +msgstr "запазени: %d; изтрити: %d" -#: browser.c:690 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format -msgid "Mailboxes [%d]" -msgstr "Ïîùåíñêè êóòèè [%d]" +msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." +msgstr "запазени: %d; преместени: %d; изтрити: %d" -#: browser.c:696 +#: crypt.cpkg:3113 #, c-format -msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "Àáîíèðàí [%s], Ôàéëîâà ìàñêà: %s" +msgid "%s \"%s\"." +msgstr "" -#: browser.c:700 +#: crypt.cpkg:3111 #, c-format -msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "Äèðåêòîðèÿ [%s], Ôàéëîâà ìàñêà: %s" +msgid "%s <%s>." +msgstr "" -#: browser.c:713 -msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Íå ìîæå äà ïðèëàãàòå äèðåêòîðèÿ!" +#: crypt.cpkg:3180 +#, c-format +msgid "%s Do you really want to use the key?" +msgstr "%s Действително ли искате да използвате този ключ?" -#: browser.c:859 browser.c:1237 browser.c:1336 -msgid "No files match the file mask" -msgstr "Íÿìà ôàéëîâå, îòãîâàðÿùè íà ìàñêàòà" +#: compose.c:139 +#, c-format +msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" +msgstr "%s [#%d] е променено. Желаете ли да опресните кодирането?" -#: browser.c:1045 -msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò ñúçäàâàíè" +#: compose.c:133 +#, c-format +msgid "%s [#%d] no longer exists!" +msgstr "%s [#%d] вече не съществува!" -#: browser.c:1065 -#, fuzzy -msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò ñúçäàâàíè" +#: pop.c:1323 +#, c-format +msgid "%s [%d of %d messages read]" +msgstr "%s [%d от %d писма са прочетени]" -#: browser.c:1086 -msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò èçòðèâàíè" +#: main.c:339 +#, c-format +msgid "%s does not exist. Create it?" +msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?" -#: browser.c:1093 +#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489 #, c-format -msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "Äåéñòâèòåëíî ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ïîùåíñêàòà êóòèÿ \"%s\"?" +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "%s не е валидна IMAP пътека" -#: browser.c:1106 -msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å èçòðèòà." +#: pop.c:1034 pop.c:1231 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: browser.c:1113 -msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ íå å èçòðèòà." +#: browser.c:340 browser.c:870 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s не е директория." -#: browser.c:1138 -msgid "Chdir to: " -msgstr "Ñìÿíà íà äèðåêòîðèÿòà: " +#: muttlib.c:329 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox!" +msgstr "%s не е пощенска кутия!" -#: browser.c:1163 browser.c:1230 -msgid "Error scanning directory." -msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà äèðåêòîðèÿòà." +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox." +msgstr "%s не е пощенска кутия." -#: browser.c:1186 -msgid "File Mask: " -msgstr "Ôàéëîâà ìàñêà: " +#: sendlib.c:744 +#, c-format +msgid "%s isn't a regular file." +msgstr "%s не е обикновен файл." -#: browser.c:1255 -msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "" -"Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå" -"(n)?" +#: sendlib.c:368 +#, c-format +msgid "%s no longer exists!" +msgstr "%s вече не съществува!" -#: browser.c:1258 -msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +#: lib-mx/mx.h:52 +#, c-format +msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" -"Ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå(n)?" - -#: browser.c:1259 -msgid "dazn" -msgstr "dazn" -#: browser.c:1324 -msgid "New file name: " -msgstr "Íîâî èìå çà ôàéëà: " +#: lib-mx/compress.c:357 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " +"kept!\n" +msgstr "" -#: browser.c:1353 -msgid "Can't view a directory" -msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíà" +#: init.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Unknown type." +msgstr "%s: Непознат тип." -#: browser.c:1370 -msgid "Error trying to view file" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîêàçâàíåòî íà ôàéëà" +#: lib-ui/color.c:227 +#, c-format +msgid "%s: color not supported by term" +msgstr "%s: терминалът не поддържа цветове" -#: browser.c:1452 +#: lib-ui/color.c:276 #, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" +msgid "%s: command valid only for index object" +msgstr "%s: командата е валидна само за индексен обект" -#: browser.c:1454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..." +#: lib-ui/color.c:508 +#, c-format +msgid "%s: no such attribute" +msgstr "%s: няма такъв атрибут" -#: browser.c:1471 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Íÿìà ôàéëîâå, îòãîâàðÿùè íà ìàñêàòà" +#: lib-ui/color.c:233 +#, c-format +msgid "%s: no such color" +msgstr "%s: няма такъв цвят" -#: buffy.c:514 -msgid "New mail in " -msgstr "Íîâè ïèñìà â " +#: keymap.c:835 +#, c-format +msgid "%s: no such function" +msgstr "%s: няма такава функция" -#: color.c:312 +#: keymap.c:749 #, c-format -msgid "%s: color not supported by term" -msgstr "%s: òåðìèíàëúò íå ïîääúðæà öâåòîâå" +msgid "%s: no such function in map" +msgstr "%s: непозната функция" -#: color.c:318 +#: keymap.c:644 #, c-format -msgid "%s: no such color" -msgstr "%s: íÿìà òàêúâ öâÿò" +msgid "%s: no such menu" +msgstr "%s: няма такова меню" -#: color.c:363 color.c:544 color.c:554 +#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441 #, c-format msgid "%s: no such object" -msgstr "%s: íÿìà òàêúâ îáåêò" +msgstr "%s: няма такъв обект" -#: color.c:369 +#: lib-ui/color.c:283 #, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s: êîìàíäàòà å âàëèäíà ñàìî çà èíäåêñåí îáåêò" +msgid "%s: too few arguments" +msgstr "%s: недостатъчно аргументи" -#: color.c:376 +#: headers.c:145 #, c-format -msgid "%s: too few arguments" -msgstr "%s: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +msgid "%s: unable to attach file" +msgstr "%s: грешка при прилагането на файл" -#: color.c:535 -msgid "Missing arguments." -msgstr "Ëèïñâàùè àðãóìåíòè." +#: main.c:458 +#, c-format +msgid "%s: unable to attach file.\n" +msgstr "%s: грешка при прилагане на файла.\n" -#: color.c:571 color.c:581 -msgid "color: too few arguments" -msgstr "color: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: init.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: unknown command" +msgstr "%s: непозната команда" -#: color.c:606 -msgid "mono: too few arguments" -msgstr "mono: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: init.c:1168 +#, c-format +msgid "%s: unknown type" +msgstr "%s: непознат тип" -#: color.c:625 +#: init.c:1040 #, c-format -msgid "%s: no such attribute" -msgstr "%s: íÿìà òàêúâ àòðèáóò" +msgid "%s: unknown variable" +msgstr "%s: непозната променлива" -#: color.c:664 hook.c:71 hook.c:81 keymap.c:712 -msgid "too few arguments" -msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: init.c:956 +#, c-format +msgid "'%d' is invalid for $%s" +msgstr "" -#: color.c:672 hook.c:86 -msgid "too many arguments" -msgstr "òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" +#: init.c:138 init.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is invalid for $%s" +msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: color.c:688 -msgid "default colors not supported" -msgstr "ñòàíäàðòíèòå öâåòîâå íå ñå ïîääúðæàò" +#: init.c:1152 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is invalid for $%s\n" +msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: commands.c:80 mbox.c:612 -msgid "Could not create temporary file!" -msgstr "Íåâúçìîæíî ñúçäàâàíåòî íà âðåìåíåí ôàéë!" +#: handler.c:1449 +msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" +msgstr "('view-attachments' няма клавишна комбинация!)" -#: commands.c:92 -msgid "Cannot create display filter" -msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí" +#: lib-ui/status.c:111 +msgid "(no mailbox)" +msgstr "(няма пощенска кутия)" -#: commands.c:123 -msgid "Verify PGP signature?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïîòâúðäèòå èñòèííîñòòà íà PGP-ïîäïèñà?" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 +msgid "(r)eject, accept (o)nce" +msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o)" -#: commands.c:154 -msgid "Could not copy message" -msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå êîïèðàíî." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 +msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" +msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o), приемане винаги(a)" -#: commands.c:194 -msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "S/MIME-ïîäïèñúò å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: handler.c:1111 +#, c-format +msgid "(size %s bytes) " +msgstr "(размер %s байта) " -#: commands.c:196 -msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." -msgstr "Ïðèòåæàòåëÿò íà S/MIME ñåðòèôèêàòà íå ñúâïàäà ñ ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî." +#: handler.c:1447 +#, c-format +msgid "(use '%s' to view this part)" +msgstr " (използвайте'%s' за да видите тази част)" -#: commands.c:200 commands.c:211 -msgid "Warning: Part of this message has not been signed." +#: crypt.cpkg:1153 +msgid "*BAD* signature claimed to be from: " msgstr "" -#: commands.c:202 -msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "S/MIME-ïîäïèñúò ÍÅ å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842 +#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850 +msgid ", " +msgstr "" -#: commands.c:208 -msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "PGP-ïîäïèñúò å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: compose.c:177 +msgid "-- Attachments" +msgstr "-- Приложения" -#: commands.c:213 -msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "PGP-ïîäïèñúò ÍÅ å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: help.c:243 +msgid "" +msgstr "<НЕИЗВЕСТНА>" -#: commands.c:234 -msgid "Command: " -msgstr "Êîìàíäà: " +#: compose.c:107 compose.c:111 +msgid "" +msgstr "<по подразбиране>" -#: commands.c:253 recvcmd.c:138 -msgid "Bounce message to: " -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì: " +#: crypt.cpkg:950 +msgid "A policy requirement was not met\n" +msgstr "" -#: commands.c:255 recvcmd.c:140 -msgid "Bounce tagged messages to: " -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ìàðêèðàíèòå ïèñìà êúì: " +#: crypt.cpkg:958 +msgid "A system error occurred" +msgstr "" -#: commands.c:268 recvcmd.c:148 -msgid "Error parsing address!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ðàç÷èòàíå íà àäðåñúò!" +#: pop.c:325 +msgid "APOP authentication failed." +msgstr "Неуспешна APOP идентификация." -#: commands.c:276 recvcmd.c:156 -#, c-format -msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "Ëîø IDN: '%s'" +#: send.c:1322 +msgid "Abort unmodified message?" +msgstr "Желаете ли да изтриете непромененото писмо?" -#: commands.c:287 recvcmd.c:170 -#, c-format -msgid "Bounce message to %s" -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì %s" +#: send.c:1323 +msgid "Aborted unmodified message." +msgstr "Непромененото писмо е изтрито." -#: commands.c:287 recvcmd.c:170 -#, c-format -msgid "Bounce messages to %s" -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì %s" +#: alias.cpkg:337 +msgid "Address: " +msgstr "Адрес:" -#: commands.c:302 recvcmd.c:185 -msgid "Message not bounced." -msgstr "Ïèñìîòî íå å ïðåïðàòåíî." +#: alias.cpkg:396 +msgid "Alias added." +msgstr "Псевдонимът е добавен." -#: commands.c:302 recvcmd.c:185 -msgid "Messages not bounced." -msgstr "Ïèñìàòà íå ñà ïðåïðàòåíè." +#: alias.cpkg:312 +msgid "Alias as: " +msgstr "Псевдоним за адресната книга:" -#: commands.c:312 recvcmd.c:202 -msgid "Message bounced." -msgstr "Ïèñìîòî å ïðåïðàòåíî." +#: alias.cpkg:682 +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдоними" -#: commands.c:312 recvcmd.c:202 -msgid "Messages bounced." -msgstr "Ïèñìàòà ñà ïðåïðàòåíè." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248 +msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" +msgstr "" -#: commands.c:380 commands.c:411 commands.c:428 -msgid "Can't create filter process" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà ôèëòúð" +#: crypt.cpkg:3064 +#, fuzzy +msgid "All matching keys are marked expired/revoked." +msgstr "Всички подходящи ключове са остарели, анулирани или деактивирани." -#: commands.c:458 -msgid "Pipe to command: " -msgstr "Èçïðàùàíå êúì êîìàíäà (pipe): " +#: muttlib.c:319 +#, c-format +msgid "Append messages to %s?" +msgstr "Желаете ли да добавите писмата към %s?" -#: commands.c:472 -msgid "No printing command has been defined." -msgstr "Íå å äåôèíèðàíà êîìàíäà çà îòïå÷àòâàíå" +#: lib-ui/curs_main.c:668 +msgid "Argument must be a message number." +msgstr "Аргументът трябва да бъде номер на писмо." -#: commands.c:477 -msgid "Print message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ïèñìîòî?" +#: compose.c:510 +msgid "Attach file" +msgstr "Прилагане на файл" -#: commands.c:477 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ìàðêèðàíèòå ïèñìà?" +#: compose.c:526 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "Прилагане на избраните файлове..." -#: commands.c:484 -msgid "Message printed" -msgstr "Ïèñìîòî å îòïå÷àòàíî" +#: recvattach.c:498 +msgid "Attachment filtered." +msgstr "Приложението е филтрирано." -#: commands.c:484 -msgid "Messages printed" -msgstr "Ïèñìàòà ñà îòïå÷àòàíè" +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 +msgid "Attachment saved." +msgstr "Приложението е записано на диска." -#: commands.c:486 -msgid "Message could not be printed" -msgstr "Ïèñìîòî íå å îòïå÷àòàíî" +#: recvattach.c:856 +msgid "Attachments" +msgstr "Приложения" -#: commands.c:487 -msgid "Messages could not be printed" -msgstr "Ïèñìàòà íå ñà îòïå÷àòàíè" +#: imap/auth.c:83 +#, c-format +msgid "Authenticating (%s)..." +msgstr "Идентифициране (%s)..." -#: commands.c:497 -#, fuzzy -msgid "" -"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" -"(p)am?: " -msgstr "" -"Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî: äàòà íà èçïðàùàíå(d)/îò(f)/äàòà íà ïîëó÷àâàíå(r)/òåìà" -"(s)/ïîëó÷àòåë(o)/íèøêà(t)/áåç ïîäðåæäàíå(u)/ðàçìåð(z)/âàæíîñò(c)?: " +#: pop.c:304 +msgid "Authenticating (APOP)..." +msgstr "Идентифициране (APOP)..." -#: commands.c:500 -#, fuzzy -msgid "" -"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" -"am?: " -msgstr "" -"Ïîäðåæäàíå ïî: äàòà íà èçïðàùàíå(d)/îò(f)/äàòà íà ïîëó÷àâàíå(r)/òåìà(s)/" -"ïîëó÷àòåë(o)/íèøêà(t)/áåç ïîäðåæäàíå(u)/ðàçìåð(z)/âàæíîñò(c)?: " +#: pop.c:221 +msgid "Authenticating (SASL)..." +msgstr "Идентифициране (SASL)..." -#: commands.c:501 +#: pop.c:339 #, fuzzy -msgid "dfrsotuzcp" -msgstr "dfrsotuzc" - -#: commands.c:557 -msgid "Shell command: " -msgstr "Øåë êîìàíäà: " - -#: commands.c:698 -#, c-format -msgid "Decode-save%s to mailbox" -msgstr "Äåêîäèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Authenticating (USER)..." +msgstr "Идентифициране (SASL)..." -#: commands.c:699 -#, c-format -msgid "Decode-copy%s to mailbox" -msgstr "Äåêîäèðàíå è êîïèðàíå íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +#: crypt.cpkg:945 +msgid "Available CRL is too old\n" +msgstr "" -#: commands.c:700 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format -msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "Äåøèôðèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Bad IDN \"%s\"." +msgstr "Лош IDN \"%s\"." -#: commands.c:701 +#: sendlib.c:1977 #, c-format -msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "Äåøèôðèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." +msgstr "Лош IDN %s докато формата за повторно изпращане беше подготвяна." -#: commands.c:702 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format -msgid "Save%s to mailbox" -msgstr "Çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" +msgstr "Лош IDN в \"%s\": '%s'" -#: commands.c:702 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format -msgid "Copy%s to mailbox" -msgstr "Êîïèðàíå íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Bad IDN: '%s'" +msgstr "Лош IDN: '%s'" -#: commands.c:703 -msgid " tagged" -msgstr " ìàðêèðàí" +#: imap/imap.c:1342 +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Невалидно име на пощенската кутия" -#: commands.c:768 -#, c-format -msgid "Copying to %s..." -msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..." +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 +msgid "Bottom of message is shown." +msgstr "Това е краят на писмото." -#: commands.c:890 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format -msgid "Convert to %s upon sending?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãî êîíâåðòèðàòå äî %s ïðè èçïðàùàíå?" +msgid "Bounce message to %s" +msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: commands.c:900 -#, c-format -msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "Content-Type å ïðîìåíåí íà %s." +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 +msgid "Bounce message to: " +msgstr "Препращане на писмото към: " -#: commands.c:904 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format -msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "Êîäîâàòà òàáëèöà å ïðîìåíåíà íà %s; %s." - -#: commands.c:906 -msgid "not converting" -msgstr "íå å êîíâåðòèðàíî" +msgid "Bounce messages to %s" +msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: commands.c:906 -msgid "converting" -msgstr "êîíâåðòèðàíî" +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 +msgid "Bounce tagged messages to: " +msgstr "Препращане на маркираните писма към: " -#: compose.c:54 -msgid "There are no attachments." -msgstr "Íÿìà ïðèëîæåíèÿ." +#: main.c:155 +msgid "Built-In Defaults:" +msgstr "" -#: compose.c:111 compose.c:124 -msgid "Send" -msgstr "Èçïðàùàíå" +#: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980 +msgid "CLOSE failed" +msgstr "Неуспешен CLOSE" -#: compose.c:112 compose.c:125 remailer.c:463 -msgid "Abort" -msgstr "Îòêàç" +#: lib-lua/madmutt.cpkg:101 +msgid "Cache directory not created!" +msgstr "" -#: compose.c:116 compose.c:128 compose.c:783 -msgid "Attach file" -msgstr "Ïðèëàãàíå íà ôàéë" +#: editmsg.c:121 editmsg.c:149 +#, c-format +msgid "Can't append to folder: %s" +msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s" -#: compose.c:117 compose.c:129 -msgid "Descrip" -msgstr "Îïèñàíèå" +#: browser.c:475 +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "Не може да прилагате директория!" -#: compose.c:164 -msgid "Sign, Encrypt" -msgstr "Ïîäïèñ, Øèôðîâàíå" +#: main.c:343 +#, c-format +msgid "Can't create %s: %s." +msgstr "Грешка при създаване на %s: %s." -#: compose.c:166 -msgid "Encrypt" -msgstr "Øèôðîâàíå" +#: compose.c:880 +#, c-format +msgid "Can't create file %s" +msgstr "Грешка при създаване на файла %s" -#: compose.c:168 -msgid "Sign" -msgstr "Ïîäïèñ" +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 +msgid "Can't create filter" +msgstr "Грешка при създаването на филтър" -#: compose.c:170 -msgid "Clear" -msgstr "Îáèêíîâåí òåêñò" +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 +msgid "Can't create filter process" +msgstr "Грешка при създаването на филтър" -#: compose.c:176 -#, fuzzy -msgid " (inline)" -msgstr "(ïî-íàòàòúê)\n" +#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 +#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 +msgid "Can't create temporary file" +msgstr "Грешка при създаване на временен файл" -#: compose.c:178 -msgid " (PGP/MIME)" +#: recvcmd.c:797 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" +"Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да " +"капсулирате с MIME останалите?" -#: compose.c:186 compose.c:191 -#, fuzzy -msgid " sign as: " -msgstr " ïîäïèñ êàòî: " - -#: compose.c:187 compose.c:192 -msgid "" -msgstr "<ïî ïîäðàçáèðàíå>" +#: recvcmd.c:473 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" +msgstr "" +"Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да " +"препратите с MIME останалите?" -#: compose.c:199 -msgid "Encrypt with: " -msgstr "Øèôðîâàíå c: " +#: recvattach.c:844 +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Грешка при дешифрирането на шифровано писмо!" -#: compose.c:248 -#, c-format -msgid "%s [#%d] no longer exists!" -msgstr "%s [#%d] âå÷å íå ñúùåñòâóâà!" +#: recvattach.c:963 +msgid "Can't delete attachment from POP server." +msgstr "Грешка при изтриването на приложение от POP сървъра." -#: compose.c:254 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format -msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] å ïðîìåíåíî. Æåëàåòå ëè äà îïðåñíèòå êîäèðàíåòî?" +msgid "Can't dotlock %s.\n" +msgstr "Невъзможно dot-заключване за %s.\n" -#: compose.c:313 -msgid "-- Attachments" -msgstr "-- Ïðèëîæåíèÿ" +#: pop.c:894 +msgid "Can't fetch header: Not connected!" +msgstr "" -#: compose.c:340 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: '%s' å íåâàëèäåí IDN." +#: recvcmd.c:707 +msgid "Can't find any tagged messages." +msgstr "Няма маркирани писма." -#: compose.c:362 -msgid "You may not delete the only attachment." -msgstr "Íå ìîæå äà èçòðèåòå åäèíñòâåíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî." +#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843 +msgid "Can't match nametemplate, continue?" +msgstr "Няма шаблон с това име. Желаете ли да продължите?" -#: compose.c:718 send.c:1580 +#: editmsg.c:115 #, c-format -msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "Ëîø IDN â \"%s\": '%s'" +msgid "Can't open message file: %s" +msgstr "Грешка при отваряне на файла: %s" -#: compose.c:799 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "Ïðèëàãàíå íà èçáðàíèòå ôàéëîâå..." +#: lib-mx/mx.c:556 +#, fuzzy +msgid "Can't open trash folder" +msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s" + +#: muttlib.c:310 +msgid "Can't save message to POP mailbox." +msgstr "Запис на писмо на POP сървър не е възможно." -#: compose.c:811 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Ïðèëàãàíåòî íà %s å íåâúçìîæíî!" +msgid "Can't stat %s: %s" +msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s" -#: compose.c:834 -msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ, îò êîÿòî äà áúäå ïðèëîæåíî ïèñìî" +#: crypt.cpkg:936 +msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" +msgstr "" -#: compose.c:842 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ, îò êîÿòî äà áúäå ïðèëîæåíî ïèñìî" +#: browser.c:1041 +msgid "Can't view a directory" +msgstr "Директорията не може да бъде показана" -#: compose.c:893 -msgid "No messages in that folder." -msgstr " òàçè êóòèÿ íÿìà ïèñìà." +#: pop.c:888 +msgid "Can't write header to temporary file!" +msgstr "Грешка при запис на заглавната част на писмото във временен файл" -#: compose.c:904 -msgid "Tag the messages you want to attach!" -msgstr "Ìàðêèðàéòå ïèñìàòà, êîèòî èñêàòå äà ïðèëîæèòå!" +#: lib-mx/mbox.c:865 +msgid "Can't write message" +msgstr "Невъзможен запис на писмо" -#: compose.c:932 -msgid "Unable to attach!" -msgstr "Ïðèëàãàíåòî å íåâúçìîæíî!" +#: pop.c:1420 +msgid "Can't write message to temporary file!" +msgstr "Грешка при запис на писмото във временен файл" -#: compose.c:982 -msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "Ïðîìÿíàòà íà êîäèðàíåòî çàñÿãà ñàìî òåêñòîâèòå ïðèëîæåíèÿ." +#: commands.c:70 +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Филтърът не може да бъде създаден" -#: compose.c:987 -msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "Òîâà ïðèëîæåíèå íÿìà äà áúäå ïðåêîäèðàíî." +#: attach.c:473 +msgid "Cannot create filter" +msgstr "Филтърът не може да бъде създаден" -#: compose.c:989 -msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "Òîâà ïðèëîæåíèå ùå áúäå ïðåêîäèðàíî." +#: lib-ui/curs_main.c:216 +msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" +msgstr "" +"Режимът на защитената от запис пощенска кутия не може да бъде променен!" -#: compose.c:1060 -msgid "Invalid encoding." -msgstr "Èçáðàíî å íåâàëèäíî êîäèðàíå." +#: lib-sys/mutt_signal.c:27 +#, c-format +msgid "Caught %s... Exiting.\n" +msgstr "Получен сигнал %s... Изход от програмата.\n" -#: compose.c:1084 -msgid "Save a copy of this message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïàçèòå êîïèå îò òîâà ïèñìî?" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 +#, fuzzy +msgid "Certificate is not X.509" +msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" -#: compose.c:1140 -msgid "Rename to: " -msgstr "Ïðåèìåíóâàíå â: " +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 +msgid "Certificate saved" +msgstr "Сертификатът е записан" -#: compose.c:1143 editmsg.c:108 sendlib.c:821 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format -msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s" +msgid "Certificate verification error (%s)" +msgstr "" -#: compose.c:1170 -msgid "New file: " -msgstr "Íîâ ôàéë: " +#: lib-ui/curs_main.c:223 +msgid "Changes to folder will be written on folder exit." +msgstr "Промените в тази пощенска кутия ще бъдат записани при напускането й." -#: compose.c:1182 -msgid "Content-Type is of the form base/sub" -msgstr "Ïîëåòî Content-Type èìà ôîðìàòà áàçîâ-òèï/ïîäòèï" +#: lib-ui/curs_main.c:227 +msgid "Changes to folder will not be written." +msgstr "Промените в тази пощенска кутия няма да бъдат записани." -#: compose.c:1188 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format -msgid "Unknown Content-Type %s" -msgstr "Íåïîçíàò Content-Type %s" +msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" +msgstr "Символ = %s, Осмично = %o, Десетично = %d" -#: compose.c:1199 +#: commands.c:776 #, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ôàéëà %s" +msgid "Character set changed to %s; %s." +msgstr "Кодовата таблица е променена на %s; %s." -#: compose.c:1207 -msgid "What we have here is a failure to make an attachment" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ïðèëîæåíèåòî" +#: browser.c:835 +msgid "Chdir to: " +msgstr "Смяна на директорията: " -#: compose.c:1278 -msgid "Postpone this message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå ÷åðíîâàòà?" +#: pop.c:1104 pop.c:1250 +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "Проверка за нови писма..." -#: compose.c:1334 -msgid "Write message to mailbox" -msgstr "Çàïèñ íà ïèñìîòî â ïîùåíñêà êóòèÿ" +#: imap/imap.c:352 +msgid "Checking mailbox subscriptions" +msgstr "" + +#: compose.c:92 +msgid "Clear" +msgstr "Обикновен текст" + +#: flags.c:335 +msgid "Clear flag" +msgstr "Изтриване на маркировка" -#: compose.c:1336 +#: imap/imap.c:151 #, c-format -msgid "Writing message to %s ..." -msgstr "Çàïèñâàíå íà ïèñìîòî â %s ..." +msgid "Closing connection to %s..." +msgstr "Затваряне на връзката към %s..." -#: compose.c:1345 -msgid "Message written." -msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî." +#: pop.c:170 +msgid "Closing connection to POP server..." +msgstr "Затваряне на връзката към POP сървър..." -#: compose.c:1356 +#: crypt.cpkg:2877 #, fuzzy -msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "S/MIME-øèôðîâàíå âå÷å å èçáðàíî. Clear & continue? " +msgid "Collecting data..." +msgstr "Свързване с %s..." + +#: pop.c:600 pop.c:863 +#, c-format +msgid "Command TOP is not supported by server." +msgstr "Сървърът не поддържа командата TOP." + +#: pop.c:602 pop.c:966 +#, c-format +msgid "Command UIDL is not supported by server." +msgstr "Сървърът не поддържа командата UIDL." + +#: lib-mx/mbox.c:548 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Съхраняване на промените..." -#: compose.c:1380 +#: main.c:130 #, fuzzy -msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "PGP-øèôðîâàíå âå÷å å èçáðàíî. Clear & continue? " +msgid "Compile Options:" +msgstr "" +"\n" +"Опции при компилация:" -#: compress.c:202 mbox.c:520 -msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïîâðåäåíà!" +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 +msgid "Compiling search pattern..." +msgstr "Компилиране на шаблона за търсене..." -#: compress.c:229 +#: lib-mx/compress.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing %s..." -msgstr "Èçáèðàíå íà %s..." - -#: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:587 -msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàêëþ÷âàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +msgid "Compressed-appending to %s..." +msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: compress.c:253 +#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "echo Decompressing %s..." -msgstr "Èçáèðàíå íà %s..." +msgid "Compressing %s..." +msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: compress.c:264 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format -msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" -msgstr "" +msgid "Connecting to %s..." +msgstr "Свързване с %s..." -#: compress.c:348 compress.c:420 +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Compressing %s..." -msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..." +msgid "Connecting with \"%s\"..." +msgstr "Свързване с %s..." -#: compress.c:375 compress.c:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "echo Compressing %s..." -msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..." +#: imap/imap.c:1539 +#, fuzzy +msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?" +msgstr "Връзката пропадна. Желаете ли да се включите отново към POP сървъра?" + +#: pop.c:808 +msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" +msgstr "Връзката пропадна. Желаете ли да се включите отново към POP сървъра?" -#: compress.c:380 +#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117 #, c-format -msgid "" -"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " -"kept!\n" -msgstr "" +msgid "Connection to %s closed" +msgstr "Връзката с %s е затворена" -#: compress.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed-appending to %s..." -msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..." +#: commands.c:772 +#, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Content-Type е променен на %s." + +#: compose.c:863 +msgid "Content-Type is of the form base/sub" +msgstr "Полето Content-Type има формата базов-тип/подтип" + +#: imap/util.c:135 +msgid "Continue?" +msgstr "Желаете ли да продължите?" -#: compress.c:452 +#: commands.c:762 #, c-format -msgid "echo Compressed-appending to %s..." -msgstr "" +msgid "Convert to %s upon sending?" +msgstr "Желаете ли да го конвертирате до %s при изпращане?" -#: compress.c:459 +#: commands.c:590 #, c-format -msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" -msgstr "" +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "Копиране на%s в пощенска кутия" -#: crypt.c:66 +#: imap/message.c:681 #, c-format -msgid " (current time: %c)" -msgstr " (òåêóùî âðåìå: %c)" +msgid "Copying %d messages to %s..." +msgstr "Копиране на %d съобщения в %s..." -#: crypt.c:72 +#: imap/message.c:684 #, c-format -msgid "[-- %s output follows%s --]\n" -msgstr "" +msgid "Copying message %d to %s..." +msgstr "Копиране на %d-то съобщение в %s..." -#: crypt.c:88 -msgid "Passphrase(s) forgotten." -msgstr "Ïàðîëèòå ñà çàáðàâåíè." +#: commands.c:648 +#, c-format +msgid "Copying to %s..." +msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: crypt.c:145 cryptglue.c:103 pgpkey.c:537 -msgid "Invoking PGP..." -msgstr "Ñòàðòèðàíå íà PGP..." +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (%s)." +msgstr "Грешка при свързване с %s (%s)" -#: crypt.c:157 -msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" -msgstr "" +#: commands.c:110 +msgid "Could not copy message" +msgstr "Писмото не може да бъде копирано." -#: crypt.c:159 send.c:1527 send.c:1625 -msgid "Mail not sent." -msgstr "Ïèñìîòî íå å èçïðàòåíî." +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!" -#: crypt.c:386 -msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "S/MIME ïèñìà áåç óêàçàíèå çà ñúäúðæàíèåòî èì íå ñå ïîääúðæàò." +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 +msgid "Could not create temporary file!" +msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!" -#: crypt.c:589 crypt.c:628 -msgid "Trying to extract PGP keys...\n" -msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà PGP êëþ÷îâå...\n" +#: sort.c:291 +msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" +msgstr "" +"Не може да бъде намерена функция за подреждане! (Моля, съобщете за тази " +"грешка)" -#: crypt.c:611 crypt.c:647 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà S/MIME ñåðòèôèêàòè...\n" +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 +#, c-format +msgid "Could not find the host \"%s\"" +msgstr "Хостът \"%s\" не може да бъде намерен." -#: crypt.c:763 -msgid "" -"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: Ïðîòèâîðå÷èâà multipart/signed ñòðóêòóðà! --]\n" -"\n" +#: send.c:754 +msgid "Could not include all requested messages!" +msgstr "Не всички поискани писма могат да бъдат прикачени!" -#: crypt.c:780 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: Íåïîçíàò multipart/signed ïðîòîêîë %s! --]\n" -"\n" +#: imap/imap.c:393 pop.c:688 +msgid "Could not negotiate TLS connection" +msgstr "Не може да бъде установена TSL връзка" -#: crypt.c:815 +#: sendlib.c:904 #, c-format -msgid "" -"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: %s/%s-ïîäïèñè íå ìîãàò äà áúäàò ïðîâåðÿâàíè. --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:827 -msgid "" -"[-- The following data is signed --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:833 -msgid "" -"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: íå ìîãàò äà áúäàò íàìåðåíè ïîäïèñè. --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:840 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå äàííè --]\n" - -#: cryptglue.c:82 -msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support." -msgstr "" +msgid "Could not open %s" +msgstr "Грешка при отваряне на %s" -#: cryptglue.c:106 -#, fuzzy -msgid "Invoking S/MIME..." -msgstr "Ñòàðòèðàíå íà PGP..." +#: lib-mx/mbox.c:635 +msgid "Could not reopen mailbox!" +msgstr "Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!" -#: crypt-gpgme.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: send.c:1619 +msgid "Could not send the message." +msgstr "Писмото не може да бъде изпратено." -#: crypt-gpgme.c:333 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "" +msgid "Couldn't lock %s\n" +msgstr "Невъзможно заключване на %s\n" -#: crypt-gpgme.c:351 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:410 crypt-gpgme.c:427 crypt-gpgme.c:1244 -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" - -#: crypt-gpgme.c:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" - -#: crypt-gpgme.c:462 crypt-gpgme.c:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +msgid "Create %s?" +msgstr "Желаете ли да създадете %s?" -#: crypt-gpgme.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient `%s': %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: browser.c:751 +msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани" -#: crypt-gpgme.c:597 -#, c-format -msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "" +#: imap/browse.c:249 +msgid "Create mailbox: " +msgstr "Създаване на пощенска кутия: " -#: crypt-gpgme.c:606 +#: commands.c:587 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" -msgstr "" +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "Декодиране и копиране на%s в пощенска кутия" -#: crypt-gpgme.c:616 +#: commands.c:586 #, c-format -msgid "error setting secret key `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:657 -#, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +msgid "Decode-save%s to mailbox" +msgstr "Декодиране и запис на%s в пощенска кутия" -#: crypt-gpgme.c:750 +#: lib-mx/compress.c:212 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" - -#: crypt-gpgme.c:938 -msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:946 -msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:952 -#, fuzzy -msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë" - -#: crypt-gpgme.c:966 -msgid "Warning: The signature expired at: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:972 -msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:976 -#, fuzzy -msgid "The CRL is not available\n" -msgstr "SSL íå å íà ðàçïîëîæåíèå." - -#: crypt-gpgme.c:981 -msgid "Available CRL is too old\n" -msgstr "" +msgid "Decompressing %s..." +msgstr "Избиране на %s..." -#: crypt-gpgme.c:986 -msgid "A policy requirement was not met\n" -msgstr "" +#: commands.c:589 +#, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия" -#: crypt-gpgme.c:994 -msgid "A system error occurred" -msgstr "" +#: commands.c:588 +#, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия" -#: crypt-gpgme.c:1027 crypt-gpgme.c:2824 +#: postpone.c:460 #, fuzzy -msgid "Fingerprint: " -msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s" - -#: crypt-gpgme.c:1082 -msgid "" -"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " -"as shown above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1088 -msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1092 -msgid "" -"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " -"above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1160 -msgid "Error getting key information: " -msgstr "" +msgid "Decrypting message..." +msgstr "Изтегляне на писмо..." -#: crypt-gpgme.c:1166 crypt-gpgme.c:1196 -msgid "Good signature from: " -msgstr "" +#: postpone.c:471 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Неуспешно разшифроване." -#: crypt-gpgme.c:1175 -msgid " aka: " -msgstr "" +#: browser.c:792 +msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат изтривани" -#: crypt-gpgme.c:1179 crypt-gpgme.c:1199 -msgid " created: " -msgstr "" +#: pop.c:1282 +msgid "Delete messages from server?" +msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?" -#: crypt-gpgme.c:1187 -msgid "*BAD* signature claimed to be from: " -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:715 +msgid "Delete messages matching: " +msgstr "Изтриване на писма по шаблон: " -#: crypt-gpgme.c:1209 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy -msgid "Error checking signature" -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî." +msgid "Deletion" +msgstr "Изтриване" -#: crypt-gpgme.c:1252 crypt-gpgme.c:1436 crypt-gpgme.c:1900 -msgid "[-- Begin signature information --]\n" -msgstr "" +#: recvattach.c:970 +msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." +msgstr "Изтриването на приложения от шифровани писма не се поддържа." -#: crypt-gpgme.c:1260 +#: lib-lua/madmutt.cpkg:106 #, fuzzy, c-format -msgid "Error: verification failed: %s\n" -msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n" - -#: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1447 crypt-gpgme.c:1913 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- End signature information --]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå äàííè --]\n" +msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?" +msgstr "Идентификаторът %s не е проверен. Желаете ли да го използвате за %s ?" -#: crypt-gpgme.c:1406 +#: lib-lua/madmutt.cpkg:94 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí âðåìåíåí ôàéë! --]\n" +msgid "Directory %s not exist. Create it?" +msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?" -#: crypt-gpgme.c:1877 +#: browser.c:462 #, c-format -msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1920 -msgid "Error: copy data failed\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:408 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ PGP-ÏÈÑÌÎ --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:410 -msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ ÁËÎÊ Ñ ÏÓÁËÈ×ÅÍ PGP-ÊËÞ× --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:412 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ PGP-ÏÎÄÏÈÑÀÍÎ ÏÈÑÌÎ --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:435 -msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ PGP-ÏÈÑÌÎÒÎ --]\n" +msgid "Directory [%s], File mask: %s" +msgstr "Директория [%s], Файлова маска: %s" -#: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:442 -msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ ÁËÎÊÀ Ñ ÏÓÁËÈ×ÍÈß PGP-ÊËÞ× --]\n" +#: help.c:205 +msgid "ERROR: please report this bug" +msgstr "ГРЕШКА: моля, съобщете ни за тази грешка" -#: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:444 -msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ PGP-ÏÎÄÏÈÑÀÍÎÒÎ ÏÈÑÌÎ --]\n" +#: send.c:1290 +msgid "Edit forwarded message?" +msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?" -#: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:472 -msgid "" -"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" -"\n" +#: lib-ui/curs_main.c:1715 +msgid "Editing" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: íà÷àëîòî íà PGP-ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíî! --]\n" -"\n" -#: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:878 -msgid "" -"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: íåïðàâèëíî ïîñòðîåíî PGP/MIME ñúîáùåíèå! --]\n" -"\n" +#: pattern.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Empty expression" +msgstr "грешка в израза" -#: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:892 -msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí âðåìåíåí ôàéë! --]\n" +#: compose.c:88 +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифроване" -#: crypt-gpgme.c:2039 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñ PGP/MIME --]\n" -"\n" +#: compose.c:117 +msgid "Encrypt with: " +msgstr "Шифроване c: " -#: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:903 -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" -"\n" +#: imap/imap.c:407 pop.c:706 +msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñ PGP/MIME --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2062 -#, fuzzy -msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñ PGP/MIME äàííè --]\n" -#: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:923 -msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñ PGP/MIME äàííè --]\n" +#: crypt.cpkg:3461 +#, c-format +msgid "Enter keyID for %s: " +msgstr "Въведете ключов идентификатор за %s: " -#: crypt-gpgme.c:2101 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè ñúñ S/MIME --]\n" +#: lib-ui/curs_lib.c:331 +msgid "Enter keys (^G to abort): " +msgstr "Въведете ключове (^G за прекъсване): " -#: crypt-gpgme.c:2102 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñúñ S/MIME --]\n" +#: recvcmd.c:184 +msgid "Error bouncing message!" +msgstr "Грешка при препращане на писмото!" -#: crypt-gpgme.c:2129 -#, fuzzy -msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n" +#: recvcmd.c:185 +msgid "Error bouncing messages!" +msgstr "Грешка при препращане на писмата!" -#: crypt-gpgme.c:2130 +#: crypt.cpkg:1175 #, fuzzy -msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2677 -msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" -msgstr "" +msgid "Error checking signature" +msgstr "Грешка при изпращане на писмото." -#: crypt-gpgme.c:2679 -msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" -msgstr "" +#: pop.c:142 +#, c-format +msgid "Error connecting to server: %s" +msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s" -#: crypt-gpgme.c:2684 -msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" +#: lib-mx/compress.c:246 +#, c-format +msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:2756 -msgid " aka ......: " -msgstr "" +#: crypt.cpkg:2900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error finding issuer key: %s\n" +msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s" -#: crypt-gpgme.c:2756 -msgid "Name ......: " +#: crypt.cpkg:1126 +msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:2759 crypt-gpgme.c:2880 -#, fuzzy -msgid "[Invalid]" -msgstr "Íåâàëèäåí " - -#: crypt-gpgme.c:2778 crypt-gpgme.c:2901 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid From : %s\n" -msgstr "Íåâàëèäåí ìåñåö: %s" - -#: crypt-gpgme.c:2790 crypt-gpgme.c:2913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid To ..: %s\n" -msgstr "Íåâàëèäåí ìåñåö: %s" +#: init.c:1219 +#, c-format +msgid "Error in %s, line %d: %s" +msgstr "Грешка в %s, ред %d: %s" -#: crypt-gpgme.c:2803 crypt-gpgme.c:2926 +#: init.c:1617 #, c-format -msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" -msgstr "" +msgid "Error in command line: %s\n" +msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928 +#: pattern.c:214 #, c-format -msgid "Key Usage .: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2809 crypt-gpgme.c:2932 -#, fuzzy -msgid "encryption" -msgstr "Øèôðîâàíå" - -#: crypt-gpgme.c:2810 crypt-gpgme.c:2814 crypt-gpgme.c:2818 crypt-gpgme.c:2933 -#: crypt-gpgme.c:2937 crypt-gpgme.c:2941 -msgid ", " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2813 crypt-gpgme.c:2936 -msgid "signing" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2817 crypt-gpgme.c:2940 -msgid "certification" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2851 -#, c-format -msgid "Serial-No .: 0x%s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2857 -#, c-format -msgid "Issued By .: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2873 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subkey ....: 0x%s" -msgstr "Êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: 0x%s" - -#: crypt-gpgme.c:2876 -#, fuzzy -msgid "[Revoked]" -msgstr "Àíóëèðàí " - -#: crypt-gpgme.c:2884 -#, fuzzy -msgid "[Expired]" -msgstr "Èçòåêúë " - -#: crypt-gpgme.c:2888 -msgid "[Disabled]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2965 pgpkey.c:532 pgpkey.c:711 -msgid "Can't create temporary file" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà âðåìåíåí ôàéë" - -#: crypt-gpgme.c:2969 -#, fuzzy -msgid "Collecting data..." -msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." - -#: crypt-gpgme.c:2992 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error finding issuer key: %s\n" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñúñ ñúðâúðà: %s" - -#: crypt-gpgme.c:3000 -msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3010 pgpkey.c:557 -#, c-format -msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "Êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: 0x%s" - -#: crypt-gpgme.c:3086 -#, fuzzy, c-format -msgid "gpgme_new failed: %s" -msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s" - -#: crypt-gpgme.c:3121 crypt-gpgme.c:3177 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3166 crypt-gpgme.c:3202 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3268 -#, fuzzy -msgid "All matching keys are marked expired/revoked." -msgstr "Âñè÷êè ïîäõîäÿùè êëþ÷îâå ñà îñòàðåëè, àíóëèðàíè èëè äåàêòèâèðàíè." - -#: crypt-gpgme.c:3297 mutt_ssl.c:638 mutt_ssl_gnutls.c:746 pgpkey.c:489 -#: smime.c:423 -msgid "Exit " -msgstr "Èçõîä" - -#: crypt-gpgme.c:3299 pgpkey.c:491 smime.c:425 -msgid "Select " -msgstr "Èçáîð " - -#: crypt-gpgme.c:3302 pgpkey.c:494 -msgid "Check key " -msgstr "Ïðîâåðêà íà êëþ÷ " - -#: crypt-gpgme.c:3319 -#, fuzzy -msgid "PGP and S/MIME keys matching" -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3321 -#, fuzzy -msgid "PGP keys matching" -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3323 -#, fuzzy -msgid "S/MIME keys matching" -msgstr "S/MIME ñåðòèôèêàòè, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"." - -#: crypt-gpgme.c:3325 -#, fuzzy -msgid "keys matching" -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3328 -#, c-format -msgid "%s <%s>." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3330 -#, c-format -msgid "%s \"%s\"." -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3353 pgpkey.c:577 -msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "" -"Òîçè êëþ÷ íå ìîæå äà áúäå èçïîëçâàí, çàùîòî å îñòàðÿë, äåàêòèâèðàí èëè " -"àíóëèðàí." - -#: crypt-gpgme.c:3366 pgpkey.c:589 -msgid "ID is expired/disabled/revoked." -msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å îñòàðÿë, äåàêòèâèðàí èëè àíóëèðàí." - -#: crypt-gpgme.c:3383 pgpkey.c:593 -msgid "ID has undefined validity." -msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å ñ íåäåôèíèðàíà âàëèäíîñò." - -#: crypt-gpgme.c:3386 pgpkey.c:596 -msgid "ID is not valid." -msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð íå íå å âàëèäåí." - -#: crypt-gpgme.c:3389 pgpkey.c:599 -msgid "ID is only marginally valid." -msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å ñ îãðàíè÷åíà âàëèäíîñò." - -#: crypt-gpgme.c:3397 pgpkey.c:604 -#, c-format -msgid "%s Do you really want to use the key?" -msgstr "%s Äåéñòâèòåëíî ëè èñêàòå äà èçïîëçâàòå òîçè êëþ÷?" - -#: crypt-gpgme.c:3452 crypt-gpgme.c:3554 pgpkey.c:811 pgpkey.c:916 -#, c-format -msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "Òúðñåíå íà êëþ÷îâå, îòãîâàðÿùè íà \"%s\"..." - -#: crypt-gpgme.c:3710 pgp.c:1126 -#, c-format -msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå êëþ÷îâèÿ èäåíòèôèêàòîð \"%s\" çà %s?" - -#: crypt-gpgme.c:3741 pgp.c:1159 smime.c:645 smime.c:765 -#, c-format -msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð çà %s: " - -#: crypt-gpgme.c:3831 -#, fuzzy -msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" -msgstr "" -"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" - -#: crypt-gpgme.c:3832 -#, fuzzy -msgid "esabpfc" -msgstr "esabf" - -#: crypt-gpgme.c:3836 -#, fuzzy -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" -msgstr "" -"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" - -#: crypt-gpgme.c:3837 -#, fuzzy -msgid "esabmfc" -msgstr "esabf" - -#: crypt-gpgme.c:3852 pgp.c:1519 smime.c:1961 -msgid "Sign as: " -msgstr "Ïîäïèñ êàòî: " - -#: curs_lib.c:176 -msgid "yes" -msgstr "yes" - -#: curs_lib.c:177 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: curs_lib.c:266 -#, fuzzy -msgid "Exit Mutt-ng?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?" - -#: curs_lib.c:387 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:314 -msgid "unknown error" -msgstr "íåïîçíàòà ãðåøêà" - -#: curs_lib.c:407 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Íàòèñíåòå íÿêîé êëàâèø..." - -#: curs_lib.c:449 -msgid " ('?' for list): " -msgstr " (èçïîëçâàéòå'?' çà èçáîð îò ñïèñúê): " - -#: curs_main.c:62 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178 -msgid "No mailbox is open." -msgstr "Íÿìà îòâîðåíà ïîùåíñêà êóòèÿ." - -#: curs_main.c:63 curs_main.c:2195 -msgid "There are no messages." -msgstr "Íÿìà ïèñìà." - -#: curs_main.c:64 mx.c:1018 pager.c:66 recvattach.c:43 -msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "Òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ å ñàìî çà ÷åòåíå." - -#: curs_main.c:66 pager.c:68 recvattach.c:894 -msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "Òàçè ôóíêöèÿ íå ìîæå äà ñå èçïúëíè ïðè ïðèëàãàíå íà ïèñìà." - -#: curs_main.c:67 -msgid "No visible messages." -msgstr "Íÿìà âèäèìè ïèñìà." - -#: curs_main.c:248 -msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "" -"Ðåæèìúò íà çàùèòåíàòà îò çàïèñ ïîùåíñêà êóòèÿ íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíåí!" - -#: curs_main.c:255 -msgid "Changes to folder will be written on folder exit." -msgstr "Ïðîìåíèòå â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ ùå áúäàò çàïèñàíè ïðè íàïóñêàíåòî é." - -#: curs_main.c:259 -msgid "Changes to folder will not be written." -msgstr "Ïðîìåíèòå â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ íÿìà äà áúäàò çàïèñàíè." - -#: curs_main.c:380 curs_main.c:393 -msgid "Quit" -msgstr "Èçõîä" - -#: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:57 -msgid "Save" -msgstr "Çàïèñ" - -#: curs_main.c:384 query.c:44 -msgid "Mail" -msgstr "Íîâî" - -#: curs_main.c:385 pager.c:1381 -msgid "Reply" -msgstr "Îòãîâîð" - -#: curs_main.c:386 -msgid "Group" -msgstr "Ãðóï. îòã." - -#: curs_main.c:397 pager.c:1388 -msgid "Post" -msgstr "" - -#: curs_main.c:398 pager.c:1389 -#, fuzzy -msgid "Followup" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?" - -#: curs_main.c:497 -msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." -msgstr "" -"Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà îò äðóãà ïðîãðàìà. Ìàðêèðîâêèòå ìîæå äà ñà " -"îñòàðåëè." - -#: curs_main.c:501 -msgid "New mail in this mailbox." -msgstr "Íîâè ïèñìà â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ." - -#: curs_main.c:507 -msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà îò äðóãà ïðîãðàìà." - -#: curs_main.c:632 -msgid "No tagged messages." -msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà." - -#: curs_main.c:667 menu.c:858 -msgid "Nothing to do." -msgstr "Íÿìà êàêâî äà ñå ïðàâè." - -#: curs_main.c:758 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: " - -#: curs_main.c:766 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: curs_main.c:786 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å âèäèìî â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä" - -#: curs_main.c:796 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: curs_main.c:809 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: curs_main.c:829 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Ïðîâåðêà çà íîâè ïèñìà..." - -#: curs_main.c:860 -msgid "Jump to message: " -msgstr "Ñêîê êúì ïèñìî íîìåð: " - -#: curs_main.c:865 -msgid "Argument must be a message number." -msgstr "Àðãóìåíòúò òðÿáâà äà áúäå íîìåð íà ïèñìî." - -#: curs_main.c:893 -msgid "That message is not visible." -msgstr "Òîâà ïèñìî íå å âèäèìî." - -#: curs_main.c:896 -msgid "Invalid message number." -msgstr "Ãðåøåí íîìåð íà ïèñìî." - -#: curs_main.c:910 curs_main.c:1918 curs_main.c:1958 pager.c:2137 pager.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Deletion" -msgstr "Èçòðèâàíå" - -#: curs_main.c:913 -msgid "Delete messages matching: " -msgstr "Èçòðèâàíå íà ïèñìà ïî øàáëîí: " - -#: curs_main.c:935 -msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "Íÿìà àêòèâåí îãðàíè÷èòåëåí øàáëîí." - -#: curs_main.c:941 -#, c-format -msgid "Limit: %s" -msgstr "Îãðàíè÷àâàíå: %s" - -#: curs_main.c:972 -msgid "Limit to messages matching: " -msgstr "Îãðàíè÷àâàíå äî ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: " - -#: curs_main.c:993 -msgid "To view all messages, limit to \"all\"." -msgstr "" - -#: curs_main.c:1004 -#, fuzzy -msgid "Quit Mutt-ng?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?" - -#: curs_main.c:1080 -msgid "Tag messages matching: " -msgstr "Ìàðêèðàíå íà ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: " - -#: curs_main.c:1090 curs_main.c:2271 curs_main.c:2298 pager.c:2504 -#: pager.c:2520 -#, fuzzy -msgid "Undeletion" -msgstr "Âúçñò." - -#: curs_main.c:1092 -msgid "Undelete messages matching: " -msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå íà ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: " - -#: curs_main.c:1101 -msgid "Untag messages matching: " -msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: " - -#: curs_main.c:1184 -msgid "Open mailbox in read-only mode" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå" - -#: curs_main.c:1186 -msgid "Open mailbox" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: curs_main.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå" - -#: curs_main.c:1198 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1234 mx.c:415 mx.c:555 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "%s íå å ïîùåíñêà êóòèÿ." - -#: curs_main.c:1338 -#, fuzzy -msgid "Exit Mutt-ng without saving?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå Mutt áåç äà çàïèøåòå ïðîìåíèòå?" - -#: curs_main.c:1370 curs_main.c:1400 curs_main.c:1808 curs_main.c:1838 -#: flags.c:294 thread.c:932 thread.c:979 thread.c:1034 -msgid "Threading is not enabled." -msgstr "Ïîêàçâàíåòî íà íèøêè íå å âêëþ÷åíî." - -#: curs_main.c:1382 -msgid "Thread broken" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1403 -msgid "No Message-ID: header available to link thread" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1406 -#, fuzzy -msgid "First, please tag a message to be linked here" -msgstr "çàïèñâà ïèñìîòî êàòî ÷åðíîâà çà ïî-êúñíî èçïðàùàíå" - -#: curs_main.c:1417 -msgid "Threads linked" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1420 -msgid "No thread linked" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1437 curs_main.c:1460 -msgid "You are on the last message." -msgstr "Òîâà å ïîñëåäíîòî ïèñìî." - -#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1485 -msgid "No undeleted messages." -msgstr "Íÿìà âúçñòàíîâåíè ïèñìà." - -#: curs_main.c:1478 curs_main.c:1501 -msgid "You are on the first message." -msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî." - -#: curs_main.c:1574 pattern.c:1369 -msgid "Search wrapped to top." -msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòãîðå." - -#: curs_main.c:1582 pattern.c:1380 -msgid "Search wrapped to bottom." -msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòäîëó." - -#: curs_main.c:1627 -msgid "No new messages" -msgstr "Íÿìà íîâè ïèñìà." - -#: curs_main.c:1628 -msgid "No unread messages" -msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ïèñìà" - -#: curs_main.c:1629 -msgid " in this limited view" -msgstr " â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä" - -#: curs_main.c:1645 pager.c:2268 -msgid "Flagging" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1678 pager.c:2485 -msgid "Toggling" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1749 -msgid "No more threads." -msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íèøêè." - -#: curs_main.c:1752 -msgid "You are on the first thread." -msgstr "Òîâà å ïúðâàòà íèøêà." - -#: curs_main.c:1824 -msgid "Thread contains unread messages." -msgstr "Íèøêàòà ñúäúðæà íåïðî÷åòåíè ïèñìà." - -#: curs_main.c:2009 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: curs_main.c:2145 -msgid "Marking as read" -msgstr "" - -#: curs_main.c:2201 pager.c:2347 recvattach.c:1205 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: curs_main.c:2207 pager.c:2310 pager.c:2324 pager.c:2352 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: edit.c:39 -msgid "" -"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" -"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" -"~c users\tadd users to the Cc: field\n" -"~f messages\tinclude messages\n" -"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" -"~h\t\tedit the message header\n" -"~m messages\tinclude and quote messages\n" -"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" -"~p\t\tprint the message\n" -"~q\t\twrite file and quit editor\n" -"~r file\t\tread a file into the editor\n" -"~t users\tadd users to the To: field\n" -"~u\t\trecall the previous line\n" -"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" -"~w file\t\twrite message to file\n" -"~x\t\tabort changes and quit editor\n" -"~?\t\tthis message\n" -".\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "" -"~~\t\tâìúêâàíå íà ðåä, çàïî÷âàù ñ åäèí ~\n" -"~b àäðåñ\täîáàâÿíå íà ïîëó÷àòåëè íà êîïèå (Cc) îò ïèñìîòî:\n" -"~c àäðåñè\täîáàâÿíå íà ïîëó÷àòåëè íà ñëÿïî êîïèå (Bcc) îò ïèñìîòî:\n" -"~f ïèñìà\tâêëþ÷âàíå íà ïèñìà\n" -"~F ïèñìà\tñúùîòî êàòî ~f, ñ èçêëþ÷åíèå íà òîâà, ÷å ñà âêëþ÷åíè è çàãëàâíèòå " -"÷àñòè\n" -"~h\t\tðåäàêòèðàíå íà çàãëàâíàòà ÷àñò\n" -"~m ïèñìà\tâêëþ÷âàíå è öèòèðàíå íà ïèñìà\n" -"~M ïèñìà\tñúùîòî êàòî ~m, ñ èçêëþ÷åíèå íà òîâà, ÷å ñà âêëþ÷åíè è çàãëàâíèòå " -"÷àñòè\n" -"~p\t\tîòïå÷àòâàíå íà ïèñìîòî\n" -"~q\t\tçàïèñ íà ôàéëà è çàòâàðÿíå íà ðåäàêòîðà\n" -"~r ôàéë\t\tîòâàðÿíå íà ôàéëà â ðåäàêòîðà\n" -"~t àäðåñè\täîáàâÿíå íà àäðåñè êúì ïîëåòî To:\n" -"~u\t\tïîâòîðíî ðåäàêòèðàíå íà ïîñëåäíèÿ ðåä\n" -"~v\t\tðåäàêòèðàíå íà ïèñìîòî ñ ðåäàêòîðà $visual\n" -"~w ôàéë\t\tçàïèñ íà ïèñìîòî âúâ ôàéë\n" -"~x\t\tîòõâúðëÿíå íà ïðîìåíèòå è èçõîä îò ðåäàêòîðà\n" -"~?\t\tòîâà ïèñìî\n" -".\t\tñàìà íà ðåä îçíà÷àâà êðàé íà ïèñìîòî\n" - -#: edit.c:178 -#, c-format -msgid "%d: invalid message number.\n" -msgstr "%d: íåâàëèäåí íîìåð íà ïèñìî.\n" - -#: edit.c:308 -msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" -msgstr "(Çà êðàé íà ïèñìîòî âúâåäåòå . êàòî åäèíñòâåí ñèìâîë íà ðåäà)\n" - -#: edit.c:362 -msgid "No mailbox.\n" -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ.\n" - -#: edit.c:366 -msgid "Message contains:\n" -msgstr "Ïèñìîòî ñúäúðæà:\n" - -#: edit.c:370 edit.c:424 -msgid "(continue)\n" -msgstr "(ïî-íàòàòúê)\n" - -#: edit.c:382 -msgid "missing filename.\n" -msgstr "ëèïñâà èìå íà ôàéë.\n" - -#: edit.c:401 -msgid "No lines in message.\n" -msgstr " ïèñìîòî íÿìà ðåäîâå.\n" - -#: edit.c:417 -#, c-format -msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "Ëîø IDN â %s: '%s'\n" - -#: edit.c:435 -#, c-format -msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" -msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà íà ðåäàêòîðà (èçïîëçâàéòå~? çà ïîìîù)\n" - -#: editmsg.c:69 -#, c-format -msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà âðåìåííà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s" - -#: editmsg.c:81 -#, c-format -msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "ãðåøêà ïðè çàïèñ âúâ âðåìåííàòà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s" - -#: editmsg.c:100 -#, c-format -msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "ãðåøêà ïðè ñúêðàùàâàíåòî íà âðåìåííàòà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s" - -#: editmsg.c:113 -msgid "Message file is empty!" -msgstr "Ôàéëúò ñ ïèñìîòî å ïðàçåí!" - -#: editmsg.c:119 -msgid "Message not modified!" -msgstr "Ïèñìîòî å íåïðîìåíåíî!" - -#: editmsg.c:126 -#, c-format -msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà: %s" - -#: editmsg.c:132 editmsg.c:160 -#, c-format -msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî íà ïèñìî êúì ïîùåíñêàòà êóòèÿ: %s" - -#: editmsg.c:192 -#, c-format -msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Ãðåøêà. Çàïàçâàíå íà âðåìåííèÿ ôàéë: %s" - -#: flags.c:336 -msgid "Set flag" -msgstr "Ïîñòàâÿíå íà ìàðêèðîâêà" - -#: flags.c:336 -msgid "Clear flag" -msgstr "Èçòðèâàíå íà ìàðêèðîâêà" - -#: handler.c:925 -msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: Íåâúçìîæíî å ïîêàçâàíåòî íà êîÿòî è äà å îò àëòåðíàòèâíèòå ÷àñòè " -"íà ïèñìîòî --]\n" - -#: handler.c:1039 -#, c-format -msgid "[-- Attachment #%d" -msgstr "[-- Ïðèëîæåíèå: #%d" - -#: handler.c:1050 -#, c-format -msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- Òèï: %s/%s, Êîäèðàíå: %s, Ðàçìåð: %s --]\n" - -#: handler.c:1114 -#, c-format -msgid "[-- Autoview using %s --]\n" -msgstr "[-- Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàíå ïîñðåäñòâîì %s --]\n" - -#: handler.c:1115 -#, c-format -msgid "Invoking autoview command: %s" -msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàíå ïîñðåäñòâîì: %s" - -#: handler.c:1143 -#, c-format -msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà ïðè ñòàðòèðàíå íà %s. --]\n" - -#: handler.c:1158 handler.c:1175 -#, c-format -msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêè îò %s --]\n" - -#: handler.c:1210 -msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: message/external-body íÿìà ïàðàìåòðè çà ìåòîä íà äîñòúï --]\n" - -#: handler.c:1227 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment " -msgstr "[-- Òîâà %s/%s ïðèëîæåíèå " - -#: handler.c:1233 -#, c-format -msgid "(size %s bytes) " -msgstr "(ðàçìåð %s áàéòà) " - -#: handler.c:1235 -msgid "has been deleted --]\n" -msgstr "áå èçòðèòî --]\n" - -#: handler.c:1239 -#, c-format -msgid "[-- on %s --]\n" -msgstr "[-- íà %s --]\n" - -#: handler.c:1243 -#, c-format -msgid "[-- name: %s --]\n" -msgstr "[-- èìå: %s --]\n" - -#: handler.c:1254 handler.c:1268 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -msgstr "[-- Òîâà %s/%s ïðèëîæåíèå íå å âêëþ÷åíî â ïèñìîòî, --]\n" - -#: handler.c:1256 -msgid "" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- à ôàéëúò, îïðåäåëåí çà ïðèêà÷âàíå âå÷å íå ñúùåñòâóâà. --]\n" - -#: handler.c:1273 -#, c-format -msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- à óêàçàíèÿò ìåòîä íà äîñòúï %s íå ñå ïîäúðæà. --]\n" - -#: handler.c:1395 -msgid "Error: multipart/signed has no protocol." -msgstr "Ãðåøêà: multipart/signed áåç protocol ïàðàìåòúð." - -#: handler.c:1406 -msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" -msgstr "Ãðåøêà: multipart/encrypted áåç protocol ïàðàìåòúð." - -#: handler.c:1440 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë!" - -#: handler.c:1498 -#, c-format -msgid "[-- %s/%s is unsupported " -msgstr "[-- %s/%s íå ñå ïîääúðæà" - -#: handler.c:1503 -#, c-format -msgid "(use '%s' to view this part)" -msgstr " (èçïîëçâàéòå'%s' çà äà âèäèòå òàçè ÷àñò)" - -#: handler.c:1505 -msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" -msgstr "('view-attachments' íÿìà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ!)" - -#: headers.c:161 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file" -msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíåòî íà ôàéë" - -#: help.c:254 -msgid "ERROR: please report this bug" -msgstr "ÃÐÅØÊÀ: ìîëÿ, ñúîáùåòå íè çà òàçè ãðåøêà" - -#: help.c:294 -msgid "" -msgstr "<ÍÅÈÇÂÅÑÒÍÀ>" - -#: help.c:304 -msgid "" -"\n" -"Generic bindings:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Îáùè êëàâèøíè êîìáèíàöèè:\n" -"\n" - -#: help.c:308 -msgid "" -"\n" -"Unbound functions:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ôóíêöèè, áåç êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ:\n" -"\n" - -#: help.c:316 -#, c-format -msgid "Help for %s" -msgstr "Ïîìîù çà %s" - -#: hook.c:100 -msgid "bad formatted command string" -msgstr "" - -#: hook.c:250 -#, c-format -msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." -msgstr "unhook: Íå ìîæå äà èçâúðøèòå unhook * îò hook." - -#: hook.c:260 -#, c-format -msgid "unhook: unknown hook type: %s" -msgstr "unhook: íåïîçíàò hook òèï: %s" - -#: hook.c:265 -#, c-format -msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." -msgstr "unhook: Íå ìîæå äà èçòðèåòå %s îò %s." - -#: imap/auth.c:99 pop/pop_auth.c:385 -msgid "No authenticators available" -msgstr "Íÿìà íàëè÷íè èäåíòèôèêàòîðè." - -#: imap/auth_anon.c:37 -msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ (àíîíèìía)..." - -#: imap/auth_anon.c:65 -msgid "Anonymous authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà àíîíèìíà èäåíòèôèêàöèÿ." - -#: imap/auth_cram.c:42 -msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." -msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ (CRAM-MD5)..." - -#: imap/auth_cram.c:121 -msgid "CRAM-MD5 authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà CRAM-MD5 èäåíòèôèêàöèÿ." - -#: imap/auth_gss.c:98 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (GSSAPI)..." - -#: imap/auth_gss.c:252 -msgid "GSSAPI authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà GSSAPI èäåíòèôèêàöèÿ." - -#: imap/auth_login.c:31 -msgid "LOGIN disabled on this server." -msgstr "LOGIN å èçêëþ÷åí íà òîçè ñúðâúð." - -#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:100 pop/pop_auth.c:228 -msgid "Logging in..." -msgstr "Âêëþ÷âàíå..." - -#: imap/auth_login.c:52 nntp/nntp.c:123 nntp/nntp.c:195 pop/pop_auth.c:270 -msgid "Login failed." -msgstr "Íåóñïåøíî âêëþ÷âàíå." - -#: imap/auth_sasl.c:90 -#, c-format -msgid "Authenticating (%s)..." -msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (%s)..." - -#: imap/auth_sasl.c:170 pop/pop_auth.c:152 -msgid "SASL authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà SASL èäåíòèôèêàöèÿ." - -#: imap/browse.c:70 imap/imap.c:544 -#, c-format -msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "%s íå å âàëèäíà IMAP ïúòåêà" - -#: imap/browse.c:87 -msgid "Getting namespaces..." -msgstr "Çàïèòâàíå çà namespaces..." - -#: imap/browse.c:97 -msgid "Getting folder list..." -msgstr "Çàïèòâàíå çà ñïèñúêà îò ïîùåíñêè êóòèè..." - -#: imap/browse.c:213 -msgid "No such folder" -msgstr "Íÿìà òàêàâà ïàïêà" - -#: imap/browse.c:272 -msgid "Create mailbox: " -msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: " - -#: imap/browse.c:276 imap/browse.c:319 -msgid "Mailbox must have a name." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ òðÿáâà äà èìà èìå." - -#: imap/browse.c:284 -msgid "Mailbox created." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà." - -#: imap/browse.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename mailbox %s to: " -msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: " - -#: imap/browse.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename failed: %s" -msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s" - -#: imap/browse.c:330 -#, fuzzy -msgid "Mailbox renamed." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà." - -#: imap/command.c:290 -msgid "Mailbox closed" -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàòâîðåíà." - -#: imap/command.c:331 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Ðàçëè÷åí áðîé íà ñúîáùåíèÿòà!" - -#: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1096 -#, c-format -msgid "Closing connection to %s..." -msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì %s..." - -#: imap/imap.c:323 -msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "Òîçè IMAP-ñúðâúð å îñòàðÿë. Mutt íÿìà äà ðàáîòè ñ íåãî." - -#: imap/imap.c:396 -msgid "Checking mailbox subscriptions" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:432 pop/pop_lib.c:271 -msgid "Secure connection with TLS?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà óñòàíîâèòå ñèãóðíà âðúçêà ñ TLS?" - -#: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:291 -msgid "Could not negotiate TLS connection" -msgstr "Íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíà TSL âðúçêà" - -#: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:309 -msgid "Encrypted connection unavailable" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:575 nntp/nntp.c:877 -#, c-format -msgid "Selecting %s..." -msgstr "Èçáèðàíå íà %s..." - -#: imap/imap.c:698 -msgid "Error opening mailbox" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" - -#: imap/imap.c:747 imap/message.c:708 muttlib.c:1224 -#, c-format -msgid "Create %s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå %s?" - -#: imap/imap.c:987 pop/pop.c:447 -#, c-format -msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Ìàðêèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ çà èçòðèâàíå..." - -#: imap/imap.c:995 -msgid "Expunge failed" -msgstr "Íåóñïåøíî ïðåìàõâàíå" - -#: imap/imap.c:1007 -#, c-format -msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" -msgstr "Çàïèñ íà ìàðêèðîâêèòå íà ïèñìîòî... [%d/%d]" - -#: imap/imap.c:1036 -msgid "Expunging messages from server..." -msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà..." - -#: imap/imap.c:1041 -msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" -msgstr "imap_sync_mailbo: íåóñïåøåí EXPUNGE" - -#: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080 -msgid "CLOSE failed" -msgstr "Íåóñïåøåí CLOSE" - -#: imap/imap.c:1304 -#, c-format -msgid "Header search without header name: %s" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1448 -msgid "Bad mailbox name" -msgstr "Íåâàëèäíî èìå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ" - -#: imap/imap.c:1471 -#, c-format -msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "Àáîíèðàíå çà %s..." - -#: imap/imap.c:1473 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to %s..." -msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..." - -#: imap/imap.c:1652 -#, fuzzy -msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?" -msgstr "Âðúçêàòà ïðîïàäíà. Æåëàåòå ëè äà ñå âêëþ÷èòå îòíîâî êúì POP ñúðâúðà?" - -#: imap/message.c:96 -msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "" -"Ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè îò òàçè âåðñèÿ íà IMAP-ñúðâúðà." - -#: imap/message.c:106 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file %s" -msgstr "Íåâúçìîæíî ñúçäàâàíåòî íà âðåìåíåí ôàéë %s" - -#: imap/message.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]" - -#: imap/message.c:198 pop/pop.c:203 -#, c-format -msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]" - -#: imap/message.c:354 imap/message.c:402 nntp/nntp.c:972 pop/pop.c:370 -msgid "Fetching message..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..." - -#: imap/message.c:392 pop/pop.c:364 -msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." -msgstr "" -"Íåâàëèäåí èíäåêñ íà ïèñìî. Îïèòàéòå äà îòâîðèòå îòíîâî ïîùåíñêàòà êóòèÿ." - -#: imap/message.c:530 -#, fuzzy -msgid "Uploading message..." -msgstr "Çàðåæäàíå íà ïèñìî íà ñúðâúðà ..." - -#: imap/message.c:676 -#, c-format -msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "Êîïèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ â %s..." - -#: imap/message.c:679 -#, c-format -msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "Êîïèðàíå íà %d-òî ñúîáùåíèå â %s..." - -#: imap/util.c:179 -msgid "Continue?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîäúëæèòå?" - -#: init.c:228 init.c:1575 init.c:1713 init.c:1738 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for $%s" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" - -#: init.c:404 -#, c-format -msgid "%s: Unknown type." -msgstr "%s: Íåïîçíàò òèï." - -#: init.c:689 -#, c-format -msgid "Bad regexp: %s" -msgstr "" - -#: init.c:867 -#, fuzzy, c-format -msgid "ifdef: too few arguments" -msgstr "%s: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" - -#: init.c:869 -#, fuzzy, c-format -msgid "ifndef: too few arguments" -msgstr "mono: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" - -#: init.c:982 -#, fuzzy -msgid "spam: no matching pattern" -msgstr "ìàðêèðà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: init.c:984 -#, fuzzy -msgid "nospam: no matching pattern" -msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: init.c:1235 -#, fuzzy -msgid "attachments: no disposition" -msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: init.c:1272 -#, fuzzy -msgid "attachments: invalid disposition" -msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: init.c:1285 -#, fuzzy -msgid "unattachments: no disposition" -msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: init.c:1308 -msgid "unattachments: invalid disposition" -msgstr "" - -#: init.c:1416 -msgid "alias: no address" -msgstr "alias: íÿìà àäðåñ" - -#: init.c:1457 -#, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Ëîø IDN '%s' â ïñåâäîíèìà '%s'.\n" - -#: init.c:1528 -msgid "invalid header field" -msgstr "íåâàëèäíî çàãëàâíî ïîëå" - -#: init.c:1684 -#, c-format -msgid "" -"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" -"Please report this error: \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: init.c:1751 init.c:1765 -#, c-format -msgid "'%d' is invalid for $%s" -msgstr "" - -#: init.c:1820 init.c:1895 pager.c:65 -#, c-format -msgid "Not available in this menu." -msgstr "Ôóíêöèÿòà íå å äîñòúïíà îò òîâà ìåíþ." - -#: init.c:1877 -#, c-format -msgid "%s: unknown variable" -msgstr "%s: íåïîçíàòà ïðîìåíëèâà" - -#: init.c:1884 -#, c-format -msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "òîçè ïðåôèêñ íå å âàëèäåí ñ \"reset\"" - -#: init.c:1889 -#, c-format -msgid "value is illegal with reset" -msgstr "òàçè ñòîéíîñò íå å âàëèäíà ñ \"reset\"" - -#: init.c:1908 init.c:1969 init.c:1993 -#, fuzzy, c-format -msgid "$%s is read-only" -msgstr "Òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ å ñàìî çà ÷åòåíå." - -#: init.c:2026 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for $%s\n" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" - -#: init.c:2042 -#, c-format -msgid "%s: unknown type" -msgstr "%s: íåïîçíàò òèï" - -#: init.c:2101 -#, c-format -msgid "Error in %s, line %d: %s" -msgstr "Ãðåøêà â %s, ðåä %d: %s" - -#: init.c:2123 -#, c-format -msgid "source: errors in %s" -msgstr "source: ãðåøêè â %s" - -#: init.c:2124 -#, c-format -msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" -msgstr "source: âìúêâàíåòî å ïðåêúñíàòî ïîðàäè òâúðäå ìíîãî ãðåøêè â %s" - -#: init.c:2141 -#, c-format -msgid "source: error at %s" -msgstr "source: ãðåøêà ïðè %s" - -#: init.c:2195 -#, c-format -msgid "%s: unknown command" -msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà" - -#: init.c:2561 -#, c-format -msgid "Error in command line: %s\n" -msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n" - -#: init.c:2621 -msgid "unable to determine home directory" -msgstr "ëè÷íàòà Âè äèðåêòîðèÿ íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíà" - -#: init.c:2628 -msgid "unable to determine username" -msgstr "ïîòðåáèòåëñêîòî Âè èìå íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíî" - -#: init.c:2847 -#, c-format -msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" -msgstr "" - -#: init.c:2858 -#, c-format -msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" -msgstr "" - -#: keymap.c:434 -msgid "Macro loop detected." -msgstr "Îòêðèò å öèêúë îò ìàêðîñè." - -#: keymap.c:640 keymap.c:648 -msgid "Key is not bound." -msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ." - -#: keymap.c:653 -#, c-format -msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ. Èçïîëçâàéòå '%s' çà ïîìîù." - -#: keymap.c:664 -msgid "push: too many arguments" -msgstr "push: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" - -#: keymap.c:692 -#, c-format -msgid "%s: no such menu" -msgstr "%s: íÿìà òàêîâà ìåíþ" - -#: keymap.c:706 -msgid "null key sequence" -msgstr "ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè" - -#: keymap.c:791 -msgid "bind: too many arguments" -msgstr "bind: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" - -#: keymap.c:808 -#, c-format -msgid "%s: no such function in map" -msgstr "%s: íåïîçíàòà ôóíêöèÿ" - -#: keymap.c:836 -msgid "macro: empty key sequence" -msgstr "macro: ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè" - -#: keymap.c:844 -msgid "macro: too many arguments" -msgstr "macro: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" - -#: keymap.c:876 -msgid "exec: no arguments" -msgstr "exec: ëèïñâàò àðãóìåíòè" - -#: keymap.c:894 -#, c-format -msgid "%s: no such function" -msgstr "%s: íÿìà òàêàâà ôóíêöèÿ" - -#: keymap.c:915 -msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâå (^G çà ïðåêúñâàíå): " - -#: keymap.c:919 -#, c-format -msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "Ñèìâîë = %s, Îñìè÷íî = %o, Äåñåòè÷íî = %d" - -#: keymap_alldefs.h:5 -msgid "null operation" -msgstr "ïðàçíà ôóíêöèÿ" - -#: keymap_alldefs.h:6 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "êðàé íà óñëîâíîòî èçïúëíåíèå (noop)" - -#: keymap_alldefs.h:7 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "ïîêàçâà ïðèíóäèòåëíî ïðèëîæåíèåòî ñëåä òúðñåíå â mailcap" - -#: keymap_alldefs.h:8 -msgid "view attachment as text" -msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèåòî êàòî òåêñò" - -#: keymap_alldefs.h:9 -#, fuzzy -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "ïîêàçâà/ñêðèâà ïîä÷àñòè" - -#: keymap_alldefs.h:10 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "ïðèäâèæâàíå äî êðàÿ íà ñòðàíèöàòà" - -#: keymap_alldefs.h:11 -msgid "remail a message to another user" -msgstr "ïðåïðàùà ïèñìîòî íà äðóã àäðåñ" - -#: keymap_alldefs.h:12 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "èçáîð íà íîâ ôàéë â òàçè äèðåêòîðèÿ" - -#: keymap_alldefs.h:13 -msgid "view file" -msgstr "ðàçãëåæäàíå íà ôàéë" - -#: keymap_alldefs.h:14 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "ïîêàçâà èìåòî íà òåêóùî ìàðêèðàíèÿ ôàéë" - -#: keymap_alldefs.h:15 -#, fuzzy -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "àáîíèðà òåêóùî èçáðàíàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" - -#: keymap_alldefs.h:16 -#, fuzzy -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "îòïèñâà àáîíàìåíòà íà òåêóùî èçáðàíàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" - -#: keymap_alldefs.h:17 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "ïîêàçâà âñè÷êè èëè ñàìî àáîíèðàíèòå ïîùåíñêè êóòèè (ñàìî IMAP)" - -#: keymap_alldefs.h:18 -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "ïîêàçâà ïîùåíñêèòå êóòèè, ñúäúðæàùè íîâè ïèñìà." - -#: keymap_alldefs.h:19 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:20 -msgid "change directories" -msgstr "ïðîìÿíà íà äèðåêòîðèèòå" - -#: keymap_alldefs.h:21 -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "ïðîâåðÿâà ïîùåíñêèòå êóòèè çà íîâè ïèñìà" - -#: keymap_alldefs.h:22 -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "ïðèëàãà ôàéë(îâå) êúì ïèñìîòî" - -#: keymap_alldefs.h:23 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "ïðèëàãà ïèñìî êúì òîâà ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "ïðèëàãà ïèñìî êúì òîâà ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:25 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "ïðîìåíÿ ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå íà ñëÿïî êîïèå îò ïèñìîòî (BCC)" - -#: keymap_alldefs.h:26 -msgid "edit the CC list" -msgstr "ïðîìåíÿ ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå íà êîïèå îò ïèñìîòî (CC)" - -#: keymap_alldefs.h:27 -msgid "edit attachment description" -msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: keymap_alldefs.h:28 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "ïðîìåíÿ êîäèðàíåòî íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: keymap_alldefs.h:29 -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "èçáîð íà ôàéë, â êîéòî äà áúäå çàïèñàíî êîïèå îò òîâà ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:30 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "èçáîð íà ôàéë, êîéòî äà áúäå ïðèëîæåí" - -#: keymap_alldefs.h:31 -msgid "edit the from field" -msgstr "ïðîìåíÿ èçïðàùà÷à (From)" - -#: keymap_alldefs.h:32 -msgid "edit the message with headers" -msgstr "ðåäàêòèðà ïèñìî è çàãëàâíèòå ìó ïîëåòà" - -#: keymap_alldefs.h:33 -msgid "edit the message" -msgstr "ðåäàêòèðà ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:34 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "ðåäàêòèðà ïðèëîæåíèå, ïîñðåäñòâîì âïèñâàíå â mailcap" - -#: keymap_alldefs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "ïðîìåíÿ ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå íà êîïèå îò ïèñìîòî (CC)" - -#: keymap_alldefs.h:36 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "ðåäàêòèðà ïîëó÷àòåëÿ íà îòãîâîð îò ïèñìîòî (Reply-To)" - -#: keymap_alldefs.h:37 -#, fuzzy -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "ðåäàêòèðà ïîëó÷àòåëÿ íà îòãîâîð îò ïèñìîòî (Reply-To)" - -#: keymap_alldefs.h:38 -#, fuzzy -msgid "edit the X-Comment-To field" -msgstr "ðåäàêòèðà ïîëó÷àòåëÿ íà îòãîâîð îò ïèñìîòî (Reply-To)" - -#: keymap_alldefs.h:39 -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "ðåäàêòèðà òåìàòà íà ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:40 -msgid "edit the TO list" -msgstr "ðåäàêòèðà ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå" - -#: keymap_alldefs.h:41 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "ñúçäàâà íîâà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" - -#: keymap_alldefs.h:42 -msgid "edit attachment content type" -msgstr "ðåäàêòèðà òèïà íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: keymap_alldefs.h:43 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "ñúçäàâà âðåìåííî êîïèå íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: keymap_alldefs.h:44 -msgid "run ispell on the message" -msgstr "èçâúðøâà ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà íà ïèñìîòî ñ ispell" - -#: keymap_alldefs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "ñúçäàâà íà íîâî ïðèëîæåíèå, ñ èçïîëçâàíå íà âïèñâàíå â mailcap" - -#: keymap_alldefs.h:46 -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïðåêîäèðàíåòî íà òîâà ïðèëîæåíèå" - -#: keymap_alldefs.h:47 -msgid "save this message to send later" -msgstr "çàïèñâà ïèñìîòî êàòî ÷åðíîâà çà ïî-êúñíî èçïðàùàíå" - -#: keymap_alldefs.h:48 -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "ïðîìåíÿ èìåòî èëè ïðåìåñòâàíå íà ïðèëîæåíèå" - -#: keymap_alldefs.h:49 -msgid "send the message" -msgstr "èçïðàùà ïèñìîòî" - -#: keymap_alldefs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "ïðåâêëþ÷âà ìåæäó âìúêíàò â ïèñìîòî èëè ïðèëîæåí ôàéë" - -#: keymap_alldefs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" -"ïðåâêëþ÷âà ìåæäó ðåæèì íà èçòðèâàíå èëè çàïàçâàíå íà ôàéëà ñëåä èçïðàùàíå" - -#: keymap_alldefs.h:52 -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "àêòóàëèçèðà èíôîðìàöèÿòà çà êîäèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: keymap_alldefs.h:53 -msgid "write the message to a folder" -msgstr "çàïèñâà ïèñìîòî â ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: keymap_alldefs.h:54 -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "êîïèðà ïèñìî âúâ ôàéë/ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: keymap_alldefs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "âïèñâà ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî â àäðåñíàòà êíèãà" - -#: keymap_alldefs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "ïðåìåñòâà çàïèñà êúì äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà" - -#: keymap_alldefs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "ïðåìåñòâà çàïèñà êúì ñðåäàòà íà åêðàíà" - -#: keymap_alldefs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "ïðåìåñòâà çàïèña êúì ãîðíèÿ êðàé íà åêðàíà" - -#: keymap_alldefs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "ñúçäàâà äåêîäèðàíî (text/plain) êîïèå" - -#: keymap_alldefs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "ñúçäàâàíå íà äåêîäèðàíî (text/plain) êîïèå íà ïèñìîòî è èçòðèâàíå" - -#: keymap_alldefs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "èçòðèâà èçáðàíèÿ çàïèñ" - -#: keymap_alldefs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "èçòðèâà òåêóùàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" - -#: keymap_alldefs.h:63 -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ïèñìà â ïîäíèøêàòà" - -#: keymap_alldefs.h:64 -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ïèñìà â íèøêàòà" - -#: keymap_alldefs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "ïîêàçâà ïúëíèÿ àäðåñ íà ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî" - -#: keymap_alldefs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "ïîêàçâà ïèñìî è âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïîêàçâàíåòî íà çàãëàâíèòå ÷àñòè" - -#: keymap_alldefs.h:67 -msgid "display a message" -msgstr "ïîêàçâà ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:68 -msgid "edit the raw message" -msgstr "ðåäàêòèðà íåîáðàáîòåíîòî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "èçòðèâà ñèìâîëà ïðåä êóðñîðà" - -#: keymap_alldefs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà ñ åäèí ñèìâîë íàëÿâî" - -#: keymap_alldefs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà êúì íà÷àëîòî íà äóìàòà" - -#: keymap_alldefs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "ñêîê êúì íà÷àëîòî íà ðåäà" - -#: keymap_alldefs.h:73 -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "öèêëè÷íî ïðåâúðòàíå ìåæäó âõîäíèòå ïîùåíñêè êóòèè" - -#: keymap_alldefs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "äîïúëâà èìåòî íà ôàéë èëè íà ïñåâäîíèì" - -#: keymap_alldefs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "äîïúëâà àäðåñ ÷ðåç çàïèòâàíå" - -#: keymap_alldefs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "èçòðèâà ñèìâîëà ïîä êóðñîðà" - -#: keymap_alldefs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "ñêîê êúì êðàÿ íà ðåäà" - -#: keymap_alldefs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà ñ åäèí ñèìâîë íàäÿñíî" - -#: keymap_alldefs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà êúì êðàÿ íà äóìàòà" - -#: keymap_alldefs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "ïðåâúðòà íàäîëó â ñïèñúêà ñ èñòîðèÿòà" - -#: keymap_alldefs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "ïðåâúðòà íàãîðå â ñïèñúêà ñ èñòîðèÿòà" - -#: keymap_alldefs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "èçòðèâà ñèìâîëèòå îò êóðñîðà äî êðàÿ íà ðåäà" - -#: keymap_alldefs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "èçòðèâà ñèìâîëèòå îò êóðñîðà äî êðàÿ íà äóìàòà" - -#: keymap_alldefs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ñèìâîëè íà ðåäà" - -#: keymap_alldefs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "èçòðèâà äóìàòà ïðåäè êóðñîðà" - -#: keymap_alldefs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "áóêâàëíî ïðèåìàíå íà ñëåäâàùèÿ êëàâèø" - -#: keymap_alldefs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "ðàçìåíÿ òåêóùèÿ ñèìâîë ñ ïðåäèøíèÿ" - -#: keymap_alldefs.h:88 -#, fuzzy -msgid "capitalize the word" -msgstr "capitalize the word" - -#: keymap_alldefs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "êîíâåðòèðàíå íà äóìàòà äî áóêâè îò äîëåí ðåãèñòúð" - -#: keymap_alldefs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "êîíâåðòèðàíå íà äóìàòà äî áóêâè îò ãîðåí ðåãèñòúð" - -#: keymap_alldefs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "âúâåæäàíå ía muttrc êîìàíäà" - -#: keymap_alldefs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "âúâåæäàíå íà ôàéëîâà ìàñêà" - -#: keymap_alldefs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "íàïóñêà òîâà ìåíþ" - -#: keymap_alldefs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "ôèëòðèðà ïðèëîæåíèåòî ïðåç êîìàíäà íà êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð" - -#: keymap_alldefs.h:95 -msgid "move to the first entry" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïúðâèÿò çàïèñ" - -#: keymap_alldefs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ìàðêèðîâêàòà çà âàæíîñò íà ïèñìîòî" - -#: keymap_alldefs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?" - -#: keymap_alldefs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:99 -msgid "forward a message with comments" -msgstr "ïðåïðàùà ïèñìî ñ êîìåíòàð" - -#: keymap_alldefs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "èçáèðà òåêóùèÿò çàïèñ" - -#: keymap_alldefs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî." - -#: keymap_alldefs.h:102 -#, fuzzy -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "ðåäàêòèðà ïèñìî è çàãëàâíèòå ìó ïîëåòà" - -#: keymap_alldefs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî." - -#: keymap_alldefs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "îòãîâîð íà âñè÷êè ïîëó÷àòåëè" - -#: keymap_alldefs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàäîëó ñ 1/2 ñòðàíèöà" - -#: keymap_alldefs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàãîðå ñ 1/2 ñòðàíèöà" - -#: keymap_alldefs.h:107 -msgid "this screen" -msgstr "òîçè åêðàí" - -#: keymap_alldefs.h:108 -msgid "jump to an index number" -msgstr "ñêîê êúì èíäåêñåí íîìåð" - -#: keymap_alldefs.h:109 -msgid "move to the last entry" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïîñëåäíèÿò çàïèñ" - -#: keymap_alldefs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "îòãîâîð íà óêàçàíèÿ mailing list" - -#: keymap_alldefs.h:111 -#, fuzzy -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "èçòåãëÿ ïèñìà îò POP ñúðâúð" - -#: keymap_alldefs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "èçïúëíÿâà ìàêðîñ" - -#: keymap_alldefs.h:113 -msgid "compose a new mail message" -msgstr "ñúçäàâà íîâî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: keymap_alldefs.h:116 -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå" - -#: keymap_alldefs.h:117 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: keymap_alldefs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå" - -#: keymap_alldefs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "îòñòðàíÿâà ìàðêèðîâêàòà çà ñòàòóñ îò ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:120 -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "èçòðèâà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_alldefs.h:121 -msgid "rebuild header caching databases" -msgstr "" - -#: keymap_alldefs.h:122 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Íèøêàòà ñúäúðæà íåïðî÷åòåíè ïèñìà." - -#: keymap_alldefs.h:123 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "èçòåãëÿ ïðèíóäèòåëíî ïèñìà îò IMAP ñúðâúð" - -#: keymap_alldefs.h:124 -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "èçòåãëÿ ïèñìà îò POP ñúðâúð" - -#: keymap_alldefs.h:125 -msgid "move to the first message" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïúðâîòî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:126 -msgid "move to the last message" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïîñëåäíîòî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:127 -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "ïîêàçâà ñàìî ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_alldefs.h:128 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ìàðêèðàíèòå ïèñìà êúì: " - -#: keymap_alldefs.h:129 -msgid "jump to the next new message" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íîâî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:130 -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íîâî èëè íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:131 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùàòà ïîäíèøêà" - -#: keymap_alldefs.h:132 -msgid "jump to the next thread" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùàòà íèøêà" - -#: keymap_alldefs.h:133 -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùîòî âúçñòàíîâåíî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:134 -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:135 -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "ñêîê êúì ðîäèòåëñêîòî ïèñìî â íèøêàòà" - -#: keymap_alldefs.h:136 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíàòà íèøêà" - -#: keymap_alldefs.h:137 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíàòà ïîäíèøêà" - -#: keymap_alldefs.h:138 -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíîòî âúçñòàíîâåíî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:139 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íîâî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:140 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íîâî èëè íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:141 -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:142 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà íèøêà êàòî ïðî÷åòåíà" - -#: keymap_alldefs.h:143 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà ïîäíèøêà êàòî ïðî÷åòåíà" - -#: keymap_alldefs.h:144 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "ïîñòàâÿ ìàðêèðîâêàòà çà ñòàòóñ íà ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:145 -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "çàïèñâà ïðîìåíèòå â ïîùåíñêàòà êóòèÿ" - -#: keymap_alldefs.h:146 -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "ìàðêèðà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_alldefs.h:147 -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "âúçñòàíîâÿâà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" +msgid "Error in expression: %s" +msgstr "Грешка в израза: %s" -#: keymap_alldefs.h:148 -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 +#, fuzzy +msgid "Error initialising gnutls certificate data" +msgstr "Грешка при инициализация на терминала." -#: keymap_alldefs.h:149 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñðåäàòà íà ñòðàíèöàòà" +#: lib-ui/curs_lib.c:312 +msgid "Error initializing terminal." +msgstr "Грешка при инициализация на терминала." -#: keymap_alldefs.h:150 -msgid "move to the next entry" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùèÿ çàïèñ" +#: imap/imap.c:620 +msgid "Error opening mailbox" +msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!" -#: keymap_alldefs.h:151 -msgid "scroll down one line" -msgstr "ïðåâúðòà íàäîëó ñ åäèí ðåä" +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 +msgid "Error parsing address!" +msgstr "Грешка при разчитане на адресът!" -#: keymap_alldefs.h:152 -msgid "move to the next page" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 +msgid "Error processing certificate data" +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:153 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "ñêîê êúì êðàÿ íà ïèñìîòî" +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 +#, c-format +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "Грешка при изпълнението на \"%s\"!" -#: keymap_alldefs.h:154 -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "ïîêàçâà/ñêðèâà öèòèðàí òåêñò" +#: browser.c:858 browser.c:922 +msgid "Error scanning directory." +msgstr "Грешка при четене на директорията." -#: keymap_alldefs.h:155 -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "ïðåñêà÷à öèòèðàíèÿ òåêñò" +#: sendlib.c:1831 +#, c-format +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." +msgstr "Грешка %d (%s) при изпращане на писмото." -#: keymap_alldefs.h:156 -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "ñêîê êúì íà÷àëîòî íà ïèñìîòî" +#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299 +#, c-format +msgid "Error talking to %s (%s)" +msgstr "Грешка в комуникацията с %s (%s)" -#: keymap_alldefs.h:157 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "èçïðàùà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå êúì êîìàíäà íà êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð" +#: browser.c:1058 +msgid "Error trying to view file" +msgstr "Грешка при показването на файла" -#: keymap_alldefs.h:158 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì %s" +#: pop.c:1318 +msgid "Error while writing mailbox!" +msgstr "Грешка при записване на пощенската кутия!" -#: keymap_alldefs.h:159 -msgid "move to the previous entry" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíèÿ çàïèñ" +#: editmsg.c:180 +#, c-format +msgid "Error. Preserving temporary file: %s" +msgstr "Грешка. Запазване на временния файл: %s" -#: keymap_alldefs.h:160 -msgid "scroll up one line" -msgstr "ïðåâúðòàíå íàãîðå ñ åäèí ðåä" +#: alias.cpkg:347 send.c:226 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is a bad IDN." +msgstr "Грешка: '%s' е невалиден IDN." -#: keymap_alldefs.h:161 -msgid "move to the previous page" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíàòà ñòðàíèöà" +#: crypt.cpkg:2908 +msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:162 -msgid "print the current entry" -msgstr "îòïå÷àòâà òåêóùîòî ïèñìî" +#: crypt.cpkg:1843 +msgid "Error: copy data failed\n" +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:163 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" +#: crypt.cpkg:1800 +#, c-format +msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:164 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "èçïðàùà çàïèòâàíå êúì âúíøíà ïðîãðàìà çà àäðåñ" +#: handler.c:1355 +msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" +msgstr "Грешка: multipart/encrypted без protocol параметър." -#: keymap_alldefs.h:165 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "äîáàâÿ ðåçóëòàòèòå îò çàïèòâàíåòî êúì äîñåãàøíèòå" +#: handler.c:1346 +msgid "Error: multipart/signed has no protocol." +msgstr "Грешка: multipart/signed без protocol параметър." -#: keymap_alldefs.h:166 -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "çàïèñâà ïðîìåíèòå â ïîùåíñêàòà êóòèÿ è íàïóñêà ïðîãðàìàòà" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164 +msgid "Error: no TLS socket open" +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:167 -msgid "recall a postponed message" -msgstr "ðåäàêòèðà ÷åðíîâà" +#: crypt.cpkg:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: verification failed: %s\n" +msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" -#: keymap_alldefs.h:168 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "èçòðèâà è ïðåðèñóâà åêðàíà" +#: imap/message.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" +msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: keymap_alldefs.h:169 -msgid "{internal}" -msgstr "{âúòðåøíî}" +#: pattern.c:1136 +msgid "Executing command on matching messages..." +msgstr "Изпълняване на команда върху писмата..." -#: keymap_alldefs.h:170 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "èçòðèâà òåêóùàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" +msgid "Exit Madmutt without saving?" +msgstr "Желаете ли да напуснете Mutt без да запишете промените?" -#: keymap_alldefs.h:171 -msgid "reply to a message" -msgstr "îòãîâîð íà ïèñìî" - -#: keymap_alldefs.h:172 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "èçïîëçâà òåêóùîòî ïèñìî êàòî øàáëîí çà íîâî" +#: lib-ui/curs_lib.c:212 +#, fuzzy +msgid "Exit Madmutt?" +msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?" -#: keymap_alldefs.h:173 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "çàïèñâà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå âúâ ôàéë" +#: imap/imap.c:898 +msgid "Expunge failed" +msgstr "Неуспешно премахване" -#: keymap_alldefs.h:174 -msgid "search for a regular expression" -msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç" +#: imap/imap.c:936 +msgid "Expunging messages from server..." +msgstr "Премахване на съобщенията от сървъра..." -#: keymap_alldefs.h:175 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç â îáðàòíàòà ïîñîêà" +#: attach.c:113 +msgid "Failure to open file to parse headers." +msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация." -#: keymap_alldefs.h:176 -msgid "search for next match" -msgstr "òúðñè ñëåäâàùîòî ïîïàäåíèå" +#: attach.c:143 +msgid "Failure to open file to strip headers." +msgstr "Грешка при отваряне на файла за изтриване на заглавна информация." -#: keymap_alldefs.h:177 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "òúðñè ñëåäâàùîòî ïîïàäåíèå â îáðàòíàòà ïîñîêà" +#: attach.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failure to rename file." +msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация." -#: keymap_alldefs.h:178 -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà îöâåòÿâàíåòî ïðè òúðñåíå" +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 +msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" +msgstr "" +"Непоправима грешка! Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!" -#: keymap_alldefs.h:179 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "èçïúëíÿâà êîìàíäà â êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð" +#: imap/command.c:274 +msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +msgstr "Непоправима грешка. Различен брой на съобщенията!" -#: keymap_alldefs.h:180 -msgid "sort messages" -msgstr "ïîäðåæäà ïèñìàòà" +#: pop.c:1062 +msgid "Fetching list of messages..." +msgstr "Изтегляне на списък с писмата..." -#: keymap_alldefs.h:181 -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "ïîäðåæäà ïèñìàòà â îáðàòåí ðåä" +#: imap/message.c:173 pop.c:976 +#, c-format +msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" +msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: keymap_alldefs.h:182 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 +msgid "Fetching message..." +msgstr "Изтегляне на писмо..." -#: keymap_alldefs.h:183 -msgid "tag the current entry" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùèÿò çàïèñ" +#: browser.c:881 +msgid "File Mask: " +msgstr "Файлова маска: " -#: keymap_alldefs.h:184 -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà" +#: muttlib.c:260 +msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +msgstr "Файлът съществува. Презапис(o), добавяне(a) или отказ(c)?" -#: keymap_alldefs.h:185 -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ ÑÀÌÎ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà" +#: muttlib.c:243 +msgid "File is a directory, save under it?" +msgstr "Файлът е директория. Желаете ли да запишете в нея?" -#: keymap_alldefs.h:186 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà ïîäíèøêà" +#: muttlib.c:226 +msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" +msgstr "" +"Файлът е директория. Желаете ли да запишете в нея? [(y) да, (n) не, (a) " +"всички]" -#: keymap_alldefs.h:187 -msgid "tag the current thread" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà íèøêà" +#: muttlib.c:249 +msgid "File under directory: " +msgstr "Файл в тази директория: " -#: keymap_alldefs.h:188 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà èíäèêàòîðà, äàëè ïèñìîòî å íîâî" +#: recvattach.c:557 +msgid "Filter through: " +msgstr "Филтриране през: " -#: keymap_alldefs.h:189 +#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733 #, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íîâî èëè íåïðî÷åòåíî ïèñìî" +msgid "Fingerprint: " +msgstr "Пръстов отпечатък: %s" -#: keymap_alldefs.h:190 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïðåçàïèñúò íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ" +#: lib-ui/curs_main.c:1144 +#, fuzzy +msgid "First, please tag a message to be linked here" +msgstr "записва писмото като чернова за по-късно изпращане" -#: keymap_alldefs.h:191 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "ïðåâêëþ÷âà òúðñåíåòî ìåæäó ïîùåíñêè êóòèè èëè âñè÷êè ôàéëîâå" +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 +msgid "Flagging" +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:192 -msgid "move to the top of the page" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì íà÷àëîòî íà ñòðàíèöàòà" +#: send.c:523 +#, c-format +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "Желаете ли да проследите до %s%s?" -#: keymap_alldefs.h:193 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" +#: recvcmd.c:586 +msgid "Forward MIME encapsulated?" +msgstr "Желаете ли да капсулирате с MIME преди препращане?" -#: keymap_alldefs.h:194 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "âúçñòàíîâÿâà òåêóùîòî ïèñìî" +#: send.c:770 +msgid "Forward as attachment?" +msgstr "Желаете ли да го препратите като приложение?" -#: keymap_alldefs.h:195 -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "âúçñòàíîâÿâà âñè÷êè ïèñìà â íèøêàòà" +#: recvcmd.c:459 +msgid "Forward as attachments?" +msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?" -#: keymap_alldefs.h:196 -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "âúçñòàíîâÿâà âñè÷êè ïèñìà â ïîäíèøêàòà" +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 +msgid "Function not permitted in attach-message mode." +msgstr "Тази функция не може да се изпълни при прилагане на писма." -#: keymap_alldefs.h:197 -#, fuzzy -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" +#: imap/browse.c:85 +msgid "Getting folder list..." +msgstr "Запитване за списъка от пощенски кутии..." -#: keymap_alldefs.h:198 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "ïîêàçâà âåðñèÿòà íà mutt" +#: imap/browse.c:75 +msgid "Getting namespaces..." +msgstr "Запитване за namespaces..." -#: keymap_alldefs.h:199 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèå, èçïîëçâàéêè mailcap" +#: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162 +msgid "Good signature from: " +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:200 -msgid "show MIME attachments" -msgstr "ïîêàçâà MIME ïðèëîæåíèÿ" +#: imap/imap.c:1201 +#, c-format +msgid "Header search without header name: %s" +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:201 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "ïîêàçâà êîäà íà íàòèñíàò êëàâèø" +#: help.c:267 +#, c-format +msgid "Help for %s" +msgstr "Помощ за %s" -#: keymap_alldefs.h:202 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "ïîêàçâà àêòèâíèÿ îãðàíè÷èòåëåí øàáëîí" +#: pager.c:1751 +msgid "Help is currently being shown." +msgstr "Помощта вече е показана." -#: keymap_alldefs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "ñâèâà/ðàçòâàðÿ òåêóùàòà íèøêà" +#: attach.c:944 +msgid "I don't know how to print that!" +msgstr "Невъзможно отпечатване!" -#: keymap_alldefs.h:204 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "ñâèâà/ðàçòâàðÿ âñè÷êè íèøêè" +#: recvattach.c:589 +#, c-format +msgid "I dont know how to print %s attachments!" +msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване на %s приложения!" -#: keymap_alldefs.h:205 -#, fuzzy -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàãîðå ñ 1/2 ñòðàíèöà" +#: crypt.cpkg:3166 +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "Този идентификатор е с недефинирана валидност." -#: keymap_alldefs.h:206 -#, fuzzy -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàäîëó ñ 1/2 ñòðàíèöà" +#: crypt.cpkg:3149 +msgid "ID is expired/disabled/revoked." +msgstr "Този идентификатор е остарял, деактивиран или анулиран." -#: keymap_alldefs.h:207 -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "" +#: crypt.cpkg:3169 +msgid "ID is not valid." +msgstr "Този идентификатор не не е валиден." -#: keymap_alldefs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." +#: crypt.cpkg:3172 +msgid "ID is only marginally valid." +msgstr "Този идентификатор е с ограничена валидност." -#: keymap_alldefs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +#: send.c:277 +msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:210 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 +msgid "Illegal PGP header" +msgstr "Невалидна PGP заглавна част" -#: keymap_alldefs.h:211 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Ïîâòîðíî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..." +#: postpone.c:388 +msgid "Illegal S/MIME header" +msgstr "Невалидна S/MIME заглавна част" -#: keymap_alldefs.h:212 -msgid "attach a PGP public key" -msgstr "ïðèëàãà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" +#: lib-mime/rfc1524.c:197 +#, c-format +msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" +msgstr "Невалидно форматирано вписване за типа %s в \"%s\" на ред %d" -#: keymap_alldefs.h:213 -msgid "show PGP options" -msgstr "ïîêàçâà PGP íàñòðîéêèòå" +#: send.c:743 +msgid "Include message in reply?" +msgstr "Желаете ли да прикачите писмото към отговора?" -#: keymap_alldefs.h:214 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "èçïðàùà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" +#: send.c:747 +msgid "Including quoted message..." +msgstr "Прикачване на цитирано писмо..." -#: keymap_alldefs.h:215 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "ïîòâúðæäàâà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" +#: pattern.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid day of month: %s" +msgstr "Невалиден ден от месеца: %s" -#: keymap_alldefs.h:216 -msgid "view the key's user id" -msgstr "ïîêàçâà ïîòðåáèòåëñêèÿ íîìåð êúì êëþ÷" +#: init.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" +"Please report this error: \"%s\"\n" +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:217 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "ïðîâåðÿâà çà êëàñè÷åñêè pgp" +#: compose.c:755 +msgid "Invalid encoding." +msgstr "Избрано е невалидно кодиране." -#: keymap_alldefs.h:218 -msgid "Accept the chain constructed" -msgstr "îäîáðÿâà êîíñòðóèðàíàòà âåðèãà" +#: lib-ui/menu.c:287 +msgid "Invalid index number." +msgstr "Невалиден номер на индекс." -#: keymap_alldefs.h:219 -msgid "Append a remailer to the chain" -msgstr "äîáàâÿ remailer êúì âåðèãàòà" +#: lib-ui/curs_main.c:699 +msgid "Invalid message number." +msgstr "Грешен номер на писмо." -#: keymap_alldefs.h:220 -msgid "Insert a remailer into the chain" -msgstr "âìúêâà remailer âúâ âåðèãàòà" +#: pattern.c:340 +#, c-format +msgid "Invalid month: %s" +msgstr "Невалиден месец: %s" -#: keymap_alldefs.h:221 -msgid "Delete a remailer from the chain" -msgstr "èçòðèâà remailer îò âåðèãàòà" +#: pattern.c:483 +#, c-format +msgid "Invalid relative date: %s" +msgstr "Невалидна дата: %s" -#: keymap_alldefs.h:222 -msgid "Select the previous element of the chain" -msgstr "èçáèðà ïðåäèøíèÿ åëåìåíò îò âåðèãàòà" +#: crypt.cpkg:3690 +msgid "Invoking PGP..." +msgstr "Стартиране на PGP..." -#: keymap_alldefs.h:223 -msgid "Select the next element of the chain" -msgstr "èçáèðà ñëåäâàùèÿ åëåìåíò îò âåðèãàòà" +#: crypt.cpkg:3693 +#, fuzzy +msgid "Invoking S/MIME..." +msgstr "Стартиране на PGP..." -#: keymap_alldefs.h:224 -msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -msgstr "èçïðàùà ïèñìîòî ïðåç mixmaster remailer âåðèãà" +#: handler.c:995 +#, c-format +msgid "Invoking autoview command: %s" +msgstr "Автоматично показване посредством: %s" -#: keymap_alldefs.h:225 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå è èçòðèâà" +#: crypt.cpkg:2766 +#, c-format +msgid "Issued By .: " +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:226 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå" +#: lib-ui/curs_main.c:663 +msgid "Jump to message: " +msgstr "Скок към писмо номер: " -#: keymap_alldefs.h:227 -msgid "wipe passphrase(s) from memory" -msgstr "îòñòðàíÿâà ïàðîëèòå îò ïàìåòòà" +#: lib-ui/menu.c:280 +msgid "Jump to: " +msgstr "Скок към: " -#: keymap_alldefs.h:228 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "èçâëè÷à ïîääúðæàíèòå ïóáëè÷íè êëþ÷îâå" +#: lib-ui/menu.c:799 +msgid "Jumping is not implemented for dialogs." +msgstr "Скоковете не са имплементирани за диалози." -#: keymap_alldefs.h:229 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "ïîêàçâà S/MIME íàñòðîéêèòå" +#: crypt.cpkg:2918 +#, c-format +msgid "Key ID: 0x%s" +msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s" -#: main.c:85 -#, fuzzy -msgid "" -"To contact the developers, please mail to .\n" -"To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n" -"To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n" +#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835 +#, c-format +msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" -"Çà êîíòàêò ñ ïðîãðàìèñòèòå, ìîëÿ èçïðàòåòå ïèñìî äî .\n" -"Çà äà ñúîáùèòå çà ãðåøêà, ìîëÿ èçïîëçâàéòå ñêðèïòà flea(1).\n" -#: main.c:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n" -"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -"under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n" +#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837 +#, c-format +msgid "Key Usage .: " msgstr "" -"Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Michael R. Elkins è äðóãè.\n" -"Mutt íÿìà ÀÁÑÎËÞÒÍÎ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; çà ïîäðîáíîñòè íàïèøåòå `mutt -vv'.\n" -"Mutt å ñâîáîäåí ñîôòóåð è ìîæå äà áúäå ðàçïðîñòðàíÿâàí\n" -"ïðè îïðåäåëåíè óñëîâèÿ; íàïèøåòå `mutt -vv' çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n" -#: main.c:96 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully \n" -"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -msgstr "" +#: keymap.c:592 keymap.c:600 +msgid "Key is not bound." +msgstr "Недефинирана клавишна комбинация." -#: main.c:105 -msgid "" -"Copyright (C) 2005:\n" -" Parts were written/modified by:\n" -" Andreas Krennmair \n" -" Nico Golde \n" -" Rocco Rutte \n" -"\n" -"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" -"fixes, and suggestions." -msgstr "" +#: keymap.c:605 +#, c-format +msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." +msgstr "Недефинирана клавишна комбинация. Използвайте '%s' за помощ." -#: main.c:115 -msgid "" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:768 +msgid "Limit to messages matching: " +msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: " -#: main.c:122 -msgid "" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:739 +#, c-format +msgid "Limit: %s" +msgstr "Ограничаване: %s" -#: main.c:128 -msgid "" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301, USA.\n" -msgstr "" +#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 +#, c-format +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "Търсене на ключове, отговарящи на \"%s\"..." -#: main.c:145 -msgid "" -"usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 +#, c-format +msgid "Looking up %s..." +msgstr "Търсене на %s..." -#: main.c:150 -#, fuzzy -msgid "" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" muttng [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" muttng [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" muttng -v[v]\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"Ñòàðòèðàíå: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] [ -m <òèï> ] [ -f " -"<ôàéë> ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -Q <çàïèòâàíå> [ -Q " -"<çàïèòâàíå> ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -A <ïñåâäîíèì> [ -A " -"<ïñåâäîíèì> ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -a <ôàéë> ] [ -F <ôàéë> ] [ -H " -"<ôàéë> ] [ -i <ôàéë> ] [ -s <òåìà> ] [ -b <àäðåñ> ] [ -c <àäðåñ> ] <àäðåñ> " -"[ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"Ïàðàìåòðè:\n" -" -A <ïñåâäîíèì>\tðàçãðúùà óêàçàíèÿ ïñåâäîíèì\n" -" -a <èìå íà ôàéë>\tïðèëàãà ôàéë êúì ïèñìîòî\n" -" -b <àäðåñ>\tèçïðàùà ñëÿïî êîïèå (BCC) êúì òîçè àäðåñ\n" -" -c <àäðåñ>\tèçïðàùà êîïèå (CC) êúì òîçè àäðåñ\n" -" -e <êîìàíäà>\têîìàíäà, êîÿòî äà áúäå èçïúëíåíà ñëåä èíèöèàëèçàöèÿ\n" -" -f <èìå íà ôàéë>\tïîùåíñêà êóòèÿ, êîÿòî äà áúäå çàðåäåíà\n" -" -F <èìå íà ôàéë>\tàëòåðíàòèâåí muttrc ôàéë\n" -" -H <èìå íà ôàéë>\tôàéë ñúñ çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ\n" -" -i <èìå íà ôàéë>\tôàéë, êîéòî äà áúäå âêëþ÷åí â îòãîâîðà\n" -" -m <òèï>\tòèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ïî ïîäðàçáèðàíå\n" -" -n\t\tèãíîðèðà ñèñòåìíèÿ Muttrc\n" -" -p\t\tðåäàêòèðà ÷åðíîâà\n" -" -Q \tçàïèòâàíå çà êîíôèãóðàöèîííà ïðîìåíëèâà\n" -" -R\t\tîòâàðÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå\n" -" -s <òåìà>\tòåìà íà ïèñìîòî (òðÿáâà äà å â êàâè÷êè, àêî ñúäúðæà èíòåðâàëè)\n" -" -v\t\tïîêàçâà âåðñèÿòà è äåôèíèöèèòå, èçïîëçâàíè ïðè êîìïèëàöèÿ\n" -" -x\t\tñèìóëèðà mailx èçïðàùàíå\n" -" -y\t\tèçáîð íà ôàéë îò ëèñòà `mailboxes'\n" -" -z\t\tíåçàáàâåí èçõîä îò ïðîãðàìàòà, àêî â ïîùåíñêàòà êóòèÿ íÿìà ïèñìà\n" -" -Z\t\tîòâàðÿíå íà ïúðâàòà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà èëè íåçàáàâåí èçõîä " -"îò ïðîãðàìàòà àêî íÿìà òàêàâà\n" -" -h\t\tïîêàçâà òîçè òåêñò" - -#: main.c:162 -msgid " -d \tlog debugging output to ~/.muttngdebug0" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Fingerprint: %s" +msgstr "Пръстов отпечатък: %s" -#: main.c:164 -msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt-ng should include in the body" -msgstr "" +#: attach.c:395 +msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." +msgstr "Недефиниран MIME тип. Приложението не може да бъде показано." -#: main.c:172 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Mutt-ng\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" -msgstr "" +#: keymap.c:402 +msgid "Macro loop detected." +msgstr "Открит е цикъл от макроси." -#: main.c:180 -msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" -msgstr "" +#: send.c:1362 send.c:1444 +msgid "Mail not sent." +msgstr "Писмото не е изпратено." -#: main.c:259 -#, fuzzy -msgid "Compile Options:" -msgstr "" -"\n" -"Îïöèè ïðè êîìïèëàöèÿ:" +#: send.c:1625 +msgid "Mail sent." +msgstr "Писмото е изпратенo." -#: main.c:486 -msgid "Built-In Defaults:" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:912 +msgid "Mailbox checkpointed." +msgstr "Пощенската кутия е отбелязана." -#: main.c:514 -msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" +#: imap/command.c:235 +msgid "Mailbox closed" +msgstr "Пощенската кутия е затворена." -#: main.c:533 -msgid "Error initializing terminal." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèàëèçàöèÿ íà òåðìèíàëà." +#: imap/browse.c:261 +msgid "Mailbox created." +msgstr "Пощенската кутия е създадена." -#: main.c:826 -#, c-format -msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "%s íå ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ñúçäàäåí?" +#: browser.c:812 +msgid "Mailbox deleted." +msgstr "Пощенската кутия е изтрита." + +#: main.c:511 +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "Пощенската кутия е празна." -#: main.c:830 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format -msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s: %s." +msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" +msgstr "Пощенската кутия е само за четене. %s" -#: main.c:870 -msgid "No recipients specified.\n" -msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè.\n" +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 +msgid "Mailbox is read-only." +msgstr "Тази пощенска кутия е само за четене." -#: main.c:946 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file.\n" -msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíå íà ôàéëà.\n" +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 +msgid "Mailbox is unchanged." +msgstr "Пощенската кутия е непроменена." -#: main.c:963 -msgid "No mailbox with new mail." -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." +#: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294 +msgid "Mailbox must have a name." +msgstr "Пощенската кутия трябва да има име." -#: main.c:982 -msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "Íå ñà äåôèíèðàíè âõîäíè ïîùåíñêè êóòèè." +#: browser.c:819 +msgid "Mailbox not deleted." +msgstr "Пощенската кутия не е изтрита." -#: main.c:1017 -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðàçíà." +#: imap/browse.c:306 +#, fuzzy +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Пощенската кутия е създадена." -#: mbox.c:136 mbox.c:285 -#, c-format -msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -msgstr "Çàðåæäàíå íà %s... %d (%d%%)" +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 +msgid "Mailbox was corrupted!" +msgstr "Пощенската кутия е повредена!" -#: mbox.c:157 mbox.c:211 -msgid "Mailbox is corrupt!" -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïîâðåäåíà!" +#: lib-ui/curs_main.c:440 +msgid "Mailbox was externally modified." +msgstr "Пощенската кутия е променена от друга програма." -#: mbox.c:578 mbox.c:815 -msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" +#: lib-ui/curs_main.c:430 +msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" -"Íåïîïðàâèìà ãðåøêà! Ãðåøêà ïðè ïîâòîðíîòî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +"Пощенската кутия е променена от друга програма. Маркировките може да са " +"остарели." -#: mbox.c:629 -msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "" -"sync: ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà, íî íÿìà ïðîìåíåíè ïèñìà! (ìîëÿ, ñúîáùåòå " -"çà òàçè ãðåøêà)" +#: browser.c:454 +#, c-format +msgid "Mailboxes [%d]" +msgstr "Пощенски кутии [%d]" -#: mbox.c:666 +#: attach.c:218 #, c-format -msgid "Writing messages... %d (%d%%)" -msgstr "Çàïèñâàíå íà ïèñìàòà... %d (%d%%)" +msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" +msgstr "Записът \"edit\" в mailcap изисква %%s" -#: mbox.c:769 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Ñúõðàíÿâàíå íà ïðîìåíèòå..." +#: attach.c:100 +#, c-format +msgid "Mailcap compose entry requires %%s" +msgstr "Записът \"compose\" в mailcap изисква %%s" -#: mbox.c:800 +#: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format -msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ! Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàïèñàíà ÷àñòè÷íî â %s" +msgid "Marking %d messages deleted..." +msgstr "Маркиране на %d съобщения за изтриване..." -#: mbox.c:858 -msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîâòîðíîòî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +#: lib-ui/curs_main.c:1806 +msgid "Marking as read" +msgstr "" -#: mbox.c:913 -msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "Ïîâòîðíî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..." +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 +msgid "Message bounced." +msgstr "Писмото е препратено." -#: mbox.c:1127 -msgid "Can't write message" -msgstr "Íåâúçìîæåí çàïèñ íà ïèñìî" +#: send.c:456 +msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" +msgstr "" -#: menu.c:417 -msgid "Jump to: " -msgstr "Ñêîê êúì: " +#: commands.c:382 +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Писмото не е отпечатано" -#: menu.c:424 -msgid "Invalid index number." -msgstr "Íåâàëèäåí íîìåð íà èíäåêñ." +#: editmsg.c:102 +msgid "Message file is empty!" +msgstr "Файлът с писмото е празен!" -#: menu.c:428 menu.c:449 menu.c:507 menu.c:542 menu.c:556 menu.c:565 -#: menu.c:574 menu.c:584 menu.c:596 menu.c:608 menu.c:990 -msgid "No entries." -msgstr "Íÿìà âïèñâàíèÿ." +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 +msgid "Message not bounced." +msgstr "Писмото не е препратено." -#: menu.c:446 -msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàäîëó ïîâå÷å." +#: editmsg.c:108 +msgid "Message not modified!" +msgstr "Писмото е непроменено!" -#: menu.c:463 -msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàãîðå ïîâå÷å." +#: send.c:1392 +msgid "Message postponed." +msgstr "Писмото е записано като чернова." + +#: commands.c:380 +msgid "Message printed" +msgstr "Писмото е отпечатано" + +#: compose.c:1013 +msgid "Message written." +msgstr "Писмото е записано." -#: menu.c:500 -msgid "You are on the first page." -msgstr "Òîâà å ïúðâàòà ñòðàíèöà." +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 +msgid "Messages bounced." +msgstr "Писмата са препратени." -#: menu.c:501 -msgid "You are on the last page." -msgstr "Òîâà å ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà." +#: commands.c:383 +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Писмата не са отпечатани" -#: menu.c:618 -msgid "You are on the last entry." -msgstr "Òîâà å ïîñëåäíèÿò çàïèñ." +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 +msgid "Messages not bounced." +msgstr "Писмата не са препратени." -#: menu.c:628 -msgid "You are on the first entry." -msgstr "Òîâà å ïúðâèÿò çàïèñ." +#: commands.c:380 +msgid "Messages printed" +msgstr "Писмата са отпечатани" -#: menu.c:686 pattern.c:1314 -msgid "Search for: " -msgstr "Òúðñåíå: " +#: lib-ui/color.c:422 +msgid "Missing arguments." +msgstr "Липсващи аргументи." -#: menu.c:687 pattern.c:1315 -msgid "Reverse search for: " -msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: " +#: lib-mx/mx.c:614 +#, c-format +msgid "Move read messages to %s?" +msgstr "Желаете ли да преместите прочетените писма в %s?" -#: menu.c:695 pattern.c:1346 -msgid "No search pattern." -msgstr "Íå å äåôèíèðàí øàáëîí çà òúðñåíå." +#: lib-mx/mx.c:646 +#, c-format +msgid "Moving read messages to %s..." +msgstr "Преместване на прочетените писма в %s..." -#: menu.c:725 pager.c:1866 pager.c:1880 pager.c:1982 pattern.c:1414 -msgid "Not found." -msgstr "Íÿìà ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî." +#: crypt.cpkg:2665 +msgid "Name ......: " +msgstr "" -#: menu.c:845 -msgid "No tagged entries." -msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè çàïèñè." +#: browser.c:1014 +msgid "New file name: " +msgstr "Ново име за файла: " -#: menu.c:950 -msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "Çà òîâà ìåíþ íå å èìïëåìåíòèðàíî òúðñåíå." +#: compose.c:851 +msgid "New file: " +msgstr "Нов файл: " -#: menu.c:955 -msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "Ñêîêîâåòå íå ñà èìïëåìåíòèðàíè çà äèàëîçè." +#: buffy.cpkg:328 +msgid "New mail in " +msgstr "Нови писма в " -#: menu.c:993 -msgid "Tagging is not supported." -msgstr "Ìàðêèðàíåòî íå ñå ïîääúðæà." +#: lib-ui/curs_main.c:434 +msgid "New mail in this mailbox." +msgstr "Нови писма в тази пощенска кутия." -#: mh.c:638 mh.c:880 -#, c-format -msgid "Reading %s... %d" -msgstr "Çàðåæäàíå íà %s... %d" +#: lib-ui/curs_main.c:1141 +msgid "No Message-ID: header available to link thread" +msgstr "" -#: mh.c:1152 -msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" +#: send.c:1440 +msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -"maildir_commit_message(): ãðåøêà ïðè ïîñòàâÿíåòî íà ìàðêà çà âðåìå íà ôàéëà" -#: muttlib.c:828 -msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" +#: send.c:1437 +msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" -"Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ? [(y) äà, (n) íå, (a) " -"âñè÷êè]" -#: muttlib.c:829 -msgid "yna" -msgstr "yna" +#: imap/auth.c:192 pop.c:440 +msgid "No authenticators available" +msgstr "Няма налични идентификатори." -#: muttlib.c:846 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ?" +#: sendlib.c:343 +msgid "No boundary parameter found! [report this error]" +msgstr "Не е намерен \"boundary\" параметър! [моля, съобщете за тази грешка]" -#: muttlib.c:852 -msgid "File under directory: " -msgstr "Ôàéë â òàçè äèðåêòîðèÿ: " +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 +msgid "No entries." +msgstr "Няма вписвания." -#: muttlib.c:863 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Ôàéëúò ñúùåñòâóâà. Ïðåçàïèñ(o), äîáàâÿíå(a) èëè îòêàç(c)?" +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 +msgid "No files match the file mask" +msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската" -#: muttlib.c:863 -msgid "oac" -msgstr "oac" +#: main.c:484 +msgid "No incoming mailboxes defined." +msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии." -#: muttlib.c:1182 -msgid "Can't save message to POP mailbox." -msgstr "Çàïèñ íà ïèñìî íà POP ñúðâúð íå å âúçìîæíî." +#: lib-ui/curs_main.c:733 +msgid "No limit pattern is in effect." +msgstr "Няма активен ограничителен шаблон." -#: muttlib.c:1190 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Ðåäàêòèðàíåòî íà ïèñìî íà POP ñúðâúð íå å âúçìîæíî." +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 +msgid "No mailbox is open." +msgstr "Няма отворена пощенска кутия." -#: muttlib.c:1200 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà äîáàâèòå ïèñìàòà êúì %s?" +#: main.c:475 +msgid "No mailbox with new mail." +msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." -#: muttlib.c:1210 +#: attach.c:163 #, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s íå å ïîùåíñêà êóòèÿ!" +msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." +msgstr "В mailcap липсва запис \"compose\" за %s. Създаване на празен файл." -#: mutt_socket.c:86 mutt_socket.c:135 +#: attach.c:234 #, c-format -msgid "Connection to %s closed" -msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà" +msgid "No mailcap edit entry for %s" +msgstr "В mailcap липсва запис \"edit\" за %s" -#: mutt_socket.c:247 -msgid "SSL is unavailable." -msgstr "SSL íå å íà ðàçïîëîæåíèå." +#: recvcmd.c:725 send.c:716 +msgid "No mailing lists found!" +msgstr "Няма mailing list-ове!" -#: mutt_socket.c:276 -msgid "Preconnect command failed." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà \"preconnect\"" +#: attach.c:383 +msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." +msgstr "" +"Не е намерено подходящо mailcap вписване. Приложението е показано като текст." -#: mutt_socket.c:344 mutt_socket.c:357 -#, c-format -msgid "Error talking to %s (%s)" -msgstr "Ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà ñ %s (%s)" +#: compose.c:591 +msgid "No messages in that folder." +msgstr "В тази кутия няма писма." -#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:448 -#, c-format -msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "Ëîø IDN \"%s\"." +#: pattern.c:1195 +msgid "No messages matched criteria." +msgstr "Няма писма, отговарящи на този критерий." -#: mutt_socket.c:402 mutt_socket.c:455 -#, c-format -msgid "Looking up %s..." -msgstr "Òúðñåíå íà %s..." +#: pager.c:1781 +msgid "No more quoted text." +msgstr "Няма повече цитиран текст." -#: mutt_socket.c:412 mutt_socket.c:461 -#, c-format -msgid "Could not find the host \"%s\"" -msgstr "Õîñòúò \"%s\" íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí." +#: lib-ui/curs_main.c:1475 +msgid "No more threads." +msgstr "Няма повече нишки." -#: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:470 -#, c-format -msgid "Connecting to %s..." -msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." +#: pager.c:1798 +msgid "No more unquoted text after quoted text." +msgstr "Няма повече нецитиран текст след цитирания." -#: mutt_socket.c:490 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (%s)." -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñ %s (%s)" +#: pop.c:1273 +msgid "No new mail in POP mailbox." +msgstr "Няма нови писма в тази POP пощенска кутия." -#: mutt_ssl.c:166 -msgid "Failed to find enough entropy on your system" -msgstr "Íåäîñòàòú÷íî åíòðîïèÿ â ñèñòåìàòà" +#: lib-ui/curs_main.c:1357 +msgid "No new messages" +msgstr "Няма нови писма." -#: mutt_ssl.c:191 -#, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Ñúáèðàíå íà åíòðîïèÿ çà ãåíåðàòîðà íà ñëó÷àéíè ñúáèòèÿ: %s...\n" +#: postpone.c:204 postpone.c:213 +msgid "No postponed messages." +msgstr "Няма запазени чернови." -#: mutt_ssl.c:197 -#, c-format -msgid "%s has insecure permissions!" -msgstr "%s èìà íåñèãóðíè ïðàâà çà äîñòúï!" +#: commands.c:368 +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване" -#: mutt_ssl.c:217 -msgid "SSL disabled due the lack of entropy" -msgstr "SSL å èçêëþ÷åí ïîðàäè ëèïñà íà äîñòàòú÷íî åíòðîïèÿ" +#: send.c:1400 +msgid "No recipients are specified!" +msgstr "Не са указани получатели!" -#: mutt_ssl.c:308 -msgid "I/O error" -msgstr "âõîäíî-èçõîäíà ãðåøêà" +#: main.c:384 +msgid "No recipients specified.\n" +msgstr "Не са указани получатели.\n" -#: mutt_ssl.c:317 -#, c-format -msgid "SSL failed: %s" -msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s" +#: send.c:1405 +msgid "No recipients were specified." +msgstr "Не са указани получатели." -#: mutt_ssl.c:325 mutt_ssl_gnutls.c:470 mutt_ssl_gnutls.c:478 -#: mutt_ssl_gnutls.c:504 -msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "Îò ñúðâúðà íå ìîæå äà áúäå ïîëó÷åí ñåðòèôèêàò" +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 +msgid "No search pattern." +msgstr "Не е дефиниран шаблон за търсене." -#: mutt_ssl.c:333 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s (%s)" -msgstr "SSL âðúçêà, èçïîëçâàùà %s (%s)" +#: send.c:1426 +msgid "No subject specified." +msgstr "Липсва тема." -#: mutt_ssl.c:415 -msgid "Unknown" -msgstr "íåèçâåñòíî" +#: send.c:1423 +msgid "No subject, abort sending?" +msgstr "Липсва тема на писмото. Желаете ли да прекъснете изпращането?" -#: mutt_ssl.c:438 mutt_ssl_gnutls.c:362 -#, c-format -msgid "[unable to calculate]" -msgstr "[ãðåøêà ïðè ïðåñìÿòàíå]" +#: send.c:286 +msgid "No subject, abort?" +msgstr "Писмото няма тема, желаете ли да прекъснете изпращането?" -#: mutt_ssl.c:455 mutt_ssl_gnutls.c:384 -msgid "[invalid date]" -msgstr "[íåâàëèäíà äàòà]" +#: send.c:288 +msgid "No subject, aborting." +msgstr "Прекъсване поради липса на тема." -#: mutt_ssl.c:526 -msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí" +#: imap/browse.c:193 +msgid "No such folder" +msgstr "Няма такава папка" -#: mutt_ssl.c:532 -msgid "Server certificate has expired" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë" +#: lib-ui/menu.c:693 +msgid "No tagged entries." +msgstr "Няма маркирани записи." -#: mutt_ssl.c:591 mutt_ssl_gnutls.c:594 -msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò ïðèíàäëåæè íà:" +#: send.c:694 +msgid "No tagged messages are visible!" +msgstr "Никое от маркираните писма не е видимо!" -#: mutt_ssl.c:602 mutt_ssl_gnutls.c:639 -msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò å èçäàäåí îò:" +#: lib-ui/curs_main.c:545 +msgid "No tagged messages." +msgstr "Няма маркирани писма." -#: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:685 -#, c-format -msgid "This certificate is valid" -msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò å âàëèäåí" +#: lib-ui/curs_main.c:1158 +msgid "No thread linked" +msgstr "" -#: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:688 -#, c-format -msgid " from %s" -msgstr " îò %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 +msgid "No undeleted messages." +msgstr "Няма възстановени писма." -#: mutt_ssl.c:617 mutt_ssl_gnutls.c:692 -#, c-format -msgid " to %s" -msgstr " äî %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1358 +msgid "No unread messages" +msgstr "Няма непрочетени писма" -#: mutt_ssl.c:623 -#, c-format -msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:38 +msgid "No visible messages." +msgstr "Няма видими писма." -#: mutt_ssl.c:625 -msgid "SSL Certificate check" -msgstr "Ïðîâåðêà íà SSL ñåðòèôèêàò" +#: init.c:1058 pager.c:50 +#, c-format +msgid "Not available in this menu." +msgstr "Функцията не е достъпна от това меню." -#: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:737 -msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o), ïðèåìàíå âèíàãè(a)" +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 +msgid "Not found." +msgstr "Няма резултати от търсенето." -#: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:738 -msgid "roa" -msgstr "roa" +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Няма какво да се прави." -#: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:741 -msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o)" +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 +msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." +msgstr "Поддържа се само изтриване на приложения от съставни писма." -#: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:742 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: lib-ui/curs_main.c:963 +msgid "Open mailbox" +msgstr "Отваряне на пощенска кутия" -#: mutt_ssl.c:661 mutt_ssl_gnutls.c:783 -msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Ñåðòèôèêàòúò íå ìîæå äà áúäå çàïàçåí" +#: lib-ui/curs_main.c:961 +msgid "Open mailbox in read-only mode" +msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" -#: mutt_ssl.c:665 mutt_ssl_gnutls.c:787 -msgid "Certificate saved" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò å çàïèñàí" +#: compose.c:558 +msgid "Open mailbox to attach message from" +msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо" -#: mutt_ssl_gnutls.c:62 -#, c-format -msgid "gnutls_global_init: %s" +#: main.c:75 +#, fuzzy +msgid "Options:" msgstr "" +"\n" +"Опции при компилация:" -#: mutt_ssl_gnutls.c:90 mutt_ssl_gnutls.c:110 -msgid "Error: no TLS socket open" -msgstr "" +#: sendlib.c:1837 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "Изпращащ процес:" -#: mutt_ssl_gnutls.c:97 -#, c-format -msgid "tls_socket_read (%s)" +#: crypt.cpkg:3529 +#, fuzzy +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" +"PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?" -#: mutt_ssl_gnutls.c:117 -#, c-format -msgid "tls_socket_write (%s)" -msgstr "" +#: compose.c:1033 +#, fuzzy +msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " +msgstr "PGP-шифроване вече е избрано. Clear & continue? " -#: mutt_ssl_gnutls.c:166 -#, c-format -msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" -msgstr "" +#: crypt.cpkg:3102 +#, fuzzy +msgid "PGP and S/MIME keys matching" +msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." -#: mutt_ssl_gnutls.c:193 -msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" -msgstr "" +#: crypt.cpkg:3104 +#, fuzzy +msgid "PGP keys matching" +msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." -#: mutt_ssl_gnutls.c:231 -#, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" -msgstr "" +#: commands.c:152 +msgid "PGP signature could NOT be verified." +msgstr "PGP-подписът НЕ е потвърден успешно." -#: mutt_ssl_gnutls.c:235 -#, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s" -msgstr "" +#: commands.c:147 +msgid "PGP signature successfully verified." +msgstr "PGP-подписът е потвърден успешно." -#: mutt_ssl_gnutls.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" -msgstr "SSL âðúçêà, èçïîëçâàùà %s (%s)" +#: pop.c:1216 +msgid "POP host is not defined." +msgstr "POP хостът не е дефиниран." + +#: thread.c:983 +msgid "Parent message is not available." +msgstr "Родителското писмо не е налично." -#: mutt_ssl_gnutls.c:483 +#: thread.c:976 +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Родителското писмо не е видимо в този ограничен изглед" + +#: account.c:156 #, c-format -msgid "Certificate verification error (%s)" -msgstr "" +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "Парола за %s@%s: " -#: mutt_ssl_gnutls.c:491 -#, fuzzy -msgid "Certificate is not X.509" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí" +#: alias.cpkg:360 +msgid "Personal name: " +msgstr "Име:" -#: mutt_ssl_gnutls.c:497 -#, fuzzy -msgid "Error initialising gnutls certificate data" -msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèàëèçàöèÿ íà òåðìèíàëà." +#: commands.c:354 +msgid "Pipe to command: " +msgstr "Изпращане към команда (pipe): " -#: mutt_ssl_gnutls.c:511 -msgid "Error processing certificate data" -msgstr "" +#: recvattach.c:557 +msgid "Pipe to: " +msgstr "Предаване на (pipe): " -#: mutt_ssl_gnutls.c:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "SHA1 Fingerprint: %s" -msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s" +#: compose.c:959 +msgid "Postpone this message?" +msgstr "Желаете ли да запишете черновата?" -#: mutt_ssl_gnutls.c:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "MD5 Fingerprint: %s" -msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s" +#: postpone.c:128 +msgid "Postponed Messages" +msgstr "Чернови" -#: mutt_ssl_gnutls.c:707 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí" +#: lib-sys/mutt_socket.c:44 +msgid "Preconnect command failed." +msgstr "Грешка при изпълнение на командата \"preconnect\"" -#: mutt_ssl_gnutls.c:711 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate has expired" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë" +#: send.c:773 +msgid "Preparing forwarded message..." +msgstr "Подготовка за препращане..." -#: mutt_ssl_gnutls.c:717 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë" +#: lib-ui/curs_lib.c:361 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Натиснете някой клавиш..." -#: mutt_ssl_gnutls.c:722 -msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" -msgstr "" +#: recvattach.c:653 +msgid "Print attachment?" +msgstr "Желаете ли да отпечатате приложението?" -#: mutt_ssl_gnutls.c:728 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí" +#: commands.c:373 +msgid "Print message?" +msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?" -#: mutt_ssl_gnutls.c:732 -#, fuzzy -msgid "TLS/SSL Certificate check" -msgstr "Ïðîâåðêà íà SSL ñåðòèôèêàò" +#: recvattach.c:653 +msgid "Print tagged attachment(s)?" +msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните приложения?" -#: mutt_tunnel.c:66 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting with \"%s\"..." -msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." +#: commands.c:373 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните писма?" -#: mutt_tunnel.c:128 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format -msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" -msgstr "" +msgid "Purge %d deleted message?" +msgstr "Желаете ли да изтриете %d-то отбелязано за изтриване писмо?" -#: mutt_tunnel.c:144 mutt_tunnel.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tunnel error talking to %s: %s" -msgstr "Ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà ñ %s (%s)" +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted messages?" +msgstr "Желаете ли да изтриете %d отбелязани за изтриване писма?" -#: mx.c:130 +#: lib-ui/query.c:244 #, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "" -"Ïðåìèíàò å äîïóñòèìèÿò áðîé çàêëþ÷âàíèÿ. Æåëàåòå ëè äà ïðåìàõíåòå " -"çàêëþ÷âàíåòî çà %s?" +msgid "Query" +msgstr "Запитване" -#: mx.c:139 +#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283 #, c-format -msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "Íåâúçìîæíî dot-çàêëþ÷âàíå çà %s.\n" +msgid "Query '%s'" +msgstr "Запитване '%s'" -#: mx.c:222 -msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" -msgstr "fcntl çàêëþ÷âàíå íå å ïîëó÷åíî â îïðåäåëåíîòî âðåìå (timeout)!" +#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219 +msgid "Query command not defined." +msgstr "Команда за запитване не е дефинирана." + +#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276 +msgid "Query: " +msgstr "Запитване: " -#: mx.c:229 +#: lib-ui/curs_main.c:799 +#, fuzzy +msgid "Quit Madmutt?" +msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?" + +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format -msgid "Waiting for fcntl lock... %d" -msgstr "×àêàíå çà fcntl çàêëþ÷âàíå... %d" +msgid "Reading %s..." +msgstr "Зареждане на %s..." -#: mx.c:256 -msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "flock çàêëþ÷âàíå íå å ïîëó÷åíî â îïðåäåëåíîòî âðåìå (timeout)!" +#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746 +#, c-format +msgid "Reading %s... %d" +msgstr "Зареждане на %s... %d" -#: mx.c:264 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format -msgid "Waiting for flock attempt... %d" -msgstr "×àêàíå çà flock çàêëþ÷âàíå... %d" +msgid "Reading %s... %d (%d%%)" +msgstr "Зареждане на %s... %d (%d%%)" -#: mx.c:486 +#: pop.c:1284 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Íåâúçìîæíî çàêëþ÷âàíå íà %s\n" +msgid "Reading new messages (%d bytes)..." +msgstr "Зареждане на новите писма (%d байта)..." -#: mx.c:575 +#: browser.c:799 #, c-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Çàðåæäàíå íà %s..." +msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" +msgstr "Действително ли желаете да изтриете пощенската кутия \"%s\"?" + +#: send.c:1033 +msgid "Recall postponed message?" +msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?" + +#: compose.c:678 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения." + +#: imap/browse.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Неуспешен SSL: %s" + +#: browser.c:771 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани" + +#: imap/browse.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Създаване на пощенска кутия: " + +#: compose.c:821 +msgid "Rename to: " +msgstr "Преименуване в: " -#: mx.c:637 +#: lib-mx/mbox.c:675 +msgid "Reopening mailbox..." +msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..." + +#: send.c:493 #, c-format -msgid "Writing %s..." -msgstr "Çàïèñ íà %s..." +msgid "Reply to %s%s?" +msgstr "Желаете ли да отговорите на %s%s?" -#: mx.c:668 +#: commands.c:393 #, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Ïèñìàòà íå ñà ïðåïðàòåíè." +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" +"(p)am?: " +msgstr "" +"Обратно подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема" +"(s)/получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: " -#: mx.c:689 -#, fuzzy -msgid "Can't open trash folder" -msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî íà ïèñìî êúì ïîùåíñêàòà êóòèÿ: %s" +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 +msgid "Reverse search for: " +msgstr "Обратно търсене: " -#: mx.c:756 -#, c-format -msgid "Move read messages to %s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðåìåñòèòå ïðî÷åòåíèòå ïèñìà â %s?" +#: pager.c:1640 +msgid "Reverse search: " +msgstr "Обратно търсене: " -#: mx.c:770 mx.c:1033 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå %d-òî îòáåëÿçàíî çà èçòðèâàíå ïèñìî?" +#: browser.c:947 +msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +msgstr "" +"Обратно подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане" +"(n)?" -#: mx.c:771 mx.c:1034 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted messages?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå %d îòáåëÿçàíè çà èçòðèâàíå ïèñìà?" +#: crypt.cpkg:3527 +#, fuzzy +msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" +msgstr "" +"PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?" -#: mx.c:790 -#, c-format -msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "Ïðåìåñòâàíå íà ïðî÷åòåíèòå ïèñìà â %s..." +#: compose.c:1019 +#, fuzzy +msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " +msgstr "S/MIME-шифроване вече е избрано. Clear & continue? " -#: mx.c:843 mx.c:1024 -msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåïðîìåíåíà." +#: commands.c:136 +msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." +msgstr "Притежателят на S/MIME сертификата не съвпада с подателя на писмото." -#: mx.c:882 -#, c-format -msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "çàïàçåíè: %d; ïðåìåñòåíè: %d; èçòðèòè: %d" +#: crypt.cpkg:3106 +#, fuzzy +msgid "S/MIME keys matching" +msgstr "S/MIME сертификати, съвпадащи с \"%s\"." -#: mx.c:885 mx.c:1077 -#, c-format -msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "çàïàçåíè: %d; èçòðèòè: %d" +#: lib-mime/crypt.c:180 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "S/MIME писма без указание за съдържанието им не се поддържат." -#: mx.c:1009 -#, c-format -msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr "Íàòèñíåòå '%s' çà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå íà ðåæèìà çà çàïèñ" +#: commands.c:142 +msgid "S/MIME signature could NOT be verified." +msgstr "S/MIME-подписът НЕ е потвърден успешно." -#: mx.c:1011 -msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "Èçïîëçâàéòå 'toggle-write' çà ðåàêòèâèðàíå íà ðåæèìà çà çàïèñ!" +#: commands.c:134 +msgid "S/MIME signature successfully verified." +msgstr "S/MIME-подписът е потвърден успешно." -#: mx.c:1014 -#, c-format -msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñàìî çà ÷åòåíå. %s" +#: imap/auth.c:158 pop.c:287 +msgid "SASL authentication failed." +msgstr "Неуспешна SASL идентификация." -#: mx.c:1073 -msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å îòáåëÿçàíà." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA1 Fingerprint: %s" +msgstr "Пръстов отпечатък: %s" -#: mx.c:1305 -#, fuzzy -msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." -msgstr "Integer overflow -- çàäåëÿíåòî íà ïàìåò å íåâúçìîæíî." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" +msgstr "SSL връзка, използваща %s (%s)" -#: mx.c:1451 -msgid "Support for header caching was not build in." +#: compose.c:773 +msgid "Save a copy of this message?" +msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" + +#: recvattach.c:345 +msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: mx.c:1459 -#, fuzzy -msgid "No mailboxes defined." -msgstr "Íå ñà äåôèíèðàíè âõîäíè ïîùåíñêè êóòèè." +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 +msgid "Save to file: " +msgstr "Запис във файл:" -#: nntp/newsrc.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory %s not exist. Create it?" -msgstr "%s íå ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ñúçäàäåí?" +#: commands.c:590 +#, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" -#: nntp/newsrc.c:194 -msgid "Cache directory not created!" -msgstr "" +#: imap/imap.c:910 +#, c-format +msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" +msgstr "Запис на маркировките на писмото... [%d/%d]" -#: nntp/newsrc.c:342 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" +#: recvattach.c:390 +msgid "Saving..." +msgstr "Записване..." -#: nntp/newsrc.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 +msgid "Search for: " +msgstr "Търсене: " -#: nntp/newsrc.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë!" +#: pattern.c:1278 +msgid "Search hit bottom without finding match" +msgstr "Търсенето достигна до края, без да бъде намерено съвпадение" -#: nntp/newsrc.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Ïðèëàãàíåòî íà %s å íåâúçìîæíî!" +#: pattern.c:1289 +msgid "Search hit top without finding match" +msgstr "Търсенето достигна до началото, без да бъде намерено съвпадение" -#: nntp/newsrc.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë!" +#: pattern.c:1311 +msgid "Search interrupted." +msgstr "Търсенето е прекъснато." -#: nntp/newsrc.c:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s." +#: lib-ui/menu.c:794 +msgid "Search is not implemented for this menu." +msgstr "За това меню не е имплементирано търсене." -#: nntp/newsrc.c:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s: %s." +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 +msgid "Search wrapped to bottom." +msgstr "Търсенето е започнато отдолу." -#: nntp/nntp.c:136 pop/pop.c:657 pop/pop_lib.c:349 -msgid "Server closed connection!" -msgstr "Ñúðâúðúò çàòâîðè âðúçêàòà!" +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 +msgid "Search wrapped to top." +msgstr "Търсенето е започнато отгоре." -#: nntp/nntp.c:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." +#: pager.c:1641 +msgid "Search: " +msgstr "Търсене: " -#: nntp/nntp.c:159 +#: imap/imap.c:520 #, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" +msgid "Selecting %s..." +msgstr "Избиране на %s..." -#: nntp/nntp.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà" +#: send.c:1625 +msgid "Sending in background." +msgstr "Изпращане на заден фон." + +#: send.c:1498 +msgid "Sending message..." +msgstr "Изпращане на писмото..." -#: nntp/nntp.c:381 +#: crypt.cpkg:2760 #, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" +msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:695 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]" +#: pop.c:744 pop.c:1344 +msgid "Server closed connection!" +msgstr "Сървърът затвори връзката!" -#: nntp/nntp.c:696 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..." +#: flags.c:335 +msgid "Set flag" +msgstr "Поставяне на маркировка" + +#: commands.c:453 +msgid "Shell command: " +msgstr "Шел команда: " -#: nntp/nntp.c:710 +#: compose.c:90 +msgid "Sign" +msgstr "Подпис" + +#: crypt.cpkg:3544 +msgid "Sign as: " +msgstr "Подпис като: " + +#: compose.c:86 +msgid "Sign, Encrypt" +msgstr "Подпис, Шифроване" + +#: commands.c:396 #, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ñïèñúê ñ ïèñìàòà..." +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" +"am?: " +msgstr "" +"Подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема(s)/" +"получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: " -#: nntp/nntp.c:721 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" +#: browser.c:950 +msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" +"Подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане(n)?" -#: nntp/nntp.c:792 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n" +#: sort.c:259 +msgid "Sorting mailbox..." +msgstr "Подреждане на пощенската кутия..." -#: nntp/nntp.c:854 +#: crypt.cpkg:2782 #, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +msgid "Subkey ....: 0x%s" +msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s" -#: nntp/nntp.c:898 +#: browser.c:459 #, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "Абониран [%s], Файлова маска: %s" -#: nntp/nntp.c:979 +#: imap/imap.c:1358 #, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "Абониране за %s..." -#: nntp/nntp.c:1030 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì POP ñúðâúð..." +msgid "TLS/SSL Certificate check" +msgstr "Проверка на SSL сертификат" -#: nntp/nntp.c:1037 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:870 +msgid "Tag messages matching: " +msgstr "Маркиране на писмата, отговарящи на: " -#: nntp/nntp.c:1043 nntp/nntp.c:1073 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà" +#: compose.c:601 +msgid "Tag the messages you want to attach!" +msgstr "Маркирайте писмата, които искате да приложите!" -#: nntp/nntp.c:1048 nntp/nntp.c:1078 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s" +#: lib-ui/menu.c:837 +msgid "Tagging is not supported." +msgstr "Маркирането не се поддържа." + +#: lib-ui/curs_main.c:696 +msgid "That message is not visible." +msgstr "Това писмо не е видимо." -#: nntp/nntp.c:1167 +#: crypt.cpkg:940 #, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Çàïèòâàíå çà namespaces..." +msgid "The CRL is not available\n" +msgstr "SSL не е на разположение." + +#: compose.c:685 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "Това приложение ще бъде прекодирано." -#: nntp/nntp.c:1174 -msgid "Mark all articles read?" +#: compose.c:683 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано." + +#: imap/message.c:408 pop.c:1389 +msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" +"Невалиден индекс на писмо. Опитайте да отворите отново пощенската кутия." -#: nntp/nntp.c:1328 pop/pop.c:494 pop/pop.c:557 -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "Ïðîâåðêà çà íîâè ïèñìà..." +#: compose.c:36 +msgid "There are no attachments." +msgstr "Няма приложения." + +#: lib-ui/curs_main.c:34 +msgid "There are no messages." +msgstr "Няма писма." -#: nntp/nntp.c:1340 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Ïðîâåðêà çà íîâè ïèñìà..." +msgid "There are no subparts to show!" +msgstr "Няма подчасти, които да бъдат показани!." -#: nntp/nntp.c:1354 -msgid "Adding new newsgroups..." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1362 nntp/nntp.c:1433 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Âêëþ÷âàíå..." +#: imap/imap.c:285 +msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." +msgstr "Този IMAP-сървър е остарял. Mutt няма да работи с него." -#: nntp/nntp.c:1393 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 +msgid "This certificate belongs to:" +msgstr "Този сертификат принадлежи на:" -#: nntp/nntp.c:1419 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" +msgid "This certificate is valid" +msgstr "Този сертификат е валиден" -#: nntp/nntp.c:1468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà..." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 +msgid "This certificate was issued by:" +msgstr "Този сертификат е издаден от:" -#: nntp/nntp.c:1520 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" msgstr "" -#: pager.c:1374 -msgid "PrevPg" -msgstr "Ïðåä. ñòð." - -#: pager.c:1375 -msgid "NextPg" -msgstr "Ñëåäâ. ñòð." +#: crypt.cpkg:3136 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "" +"Този ключ не може да бъде използван, защото е остарял, деактивиран или " +"анулиран." -#: pager.c:1379 -msgid "View Attachm." -msgstr "Ïðèëîæåíèÿ" +#: lib-ui/curs_main.c:1121 +msgid "Thread broken" +msgstr "" -#: pager.c:1382 pager.c:1391 -msgid "Next" -msgstr "Ñëåäâàùî" +#: lib-ui/curs_main.c:1547 +msgid "Thread contains unread messages." +msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма." -#: pager.c:1783 pager.c:1811 pager.c:1841 pager.c:2075 -msgid "Bottom of message is shown." -msgstr "Òîâà å êðàÿò íà ïèñìîòî." +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 +#: thread.c:1021 +msgid "Threading is not enabled." +msgstr "Показването на нишки не е включено." -#: pager.c:1798 pager.c:1818 pager.c:1825 pager.c:1832 -msgid "Top of message is shown." -msgstr "Òîâà å íà÷àëîòî íà ïèñìîòî." +#: lib-ui/curs_main.c:1155 +msgid "Threads linked" +msgstr "" -#: pager.c:1893 -msgid "Reverse search: " -msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: " +#: lib-mx/mx.c:134 +msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" +msgstr "fcntl заключване не е получено в определеното време (timeout)!" -#: pager.c:1894 -msgid "Search: " -msgstr "Òúðñåíå: " +#: lib-mx/mx.c:168 +msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" +msgstr "flock заключване не е получено в определеното време (timeout)!" -#: pager.c:2006 -msgid "Help is currently being shown." -msgstr "Ïîìîùòà âå÷å å ïîêàçàíà." +#: lib-ui/curs_main.c:789 +msgid "To view all messages, limit to \"all\"." +msgstr "" -#: pager.c:2036 -msgid "No more quoted text." -msgstr "Íÿìà ïîâå÷å öèòèðàí òåêñò." +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 +msgid "Toggling" +msgstr "" -#: pager.c:2053 -msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåöèòèðàí òåêñò ñëåä öèòèðàíèÿ." +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 +msgid "Top of message is shown." +msgstr "Това е началото на писмото." -#: parse.c:587 -msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "ñúñòàâíîòî ïèñìî íÿìà \"boundary\" ïàðàìåòúð!" +#: crypt.cpkg:3872 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "Опит за извличане на PGP ключове...\n" -#: pattern.c:253 -#, c-format -msgid "Error in expression: %s" -msgstr "Ãðåøêà â èçðàçà: %s" +#: crypt.cpkg:3883 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "Опит за извличане на S/MIME сертификати...\n" -#: pattern.c:258 +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155 #, fuzzy, c-format -msgid "Empty expression" -msgstr "ãðåøêà â èçðàçà" - -#: pattern.c:374 -#, c-format -msgid "Invalid day of month: %s" -msgstr "Íåâàëèäåí äåí îò ìåñåöà: %s" - -#: pattern.c:386 -#, c-format -msgid "Invalid month: %s" -msgstr "Íåâàëèäåí ìåñåö: %s" +msgid "Tunnel error talking to %s: %s" +msgstr "Грешка в комуникацията с %s (%s)" -#: pattern.c:529 +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123 #, c-format -msgid "Invalid relative date: %s" -msgstr "Íåâàëèäíà äàòà: %s" +msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" +msgstr "" -#: pattern.c:542 -msgid "error in expression" -msgstr "ãðåøêà â èçðàçà" +#: pop.c:361 +#, fuzzy +msgid "USER authentication failed." +msgstr "Неуспешна SASL идентификация." -#: pattern.c:733 pattern.c:838 +#: compose.c:538 #, c-format -msgid "error in pattern at: %s" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!" -#: pattern.c:782 -#, c-format -msgid "%c: invalid command" -msgstr "%c: íåâàëèäíà êîìàíäà" +#: compose.c:629 +msgid "Unable to attach!" +msgstr "Прилагането е невъзможно!" -#: pattern.c:787 -#, c-format -msgid "%c: not supported in this mode" -msgstr "%c: íå ñå ïîääúðæà â òîçè ðåæèì" +#: imap/message.c:74 +msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." +msgstr "" +"Грешка при получаване на заглавните части от тази версия на IMAP-сървъра." -#: pattern.c:799 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "ëèïñâà ïàðàìåòúð" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 +msgid "Unable to get certificate from peer" +msgstr "От сървъра не може да бъде получен сертификат" -#: pattern.c:813 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "íåïîäõîäÿùî ïîñòàâåíè ñêîáè: %s" +#: pop.c:598 +msgid "Unable to leave messages on server." +msgstr "Оставянето на писмата на сървъра е невъзможно." -#: pattern.c:844 -msgid "empty pattern" -msgstr "ïðàçåí øàáëîí" +#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 +#: lib-mx/mbox.c:408 +msgid "Unable to lock mailbox!" +msgstr "Грешка при заключване на пощенската кутия!" -#: pattern.c:1144 -#, c-format -msgid "error: unknown op %d (report this error)." -msgstr "ãðåøêà: íåïîçíàò îïåðàòîð %d (ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà)." +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" +msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!" -#: pattern.c:1210 pattern.c:1332 -msgid "Compiling search pattern..." -msgstr "Êîìïèëèðàíå íà øàáëîíà çà òúðñåíå..." +#: lib-ui/curs_main.c:881 +msgid "Undelete messages matching: " +msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " -#: pattern.c:1228 -msgid "Executing command on matching messages..." -msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà êîìàíäà âúðõó ïèñìàòà..." +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 +#, fuzzy +msgid "Undeletion" +msgstr "Възст." -#: pattern.c:1287 -msgid "No messages matched criteria." -msgstr "Íÿìà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà òîçè êðèòåðèé." +#: compose.c:869 +#, c-format +msgid "Unknown Content-Type %s" +msgstr "Непознат Content-Type %s" -#: pattern.c:1372 -msgid "Search hit bottom without finding match" -msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî êðàÿ, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå" +#: imap/imap.c:1360 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "Отписване от %s..." -#: pattern.c:1383 -msgid "Search hit top without finding match" -msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî íà÷àëîòî, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå" +#: lib-ui/curs_main.c:889 +msgid "Untag messages matching: " +msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: " -#: pattern.c:1405 -msgid "Search interrupted." -msgstr "Òúðñåíåòî å ïðåêúñíàòî." +#: imap/message.c:546 +#, fuzzy +msgid "Uploading message..." +msgstr "Зареждане на писмо на сървъра ..." -#: pgp.c:90 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "Âúâåæäàíå íà PGP ïàðîëà:" +#: lib-mx/mx.c:856 +msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" +msgstr "Използвайте 'toggle-write' за реактивиране на режима за запис!" -#: pgp.c:104 -msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "PGP ïàðîëàòà å çàáðàâåíà." +#: crypt.cpkg:3432 +#, c-format +msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" +msgstr "Желаете ли използвате ключовия идентификатор \"%s\" за %s?" -#: pgp.c:340 -msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n" +#: account.c:113 +#, c-format +msgid "Username at %s: " +msgstr "Потребителско име на %s: " -#: pgp.c:376 pgp.c:610 pgp.c:801 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Êðàé íà PGP-ðåçóëòàòà --]\n" -"\n" +#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid From : %s\n" +msgstr "Невалиден месец: %s" -#: pgp.c:393 pgp.c:930 -#, fuzzy -msgid "Could not decrypt PGP message" -msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå êîïèðàíî." +#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid To ..: %s\n" +msgstr "Невалиден месец: %s" -#: pgp.c:437 -#, fuzzy -msgid "Could not decrypt PGP message." -msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå êîïèðàíî." +#: commands.c:88 +msgid "Verify PGP signature?" +msgstr "Желаете ли да потвърдите истинността на PGP-подписа?" -#: pgp.c:439 pgp.c:928 -#, fuzzy -msgid "PGP message successfully decrypted." -msgstr "PGP-ïîäïèñúò å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: pop.c:786 +msgid "Verifying message indexes..." +msgstr "Потвърждаване индексите на писмата..." -#: pgp.c:708 -msgid "Internal error. Inform ." -msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà. Ìîëÿ, èíôîðìèðàéòå " +#: recvattach.c:484 +#, c-format +msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На път сте да презапишете %s, наистина ли?" -#: pgp.c:767 +#: crypt.cpkg:1058 msgid "" -"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" -"\n" +"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " +"above\n" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n" -"\n" -#: pgp.c:809 postpone.c:556 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Íåóñïåøíî ðàçøèôðîâàíå." - -#: pgp.c:978 -msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ!" - -#: pgp.c:1400 -msgid "Can't invoke PGP" -msgstr "PGP íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí" - -#: pgp.c:1501 -#, fuzzy, c-format -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " -msgstr "" -"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" +msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" -#: pgp.c:1502 -msgid "PGP/M(i)ME" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate has expired" +msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" + +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" +msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" -#: pgp.c:1502 -msgid "(i)nline" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 +msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: pgp.c:1504 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy -msgid "esabifc" -msgstr "esabf" +msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" +msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" -#: pgpinvoke.c:299 -msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà PGP êëþ÷..." +#: crypt.cpkg:1054 +msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" +msgstr "" -#: pgpkey.c:465 -msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." -msgstr "Âñè÷êè ïîäõîäÿùè êëþ÷îâå ñà îñòàðåëè, àíóëèðàíè èëè äåàêòèâèðàíè." +#: crypt.cpkg:1048 +msgid "" +"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " +"as shown above\n" +msgstr "" -#: pgpkey.c:508 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format -msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>." +msgid "Waiting for fcntl lock... %d" +msgstr "Чакане за fcntl заключване... %d" -#: pgpkey.c:510 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format -msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"." - -#: pgpkey.c:526 pgpkey.c:717 -msgid "Can't open /dev/null" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà /dev/null" - -#: pgpkey.c:697 -msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "Ìîëÿ, âúâåäåòå êëþ÷îâèÿ èäåíòèôèêàòîð: " - -#: pgpkey.c:725 -msgid "Invoking pgp..." -msgstr "Ñòàðòèðàíå íà pgp..." +msgid "Waiting for flock attempt... %d" +msgstr "Чакане за flock заключване... %d" -#: pgpkey.c:750 -#, c-format -msgid "PGP Key %s." -msgstr "PGP êëþ÷ %s." +#: lib-ui/query.c:74 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "Чакане на отговор..." -#: pop/pop.c:84 pop/pop_lib.c:192 +#: compose.c:204 #, c-format -msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà TOP." - -#: pop/pop.c:109 -msgid "Can't write header to temporary file!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ íà çàãëàâíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî âúâ âðåìåíåí ôàéë" +msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." +msgstr "Предупреждение: '%s' е невалиден IDN." -#: pop/pop.c:115 -msgid "Can't fetch header: Not connected!" -msgstr "" +#: crypt.cpkg:916 +#, fuzzy +msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" +msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" -#: pop/pop.c:193 pop/pop_lib.c:194 +#: init.c:770 #, c-format -msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà UIDL." +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'.\n" -#: pop/pop.c:238 pop/pop.c:538 -#, c-format -msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 +msgid "Warning: Couldn't save certificate" +msgstr "Предупреждение: Сертификатът не може да бъде запазен" -#: pop/pop.c:268 -msgid "Fetching list of messages..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ñïèñúê ñ ïèñìàòà..." +#: crypt.cpkg:902 +msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" +msgstr "" -#: pop/pop.c:397 -msgid "Can't write message to temporary file!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ íà ïèñìîòî âúâ âðåìåíåí ôàéë" +#: commands.c:140 commands.c:150 +msgid "Warning: Part of this message has not been signed." +msgstr "" -#: pop/pop.c:523 -msgid "POP host is not defined." -msgstr "POP õîñòúò íå å äåôèíèðàí." +#: crypt.cpkg:910 +msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " +msgstr "" -#: pop/pop.c:582 -msgid "No new mail in POP mailbox." -msgstr "Íÿìà íîâè ïèñìà â òàçè POP ïîùåíñêà êóòèÿ." +#: crypt.cpkg:930 +msgid "Warning: The signature expired at: " +msgstr "" -#: pop/pop.c:591 -msgid "Delete messages from server?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå ïèñìàòà íà ñúðâúðà?" +#: init.c:1764 +#, c-format +msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" +msgstr "" -#: pop/pop.c:593 +#: init.c:1756 #, c-format -msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "Çàðåæäàíå íà íîâèòå ïèñìà (%d áàéòà)..." +msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" +msgstr "" -#: pop/pop.c:629 -msgid "Error while writing mailbox!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñâàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +#: compose.c:888 +msgid "What we have here is a failure to make an attachment" +msgstr "Грешка при създаване на приложението" -#: pop/pop.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format -msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d îò %d ïèñìà ñà ïðî÷åòåíè]" - -#: pop/pop_auth.c:78 -msgid "Authenticating (SASL)..." -msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (SASL)..." +msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" +msgstr "Грешка при запис! Пощенската кутия е записана частично в %s" -#: pop/pop_auth.c:185 -msgid "Authenticating (APOP)..." -msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (APOP)..." +#: attach.c:731 +msgid "Write fault!" +msgstr "Грешка при запис!" -#: pop/pop_auth.c:213 -msgid "APOP authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà APOP èäåíòèôèêàöèÿ." +#: compose.c:1002 +msgid "Write message to mailbox" +msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия" -#: pop/pop_auth.c:245 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format -msgid "Command USER is not supported by server." -msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà USER." +msgid "Writing %s..." +msgstr "Запис на %s..." -#: pop/pop_lib.c:190 -msgid "Unable to leave messages on server." -msgstr "Îñòàâÿíåòî íà ïèñìàòà íà ñúðâúðà å íåâúçìîæíî." +#: compose.c:1004 +#, c-format +msgid "Writing message to %s ..." +msgstr "Записване на писмото в %s ..." -#: pop/pop_lib.c:218 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format -msgid "Error connecting to server: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñúñ ñúðâúðà: %s" +msgid "Writing messages... %d (%d%%)" +msgstr "Записване на писмата... %d (%d%%)" -#: pop/pop_lib.c:363 -msgid "Closing connection to POP server..." -msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì POP ñúðâúð..." +#: alias.cpkg:317 +msgid "You already have an alias defined with that name!" +msgstr "Вече има запис за този псевдоним!" -#: pop/pop_lib.c:523 -msgid "Verifying message indexes..." -msgstr "Ïîòâúðæäàâàíå èíäåêñèòå íà ïèñìàòà..." +#: lib-ui/menu.c:488 +msgid "You are on the first entry." +msgstr "Това е първият запис." -#: pop/pop_lib.c:545 -msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" -msgstr "Âðúçêàòà ïðîïàäíà. Æåëàåòå ëè äà ñå âêëþ÷èòå îòíîâî êúì POP ñúðâúðà?" +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 +msgid "You are on the first message." +msgstr "Това е първото писмо." -#: postpone.c:170 -msgid "Postponed Messages" -msgstr "×åðíîâè" +#: lib-ui/menu.c:360 +msgid "You are on the first page." +msgstr "Това е първата страница." -#: postpone.c:248 postpone.c:257 -msgid "No postponed messages." -msgstr "Íÿìà çàïàçåíè ÷åðíîâè." +#: lib-ui/curs_main.c:1478 +msgid "You are on the first thread." +msgstr "Това е първата нишка." -#: postpone.c:431 postpone.c:450 postpone.c:485 -msgid "Illegal PGP header" -msgstr "Íåâàëèäíà PGP çàãëàâíà ÷àñò" +#: lib-ui/menu.c:478 +msgid "You are on the last entry." +msgstr "Това е последният запис." -#: postpone.c:470 -msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "Íåâàëèäíà S/MIME çàãëàâíà ÷àñò" +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 +msgid "You are on the last message." +msgstr "Това е последното писмо." -#: postpone.c:545 -#, fuzzy -msgid "Decrypting message..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..." +#: lib-ui/menu.c:361 +msgid "You are on the last page." +msgstr "Това е последната страница." -#: query.c:45 -msgid "New Query" -msgstr "Íîâî çàïèòâàíå" +#: lib-ui/menu.c:305 +msgid "You cannot scroll down farther." +msgstr "Не може да превъртате надолу повече." -#: query.c:46 -msgid "Make Alias" -msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïñåâäîíèì" +#: lib-ui/menu.c:323 +msgid "You cannot scroll up farther." +msgstr "Не може да превъртате нагоре повече." -#: query.c:47 -msgid "Search" -msgstr "Òúðñåíå" +#: alias.cpkg:670 +msgid "You have no aliases!" +msgstr "В адресната книга няма записи!" -#: query.c:94 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "×àêàíå íà îòãîâîð..." +#: compose.c:226 +msgid "You may not delete the only attachment." +msgstr "Не може да изтриете единствената част на писмото." -#: query.c:214 query.c:240 -msgid "Query command not defined." -msgstr "Êîìàíäà çà çàïèòâàíå íå å äåôèíèðàíà." +#: recvcmd.c:48 +msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." +msgstr "Може да изпращате отново само message/rfc822 части." -#: query.c:266 +#: alias.cpkg:368 #, c-format -msgid "Query" -msgstr "Çàïèòâàíå" +msgid "[%s = %s] Accept?" +msgstr "[%s = %s] Запис?" -#: query.c:279 query.c:300 -msgid "Query: " -msgstr "Çàïèòâàíå: " +#: handler.c:1442 +#, c-format +msgid "[-- %s/%s is unsupported " +msgstr "[-- %s/%s не се поддържа" -#: query.c:285 query.c:307 +#: handler.c:920 #, c-format -msgid "Query '%s'" -msgstr "Çàïèòâàíå '%s'" +msgid "[-- Attachment #%d" +msgstr "[-- Приложение: #%d" -#: recvattach.c:58 -msgid "Pipe" -msgstr "Pipe" +#: handler.c:1037 handler.c:1053 +#, c-format +msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" +msgstr "[-- Грешки от %s --]\n" -#: recvattach.c:59 -msgid "Print" -msgstr "Îòïå÷àòâàíå" +#: handler.c:994 +#, c-format +msgid "[-- Autoview using %s --]\n" +msgstr "[-- Автоматично показване посредством %s --]\n" -#: recvattach.c:424 -msgid "Save to file ('#' for last used folder): " +#: crypt.cpkg:1861 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- НАЧАЛО НА PGP-ПИСМО --]\n" +"\n" -#: recvattach.c:479 -msgid "Saving..." -msgstr "Çàïèñâàíå..." - -#: recvattach.c:484 recvattach.c:564 -msgid "Attachment saved." -msgstr "Ïðèëîæåíèåòî å çàïèñàíî íà äèñêà." - -#: recvattach.c:575 -#, c-format -msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Íà ïúò ñòå äà ïðåçàïèøåòå %s, íàèñòèíà ëè?" - -#: recvattach.c:591 -msgid "Attachment filtered." -msgstr "Ïðèëîæåíèåòî å ôèëòðèðàíî." +#: crypt.cpkg:1863 +msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- НАЧАЛО НА БЛОК С ПУБЛИЧЕН PGP-КЛЮЧ --]\n" -#: recvattach.c:652 -msgid "Filter through: " -msgstr "Ôèëòðèðàíå ïðåç: " +#: crypt.cpkg:1865 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- НАЧАЛО НА PGP-ПОДПИСАНО ПИСМО --]\n" +"\n" -#: recvattach.c:652 -msgid "Pipe to: " -msgstr "Ïðåäàâàíå íà (pipe): " +#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823 +msgid "[-- Begin signature information --]\n" +msgstr "" -#: recvattach.c:681 +#: handler.c:1022 #, c-format -msgid "I dont know how to print %s attachments!" -msgstr "Íå å äåôèíèðàíà êîìàíäà çà îòïå÷àòâàíå íà %s ïðèëîæåíèÿ!" +msgid "[-- Can't run %s. --]\n" +msgstr "[-- Грешка при стартиране на %s. --]\n" -#: recvattach.c:746 -msgid "Print tagged attachment(s)?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ìàðêèðàíèòå ïðèëîæåíèÿ?" +#: crypt.cpkg:1888 +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПИСМОТО --]\n" -#: recvattach.c:746 -msgid "Print attachment?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ïðèëîæåíèåòî?" +#: crypt.cpkg:1890 +msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- КРАЙ НА БЛОКА С ПУБЛИЧНИЯ PGP-КЛЮЧ --]\n" -#: recvattach.c:974 -msgid "Can't decrypt encrypted message!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè äåøèôðèðàíåòî íà øèôðîâàíî ïèñìî!" +#: crypt.cpkg:1892 +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПОДПИСАНОТО ПИСМО --]\n" -#: recvattach.c:987 -msgid "Attachments" -msgstr "Ïðèëîæåíèÿ" +#: crypt.cpkg:1980 +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n" -#: recvattach.c:1023 +#: crypt.cpkg:1979 #, fuzzy -msgid "There are no subparts to show!" -msgstr "Íÿìà ïîä÷àñòè, êîèòî äà áúäàò ïîêàçàíè!." - -#: recvattach.c:1089 -msgid "Can't delete attachment from POP server." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèå îò POP ñúðâúðà." +msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n" -#: recvattach.c:1098 +#: crypt.cpkg:2044 #, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèå îò POP ñúðâúðà." - -#: recvattach.c:1107 -msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "Èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèÿ îò øèôðîâàíè ïèñìà íå ñå ïîääúðæà." - -#: recvattach.c:1122 recvattach.c:1135 -msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "Ïîääúðæà ñå ñàìî èçòðèâàíå íà ïðèëîæåíèÿ îò ñúñòàâíè ïèñìà." - -#: recvcmd.c:42 -msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Ìîæå äà èçïðàùàòå îòíîâî ñàìî message/rfc822 ÷àñòè." - -#: recvcmd.c:204 -msgid "Error bouncing message!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî!" - -#: recvcmd.c:205 -msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåïðàùàíå íà ïèñìàòà!" +msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Край на шифрованите със S/MIME данни --]\n" -#: recvcmd.c:395 -#, c-format -msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë %s." +#: crypt.cpkg:2043 +#, fuzzy +msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Край на подписаните със S/MIME данни --]\n" -#: recvcmd.c:424 -msgid "Forward as attachments?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãè ïðåïðàòèòå êàòî ïðèëîæåíèÿ?" +#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End signature information --]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Край на подписаните данни --]\n" -#: recvcmd.c:438 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" +#: handler.c:811 +msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" -"Äåêîäèðàíåòî íà âñè÷êè ìàðêèðàíè ïðèëîæåíèÿ å íåâúçìîæíî. Æåëàåòå ëè äà " -"ïðåïðàòèòå ñ MIME îñòàíàëèòå?" +"[-- Грешка: Невъзможно е показването на която и да е от алтернативните части " +"на писмото --]\n" -#: recvcmd.c:557 -msgid "Forward MIME encapsulated?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà êàïñóëèðàòå ñ MIME ïðåäè ïðåïðàùàíå?" +#: crypt.cpkg:3967 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: Противоречива multipart/signed структура! --]\n" +"\n" -#: recvcmd.c:563 recvcmd.c:814 +#: crypt.cpkg:3957 #, c-format -msgid "Can't create %s." -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s." - -#: recvcmd.c:682 -msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà." - -#: recvcmd.c:711 send.c:771 -msgid "No mailing lists found!" -msgstr "Íÿìà mailing list-îâå!" - -#: recvcmd.c:792 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" msgstr "" -"Äåêîäèðàíåòî íà âñè÷êè ìàðêèðàíè ïðèëîæåíèÿ å íåâúçìîæíî. Æåëàåòå ëè äà " -"êàïñóëèðàòå ñ MIME îñòàíàëèòå?" - -#: remailer.c:460 -msgid "Append" -msgstr "Äîáàâÿíå" - -#: remailer.c:461 -msgid "Insert" -msgstr "Âìúêâàíå" - -#: remailer.c:462 -msgid "Delete" -msgstr "Èçòðèâàíå" +"[-- Грешка: Непознат multipart/signed протокол %s! --]\n" +"\n" -#: remailer.c:464 -msgid "OK" -msgstr "ÎÊ" +#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004 +msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" +msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n" -#: remailer.c:491 -msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "Íåâúçìîæíî ïîëó÷àâàíåòî íà mixmaster \"type2.list\"!" +#: crypt.cpkg:1910 +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: началото на PGP-писмото не може да бъде намерено! --]\n" +"\n" -#: remailer.c:517 -msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Èçáîð íà remailer âåðèãà." +#: crypt.cpkg:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n" -#: remailer.c:573 -#, c-format -msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "Ãðåøêà: %s íå ìîæå äà ñå èçïîëçâà êàòî ïîñëåäåí remailer âúâ âåðèãàòà." +#: crypt.cpkg:1933 +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: неправилно построено PGP/MIME съобщение! --]\n" +"\n" -#: remailer.c:601 -#, c-format -msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "mixmaster âåðèãèòå ñà îãðàíè÷åíè äî %d åëåìåíòà." +#: handler.c:1088 +msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: message/external-body няма параметри за метод на достъп --]\n" -#: remailer.c:622 -msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "remailer âåðèãàòà âå÷å å ïðàçíà." +#: crypt.cpkg:1957 +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: remailer.c:632 -msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "Ïúðâèÿò åëåìåíò îò âåðèãàòà å âå÷å èçáðàí." +#: crypt.cpkg:1956 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: remailer.c:642 -msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "Ïîñëåäíèÿò åëåìåíò îò âåðèãàòà å âå÷å èçáðàí." +#: crypt.cpkg:2016 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Следните данни са шифровани със S/MIME --]\n" -#: remailer.c:678 -msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "mixmaster íå ïðèåìà Cc èëè Bcc çàãëàâíè ïîëåòà." +#: crypt.cpkg:2015 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Следните данни са подписани със S/MIME --]\n" -#: remailer.c:701 +#: crypt.cpkg:4014 msgid "" -"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" msgstr "" -"Ìîëÿ, ïîñòàâåòå âàëèäíà ñòîéíîñò â ïðîìåíëèâàòà \"hostname\" êîãàòî " -"èçïîëçâàòå mixmaster!" +"[-- Следните данни са подписани --]\n" +"\n" -#: remailer.c:733 +#: handler.c:1105 #, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Ãðåøêà (%d) ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî.\n" - -#: remailer.c:736 -msgid "Error sending message." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî." +msgid "[-- This %s/%s attachment " +msgstr "[-- Това %s/%s приложение " -#: rfc1524.c:151 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format -msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "Íåâàëèäíî ôîðìàòèðàíî âïèñâàíå çà òèïà %s â \"%s\" íà ðåä %d" - -#: rfc1524.c:361 -msgid "No mailcap path specified" -msgstr "Íå å óêàçàí ïúòÿ êúì mailcap" +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Това %s/%s приложение не е включено в писмото, --]\n" -#: rfc1524.c:388 +#: handler.c:931 #, c-format -msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "íå å íàìåðåíî mailcap-âïèñâàíå çà òèïà %s" - -#: score.c:67 -msgid "score: too few arguments" -msgstr "score: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" - -#: score.c:75 -msgid "score: too many arguments" -msgstr "score: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" - -#: send.c:284 -msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." -msgstr "" - -#: send.c:293 -msgid "No subject, abort?" -msgstr "Ïèñìîòî íÿìà òåìà, æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?" - -#: send.c:295 -msgid "No subject, aborting." -msgstr "Ïðåêúñâàíå ïîðàäè ëèïñà íà òåìà." +msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" +msgstr "[-- Тип: %s/%s, Кодиране: %s, Размер: %s --]\n" -#: send.c:494 -msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" +#: crypt.cpkg:4018 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- Предупреждение: не могат да бъдат намерени подписи. --]\n" +"\n" -#: send.c:533 +#: crypt.cpkg:4004 #, c-format -msgid "Reply to %s%s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòãîâîðèòå íà %s%s?" +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Предупреждение: %s/%s-подписи не могат да бъдат проверявани. --]\n" +"\n" -#: send.c:564 +#: handler.c:1150 #, c-format -msgid "Follow-up to %s%s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?" - -#: send.c:740 -msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "Íèêîå îò ìàðêèðàíèòå ïèñìà íå å âèäèìî!" - -#: send.c:798 -msgid "Include message in reply?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðèêà÷èòå ïèñìîòî êúì îòãîâîðà?" - -#: send.c:802 -msgid "Including quoted message..." -msgstr "Ïðèêà÷âàíå íà öèòèðàíî ïèñìî..." +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "[-- а указаният метод на достъп %s не се подържа. --]\n" -#: send.c:809 -msgid "Could not include all requested messages!" -msgstr "Íå âñè÷êè ïîèñêàíè ïèñìà ìîãàò äà áúäàò ïðèêà÷åíè!" +#: handler.c:1134 +msgid "" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "[-- а файлът, определен за прикачване вече не съществува. --]\n" -#: send.c:825 -msgid "Forward as attachment?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãî ïðåïðàòèòå êàòî ïðèëîæåíèå?" +#: handler.c:1121 +#, c-format +msgid "[-- name: %s --]\n" +msgstr "[-- име: %s --]\n" -#: send.c:828 -msgid "Preparing forwarded message..." -msgstr "Ïîäãîòîâêà çà ïðåïðàùàíå..." +#: handler.c:1117 +#, c-format +msgid "[-- on %s --]\n" +msgstr "[-- на %s --]\n" -#: send.c:1133 -msgid "Recall postponed message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ðåäàêòèðàòå ÷åðíîâà?" +#: crypt.cpkg:2593 +msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" +msgstr "" -#: send.c:1447 -msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ðåäàêòèðàòå ïèñìîòî ïðåäè ïðåïðàùàíå?" +#: crypt.cpkg:2588 +msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" +msgstr "" -#: send.c:1481 -msgid "Abort unmodified message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå íåïðîìåíåíîòî ïèñìî?" +#: crypt.cpkg:2586 +msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" +msgstr "" -#: send.c:1482 -msgid "Aborted unmodified message." -msgstr "Íåïðîìåíåíîòî ïèñìî å èçòðèòî." +#: crypt.cpkg:2797 +msgid "[Disabled]" +msgstr "" -#: send.c:1523 +#: crypt.cpkg:2793 #, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Ïðèëîæåíèåòî å çàïèñàíî íà äèñêà." +msgid "[Expired]" +msgstr "Изтекъл " -#: send.c:1557 -msgid "Message postponed." -msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî êàòî ÷åðíîâà." +#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789 +#, fuzzy +msgid "[Invalid]" +msgstr "Невалиден " -#: send.c:1568 -msgid "No recipients are specified!" -msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè!" +#: crypt.cpkg:2785 +#, fuzzy +msgid "[Revoked]" +msgstr "Анулиран " -#: send.c:1573 -msgid "No recipients were specified." -msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 +msgid "[invalid date]" +msgstr "[невалидна дата]" -#: send.c:1591 -msgid "No subject, abort sending?" -msgstr "Ëèïñâà òåìà íà ïèñìîòî. Æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417 +#, c-format +msgid "[unable to calculate]" +msgstr "[грешка при пресмятане]" -#: send.c:1594 send.c:1600 -msgid "No subject specified." -msgstr "Ëèïñâà òåìà." +#: init.c:740 +msgid "alias: no address" +msgstr "alias: няма адрес" -#: send.c:1606 +#: init.c:651 #, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Ëèïñâà òåìà." +msgid "attachments: invalid disposition" +msgstr "променя описанието на приложението" -#: send.c:1618 -msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" -msgstr "" +#: init.c:614 +#, fuzzy +msgid "attachments: no disposition" +msgstr "променя описанието на приложението" -#: send.c:1621 -msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." +#: hook.c:87 +msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: send.c:1681 -msgid "Sending message..." -msgstr "Èçïðàùàíå íà ïèñìîòî..." - -#: send.c:1805 -msgid "Could not send the message." -msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå èçïðàòåíî." - -#: send.c:1811 -msgid "Sending in background." -msgstr "Èçïðàùàíå íà çàäåí ôîí." +#: keymap.c:732 +msgid "bind: too many arguments" +msgstr "bind: твърде много аргументи" -#: send.c:1813 -msgid "Article posted." +#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 +msgid "certification" msgstr "" -#: send.c:1814 send.c:1816 -msgid "Mail sent." -msgstr "Ïèñìîòî å èçïðàòåío." - -#: sendlib.c:394 -msgid "No boundary parameter found! [report this error]" -msgstr "Íå å íàìåðåí \"boundary\" ïàðàìåòúð! [ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà]" - -#: sendlib.c:422 -#, c-format -msgid "%s no longer exists!" -msgstr "%s âå÷å íå ñúùåñòâóâà!" - -#: sendlib.c:826 -#, c-format -msgid "%s isn't a regular file." -msgstr "%s íå å îáèêíîâåí ôàéë." +#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 +msgid "color: too few arguments" +msgstr "color: недостатъчно аргументи" -#: sendlib.c:993 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s" +#: commands.c:778 +msgid "converting" +msgstr "конвертирано" -#: sendlib.c:2063 +#: editmsg.c:59 #, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "Ãðåøêà %d (%s) ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî." - -#: sendlib.c:2069 -msgid "Output of the delivery process" -msgstr "Èçïðàùàù ïðîöåñ:" +msgid "could not create temporary folder: %s" +msgstr "грешка при създаване на временна пощенска кутия: %s" -#: sendlib.c:2293 +#: editmsg.c:89 #, c-format -msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "Ëîø IDN %s äîêàòî ôîðìàòà çà ïîâòîðíî èçïðàùàíå áåøå ïîäãîòâÿíà." +msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" +msgstr "грешка при съкращаването на временната пощенска кутия: %s" -#: signal.c:36 +#: editmsg.c:70 #, c-format -msgid "%s... Exiting.\n" -msgstr "%s... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n" +msgid "could not write temporary mail folder: %s" +msgstr "грешка при запис във временната пощенска кутия: %s" -#: signal.c:39 signal.c:42 -#, c-format -msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "Ïîëó÷åí ñèãíàë %s... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n" +#: browser.c:951 +msgid "dazn" +msgstr "dazn" -#: signal.c:44 -#, c-format -msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" -msgstr "Ïîëó÷åí ñèãíàë %d... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n" +#: lib-ui/color.c:567 +msgid "default colors not supported" +msgstr "стандартните цветове не се поддържат" -#: smime.c:110 +#: commands.c:397 #, fuzzy -msgid "Enter S/MIME passphrase:" -msgstr "Âúâåæäàíå íà SMIME ïàðîëà:" - -#: smime.c:311 -msgid "Trusted " -msgstr "Ïîëçâàù ñå ñ äîâåðèå " - -#: smime.c:314 -msgid "Verified " -msgstr "Ïðîâåðåí " +msgid "dfrsotuzcp" +msgstr "dfrsotuzc" -#: smime.c:317 -msgid "Unverified" -msgstr "Íåïðîâåðåí" +#: lib-mx/compress.c:422 +#, c-format +msgid "echo Compressed-appending to %s..." +msgstr "" -#: smime.c:320 -msgid "Expired " -msgstr "Èçòåêúë " +#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "echo Compressing %s..." +msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: smime.c:323 -msgid "Revoked " -msgstr "Àíóëèðàí " +#: lib-mx/compress.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "echo Decompressing %s..." +msgstr "Избиране на %s..." -#: smime.c:326 -msgid "Invalid " -msgstr "Íåâàëèäåí " +#: pattern.c:774 +msgid "empty pattern" +msgstr "празен шаблон" -#: smime.c:329 -msgid "Unknown " -msgstr "Íåèçâåñòåí " +#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841 +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Шифроване" -#: smime.c:361 -msgid "Enter keyID: " -msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: " +#: crypt.cpkg:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:383 -#, c-format -msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." -msgstr "S/MIME ñåðòèôèêàòè, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"." +#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating data object: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:533 smime.c:594 smime.c:609 -#, c-format -msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" -msgstr "Èäåíòèôèêàòîðúò %s íå å ïðîâåðåí. Æåëàåòå ëè äà ãî èçïîëçâàòå çà %s ?" +#: crypt.cpkg:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:537 smime.c:598 +#: crypt.cpkg:354 #, c-format -msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" +msgid "error creating gpgme data object: %s\n" msgstr "" -"Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå (íåïîëçâàùèÿ ñå ñ äîâåðèå!) èäåíòèôèêàòîð \"%s\" çà %s?" - -#: smime.c:540 smime.c:600 -#, c-format -msgid "Use ID %s for %s ?" -msgstr "Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå èäåíòèôèêàòîðà \"%s\" çà %s?" -#: smime.c:617 +#: crypt.cpkg:338 #, c-format -msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" msgstr "" -"Ïðåäóïðåæäåíèå: Èäåíòèôèêàòîðúò %s âñå îùå íå ñå ïîëçâà ñ äîâåðèåòî Âè. " -"(Íàòèñíåòå êëàâèø çà äà ïðîäúëæèòå)" - -#: smime.c:769 -#, c-format -msgid "No (valid) certificate found for %s." -msgstr "Íå å íàìåðåí (âàëèäåí) ñåðòèôèêàò çà %s." -#: smime.c:821 smime.c:848 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084 -msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" -msgstr "Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!" +#: crypt.cpkg:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "error encrypting data: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:1156 -#, fuzzy -msgid "no certfile" -msgstr "no certfile" +#: crypt.cpkg:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting secret key `%s': %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:1159 -msgid "no mbox" -msgstr "íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ" +#: crypt.cpkg:3643 +#, fuzzy, c-format +msgid "error importing gpg data: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:1299 -msgid "No output from OpenSSL.." -msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ.." +#: pattern.c:496 +msgid "error in expression" +msgstr "грешка в израза" -#: smime.c:1337 -msgid "Warning: Intermediate certificate not found." -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí ìåæäèíåí ñåðòèôèêàò." +#: pattern.c:664 pattern.c:768 +#, c-format +msgid "error in pattern at: %s" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:1378 -msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" -msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!" +#: crypt.cpkg:462 crypt.cpkg:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading data object: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:1415 -msgid "No output from OpenSSL..." -msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ..." +#: crypt.cpkg:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:1579 smime.c:1703 -msgid "" -"[-- End of OpenSSL output --]\n" -"\n" +#: crypt.cpkg:613 +#, c-format +msgid "error setting secret key `%s': %s\n" msgstr "" -"[-- Êðàé íà OpenSSL-ðåçóëòàòà --]\n" -"\n" -#: smime.c:1665 smime.c:1677 -msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ! --]\n" - -#: smime.c:1707 -msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñúñ S/MIME --]\n" - -#: smime.c:1710 -msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè ñúñ S/MIME --]\n" - -#: smime.c:1768 -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n" +#: crypt.cpkg:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "error signing data: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: smime.c:1770 -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n" +#: pattern.c:1054 +#, c-format +msgid "error: unknown op %d (report this error)." +msgstr "грешка: непознат оператор %d (моля, съобщете за тази грешка)." -#: smime.c:1878 +#: crypt.cpkg:3530 #, fuzzy -msgid "" -"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " -msgstr "" -"S/MIME øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), øèôðîâàíå ñ(w), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) " -"èëè áåç òÿõ(f)?" +msgid "esabmc" +msgstr "esabf" -#: smime.c:1879 +#: crypt.cpkg:3528 #, fuzzy -msgid "eswabfc" -msgstr "eswabf" - -#: smime.c:1892 -msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " -msgstr "" +msgid "esabpc" +msgstr "esabf" -#: smime.c:1894 -msgid "drac" -msgstr "" +#: keymap.c:817 +msgid "exec: no arguments" +msgstr "exec: липсват аргументи" -#: smime.c:1896 -msgid "1: DES, 2: Triple-DES " +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" msgstr "" -#: smime.c:1897 -msgid "dt" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116 +#, c-format +msgid "gnutls_global_init: %s" msgstr "" -#: smime.c:1908 -msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290 +#, c-format +msgid "gnutls_handshake: %s" msgstr "" -#: smime.c:1909 -msgid "468" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286 +#, c-format +msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: smime.c:1923 -msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " +#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 +#, c-format +msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: smime.c:1924 -msgid "895" +#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991 +#, c-format +msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: smime.c:1951 -msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." -msgstr "" +#: handler.c:1113 +msgid "has been deleted --]\n" +msgstr "бе изтрито --]\n" -#: sort.c:282 -msgid "Sorting mailbox..." -msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..." +#: imap/imap.c:941 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "imap_sync_mailbo: неуспешен EXPUNGE" -#: sort.c:314 -msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" -msgstr "" -"Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíà ôóíêöèÿ çà ïîäðåæäàíå! (Ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè " -"ãðåøêà)" +#: init.c:820 +msgid "invalid header field" +msgstr "невалидно заглавно поле" -#: status.c:100 +#: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy -msgid "no mailbox" -msgstr "(íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ)" - -#: status.c:132 -msgid "(no mailbox)" -msgstr "(íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ)" +msgid "keys matching" +msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." -#: thread.c:989 -msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å âèäèìî â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä" +#: keymap.c:777 +msgid "macro: empty key sequence" +msgstr "macro: празна последователност от клавиши" -#: thread.c:996 -msgid "Parent message is not available." -msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å íàëè÷íî." +#: keymap.c:785 +msgid "macro: too many arguments" +msgstr "macro: твърде много аргументи" -#: lib/exit.c:15 +#: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format -msgid "" -"Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n" -"(please report this error to \n" +msgid "mailcap entry for type %s not found" +msgstr "не е намерено mailcap-вписване за типа %s" + +#: lib-mx/mh.c:995 +msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" +"maildir_commit_message(): грешка при поставянето на марка за време на файла" +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins \n" -#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler \n" -#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch \n" -#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully \n" -#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -#~ "\n" -#~ "Copyright (C) 2005:\n" -#~ " Parts were written/modified by:\n" -#~ " Andreas Krennmair \n" -#~ " Nico Golde \n" -#~ " Rocco Rutte \n" -#~ "\n" -#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" -#~ "fixes, and suggestions.\n" -#~ "\n" -#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ " (at your option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ " GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301, USA.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1998-2002 Werner Koch \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -#~ "\n" -#~ "Ìíîçèíà, íåñïîìåíàòè òóê, ñúäåéñòâàõà ñ ìíîãî êîä, ïîïðàâêè è " -#~ "ïðåäëîæåíèÿ\n" -#~ "\n" -#~ " Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè\n" -#~ " ïðîìåíÿòå ñúîáðàçíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public License, " -#~ "ïóáëèêóâàíè\n" -#~ " îò Ôîíäàöèÿòà çà ñâîáîäåí ñîôòóåð, èçïîëçâàéêè âåðñèÿ 2 íà ëèöåíçà " -#~ "èëè\n" -#~ " (ïî Âàøå æåëàíèå) ïî-êúñíà âåðñèÿ.\n" -#~ "\n" -#~ " Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà äà áúäå ïîëåçíà,\n" -#~ " íî ÁÅÇ ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ ÁÈËÎ ÃÀÐÀÍÖÈß; áåç äîðè ïîäðàçáèðàùàòà ñå " -#~ "ãàðàíöèÿ\n" -#~ " ïðè ÏÎÊÓÏÊÎ-ÏÐÎÄÀÆÁÀ èëè ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÊÀÊÂÎÒÎ È ÄÀ ÁÈËÎ ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ.\n" -#~ " Âèæòå GNU General Public License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n" -#~ "\n" -#~ " Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå îò GNU General Public License\n" -#~ " çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà; àêî òîâà íå å òàêà, ìîëÿ ïèøåòå íà Free " -#~ "Software\n" -#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, " -#~ "USA.\n" +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Писмата не са препратени." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -#~ " -f \tspecify which mailbox to read\n" -#~ " -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -#~ " -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -#~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -#~ " -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -#~ " -i \tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n" -#~ " -d \t specify debugging level of Mutt-ng\n" -#~ " -m \tspecify a default mailbox type\n" -#~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n" -#~ " -p\t\trecall a postponed message\n" -#~ " -Q \tquery a configuration variable\n" -#~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -#~ " -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" -#~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -#~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -#~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -#~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -#~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -#~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -#~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -#~ " -h\t\tthis help message" -#~ msgstr "" -#~ "Ñòàðòèðàíå: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] [ -m <òèï> ] " -#~ "[ -f <ôàéë> ]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -Q <çàïèòâàíå> [ -Q " -#~ "<çàïèòâàíå> ] [...]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -A <ïñåâäîíèì> [ -A " -#~ "<ïñåâäîíèì> ] [...]\n" -#~ " mutt [ -nx ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -a <ôàéë> ] [ -F <ôàéë> ] [ -H " -#~ "<ôàéë> ] [ -i <ôàéë> ] [ -s <òåìà> ] [ -b <àäðåñ> ] [ -c <àäðåñ> ] " -#~ "<àäðåñ> [ ... ]\n" -#~ " mutt [ -n ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -p\n" -#~ " mutt -v[v]\n" -#~ "\n" -#~ "Ïàðàìåòðè:\n" -#~ " -A <ïñåâäîíèì>\tðàçãðúùà óêàçàíèÿ ïñåâäîíèì\n" -#~ " -a <èìå íà ôàéë>\tïðèëàãà ôàéë êúì ïèñìîòî\n" -#~ " -b <àäðåñ>\tèçïðàùà ñëÿïî êîïèå (BCC) êúì òîçè àäðåñ\n" -#~ " -c <àäðåñ>\tèçïðàùà êîïèå (CC) êúì òîçè àäðåñ\n" -#~ " -e <êîìàíäà>\têîìàíäà, êîÿòî äà áúäå èçïúëíåíà ñëåä èíèöèàëèçàöèÿ\n" -#~ " -f <èìå íà ôàéë>\tïîùåíñêà êóòèÿ, êîÿòî äà áúäå çàðåäåíà\n" -#~ " -F <èìå íà ôàéë>\tàëòåðíàòèâåí muttrc ôàéë\n" -#~ " -H <èìå íà ôàéë>\tôàéë ñúñ çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ\n" -#~ " -i <èìå íà ôàéë>\tôàéë, êîéòî äà áúäå âêëþ÷åí â îòãîâîðà\n" -#~ " -m <òèï>\tòèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ïî ïîäðàçáèðàíå\n" -#~ " -n\t\tèãíîðèðà ñèñòåìíèÿ Muttrc\n" -#~ " -p\t\tðåäàêòèðà ÷åðíîâà\n" -#~ " -Q \tçàïèòâàíå çà êîíôèãóðàöèîííà ïðîìåíëèâà\n" -#~ " -R\t\tîòâàðÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå\n" -#~ " -s <òåìà>\tòåìà íà ïèñìîòî (òðÿáâà äà å â êàâè÷êè, àêî ñúäúðæà " -#~ "èíòåðâàëè)\n" -#~ " -v\t\tïîêàçâà âåðñèÿòà è äåôèíèöèèòå, èçïîëçâàíè ïðè êîìïèëàöèÿ\n" -#~ " -x\t\tñèìóëèðà mailx èçïðàùàíå\n" -#~ " -y\t\tèçáîð íà ôàéë îò ëèñòà `mailboxes'\n" -#~ " -z\t\tíåçàáàâåí èçõîä îò ïðîãðàìàòà, àêî â ïîùåíñêàòà êóòèÿ íÿìà ïèñìà\n" -#~ " -Z\t\tîòâàðÿíå íà ïúðâàòà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà èëè íåçàáàâåí " -#~ "èçõîä îò ïðîãðàìàòà àêî íÿìà òàêàâà\n" -#~ " -h\t\tïîêàçâà òîçè òåêñò" - -#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" -#~ msgstr "Îïöèÿòà DEBUG íå å å äåôèíèðàíà ïðè êîìïèëàöèÿ è å èãíîðèðàíà.\n" - -#~ msgid "" -#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -#~ msgstr "" -#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, èëè îòêàç(f)? " - -#~ msgid "12345f" -#~ msgstr "12345f" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "неподходящо поставени скоби: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" -#~ msgstr "Integer overflow -- çàäåëÿíåòî íà ïàìåò å íåâúçìîæíî!" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "липсва параметър" -#~ msgid "Out of memory!" -#~ msgstr "Íåäîñòàòú÷íî ïàìåò!" +#: lib-ui/color.c:489 +msgid "mono: too few arguments" +msgstr "mono: недостатъчно аргументи" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create backup file" -#~ msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíåòî íà ôàéë" +#: lib-mime/rfc822parse.c:517 +msgid "multipart message has no boundary parameter!" +msgstr "съставното писмо няма \"boundary\" параметър!" -#~ msgid "%s: unknown sorting method" -#~ msgstr "%s: íåïîçíàò ìåòîä çà ñîðòèðàíå" +#: lib-ui/curs_lib.c:135 +msgid "no" +msgstr "no" -#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" -#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): ãðåøêà â ðåãóëÿðíèÿ èçðàç: %s\n" +#: lib-ui/status.c:83 +#, fuzzy +msgid "no mailbox" +msgstr "(няма пощенска кутия)" -#~ msgid "%s is set" -#~ msgstr "%s å âêëþ÷åí" +#: commands.c:778 +msgid "not converting" +msgstr "не е конвертирано" -#~ msgid "%s is unset" -#~ msgstr "%s å èçêëþ÷åí" +#: keymap.c:658 +msgid "null key sequence" +msgstr "празна последователност от клавиши" -#~ msgid "%s: invalid mailbox type" -#~ msgstr "%s: íåâàëèäåí òèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ" +#: muttlib.c:260 +msgid "oac" +msgstr "oac" -#~ msgid "%s: invalid value" -#~ msgstr "%s: íåâàëèäíà ñòîéíîñò" +#: init.c:1047 +#, c-format +msgid "prefix is illegal with reset" +msgstr "този префикс не е валиден с \"reset\"" -#~ msgid "Debugging at level %d.\n" -#~ msgstr "Debugging íà íèâî %d.\n" +#: keymap.c:616 +msgid "push: too many arguments" +msgstr "push: твърде много аргументи" -#~ msgid "First entry is shown." -#~ msgstr "Ïúðâèÿò çàïèñ å ïîêàçàí." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#~ msgid "Last entry is shown." -#~ msgstr "Ïîñëåäíèÿò çàïèñ å ïîêàçàí." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 +msgid "roa" +msgstr "roa" -#, fuzzy -#~ msgid "GROUP command failed: %s" -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà \"preconnect\"" +#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 +msgid "signing" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "esabtf" -#~ msgstr "ewsabf" +#: init.c:1260 +#, c-format +msgid "source: error at %s" +msgstr "source: грешка при %s" -#, fuzzy -#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?" -#~ msgstr "" -#~ "PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" +#: init.c:1241 +#, c-format +msgid "source: errors in %s" +msgstr "source: грешки в %s" -#~ msgid "Unexpected response received from server: %s" -#~ msgstr "Ñúðâúðúò èçïðàòè íåî÷àêâàí îòãîâîð: %s" +#: init.c:1242 +#, c-format +msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" +msgstr "source: вмъкването е прекъснато поради твърде много грешки в %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to host %s" -#~ msgstr "Ïðèëàãàíåòî íà %s å íåâúçìîæíî!" +#: lib-mx/mbox.c:444 +msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" +msgstr "" +"sync: пощенската кутия е променена, но няма променени писма! (моля, съобщете " +"за тази грешка)" -#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -#~ msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíÿíà ìàðêèðîâêàòà 'important' íà POP ñúðâúð." +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." +msgstr "" -#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî êúì IMAP ïîùåíñêèòå êóòèè íà òîçè ñúðâúð" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 +#, c-format +msgid "tls_socket_read (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "source: too many arguments" -#~ msgstr "source: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171 +#, c-format +msgid "tls_socket_write (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!" -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè ñèíõðîíèçàöèÿòà íà %s!" +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 +msgid "too few arguments" +msgstr "недостатъчно аргументи" -#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" -#~ msgstr "" -#~ "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå òðàäèöèîííî PGP ïèñìî? (PGP ÷àñòòà å âìúêíàòà, à " -#~ "íå ïðèëîæåíà)" +#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553 +msgid "too many arguments" +msgstr "твърде много аргументи" -#~ msgid "Closing connection to IMAP server..." -#~ msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì IMAP ñúðâúð..." +#: init.c:687 +msgid "unattachments: invalid disposition" +msgstr "" +#: init.c:664 #, fuzzy -#~ msgid "%s: stat: %s" -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s" +msgid "unattachments: no disposition" +msgstr "променя описанието на приложението" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: not a regular file" -#~ msgstr "%s íå å îáèêíîâåí ôàéë." +#: hook.c:218 +#, c-format +msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." +msgstr "unhook: Не може да изтриете %s от %s." + +#: hook.c:204 +#, c-format +msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." +msgstr "unhook: Не може да извършите unhook * от hook." -#~ msgid "unspecified protocol error" -#~ msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà" +#: hook.c:213 +#, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "unhook: непознат hook тип: %s" + +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" -#~ msgid "Invoking OpenSSL..." -#~ msgstr "Ñòàðòèðàíå íà OpenSSL..." +#: main.c:69 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"Стартиране: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f " +"<файл> ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -Q <запитване> [ -Q " +"<запитване> ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -A <псевдоним> [ -A " +"<псевдоним> ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <команда> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H " +"<файл> ] [ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адрес> ] [ -c <адрес> ] <адрес> " +"[ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"Параметри:\n" +" -A <псевдоним>\tразгръща указания псевдоним\n" +" -a <име на файл>\tприлага файл към писмото\n" +" -b <адрес>\tизпраща сляпо копие (BCC) към този адрес\n" +" -c <адрес>\tизпраща копие (CC) към този адрес\n" +" -e <команда>\tкоманда, която да бъде изпълнена след инициализация\n" +" -f <име на файл>\tпощенска кутия, която да бъде заредена\n" +" -F <име на файл>\tалтернативен muttrc файл\n" +" -H <име на файл>\tфайл със заглавна информация\n" +" -i <име на файл>\tфайл, който да бъде включен в отговора\n" +" -m <тип>\tтип на пощенската кутия по подразбиране\n" +" -n\t\tигнорира системния Muttrc\n" +" -p\t\tредактира чернова\n" +" -Q \tзапитване за конфигурационна променлива\n" +" -R\t\tотваря пощенската кутия само за четене\n" +" -s <тема>\tтема на писмото (трябва да е в кавички, ако съдържа интервали)\n" +" -v\t\tпоказва версията и дефинициите, използвани при компилация\n" +" -x\t\tсимулира mailx изпращане\n" +" -y\t\tизбор на файл от листа `mailboxes'\n" +" -z\t\tнезабавен изход от програмата, ако в пощенската кутия няма писма\n" +" -Z\t\tотваряне на първата пощенска кутия с нови писма или незабавен изход " +"от програмата ако няма такава\n" +" -h\t\tпоказва този текст" + +#: init.c:1052 +#, c-format +msgid "value is illegal with reset" +msgstr "тази стойност не е валидна с \"reset\"" -#~ msgid "Bounce message to %s...?" -#~ msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçïðàòèòå ïîâòîðíî ïèñìîòî êúì %s...?" +#: lib-ui/curs_lib.c:134 +msgid "yes" +msgstr "yes" -#~ msgid "Bounce messages to %s...?" -#~ msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçïðàòèòå ïîâòîðíî ïèñìàòà êúì %s...?" +#: muttlib.c:227 +msgid "yna" +msgstr "yna"