X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fbg.po;h=7595e0be274eca7d60e1d62dd0ec69efba4e5024;hp=223153dd4fee726f7a068e70d43b24fe6faa9679;hb=f6e3352d408b7bbbfb46357b6be2c11f9cf95e35;hpb=61c6367b9a56cf1b8180debf8a77af7300407504 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 223153d..7595e0b 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -4,5734 +4,4590 @@ # # todo: remailer, debugging, pipe, mailing list, clear & continue, subparts, captitalize, # todo: overflow, certfile -# todo: matching - "ñúâïàäàùè" èëè "îòãîâàðÿùè íà"? +# todo: matching - "съвпадащи" или "отговарящи на"? msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 23:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 01:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: browser.c:34 browser.c:43 alias.c:48 pager.c:1346 recvattach.c:43 -#: postpone.c:31 lib-ui/query.c:35 -msgid "Exit" -msgstr "Èçõîä" - -#: browser.c:35 -msgid "Chdir" -msgstr "Äèðåêòîðèÿ" +#: help.c:254 +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Общи клавишни комбинации:\n" +"\n" -#: browser.c:36 browser.c:48 -msgid "Mask" -msgstr "Ìàñêà" +#: help.c:258 +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Функции, без клавишна комбинация:\n" +"\n" -#: browser.c:37 browser.c:49 alias.c:52 compose.c:98 compose.c:110 -#: pager.c:1458 recvattach.c:47 postpone.c:34 lib-sys/mutt_ssl.c:606 -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:732 lib-crypt/pgpkey.c:476 lib-crypt/smime.c:411 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3267 lib-ui/curs_main.c:365 lib-ui/curs_main.c:378 -#: lib-ui/query.c:40 -msgid "Help" -msgstr "Ïîìîù" +#: crypt.cpkg:4026 +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Край на подписаните данни --]\n" -#: browser.c:44 -msgid "List" +#: crypt.cpkg:1141 +msgid " aka: " msgstr "" -#: browser.c:45 -msgid "Subscribe" +#: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165 +msgid " created: " msgstr "" -#: browser.c:46 +#: main.c:87 #, fuzzy -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..." - -#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:377 -msgid "Catchup" +msgid "" +" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" +" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " +"[ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +"\n" +"options:\n" +" -A \texpand the given alias\n" +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" msgstr "" +"Стартиране: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f " +"<файл> ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -Q <запитване> [ -Q " +"<запитване> ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -A <псевдоним> [ -A " +"<псевдоним> ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <команда> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H " +"<файл> ] [ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адрес> ] [ -c <адрес> ] <адрес> " +"[ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"Параметри:\n" +" -A <псевдоним>\tразгръща указания псевдоним\n" +" -a <име на файл>\tприлага файл към писмото\n" +" -b <адрес>\tизпраща сляпо копие (BCC) към този адрес\n" +" -c <адрес>\tизпраща копие (CC) към този адрес\n" +" -e <команда>\tкоманда, която да бъде изпълнена след инициализация\n" +" -f <име на файл>\tпощенска кутия, която да бъде заредена\n" +" -F <име на файл>\tалтернативен muttrc файл\n" +" -H <име на файл>\tфайл със заглавна информация\n" +" -i <име на файл>\tфайл, който да бъде включен в отговора\n" +" -m <тип>\tтип на пощенската кутия по подразбиране\n" +" -n\t\tигнорира системния Muttrc\n" +" -p\t\tредактира чернова\n" +" -Q \tзапитване за конфигурационна променлива\n" +" -R\t\tотваря пощенската кутия само за четене\n" +" -s <тема>\tтема на писмото (трябва да е в кавички, ако съдържа интервали)\n" +" -v\t\tпоказва версията и дефинициите, използвани при компилация\n" +" -x\t\tсимулира mailx изпращане\n" +" -y\t\tизбор на файл от листа `mailboxes'\n" +" -z\t\tнезабавен изход от програмата, ако в пощенската кутия няма писма\n" +" -Z\t\tотваряне на първата пощенска кутия с нови писма или незабавен изход " +"от програмата ако няма такава\n" +" -h\t\tпоказва този текст" + +#: compose.c:124 compose.c:128 +#, fuzzy +msgid " sign as: " +msgstr " подпис като: " -#: browser.c:501 browser.c:1139 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 #, c-format -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s íå å äèðåêòîðèÿ." - -#: browser.c:675 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" +msgid " to %s" +msgstr " до %s" -#: browser.c:677 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 #, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" +msgid " from %s" +msgstr " от %s" + +#: main.c:106 +msgid "" +" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" +" -m \tspecify a default mailbox type\n" +" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" +" -p\t\trecall a postponed message\n" +" -Q \tquery a configuration variable\n" +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" +" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" msgstr "" -#: browser.c:683 -#, c-format -msgid "Mailboxes [%d]" -msgstr "Ïîùåíñêè êóòèè [%d]" +#: main.c:98 +msgid "" +" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" +" -f \tspecify which mailbox to read\n" +" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" +" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" +" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" +" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" +" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" -#: browser.c:688 -#, c-format -msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "Àáîíèðàí [%s], Ôàéëîâà ìàñêà: %s" +#: main.c:114 +msgid "" +" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" +" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" +" -h\t\tthis help message" +msgstr "" -#: browser.c:691 +#: lib-mx/compress.c:428 #, c-format -msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "Äèðåêòîðèÿ [%s], Ôàéëîâà ìàñêà: %s" - -#: browser.c:704 -msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Íå ìîæå äà ïðèëàãàòå äèðåêòîðèÿ!" +msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" +msgstr "" -#: browser.c:840 browser.c:1198 browser.c:1295 -msgid "No files match the file mask" -msgstr "Íÿìà ôàéëîâå, îòãîâàðÿùè íà ìàñêàòà" +#: lib-ui/curs_lib.c:365 +msgid " ('?' for list): " +msgstr " (използвайте'?' за избор от списък): " -#: browser.c:1014 -msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò ñúçäàâàíè" +#: compose.c:117 +msgid " (PGP/MIME)" +msgstr "" -#: browser.c:1034 +#: compose.c:115 #, fuzzy -msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò ñúçäàâàíè" - -#: browser.c:1055 -msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Ñàìî IMAP ïîùåíñêè êóòèè ìîãàò äà áúäàò èçòðèâàíè" +msgid " (inline)" +msgstr "(по-нататък)\n" -#: browser.c:1062 +#: lib-mx/mx.c:912 #, c-format -msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "Äåéñòâèòåëíî ëè æåëàåòå äà èçòðèåòå ïîùåíñêàòà êóòèÿ \"%s\"?" +msgid " Press '%s' to toggle write" +msgstr "Натиснете '%s' за включване/изключване на режима за запис" -#: browser.c:1075 -msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å èçòðèòà." +#: crypt.cpkg:2665 +msgid " aka ......: " +msgstr "" -#: browser.c:1082 -msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ íå å èçòðèòà." +#: lib-ui/curs_main.c:1532 +msgid " in this limited view" +msgstr " в този ограничен изглед" -#: browser.c:1104 -msgid "Chdir to: " -msgstr "Ñìÿíà íà äèðåêòîðèÿòà: " +#: commands.c:601 +msgid " tagged" +msgstr " маркиран" -#: browser.c:1127 browser.c:1191 -msgid "Error scanning directory." -msgstr "Ãðåøêà ïðè ÷åòåíå íà äèðåêòîðèÿòà." +#: pattern.c:716 +#, c-format +msgid "%c: invalid command" +msgstr "%c: невалидна команда" -#: browser.c:1150 -msgid "File Mask: " -msgstr "Ôàéëîâà ìàñêà: " +#: pattern.c:721 +#, c-format +msgid "%c: not supported in this mode" +msgstr "%c: не се поддържа в този режим" -#: browser.c:1216 -msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "" -"Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå" -"(n)?" +#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#, c-format +msgid "%d kept, %d deleted." +msgstr "запазени: %d; изтрити: %d" -#: browser.c:1219 -msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +#: lib-mx/mx.c:792 +#, c-format +msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." +msgstr "запазени: %d; преместени: %d; изтрити: %d" + +#: crypt.cpkg:3113 +#, c-format +msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -"Ïîäðåæäàíå ïî äàòà(d), àçáó÷åí ðåä(a), ðàçìåð(z) èëè áåç ïîäðåæäàíå(n)?" -#: browser.c:1220 -msgid "dazn" -msgstr "dazn" +#: nntp.c:1336 +#, c-format +msgid "%s (tagged: %d) %d" +msgstr "" -#: browser.c:1283 -msgid "New file name: " -msgstr "Íîâî èìå çà ôàéëà: " +#: crypt.cpkg:3111 +#, c-format +msgid "%s <%s>." +msgstr "" -#: browser.c:1310 -msgid "Can't view a directory" -msgstr "Äèðåêòîðèÿòà íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíà" +#: crypt.cpkg:3180 +#, c-format +msgid "%s Do you really want to use the key?" +msgstr "%s Действително ли искате да използвате този ключ?" -#: browser.c:1327 -msgid "Error trying to view file" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîêàçâàíåòî íà ôàéëà" +#: compose.c:157 +#, c-format +msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" +msgstr "%s [#%d] е променено. Желаете ли да опресните кодирането?" -#: browser.c:1393 +#: compose.c:151 #, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" +msgid "%s [#%d] no longer exists!" +msgstr "%s [#%d] вече не съществува!" -#: browser.c:1395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..." +#: pop.c:1323 +#, c-format +msgid "%s [%d of %d messages read]" +msgstr "%s [%d от %d писма са прочетени]" -#: browser.c:1412 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Íÿìà ôàéëîâå, îòãîâàðÿùè íà ìàñêàòà" +#: main.c:470 +#, c-format +msgid "%s does not exist. Create it?" +msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?" -#: account.c:142 +#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489 #, c-format -msgid "Username at %s: " -msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå íà %s: " +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "%s не е валидна IMAP пътека" -#: account.c:193 +#: pop.c:1034 pop.c:1231 #, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Ïàðîëà çà %s@%s: " +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: alias.c:49 pager.c:1353 pager.c:1363 postpone.c:32 lib-ui/curs_main.c:359 -#: lib-ui/curs_main.c:372 -msgid "Del" -msgstr "Èçòð." +#: nntp.c:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" +msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: alias.c:50 postpone.c:33 lib-ui/curs_main.c:360 lib-ui/curs_main.c:373 -msgid "Undel" -msgstr "Âúçñò." +#: nntp.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is an invalid newsserver specification!" +msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: alias.c:51 -msgid "Select" -msgstr "Èçáîð" +#: browser.c:471 browser.c:1096 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s не е директория." -#: alias.c:220 -msgid "Alias as: " -msgstr "Ïñåâäîíèì çà àäðåñíàòà êíèãà:" +#: muttlib.c:337 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox!" +msgstr "%s не е пощенска кутия!" -#: alias.c:225 -msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "Âå÷å èìà çàïèñ çà òîçè ïñåâäîíèì!" +#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox." +msgstr "%s не е пощенска кутия." -#: alias.c:245 -msgid "Address: " -msgstr "Àäðåñ:" +#: sendlib.c:748 +#, c-format +msgid "%s isn't a regular file." +msgstr "%s не е обикновен файл." -#: alias.c:255 send.c:173 +#: sendlib.c:372 #, c-format -msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Ãðåøêà: '%s' å íåâàëèäåí IDN." +msgid "%s no longer exists!" +msgstr "%s вече не съществува!" -#: alias.c:268 -msgid "Personal name: " -msgstr "Èìå:" +#: lib-mx/mx.h:55 +#, c-format +msgid "%s not permitted by ACL." +msgstr "" -#: alias.c:276 +#: lib-mx/compress.c:357 #, c-format -msgid "[%s = %s] Accept?" -msgstr "[%s = %s] Çàïèñ?" +msgid "" +"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " +"kept!\n" +msgstr "" -#: alias.c:285 recvattach.c:421 recvattach.c:445 recvattach.c:458 -#: recvattach.c:473 recvattach.c:498 -msgid "Save to file: " -msgstr "Çàïèñ âúâ ôàéë:" +#: init.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Unknown type." +msgstr "%s: Непознат тип." -#: alias.c:304 -msgid "Alias added." -msgstr "Ïñåâäîíèìúò å äîáàâåí." +#: lib-ui/color.c:227 +#, c-format +msgid "%s: color not supported by term" +msgstr "%s: терминалът не поддържа цветове" -#: alias.c:582 -msgid "You have no aliases!" -msgstr " àäðåñíàòà êíèãà íÿìà çàïèñè!" +#: lib-ui/color.c:276 +#, c-format +msgid "%s: command valid only for index object" +msgstr "%s: командата е валидна само за индексен обект" -#: alias.c:594 -msgid "Aliases" -msgstr "Ïñåâäîíèìè" +#: lib-ui/color.c:508 +#, c-format +msgid "%s: no such attribute" +msgstr "%s: няма такъв атрибут" -#: attach.c:87 attach.c:207 attach.c:422 attach.c:876 -msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "Íÿìà øàáëîí ñ òîâà èìå. Æåëàåòå ëè äà ïðîäúëæèòå?" +#: lib-ui/color.c:233 +#, c-format +msgid "%s: no such color" +msgstr "%s: няма такъв цвят" -#: attach.c:100 +#: keymap.c:839 #, c-format -msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "Çàïèñúò \"compose\" â mailcap èçèñêâà %%s" +msgid "%s: no such function" +msgstr "%s: няма такава функция" -#: attach.c:107 attach.c:226 commands.c:192 compose.c:1256 -#: lib-ui/curs_lib.c:150 lib-ui/curs_lib.c:407 +#: keymap.c:753 #, c-format -msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèåòî íà \"%s\"!" +msgid "%s: no such function in map" +msgstr "%s: непозната функция" -#: attach.c:114 -msgid "Failure to open file to parse headers." -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà ïðî÷èò íà çàãëàâíàòà èíôîðìàöèÿ." +#: keymap.c:648 +#, c-format +msgid "%s: no such menu" +msgstr "%s: няма такова меню" -#: attach.c:144 -msgid "Failure to open file to strip headers." -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà èçòðèâàíå íà çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ." +#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441 +#, c-format +msgid "%s: no such object" +msgstr "%s: няма такъв обект" -#: attach.c:152 -#, fuzzy -msgid "Failure to rename file." -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà çà ïðî÷èò íà çàãëàâíàòà èíôîðìàöèÿ." +#: lib-ui/color.c:283 +#, c-format +msgid "%s: too few arguments" +msgstr "%s: недостатъчно аргументи" -#: attach.c:165 +#: headers.c:148 #, c-format -msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr " mailcap ëèïñâà çàïèñ \"compose\" çà %s. Ñúçäàâàíå íà ïðàçåí ôàéë." +msgid "%s: unable to attach file" +msgstr "%s: грешка при прилагането на файл" -#: attach.c:220 +#: main.c:589 #, c-format -msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "Çàïèñúò \"edit\" â mailcap èçèñêâà %%s" +msgid "%s: unable to attach file.\n" +msgstr "%s: грешка при прилагане на файла.\n" -#: attach.c:238 +#: init.c:1338 #, c-format -msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr " mailcap ëèïñâà çàïèñ \"edit\" çà %s" +msgid "%s: unknown command" +msgstr "%s: непозната команда" -#: attach.c:392 -msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "" -"Íå å íàìåðåíî ïîäõîäÿùî mailcap âïèñâàíå. Ïðèëîæåíèåòî å ïîêàçàíî êàòî òåêñò." +#: init.c:1188 +#, c-format +msgid "%s: unknown type" +msgstr "%s: непознат тип" -#: attach.c:404 -msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." -msgstr "Íåäåôèíèðàí MIME òèï. Ïðèëîæåíèåòî íå ìîæå äà áúäå ïîêàçàíî." +#: init.c:1055 +#, c-format +msgid "%s: unknown variable" +msgstr "%s: непозната променлива" -#: attach.c:482 -msgid "Cannot create filter" -msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí" +#: init.c:962 +#, c-format +msgid "'%d' is invalid for $%s" +msgstr "" -#: attach.c:603 attach.c:632 attach.c:907 attach.c:956 handler.c:1098 -#: lib-crypt/pgpkey.c:526 lib-crypt/pgpkey.c:712 -msgid "Can't create filter" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà ôèëòúð" +#: init.c:138 init.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is invalid for $%s" +msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: attach.c:760 -msgid "Write fault!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ!" +#: init.c:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is invalid for $%s\n" +msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: attach.c:977 -msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "Íåâúçìîæíî îòïå÷àòâàíå!" +#: handler.c:1450 +msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" +msgstr "('view-attachments' няма клавишна комбинация!)" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:551 -msgid "Could not create temporary file!" -msgstr "Íåâúçìîæíî ñúçäàâàíåòî íà âðåìåíåí ôàéë!" +#: lib-ui/status.c:113 +msgid "(no mailbox)" +msgstr "(няма пощенска кутия)" -#: commands.c:71 -msgid "Cannot create display filter" -msgstr "Ôèëòúðúò íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +msgid "(r)eject, accept (o)nce" +msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o)" -#: commands.c:102 -msgid "Verify PGP signature?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïîòâúðäèòå èñòèííîñòòà íà PGP-ïîäïèñà?" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" +msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o), приемане винаги(a)" -#: commands.c:132 -msgid "Could not copy message" -msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå êîïèðàíî." +#: handler.c:1191 +#, c-format +msgid "(size %s bytes) " +msgstr "(размер %s байта) " -#: commands.c:159 -msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "S/MIME-ïîäïèñúò å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: handler.c:1448 +#, c-format +msgid "(use '%s' to view this part)" +msgstr " (използвайте'%s' за да видите тази част)" -#: commands.c:161 -msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." -msgstr "Ïðèòåæàòåëÿò íà S/MIME ñåðòèôèêàòà íå ñúâïàäà ñ ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî." +#: crypt.cpkg:1153 +msgid "*BAD* signature claimed to be from: " +msgstr "" -#: commands.c:165 commands.c:175 -msgid "Warning: Part of this message has not been signed." +#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842 +#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850 +msgid ", " msgstr "" -#: commands.c:167 -msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "S/MIME-ïîäïèñúò ÍÅ å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: compose.c:206 +msgid "-- Attachments" +msgstr "-- Приложения" -#: commands.c:172 -msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "PGP-ïîäïèñúò å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: help.c:243 +msgid "" +msgstr "<НЕИЗВЕСТНА>" -#: commands.c:177 -msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "PGP-ïîäïèñúò ÍÅ å ïîòâúðäåí óñïåøíî." +#: compose.c:125 compose.c:129 +msgid "" +msgstr "<по подразбиране>" -#: commands.c:198 -msgid "Command: " -msgstr "Êîìàíäà: " +#: crypt.cpkg:950 +msgid "A policy requirement was not met\n" +msgstr "" -#: commands.c:217 recvcmd.c:131 -msgid "Bounce message to: " -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì: " +#: crypt.cpkg:958 +msgid "A system error occurred" +msgstr "" -#: commands.c:219 recvcmd.c:133 -msgid "Bounce tagged messages to: " -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ìàðêèðàíèòå ïèñìà êúì: " +#: pop.c:325 +msgid "APOP authentication failed." +msgstr "Неуспешна APOP идентификация." -#: commands.c:232 recvcmd.c:141 -msgid "Error parsing address!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ðàç÷èòàíå íà àäðåñúò!" +#: send.c:1413 +msgid "Abort unmodified message?" +msgstr "Желаете ли да изтриете непромененото писмо?" -#: commands.c:240 recvcmd.c:149 -#, c-format -msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "Ëîø IDN: '%s'" +#: send.c:1414 +msgid "Aborted unmodified message." +msgstr "Непромененото писмо е изтрито." -#: commands.c:251 recvcmd.c:163 -#, c-format -msgid "Bounce message to %s" -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì %s" +#: nntp.c:2192 +msgid "Adding new newsgroups..." +msgstr "" -#: commands.c:251 recvcmd.c:163 -#, c-format -msgid "Bounce messages to %s" -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì %s" +#: alias.cpkg:337 +msgid "Address: " +msgstr "Адрес:" -#: commands.c:265 recvcmd.c:178 -msgid "Message not bounced." -msgstr "Ïèñìîòî íå å ïðåïðàòåíî." +#: alias.cpkg:396 +msgid "Alias added." +msgstr "Псевдонимът е добавен." -#: commands.c:265 recvcmd.c:178 -msgid "Messages not bounced." -msgstr "Ïèñìàòà íå ñà ïðåïðàòåíè." +#: alias.cpkg:312 +msgid "Alias as: " +msgstr "Псевдоним за адресната книга:" -#: commands.c:275 recvcmd.c:195 -msgid "Message bounced." -msgstr "Ïèñìîòî å ïðåïðàòåíî." +#: alias.cpkg:682 +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдоними" -#: commands.c:275 recvcmd.c:195 -msgid "Messages bounced." -msgstr "Ïèñìàòà ñà ïðåïðàòåíè." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248 +msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" +msgstr "" -#: commands.c:343 commands.c:374 commands.c:391 -msgid "Can't create filter process" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíåòî íà ôèëòúð" +#: crypt.cpkg:3064 +#, fuzzy +msgid "All matching keys are marked expired/revoked." +msgstr "Всички подходящи ключове са остарели, анулирани или деактивирани." -#: commands.c:421 -msgid "Pipe to command: " -msgstr "Èçïðàùàíå êúì êîìàíäà (pipe): " +#: muttlib.c:327 +#, c-format +msgid "Append messages to %s?" +msgstr "Желаете ли да добавите писмата към %s?" -#: commands.c:435 -msgid "No printing command has been defined." -msgstr "Íå å äåôèíèðàíà êîìàíäà çà îòïå÷àòâàíå" +#: lib-ui/curs_main.c:788 +msgid "Argument must be a message number." +msgstr "Аргументът трябва да бъде номер на писмо." -#: commands.c:440 -msgid "Print message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ïèñìîòî?" +#: nntp.c:1903 +#, c-format +msgid "Article %d not found on server" +msgstr "" -#: commands.c:440 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ìàðêèðàíèòå ïèñìà?" +#: lib-ui/curs_main.c:719 +#, c-format +msgid "Article %s not found on server" +msgstr "" -#: commands.c:447 -msgid "Message printed" -msgstr "Ïèñìîòî å îòïå÷àòàíî" +#: lib-ui/curs_main.c:689 +msgid "Article has no parent reference!" +msgstr "" -#: commands.c:447 -msgid "Messages printed" -msgstr "Ïèñìàòà ñà îòïå÷àòàíè" +#: send.c:1455 +#, fuzzy +msgid "Article not posted." +msgstr "Приложението е записано на диска." -#: commands.c:449 -msgid "Message could not be printed" -msgstr "Ïèñìîòî íå å îòïå÷àòàíî" +#: send.c:1740 +msgid "Article posted." +msgstr "" -#: commands.c:450 -msgid "Messages could not be printed" -msgstr "Ïèñìàòà íå ñà îòïå÷àòàíè" +#: compose.c:608 +msgid "Attach file" +msgstr "Прилагане на файл" -#: commands.c:460 -#, fuzzy -msgid "" -"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" -"(p)am?: " -msgstr "" -"Îáðàòíî ïîäðåæäàíå ïî: äàòà íà èçïðàùàíå(d)/îò(f)/äàòà íà ïîëó÷àâàíå(r)/òåìà" -"(s)/ïîëó÷àòåë(o)/íèøêà(t)/áåç ïîäðåæäàíå(u)/ðàçìåð(z)/âàæíîñò(c)?: " +#: compose.c:624 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "Прилагане на избраните файлове..." -#: commands.c:463 -#, fuzzy -msgid "" -"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" -"am?: " -msgstr "" -"Ïîäðåæäàíå ïî: äàòà íà èçïðàùàíå(d)/îò(f)/äàòà íà ïîëó÷àâàíå(r)/òåìà(s)/" -"ïîëó÷àòåë(o)/íèøêà(t)/áåç ïîäðåæäàíå(u)/ðàçìåð(z)/âàæíîñò(c)?: " +#: recvattach.c:500 +msgid "Attachment filtered." +msgstr "Приложението е филтрирано." -#: commands.c:464 -#, fuzzy -msgid "dfrsotuzcp" -msgstr "dfrsotuzc" +#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +msgid "Attachment saved." +msgstr "Приложението е записано на диска." -#: commands.c:520 -msgid "Shell command: " -msgstr "Øåë êîìàíäà: " +#: recvattach.c:858 +msgid "Attachments" +msgstr "Приложения" -#: commands.c:653 +#: imap/auth.c:83 #, c-format -msgid "Decode-save%s to mailbox" -msgstr "Äåêîäèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Authenticating (%s)..." +msgstr "Идентифициране (%s)..." -#: commands.c:654 -#, c-format -msgid "Decode-copy%s to mailbox" -msgstr "Äåêîäèðàíå è êîïèðàíå íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +#: pop.c:304 +msgid "Authenticating (APOP)..." +msgstr "Идентифициране (APOP)..." + +#: pop.c:221 +msgid "Authenticating (SASL)..." +msgstr "Идентифициране (SASL)..." + +#: pop.c:339 +#, fuzzy +msgid "Authenticating (USER)..." +msgstr "Идентифициране (SASL)..." + +#: crypt.cpkg:945 +msgid "Available CRL is too old\n" +msgstr "" -#: commands.c:655 +#: lib-sys/mutt_socket.c:334 #, c-format -msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "Äåøèôðèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Bad IDN \"%s\"." +msgstr "Лош IDN \"%s\"." -#: commands.c:656 +#: sendlib.c:2028 #, c-format -msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "Äåøèôðèðàíå è çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." +msgstr "Лош IDN %s докато формата за повторно изпращане беше подготвяна." -#: commands.c:657 +#: compose.c:579 send.c:1512 #, c-format -msgid "Save%s to mailbox" -msgstr "Çàïèñ íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" +msgstr "Лош IDN в \"%s\": '%s'" -#: commands.c:657 +#: commands.c:198 recvcmd.c:149 #, c-format -msgid "Copy%s to mailbox" -msgstr "Êîïèðàíå íà%s â ïîùåíñêà êóòèÿ" +msgid "Bad IDN: '%s'" +msgstr "Лош IDN: '%s'" -#: commands.c:658 -msgid " tagged" -msgstr " ìàðêèðàí" +#: imap/imap.c:1342 +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Невалидно име на пощенската кутия" -#: commands.c:719 -#, c-format -msgid "Copying to %s..." -msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..." +#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +msgid "Bottom of message is shown." +msgstr "Това е краят на писмото." -#: commands.c:833 +#: commands.c:208 recvcmd.c:162 #, c-format -msgid "Convert to %s upon sending?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãî êîíâåðòèðàòå äî %s ïðè èçïðàùàíå?" +msgid "Bounce message to %s" +msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: commands.c:843 -#, c-format -msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "Content-Type å ïðîìåíåí íà %s." +#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +msgid "Bounce message to: " +msgstr "Препращане на писмото към: " -#: commands.c:847 +#: commands.c:208 recvcmd.c:162 #, c-format -msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "Êîäîâàòà òàáëèöà å ïðîìåíåíà íà %s; %s." - -#: commands.c:849 -msgid "not converting" -msgstr "íå å êîíâåðòèðàíî" +msgid "Bounce messages to %s" +msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: commands.c:849 -msgid "converting" -msgstr "êîíâåðòèðàíî" +#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +msgid "Bounce tagged messages to: " +msgstr "Препращане на маркираните писма към: " -#: buffy.c:324 -msgid "New mail in " -msgstr "Íîâè ïèñìà â " +#: main.c:206 +msgid "Built-In Defaults:" +msgstr "" -#: compose.c:39 -msgid "There are no attachments." -msgstr "Íÿìà ïðèëîæåíèÿ." +#: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980 +msgid "CLOSE failed" +msgstr "Неуспешен CLOSE" -#: compose.c:91 compose.c:104 -msgid "Send" -msgstr "Èçïðàùàíå" +#: lib-lua/madmutt.cpkg:101 +msgid "Cache directory not created!" +msgstr "" -#: compose.c:92 compose.c:105 remailer.c:440 -msgid "Abort" -msgstr "Îòêàç" +#: editmsg.c:121 editmsg.c:149 +#, c-format +msgid "Can't append to folder: %s" +msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s" -#: compose.c:96 compose.c:108 compose.c:738 -msgid "Attach file" -msgstr "Ïðèëàãàíå íà ôàéë" +#: browser.c:671 +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "Не може да прилагате директория!" -#: compose.c:97 compose.c:109 -msgid "Descrip" -msgstr "Îïèñàíèå" +#: main.c:474 +#, c-format +msgid "Can't create %s: %s." +msgstr "Грешка при създаване на %s: %s." -#: compose.c:137 -msgid "Sign, Encrypt" -msgstr "Ïîäïèñ, Øèôðîâàíå" +#: compose.c:1005 +#, c-format +msgid "Can't create file %s" +msgstr "Грешка при създаване на файла %s" -#: compose.c:139 -msgid "Encrypt" -msgstr "Øèôðîâàíå" +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +msgid "Can't create filter" +msgstr "Грешка при създаването на филтър" -#: compose.c:141 -msgid "Sign" -msgstr "Ïîäïèñ" +#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +msgid "Can't create filter process" +msgstr "Грешка при създаването на филтър" -#: compose.c:143 -msgid "Clear" -msgstr "Îáèêíîâåí òåêñò" +#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 +#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 +#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +msgid "Can't create temporary file" +msgstr "Грешка при създаване на временен файл" -#: compose.c:148 -#, fuzzy -msgid " (inline)" -msgstr "(ïî-íàòàòúê)\n" +#: recvcmd.c:833 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" +msgstr "" +"Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да " +"капсулирате с MIME останалите?" -#: compose.c:150 -msgid " (PGP/MIME)" +#: recvcmd.c:489 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" +"Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да " +"препратите с MIME останалите?" -#: compose.c:157 compose.c:161 -#, fuzzy -msgid " sign as: " -msgstr " ïîäïèñ êàòî: " +#: recvattach.c:846 +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Грешка при дешифрирането на шифровано писмо!" -#: compose.c:158 compose.c:162 -msgid "" -msgstr "<ïî ïîäðàçáèðàíå>" +#: recvattach.c:965 +msgid "Can't delete attachment from POP server." +msgstr "Грешка при изтриването на приложение от POP сървъра." -#: compose.c:168 -msgid "Encrypt with: " -msgstr "Øèôðîâàíå c: " +#: recvattach.c:973 +#, fuzzy +msgid "Can't delete attachment from newsserver." +msgstr "Грешка при изтриването на приложение от POP сървъра." -#: compose.c:213 +#: lib-mx/mx.c:103 #, c-format -msgid "%s [#%d] no longer exists!" -msgstr "%s [#%d] âå÷å íå ñúùåñòâóâà!" +msgid "Can't dotlock %s.\n" +msgstr "Невъзможно dot-заключване за %s.\n" -#: compose.c:219 -#, c-format -msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] å ïðîìåíåíî. Æåëàåòå ëè äà îïðåñíèòå êîäèðàíåòî?" +#: pop.c:894 +msgid "Can't fetch header: Not connected!" +msgstr "" -#: compose.c:274 -msgid "-- Attachments" -msgstr "-- Ïðèëîæåíèÿ" +#: recvcmd.c:724 +msgid "Can't find any tagged messages." +msgstr "Няма маркирани писма." + +#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843 +msgid "Can't match nametemplate, continue?" +msgstr "Няма шаблон с това име. Желаете ли да продължите?" -#: compose.c:301 +#: editmsg.c:115 #, c-format -msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: '%s' å íåâàëèäåí IDN." +msgid "Can't open message file: %s" +msgstr "Грешка при отваряне на файла: %s" -#: compose.c:323 -msgid "You may not delete the only attachment." -msgstr "Íå ìîæå äà èçòðèåòå åäèíñòâåíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî." +#: lib-mx/mx.c:605 +#, fuzzy +msgid "Can't open trash folder" +msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s" -#: compose.c:682 send.c:1516 -#, c-format -msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "Ëîø IDN â \"%s\": '%s'" +#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't post article. Connection to %s lost." +msgstr "Връзката с %s е затворена" -#: compose.c:754 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "Ïðèëàãàíå íà èçáðàíèòå ôàéëîâå..." +#: nntp.c:1954 +#, fuzzy +msgid "Can't post article. No connection to news server." +msgstr "Затваряне на връзката към POP сървър..." -#: compose.c:766 +#: nntp.c:1961 #, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Ïðèëàãàíåòî íà %s å íåâúçìîæíî!" +msgid "Can't post article. Unable to open %s" +msgstr "" -#: compose.c:789 -msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ, îò êîÿòî äà áúäå ïðèëîæåíî ïèñìî" +#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't post article: %s" +msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s" -#: compose.c:797 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ, îò êîÿòî äà áúäå ïðèëîæåíî ïèñìî" +#: nntp.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't rename %s to %s" +msgstr "Грешка при създаване на %s: %s." -#: compose.c:844 -msgid "No messages in that folder." -msgstr " òàçè êóòèÿ íÿìà ïèñìà." +#: muttlib.c:310 +msgid "Can't save message to POP mailbox." +msgstr "Запис на писмо на POP сървър не е възможно." -#: compose.c:855 -msgid "Tag the messages you want to attach!" -msgstr "Ìàðêèðàéòå ïèñìàòà, êîèòî èñêàòå äà ïðèëîæèòå!" +#: muttlib.c:317 +#, fuzzy +msgid "Can't save message to newsserver." +msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно." -#: compose.c:883 -msgid "Unable to attach!" -msgstr "Ïðèëàãàíåòî å íåâúçìîæíî!" +#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#, c-format +msgid "Can't stat %s: %s" +msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s" -#: compose.c:933 -msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "Ïðîìÿíàòà íà êîäèðàíåòî çàñÿãà ñàìî òåêñòîâèòå ïðèëîæåíèÿ." +#: crypt.cpkg:936 +msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" +msgstr "" -#: compose.c:938 -msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "Òîâà ïðèëîæåíèå íÿìà äà áúäå ïðåêîäèðàíî." +#: browser.c:1267 +msgid "Can't view a directory" +msgstr "Директорията не може да бъде показана" -#: compose.c:940 -msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "Òîâà ïðèëîæåíèå ùå áúäå ïðåêîäèðàíî." +#: nntp.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't write %s" +msgstr "Грешка при създаване на %s." -#: compose.c:1010 -msgid "Invalid encoding." -msgstr "Èçáðàíî å íåâàëèäíî êîäèðàíå." +#: pop.c:888 +msgid "Can't write header to temporary file!" +msgstr "Грешка при запис на заглавната част на писмото във временен файл" -#: compose.c:1031 -msgid "Save a copy of this message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïàçèòå êîïèå îò òîâà ïèñìî?" +#: lib-mx/mbox.c:864 +msgid "Can't write message" +msgstr "Невъзможен запис на писмо" -#: compose.c:1079 -msgid "Rename to: " -msgstr "Ïðåèìåíóâàíå â: " +#: pop.c:1420 +msgid "Can't write message to temporary file!" +msgstr "Грешка при запис на писмото във временен файл" -#: compose.c:1082 editmsg.c:98 sendlib.c:751 -#, c-format -msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s" +#: commands.c:71 +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Филтърът не може да бъде създаден" -#: compose.c:1109 -msgid "New file: " -msgstr "Íîâ ôàéë: " +#: attach.c:473 +msgid "Cannot create filter" +msgstr "Филтърът не може да бъде създаден" -#: compose.c:1121 -msgid "Content-Type is of the form base/sub" -msgstr "Ïîëåòî Content-Type èìà ôîðìàòà áàçîâ-òèï/ïîäòèï" +#: lib-ui/curs_main.c:221 +msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" +msgstr "" +"Режимът на защитената от запис пощенска кутия не може да бъде променен!" -#: compose.c:1127 +#: lib-sys/mutt_signal.c:27 #, c-format -msgid "Unknown Content-Type %s" -msgstr "Íåïîçíàò Content-Type %s" +msgid "Caught %s... Exiting.\n" +msgstr "Получен сигнал %s... Изход от програмата.\n" -#: compose.c:1138 -#, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ôàéëà %s" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#, fuzzy +msgid "Certificate is not X.509" +msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" -#: compose.c:1146 -msgid "What we have here is a failure to make an attachment" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà ïðèëîæåíèåòî" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +msgid "Certificate saved" +msgstr "Сертификатът е записан" -#: compose.c:1217 -msgid "Postpone this message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå ÷åðíîâàòà?" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#, c-format +msgid "Certificate verification error (%s)" +msgstr "" -#: compose.c:1273 -msgid "Write message to mailbox" -msgstr "Çàïèñ íà ïèñìîòî â ïîùåíñêà êóòèÿ" +#: lib-ui/curs_main.c:228 +msgid "Changes to folder will be written on folder exit." +msgstr "Промените в тази пощенска кутия ще бъдат записани при напускането й." + +#: lib-ui/curs_main.c:232 +msgid "Changes to folder will not be written." +msgstr "Промените в тази пощенска кутия няма да бъдат записани." -#: compose.c:1275 +#: lib-ui/curs_lib.c:321 #, c-format -msgid "Writing message to %s ..." -msgstr "Çàïèñâàíå íà ïèñìîòî â %s ..." +msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" +msgstr "Символ = %s, Осмично = %o, Десетично = %d" -#: compose.c:1284 -msgid "Message written." -msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî." +#: commands.c:786 +#, c-format +msgid "Character set changed to %s; %s." +msgstr "Кодовата таблица е променена на %s; %s." -#: compose.c:1292 -#, fuzzy -msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "S/MIME-øèôðîâàíå âå÷å å èçáðàíî. Clear & continue? " +#: browser.c:1061 +msgid "Chdir to: " +msgstr "Смяна на директорията: " -#: compose.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:752 #, fuzzy -msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "PGP-øèôðîâàíå âå÷å å èçáðàíî. Clear & continue? " +msgid "Check for children of message..." +msgstr "Проверка за нови писма..." -#: init.c:211 init.c:1472 init.c:1607 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for $%s" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "Проверка за нови писма..." -#: init.c:387 -#, c-format -msgid "%s: Unknown type." -msgstr "%s: Íåïîçíàò òèï." +#: nntp.c:2177 +#, fuzzy +msgid "Checking for new newsgroups..." +msgstr "Проверка за нови писма..." -#: init.c:649 -#, c-format -msgid "Bad regexp: %s" +#: imap/imap.c:352 +msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: init.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "ifdef: too few arguments" -msgstr "%s: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: compose.c:110 +msgid "Clear" +msgstr "Обикновен текст" -#: init.c:776 -#, fuzzy, c-format -msgid "ifndef: too few arguments" -msgstr "mono: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: flags.c:335 +msgid "Clear flag" +msgstr "Изтриване на маркировка" -#: init.c:894 -#, fuzzy -msgid "spam: no matching pattern" -msgstr "ìàðêèðà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" +#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#, c-format +msgid "Closing connection to %s..." +msgstr "Затваряне на връзката към %s..." -#: init.c:896 -#, fuzzy -msgid "nospam: no matching pattern" -msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" +#: pop.c:170 +msgid "Closing connection to POP server..." +msgstr "Затваряне на връзката към POP сървър..." -#: init.c:1141 +#: crypt.cpkg:2877 #, fuzzy -msgid "attachments: no disposition" -msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî" +msgid "Collecting data..." +msgstr "Свързване с %s..." -#: init.c:1178 -#, fuzzy -msgid "attachments: invalid disposition" -msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî" +#: pop.c:600 pop.c:863 +#, c-format +msgid "Command TOP is not supported by server." +msgstr "Сървърът не поддържа командата TOP." -#: init.c:1191 -#, fuzzy -msgid "unattachments: no disposition" -msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî" +#: pop.c:602 pop.c:966 +#, c-format +msgid "Command UIDL is not supported by server." +msgstr "Сървърът не поддържа командата UIDL." -#: init.c:1214 -msgid "unattachments: invalid disposition" +#: lib-mx/mbox.c:547 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Съхраняване на промените..." + +#: main.c:169 +#, fuzzy +msgid "Compile Options:" msgstr "" +"\n" +"Опции при компилация:" -#: init.c:1326 -msgid "alias: no address" -msgstr "alias: íÿìà àäðåñ" +#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +msgid "Compiling search pattern..." +msgstr "Компилиране на шаблона за търсене..." -#: init.c:1363 -#, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Ëîø IDN '%s' â ïñåâäîíèìà '%s'.\n" +#: lib-mx/compress.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed-appending to %s..." +msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: init.c:1425 -msgid "invalid header field" -msgstr "íåâàëèäíî çàãëàâíî ïîëå" +#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressing %s..." +msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: init.c:1578 +#: nntp.c:1114 #, c-format -msgid "" -"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" -"Please report this error: \"%s\"\n" +msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." msgstr "" -#: init.c:1628 +#: nntp.c:1112 #, fuzzy, c-format -msgid "'%.*s' is invalid for $%s" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +msgid "Connected to %s. Posting ok." +msgstr "Свързване с %s..." -#: init.c:1643 +#: lib-sys/mutt_socket.c:355 #, c-format -msgid "'%d' is invalid for $%s" -msgstr "" +msgid "Connecting to %s..." +msgstr "Свързване с %s..." -#: init.c:1698 init.c:1778 pager.c:47 -#, c-format -msgid "Not available in this menu." -msgstr "Ôóíêöèÿòà íå å äîñòúïíà îò òîâà ìåíþ." +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting with \"%s\"..." +msgstr "Свързване с %s..." -#: init.c:1760 -#, c-format -msgid "%s: unknown variable" -msgstr "%s: íåïîçíàòà ïðîìåíëèâà" +#: imap/imap.c:1539 +#, fuzzy +msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?" +msgstr "Връзката пропадна. Желаете ли да се включите отново към POP сървъра?" -#: init.c:1767 -#, c-format -msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "òîçè ïðåôèêñ íå å âàëèäåí ñ \"reset\"" +#: pop.c:808 +msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" +msgstr "Връзката пропадна. Желаете ли да се включите отново към POP сървъра?" -#: init.c:1772 +#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117 #, c-format -msgid "value is illegal with reset" -msgstr "òàçè ñòîéíîñò íå å âàëèäíà ñ \"reset\"" - -#: init.c:1791 init.c:1852 init.c:1876 -#, fuzzy, c-format -msgid "$%s is read-only" -msgstr "Òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ å ñàìî çà ÷åòåíå." +msgid "Connection to %s closed" +msgstr "Връзката с %s е затворена" -#: init.c:1909 +#: nntp.c:1223 #, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for $%s\n" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" +msgstr "Връзката с %s е затворена" -#: init.c:1925 +#: commands.c:782 #, c-format -msgid "%s: unknown type" -msgstr "%s: íåïîçíàò òèï" +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Content-Type е променен на %s." + +#: compose.c:988 +msgid "Content-Type is of the form base/sub" +msgstr "Полето Content-Type има формата базов-тип/подтип" + +#: imap/util.c:135 +msgid "Continue?" +msgstr "Желаете ли да продължите?" -#: init.c:1982 +#: commands.c:772 #, c-format -msgid "Error in %s, line %d: %s" -msgstr "Ãðåøêà â %s, ðåä %d: %s" +msgid "Convert to %s upon sending?" +msgstr "Желаете ли да го конвертирате до %s при изпращане?" -#: init.c:2004 +#: commands.c:600 #, c-format -msgid "source: errors in %s" -msgstr "source: ãðåøêè â %s" +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "Копиране на%s в пощенска кутия" -#: init.c:2005 +#: imap/message.c:681 #, c-format -msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" -msgstr "source: âìúêâàíåòî å ïðåêúñíàòî ïîðàäè òâúðäå ìíîãî ãðåøêè â %s" +msgid "Copying %d messages to %s..." +msgstr "Копиране на %d съобщения в %s..." -#: init.c:2023 +#: imap/message.c:684 #, c-format -msgid "source: error at %s" -msgstr "source: ãðåøêà ïðè %s" +msgid "Copying message %d to %s..." +msgstr "Копиране на %d-то съобщение в %s..." -#: init.c:2075 +#: commands.c:658 #, c-format -msgid "%s: unknown command" -msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà" +msgid "Copying to %s..." +msgstr "Създаване на копие в %s..." + +#: main.c:63 +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" +"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License .\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" -#: init.c:2417 +#: lib-sys/mutt_socket.c:374 #, c-format -msgid "Error in command line: %s\n" -msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n" +msgid "Could not connect to %s (%s)." +msgstr "Грешка при свързване с %s (%s)" -#: init.c:2479 -msgid "unable to determine home directory" -msgstr "ëè÷íàòà Âè äèðåêòîðèÿ íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíà" +#: commands.c:111 +msgid "Could not copy message" +msgstr "Писмото не може да бъде копирано." -#: init.c:2486 -msgid "unable to determine username" -msgstr "ïîòðåáèòåëñêîòî Âè èìå íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíî" +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 +#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!" -#: init.c:2662 -#, c-format -msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +msgid "Could not create temporary file!" +msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!" + +#: sort.c:301 +msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" +"Не може да бъде намерена функция за подреждане! (Моля, съобщете за тази " +"грешка)" -#: init.c:2670 +#: lib-sys/mutt_socket.c:350 #, c-format -msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" -msgstr "" +msgid "Could not find the host \"%s\"" +msgstr "Хостът \"%s\" не може да бъде намерен." -#: keymap_defs.h:5 -msgid "null operation" -msgstr "ïðàçíà ôóíêöèÿ" +#: send.c:810 +msgid "Could not include all requested messages!" +msgstr "Не всички поискани писма могат да бъдат прикачени!" -#: keymap_defs.h:6 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "êðàé íà óñëîâíîòî èçïúëíåíèå (noop)" +#: imap/imap.c:393 pop.c:688 +msgid "Could not negotiate TLS connection" +msgstr "Не може да бъде установена TSL връзка" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "ïîêàçâà ïðèíóäèòåëíî ïðèëîæåíèåòî ñëåä òúðñåíå â mailcap" +#: sendlib.c:908 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "Грешка при отваряне на %s" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "view attachment as text" -msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèåòî êàòî òåêñò" +#: lib-mx/mbox.c:634 +msgid "Could not reopen mailbox!" +msgstr "Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!" -#: keymap_defs.h:9 -#, fuzzy -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "ïîêàçâà/ñêðèâà ïîä÷àñòè" +#: send.c:1732 +msgid "Could not send the message." +msgstr "Писмото не може да бъде изпратено." -#: keymap_defs.h:10 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "ïðèäâèæâàíå äî êðàÿ íà ñòðàíèöàòà" +#: lib-mx/mx.c:407 +#, c-format +msgid "Couldn't lock %s\n" +msgstr "Невъзможно заключване на %s\n" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "remail a message to another user" -msgstr "ïðåïðàùà ïèñìîòî íà äðóã àäðåñ" +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#, c-format +msgid "Create %s?" +msgstr "Желаете ли да създадете %s?" -#: keymap_defs.h:12 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "èçáîð íà íîâ ôàéë â òàçè äèðåêòîðèÿ" +#: browser.c:971 +msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани" -#: keymap_defs.h:13 -msgid "view file" -msgstr "ðàçãëåæäàíå íà ôàéë" +#: imap/browse.c:249 +msgid "Create mailbox: " +msgstr "Създаване на пощенска кутия: " -#: keymap_defs.h:14 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "ïîêàçâà èìåòî íà òåêóùî ìàðêèðàíèÿ ôàéë" +#: commands.c:597 +#, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "Декодиране и копиране на%s в пощенска кутия" -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "àáîíèðà òåêóùî èçáðàíàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" +#: commands.c:596 +#, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" +msgstr "Декодиране и запис на%s в пощенска кутия" -#: keymap_defs.h:16 -#, fuzzy -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "îòïèñâà àáîíàìåíòà íà òåêóùî èçáðàíàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" +#: lib-mx/compress.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decompressing %s..." +msgstr "Избиране на %s..." -#: keymap_defs.h:17 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "ïîêàçâà âñè÷êè èëè ñàìî àáîíèðàíèòå ïîùåíñêè êóòèè (ñàìî IMAP)" +#: commands.c:599 +#, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия" -#: keymap_defs.h:18 -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "ïîêàçâà ïîùåíñêèòå êóòèè, ñúäúðæàùè íîâè ïèñìà." +#: commands.c:598 +#, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия" -#: keymap_defs.h:19 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" +#: postpone.c:471 +#, fuzzy +msgid "Decrypting message..." +msgstr "Изтегляне на писмо..." -#: keymap_defs.h:20 -msgid "change directories" -msgstr "ïðîìÿíà íà äèðåêòîðèèòå" +#: postpone.c:482 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Неуспешно разшифроване." -#: keymap_defs.h:21 -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "ïðîâåðÿâà ïîùåíñêèòå êóòèè çà íîâè ïèñìà" +#: browser.c:1012 +msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат изтривани" -#: keymap_defs.h:22 -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "ïðèëàãà ôàéë(îâå) êúì ïèñìîòî" +#: pop.c:1282 +msgid "Delete messages from server?" +msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?" -#: keymap_defs.h:23 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "ïðèëàãà ïèñìî êúì òîâà ïèñìî" +#: lib-ui/curs_main.c:836 +msgid "Delete messages matching: " +msgstr "Изтриване на писма по шаблон: " -#: keymap_defs.h:24 +#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 +#: pager.c:1979 pager.c:1998 #, fuzzy -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "ïðèëàãà ïèñìî êúì òîâà ïèñìî" +msgid "Deletion" +msgstr "Изтриване" -#: keymap_defs.h:25 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "ïðîìåíÿ ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå íà ñëÿïî êîïèå îò ïèñìîòî (BCC)" +#: recvattach.c:981 +msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." +msgstr "Изтриването на приложения от шифровани писма не се поддържа." -#: keymap_defs.h:26 -msgid "edit the CC list" -msgstr "ïðîìåíÿ ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå íà êîïèå îò ïèñìîòî (CC)" +#: lib-lua/madmutt.cpkg:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?" +msgstr "Идентификаторът %s не е проверен. Желаете ли да го използвате за %s ?" -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit attachment description" -msgstr "ïðîìåíÿ îïèñàíèåòî íà ïðèëîæåíèåòî" +#: lib-lua/madmutt.cpkg:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory %s not exist. Create it?" +msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?" -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "ïðîìåíÿ êîäèðàíåòî íà ïðèëîæåíèåòî" +#: browser.c:658 +#, c-format +msgid "Directory [%s], File mask: %s" +msgstr "Директория [%s], Файлова маска: %s" -#: keymap_defs.h:29 -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "èçáîð íà ôàéë, â êîéòî äà áúäå çàïèñàíî êîïèå îò òîâà ïèñìî" +#: help.c:205 +msgid "ERROR: please report this bug" +msgstr "ГРЕШКА: моля, съобщете ни за тази грешка" -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "èçáîð íà ôàéë, êîéòî äà áúäå ïðèëîæåí" +#: send.c:1381 +msgid "Edit forwarded message?" +msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?" -#: keymap_defs.h:31 -msgid "edit the from field" -msgstr "ïðîìåíÿ èçïðàùà÷à (From)" +#: lib-ui/curs_main.c:1911 +msgid "Editing" +msgstr "" -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the message with headers" -msgstr "ðåäàêòèðà ïèñìî è çàãëàâíèòå ìó ïîëåòà" +#: pattern.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Empty expression" +msgstr "грешка в израза" -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the message" -msgstr "ðåäàêòèðà ïèñìî" +#: compose.c:106 +msgid "Encrypt" +msgstr "Шифроване" -#: keymap_defs.h:34 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "ðåäàêòèðà ïðèëîæåíèå, ïîñðåäñòâîì âïèñâàíå â mailcap" +#: compose.c:135 +msgid "Encrypt with: " +msgstr "Шифроване c: " -#: keymap_defs.h:35 +#: imap/imap.c:407 pop.c:706 +msgid "Encrypted connection unavailable" +msgstr "" + +#: lib-ui/curs_main.c:681 #, fuzzy -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "ïðîìåíÿ ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå íà êîïèå îò ïèñìîòî (CC)" +msgid "Enter Message-ID: " +msgstr "Въведете ключов идентификатор: " -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "ðåäàêòèðà ïîëó÷àòåëÿ íà îòãîâîð îò ïèñìîòî (Reply-To)" +#: crypt.cpkg:3461 +#, c-format +msgid "Enter keyID for %s: " +msgstr "Въведете ключов идентификатор за %s: " -#: keymap_defs.h:37 -#, fuzzy -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "ðåäàêòèðà ïîëó÷àòåëÿ íà îòãîâîð îò ïèñìîòî (Reply-To)" +#: lib-ui/curs_lib.c:317 +msgid "Enter keys (^G to abort): " +msgstr "Въведете ключове (^G за прекъсване): " -#: keymap_defs.h:38 -#, fuzzy -msgid "edit the X-Comment-To field" -msgstr "ðåäàêòèðà ïîëó÷àòåëÿ íà îòãîâîð îò ïèñìîòî (Reply-To)" +#: recvcmd.c:198 +msgid "Error bouncing message!" +msgstr "Грешка при препращане на писмото!" -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "ðåäàêòèðà òåìàòà íà ïèñìî" +#: recvcmd.c:199 +msgid "Error bouncing messages!" +msgstr "Грешка при препращане на писмата!" -#: keymap_defs.h:40 -msgid "edit the TO list" -msgstr "ðåäàêòèðà ñïèñúêà íà ïîëó÷àòåëèòå" +#: crypt.cpkg:1175 +#, fuzzy +msgid "Error checking signature" +msgstr "Грешка при изпращане на писмото." -#: keymap_defs.h:41 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "ñúçäàâà íîâà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" +#: pop.c:142 +#, c-format +msgid "Error connecting to server: %s" +msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "edit attachment content type" -msgstr "ðåäàêòèðà òèïà íà ïðèëîæåíèåòî" +#: lib-mx/compress.c:246 +#, c-format +msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" +msgstr "" -#: keymap_defs.h:43 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "ñúçäàâà âðåìåííî êîïèå íà ïðèëîæåíèåòî" +#: crypt.cpkg:2900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error finding issuer key: %s\n" +msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s" -#: keymap_defs.h:44 -msgid "run ispell on the message" -msgstr "èçâúðøâà ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà íà ïèñìîòî ñ ispell" +#: crypt.cpkg:1126 +msgid "Error getting key information: " +msgstr "" -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "ñúçäàâà íà íîâî ïðèëîæåíèå, ñ èçïîëçâàíå íà âïèñâàíå â mailcap" +#: init.c:1245 +#, c-format +msgid "Error in %s, line %d: %s" +msgstr "Грешка в %s, ред %d: %s" -#: keymap_defs.h:46 -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïðåêîäèðàíåòî íà òîâà ïðèëîæåíèå" +#: init.c:1673 +#, c-format +msgid "Error in command line: %s\n" +msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" -#: keymap_defs.h:47 -msgid "save this message to send later" -msgstr "çàïèñâà ïèñìîòî êàòî ÷åðíîâà çà ïî-êúñíî èçïðàùàíå" +#: pattern.c:217 +#, c-format +msgid "Error in expression: %s" +msgstr "Грешка в израза: %s" -#: keymap_defs.h:48 -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "ïðîìåíÿ èìåòî èëè ïðåìåñòâàíå íà ïðèëîæåíèå" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#, fuzzy +msgid "Error initialising gnutls certificate data" +msgstr "Грешка при инициализация на терминала." -#: keymap_defs.h:49 -msgid "send the message" -msgstr "èçïðàùà ïèñìîòî" +#: main.c:223 +msgid "Error initializing terminal." +msgstr "Грешка при инициализация на терминала." -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "ïðåâêëþ÷âà ìåæäó âìúêíàò â ïèñìîòî èëè ïðèëîæåí ôàéë" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" -"ïðåâêëþ÷âà ìåæäó ðåæèì íà èçòðèâàíå èëè çàïàçâàíå íà ôàéëà ñëåä èçïðàùàíå" - -#: keymap_defs.h:52 -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "àêòóàëèçèðà èíôîðìàöèÿòà çà êîäèðàíå íà ïðèëîæåíèåòî" - -#: keymap_defs.h:53 -msgid "write the message to a folder" -msgstr "çàïèñâà ïèñìîòî â ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: keymap_defs.h:54 -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "êîïèðà ïèñìî âúâ ôàéë/ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "âïèñâà ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî â àäðåñíàòà êíèãà" - -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "ïðåìåñòâà çàïèñà êúì äîëíèÿ êðàé íà åêðàíà" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "ïðåìåñòâà çàïèñà êúì ñðåäàòà íà åêðàíà" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "ïðåìåñòâà çàïèña êúì ãîðíèÿ êðàé íà åêðàíà" - -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "ñúçäàâà äåêîäèðàíî (text/plain) êîïèå" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "ñúçäàâàíå íà äåêîäèðàíî (text/plain) êîïèå íà ïèñìîòî è èçòðèâàíå" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "èçòðèâà èçáðàíèÿ çàïèñ" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "èçòðèâà òåêóùàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" - -#: keymap_defs.h:63 -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ïèñìà â ïîäíèøêàòà" - -#: keymap_defs.h:64 -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ïèñìà â íèøêàòà" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "ïîêàçâà ïúëíèÿ àäðåñ íà ïîäàòåëÿ íà ïèñìîòî" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "ïîêàçâà ïèñìî è âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïîêàçâàíåòî íà çàãëàâíèòå ÷àñòè" - -#: keymap_defs.h:67 -msgid "display a message" -msgstr "ïîêàçâà ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:68 -msgid "edit the raw message" -msgstr "ðåäàêòèðà íåîáðàáîòåíîòî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "èçòðèâà ñèìâîëà ïðåä êóðñîðà" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà ñ åäèí ñèìâîë íàëÿâî" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà êúì íà÷àëîòî íà äóìàòà" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "ñêîê êúì íà÷àëîòî íà ðåäà" - -#: keymap_defs.h:73 -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "öèêëè÷íî ïðåâúðòàíå ìåæäó âõîäíèòå ïîùåíñêè êóòèè" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "äîïúëâà èìåòî íà ôàéë èëè íà ïñåâäîíèì" - -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "äîïúëâà àäðåñ ÷ðåç çàïèòâàíå" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "èçòðèâà ñèìâîëà ïîä êóðñîðà" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "ñêîê êúì êðàÿ íà ðåäà" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà ñ åäèí ñèìâîë íàäÿñíî" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "ïðåìåñòâà êóðñîðà êúì êðàÿ íà äóìàòà" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "ïðåâúðòà íàäîëó â ñïèñúêà ñ èñòîðèÿòà" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "ïðåâúðòà íàãîðå â ñïèñúêà ñ èñòîðèÿòà" - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "èçòðèâà ñèìâîëèòå îò êóðñîðà äî êðàÿ íà ðåäà" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "èçòðèâà ñèìâîëèòå îò êóðñîðà äî êðàÿ íà äóìàòà" - -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "èçòðèâà âñè÷êè ñèìâîëè íà ðåäà" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "èçòðèâà äóìàòà ïðåäè êóðñîðà" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "áóêâàëíî ïðèåìàíå íà ñëåäâàùèÿ êëàâèø" - -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "ðàçìåíÿ òåêóùèÿ ñèìâîë ñ ïðåäèøíèÿ" - -#: keymap_defs.h:88 -#, fuzzy -msgid "capitalize the word" -msgstr "capitalize the word" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "êîíâåðòèðàíå íà äóìàòà äî áóêâè îò äîëåí ðåãèñòúð" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "êîíâåðòèðàíå íà äóìàòà äî áóêâè îò ãîðåí ðåãèñòúð" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "âúâåæäàíå ía muttrc êîìàíäà" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "âúâåæäàíå íà ôàéëîâà ìàñêà" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "íàïóñêà òîâà ìåíþ" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "ôèëòðèðà ïðèëîæåíèåòî ïðåç êîìàíäà íà êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð" - -#: keymap_defs.h:95 -msgid "move to the first entry" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïúðâèÿò çàïèñ" - -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ìàðêèðîâêàòà çà âàæíîñò íà ïèñìîòî" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?" - -#: keymap_defs.h:98 -#, fuzzy -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?" - -#: keymap_defs.h:99 -msgid "forward a message with comments" -msgstr "ïðåïðàùà ïèñìî ñ êîìåíòàð" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "èçáèðà òåêóùèÿò çàïèñ" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî." - -#: keymap_defs.h:102 -#, fuzzy -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "ðåäàêòèðà ïèñìî è çàãëàâíèòå ìó ïîëåòà" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî." - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "îòãîâîð íà âñè÷êè ïîëó÷àòåëè" - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàäîëó ñ 1/2 ñòðàíèöà" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàãîðå ñ 1/2 ñòðàíèöà" - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" -msgstr "òîçè åêðàí" - -#: keymap_defs.h:108 -msgid "jump to an index number" -msgstr "ñêîê êúì èíäåêñåí íîìåð" - -#: keymap_defs.h:109 -msgid "move to the last entry" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïîñëåäíèÿò çàïèñ" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "îòãîâîð íà óêàçàíèÿ mailing list" - -#: keymap_defs.h:111 -#, fuzzy -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "èçòåãëÿ ïèñìà îò POP ñúðâúð" - -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "èçïúëíÿâà ìàêðîñ" - -#: keymap_defs.h:113 -msgid "compose a new mail message" -msgstr "ñúçäàâà íîâî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: keymap_defs.h:116 -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå" - -#: keymap_defs.h:117 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "îòâàðÿ äðóãà ïîùåíñêà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå" - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "îòñòðàíÿâà ìàðêèðîâêàòà çà ñòàòóñ îò ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:120 -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "èçòðèâà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_defs.h:121 -msgid "rebuild header caching databases" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:122 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Íèøêàòà ñúäúðæà íåïðî÷åòåíè ïèñìà." - -#: keymap_defs.h:123 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "èçòåãëÿ ïðèíóäèòåëíî ïèñìà îò IMAP ñúðâúð" - -#: keymap_defs.h:124 -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "èçòåãëÿ ïèñìà îò POP ñúðâúð" - -#: keymap_defs.h:125 -msgid "move to the first message" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïúðâîòî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:126 -msgid "move to the last message" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïîñëåäíîòî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:127 -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "ïîêàçâà ñàìî ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ìàðêèðàíèòå ïèñìà êúì: " - -#: keymap_defs.h:129 -msgid "jump to the next new message" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íîâî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íîâî èëè íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:131 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùàòà ïîäíèøêà" - -#: keymap_defs.h:132 -msgid "jump to the next thread" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùàòà íèøêà" - -#: keymap_defs.h:133 -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùîòî âúçñòàíîâåíî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:134 -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "ñêîê êúì ñëåäâàùîòî íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "ñêîê êúì ðîäèòåëñêîòî ïèñìî â íèøêàòà" - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíàòà íèøêà" - -#: keymap_defs.h:137 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíàòà ïîäíèøêà" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíîòî âúçñòàíîâåíî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íîâî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:140 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íîâî èëè íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà íèøêà êàòî ïðî÷åòåíà" - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà ïîäíèøêà êàòî ïðî÷åòåíà" - -#: keymap_defs.h:144 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "ïîñòàâÿ ìàðêèðîâêàòà çà ñòàòóñ íà ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:145 -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "çàïèñâà ïðîìåíèòå â ïîùåíñêàòà êóòèÿ" - -#: keymap_defs.h:146 -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "ìàðêèðà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_defs.h:147 -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "âúçñòàíîâÿâà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_defs.h:149 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñðåäàòà íà ñòðàíèöàòà" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "move to the next entry" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùèÿ çàïèñ" - -#: keymap_defs.h:151 -msgid "scroll down one line" -msgstr "ïðåâúðòà íàäîëó ñ åäèí ðåä" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "move to the next page" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà" - -#: keymap_defs.h:153 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "ñêîê êúì êðàÿ íà ïèñìîòî" - -#: keymap_defs.h:154 -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "ïîêàçâà/ñêðèâà öèòèðàí òåêñò" - -#: keymap_defs.h:155 -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "ïðåñêà÷à öèòèðàíèÿ òåêñò" - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "ñêîê êúì íà÷àëîòî íà ïèñìîòî" - -#: keymap_defs.h:157 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "èçïðàùà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå êúì êîìàíäà íà êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð" - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî êúì %s" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "move to the previous entry" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíèÿ çàïèñ" - -#: keymap_defs.h:160 -msgid "scroll up one line" -msgstr "ïðåâúðòàíå íàãîðå ñ åäèí ðåä" - -#: keymap_defs.h:161 -msgid "move to the previous page" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì ïðåäèøíàòà ñòðàíèöà" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "print the current entry" -msgstr "îòïå÷àòâà òåêóùîòî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:163 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:164 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "èçïðàùà çàïèòâàíå êúì âúíøíà ïðîãðàìà çà àäðåñ" - -#: keymap_defs.h:165 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "äîáàâÿ ðåçóëòàòèòå îò çàïèòâàíåòî êúì äîñåãàøíèòå" - -#: keymap_defs.h:166 -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "çàïèñâà ïðîìåíèòå â ïîùåíñêàòà êóòèÿ è íàïóñêà ïðîãðàìàòà" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "recall a postponed message" -msgstr "ðåäàêòèðà ÷åðíîâà" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "èçòðèâà è ïðåðèñóâà åêðàíà" - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "{internal}" -msgstr "{âúòðåøíî}" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "èçòðèâà òåêóùàòà ïîùåíñêà êóòèÿ (ñàìî IMAP)" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "reply to a message" -msgstr "îòãîâîð íà ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "èçïîëçâà òåêóùîòî ïèñìî êàòî øàáëîí çà íîâî" - -#: keymap_defs.h:173 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "çàïèñâà ïèñìî èëè ïðèëîæåíèå âúâ ôàéë" - -#: keymap_defs.h:174 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç â îáðàòíàòà ïîñîêà" - -#: keymap_defs.h:175 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç â îáðàòíàòà ïîñîêà" - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match" -msgstr "òúðñè ñëåäâàùîòî ïîïàäåíèå" - -#: keymap_defs.h:177 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "òúðñè ñëåäâàùîòî ïîïàäåíèå â îáðàòíàòà ïîñîêà" - -#: keymap_defs.h:178 -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà îöâåòÿâàíåòî ïðè òúðñåíå" - -#: keymap_defs.h:179 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "èçïúëíÿâà êîìàíäà â êîìàíäíèÿ èíòåðïðåòàòîð" - -#: keymap_defs.h:180 -msgid "sort messages" -msgstr "ïîäðåæäà ïèñìàòà" - -#: keymap_defs.h:181 -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "ïîäðåæäà ïèñìàòà â îáðàòåí ðåä" - -#: keymap_defs.h:182 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_defs.h:183 -msgid "tag the current entry" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùèÿò çàïèñ" - -#: keymap_defs.h:184 -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "ïðèëàãà ñëåäâàùàòà ôóíêöèÿ ÑÀÌÎ âúðõó ìàðêèðàíèòå ïèñìà" - -#: keymap_defs.h:186 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà ïîäíèøêà" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "tag the current thread" -msgstr "ìàðêèðà òåêóùàòà íèøêà" - -#: keymap_defs.h:188 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà èíäèêàòîðà, äàëè ïèñìîòî å íîâî" - -#: keymap_defs.h:189 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "ñêîê êúì ïðåäèøíîòî íîâî èëè íåïðî÷åòåíî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "âêëþ÷âà/èçêëþ÷âà ïðåçàïèñúò íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ" - -#: keymap_defs.h:191 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "ïðåâêëþ÷âà òúðñåíåòî ìåæäó ïîùåíñêè êóòèè èëè âñè÷êè ôàéëîâå" +#: imap/imap.c:620 +msgid "Error opening mailbox" +msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!" -#: keymap_defs.h:192 -msgid "move to the top of the page" -msgstr "ïðåìåñòâàíå êúì íà÷àëîòî íà ñòðàíèöàòà" +#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +msgid "Error parsing address!" +msgstr "Грешка при разчитане на адресът!" -#: keymap_defs.h:193 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: keymap_defs.h:194 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "âúçñòàíîâÿâà òåêóùîòî ïèñìî" - -#: keymap_defs.h:195 -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "âúçñòàíîâÿâà âñè÷êè ïèñìà â íèøêàòà" - -#: keymap_defs.h:196 -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "âúçñòàíîâÿâà âñè÷êè ïèñìà â ïîäíèøêàòà" - -#: keymap_defs.h:197 -#, fuzzy -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "ïðåìàõâà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà øàáëîí" - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "ïîêàçâà âåðñèÿòà íà mutt" - -#: keymap_defs.h:199 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "ïîêàçâà ïðèëîæåíèå, èçïîëçâàéêè mailcap" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "show MIME attachments" -msgstr "ïîêàçâà MIME ïðèëîæåíèÿ" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "ïîêàçâà êîäà íà íàòèñíàò êëàâèø" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "ïîêàçâà àêòèâíèÿ îãðàíè÷èòåëåí øàáëîí" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "ñâèâà/ðàçòâàðÿ òåêóùàòà íèøêà" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "ñâèâà/ðàçòâàðÿ âñè÷êè íèøêè" - -#: keymap_defs.h:205 -#, fuzzy -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàãîðå ñ 1/2 ñòðàíèöà" - -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "ïðåâúðòà åêðàíà íàäîëó ñ 1/2 ñòðàíèöà" - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." - -#: keymap_defs.h:211 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Ïîâòîðíî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..." - -#: keymap_defs.h:212 -msgid "attach a PGP public key" -msgstr "ïðèëàãà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" - -#: keymap_defs.h:213 -msgid "show PGP options" -msgstr "ïîêàçâà PGP íàñòðîéêèòå" - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "èçïðàùà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "ïîòâúðæäàâà PGP ïóáëè÷åí êëþ÷" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "view the key's user id" -msgstr "ïîêàçâà ïîòðåáèòåëñêèÿ íîìåð êúì êëþ÷" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "ïðîâåðÿâà çà êëàñè÷åñêè pgp" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "ïîêàçâà S/MIME íàñòðîéêèòå" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå è èçòðèâà" - -#: keymap_defs.h:220 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "ñúçäàâà äåøèôðèðàíî êîïèå" - -#: keymap_defs.h:221 -msgid "wipe passphrase(s) from memory" -msgstr "îòñòðàíÿâà ïàðîëèòå îò ïàìåòòà" - -#: keymap_defs.h:222 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "èçâëè÷à ïîääúðæàíèòå ïóáëè÷íè êëþ÷îâå" - -#: keymap_defs.h:223 -msgid "Accept the chain constructed" -msgstr "îäîáðÿâà êîíñòðóèðàíàòà âåðèãà" - -#: keymap_defs.h:224 -msgid "Append a remailer to the chain" -msgstr "äîáàâÿ remailer êúì âåðèãàòà" - -#: keymap_defs.h:225 -msgid "Insert a remailer into the chain" -msgstr "âìúêâà remailer âúâ âåðèãàòà" - -#: keymap_defs.h:226 -msgid "Delete a remailer from the chain" -msgstr "èçòðèâà remailer îò âåðèãàòà" - -#: keymap_defs.h:227 -msgid "Select the previous element of the chain" -msgstr "èçáèðà ïðåäèøíèÿ åëåìåíò îò âåðèãàòà" - -#: keymap_defs.h:228 -msgid "Select the next element of the chain" -msgstr "èçáèðà ñëåäâàùèÿ åëåìåíò îò âåðèãàòà" - -#: keymap_defs.h:229 -msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -msgstr "èçïðàùà ïèñìîòî ïðåç mixmaster remailer âåðèãà" - -#: keymap.c:407 -msgid "Macro loop detected." -msgstr "Îòêðèò å öèêúë îò ìàêðîñè." - -#: keymap.c:606 keymap.c:614 -msgid "Key is not bound." -msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ." - -#: keymap.c:619 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 #, c-format -msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "Íåäåôèíèðàíà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ. Èçïîëçâàéòå '%s' çà ïîìîù." +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "Грешка при изпълнението на \"%s\"!" -#: keymap.c:630 -msgid "push: too many arguments" -msgstr "push: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" +#: browser.c:1084 browser.c:1148 +msgid "Error scanning directory." +msgstr "Грешка при четене на директорията." -#: keymap.c:658 +#: sendlib.c:1882 #, c-format -msgid "%s: no such menu" -msgstr "%s: íÿìà òàêîâà ìåíþ" - -#: keymap.c:672 -msgid "null key sequence" -msgstr "ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè" - -#: keymap.c:678 hook.c:53 hook.c:63 lib-ui/color.c:646 -msgid "too few arguments" -msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" - -#: keymap.c:753 -msgid "bind: too many arguments" -msgstr "bind: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." +msgstr "Грешка %d (%s) при изпращане на писмото." -#: keymap.c:770 +#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299 #, c-format -msgid "%s: no such function in map" -msgstr "%s: íåïîçíàòà ôóíêöèÿ" - -#: keymap.c:798 -msgid "macro: empty key sequence" -msgstr "macro: ïðàçíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êëàâèøè" +msgid "Error talking to %s (%s)" +msgstr "Грешка в комуникацията с %s (%s)" -#: keymap.c:806 -msgid "macro: too many arguments" -msgstr "macro: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" +#: browser.c:1284 +msgid "Error trying to view file" +msgstr "Грешка при показването на файла" -#: keymap.c:838 -msgid "exec: no arguments" -msgstr "exec: ëèïñâàò àðãóìåíòè" +#: pop.c:1318 +msgid "Error while writing mailbox!" +msgstr "Грешка при записване на пощенската кутия!" -#: keymap.c:856 +#: editmsg.c:180 #, c-format -msgid "%s: no such function" -msgstr "%s: íÿìà òàêàâà ôóíêöèÿ" - -#: keymap.c:877 -msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâå (^G çà ïðåêúñâàíå): " +msgid "Error. Preserving temporary file: %s" +msgstr "Грешка. Запазване на временния файл: %s" -#: keymap.c:881 +#: alias.cpkg:347 send.c:230 #, c-format -msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "Ñèìâîë = %s, Îñìè÷íî = %o, Äåñåòè÷íî = %d" +msgid "Error: '%s' is a bad IDN." +msgstr "Грешка: '%s' е невалиден IDN." -#: handler.c:888 -msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" +#: crypt.cpkg:2908 +msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: Íåâúçìîæíî å ïîêàçâàíåòî íà êîÿòî è äà å îò àëòåðíàòèâíèòå ÷àñòè " -"íà ïèñìîòî --]\n" - -#: handler.c:998 -#, c-format -msgid "[-- Attachment #%d" -msgstr "[-- Ïðèëîæåíèå: #%d" - -#: handler.c:1009 -#, c-format -msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- Òèï: %s/%s, Êîäèðàíå: %s, Ðàçìåð: %s --]\n" - -#: handler.c:1073 -#, c-format -msgid "[-- Autoview using %s --]\n" -msgstr "[-- Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàíå ïîñðåäñòâîì %s --]\n" - -#: handler.c:1074 -#, c-format -msgid "Invoking autoview command: %s" -msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïîêàçâàíå ïîñðåäñòâîì: %s" - -#: handler.c:1102 -#, c-format -msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà ïðè ñòàðòèðàíå íà %s. --]\n" - -#: handler.c:1117 handler.c:1134 -#, c-format -msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêè îò %s --]\n" -#: handler.c:1169 -msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" +#: crypt.cpkg:1843 +msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: message/external-body íÿìà ïàðàìåòðè çà ìåòîä íà äîñòúï --]\n" -#: handler.c:1186 +#: crypt.cpkg:1800 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment " -msgstr "[-- Òîâà %s/%s ïðèëîæåíèå " +msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" +msgstr "" -#: handler.c:1192 -#, c-format -msgid "(size %s bytes) " -msgstr "(ðàçìåð %s áàéòà) " +#: handler.c:1356 +msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" +msgstr "Грешка: multipart/encrypted без protocol параметър." -#: handler.c:1194 -msgid "has been deleted --]\n" -msgstr "áå èçòðèòî --]\n" +#: handler.c:1347 +msgid "Error: multipart/signed has no protocol." +msgstr "Грешка: multipart/signed без protocol параметър." -#: handler.c:1198 -#, c-format -msgid "[-- on %s --]\n" -msgstr "[-- íà %s --]\n" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164 +msgid "Error: no TLS socket open" +msgstr "" -#: handler.c:1202 -#, c-format -msgid "[-- name: %s --]\n" -msgstr "[-- èìå: %s --]\n" +#: crypt.cpkg:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: verification failed: %s\n" +msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" -#: handler.c:1213 handler.c:1227 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -msgstr "[-- Òîâà %s/%s ïðèëîæåíèå íå å âêëþ÷åíî â ïèñìîòî, --]\n" +#: imap/message.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" +msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: handler.c:1215 -msgid "" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- à ôàéëúò, îïðåäåëåí çà ïðèêà÷âàíå âå÷å íå ñúùåñòâóâà. --]\n" +#: pattern.c:1145 +msgid "Executing command on matching messages..." +msgstr "Изпълняване на команда върху писмата..." -#: handler.c:1232 -#, c-format -msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- à óêàçàíèÿò ìåòîä íà äîñòúï %s íå ñå ïîäúðæà. --]\n" +#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Exit Madmutt without saving?" +msgstr "Желаете ли да напуснете Mutt без да запишете промените?" -#: handler.c:1349 -msgid "Error: multipart/signed has no protocol." -msgstr "Ãðåøêà: multipart/signed áåç protocol ïàðàìåòúð." +#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#, fuzzy +msgid "Exit Madmutt?" +msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?" -#: handler.c:1359 -msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" -msgstr "Ãðåøêà: multipart/encrypted áåç protocol ïàðàìåòúð." +#: imap/imap.c:898 +msgid "Expunge failed" +msgstr "Неуспешно премахване" -#: handler.c:1393 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë!" +#: imap/imap.c:936 +msgid "Expunging messages from server..." +msgstr "Премахване на съобщенията от сървъра..." -#: handler.c:1450 -#, c-format -msgid "[-- %s/%s is unsupported " -msgstr "[-- %s/%s íå ñå ïîääúðæà" +#: attach.c:113 +msgid "Failure to open file to parse headers." +msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация." -#: handler.c:1455 -#, c-format -msgid "(use '%s' to view this part)" -msgstr " (èçïîëçâàéòå'%s' çà äà âèäèòå òàçè ÷àñò)" +#: attach.c:143 +msgid "Failure to open file to strip headers." +msgstr "Грешка при отваряне на файла за изтриване на заглавна информация." -#: handler.c:1457 -msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" -msgstr "('view-attachments' íÿìà êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ!)" +#: attach.c:151 +#, fuzzy +msgid "Failure to rename file." +msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация." -#: editmsg.c:59 -#, c-format -msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà âðåìåííà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s" +#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" +msgstr "" +"Непоправима грешка! Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!" -#: editmsg.c:71 -#, c-format -msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "ãðåøêà ïðè çàïèñ âúâ âðåìåííàòà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s" +#: imap/command.c:274 +msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +msgstr "Непоправима грешка. Различен брой на съобщенията!" -#: editmsg.c:90 -#, c-format -msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "ãðåøêà ïðè ñúêðàùàâàíåòî íà âðåìåííàòà ïîùåíñêà êóòèÿ: %s" +#: nntp.c:2267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching %s from server..." +msgstr "Премахване на съобщенията от сървъра..." -#: editmsg.c:103 -msgid "Message file is empty!" -msgstr "Ôàéëúò ñ ïèñìîòî å ïðàçåí!" +#: nntp.c:1635 +#, fuzzy +msgid "Fetching headers from cache..." +msgstr "Изтегляне на писмо..." -#: editmsg.c:109 -msgid "Message not modified!" -msgstr "Ïèñìîòî å íåïðîìåíåíî!" +#: nntp.c:1646 +#, fuzzy +msgid "Fetching list of articles..." +msgstr "Изтегляне на списък с писмата..." -#: editmsg.c:116 -#, c-format -msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ôàéëà: %s" +#: pop.c:1062 +msgid "Fetching list of messages..." +msgstr "Изтегляне на списък с писмата..." -#: editmsg.c:122 editmsg.c:150 -#, c-format -msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî íà ïèñìî êúì ïîùåíñêàòà êóòèÿ: %s" +#: nntp.c:1634 +#, fuzzy +msgid "Fetching message headers..." +msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: editmsg.c:181 +#: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format -msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Ãðåøêà. Çàïàçâàíå íà âðåìåííèÿ ôàéë: %s" - -#: hook.c:68 lib-ui/color.c:654 -msgid "too many arguments" -msgstr "òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" +msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" +msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: hook.c:81 -msgid "bad formatted command string" -msgstr "" +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +msgid "Fetching message..." +msgstr "Изтегляне на писмо..." -#: hook.c:230 -#, c-format -msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." -msgstr "unhook: Íå ìîæå äà èçâúðøèòå unhook * îò hook." +#: browser.c:1107 +msgid "File Mask: " +msgstr "Файлова маска: " -#: hook.c:240 -#, c-format -msgid "unhook: unknown hook type: %s" -msgstr "unhook: íåïîçíàò hook òèï: %s" +#: muttlib.c:260 +msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +msgstr "Файлът съществува. Презапис(o), добавяне(a) или отказ(c)?" -#: hook.c:245 -#, c-format -msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." -msgstr "unhook: Íå ìîæå äà èçòðèåòå %s îò %s." +#: muttlib.c:243 +msgid "File is a directory, save under it?" +msgstr "Файлът е директория. Желаете ли да запишете в нея?" -#: muttlib.c:252 +#: muttlib.c:226 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "" -"Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ? [(y) äà, (n) íå, (a) " -"âñè÷êè]" - -#: muttlib.c:253 -msgid "yna" -msgstr "yna" - -#: muttlib.c:269 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Ôàéëúò å äèðåêòîðèÿ. Æåëàåòå ëè äà çàïèøåòå â íåÿ?" +msgstr "" +"Файлът е директория. Желаете ли да запишете в нея? [(y) да, (n) не, (a) " +"всички]" -#: muttlib.c:275 +#: muttlib.c:249 msgid "File under directory: " -msgstr "Ôàéë â òàçè äèðåêòîðèÿ: " - -#: muttlib.c:286 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Ôàéëúò ñúùåñòâóâà. Ïðåçàïèñ(o), äîáàâÿíå(a) èëè îòêàç(c)?" +msgstr "Файл в тази директория: " -#: muttlib.c:286 -msgid "oac" -msgstr "oac" +#: recvattach.c:559 +msgid "Filter through: " +msgstr "Филтриране през: " -#: muttlib.c:547 -msgid "Can't save message to POP mailbox." -msgstr "Çàïèñ íà ïèñìî íà POP ñúðâúð íå å âúçìîæíî." +#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733 +#, fuzzy +msgid "Fingerprint: " +msgstr "Пръстов отпечатък: %s" -#: muttlib.c:554 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 #, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Ðåäàêòèðàíåòî íà ïèñìî íà POP ñúðâúð íå å âúçìîæíî." +msgid "First, please tag a message to be linked here" +msgstr "записва писмото като чернова за по-късно изпращане" -#: muttlib.c:564 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà äîáàâèòå ïèñìàòà êúì %s?" +#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +msgid "Flagging" +msgstr "" -#: muttlib.c:574 +#: send.c:570 #, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s íå å ïîùåíñêà êóòèÿ!" +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "Желаете ли да проследите до %s%s?" -#: muttlib.c:585 imap/imap.c:680 imap/message.c:716 -#, c-format -msgid "Create %s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå %s?" +#: recvcmd.c:602 +msgid "Forward MIME encapsulated?" +msgstr "Желаете ли да капсулирате с MIME преди препращане?" -#: headers.c:149 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file" -msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíåòî íà ôàéë" +#: send.c:826 +msgid "Forward as attachment?" +msgstr "Желаете ли да го препратите като приложение?" -#: help.c:246 -msgid "ERROR: please report this bug" -msgstr "ÃÐÅØÊÀ: ìîëÿ, ñúîáùåòå íè çà òàçè ãðåøêà" +#: recvcmd.c:475 +msgid "Forward as attachments?" +msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?" -#: help.c:284 -msgid "" -msgstr "<ÍÅÈÇÂÅÑÒÍÀ>" +#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +msgid "Function not permitted in attach-message mode." +msgstr "Тази функция не може да се изпълни при прилагане на писма." -#: help.c:295 -msgid "" -"\n" -"Generic bindings:\n" -"\n" +#: imap/browse.c:85 +msgid "Getting folder list..." +msgstr "Запитване за списъка от пощенски кутии..." + +#: imap/browse.c:75 +msgid "Getting namespaces..." +msgstr "Запитване за namespaces..." + +#: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162 +msgid "Good signature from: " msgstr "" -"\n" -"Îáùè êëàâèøíè êîìáèíàöèè:\n" -"\n" -#: help.c:299 -msgid "" -"\n" -"Unbound functions:\n" -"\n" +#: imap/imap.c:1201 +#, c-format +msgid "Header search without header name: %s" msgstr "" -"\n" -"Ôóíêöèè, áåç êëàâèøíà êîìáèíàöèÿ:\n" -"\n" -#: help.c:308 +#: help.c:267 #, c-format msgid "Help for %s" -msgstr "Ïîìîù çà %s" +msgstr "Помощ за %s" -#: imap/auth.c:89 pop/pop_auth.c:362 -msgid "No authenticators available" -msgstr "Íÿìà íàëè÷íè èäåíòèôèêàòîðè." +#: pager.c:1850 +msgid "Help is currently being shown." +msgstr "Помощта вече е показана." -#: imap/auth_anon.c:32 -msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ (àíîíèìía)..." +#: attach.c:944 +msgid "I don't know how to print that!" +msgstr "Невъзможно отпечатване!" -#: imap/auth_anon.c:58 -msgid "Anonymous authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà àíîíèìíà èäåíòèôèêàöèÿ." +#: recvattach.c:591 +#, c-format +msgid "I dont know how to print %s attachments!" +msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване на %s приложения!" -#: imap/auth_cram.c:38 -msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." -msgstr "Èäåíòèôèêàöèÿ (CRAM-MD5)..." +#: crypt.cpkg:3166 +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "Този идентификатор е с недефинирана валидност." -#: imap/auth_cram.c:112 -msgid "CRAM-MD5 authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà CRAM-MD5 èäåíòèôèêàöèÿ." +#: crypt.cpkg:3149 +msgid "ID is expired/disabled/revoked." +msgstr "Този идентификатор е остарял, деактивиран или анулиран." -#: imap/auth_gss.c:84 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (GSSAPI)..." +#: crypt.cpkg:3169 +msgid "ID is not valid." +msgstr "Този идентификатор не не е валиден." -#: imap/auth_gss.c:219 -msgid "GSSAPI authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà GSSAPI èäåíòèôèêàöèÿ." +#: crypt.cpkg:3172 +msgid "ID is only marginally valid." +msgstr "Този идентификатор е с ограничена валидност." -#: imap/auth_login.c:26 -msgid "LOGIN disabled on this server." -msgstr "LOGIN å èçêëþ÷åí íà òîçè ñúðâúð." +#: send.c:305 +msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." +msgstr "" -#: imap/auth_login.c:36 nntp/nntp.c:81 pop/pop_auth.c:215 -msgid "Logging in..." -msgstr "Âêëþ÷âàíå..." +#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +msgid "Illegal PGP header" +msgstr "Невалидна PGP заглавна част" -#: imap/auth_login.c:47 nntp/nntp.c:99 nntp/nntp.c:171 pop/pop_auth.c:249 -msgid "Login failed." -msgstr "Íåóñïåøíî âêëþ÷âàíå." +#: postpone.c:399 +msgid "Illegal S/MIME header" +msgstr "Невалидна S/MIME заглавна част" -#: imap/auth_sasl.c:76 +#: lib-mime/rfc1524.c:197 #, c-format -msgid "Authenticating (%s)..." -msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (%s)..." +msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" +msgstr "Невалидно форматирано вписване за типа %s в \"%s\" на ред %d" -#: imap/auth_sasl.c:150 pop/pop_auth.c:137 -msgid "SASL authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà SASL èäåíòèôèêàöèÿ." +#: send.c:799 +msgid "Include message in reply?" +msgstr "Желаете ли да прикачите писмото към отговора?" -#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:501 -#, c-format -msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "%s íå å âàëèäíà IMAP ïúòåêà" +#: send.c:803 +msgid "Including quoted message..." +msgstr "Прикачване на цитирано писмо..." -#: imap/browse.c:76 -msgid "Getting namespaces..." -msgstr "Çàïèòâàíå çà namespaces..." +#: pattern.c:331 +#, c-format +msgid "Invalid day of month: %s" +msgstr "Невалиден ден от месеца: %s" -#: imap/browse.c:86 -msgid "Getting folder list..." -msgstr "Çàïèòâàíå çà ñïèñúêà îò ïîùåíñêè êóòèè..." +#: init.c:936 +#, c-format +msgid "" +"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" +"Please report this error: \"%s\"\n" +msgstr "" -#: imap/browse.c:194 -msgid "No such folder" -msgstr "Íÿìà òàêàâà ïàïêà" +#: compose.c:880 +msgid "Invalid encoding." +msgstr "Избрано е невалидно кодиране." -#: imap/browse.c:250 -msgid "Create mailbox: " -msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: " +#: lib-ui/menu.c:298 +msgid "Invalid index number." +msgstr "Невалиден номер на индекс." -#: imap/browse.c:254 imap/browse.c:295 -msgid "Mailbox must have a name." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ òðÿáâà äà èìà èìå." +#: lib-ui/curs_main.c:819 +msgid "Invalid message number." +msgstr "Грешен номер на писмо." -#: imap/browse.c:262 -msgid "Mailbox created." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà." +#: pattern.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid month: %s" +msgstr "Невалиден месец: %s" -#: imap/browse.c:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename mailbox %s to: " -msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ: " +#: pattern.c:486 +#, c-format +msgid "Invalid relative date: %s" +msgstr "Невалидна дата: %s" -#: imap/browse.c:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename failed: %s" -msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s" +#: crypt.cpkg:3690 +msgid "Invoking PGP..." +msgstr "Стартиране на PGP..." -#: imap/browse.c:306 +#: crypt.cpkg:3693 #, fuzzy -msgid "Mailbox renamed." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñúçäàäåíà." - -#: imap/command.c:166 lib-ui/curs_main.c:41 lib-ui/curs_main.c:599 -#: lib-ui/curs_main.c:627 -msgid "No mailbox is open." -msgstr "Íÿìà îòâîðåíà ïîùåíñêà êóòèÿ." - -#: imap/command.c:260 -msgid "Mailbox closed" -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàòâîðåíà." +msgid "Invoking S/MIME..." +msgstr "Стартиране на PGP..." -#: imap/command.c:299 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Íåïîïðàâèìà ãðåøêà. Ðàçëè÷åí áðîé íà ñúîáùåíèÿòà!" +#: handler.c:1075 +#, c-format +msgid "Invoking autoview command: %s" +msgstr "Автоматично показване посредством: %s" -#: imap/imap.c:153 nntp/nntp.c:1054 +#: crypt.cpkg:2766 #, c-format -msgid "Closing connection to %s..." -msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì %s..." +msgid "Issued By .: " +msgstr "" -#: imap/imap.c:287 -msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "Òîçè IMAP-ñúðâúð å îñòàðÿë. Mutt íÿìà äà ðàáîòè ñ íåãî." +#: lib-ui/curs_main.c:783 +msgid "Jump to message: " +msgstr "Скок към писмо номер: " -#: imap/imap.c:358 -msgid "Checking mailbox subscriptions" -msgstr "" +#: lib-ui/menu.c:291 +msgid "Jump to: " +msgstr "Скок към: " -#: imap/imap.c:394 pop/pop_lib.c:254 -msgid "Secure connection with TLS?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà óñòàíîâèòå ñèãóðíà âðúçêà ñ TLS?" +#: lib-ui/menu.c:820 +msgid "Jumping is not implemented for dialogs." +msgstr "Скоковете не са имплементирани за диалози." -#: imap/imap.c:404 pop/pop_lib.c:274 -msgid "Could not negotiate TLS connection" -msgstr "Íå ìîæå äà áúäå óñòàíîâåíà TSL âðúçêà" +#: crypt.cpkg:2918 +#, c-format +msgid "Key ID: 0x%s" +msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s" -#: imap/imap.c:418 pop/pop_lib.c:292 -msgid "Encrypted connection unavailable" +#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835 +#, c-format +msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" -#: imap/imap.c:532 nntp/nntp.c:840 +#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837 #, c-format -msgid "Selecting %s..." -msgstr "Èçáèðàíå íà %s..." +msgid "Key Usage .: " +msgstr "" -#: imap/imap.c:632 -msgid "Error opening mailbox" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +#: keymap.c:596 keymap.c:604 +msgid "Key is not bound." +msgstr "Недефинирана клавишна комбинация." -#: imap/imap.c:919 pop/pop.c:426 +#: keymap.c:609 #, c-format -msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Ìàðêèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ çà èçòðèâàíå..." - -#: imap/imap.c:927 -msgid "Expunge failed" -msgstr "Íåóñïåøíî ïðåìàõâàíå" +msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." +msgstr "Недефинирана клавишна комбинация. Използвайте '%s' за помощ." -#: imap/imap.c:939 +#: nntp.c:1716 #, c-format -msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" -msgstr "Çàïèñ íà ìàðêèðîâêèòå íà ïèñìîòî... [%d/%d]" +msgid "LISTGROUP command failed: %s" +msgstr "" -#: imap/imap.c:965 -msgid "Expunging messages from server..." -msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà..." +#: lib-ui/curs_main.c:892 +msgid "Limit to messages matching: " +msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: " -#: imap/imap.c:970 -msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" -msgstr "imap_sync_mailbo: íåóñïåøåí EXPUNGE" +#: lib-ui/curs_main.c:862 +#, c-format +msgid "Limit: %s" +msgstr "Ограничаване: %s" -#: imap/imap.c:978 imap/imap.c:1009 -msgid "CLOSE failed" -msgstr "Íåóñïåøåí CLOSE" +#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 +#, fuzzy +msgid "Loading descriptions..." +msgstr "Включване..." -#: imap/imap.c:1230 +#: nntp.c:324 #, c-format -msgid "Header search without header name: %s" +msgid "Loading list from cache... %d" msgstr "" -#: imap/imap.c:1373 -msgid "Bad mailbox name" -msgstr "Íåâàëèäíî èìå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ" - -#: imap/imap.c:1395 +#: nntp.c:2219 #, c-format -msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "Àáîíèðàíå çà %s..." +msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." +msgstr "" -#: imap/imap.c:1397 +#: lib-mx/mx.c:94 #, c-format -msgid "Unsubscribing to %s..." -msgstr "Îòïèñâàíå îò %s..." +msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" +msgstr "" +"Преминат е допустимият брой заключвания. Желаете ли да премахнете " +"заключването за %s?" -#: imap/imap.c:1576 -#, fuzzy -msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?" -msgstr "Âðúçêàòà ïðîïàäíà. Æåëàåòå ëè äà ñå âêëþ÷èòå îòíîâî êúì POP ñúðâúðà?" +#: nntp.c:1060 +msgid "Logging in..." +msgstr "Включване..." -#: imap/message.c:78 -msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "" -"Ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè îò òàçè âåðñèÿ íà IMAP-ñúðâúðà." +#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 +msgid "Login failed." +msgstr "Неуспешно включване." -#: imap/message.c:88 pattern.c:138 sendlib.c:929 sendlib.c:994 sendlib.c:2151 -#: recvcmd.c:447 recvcmd.c:609 recvcmd.c:857 pop/pop.c:50 pop/pop.c:354 -#: lib-crypt/crypt.c:339 lib-crypt/crypt.c:548 -#, fuzzy -msgid "Could not create temporary file" -msgstr "Íåâúçìîæíî ñúçäàâàíåòî íà âðåìåíåí ôàéë!" +#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 +#, c-format +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "Търсене на ключове, отговарящи на \"%s\"..." -#: imap/message.c:113 +#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#, c-format +msgid "Looking up %s..." +msgstr "Търсене на %s..." + +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 #, fuzzy, c-format -msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]" +msgid "MD5 Fingerprint: %s" +msgstr "Пръстов отпечатък: %s" -#: imap/message.c:178 pop/pop.c:184 -#, c-format -msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]" +#: attach.c:395 +msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." +msgstr "Недефиниран MIME тип. Приложението не може да бъде показано." -#: imap/message.c:376 imap/message.c:423 nntp/nntp.c:931 pop/pop.c:349 -msgid "Fetching message..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..." +#: keymap.c:406 +msgid "Macro loop detected." +msgstr "Открит е цикъл от макроси." -#: imap/message.c:413 pop/pop.c:343 -msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." +#: main.c:213 +msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" msgstr "" -"Íåâàëèäåí èíäåêñ íà ïèñìî. Îïèòàéòå äà îòâîðèòå îòíîâî ïîùåíñêàòà êóòèÿ." -#: imap/message.c:551 -#, fuzzy -msgid "Uploading message..." -msgstr "Çàðåæäàíå íà ïèñìî íà ñúðâúðà ..." +#: send.c:1459 send.c:1557 +msgid "Mail not sent." +msgstr "Писмото не е изпратено." -#: imap/message.c:686 -#, c-format -msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "Êîïèðàíå íà %d ñúîáùåíèÿ â %s..." +#: send.c:1741 send.c:1743 +msgid "Mail sent." +msgstr "Писмото е изпратенo." -#: imap/message.c:689 -#, c-format -msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "Êîïèðàíå íà %d-òî ñúîáùåíèå â %s..." +#: lib-mx/mx.c:970 +msgid "Mailbox checkpointed." +msgstr "Пощенската кутия е отбелязана." -#: imap/util.c:136 -msgid "Continue?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîäúëæèòå?" +#: imap/command.c:235 +msgid "Mailbox closed" +msgstr "Пощенската кутия е затворена." -#: main.c:76 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" +#: imap/browse.c:261 +msgid "Mailbox created." +msgstr "Пощенската кутия е създадена." -#: main.c:95 -msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" +#: browser.c:1032 +msgid "Mailbox deleted." +msgstr "Пощенската кутия е изтрита." -#: main.c:100 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"Ñòàðòèðàíå: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] [ -m <òèï> ] [ -f " -"<ôàéë> ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -Q <çàïèòâàíå> [ -Q " -"<çàïèòâàíå> ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -A <ïñåâäîíèì> [ -A " -"<ïñåâäîíèì> ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -a <ôàéë> ] [ -F <ôàéë> ] [ -H " -"<ôàéë> ] [ -i <ôàéë> ] [ -s <òåìà> ] [ -b <àäðåñ> ] [ -c <àäðåñ> ] <àäðåñ> " -"[ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"Ïàðàìåòðè:\n" -" -A <ïñåâäîíèì>\tðàçãðúùà óêàçàíèÿ ïñåâäîíèì\n" -" -a <èìå íà ôàéë>\tïðèëàãà ôàéë êúì ïèñìîòî\n" -" -b <àäðåñ>\tèçïðàùà ñëÿïî êîïèå (BCC) êúì òîçè àäðåñ\n" -" -c <àäðåñ>\tèçïðàùà êîïèå (CC) êúì òîçè àäðåñ\n" -" -e <êîìàíäà>\têîìàíäà, êîÿòî äà áúäå èçïúëíåíà ñëåä èíèöèàëèçàöèÿ\n" -" -f <èìå íà ôàéë>\tïîùåíñêà êóòèÿ, êîÿòî äà áúäå çàðåäåíà\n" -" -F <èìå íà ôàéë>\tàëòåðíàòèâåí muttrc ôàéë\n" -" -H <èìå íà ôàéë>\tôàéë ñúñ çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ\n" -" -i <èìå íà ôàéë>\tôàéë, êîéòî äà áúäå âêëþ÷åí â îòãîâîðà\n" -" -m <òèï>\tòèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ïî ïîäðàçáèðàíå\n" -" -n\t\tèãíîðèðà ñèñòåìíèÿ Muttrc\n" -" -p\t\tðåäàêòèðà ÷åðíîâà\n" -" -Q \tçàïèòâàíå çà êîíôèãóðàöèîííà ïðîìåíëèâà\n" -" -R\t\tîòâàðÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå\n" -" -s <òåìà>\tòåìà íà ïèñìîòî (òðÿáâà äà å â êàâè÷êè, àêî ñúäúðæà èíòåðâàëè)\n" -" -v\t\tïîêàçâà âåðñèÿòà è äåôèíèöèèòå, èçïîëçâàíè ïðè êîìïèëàöèÿ\n" -" -x\t\tñèìóëèðà mailx èçïðàùàíå\n" -" -y\t\tèçáîð íà ôàéë îò ëèñòà `mailboxes'\n" -" -z\t\tíåçàáàâåí èçõîä îò ïðîãðàìàòà, àêî â ïîùåíñêàòà êóòèÿ íÿìà ïèñìà\n" -" -Z\t\tîòâàðÿíå íà ïúðâàòà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà èëè íåçàáàâåí èçõîä " -"îò ïðîãðàìàòà àêî íÿìà òàêàâà\n" -" -h\t\tïîêàçâà òîçè òåêñò" - -#: main.c:111 -msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" -msgstr "" +#: main.c:659 +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "Пощенската кутия е празна." -#: main.c:119 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:916 +#, c-format +msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" +msgstr "Пощенската кутия е само за четене. %s" -#: main.c:127 -msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +msgid "Mailbox is read-only." +msgstr "Тази пощенска кутия е само за четене." + +#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +msgid "Mailbox is unchanged." +msgstr "Пощенската кутия е непроменена." + +#: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294 +msgid "Mailbox must have a name." +msgstr "Пощенската кутия трябва да има име." -#: main.c:205 +#: browser.c:1039 +msgid "Mailbox not deleted." +msgstr "Пощенската кутия не е изтрита." + +#: imap/browse.c:306 #, fuzzy -msgid "Compile Options:" -msgstr "" -"\n" -"Îïöèè ïðè êîìïèëàöèÿ:" +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Пощенската кутия е създадена." -#: main.c:360 -msgid "Built-In Defaults:" -msgstr "" +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +msgid "Mailbox was corrupted!" +msgstr "Пощенската кутия е повредена!" -#: main.c:375 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" +#: lib-ui/curs_main.c:445 +msgid "Mailbox was externally modified." +msgstr "Пощенската кутия е променена от друга програма." + +#: lib-ui/curs_main.c:435 +msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" +"Пощенската кутия е променена от друга програма. Маркировките може да са " +"остарели." -#: main.c:394 -msgid "Error initializing terminal." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèàëèçàöèÿ íà òåðìèíàëà." +#: browser.c:650 +#, c-format +msgid "Mailboxes [%d]" +msgstr "Пощенски кутии [%d]" -#: main.c:650 +#: attach.c:218 #, c-format -msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "%s íå ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ñúçäàäåí?" +msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" +msgstr "Записът \"edit\" в mailcap изисква %%s" -#: main.c:654 +#: attach.c:100 #, c-format -msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s: %s." +msgid "Mailcap compose entry requires %%s" +msgstr "Записът \"compose\" в mailcap изисква %%s" -#: main.c:695 -msgid "No recipients specified.\n" -msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè.\n" +#: nntp.c:2071 +msgid "Mark all articles read?" +msgstr "" -#: main.c:769 +#: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format -msgid "%s: unable to attach file.\n" -msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíå íà ôàéëà.\n" +msgid "Marking %d messages deleted..." +msgstr "Маркиране на %d съобщения за изтриване..." -#: main.c:786 -msgid "No mailbox with new mail." -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." +#: lib-ui/curs_main.c:2006 +msgid "Marking as read" +msgstr "" -#: main.c:804 -msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "Íå ñà äåôèíèðàíè âõîäíè ïîùåíñêè êóòèè." +#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +msgid "Message bounced." +msgstr "Писмото е препратено." -#: main.c:838 -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðàçíà." +#: send.c:503 +msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" +msgstr "" -#: flags.c:285 thread.c:923 thread.c:970 thread.c:1025 lib-ui/curs_main.c:1335 -#: lib-ui/curs_main.c:1365 lib-ui/curs_main.c:1770 lib-ui/curs_main.c:1800 -msgid "Threading is not enabled." -msgstr "Ïîêàçâàíåòî íà íèøêè íå å âêëþ÷åíî." +#: commands.c:392 +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Писмото не е отпечатано" -#: flags.c:327 -msgid "Set flag" -msgstr "Ïîñòàâÿíå íà ìàðêèðîâêà" +#: editmsg.c:102 +msgid "Message file is empty!" +msgstr "Файлът с писмото е празен!" -#: flags.c:327 -msgid "Clear flag" -msgstr "Èçòðèâàíå íà ìàðêèðîâêà" +#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +msgid "Message not bounced." +msgstr "Писмото не е препратено." -#: pager.c:48 recvattach.c:30 lib-mx/mx.c:951 lib-ui/curs_main.c:43 -msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "Òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ å ñàìî çà ÷åòåíå." +#: editmsg.c:108 +msgid "Message not modified!" +msgstr "Писмото е непроменено!" -#: pager.c:50 recvattach.c:867 lib-ui/curs_main.c:45 -msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "Òàçè ôóíêöèÿ íå ìîæå äà ñå èçïúëíè ïðè ïðèëàãàíå íà ïèñìà." +#: lib-ui/curs_main.c:709 +#, fuzzy +msgid "Message not visible in limited view." +msgstr "Родителското писмо не е видимо в този ограничен изглед" -#: pager.c:1347 -msgid "PrevPg" -msgstr "Ïðåä. ñòð." +#: send.c:1489 +msgid "Message postponed." +msgstr "Писмото е записано като чернова." -#: pager.c:1348 -msgid "NextPg" -msgstr "Ñëåäâ. ñòð." +#: commands.c:390 +msgid "Message printed" +msgstr "Писмото е отпечатано" -#: pager.c:1352 -msgid "View Attachm." -msgstr "Ïðèëîæåíèÿ" +#: compose.c:1138 +msgid "Message written." +msgstr "Писмото е записано." -#: pager.c:1354 lib-ui/curs_main.c:363 -msgid "Reply" -msgstr "Îòãîâîð" +#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +msgid "Messages bounced." +msgstr "Писмата са препратени." -#: pager.c:1355 pager.c:1364 -msgid "Next" -msgstr "Ñëåäâàùî" +#: commands.c:393 +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Писмата не са отпечатани" -#: pager.c:1361 lib-ui/curs_main.c:375 -msgid "Post" -msgstr "" +#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +msgid "Messages not bounced." +msgstr "Писмата не са препратени." -#: pager.c:1362 lib-ui/curs_main.c:376 -#, fuzzy -msgid "Followup" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?" +#: commands.c:390 +msgid "Messages printed" +msgstr "Писмата са отпечатани" -#: pager.c:1753 pager.c:1781 pager.c:1811 pager.c:2045 -msgid "Bottom of message is shown." -msgstr "Òîâà å êðàÿò íà ïèñìîòî." +#: lib-ui/color.c:422 +msgid "Missing arguments." +msgstr "Липсващи аргументи." -#: pager.c:1768 pager.c:1788 pager.c:1795 pager.c:1802 -msgid "Top of message is shown." -msgstr "Òîâà å íà÷àëîòî íà ïèñìîòî." +#: lib-mx/mx.c:672 +#, c-format +msgid "Move read messages to %s?" +msgstr "Желаете ли да преместите прочетените писма в %s?" -#: pager.c:1836 pager.c:1850 pager.c:1952 pattern.c:1355 lib-ui/menu.c:713 -msgid "Not found." -msgstr "Íÿìà ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî." +#: lib-mx/mx.c:704 +#, c-format +msgid "Moving read messages to %s..." +msgstr "Преместване на прочетените писма в %s..." -#: pager.c:1863 -msgid "Reverse search: " -msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: " +#: crypt.cpkg:2665 +msgid "Name ......: " +msgstr "" -#: pager.c:1864 -msgid "Search: " -msgstr "Òúðñåíå: " +#: browser.c:1240 +msgid "New file name: " +msgstr "Ново име за файла: " -#: pager.c:1976 -msgid "Help is currently being shown." -msgstr "Ïîìîùòà âå÷å å ïîêàçàíà." +#: compose.c:976 +msgid "New file: " +msgstr "Нов файл: " -#: pager.c:2006 -msgid "No more quoted text." -msgstr "Íÿìà ïîâå÷å öèòèðàí òåêñò." +#: buffy.cpkg:330 +msgid "New mail in " +msgstr "Нови писма в " -#: pager.c:2023 -msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íåöèòèðàí òåêñò ñëåä öèòèðàíèÿ." +#: lib-ui/curs_main.c:439 +msgid "New mail in this mailbox." +msgstr "Нови писма в тази пощенска кутия." -#: pager.c:2105 pager.c:2124 lib-ui/curs_main.c:883 lib-ui/curs_main.c:1880 -#: lib-ui/curs_main.c:1920 -#, fuzzy -msgid "Deletion" -msgstr "Èçòðèâàíå" +#: nntp.c:1819 +#, c-format +msgid "Newsgroup %s not found on server %s" +msgstr "" -#: pager.c:2236 lib-ui/curs_main.c:1607 -msgid "Flagging" +#: browser.c:644 +#, c-format +msgid "Newsgroups on server [%s]" msgstr "" -#: pager.c:2278 pager.c:2292 pager.c:2320 lib-ui/curs_main.c:2159 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" +#: lib-ui/curs_main.c:732 +msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" msgstr "" -#: pager.c:2315 recvattach.c:1172 lib-ui/curs_main.c:2153 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" +#: lib-ui/curs_main.c:1309 +msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: pager.c:2444 lib-ui/curs_main.c:1640 -msgid "Toggling" +#: send.c:1553 +msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: pager.c:2463 pager.c:2479 lib-ui/curs_main.c:1060 lib-ui/curs_main.c:2223 -#: lib-ui/curs_main.c:2250 -#, fuzzy -msgid "Undeletion" -msgstr "Âúçñò." +#: send.c:1550 +msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" +msgstr "" -#: thread.c:980 -msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å âèäèìî â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä" +#: imap/auth.c:192 pop.c:440 +msgid "No authenticators available" +msgstr "Няма налични идентификатори." -#: thread.c:987 -msgid "Parent message is not available." -msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å íàëè÷íî." +#: sendlib.c:347 +msgid "No boundary parameter found! [report this error]" +msgstr "Не е намерен \"boundary\" параметър! [моля, съобщете за тази грешка]" -#: send.c:259 -msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." -msgstr "" +#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 +#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 +#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +msgid "No entries." +msgstr "Няма вписвания." -#: send.c:268 -msgid "No subject, abort?" -msgstr "Ïèñìîòî íÿìà òåìà, æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?" +#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +msgid "No files match the file mask" +msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската" -#: send.c:270 -msgid "No subject, aborting." -msgstr "Ïðåêúñâàíå ïîðàäè ëèïñà íà òåìà." +#: main.c:624 +msgid "No incoming mailboxes defined." +msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии." -#: send.c:467 -msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:856 +msgid "No limit pattern is in effect." +msgstr "Няма активен ограничителен шаблон." -#: send.c:504 -#, c-format -msgid "Reply to %s%s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòãîâîðèòå íà %s%s?" +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 +#: lib-ui/curs_main.c:577 +msgid "No mailbox is open." +msgstr "Няма отворена пощенска кутия." + +#: main.c:606 +msgid "No mailbox with new mail." +msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." -#: send.c:534 +#: attach.c:163 #, c-format -msgid "Follow-up to %s%s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðîñëåäèòå äî %s%s?" +msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." +msgstr "В mailcap липсва запис \"compose\" за %s. Създаване на празен файл." -#: send.c:710 -msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "Íèêîå îò ìàðêèðàíèòå ïèñìà íå å âèäèìî!" +#: attach.c:234 +#, c-format +msgid "No mailcap edit entry for %s" +msgstr "В mailcap липсва запис \"edit\" за %s" -#: send.c:741 recvcmd.c:754 +#: recvcmd.c:753 send.c:772 msgid "No mailing lists found!" -msgstr "Íÿìà mailing list-îâå!" +msgstr "Няма mailing list-ове!" -#: send.c:768 -msgid "Include message in reply?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðèêà÷èòå ïèñìîòî êúì îòãîâîðà?" +#: attach.c:383 +msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." +msgstr "" +"Не е намерено подходящо mailcap вписване. Приложението е показано като текст." -#: send.c:772 -msgid "Including quoted message..." -msgstr "Ïðèêà÷âàíå íà öèòèðàíî ïèñìî..." +#: compose.c:714 +msgid "No messages in that folder." +msgstr "В тази кутия няма писма." -#: send.c:779 -msgid "Could not include all requested messages!" -msgstr "Íå âñè÷êè ïîèñêàíè ïèñìà ìîãàò äà áúäàò ïðèêà÷åíè!" +#: pattern.c:1204 +msgid "No messages matched criteria." +msgstr "Няма писма, отговарящи на този критерий." -#: send.c:795 -msgid "Forward as attachment?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãî ïðåïðàòèòå êàòî ïðèëîæåíèå?" +#: pager.c:1880 +msgid "No more quoted text." +msgstr "Няма повече цитиран текст." -#: send.c:798 -msgid "Preparing forwarded message..." -msgstr "Ïîäãîòîâêà çà ïðåïðàùàíå..." - -#: send.c:987 lib-mx/mbox.c:608 lib-mx/mbox.c:624 lib-mx/mbox.c:643 -#: lib-mx/mbox.c:651 lib-mx/mbox.c:662 lib-mx/mbox.c:678 lib-crypt/pgp.c:598 -#: lib-crypt/pgp.c:761 lib-crypt/pgp.c:1118 lib-crypt/pgpkey.c:512 -#: lib-crypt/pgpkey.c:693 lib-crypt/pgpmicalg.c:142 lib-crypt/pgpmicalg.c:148 -#: lib-crypt/smime.c:1090 lib-crypt/smime.c:1190 lib-crypt/smime.c:1772 -#: lib-crypt/smime.c:1788 lib-crypt/crypt-gpgme.c:353 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:459 lib-crypt/crypt-gpgme.c:470 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1470 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1515 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1532 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1567 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1585 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2928 -msgid "Can't create temporary file" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà âðåìåíåí ôàéë" +#: lib-ui/curs_main.c:1652 +msgid "No more threads." +msgstr "Няма повече нишки." -#: send.c:1089 -msgid "Recall postponed message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ðåäàêòèðàòå ÷åðíîâà?" +#: pager.c:1897 +msgid "No more unquoted text after quoted text." +msgstr "Няма повече нецитиран текст след цитирания." -#: send.c:1385 -msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ðåäàêòèðàòå ïèñìîòî ïðåäè ïðåïðàùàíå?" +#: pop.c:1273 +msgid "No new mail in POP mailbox." +msgstr "Няма нови писма в тази POP пощенска кутия." -#: send.c:1417 -msgid "Abort unmodified message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå íåïðîìåíåíîòî ïèñìî?" +#: lib-ui/curs_main.c:1530 +msgid "No new messages" +msgstr "Няма нови писма." -#: send.c:1418 -msgid "Aborted unmodified message." -msgstr "Íåïðîìåíåíîòî ïèñìî å èçòðèòî." +#: send.c:1538 +#, fuzzy +msgid "No newsgroup specified." +msgstr "Липсва тема." -#: send.c:1459 +#: browser.c:1367 #, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Ïðèëîæåíèåòî å çàïèñàíî íà äèñêà." +msgid "No newsgroups match the mask" +msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската" -#: send.c:1463 send.c:1561 lib-crypt/crypt.c:128 -msgid "Mail not sent." -msgstr "Ïèñìîòî íå å èçïðàòåíî." +#: nntp.c:360 +msgid "No newsserver defined!" +msgstr "" -#: send.c:1493 -msgid "Message postponed." -msgstr "Ïèñìîòî å çàïèñàíî êàòî ÷åðíîâà." +#: postpone.c:215 postpone.c:224 +msgid "No postponed messages." +msgstr "Няма запазени чернови." + +#: commands.c:378 +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване" -#: send.c:1504 +#: send.c:1500 msgid "No recipients are specified!" -msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè!" +msgstr "Не са указани получатели!" + +#: main.c:515 +msgid "No recipients specified.\n" +msgstr "Не са указани получатели.\n" -#: send.c:1509 +#: send.c:1505 msgid "No recipients were specified." -msgstr "Íå ñà óêàçàíè ïîëó÷àòåëè." +msgstr "Не са указани получатели." -#: send.c:1527 -msgid "No subject, abort sending?" -msgstr "Ëèïñâà òåìà íà ïèñìîòî. Æåëàåòå ëè äà ïðåêúñíåòå èçïðàùàíåòî?" +#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +msgid "No search pattern." +msgstr "Не е дефиниран шаблон за търсене." -#: send.c:1530 send.c:1536 +#: send.c:1526 send.c:1532 msgid "No subject specified." -msgstr "Ëèïñâà òåìà." +msgstr "Липсва тема." -#: send.c:1542 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Ëèïñâà òåìà." +#: send.c:1523 +msgid "No subject, abort sending?" +msgstr "Липсва тема на писмото. Желаете ли да прекъснете изпращането?" -#: send.c:1554 -msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" -msgstr "" +#: send.c:314 +msgid "No subject, abort?" +msgstr "Писмото няма тема, желаете ли да прекъснете изпращането?" -#: send.c:1557 -msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." -msgstr "" +#: send.c:316 +msgid "No subject, aborting." +msgstr "Прекъсване поради липса на тема." -#: send.c:1615 -msgid "Sending message..." -msgstr "Èçïðàùàíå íà ïèñìîòî..." +#: imap/browse.c:193 +msgid "No such folder" +msgstr "Няма такава папка" -#: send.c:1736 -msgid "Could not send the message." -msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå èçïðàòåíî." +#: lib-ui/menu.c:714 +msgid "No tagged entries." +msgstr "Няма маркирани записи." -#: send.c:1742 -msgid "Sending in background." -msgstr "Èçïðàùàíå íà çàäåí ôîí." +#: send.c:741 +msgid "No tagged messages are visible!" +msgstr "Никое от маркираните писма не е видимо!" -#: send.c:1744 -msgid "Article posted." +#: lib-ui/curs_main.c:555 +msgid "No tagged messages." +msgstr "Няма маркирани писма." + +#: lib-ui/curs_main.c:1326 +msgid "No thread linked" msgstr "" -#: send.c:1745 send.c:1747 -msgid "Mail sent." -msgstr "Ïèñìîòî å èçïðàòåío." +#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +msgid "No undeleted messages." +msgstr "Няма възстановени писма." -#: pattern.c:220 -#, c-format -msgid "Error in expression: %s" -msgstr "Ãðåøêà â èçðàçà: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1531 +msgid "No unread messages" +msgstr "Няма непрочетени писма" -#: pattern.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Empty expression" -msgstr "ãðåøêà â èçðàçà" +#: lib-ui/curs_main.c:42 +msgid "No visible messages." +msgstr "Няма видими писма." -#: pattern.c:334 +#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 #, c-format -msgid "Invalid day of month: %s" -msgstr "Íåâàëèäåí äåí îò ìåñåöà: %s" +msgid "Not available in this menu." +msgstr "Функцията не е достъпна от това меню." -#: pattern.c:346 -#, c-format -msgid "Invalid month: %s" -msgstr "Íåâàëèäåí ìåñåö: %s" +#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +msgid "Not found." +msgstr "Няма резултати от търсенето." -#: pattern.c:489 -#, c-format -msgid "Invalid relative date: %s" -msgstr "Íåâàëèäíà äàòà: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Няма какво да се прави." -#: pattern.c:502 -msgid "error in expression" -msgstr "ãðåøêà â èçðàçà" +#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." +msgstr "Поддържа се само изтриване на приложения от съставни писма." -#: pattern.c:693 pattern.c:797 -#, c-format -msgid "error in pattern at: %s" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1104 +msgid "Open mailbox" +msgstr "Отваряне на пощенска кутия" -#: pattern.c:742 -#, c-format -msgid "%c: invalid command" -msgstr "%c: íåâàëèäíà êîìàíäà" +#: lib-ui/curs_main.c:1102 +msgid "Open mailbox in read-only mode" +msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" -#: pattern.c:747 -#, c-format -msgid "%c: not supported in this mode" -msgstr "%c: íå ñå ïîääúðæà â òîçè ðåæèì" +#: compose.c:659 +msgid "Open mailbox to attach message from" +msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо" -#: pattern.c:758 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "ëèïñâà ïàðàìåòúð" +#: lib-ui/curs_main.c:1116 +msgid "Open newsgroup" +msgstr "" -#: pattern.c:772 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "íåïîäõîäÿùî ïîñòàâåíè ñêîáè: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Open newsgroup in read-only mode" +msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" -#: pattern.c:803 -msgid "empty pattern" -msgstr "ïðàçåí øàáëîí" +#: compose.c:667 +#, fuzzy +msgid "Open newsgroup to attach message from" +msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо" -#: pattern.c:1089 -#, c-format -msgid "error: unknown op %d (report this error)." -msgstr "ãðåøêà: íåïîçíàò îïåðàòîð %d (ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà)." +#: sendlib.c:1888 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "Изпращащ процес:" -#: pattern.c:1155 pattern.c:1275 -msgid "Compiling search pattern..." -msgstr "Êîìïèëèðàíå íà øàáëîíà çà òúðñåíå..." +#: crypt.cpkg:3529 +#, fuzzy +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" +msgstr "" +"PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?" -#: pattern.c:1171 -msgid "Executing command on matching messages..." -msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà êîìàíäà âúðõó ïèñìàòà..." +#: compose.c:1158 +#, fuzzy +msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " +msgstr "PGP-шифроване вече е избрано. Clear & continue? " -#: pattern.c:1230 -msgid "No messages matched criteria." -msgstr "Íÿìà ïèñìà, îòãîâàðÿùè íà òîçè êðèòåðèé." +#: crypt.cpkg:3102 +#, fuzzy +msgid "PGP and S/MIME keys matching" +msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." -#: pattern.c:1257 lib-ui/menu.c:674 -msgid "Search for: " -msgstr "Òúðñåíå: " +#: crypt.cpkg:3104 +#, fuzzy +msgid "PGP keys matching" +msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." -#: pattern.c:1258 lib-ui/menu.c:675 -msgid "Reverse search for: " -msgstr "Îáðàòíî òúðñåíå: " +#: commands.c:153 +msgid "PGP signature could NOT be verified." +msgstr "PGP-подписът НЕ е потвърден успешно." -#: pattern.c:1289 lib-ui/menu.c:683 -msgid "No search pattern." -msgstr "Íå å äåôèíèðàí øàáëîí çà òúðñåíå." +#: commands.c:148 +msgid "PGP signature successfully verified." +msgstr "PGP-подписът е потвърден успешно." -#: pattern.c:1310 lib-ui/curs_main.c:1536 -msgid "Search wrapped to top." -msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòãîðå." +#: pop.c:1216 +msgid "POP host is not defined." +msgstr "POP хостът не е дефиниран." -#: pattern.c:1313 -msgid "Search hit bottom without finding match" -msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî êðàÿ, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå" +#: thread.c:983 +msgid "Parent message is not available." +msgstr "Родителското писмо не е налично." -#: pattern.c:1321 lib-ui/curs_main.c:1544 -msgid "Search wrapped to bottom." -msgstr "Òúðñåíåòî å çàïî÷íàòî îòäîëó." +#: thread.c:976 +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Родителското писмо не е видимо в този ограничен изглед" -#: pattern.c:1324 -msgid "Search hit top without finding match" -msgstr "Òúðñåíåòî äîñòèãíà äî íà÷àëîòî, áåç äà áúäå íàìåðåíî ñúâïàäåíèå" +#: account.c:184 +#, c-format +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "Парола за %s@%s: " -#: pattern.c:1346 -msgid "Search interrupted." -msgstr "Òúðñåíåòî å ïðåêúñíàòî." +#: alias.cpkg:360 +msgid "Personal name: " +msgstr "Име:" + +#: commands.c:364 +msgid "Pipe to command: " +msgstr "Изпращане към команда (pipe): " + +#: recvattach.c:559 +msgid "Pipe to: " +msgstr "Предаване на (pipe): " + +#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 +msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" +msgstr "" + +#: compose.c:1084 +msgid "Postpone this message?" +msgstr "Желаете ли да запишете черновата?" + +#: postpone.c:139 +msgid "Postponed Messages" +msgstr "Чернови" + +#: lib-sys/mutt_socket.c:44 +msgid "Preconnect command failed." +msgstr "Грешка при изпълнение на командата \"preconnect\"" + +#: send.c:829 +msgid "Preparing forwarded message..." +msgstr "Подготовка за препращане..." -#: recvattach.c:44 lib-ui/curs_main.c:361 lib-ui/curs_main.c:374 -msgid "Save" -msgstr "Çàïèñ" +#: lib-ui/curs_lib.c:347 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Натиснете някой клавиш..." -#: recvattach.c:45 -msgid "Pipe" -msgstr "Pipe" +#: recvattach.c:655 +msgid "Print attachment?" +msgstr "Желаете ли да отпечатате приложението?" -#: recvattach.c:46 -msgid "Print" -msgstr "Îòïå÷àòâàíå" +#: commands.c:383 +msgid "Print message?" +msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?" -#: recvattach.c:408 -msgid "Save to file ('#' for last used folder): " -msgstr "" +#: recvattach.c:655 +msgid "Print tagged attachment(s)?" +msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните приложения?" -#: recvattach.c:463 -msgid "Saving..." -msgstr "Çàïèñâàíå..." +#: commands.c:383 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните писма?" -#: recvattach.c:468 recvattach.c:548 -msgid "Attachment saved." -msgstr "Ïðèëîæåíèåòî å çàïèñàíî íà äèñêà." +#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted message?" +msgstr "Желаете ли да изтриете %d-то отбелязано за изтриване писмо?" -#: recvattach.c:559 +#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 #, c-format -msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Íà ïúò ñòå äà ïðåçàïèøåòå %s, íàèñòèíà ëè?" +msgid "Purge %d deleted messages?" +msgstr "Желаете ли да изтриете %d отбелязани за изтриване писма?" -#: recvattach.c:575 -msgid "Attachment filtered." -msgstr "Ïðèëîæåíèåòî å ôèëòðèðàíî." +#: lib-ui/query.c:244 +#, c-format +msgid "Query" +msgstr "Запитване" -#: recvattach.c:636 -msgid "Filter through: " -msgstr "Ôèëòðèðàíå ïðåç: " +#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283 +#, c-format +msgid "Query '%s'" +msgstr "Запитване '%s'" -#: recvattach.c:636 -msgid "Pipe to: " -msgstr "Ïðåäàâàíå íà (pipe): " +#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219 +msgid "Query command not defined." +msgstr "Команда за запитване не е дефинирана." -#: recvattach.c:665 -#, c-format -msgid "I dont know how to print %s attachments!" -msgstr "Íå å äåôèíèðàíà êîìàíäà çà îòïå÷àòâàíå íà %s ïðèëîæåíèÿ!" +#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276 +msgid "Query: " +msgstr "Запитване: " -#: recvattach.c:730 -msgid "Print tagged attachment(s)?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ìàðêèðàíèòå ïðèëîæåíèÿ?" +#: lib-ui/curs_main.c:924 +#, fuzzy +msgid "Quit Madmutt?" +msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?" -#: recvattach.c:730 -msgid "Print attachment?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà îòïå÷àòàòå ïðèëîæåíèåòî?" +#: nntp.c:2064 +#, fuzzy +msgid "Quitting newsgroup..." +msgstr "Запитване за namespaces..." -#: recvattach.c:946 -msgid "Can't decrypt encrypted message!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè äåøèôðèðàíåòî íà øèôðîâàíî ïèñìî!" +#: lib-mx/mx.c:494 +#, c-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Зареждане на %s..." -#: recvattach.c:959 -msgid "Attachments" -msgstr "Ïðèëîæåíèÿ" +#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746 +#, c-format +msgid "Reading %s... %d" +msgstr "Зареждане на %s... %d" -#: recvattach.c:995 -#, fuzzy -msgid "There are no subparts to show!" -msgstr "Íÿìà ïîä÷àñòè, êîèòî äà áúäàò ïîêàçàíè!." +#: lib-mx/mbox.c:123 +#, c-format +msgid "Reading %s... %d (%d%%)" +msgstr "Зареждане на %s... %d (%d%%)" -#: recvattach.c:1058 -msgid "Can't delete attachment from POP server." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèå îò POP ñúðâúðà." +#: pop.c:1284 +#, c-format +msgid "Reading new messages (%d bytes)..." +msgstr "Зареждане на новите писма (%d байта)..." -#: recvattach.c:1066 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèå îò POP ñúðâúðà." +#: browser.c:1019 +#, c-format +msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" +msgstr "Действително ли желаете да изтриете пощенската кутия \"%s\"?" -#: recvattach.c:1074 -msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "Èçòðèâàíåòî íà ïðèëîæåíèÿ îò øèôðîâàíè ïèñìà íå ñå ïîääúðæà." +#: send.c:1104 +msgid "Recall postponed message?" +msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?" -#: recvattach.c:1089 recvattach.c:1102 -msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "Ïîääúðæà ñå ñàìî èçòðèâàíå íà ïðèëîæåíèÿ îò ñúñòàâíè ïèñìà." +#: compose.c:803 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения." -#: mutt_libesmtp.c:50 +#: imap/browse.c:300 #, fuzzy, c-format -msgid "SMTP Extension '%s' not supported by MTA." -msgstr "Ìàðêèðàíåòî íå ñå ïîääúðæà." +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Неуспешен SSL: %s" -#: mutt_libesmtp.c:173 +#: browser.c:991 +#, fuzzy +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани" + +#: imap/browse.c:288 #, fuzzy, c-format -msgid "Error verifying certificate: %s" -msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n" +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Създаване на пощенска кутия: " -#: mutt_libesmtp.c:176 -#, c-format -msgid "Error verifying certificate. Error Code: %lu" +#: compose.c:946 +msgid "Rename to: " +msgstr "Преименуване в: " + +#: lib-mx/mbox.c:674 +msgid "Reopening mailbox..." +msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..." + +#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 +msgid "Reply by mail as poster prefers?" msgstr "" -#: mutt_libesmtp.c:198 +#: send.c:540 #, c-format -msgid "SMTP_EV_WEAK_CIPHER, bits=%d - accepted." -msgstr "" +msgid "Reply to %s%s?" +msgstr "Желаете ли да отговорите на %s%s?" -#: mutt_libesmtp.c:203 -msgid "Using TLS" +#: commands.c:403 +#, fuzzy +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" +"(p)am?: " msgstr "" +"Обратно подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема" +"(s)/получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: " -#: mutt_libesmtp.c:215 -msgid "SMTP_EV_NO_PEER_CERTIFICATE - accepted." -msgstr "" +#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +msgid "Reverse search for: " +msgstr "Обратно търсене: " -#: mutt_libesmtp.c:221 -msgid "SMTP_EV_WRONG_PEER_CERTIFICATE - accepted." -msgstr "" +#: pager.c:1739 +msgid "Reverse search: " +msgstr "Обратно търсене: " -#: mutt_libesmtp.c:227 -msgid "SMTP_EV_NO_CLIENT_CERTIFICATE - accepted." +#: browser.c:1173 +msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" +"Обратно подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане" +"(n)?" -#: mutt_libesmtp.c:241 -#, c-format -msgid "Got unhandled event ID = %d - ignored." +#: crypt.cpkg:3527 +#, fuzzy +msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" +"PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?" -#: mutt_libesmtp.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for %s" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" - -#: lib-mx/mx.c:98 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "" -"Ïðåìèíàò å äîïóñòèìèÿò áðîé çàêëþ÷âàíèÿ. Æåëàåòå ëè äà ïðåìàõíåòå " -"çàêëþ÷âàíåòî çà %s?" +#: compose.c:1144 +#, fuzzy +msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " +msgstr "S/MIME-шифроване вече е избрано. Clear & continue? " -#: lib-mx/mx.c:107 -#, c-format -msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "Íåâúçìîæíî dot-çàêëþ÷âàíå çà %s.\n" +#: commands.c:137 +msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." +msgstr "Притежателят на S/MIME сертификата не съвпада с подателя на писмото." -#: lib-mx/mx.c:187 -msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" -msgstr "fcntl çàêëþ÷âàíå íå å ïîëó÷åíî â îïðåäåëåíîòî âðåìå (timeout)!" +#: crypt.cpkg:3106 +#, fuzzy +msgid "S/MIME keys matching" +msgstr "S/MIME сертификати, съвпадащи с \"%s\"." -#: lib-mx/mx.c:194 -#, c-format -msgid "Waiting for fcntl lock... %d" -msgstr "×àêàíå çà fcntl çàêëþ÷âàíå... %d" +#: lib-mime/crypt.c:180 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "S/MIME писма без указание за съдържанието им не се поддържат." -#: lib-mx/mx.c:221 -msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "flock çàêëþ÷âàíå íå å ïîëó÷åíî â îïðåäåëåíîòî âðåìå (timeout)!" +#: commands.c:143 +msgid "S/MIME signature could NOT be verified." +msgstr "S/MIME-подписът НЕ е потвърден успешно." -#: lib-mx/mx.c:229 -#, c-format -msgid "Waiting for flock attempt... %d" -msgstr "×àêàíå çà flock çàêëþ÷âàíå... %d" +#: commands.c:135 +msgid "S/MIME signature successfully verified." +msgstr "S/MIME-подписът е потвърден успешно." -#: lib-mx/mx.c:361 lib-mx/mx.c:499 lib-ui/curs_main.c:1202 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "%s íå å ïîùåíñêà êóòèÿ." +#: imap/auth.c:158 pop.c:287 +msgid "SASL authentication failed." +msgstr "Неуспешна SASL идентификация." -#: lib-mx/mx.c:432 -#, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Íåâúçìîæíî çàêëþ÷âàíå íà %s\n" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA1 Fingerprint: %s" +msgstr "Пръстов отпечатък: %s" -#: lib-mx/mx.c:519 -#, c-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Çàðåæäàíå íà %s..." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" +msgstr "SSL връзка, използваща %s (%s)" -#: lib-mx/mx.c:581 -#, c-format -msgid "Writing %s..." -msgstr "Çàïèñ íà %s..." +#: compose.c:898 +msgid "Save a copy of this message?" +msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" -#: lib-mx/mx.c:610 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Ïèñìàòà íå ñà ïðåïðàòåíè." +#: recvattach.c:347 +msgid "Save to file ('#' for last used folder): " +msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:631 -#, fuzzy -msgid "Can't open trash folder" -msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî íà ïèñìî êúì ïîùåíñêàòà êóòèÿ: %s" +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 +#: recvattach.c:425 +msgid "Save to file: " +msgstr "Запис във файл:" -#: lib-mx/mx.c:698 +#: commands.c:600 #, c-format -msgid "Move read messages to %s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ïðåìåñòèòå ïðî÷åòåíèòå ïèñìà â %s?" +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" -#: lib-mx/mx.c:712 lib-mx/mx.c:966 +#: imap/imap.c:910 #, c-format -msgid "Purge %d deleted message?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå %d-òî îòáåëÿçàíî çà èçòðèâàíå ïèñìî?" +msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" +msgstr "Запис на маркировките на писмото... [%d/%d]" -#: lib-mx/mx.c:713 lib-mx/mx.c:967 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted messages?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå %d îòáåëÿçàíè çà èçòðèâàíå ïèñìà?" +#: recvattach.c:392 +msgid "Saving..." +msgstr "Записване..." -#: lib-mx/mx.c:730 -#, c-format -msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "Ïðåìåñòâàíå íà ïðî÷åòåíèòå ïèñìà â %s..." +#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +msgid "Search for: " +msgstr "Търсене: " -#: lib-mx/mx.c:781 lib-mx/mx.c:957 -msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å íåïðîìåíåíà." +#: pattern.c:1287 +msgid "Search hit bottom without finding match" +msgstr "Търсенето достигна до края, без да бъде намерено съвпадение" -#: lib-mx/mx.c:818 -#, c-format -msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "çàïàçåíè: %d; ïðåìåñòåíè: %d; èçòðèòè: %d" +#: pattern.c:1298 +msgid "Search hit top without finding match" +msgstr "Търсенето достигна до началото, без да бъде намерено съвпадение" -#: lib-mx/mx.c:821 lib-mx/mx.c:1004 -#, c-format -msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "çàïàçåíè: %d; èçòðèòè: %d" +#: pattern.c:1320 +msgid "Search interrupted." +msgstr "Търсенето е прекъснато." -#: lib-mx/mx.c:943 -#, c-format -msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr "Íàòèñíåòå '%s' çà âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå íà ðåæèìà çà çàïèñ" +#: lib-ui/menu.c:815 +msgid "Search is not implemented for this menu." +msgstr "За това меню не е имплементирано търсене." -#: lib-mx/mx.c:945 -msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "Èçïîëçâàéòå 'toggle-write' çà ðåàêòèâèðàíå íà ðåæèìà çà çàïèñ!" +#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +msgid "Search wrapped to bottom." +msgstr "Търсенето е започнато отдолу." -#: lib-mx/mx.c:947 -#, c-format -msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ñàìî çà ÷åòåíå. %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +msgid "Search wrapped to top." +msgstr "Търсенето е започнато отгоре." -#: lib-mx/mx.c:1001 -msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å îòáåëÿçàíà." +#: pager.c:1740 +msgid "Search: " +msgstr "Търсене: " -#: lib-mx/mx.c:1213 -#, fuzzy -msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." -msgstr "Integer overflow -- çàäåëÿíåòî íà ïàìåò å íåâúçìîæíî." +#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#, c-format +msgid "Selecting %s..." +msgstr "Избиране на %s..." -#: lib-mx/mx.c:1324 -msgid "Support for header caching was not build in." -msgstr "" +#: send.c:1738 +msgid "Sending in background." +msgstr "Изпращане на заден фон." -#: lib-mx/mx.c:1332 -#, fuzzy -msgid "No mailboxes defined." -msgstr "Íå ñà äåôèíèðàíè âõîäíè ïîùåíñêè êóòèè." +#: send.c:1611 +msgid "Sending message..." +msgstr "Изпращане на писмото..." -#: lib-mx/mx.h:56 +#: crypt.cpkg:2760 #, c-format -msgid "%s not permitted by ACL." +msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: lib-mx/compress.c:184 lib-mx/mbox.c:464 -msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïîâðåäåíà!" +#: nntp.c:2318 +#, c-format +msgid "Server %s does not support this operation!" +msgstr "" -#: lib-mx/compress.c:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing %s..." -msgstr "Èçáèðàíå íà %s..." +#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +msgid "Server closed connection!" +msgstr "Сървърът затвори връзката!" -#: lib-mx/compress.c:226 lib-mx/compress.c:339 lib-mx/compress.c:407 -#: lib-mx/mbox.c:531 -msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàêëþ÷âàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +#: flags.c:335 +msgid "Set flag" +msgstr "Поставяне на маркировка" -#: lib-mx/compress.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "echo Decompressing %s..." -msgstr "Èçáèðàíå íà %s..." +#: commands.c:463 +msgid "Shell command: " +msgstr "Шел команда: " -#: lib-mx/compress.c:245 -#, c-format -msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" -msgstr "" +#: compose.c:108 +msgid "Sign" +msgstr "Подпис" -#: lib-mx/compress.c:324 lib-mx/compress.c:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressing %s..." -msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..." +#: crypt.cpkg:3544 +msgid "Sign as: " +msgstr "Подпис като: " -#: lib-mx/compress.c:349 lib-mx/compress.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "echo Compressing %s..." -msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..." +#: compose.c:104 +msgid "Sign, Encrypt" +msgstr "Подпис, Шифроване" -#: lib-mx/compress.c:354 -#, c-format +#: commands.c:406 +#, fuzzy msgid "" -"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " -"kept!\n" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" +"am?: " msgstr "" +"Подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема(s)/" +"получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: " -#: lib-mx/compress.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compressed-appending to %s..." -msgstr "Ñúçäàâàíå íà êîïèå â %s..." - -#: lib-mx/compress.c:419 -#, c-format -msgid "echo Compressed-appending to %s..." +#: browser.c:1176 +msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" +"Подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане(n)?" + +#: sort.c:269 +msgid "Sorting mailbox..." +msgstr "Подреждане на пощенската кутия..." + +#: crypt.cpkg:2782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey ....: 0x%s" +msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s" -#: lib-mx/compress.c:425 +#: browser.c:1348 #, c-format -msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" +msgid "Subscribe pattern: " msgstr "" -#: lib-mx/mh.c:600 lib-mx/mh.c:752 +#: browser.c:655 #, c-format -msgid "Reading %s... %d" -msgstr "Çàðåæäàíå íà %s... %d" +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "Абониран [%s], Файлова маска: %s" -#: lib-mx/mh.c:1016 -msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" +#: browser.c:642 +msgid "Subscribed newsgroups" msgstr "" -"maildir_commit_message(): ãðåøêà ïðè ïîñòàâÿíåòî íà ìàðêà çà âðåìå íà ôàéëà" -#: lib-mx/mbox.c:107 lib-mx/mbox.c:240 +#: imap/imap.c:1358 #, c-format -msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -msgstr "Çàðåæäàíå íà %s... %d (%d%%)" - -#: lib-mx/mbox.c:126 lib-mx/mbox.c:178 -msgid "Mailbox is corrupt!" -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïîâðåäåíà!" +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "Абониране за %s..." -#: lib-mx/mbox.c:522 lib-mx/mbox.c:741 -msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" -msgstr "" -"Íåïîïðàâèìà ãðåøêà! Ãðåøêà ïðè ïîâòîðíîòî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#, fuzzy +msgid "TLS/SSL Certificate check" +msgstr "Проверка на SSL сертификат" -#: lib-mx/mbox.c:567 -msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "" -"sync: ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà, íî íÿìà ïðîìåíåíè ïèñìà! (ìîëÿ, ñúîáùåòå " -"çà òàçè ãðåøêà)" +#: lib-ui/curs_main.c:1000 +msgid "Tag messages matching: " +msgstr "Маркиране на писмата, отговарящи на: " -#: lib-mx/mbox.c:603 -#, c-format -msgid "Writing messages... %d (%d%%)" -msgstr "Çàïèñâàíå íà ïèñìàòà... %d (%d%%)" +#: compose.c:725 +msgid "Tag the messages you want to attach!" +msgstr "Маркирайте писмата, които искате да приложите!" -#: lib-mx/mbox.c:697 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Ñúõðàíÿâàíå íà ïðîìåíèòå..." +#: lib-ui/menu.c:858 +msgid "Tagging is not supported." +msgstr "Маркирането не се поддържа." -#: lib-mx/mbox.c:726 -#, c-format -msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ! Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å çàïèñàíà ÷àñòè÷íî â %s" +#: lib-ui/curs_main.c:816 +msgid "That message is not visible." +msgstr "Това писмо не е видимо." -#: lib-mx/mbox.c:784 -msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîâòîðíîòî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +#: crypt.cpkg:940 +#, fuzzy +msgid "The CRL is not available\n" +msgstr "SSL не е на разположение." -#: lib-mx/mbox.c:824 -msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "Ïîâòîðíî îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..." +#: compose.c:810 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "Това приложение ще бъде прекодирано." -#: lib-mx/mbox.c:1033 -msgid "Can't write message" -msgstr "Íåâúçìîæåí çàïèñ íà ïèñìî" +#: compose.c:808 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано." -#: sendlib.c:351 -msgid "No boundary parameter found! [report this error]" -msgstr "Íå å íàìåðåí \"boundary\" ïàðàìåòúð! [ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè ãðåøêà]" +#: imap/message.c:408 pop.c:1389 +msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." +msgstr "" +"Невалиден индекс на писмо. Опитайте да отворите отново пощенската кутия." -#: sendlib.c:376 -#, c-format -msgid "%s no longer exists!" -msgstr "%s âå÷å íå ñúùåñòâóâà!" +#: compose.c:40 +msgid "There are no attachments." +msgstr "Няма приложения." -#: sendlib.c:756 -#, c-format -msgid "%s isn't a regular file." -msgstr "%s íå å îáèêíîâåí ôàéë." +#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +msgid "There are no messages." +msgstr "Няма писма." -#: sendlib.c:915 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s" +#: recvattach.c:906 +#, fuzzy +msgid "There are no subparts to show!" +msgstr "Няма подчасти, които да бъдат показани!." -#: sendlib.c:1924 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "Ãðåøêà %d (%s) ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî." +#: imap/imap.c:285 +msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." +msgstr "Този IMAP-сървър е остарял. Mutt няма да работи с него." -#: sendlib.c:1930 -msgid "Output of the delivery process" -msgstr "Èçïðàùàù ïðîöåñ:" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +msgid "This certificate belongs to:" +msgstr "Този сертификат принадлежи на:" -#: sendlib.c:2102 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 #, c-format -msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "Ëîø IDN %s äîêàòî ôîðìàòà çà ïîâòîðíî èçïðàùàíå áåøå ïîäãîòâÿíà." - -#: recvcmd.c:37 -msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Ìîæå äà èçïðàùàòå îòíîâî ñàìî message/rfc822 ÷àñòè." - -#: recvcmd.c:197 -msgid "Error bouncing message!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåïðàùàíå íà ïèñìîòî!" +msgid "This certificate is valid" +msgstr "Този сертификат е валиден" -#: recvcmd.c:198 -msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðåïðàùàíå íà ïèñìàòà!" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +msgid "This certificate was issued by:" +msgstr "Този сертификат е издаден от:" -#: recvcmd.c:476 -msgid "Forward as attachments?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà ãè ïðåïðàòèòå êàòî ïðèëîæåíèÿ?" +#: crypt.cpkg:3136 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "" +"Този ключ не може да бъде използван, защото е остарял, деактивиран или " +"анулиран." -#: recvcmd.c:490 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" +#: lib-ui/curs_main.c:1288 +msgid "Thread broken" msgstr "" -"Äåêîäèðàíåòî íà âñè÷êè ìàðêèðàíè ïðèëîæåíèÿ å íåâúçìîæíî. Æåëàåòå ëè äà " -"ïðåïðàòèòå ñ MIME îñòàíàëèòå?" -#: recvcmd.c:603 -msgid "Forward MIME encapsulated?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà êàïñóëèðàòå ñ MIME ïðåäè ïðåïðàùàíå?" +#: lib-ui/curs_main.c:1726 +msgid "Thread contains unread messages." +msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма." -#: recvcmd.c:725 -msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà." +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 +#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: thread.c:1021 +msgid "Threading is not enabled." +msgstr "Показването на нишки не е включено." -#: recvcmd.c:835 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" +#: lib-ui/curs_main.c:1323 +msgid "Threads linked" msgstr "" -"Äåêîäèðàíåòî íà âñè÷êè ìàðêèðàíè ïðèëîæåíèÿ å íåâúçìîæíî. Æåëàåòå ëè äà " -"êàïñóëèðàòå ñ MIME îñòàíàëèòå?" -#: score.c:59 -msgid "score: too few arguments" -msgstr "score: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: lib-mx/mx.c:183 +msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" +msgstr "fcntl заключване не е получено в определеното време (timeout)!" -#: score.c:67 -msgid "score: too many arguments" -msgstr "score: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" +#: lib-mx/mx.c:217 +msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" +msgstr "flock заключване не е получено в определеното време (timeout)!" -#: remailer.c:437 -msgid "Append" -msgstr "Äîáàâÿíå" +#: lib-ui/curs_main.c:913 +msgid "To view all messages, limit to \"all\"." +msgstr "" -#: remailer.c:438 -msgid "Insert" -msgstr "Âìúêâàíå" +#: keymap_defs.h:11 +msgid "Toggle display of subparts" +msgstr "" -#: remailer.c:439 -msgid "Delete" -msgstr "Èçòðèâàíå" +#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +msgid "Toggling" +msgstr "" -#: remailer.c:441 -msgid "OK" -msgstr "ÎÊ" +#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +msgid "Top of message is shown." +msgstr "Това е началото на писмото." -#: remailer.c:468 -msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "Íåâúçìîæíî ïîëó÷àâàíåòî íà mixmaster \"type2.list\"!" +#: crypt.cpkg:3872 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "Опит за извличане на PGP ключове...\n" -#: remailer.c:494 -msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Èçáîð íà remailer âåðèãà." +#: crypt.cpkg:3883 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "Опит за извличане на S/MIME сертификати...\n" -#: remailer.c:550 -#, c-format -msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "Ãðåøêà: %s íå ìîæå äà ñå èçïîëçâà êàòî ïîñëåäåí remailer âúâ âåðèãàòà." +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel error talking to %s: %s" +msgstr "Грешка в комуникацията с %s (%s)" -#: remailer.c:578 +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123 #, c-format -msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "mixmaster âåðèãèòå ñà îãðàíè÷åíè äî %d åëåìåíòà." - -#: remailer.c:599 -msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "remailer âåðèãàòà âå÷å å ïðàçíà." +msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" +msgstr "" -#: remailer.c:609 -msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "Ïúðâèÿò åëåìåíò îò âåðèãàòà å âå÷å èçáðàí." +#: pop.c:361 +#, fuzzy +msgid "USER authentication failed." +msgstr "Неуспешна SASL идентификация." -#: remailer.c:619 -msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "Ïîñëåäíèÿò åëåìåíò îò âåðèãàòà å âå÷å èçáðàí." +#: compose.c:636 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!" -#: remailer.c:655 -msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "mixmaster íå ïðèåìà Cc èëè Bcc çàãëàâíè ïîëåòà." +#: compose.c:753 +msgid "Unable to attach!" +msgstr "Прилагането е невъзможно!" -#: remailer.c:678 -msgid "" -"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +#: imap/message.c:74 +msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -"Ìîëÿ, ïîñòàâåòå âàëèäíà ñòîéíîñò â ïðîìåíëèâàòà \"hostname\" êîãàòî " -"èçïîëçâàòå mixmaster!" +"Грешка при получаване на заглавните части от тази версия на IMAP-сървъра." -#: remailer.c:710 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Ãðåøêà (%d) ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî.\n" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +msgid "Unable to get certificate from peer" +msgstr "От сървъра не може да бъде получен сертификат" -#: remailer.c:713 -msgid "Error sending message." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî." +#: pop.c:598 +msgid "Unable to leave messages on server." +msgstr "Оставянето на писмата на сървъра е невъзможно." -#: nntp/newsrc.c:172 +#: nntp.c:556 #, fuzzy, c-format -msgid "Directory %s not exist. Create it?" -msgstr "%s íå ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ñúçäàäåí?" - -#: nntp/newsrc.c:176 -msgid "Cache directory not created!" -msgstr "" - -#: nntp/newsrc.c:324 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" +msgid "Unable to lock %s" +msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!" -#: nntp/newsrc.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 +#: lib-mx/mbox.c:407 +msgid "Unable to lock mailbox!" +msgstr "Грешка при заключване на пощенската кутия!" -#: nntp/newsrc.c:612 +#: nntp.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë!" - -#: nntp/newsrc.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Ïðèëàãàíåòî íà %s å íåâúçìîæíî!" +msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!" -#: nntp/newsrc.c:630 +#: nntp.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë!" - -#: nntp/newsrc.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s." +msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!" -#: nntp/newsrc.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s: %s." +#: handler.c:1387 +msgid "Unable to open temporary file!" +msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!" -#: nntp/nntp.c:112 pop/pop.c:638 pop/pop_lib.c:332 -msgid "Server closed connection!" -msgstr "Ñúðâúðúò çàòâîðè âðúçêàòà!" +#: lib-ui/curs_main.c:1012 +msgid "Undelete messages matching: " +msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " -#: nntp/nntp.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." +#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 +#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#, fuzzy +msgid "Undeletion" +msgstr "Възст." -#: nntp/nntp.c:135 +#: compose.c:994 #, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" +msgid "Unknown Content-Type %s" +msgstr "Непознат Content-Type %s" -#: nntp/nntp.c:244 +#: browser.c:1350 #, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà" +msgid "Unsubscribe pattern: " +msgstr "Отписване от %s..." -#: nntp/nntp.c:356 +#: imap/imap.c:1360 #, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "Отписване от %s..." -#: nntp/nntp.c:664 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà çàãëàâíèòå ÷àñòè... [%d/%d]" +#: lib-ui/curs_main.c:1021 +msgid "Untag messages matching: " +msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: " -#: nntp/nntp.c:665 +#: imap/message.c:546 #, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..." +msgid "Uploading message..." +msgstr "Зареждане на писмо на сървъра ..." -#: nntp/nntp.c:679 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ñïèñúê ñ ïèñìàòà..." +#: lib-mx/mx.c:914 +msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" +msgstr "Използвайте 'toggle-write' за реактивиране на режима за запис!" -#: nntp/nntp.c:690 +#: crypt.cpkg:3432 #, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" +msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" +msgstr "Желаете ли използвате ключовия идентификатор \"%s\" за %s?" -#: nntp/nntp.c:758 +#: account.c:133 +#, c-format +msgid "Username at %s: " +msgstr "Потребителско име на %s: " + +#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810 #, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n" +msgid "Valid From : %s\n" +msgstr "Невалиден месец: %s" -#: nntp/nntp.c:817 +#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822 #, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +msgid "Valid To ..: %s\n" +msgstr "Невалиден месец: %s" -#: nntp/nntp.c:858 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" +#: commands.c:89 +msgid "Verify PGP signature?" +msgstr "Желаете ли да потвърдите истинността на PGP-подписа?" + +#: pop.c:786 +msgid "Verifying message indexes..." +msgstr "Потвърждаване индексите на писмата..." -#: nntp/nntp.c:938 +#: recvattach.c:486 #, c-format -msgid "Article %d not found on server" +msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На път сте да презапишете %s, наистина ли?" + +#: crypt.cpkg:1058 +msgid "" +"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " +"above\n" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:988 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 #, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì POP ñúðâúð..." +msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" +msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" -#: nntp/nntp.c:995 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate has expired" +msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" -#: nntp/nntp.c:1001 nntp/nntp.c:1031 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" +msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" -#: nntp/nntp.c:1006 nntp/nntp.c:1036 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" +msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1125 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 #, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Çàïèòâàíå çà namespaces..." +msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" +msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" -#: nntp/nntp.c:1132 -msgid "Mark all articles read?" +#: crypt.cpkg:1054 +msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1280 pop/pop.c:475 pop/pop.c:538 -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "Ïðîâåðêà çà íîâè ïèñìà..." +#: crypt.cpkg:1048 +msgid "" +"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " +"as shown above\n" +msgstr "" + +#: lib-mx/mx.c:190 +#, c-format +msgid "Waiting for fcntl lock... %d" +msgstr "Чакане за fcntl заключване... %d" + +#: lib-mx/mx.c:225 +#, c-format +msgid "Waiting for flock attempt... %d" +msgstr "Чакане за flock заключване... %d" + +#: lib-ui/query.c:74 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "Чакане на отговор..." + +#: compose.c:233 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." +msgstr "Предупреждение: '%s' е невалиден IDN." -#: nntp/nntp.c:1292 +#: crypt.cpkg:916 #, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Ïðîâåðêà çà íîâè ïèñìà..." +msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" +msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" -#: nntp/nntp.c:1306 -msgid "Adding new newsgroups..." +#: init.c:770 +#, c-format +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'.\n" + +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +msgid "Warning: Couldn't save certificate" +msgstr "Предупреждение: Сертификатът не може да бъде запазен" + +#: crypt.cpkg:902 +msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1311 nntp/nntp.c:1379 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Âêëþ÷âàíå..." +#: commands.c:141 commands.c:151 +msgid "Warning: Part of this message has not been signed." +msgstr "" + +#: crypt.cpkg:910 +msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " +msgstr "" + +#: crypt.cpkg:930 +msgid "Warning: The signature expired at: " +msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1342 +#: init.c:1848 #, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" +msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1368 +#: init.c:1840 #, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." +msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1414 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ñúîáùåíèÿòà îò ñúðâúðà..." +#: compose.c:1013 +msgid "What we have here is a failure to make an attachment" +msgstr "Грешка при създаване на приложението" -#: nntp/nntp.c:1466 +#: lib-mx/mbox.c:576 #, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" +msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" +msgstr "Грешка при запис! Пощенската кутия е записана частично в %s" -#: postpone.c:152 -msgid "Postponed Messages" -msgstr "×åðíîâè" +#: attach.c:731 +msgid "Write fault!" +msgstr "Грешка при запис!" -#: postpone.c:230 postpone.c:239 -msgid "No postponed messages." -msgstr "Íÿìà çàïàçåíè ÷åðíîâè." +#: compose.c:1127 +msgid "Write message to mailbox" +msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия" -#: postpone.c:400 postpone.c:419 postpone.c:454 -msgid "Illegal PGP header" -msgstr "Íåâàëèäíà PGP çàãëàâíà ÷àñò" +#: lib-mx/mx.c:555 +#, c-format +msgid "Writing %s..." +msgstr "Запис на %s..." -#: postpone.c:439 -msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "Íåâàëèäíà S/MIME çàãëàâíà ÷àñò" +#: compose.c:1129 +#, c-format +msgid "Writing message to %s ..." +msgstr "Записване на писмото в %s ..." -#: postpone.c:514 -#, fuzzy -msgid "Decrypting message..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî..." +#: lib-mx/mbox.c:473 +#, c-format +msgid "Writing messages... %d (%d%%)" +msgstr "Записване на писмата... %d (%d%%)" -#: postpone.c:525 lib-crypt/pgp.c:721 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Íåóñïåøíî ðàçøèôðîâàíå." +#: nntp.c:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "XOVER command failed: %s" +msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" -#: sort.c:268 -msgid "Sorting mailbox..." -msgstr "Ïîäðåæäàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ..." +#: alias.cpkg:317 +msgid "You already have an alias defined with that name!" +msgstr "Вече има запис за този псевдоним!" -#: sort.c:300 -msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" -msgstr "" -"Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíà ôóíêöèÿ çà ïîäðåæäàíå! (Ìîëÿ, ñúîáùåòå çà òàçè " -"ãðåøêà)" +#: lib-ui/menu.c:502 +msgid "You are on the first entry." +msgstr "Това е първият запис." -#: pop/pop.c:70 pop/pop_lib.c:175 -#, c-format -msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà TOP." +#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +msgid "You are on the first message." +msgstr "Това е първото писмо." -#: pop/pop.c:95 -msgid "Can't write header to temporary file!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ íà çàãëàâíàòà ÷àñò íà ïèñìîòî âúâ âðåìåíåí ôàéë" +#: lib-ui/menu.c:374 +msgid "You are on the first page." +msgstr "Това е първата страница." -#: pop/pop.c:101 -msgid "Can't fetch header: Not connected!" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:1655 +msgid "You are on the first thread." +msgstr "Това е първата нишка." + +#: lib-ui/menu.c:492 +msgid "You are on the last entry." +msgstr "Това е последният запис." + +#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +msgid "You are on the last message." +msgstr "Това е последното писмо." + +#: lib-ui/menu.c:375 +msgid "You are on the last page." +msgstr "Това е последната страница." + +#: lib-ui/menu.c:320 +msgid "You cannot scroll down farther." +msgstr "Не може да превъртате надолу повече." + +#: lib-ui/menu.c:337 +msgid "You cannot scroll up farther." +msgstr "Не може да превъртате нагоре повече." -#: pop/pop.c:174 pop/pop_lib.c:177 +#: alias.cpkg:670 +msgid "You have no aliases!" +msgstr "В адресната книга няма записи!" + +#: compose.c:255 +msgid "You may not delete the only attachment." +msgstr "Не може да изтриете единствената част на писмото." + +#: recvcmd.c:37 +msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." +msgstr "Може да изпращате отново само message/rfc822 части." + +#: alias.cpkg:368 #, c-format -msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà UIDL." +msgid "[%s = %s] Accept?" +msgstr "[%s = %s] Запис?" -#: pop/pop.c:219 pop/pop.c:519 +#: handler.c:1443 #, c-format -msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "%s íå å âàëèäíà POP ïúòåêà" +msgid "[-- %s/%s is unsupported " +msgstr "[-- %s/%s не се поддържа" -#: pop/pop.c:249 -msgid "Fetching list of messages..." -msgstr "Èçòåãëÿíå íà ñïèñúê ñ ïèñìàòà..." +#: handler.c:1000 +#, c-format +msgid "[-- Attachment #%d" +msgstr "[-- Приложение: #%d" -#: pop/pop.c:375 -msgid "Can't write message to temporary file!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñ íà ïèñìîòî âúâ âðåìåíåí ôàéë" +#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#, c-format +msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" +msgstr "[-- Грешки от %s --]\n" -#: pop/pop.c:504 -msgid "POP host is not defined." -msgstr "POP õîñòúò íå å äåôèíèðàí." +#: handler.c:1074 +#, c-format +msgid "[-- Autoview using %s --]\n" +msgstr "[-- Автоматично показване посредством %s --]\n" -#: pop/pop.c:563 -msgid "No new mail in POP mailbox." -msgstr "Íÿìà íîâè ïèñìà â òàçè POP ïîùåíñêà êóòèÿ." +#: crypt.cpkg:1861 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- НАЧАЛО НА PGP-ПИСМО --]\n" +"\n" -#: pop/pop.c:572 -msgid "Delete messages from server?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçòðèåòå ïèñìàòà íà ñúðâúðà?" +#: crypt.cpkg:1863 +msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- НАЧАЛО НА БЛОК С ПУБЛИЧЕН PGP-КЛЮЧ --]\n" + +#: crypt.cpkg:1865 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- НАЧАЛО НА PGP-ПОДПИСАНО ПИСМО --]\n" +"\n" + +#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823 +msgid "[-- Begin signature information --]\n" +msgstr "" -#: pop/pop.c:574 +#: handler.c:1102 #, c-format -msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "Çàðåæäàíå íà íîâèòå ïèñìà (%d áàéòà)..." +msgid "[-- Can't run %s. --]\n" +msgstr "[-- Грешка при стартиране на %s. --]\n" -#: pop/pop.c:610 -msgid "Error while writing mailbox!" -msgstr "Ãðåøêà ïðè çàïèñâàíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ!" +#: crypt.cpkg:1888 +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПИСМОТО --]\n" + +#: crypt.cpkg:1890 +msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- КРАЙ НА БЛОКА С ПУБЛИЧНИЯ PGP-КЛЮЧ --]\n" + +#: crypt.cpkg:1892 +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "[-- КРАЙ НА PGP-ПОДПИСАНОТО ПИСМО --]\n" + +#: crypt.cpkg:1980 +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n" -#: pop/pop.c:615 -#, c-format -msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d îò %d ïèñìà ñà ïðî÷åòåíè]" +#: crypt.cpkg:1979 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Край на шифрованите с PGP/MIME данни --]\n" -#: pop/pop_auth.c:65 -msgid "Authenticating (SASL)..." -msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (SASL)..." +#: crypt.cpkg:2044 +#, fuzzy +msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Край на шифрованите със S/MIME данни --]\n" -#: pop/pop_auth.c:171 -msgid "Authenticating (APOP)..." -msgstr "Èäåíòèôèöèðàíå (APOP)..." +#: crypt.cpkg:2043 +#, fuzzy +msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Край на подписаните със S/MIME данни --]\n" -#: pop/pop_auth.c:199 -msgid "APOP authentication failed." -msgstr "Íåóñïåøíà APOP èäåíòèôèêàöèÿ." +#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End signature information --]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Край на подписаните данни --]\n" -#: pop/pop_auth.c:229 -#, c-format -msgid "Command USER is not supported by server." -msgstr "Ñúðâúðúò íå ïîääúðæà êîìàíäàòà USER." +#: handler.c:891 +msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: Невъзможно е показването на която и да е от алтернативните части " +"на писмото --]\n" -#: pop/pop_lib.c:173 -msgid "Unable to leave messages on server." -msgstr "Îñòàâÿíåòî íà ïèñìàòà íà ñúðâúðà å íåâúçìîæíî." +#: crypt.cpkg:3967 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: Противоречива multipart/signed структура! --]\n" +"\n" -#: pop/pop_lib.c:201 +#: crypt.cpkg:3957 #, c-format -msgid "Error connecting to server: %s" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñúñ ñúðâúðà: %s" +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: Непознат multipart/signed протокол %s! --]\n" +"\n" -#: pop/pop_lib.c:346 -msgid "Closing connection to POP server..." -msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì POP ñúðâúð..." +#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004 +msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" +msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n" -#: pop/pop_lib.c:494 -msgid "Verifying message indexes..." -msgstr "Ïîòâúðæäàâàíå èíäåêñèòå íà ïèñìàòà..." +#: crypt.cpkg:1910 +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: началото на PGP-писмото не може да бъде намерено! --]\n" +"\n" -#: pop/pop_lib.c:516 -msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" -msgstr "Âðúçêàòà ïðîïàäíà. Æåëàåòå ëè äà ñå âêëþ÷èòå îòíîâî êúì POP ñúðâúðà?" +#: crypt.cpkg:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден временен файл! --]\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:72 lib-sys/mutt_socket.c:112 -#, c-format -msgid "Connection to %s closed" -msgstr "Âðúçêàòà ñ %s å çàòâîðåíà" +#: crypt.cpkg:1933 +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: неправилно построено PGP/MIME съобщение! --]\n" +"\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:221 -msgid "SSL is unavailable." -msgstr "SSL íå å íà ðàçïîëîæåíèå." +#: handler.c:1168 +msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" +msgstr "" +"[-- Грешка: message/external-body няма параметри за метод на достъп --]\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:248 -msgid "Preconnect command failed." -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà \"preconnect\"" +#: crypt.cpkg:1957 +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:314 lib-sys/mutt_socket.c:327 -#, c-format -msgid "Error talking to %s (%s)" -msgstr "Ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà ñ %s (%s)" +#: crypt.cpkg:1956 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Следните данни са шифровани с PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:365 lib-sys/mutt_socket.c:418 -#, c-format -msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "Ëîø IDN \"%s\"." +#: crypt.cpkg:2016 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Следните данни са шифровани със S/MIME --]\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:372 lib-sys/mutt_socket.c:425 -#, c-format -msgid "Looking up %s..." -msgstr "Òúðñåíå íà %s..." +#: crypt.cpkg:2015 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Следните данни са подписани със S/MIME --]\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:382 lib-sys/mutt_socket.c:431 -#, c-format -msgid "Could not find the host \"%s\"" -msgstr "Õîñòúò \"%s\" íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí." +#: crypt.cpkg:4014 +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Следните данни са подписани --]\n" +"\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:387 lib-sys/mutt_socket.c:440 +#: handler.c:1185 #, c-format -msgid "Connecting to %s..." -msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." +msgid "[-- This %s/%s attachment " +msgstr "[-- Това %s/%s приложение " -#: lib-sys/mutt_socket.c:460 +#: handler.c:1212 handler.c:1225 #, c-format -msgid "Could not connect to %s (%s)." -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñ %s (%s)" +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Това %s/%s приложение не е включено в писмото, --]\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:461 lib-sys/mutt_ssl.c:303 lib-ui/curs_lib.c:363 -msgid "unknown error" -msgstr "íåïîçíàòà ãðåøêà" +#: handler.c:1011 +#, c-format +msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" +msgstr "[-- Тип: %s/%s, Кодиране: %s, Размер: %s --]\n" -#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting with \"%s\"..." -msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." +#: crypt.cpkg:4018 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Предупреждение: не могат да бъдат намерени подписи. --]\n" +"\n" -#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123 +#: crypt.cpkg:4004 #, c-format -msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" msgstr "" +"[-- Предупреждение: %s/%s-подписи не могат да бъдат проверявани. --]\n" +"\n" -#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tunnel error talking to %s: %s" -msgstr "Ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà ñ %s (%s)" +#: handler.c:1230 +#, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "[-- а указаният метод на достъп %s не се подържа. --]\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:155 -msgid "Failed to find enough entropy on your system" -msgstr "Íåäîñòàòú÷íî åíòðîïèÿ â ñèñòåìàòà" +#: handler.c:1214 +msgid "" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "[-- а файлът, определен за прикачване вече не съществува. --]\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:180 +#: handler.c:1201 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Ñúáèðàíå íà åíòðîïèÿ çà ãåíåðàòîðà íà ñëó÷àéíè ñúáèòèÿ: %s...\n" +msgid "[-- name: %s --]\n" +msgstr "[-- име: %s --]\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:186 +#: handler.c:1197 #, c-format -msgid "%s has insecure permissions!" -msgstr "%s èìà íåñèãóðíè ïðàâà çà äîñòúï!" +msgid "[-- on %s --]\n" +msgstr "[-- на %s --]\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:206 -msgid "SSL disabled due the lack of entropy" -msgstr "SSL å èçêëþ÷åí ïîðàäè ëèïñà íà äîñòàòú÷íî åíòðîïèÿ" +#: crypt.cpkg:2593 +msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:297 -msgid "I/O error" -msgstr "âõîäíî-èçõîäíà ãðåøêà" +#: crypt.cpkg:2588 +msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:306 -#, c-format -msgid "SSL failed: %s" -msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s" +#: crypt.cpkg:2586 +msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:314 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:463 -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:490 -msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "Îò ñúðâúðà íå ìîæå äà áúäå ïîëó÷åí ñåðòèôèêàò" +#: crypt.cpkg:2797 +msgid "[Disabled]" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:322 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s (%s)" -msgstr "SSL âðúçêà, èçïîëçâàùà %s (%s)" +#: crypt.cpkg:2793 +#, fuzzy +msgid "[Expired]" +msgstr "Изтекъл " -#: lib-sys/mutt_ssl.c:401 -msgid "Unknown" -msgstr "íåèçâåñòíî" +#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789 +#, fuzzy +msgid "[Invalid]" +msgstr "Невалиден " -#: lib-sys/mutt_ssl.c:424 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:355 -#, c-format -msgid "[unable to calculate]" -msgstr "[ãðåøêà ïðè ïðåñìÿòàíå]" +#: crypt.cpkg:2785 +#, fuzzy +msgid "[Revoked]" +msgstr "Анулиран " -#: lib-sys/mutt_ssl.c:441 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:377 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 msgid "[invalid date]" -msgstr "[íåâàëèäíà äàòà]" - -#: lib-sys/mutt_ssl.c:496 -msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí" - -#: lib-sys/mutt_ssl.c:501 -msgid "Server certificate has expired" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë" +msgstr "[невалидна дата]" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:558 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:581 -msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò ïðèíàäëåæè íà:" - -#: lib-sys/mutt_ssl.c:569 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:626 -msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò å èçäàäåí îò:" - -#: lib-sys/mutt_ssl.c:580 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:671 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417 #, c-format -msgid "This certificate is valid" -msgstr "Òîçè ñåðòèôèêàò å âàëèäåí" +msgid "[unable to calculate]" +msgstr "[грешка при пресмятане]" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:581 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:674 -#, c-format -msgid " from %s" -msgstr " îò %s" +#: init.c:740 +msgid "alias: no address" +msgstr "alias: няма адрес" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:583 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:678 -#, c-format -msgid " to %s" -msgstr " äî %s" +#: keymap_defs.h:164 +msgid "append new query results to current results" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:589 -#, c-format -msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s" +#: keymap_defs.h:184 +#, fuzzy +msgid "apply next function ONLY to tagged messages" +msgstr "Няма маркирани писма." -#: lib-sys/mutt_ssl.c:591 -msgid "SSL Certificate check" -msgstr "Ïðîâåðêà íà SSL ñåðòèôèêàò" +#: keymap_defs.h:183 +#, fuzzy +msgid "apply next function to tagged messages" +msgstr "Няма маркирани писма." -#: lib-sys/mutt_ssl.c:595 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:721 -msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o), ïðèåìàíå âèíàãè(a)" +#: keymap_defs.h:24 +#, fuzzy +msgid "attach a file(s) to this message" +msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:596 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:722 -msgid "roa" -msgstr "roa" +#: keymap_defs.h:25 +msgid "attach message(s) to this message" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:599 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:725 -msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "îòõâúðëÿíå(r), åäíîêðàòíî ïðèåìàíå(o)" +#: keymap_defs.h:26 +msgid "attach newsmessage(s) to this message" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:600 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:726 -msgid "ro" -msgstr "ro" +#: init.c:651 +#, fuzzy +msgid "attachments: invalid disposition" +msgstr "променя описанието на приложението" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:604 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:730 lib-crypt/pgpkey.c:468 -#: lib-crypt/smime.c:406 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3259 -msgid "Exit " -msgstr "Èçõîä" +#: init.c:614 +#, fuzzy +msgid "attachments: no disposition" +msgstr "променя описанието на приложението" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:627 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:767 -msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Ñåðòèôèêàòúò íå ìîæå äà áúäå çàïàçåí" +#: hook.c:87 +msgid "bad formatted command string" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.c:631 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:771 -msgid "Certificate saved" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò å çàïèñàí" +#: keymap.c:736 +msgid "bind: too many arguments" +msgstr "bind: твърде много аргументи" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:55 -#, c-format -msgid "gnutls_global_init: %s" +#: keymap_defs.h:114 +msgid "break the thread in two" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:83 lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:103 -msgid "Error: no TLS socket open" +#: keymap_defs.h:88 +msgid "capitalize the word" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:90 -#, c-format -msgid "tls_socket_read (%s)" +#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 +msgid "certification" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:110 -#, c-format -msgid "tls_socket_write (%s)" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:22 +#, fuzzy +msgid "change directories" +msgstr "Грешка при четене на директорията." -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:159 -#, c-format -msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +#: keymap_defs.h:215 +msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:186 -msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:23 +#, fuzzy +msgid "check mailboxes for new mail" +msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:224 -#, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" +#: keymap_defs.h:119 +msgid "clear a status flag from a message" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:228 -#, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s" +#: keymap_defs.h:167 +msgid "clear and redraw the screen" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" -msgstr "SSL âðúçêà, èçïîëçâàùà %s (%s)" - -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:469 -#, c-format -msgid "Certificate verification error (%s)" +#: keymap_defs.h:203 +msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:477 -#, fuzzy -msgid "Certificate is not X.509" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí" +#: keymap_defs.h:202 +msgid "collapse/uncollapse current thread" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:483 -#, fuzzy -msgid "Error initialising gnutls certificate data" -msgstr "Ãðåøêà ïðè èíèöèàëèçàöèÿ íà òåðìèíàëà." +#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 +msgid "color: too few arguments" +msgstr "color: недостатъчно аргументи" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:497 -msgid "Error processing certificate data" +#: keymap_defs.h:75 +msgid "complete address with query" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:683 -#, fuzzy, c-format -msgid "SHA1 Fingerprint: %s" -msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s" - -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "MD5 Fingerprint: %s" -msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s" +#: keymap_defs.h:74 +msgid "complete filename or alias" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:693 +#: keymap_defs.h:113 #, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí" +msgid "compose a new mail message" +msgstr "Няма нови писма." -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:698 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate has expired" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë" +#: keymap_defs.h:45 +msgid "compose new attachment using mailcap entry" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:703 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë" +#: keymap_defs.h:89 +msgid "convert the word to lower case" +msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:708 -msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" +#: keymap_defs.h:90 +msgid "convert the word to upper case" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:713 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà âñå îùå íå å âàëèäåí" +#: commands.c:788 +msgid "converting" +msgstr "конвертирано" -#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:716 +#: keymap_defs.h:54 #, fuzzy -msgid "TLS/SSL Certificate check" -msgstr "Ïðîâåðêà íà SSL ñåðòèôèêàò" +msgid "copy a message to a file/mailbox" +msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия" -#: lib-sys/mutt_signal.c:28 +#: editmsg.c:59 #, c-format -msgid "%s... Exiting.\n" -msgstr "%s... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n" +msgid "could not create temporary folder: %s" +msgstr "грешка при създаване на временна пощенска кутия: %s" -#: lib-sys/mutt_signal.c:31 lib-sys/mutt_signal.c:34 +#: editmsg.c:89 #, c-format -msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "Ïîëó÷åí ñèãíàë %s... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n" +msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" +msgstr "грешка при съкращаването на временната пощенска кутия: %s" -#: lib-sys/mutt_signal.c:36 +#: editmsg.c:70 #, c-format -msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" -msgstr "Ïîëó÷åí ñèãíàë %d... Èçõîä îò ïðîãðàìàòà.\n" +msgid "could not write temporary mail folder: %s" +msgstr "грешка при запис във временната пощенска кутия: %s" -#: lib-crypt/crypt.c:46 -#, c-format -msgid " (current time: %c)" -msgstr " (òåêóùî âðåìå: %c)" +#: keymap_defs.h:42 +msgid "create a new mailbox (IMAP only)" +msgstr "" -#: lib-crypt/crypt.c:52 -#, c-format -msgid "[-- %s output follows%s --]\n" +#: keymap_defs.h:55 +msgid "create an alias from a message sender" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt.c:63 -msgid "Passphrase(s) forgotten." -msgstr "Ïàðîëèòå ñà çàáðàâåíè." +#: keymap_defs.h:73 +#, fuzzy +msgid "cycle among incoming mailboxes" +msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии." -#: lib-crypt/crypt.c:116 lib-crypt/cryptglue.c:86 lib-crypt/pgpkey.c:517 -msgid "Invoking PGP..." -msgstr "Ñòàðòèðàíå íà PGP..." +#: browser.c:1177 +msgid "dazn" +msgstr "dazn" -#: lib-crypt/crypt.c:126 -msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" +#: lib-ui/color.c:567 +msgid "default colors not supported" +msgstr "стандартните цветове не се поддържат" + +#: keymap_defs.h:84 +msgid "delete all chars on the line" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt.c:361 lib-crypt/crypt.c:398 -msgid "Trying to extract PGP keys...\n" -msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà PGP êëþ÷îâå...\n" +#: keymap_defs.h:63 +#, fuzzy +msgid "delete all messages in subthread" +msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?" -#: lib-crypt/crypt.c:382 lib-crypt/crypt.c:416 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Îïèò çà èçâëè÷àíå íà S/MIME ñåðòèôèêàòè...\n" +#: keymap_defs.h:64 +#, fuzzy +msgid "delete all messages in thread" +msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " -#: lib-crypt/crypt.c:520 -msgid "" -"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:82 +msgid "delete chars from cursor to end of line" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: Ïðîòèâîðå÷èâà multipart/signed ñòðóêòóðà! --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/crypt.c:535 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:83 +msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: Íåïîçíàò multipart/signed ïðîòîêîë %s! --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/crypt.c:570 -#, c-format -msgid "" -"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:120 +#, fuzzy +msgid "delete messages matching a pattern" +msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " + +#: keymap_defs.h:69 +msgid "delete the char in front of the cursor" msgstr "" -"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: %s/%s-ïîäïèñè íå ìîãàò äà áúäàò ïðîâåðÿâàíè. --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/crypt.c:584 -msgid "" -"[-- The following data is signed --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:76 +msgid "delete the char under the cursor" msgstr "" -"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/crypt.c:590 -msgid "" -"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:61 +msgid "delete the current entry" msgstr "" -"[-- Ïðåäóïðåæäåíèå: íå ìîãàò äà áúäàò íàìåðåíè ïîäïèñè. --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/crypt.c:597 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: keymap_defs.h:62 +msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå äàííè --]\n" -#: lib-crypt/cryptglue.c:65 -msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support." +#: keymap_defs.h:85 +msgid "delete the word in front of the cursor" msgstr "" -#: lib-crypt/cryptglue.c:89 +#: commands.c:407 #, fuzzy -msgid "Invoking S/MIME..." -msgstr "Ñòàðòèðàíå íà PGP..." - -#: lib-crypt/pgp.c:66 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "Âúâåæäàíå íà PGP ïàðîëà:" - -#: lib-crypt/pgp.c:80 -msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "PGP ïàðîëàòà å çàáðàâåíà." +msgid "dfrsotuzcp" +msgstr "dfrsotuzc" -#: lib-crypt/pgp.c:312 -msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n" +#: keymap_defs.h:67 +#, fuzzy +msgid "display a message" +msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?" -#: lib-crypt/pgp.c:348 lib-crypt/pgp.c:579 lib-crypt/pgp.c:713 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:65 +msgid "display full address of sender" msgstr "" -"[-- Êðàé íà PGP-ðåçóëòàòà --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/pgp.c:365 lib-crypt/pgp.c:842 -#, fuzzy -msgid "Could not decrypt PGP message" -msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå êîïèðàíî." +#: keymap_defs.h:66 +msgid "display message and toggle header weeding" +msgstr "" -#: lib-crypt/pgp.c:380 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1910 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:16 +msgid "display the currently selected file's name" msgstr "" -"[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ PGP-ÏÈÑÌÎ --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/pgp.c:382 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1912 -msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ ÁËÎÊ Ñ ÏÓÁËÈ×ÅÍ PGP-ÊËÞ× --]\n" +#: keymap_defs.h:200 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" -#: lib-crypt/pgp.c:384 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1914 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -"\n" +#: lib-mx/compress.c:422 +#, c-format +msgid "echo Compressed-appending to %s..." msgstr "" -"[-- ÍÀ×ÀËÎ ÍÀ PGP-ÏÎÄÏÈÑÀÍÎ ÏÈÑÌÎ --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/pgp.c:406 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1937 -msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ PGP-ÏÈÑÌÎÒÎ --]\n" +#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "echo Compressing %s..." +msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: lib-crypt/pgp.c:408 -#, fuzzy -msgid "Could not decrypt PGP message." -msgstr "Ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå êîïèðàíî." +#: lib-mx/compress.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "echo Decompressing %s..." +msgstr "Избиране на %s..." -#: lib-crypt/pgp.c:410 lib-crypt/pgp.c:840 +#: keymap_defs.h:43 #, fuzzy -msgid "PGP message successfully decrypted." -msgstr "PGP-ïîäïèñúò å ïîòâúðäåí óñïåøíî." - -#: lib-crypt/pgp.c:413 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1939 -msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ ÁËÎÊÀ Ñ ÏÓÁËÈ×ÍÈß PGP-ÊËÞ× --]\n" +msgid "edit attachment content type" +msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано." -#: lib-crypt/pgp.c:415 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1941 -msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- ÊÐÀÉ ÍÀ PGP-ÏÎÄÏÈÑÀÍÎÒÎ ÏÈÑÌÎ --]\n" +#: keymap_defs.h:29 +#, fuzzy +msgid "edit attachment description" +msgstr "променя описанието на приложението" -#: lib-crypt/pgp.c:443 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1959 -msgid "" -"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:30 +msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: íà÷àëîòî íà PGP-ïèñìîòî íå ìîæå äà áúäå íàìåðåíî! --]\n" -"\n" - -#: lib-crypt/pgp.c:620 -msgid "Internal error. Inform ." -msgstr "Âúòðåøíà ãðåøêà. Ìîëÿ, èíôîðìèðàéòå " -#: lib-crypt/pgp.c:679 -msgid "" -"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:36 +msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ! --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/pgp.c:790 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1986 -msgid "" -"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:27 +msgid "edit the BCC list" msgstr "" -"[-- Ãðåøêà: íåïðàâèëíî ïîñòðîåíî PGP/MIME ñúîáùåíèå! --]\n" -"\n" - -#: lib-crypt/pgp.c:804 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1997 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2057 -msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí âðåìåíåí ôàéë! --]\n" -#: lib-crypt/pgp.c:815 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2010 -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:28 +msgid "edit the CC list" msgstr "" -"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñ PGP/MIME --]\n" -"\n" - -#: lib-crypt/pgp.c:835 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2033 -msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñ PGP/MIME äàííè --]\n" - -#: lib-crypt/pgp.c:890 -msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí PGP ïðîöåñ!" -#: lib-crypt/pgp.c:1039 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3665 -#, c-format -msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå êëþ÷îâèÿ èäåíòèôèêàòîð \"%s\" çà %s?" - -#: lib-crypt/pgp.c:1072 lib-crypt/smime.c:624 lib-crypt/smime.c:744 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3691 -#, c-format -msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð çà %s: " +#: keymap_defs.h:39 +msgid "edit the Followup-To field" +msgstr "" -#: lib-crypt/pgp.c:1314 -msgid "Can't invoke PGP" -msgstr "PGP íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí" +#: keymap_defs.h:38 +msgid "edit the Reply-To field" +msgstr "" -#: lib-crypt/pgp.c:1401 -#, fuzzy, c-format -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " +#: keymap_defs.h:41 +msgid "edit the TO list" msgstr "" -"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" -#: lib-crypt/pgp.c:1402 -msgid "PGP/M(i)ME" +#: keymap_defs.h:32 +msgid "edit the file to be attached" msgstr "" -#: lib-crypt/pgp.c:1402 -msgid "(i)nline" +#: keymap_defs.h:33 +msgid "edit the from field" msgstr "" -#: lib-crypt/pgp.c:1404 +#: keymap_defs.h:35 #, fuzzy -msgid "esabifc" -msgstr "esabf" - -#: lib-crypt/pgp.c:1419 lib-crypt/smime.c:1907 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3791 -msgid "Sign as: " -msgstr "Ïîäïèñ êàòî: " - -#: lib-crypt/pgpinvoke.c:280 -msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "Ïîëó÷àâàíå íà PGP êëþ÷..." - -#: lib-crypt/pgpkey.c:444 -msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." -msgstr "Âñè÷êè ïîäõîäÿùè êëþ÷îâå ñà îñòàðåëè, àíóëèðàíè èëè äåàêòèâèðàíè." +msgid "edit the message" +msgstr "Невъзможен запис на писмо" -#: lib-crypt/pgpkey.c:470 lib-crypt/smime.c:408 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3261 -msgid "Select " -msgstr "Èçáîð " +#: keymap_defs.h:34 +#, fuzzy +msgid "edit the message with headers" +msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: lib-crypt/pgpkey.c:473 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3264 -msgid "Check key " -msgstr "Ïðîâåðêà íà êëþ÷ " +#: keymap_defs.h:37 +msgid "edit the newsgroups list" +msgstr "" -#: lib-crypt/pgpkey.c:487 -#, c-format -msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>." +#: keymap_defs.h:68 +#, fuzzy +msgid "edit the raw message" +msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?" -#: lib-crypt/pgpkey.c:489 -#, c-format -msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"." +#: keymap_defs.h:40 +#, fuzzy +msgid "edit the subject of this message" +msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" -#: lib-crypt/pgpkey.c:504 lib-crypt/pgpkey.c:698 -msgid "Can't open /dev/null" -msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà /dev/null" +#: pattern.c:777 +msgid "empty pattern" +msgstr "празен шаблон" -#: lib-crypt/pgpkey.c:537 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2972 -#, c-format -msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "Êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: 0x%s" +#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841 +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Шифроване" -#: lib-crypt/pgpkey.c:557 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3315 -msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +#: keymap_defs.h:8 +msgid "end of conditional execution (noop)" msgstr "" -"Òîçè êëþ÷ íå ìîæå äà áúäå èçïîëçâàí, çàùîòî å îñòàðÿë, äåàêòèâèðàí èëè " -"àíóëèðàí." - -#: lib-crypt/pgpkey.c:569 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3328 -msgid "ID is expired/disabled/revoked." -msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å îñòàðÿë, äåàêòèâèðàí èëè àíóëèðàí." -#: lib-crypt/pgpkey.c:573 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3345 -msgid "ID has undefined validity." -msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å ñ íåäåôèíèðàíà âàëèäíîñò." +#: keymap_defs.h:92 +msgid "enter a file mask" +msgstr "" -#: lib-crypt/pgpkey.c:576 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3348 -msgid "ID is not valid." -msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð íå íå å âàëèäåí." +#: keymap_defs.h:31 +#, fuzzy +msgid "enter a file to save a copy of this message in" +msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" -#: lib-crypt/pgpkey.c:579 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3351 -msgid "ID is only marginally valid." -msgstr "Òîçè èäåíòèôèêàòîð å ñ îãðàíè÷åíà âàëèäíîñò." +#: keymap_defs.h:91 +msgid "enter a muttrc command" +msgstr "" -#: lib-crypt/pgpkey.c:584 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3359 -#, c-format -msgid "%s Do you really want to use the key?" -msgstr "%s Äåéñòâèòåëíî ëè èñêàòå äà èçïîëçâàòå òîçè êëþ÷?" +#: crypt.cpkg:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/pgpkey.c:677 -msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "Ìîëÿ, âúâåäåòå êëþ÷îâèÿ èäåíòèôèêàòîð: " +#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating data object: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/pgpkey.c:706 -msgid "Invoking pgp..." -msgstr "Ñòàðòèðàíå íà pgp..." +#: crypt.cpkg:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/pgpkey.c:731 +#: crypt.cpkg:354 #, c-format -msgid "PGP Key %s." -msgstr "PGP êëþ÷ %s." +msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgstr "" -#: lib-crypt/pgpkey.c:792 lib-crypt/pgpkey.c:891 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3414 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3511 +#: crypt.cpkg:338 #, c-format -msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "Òúðñåíå íà êëþ÷îâå, îòãîâàðÿùè íà \"%s\"..." - -#: lib-crypt/smime.c:97 -#, fuzzy -msgid "Enter S/MIME passphrase:" -msgstr "Âúâåæäàíå íà SMIME ïàðîëà:" - -#: lib-crypt/smime.c:293 -msgid "Trusted " -msgstr "Ïîëçâàù ñå ñ äîâåðèå " - -#: lib-crypt/smime.c:296 -msgid "Verified " -msgstr "Ïðîâåðåí " - -#: lib-crypt/smime.c:299 -msgid "Unverified" -msgstr "Íåïðîâåðåí" - -#: lib-crypt/smime.c:302 -msgid "Expired " -msgstr "Èçòåêúë " - -#: lib-crypt/smime.c:305 -msgid "Revoked " -msgstr "Àíóëèðàí " +msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgstr "" -#: lib-crypt/smime.c:308 -msgid "Invalid " -msgstr "Íåâàëèäåí " +#: crypt.cpkg:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "error encrypting data: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/smime.c:311 -msgid "Unknown " -msgstr "Íåèçâåñòåí " +#: crypt.cpkg:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting secret key `%s': %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/smime.c:344 -msgid "Enter keyID: " -msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: " +#: crypt.cpkg:3643 +#, fuzzy, c-format +msgid "error importing gpg data: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/smime.c:366 -#, c-format -msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." -msgstr "S/MIME ñåðòèôèêàòè, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"." +#: pattern.c:499 +msgid "error in expression" +msgstr "грешка в израза" -#: lib-crypt/smime.c:516 lib-crypt/smime.c:577 lib-crypt/smime.c:592 +#: pattern.c:667 pattern.c:771 #, c-format -msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" -msgstr "Èäåíòèôèêàòîðúò %s íå å ïðîâåðåí. Æåëàåòå ëè äà ãî èçïîëçâàòå çà %s ?" +msgid "error in pattern at: %s" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/smime.c:520 lib-crypt/smime.c:581 -#, c-format -msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" -msgstr "" -"Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå (íåïîëçâàùèÿ ñå ñ äîâåðèå!) èäåíòèôèêàòîð \"%s\" çà %s?" +#: crypt.cpkg:462 crypt.cpkg:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading data object: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/smime.c:523 lib-crypt/smime.c:583 -#, c-format -msgid "Use ID %s for %s ?" -msgstr "Æåëàåòå ëè èçïîëçâàòå èäåíòèôèêàòîðà \"%s\" çà %s?" +#: crypt.cpkg:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/smime.c:600 +#: crypt.cpkg:613 #, c-format -msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" +msgid "error setting secret key `%s': %s\n" msgstr "" -"Ïðåäóïðåæäåíèå: Èäåíòèôèêàòîðúò %s âñå îùå íå ñå ïîëçâà ñ äîâåðèåòî Âè. " -"(Íàòèñíåòå êëàâèø çà äà ïðîäúëæèòå)" -#: lib-crypt/smime.c:748 -#, c-format -msgid "No (valid) certificate found for %s." -msgstr "Íå å íàìåðåí (âàëèäåí) ñåðòèôèêàò çà %s." +#: crypt.cpkg:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "error signing data: %s\n" +msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: lib-crypt/smime.c:800 lib-crypt/smime.c:827 lib-crypt/smime.c:889 -#: lib-crypt/smime.c:931 lib-crypt/smime.c:991 lib-crypt/smime.c:1057 -msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" -msgstr "Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!" +#: pattern.c:1063 +#, c-format +msgid "error: unknown op %d (report this error)." +msgstr "грешка: непознат оператор %d (моля, съобщете за тази грешка)." -#: lib-crypt/smime.c:1126 +#: crypt.cpkg:3530 #, fuzzy -msgid "no certfile" -msgstr "no certfile" - -#: lib-crypt/smime.c:1129 -msgid "no mbox" -msgstr "íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ" - -#: lib-crypt/smime.c:1269 -msgid "No output from OpenSSL.." -msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ.." - -#: lib-crypt/smime.c:1307 -msgid "Warning: Intermediate certificate not found." -msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: Íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí ìåæäèíåí ñåðòèôèêàò." +msgid "esabmc" +msgstr "esabf" -#: lib-crypt/smime.c:1348 -msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" -msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ!" +#: crypt.cpkg:3528 +#, fuzzy +msgid "esabpc" +msgstr "esabf" -#: lib-crypt/smime.c:1385 -msgid "No output from OpenSSL..." -msgstr "Íÿìà ðåçóëòàò îò äúùåðíèÿ OpenSSL ïðîöåñ..." +#: keymap.c:821 +msgid "exec: no arguments" +msgstr "exec: липсват аргументи" -#: lib-crypt/smime.c:1539 lib-crypt/smime.c:1655 -msgid "" -"[-- End of OpenSSL output --]\n" -"\n" +#: keymap_defs.h:112 +msgid "execute a macro" msgstr "" -"[-- Êðàé íà OpenSSL-ðåçóëòàòà --]\n" -"\n" -#: lib-crypt/smime.c:1618 lib-crypt/smime.c:1629 -msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñòàðòèðàí äúùåðåí OpenSSL ïðîöåñ! --]\n" - -#: lib-crypt/smime.c:1659 -msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñúñ S/MIME --]\n" - -#: lib-crypt/smime.c:1662 -msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè ñúñ S/MIME --]\n" - -#: lib-crypt/smime.c:1718 -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" +#: keymap_defs.h:93 +msgid "exit this menu" msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n" -#: lib-crypt/smime.c:1720 -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" +#: keymap_defs.h:219 +msgid "extract supported public keys" msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n" -#: lib-crypt/smime.c:1824 -#, fuzzy -msgid "" -"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " +#: keymap_defs.h:94 +msgid "filter attachment through a shell command" msgstr "" -"S/MIME øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), øèôðîâàíå ñ(w), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) " -"èëè áåç òÿõ(f)?" -#: lib-crypt/smime.c:1825 +#: keymap_defs.h:97 #, fuzzy -msgid "eswabfc" -msgstr "eswabf" +msgid "followup to newsgroup" +msgstr "Желаете ли да проследите до %s%s?" -#: lib-crypt/smime.c:1838 -msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " +#: keymap_defs.h:122 +msgid "force retrieval of mail from IMAP server" msgstr "" -#: lib-crypt/smime.c:1840 -msgid "drac" +#: keymap_defs.h:9 +msgid "force viewing of attachment using mailcap" msgstr "" -#: lib-crypt/smime.c:1842 -msgid "1: DES, 2: Triple-DES " -msgstr "" +#: keymap_defs.h:99 +#, fuzzy +msgid "forward a message with comments" +msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?" -#: lib-crypt/smime.c:1843 -msgid "dt" +#: keymap_defs.h:98 +msgid "forward to newsgroup" msgstr "" -#: lib-crypt/smime.c:1854 -msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " +#: keymap_defs.h:44 +msgid "get a temporary copy of an attachment" msgstr "" -#: lib-crypt/smime.c:1855 -msgid "468" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:101 +#, fuzzy +msgid "get all children of the current message" +msgstr "Проверка за нови писма..." -#: lib-crypt/smime.c:1869 -msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " +#: keymap_defs.h:102 +msgid "get message with Message-Id" msgstr "" -#: lib-crypt/smime.c:1870 -msgid "895" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:103 +#, fuzzy +msgid "get parent of the current message" +msgstr "Това е първото писмо." -#: lib-crypt/smime.c:1897 -msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116 +#, c-format +msgid "gnutls_global_init: %s" +msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:315 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "gnutls_handshake: %s" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:333 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:389 lib-crypt/crypt-gpgme.c:406 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: keymap_defs.h:206 +#, fuzzy +msgid "go down to next mailbox" +msgstr "Това е последната страница." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: keymap_defs.h:207 +#, fuzzy +msgid "go down to next mailbox with new mail" +msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:441 lib-crypt/crypt-gpgme.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: keymap_defs.h:208 +#, fuzzy +msgid "go to previous mailbox" +msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient `%s': %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: keymap_defs.h:209 +#, fuzzy +msgid "go to previous mailbox with new mail" +msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:575 +#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format -msgid "secret key `%s' not found: %s\n" +msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:584 +#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" +msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:594 -#, c-format -msgid "error setting secret key `%s': %s\n" -msgstr "" +#: handler.c:1193 +msgid "has been deleted --]\n" +msgstr "бе изтрито --]\n" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: imap/imap.c:941 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "imap_sync_mailbo: неуспешен EXPUNGE" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "ãðåøêà â øàáëîíà ïðè: %s" +#: init.c:820 +msgid "invalid header field" +msgstr "невалидно заглавно поле" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:915 -msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" +#: keymap_defs.h:178 +msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:923 -msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " -msgstr "" +#: keymap_defs.h:108 +#, fuzzy +msgid "jump to an index number" +msgstr "Невалиден номер на индекс." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:929 +#: keymap_defs.h:134 #, fuzzy -msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" -msgstr "Ñåðòèôèêàòúò íà ñúðâúðà å èçòåêúë" +msgid "jump to parent message in thread" +msgstr "Скок към писмо номер: " -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:943 -msgid "Warning: The signature expired at: " +#: keymap_defs.h:136 +msgid "jump to previous subthread" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:949 -msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" +#: keymap_defs.h:135 +msgid "jump to previous thread" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:953 -#, fuzzy -msgid "The CRL is not available\n" -msgstr "SSL íå å íà ðàçïîëîæåíèå." - -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:958 -msgid "Available CRL is too old\n" +#: keymap_defs.h:72 +msgid "jump to the beginning of the line" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:963 -msgid "A policy requirement was not met\n" +#: keymap_defs.h:152 +msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:971 -msgid "A system error occurred" +#: keymap_defs.h:77 +msgid "jump to the end of the line" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1004 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2787 +#: keymap_defs.h:128 #, fuzzy -msgid "Fingerprint: " -msgstr "Ïðúñòîâ îòïå÷àòúê: %s" - -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1059 -msgid "" -"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " -"as shown above\n" -msgstr "" - -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1065 -msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" -msgstr "" +msgid "jump to the next new message" +msgstr "Скок към писмо номер: " -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1069 -msgid "" -"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " -"above\n" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:129 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1137 -msgid "Error getting key information: " +#: keymap_defs.h:130 +msgid "jump to the next subthread" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1143 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1173 -msgid "Good signature from: " -msgstr "" +#: keymap_defs.h:131 +#, fuzzy +msgid "jump to the next thread" +msgstr "Това е първата нишка." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1152 -msgid " aka: " -msgstr "" +#: keymap_defs.h:133 +#, fuzzy +msgid "jump to the next unread message" +msgstr "Няма непрочетени писма" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1156 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1176 -msgid " created: " +#: keymap_defs.h:138 +msgid "jump to the previous new message" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1164 -msgid "*BAD* signature claimed to be from: " +#: keymap_defs.h:139 +msgid "jump to the previous new or unread message" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1186 +#: keymap_defs.h:140 #, fuzzy -msgid "Error checking signature" -msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïðàùàíå íà ïèñìîòî." - -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1229 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1411 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1872 -msgid "[-- Begin signature information --]\n" -msgstr "" +msgid "jump to the previous unread message" +msgstr "Няма непрочетени писма" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: verification failed: %s\n" -msgstr "Ãðåøêà â êîìàíäíèÿ ðåä: %s\n" +#: keymap_defs.h:155 +#, fuzzy +msgid "jump to the top of the message" +msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1293 lib-crypt/crypt-gpgme.c:1422 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1885 +#: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy -msgid "" -"[-- End signature information --]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå äàííè --]\n" +msgid "keys matching" +msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1381 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Ãðåøêà: íå ìîæå äà áúäå ñúçäàäåí âðåìåíåí ôàéë! --]\n" +#: keymap_defs.h:127 +#, fuzzy +msgid "link tagged message to the current one" +msgstr "Препращане на маркираните писма към: " -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1849 -#, c-format -msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:20 +#, fuzzy +msgid "list mailboxes with new mail" +msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:1892 -msgid "Error: copy data failed\n" +#: keymap_defs.h:111 +msgid "load active file from NNTP server" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2009 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñ PGP/MIME --]\n" -"\n" +#: keymap.c:781 +msgid "macro: empty key sequence" +msgstr "macro: празна последователност от клавиши" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2032 -#, fuzzy -msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñ PGP/MIME äàííè --]\n" +#: keymap.c:789 +msgid "macro: too many arguments" +msgstr "macro: твърде много аргументи" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2068 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà ïîäïèñàíè ñúñ S/MIME --]\n" +#: keymap_defs.h:212 +msgid "mail a PGP public key" +msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2069 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Ñëåäíèòå äàííè ñà øèôðîâàíè ñúñ S/MIME --]\n" +#: lib-mime/rfc1524.c:382 +#, c-format +msgid "mailcap entry for type %s not found" +msgstr "не е намерено mailcap-вписване за типа %s" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2096 -#, fuzzy -msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" +#: lib-mx/mh.c:995 +msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà ïîäïèñàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n" +"maildir_commit_message(): грешка при поставянето на марка за време на файла" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2097 -#, fuzzy -msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" +#: keymap_defs.h:59 +msgid "make decoded (text/plain) copy" msgstr "" -"\n" -"[-- Êðàé íà øèôðîâàíèòå ñúñ S/MIME äàííè --]\n" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2640 -msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" +#: keymap_defs.h:60 +msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2642 -msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" +#: keymap_defs.h:218 +msgid "make decrypted copy" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2647 -msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" +#: keymap_defs.h:217 +msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2719 -msgid " aka ......: " +#: keymap_defs.h:21 +msgid "mark all articles in newsgroup as read" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2719 -msgid "Name ......: " +#: keymap_defs.h:192 +msgid "mark all articles in newsgroup as unread" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2722 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2843 -#, fuzzy -msgid "[Invalid]" -msgstr "Íåâàëèäåí " +#: keymap_defs.h:142 +msgid "mark the current subthread as read" +msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2741 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid From : %s\n" -msgstr "Íåâàëèäåí ìåñåö: %s" +#: keymap_defs.h:141 +msgid "mark the current thread as read" +msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2753 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2876 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid To ..: %s\n" -msgstr "Íåâàëèäåí ìåñåö: %s" +#: lib-mx/mx.c:584 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Писмата не са препратени." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2766 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2889 +#: pattern.c:746 #, c-format -msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" -msgstr "" +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "неподходящо поставени скоби: %s" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2768 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2891 +#: pattern.c:732 #, c-format -msgid "Key Usage .: " +msgid "missing parameter" +msgstr "липсва параметър" + +#: lib-ui/color.c:489 +msgid "mono: too few arguments" +msgstr "mono: недостатъчно аргументи" + +#: keymap_defs.h:56 +msgid "move entry to bottom of screen" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2772 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2895 -#, fuzzy -msgid "encryption" -msgstr "Øèôðîâàíå" +#: keymap_defs.h:57 +msgid "move entry to middle of screen" +msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2773 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2777 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2781 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2896 -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2900 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2904 -msgid ", " +#: keymap_defs.h:58 +msgid "move entry to top of screen" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2776 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2899 -msgid "signing" +#: keymap_defs.h:70 +msgid "move the cursor one character to the left" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2780 lib-crypt/crypt-gpgme.c:2903 -msgid "certification" +#: keymap_defs.h:78 +msgid "move the cursor one character to the right" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2814 -#, c-format -msgid "Serial-No .: 0x%s\n" +#: keymap_defs.h:71 +msgid "move the cursor to the beginning of the word" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2820 -#, c-format -msgid "Issued By .: " +#: keymap_defs.h:79 +msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subkey ....: 0x%s" -msgstr "Êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: 0x%s" +#: keymap_defs.h:12 +msgid "move to the bottom of the page" +msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2839 +#: keymap_defs.h:95 #, fuzzy -msgid "[Revoked]" -msgstr "Àíóëèðàí " +msgid "move to the first entry" +msgstr "Това е първият запис." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2847 +#: keymap_defs.h:124 #, fuzzy -msgid "[Expired]" -msgstr "Èçòåêúë " - -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2851 -msgid "[Disabled]" -msgstr "" +msgid "move to the first message" +msgstr "Това е първото писмо." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2931 +#: keymap_defs.h:109 #, fuzzy -msgid "Collecting data..." -msgstr "Ñâúðçâàíå ñ %s..." +msgid "move to the last entry" +msgstr "Това е последният запис." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error finding issuer key: %s\n" -msgstr "Ãðåøêà ïðè ñâúðçâàíå ñúñ ñúðâúðà: %s" +#: keymap_defs.h:125 +#, fuzzy +msgid "move to the last message" +msgstr "Това е последното писмо." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:2962 -msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" +#: keymap_defs.h:148 +msgid "move to the middle of the page" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3048 -#, fuzzy, c-format -msgid "gpgme_new failed: %s" -msgstr "Íåóñïåøåí SSL: %s" +#: keymap_defs.h:149 +#, fuzzy +msgid "move to the next entry" +msgstr "Това е последният запис." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3083 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3139 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:151 +#, fuzzy +msgid "move to the next page" +msgstr "Това е последната страница." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3128 lib-crypt/crypt-gpgme.c:3164 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" -msgstr "" +#: keymap_defs.h:132 +#, fuzzy +msgid "move to the next undeleted message" +msgstr "Няма възстановени писма." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3230 +#: keymap_defs.h:158 #, fuzzy -msgid "All matching keys are marked expired/revoked." -msgstr "Âñè÷êè ïîäõîäÿùè êëþ÷îâå ñà îñòàðåëè, àíóëèðàíè èëè äåàêòèâèðàíè." +msgid "move to the previous entry" +msgstr "Това е първият запис." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3281 +#: keymap_defs.h:160 #, fuzzy -msgid "PGP and S/MIME keys matching" -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>." +msgid "move to the previous page" +msgstr "Това е първата страница." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3283 +#: keymap_defs.h:137 #, fuzzy -msgid "PGP keys matching" -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>." +msgid "move to the previous undeleted message" +msgstr "Няма възстановени писма." -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3285 +#: keymap_defs.h:191 #, fuzzy -msgid "S/MIME keys matching" -msgstr "S/MIME ñåðòèôèêàòè, ñúâïàäàùè ñ \"%s\"." +msgid "move to the top of the page" +msgstr "Това е първата страница." + +#: lib-mime/rfc822parse.c:517 +msgid "multipart message has no boundary parameter!" +msgstr "съставното писмо няма \"boundary\" параметър!" + +#: lib-ui/curs_lib.c:119 +msgid "no" +msgstr "no" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3287 +#: lib-ui/status.c:85 #, fuzzy -msgid "keys matching" -msgstr "PGP êëþ÷îâå, ñúâïàäàùè ñ <%s>." +msgid "no mailbox" +msgstr "(няма пощенска кутия)" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3290 -#, c-format -msgid "%s <%s>." +#: commands.c:788 +msgid "not converting" +msgstr "не е конвертирано" + +#: keymap.c:662 +msgid "null key sequence" +msgstr "празна последователност от клавиши" + +#: keymap_defs.h:7 +msgid "null operation" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3292 -#, c-format -msgid "%s \"%s\"." +#: muttlib.c:260 +msgid "oac" +msgstr "oac" + +#: keymap_defs.h:115 +msgid "open a different folder" msgstr "" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3770 +#: keymap_defs.h:116 #, fuzzy -msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" +msgid "open a different folder in read only mode" +msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" + +#: keymap_defs.h:117 +msgid "open a different newsgroup" msgstr "" -"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3771 +#: keymap_defs.h:118 #, fuzzy -msgid "esabpfc" -msgstr "esabf" +msgid "open a different newsgroup in read only mode" +msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3775 +#: keymap_defs.h:210 #, fuzzy -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" +msgid "open hilighted mailbox" +msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..." + +#: keymap_defs.h:156 +msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "" -"PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" -#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3776 +#: keymap_defs.h:157 #, fuzzy -msgid "esabmfc" -msgstr "esabf" - -#: lib-mime/rfc822parse.c:522 -msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "ñúñòàâíîòî ïèñìî íÿìà \"boundary\" ïàðàìåòúð!" - -#: lib-mime/crypt.c:184 -msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "S/MIME ïèñìà áåç óêàçàíèå çà ñúäúðæàíèåòî èì íå ñå ïîääúðæàò." +msgid "post message to newsgroup" +msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: lib-mime/rfc1524.c:197 +#: init.c:1062 #, c-format -msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "Íåâàëèäíî ôîðìàòèðàíî âïèñâàíå çà òèïà %s â \"%s\" íà ðåä %d" - -#: lib-mime/rfc1524.c:372 -msgid "No mailcap path specified" -msgstr "Íå å óêàçàí ïúòÿ êúì mailcap" +msgid "prefix is illegal with reset" +msgstr "този префикс не е валиден с \"reset\"" -#: lib-mime/rfc1524.c:398 -#, c-format -msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "íå å íàìåðåíî mailcap-âïèñâàíå çà òèïà %s" +#: keymap_defs.h:161 +#, fuzzy +msgid "print the current entry" +msgstr "Това е първият запис." -#: lib-ui/color.c:295 -#, c-format -msgid "%s: color not supported by term" -msgstr "%s: òåðìèíàëúò íå ïîääúðæà öâåòîâå" +#: keymap.c:620 +msgid "push: too many arguments" +msgstr "push: твърде много аргументи" -#: lib-ui/color.c:301 -#, c-format -msgid "%s: no such color" -msgstr "%s: íÿìà òàêúâ öâÿò" +#: keymap_defs.h:163 +msgid "query external program for addresses" +msgstr "" -#: lib-ui/color.c:346 lib-ui/color.c:526 lib-ui/color.c:536 -#, c-format -msgid "%s: no such object" -msgstr "%s: íÿìà òàêúâ îáåêò" +#: keymap_defs.h:86 +msgid "quote the next typed key" +msgstr "" -#: lib-ui/color.c:352 -#, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s: êîìàíäàòà å âàëèäíà ñàìî çà èíäåêñåí îáåêò" +#: keymap_defs.h:162 +msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" +msgstr "" -#: lib-ui/color.c:359 -#, c-format -msgid "%s: too few arguments" -msgstr "%s: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: keymap_defs.h:166 +#, fuzzy +msgid "recall a postponed message" +msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?" -#: lib-ui/color.c:517 -msgid "Missing arguments." -msgstr "Ëèïñâàùè àðãóìåíòè." +#: keymap_defs.h:121 +#, fuzzy +msgid "reconstruct thread containing current message" +msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма." -#: lib-ui/color.c:553 lib-ui/color.c:563 -msgid "color: too few arguments" -msgstr "color: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: keymap_defs.h:13 +#, fuzzy +msgid "remail a message to another user" +msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно." -#: lib-ui/color.c:588 -msgid "mono: too few arguments" -msgstr "mono: íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè" +#: keymap_defs.h:169 +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "" -#: lib-ui/color.c:607 -#, c-format -msgid "%s: no such attribute" -msgstr "%s: íÿìà òàêúâ àòðèáóò" +#: keymap_defs.h:48 +#, fuzzy +msgid "rename/move an attached file" +msgstr "%s: грешка при прилагането на файл" -#: lib-ui/color.c:670 -msgid "default colors not supported" -msgstr "ñòàíäàðòíèòå öâåòîâå íå ñå ïîääúðæàò" +#: keymap_defs.h:170 +#, fuzzy +msgid "reply to a message" +msgstr "Скок към писмо номер: " -#: lib-ui/curs_lib.c:158 -msgid "yes" -msgstr "yes" +#: keymap_defs.h:104 +msgid "reply to all recipients" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:159 -msgid "no" -msgstr "no" +#: keymap_defs.h:110 +msgid "reply to specified mailing list" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:247 +#: keymap_defs.h:123 #, fuzzy -msgid "Exit Madmutt?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?" +msgid "retrieve mail from POP server" +msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?" -#: lib-ui/curs_lib.c:383 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Íàòèñíåòå íÿêîé êëàâèø..." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +msgid "ro" +msgstr "ro" -#: lib-ui/curs_lib.c:425 -msgid " ('?' for list): " -msgstr " (èçïîëçâàéòå'?' çà èçáîð îò ñïèñúê): " +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +msgid "roa" +msgstr "roa" -#: lib-ui/curs_main.c:42 lib-ui/curs_main.c:2147 -msgid "There are no messages." -msgstr "Íÿìà ïèñìà." +#: keymap_defs.h:144 +#, fuzzy +msgid "save changes to mailbox" +msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" -#: lib-ui/curs_main.c:46 -msgid "No visible messages." -msgstr "Íÿìà âèäèìè ïèñìà." +#: keymap_defs.h:165 +#, fuzzy +msgid "save changes to mailbox and quit" +msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" -#: lib-ui/curs_main.c:226 -msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" +#: keymap_defs.h:172 +msgid "save message/attachment to a file" msgstr "" -"Ðåæèìúò íà çàùèòåíàòà îò çàïèñ ïîùåíñêà êóòèÿ íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíåí!" -#: lib-ui/curs_main.c:233 -msgid "Changes to folder will be written on folder exit." -msgstr "Ïðîìåíèòå â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ ùå áúäàò çàïèñàíè ïðè íàïóñêàíåòî é." +#: keymap_defs.h:47 +#, fuzzy +msgid "save this message to send later" +msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно." -#: lib-ui/curs_main.c:237 -msgid "Changes to folder will not be written." -msgstr "Ïðîìåíèòå â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ íÿìà äà áúäàò çàïèñàíè." +#: keymap_defs.h:105 +msgid "scroll down 1/2 page" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/curs_main.c:371 -msgid "Quit" -msgstr "Èçõîä" +#: keymap_defs.h:150 +msgid "scroll down one line" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:362 lib-ui/query.c:36 -msgid "Mail" -msgstr "Íîâî" +#: keymap_defs.h:80 +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:364 -msgid "Group" -msgstr "Ãðóï. îòã." +#: keymap_defs.h:205 +msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:473 -msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." +#: keymap_defs.h:204 +msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" msgstr "" -"Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà îò äðóãà ïðîãðàìà. Ìàðêèðîâêèòå ìîæå äà ñà " -"îñòàðåëè." -#: lib-ui/curs_main.c:477 -msgid "New mail in this mailbox." -msgstr "Íîâè ïèñìà â òàçè ïîùåíñêà êóòèÿ." +#: keymap_defs.h:106 +msgid "scroll up 1/2 page" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:483 -msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "Ïîùåíñêàòà êóòèÿ å ïðîìåíåíà îò äðóãà ïðîãðàìà." +#: keymap_defs.h:159 +msgid "scroll up one line" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:605 -msgid "No tagged messages." -msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè ïèñìà." +#: keymap_defs.h:81 +msgid "scroll up through the history list" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:640 lib-ui/menu.c:843 -msgid "Nothing to do." -msgstr "Íÿìà êàêâî äà ñå ïðàâè." +#: keymap_defs.h:174 +msgid "search backwards for a regular expression" +msgstr "" + +#: keymap_defs.h:173 +#, fuzzy +msgid "search for a regular expression" +msgstr "грешка в израза" -#: lib-ui/curs_main.c:731 +#: keymap_defs.h:175 #, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Âúâåäåòå êëþ÷îâ èäåíòèôèêàòîð: " +msgid "search for next match" +msgstr "Търсене: " -#: lib-ui/curs_main.c:739 -msgid "Article has no parent reference!" +#: keymap_defs.h:176 +msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:759 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Ðîäèòåëñêîòî ïèñìî íå å âèäèìî â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä" - -#: lib-ui/curs_main.c:769 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" +#: keymap_defs.h:14 +msgid "select a new file in this directory" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:782 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" +#: keymap_defs.h:100 +msgid "select the current entry" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:802 +#: keymap_defs.h:49 #, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Ïðîâåðêà çà íîâè ïèñìà..." - -#: lib-ui/curs_main.c:833 -msgid "Jump to message: " -msgstr "Ñêîê êúì ïèñìî íîìåð: " +msgid "send the message" +msgstr "Писмото не може да бъде изпратено." -#: lib-ui/curs_main.c:838 -msgid "Argument must be a message number." -msgstr "Àðãóìåíòúò òðÿáâà äà áúäå íîìåð íà ïèñìî." +#: keymap_defs.h:143 +msgid "set a status flag on a message" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:866 -msgid "That message is not visible." -msgstr "Òîâà ïèñìî íå å âèäèìî." +#: keymap_defs.h:199 +#, fuzzy +msgid "show MIME attachments" +msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?" -#: lib-ui/curs_main.c:869 -msgid "Invalid message number." -msgstr "Ãðåøåí íîìåð íà ïèñìî." +#: keymap_defs.h:211 +msgid "show PGP options" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:886 -msgid "Delete messages matching: " -msgstr "Èçòðèâàíå íà ïèñìà ïî øàáëîí: " +#: keymap_defs.h:216 +msgid "show S/MIME options" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:906 -msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "Íÿìà àêòèâåí îãðàíè÷èòåëåí øàáëîí." +#: keymap_defs.h:201 +msgid "show currently active limit pattern" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:912 -#, c-format -msgid "Limit: %s" -msgstr "Îãðàíè÷àâàíå: %s" +#: keymap_defs.h:126 +#, fuzzy +msgid "show only messages matching a pattern" +msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: " -#: lib-ui/curs_main.c:942 -msgid "Limit to messages matching: " -msgstr "Îãðàíè÷àâàíå äî ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: " +#: keymap_defs.h:197 +msgid "show the Mutt version number and date" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:963 -msgid "To view all messages, limit to \"all\"." +#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 +msgid "signing" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:974 +#: keymap_defs.h:154 #, fuzzy -msgid "Quit Madmutt?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå mutt?" +msgid "skip beyond quoted text" +msgstr "Няма повече цитиран текст." -#: lib-ui/curs_main.c:1050 -msgid "Tag messages matching: " -msgstr "Ìàðêèðàíå íà ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: " +#: keymap_defs.h:179 +#, fuzzy +msgid "sort messages" +msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?" -#: lib-ui/curs_main.c:1062 -msgid "Undelete messages matching: " -msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå íà ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: " +#: keymap_defs.h:180 +#, fuzzy +msgid "sort messages in reverse order" +msgstr "В тази кутия няма писма." -#: lib-ui/curs_main.c:1071 -msgid "Untag messages matching: " -msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ìàðêèðîâêàòà îò ïèñìàòà, îòãîâàðÿùè íà: " +#: init.c:1286 +#, c-format +msgid "source: error at %s" +msgstr "source: грешка при %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1152 -msgid "Open mailbox in read-only mode" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå" +#: init.c:1267 +#, c-format +msgid "source: errors in %s" +msgstr "source: грешки в %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1154 -msgid "Open mailbox" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêà êóòèÿ" +#: init.c:1268 +#, c-format +msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" +msgstr "source: вмъкването е прекъснато поради твърде много грешки в %s" + +#: keymap_defs.h:17 +msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" +msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1164 +#: keymap_defs.h:181 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Îòâàðÿíå íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå" +msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" +msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската" -#: lib-ui/curs_main.c:1166 -msgid "Open newsgroup" +#: lib-mx/mbox.c:443 +msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" +"sync: пощенската кутия е променена, но няма променени писма! (моля, съобщете " +"за тази грешка)" -#: lib-ui/curs_main.c:1303 +#: keymap_defs.h:145 #, fuzzy -msgid "Exit Madmutt without saving?" -msgstr "Æåëàåòå ëè äà íàïóñíåòå Mutt áåç äà çàïèøåòå ïðîìåíèòå?" +msgid "tag messages matching a pattern" +msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: " -#: lib-ui/curs_main.c:1347 -msgid "Thread broken" +#: keymap_defs.h:182 +msgid "tag the current entry" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1368 -msgid "No Message-ID: header available to link thread" +#: keymap_defs.h:185 +msgid "tag the current subthread" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1371 +#: keymap_defs.h:186 #, fuzzy -msgid "First, please tag a message to be linked here" -msgstr "çàïèñâà ïèñìîòî êàòî ÷åðíîâà çà ïî-êúñíî èçïðàùàíå" +msgid "tag the current thread" +msgstr "Това е първата нишка." -#: lib-ui/curs_main.c:1382 -msgid "Threads linked" +#: keymap_defs.h:107 +msgid "this screen" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1385 -msgid "No thread linked" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 +#, c-format +msgid "tls_socket_read (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1425 -msgid "You are on the last message." -msgstr "Òîâà å ïîñëåäíîòî ïèñìî." - -#: lib-ui/curs_main.c:1409 lib-ui/curs_main.c:1450 -msgid "No undeleted messages." -msgstr "Íÿìà âúçñòàíîâåíè ïèñìà." - -#: lib-ui/curs_main.c:1443 lib-ui/curs_main.c:1466 -msgid "You are on the first message." -msgstr "Òîâà å ïúðâîòî ïèñìî." - -#: lib-ui/curs_main.c:1589 -msgid "No new messages" -msgstr "Íÿìà íîâè ïèñìà." - -#: lib-ui/curs_main.c:1590 -msgid "No unread messages" -msgstr "Íÿìà íåïðî÷åòåíè ïèñìà" - -#: lib-ui/curs_main.c:1591 -msgid " in this limited view" -msgstr " â òîçè îãðàíè÷åí èçãëåä" - -#: lib-ui/curs_main.c:1711 -msgid "No more threads." -msgstr "Íÿìà ïîâå÷å íèøêè." - -#: lib-ui/curs_main.c:1714 -msgid "You are on the first thread." -msgstr "Òîâà å ïúðâàòà íèøêà." - -#: lib-ui/curs_main.c:1786 -msgid "Thread contains unread messages." -msgstr "Íèøêàòà ñúäúðæà íåïðî÷åòåíè ïèñìà." - -#: lib-ui/curs_main.c:1971 -msgid "Editing" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171 +#, c-format +msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:2097 -msgid "Marking as read" +#: keymap_defs.h:96 +msgid "toggle a message's 'important' flag" msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:405 -msgid "Jump to: " -msgstr "Ñêîê êúì: " +#: keymap_defs.h:187 +msgid "toggle a message's 'new' flag" +msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:412 -msgid "Invalid index number." -msgstr "Íåâàëèäåí íîìåð íà èíäåêñ." +#: keymap_defs.h:153 +#, fuzzy +msgid "toggle display of quoted text" +msgstr "Няма повече цитиран текст." -#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:437 lib-ui/menu.c:495 lib-ui/menu.c:530 -#: lib-ui/menu.c:544 lib-ui/menu.c:553 lib-ui/menu.c:562 lib-ui/menu.c:572 -#: lib-ui/menu.c:584 lib-ui/menu.c:596 lib-ui/menu.c:975 -msgid "No entries." -msgstr "Íÿìà âïèñâàíèÿ." +#: keymap_defs.h:50 +msgid "toggle disposition between inline/attachment" +msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:434 -msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàäîëó ïîâå÷å." +#: keymap_defs.h:46 +#, fuzzy +msgid "toggle recoding of this attachment" +msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения." -#: lib-ui/menu.c:451 -msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "Íå ìîæå äà ïðåâúðòàòå íàãîðå ïîâå÷å." +#: keymap_defs.h:177 +#, fuzzy +msgid "toggle search pattern coloring" +msgstr "Не е дефиниран шаблон за търсене." -#: lib-ui/menu.c:488 -msgid "You are on the first page." -msgstr "Òîâà å ïúðâàòà ñòðàíèöà." +#: keymap_defs.h:19 +msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" +msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:489 -msgid "You are on the last page." -msgstr "Òîâà å ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà." +#: keymap_defs.h:188 +#, fuzzy +msgid "toggle view of read messages" +msgstr "Няма непрочетени писма" -#: lib-ui/menu.c:606 -msgid "You are on the last entry." -msgstr "Òîâà å ïîñëåäíèÿò çàïèñ." +#: keymap_defs.h:189 +msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" +msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:616 -msgid "You are on the first entry." -msgstr "Òîâà å ïúðâèÿò çàïèñ." +#: keymap_defs.h:190 +msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" +msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:830 -msgid "No tagged entries." -msgstr "Íÿìà ìàðêèðàíè çàïèñè." +#: keymap_defs.h:51 +msgid "toggle whether to delete file after sending it" +msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:935 -msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "Çà òîâà ìåíþ íå å èìïëåìåíòèðàíî òúðñåíå." +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +msgid "too few arguments" +msgstr "недостатъчно аргументи" -#: lib-ui/menu.c:940 -msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "Ñêîêîâåòå íå ñà èìïëåìåíòèðàíè çà äèàëîçè." +#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553 +msgid "too many arguments" +msgstr "твърде много аргументи" -#: lib-ui/menu.c:978 -msgid "Tagging is not supported." -msgstr "Ìàðêèðàíåòî íå ñå ïîääúðæà." +#: keymap_defs.h:87 +msgid "transpose character under cursor with previous" +msgstr "" -#: lib-ui/sidebar.c:349 -msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar." +#: init.c:687 +msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" -#: lib-ui/sidebar.c:425 lib-ui/sidebar.c:468 +#: init.c:664 #, fuzzy -msgid "You are on the last mailbox." -msgstr "Òîâà å ïîñëåäíàòà ñòðàíèöà." +msgid "unattachments: no disposition" +msgstr "променя описанието на приложението" -#: lib-ui/sidebar.c:433 +#: keymap_defs.h:195 #, fuzzy -msgid "No next mailboxes with new mail." -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." +msgid "undelete all messages in subthread" +msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " -#: lib-ui/sidebar.c:442 lib-ui/sidebar.c:459 +#: keymap_defs.h:194 #, fuzzy -msgid "You are on the first mailbox." -msgstr "Òîâà å ïúðâàòà ñòðàíèöà." +msgid "undelete all messages in thread" +msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " -#: lib-ui/sidebar.c:450 +#: keymap_defs.h:146 #, fuzzy -msgid "No previous mailbox with new mail." -msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà." - -#: lib-ui/query.c:37 -msgid "New Query" -msgstr "Íîâî çàïèòâàíå" - -#: lib-ui/query.c:38 -msgid "Make Alias" -msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïñåâäîíèì" - -#: lib-ui/query.c:39 -msgid "Search" -msgstr "Òúðñåíå" - -#: lib-ui/query.c:85 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "×àêàíå íà îòãîâîð..." +msgid "undelete messages matching a pattern" +msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " -#: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230 -msgid "Query command not defined." -msgstr "Êîìàíäà çà çàïèòâàíå íå å äåôèíèðàíà." +#: keymap_defs.h:193 +msgid "undelete the current entry" +msgstr "" -#: lib-ui/query.c:256 +#: hook.c:218 #, c-format -msgid "Query" -msgstr "Çàïèòâàíå" - -#: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290 -msgid "Query: " -msgstr "Çàïèòâàíå: " +msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." +msgstr "unhook: Не може да изтриете %s от %s." -#: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297 +#: hook.c:204 #, c-format -msgid "Query '%s'" -msgstr "Çàïèòâàíå '%s'" - -#: lib-ui/status.c:87 -#, fuzzy -msgid "no mailbox" -msgstr "(íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ)" +msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." +msgstr "unhook: Не може да извършите unhook * от hook." -#: lib-ui/status.c:115 -msgid "(no mailbox)" -msgstr "(íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ)" - -#~ msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ïðåäóïðåæäåíèå: Òîçè ïñåâäîíèì ìîæå äà íå ðàáîòè. Æåëàåòå ëè äà ãî " -#~ "ïîïðàâèòå?" - -#~ msgid "" -#~ "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" -#~ "~b users\tadd users to the Bcc: field\n" -#~ "~c users\tadd users to the Cc: field\n" -#~ "~f messages\tinclude messages\n" -#~ "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" -#~ "~h\t\tedit the message header\n" -#~ "~m messages\tinclude and quote messages\n" -#~ "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" -#~ "~p\t\tprint the message\n" -#~ "~q\t\twrite file and quit editor\n" -#~ "~r file\t\tread a file into the editor\n" -#~ "~t users\tadd users to the To: field\n" -#~ "~u\t\trecall the previous line\n" -#~ "~v\t\tedit message with the $visual editor\n" -#~ "~w file\t\twrite message to file\n" -#~ "~x\t\tabort changes and quit editor\n" -#~ "~?\t\tthis message\n" -#~ ".\t\ton a line by itself ends input\n" -#~ msgstr "" -#~ "~~\t\tâìúêâàíå íà ðåä, çàïî÷âàù ñ åäèí ~\n" -#~ "~b àäðåñ\täîáàâÿíå íà ïîëó÷àòåëè íà êîïèå (Cc) îò ïèñìîòî:\n" -#~ "~c àäðåñè\täîáàâÿíå íà ïîëó÷àòåëè íà ñëÿïî êîïèå (Bcc) îò ïèñìîòî:\n" -#~ "~f ïèñìà\tâêëþ÷âàíå íà ïèñìà\n" -#~ "~F ïèñìà\tñúùîòî êàòî ~f, ñ èçêëþ÷åíèå íà òîâà, ÷å ñà âêëþ÷åíè è " -#~ "çàãëàâíèòå ÷àñòè\n" -#~ "~h\t\tðåäàêòèðàíå íà çàãëàâíàòà ÷àñò\n" -#~ "~m ïèñìà\tâêëþ÷âàíå è öèòèðàíå íà ïèñìà\n" -#~ "~M ïèñìà\tñúùîòî êàòî ~m, ñ èçêëþ÷åíèå íà òîâà, ÷å ñà âêëþ÷åíè è " -#~ "çàãëàâíèòå ÷àñòè\n" -#~ "~p\t\tîòïå÷àòâàíå íà ïèñìîòî\n" -#~ "~q\t\tçàïèñ íà ôàéëà è çàòâàðÿíå íà ðåäàêòîðà\n" -#~ "~r ôàéë\t\tîòâàðÿíå íà ôàéëà â ðåäàêòîðà\n" -#~ "~t àäðåñè\täîáàâÿíå íà àäðåñè êúì ïîëåòî To:\n" -#~ "~u\t\tïîâòîðíî ðåäàêòèðàíå íà ïîñëåäíèÿ ðåä\n" -#~ "~v\t\tðåäàêòèðàíå íà ïèñìîòî ñ ðåäàêòîðà $visual\n" -#~ "~w ôàéë\t\tçàïèñ íà ïèñìîòî âúâ ôàéë\n" -#~ "~x\t\tîòõâúðëÿíå íà ïðîìåíèòå è èçõîä îò ðåäàêòîðà\n" -#~ "~?\t\tòîâà ïèñìî\n" -#~ ".\t\tñàìà íà ðåä îçíà÷àâà êðàé íà ïèñìîòî\n" - -#~ msgid "%d: invalid message number.\n" -#~ msgstr "%d: íåâàëèäåí íîìåð íà ïèñìî.\n" - -#~ msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" -#~ msgstr "(Çà êðàé íà ïèñìîòî âúâåäåòå . êàòî åäèíñòâåí ñèìâîë íà ðåäà)\n" - -#~ msgid "No mailbox.\n" -#~ msgstr "Íÿìà ïîùåíñêà êóòèÿ.\n" - -#~ msgid "Message contains:\n" -#~ msgstr "Ïèñìîòî ñúäúðæà:\n" - -#~ msgid "(continue)\n" -#~ msgstr "(ïî-íàòàòúê)\n" - -#~ msgid "missing filename.\n" -#~ msgstr "ëèïñâà èìå íà ôàéë.\n" - -#~ msgid "No lines in message.\n" -#~ msgstr " ïèñìîòî íÿìà ðåäîâå.\n" - -#~ msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -#~ msgstr "Ëîø IDN â %s: '%s'\n" - -#~ msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" -#~ msgstr "%s: íåïîçíàòà êîìàíäà íà ðåäàêòîðà (èçïîëçâàéòå~? çà ïîìîù)\n" - -#~ msgid "Could not create temporary file %s" -#~ msgstr "Íåâúçìîæíî ñúçäàâàíåòî íà âðåìåíåí ôàéë %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To contact the developers, please mail to .\n" -#~ "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n" -#~ "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Çà êîíòàêò ñ ïðîãðàìèñòèòå, ìîëÿ èçïðàòåòå ïèñìî äî .\n" -#~ "Çà äà ñúîáùèòå çà ãðåøêà, ìîëÿ èçïîëçâàéòå ñêðèïòà flea(1).\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -#~ "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -" -#~ "vv'.\n" -#~ "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Michael R. Elkins è äðóãè.\n" -#~ "Mutt íÿìà ÀÁÑÎËÞÒÍÎ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß; çà ïîäðîáíîñòè íàïèøåòå `mutt -" -#~ "vv'.\n" -#~ "Mutt å ñâîáîäåí ñîôòóåð è ìîæå äà áúäå ðàçïðîñòðàíÿâàí\n" -#~ "ïðè îïðåäåëåíè óñëîâèÿ; íàïèøåòå `mutt -vv' çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n" - -#~ msgid "Can't open temporary file %s." -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà âðåìåííèÿ ôàéë %s." - -#~ msgid "Can't create %s." -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid regular expression" -#~ msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid collation character" -#~ msgstr "Íåâàëèäíà äàòà: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" -#~ msgstr "Íåâàëèäåí " - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid range end" -#~ msgstr "Íåâàëèäåí " - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid preceding regular expression" -#~ msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Premature end of regular expression" -#~ msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç" - -#, fuzzy -#~ msgid "No previous regular expression" -#~ msgstr "òúðñåíå íà ðåãóëÿðåí èçðàç" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins \n" -#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler \n" -#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch \n" -#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully \n" -#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -#~ "\n" -#~ "Copyright (C) 2005:\n" -#~ " Parts were written/modified by:\n" -#~ " Andreas Krennmair \n" -#~ " Nico Golde \n" -#~ " Rocco Rutte \n" -#~ "\n" -#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" -#~ "fixes, and suggestions.\n" -#~ "\n" -#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ " (at your option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ " GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301, USA.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1998-2002 Werner Koch \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -#~ "Àâòîðñêî ïðàâî (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -#~ "\n" -#~ "Ìíîçèíà, íåñïîìåíàòè òóê, ñúäåéñòâàõà ñ ìíîãî êîä, ïîïðàâêè è " -#~ "ïðåäëîæåíèÿ\n" -#~ "\n" -#~ " Òàçè ïðîãðàìà å ñâîáîäåí ñîôòóåð; ìîæåòå äà ÿ ðàçïðîñòðàíÿâàòå è/èëè\n" -#~ " ïðîìåíÿòå ñúîáðàçíî ïðàâèëàòà íà GNU General Public License, " -#~ "ïóáëèêóâàíè\n" -#~ " îò Ôîíäàöèÿòà çà ñâîáîäåí ñîôòóåð, èçïîëçâàéêè âåðñèÿ 2 íà ëèöåíçà " -#~ "èëè\n" -#~ " (ïî Âàøå æåëàíèå) ïî-êúñíà âåðñèÿ.\n" -#~ "\n" -#~ " Òàçè ïðîãðàìà ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ñ íàäåæäàòà äà áúäå ïîëåçíà,\n" -#~ " íî ÁÅÇ ÊÀÊÂÀÒÎ È ÄÀ ÁÈËÎ ÃÀÐÀÍÖÈß; áåç äîðè ïîäðàçáèðàùàòà ñå " -#~ "ãàðàíöèÿ\n" -#~ " ïðè ÏÎÊÓÏÊÎ-ÏÐÎÄÀÆÁÀ èëè ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒ ÇÀ ÊÀÊÂÎÒÎ È ÄÀ ÁÈËÎ ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ.\n" -#~ " Âèæòå GNU General Public License çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè.\n" -#~ "\n" -#~ " Áè òðÿáâàëî äà ñòå ïîëó÷èëè êîïèå îò GNU General Public License\n" -#~ " çàåäíî ñ òàçè ïðîãðàìà; àêî òîâà íå å òàêà, ìîëÿ ïèøåòå íà Free " -#~ "Software\n" -#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, " -#~ "USA.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -#~ " -f \tspecify which mailbox to read\n" -#~ " -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -#~ " -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -#~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -#~ " -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -#~ " -i \tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n" -#~ " -d \t specify debugging level of Mutt-ng\n" -#~ " -m \tspecify a default mailbox type\n" -#~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n" -#~ " -p\t\trecall a postponed message\n" -#~ " -Q \tquery a configuration variable\n" -#~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -#~ " -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" -#~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -#~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -#~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -#~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -#~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -#~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -#~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -#~ " -h\t\tthis help message" -#~ msgstr "" -#~ "Ñòàðòèðàíå: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] [ -m <òèï> ] " -#~ "[ -f <ôàéë> ]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -Q <çàïèòâàíå> [ -Q " -#~ "<çàïèòâàíå> ] [...]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -A <ïñåâäîíèì> [ -A " -#~ "<ïñåâäîíèì> ] [...]\n" -#~ " mutt [ -nx ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -a <ôàéë> ] [ -F <ôàéë> ] [ -H " -#~ "<ôàéë> ] [ -i <ôàéë> ] [ -s <òåìà> ] [ -b <àäðåñ> ] [ -c <àäðåñ> ] " -#~ "<àäðåñ> [ ... ]\n" -#~ " mutt [ -n ] [ -e <êîìàíäà> ] [ -F <ôàéë> ] -p\n" -#~ " mutt -v[v]\n" -#~ "\n" -#~ "Ïàðàìåòðè:\n" -#~ " -A <ïñåâäîíèì>\tðàçãðúùà óêàçàíèÿ ïñåâäîíèì\n" -#~ " -a <èìå íà ôàéë>\tïðèëàãà ôàéë êúì ïèñìîòî\n" -#~ " -b <àäðåñ>\tèçïðàùà ñëÿïî êîïèå (BCC) êúì òîçè àäðåñ\n" -#~ " -c <àäðåñ>\tèçïðàùà êîïèå (CC) êúì òîçè àäðåñ\n" -#~ " -e <êîìàíäà>\têîìàíäà, êîÿòî äà áúäå èçïúëíåíà ñëåä èíèöèàëèçàöèÿ\n" -#~ " -f <èìå íà ôàéë>\tïîùåíñêà êóòèÿ, êîÿòî äà áúäå çàðåäåíà\n" -#~ " -F <èìå íà ôàéë>\tàëòåðíàòèâåí muttrc ôàéë\n" -#~ " -H <èìå íà ôàéë>\tôàéë ñúñ çàãëàâíà èíôîðìàöèÿ\n" -#~ " -i <èìå íà ôàéë>\tôàéë, êîéòî äà áúäå âêëþ÷åí â îòãîâîðà\n" -#~ " -m <òèï>\tòèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ ïî ïîäðàçáèðàíå\n" -#~ " -n\t\tèãíîðèðà ñèñòåìíèÿ Muttrc\n" -#~ " -p\t\tðåäàêòèðà ÷åðíîâà\n" -#~ " -Q \tçàïèòâàíå çà êîíôèãóðàöèîííà ïðîìåíëèâà\n" -#~ " -R\t\tîòâàðÿ ïîùåíñêàòà êóòèÿ ñàìî çà ÷åòåíå\n" -#~ " -s <òåìà>\tòåìà íà ïèñìîòî (òðÿáâà äà å â êàâè÷êè, àêî ñúäúðæà " -#~ "èíòåðâàëè)\n" -#~ " -v\t\tïîêàçâà âåðñèÿòà è äåôèíèöèèòå, èçïîëçâàíè ïðè êîìïèëàöèÿ\n" -#~ " -x\t\tñèìóëèðà mailx èçïðàùàíå\n" -#~ " -y\t\tèçáîð íà ôàéë îò ëèñòà `mailboxes'\n" -#~ " -z\t\tíåçàáàâåí èçõîä îò ïðîãðàìàòà, àêî â ïîùåíñêàòà êóòèÿ íÿìà ïèñìà\n" -#~ " -Z\t\tîòâàðÿíå íà ïúðâàòà ïîùåíñêà êóòèÿ ñ íîâè ïèñìà èëè íåçàáàâåí " -#~ "èçõîä îò ïðîãðàìàòà àêî íÿìà òàêàâà\n" -#~ " -h\t\tïîêàçâà òîçè òåêñò" - -#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" -#~ msgstr "Îïöèÿòà DEBUG íå å å äåôèíèðàíà ïðè êîìïèëàöèÿ è å èãíîðèðàíà.\n" - -#~ msgid "" -#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -#~ msgstr "" -#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, èëè îòêàç(f)? " - -#~ msgid "12345f" -#~ msgstr "12345f" - -#, fuzzy -#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" -#~ msgstr "Integer overflow -- çàäåëÿíåòî íà ïàìåò å íåâúçìîæíî!" - -#~ msgid "Out of memory!" -#~ msgstr "Íåäîñòàòú÷íî ïàìåò!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to create backup file" -#~ msgstr "%s: ãðåøêà ïðè ïðèëàãàíåòî íà ôàéë" - -#~ msgid "%s: unknown sorting method" -#~ msgstr "%s: íåïîçíàò ìåòîä çà ñîðòèðàíå" - -#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" -#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): ãðåøêà â ðåãóëÿðíèÿ èçðàç: %s\n" - -#~ msgid "%s is set" -#~ msgstr "%s å âêëþ÷åí" - -#~ msgid "%s is unset" -#~ msgstr "%s å èçêëþ÷åí" - -#~ msgid "%s: invalid mailbox type" -#~ msgstr "%s: íåâàëèäåí òèï íà ïîùåíñêàòà êóòèÿ" - -#~ msgid "%s: invalid value" -#~ msgstr "%s: íåâàëèäíà ñòîéíîñò" - -#~ msgid "Debugging at level %d.\n" -#~ msgstr "Debugging íà íèâî %d.\n" - -#~ msgid "First entry is shown." -#~ msgstr "Ïúðâèÿò çàïèñ å ïîêàçàí." +#: hook.c:213 +#, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "unhook: непознат hook тип: %s" -#~ msgid "Last entry is shown." -#~ msgstr "Ïîñëåäíèÿò çàïèñ å ïîêàçàí." +#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" -#, fuzzy -#~ msgid "GROUP command failed: %s" -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèå íà êîìàíäàòà \"preconnect\"" +#: keymap_defs.h:196 +msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "esabtf" -#~ msgstr "ewsabf" +#: keymap_defs.h:18 +msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:147 #, fuzzy -#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?" -#~ msgstr "" -#~ "PGP øèôðîâàíå(e), ïîäïèñ(s), ïîäïèñ êàòî(a), è äâåòå(b) èëè áåç òÿõ(f)?" - -#~ msgid "Unexpected response received from server: %s" -#~ msgstr "Ñúðâúðúò èçïðàòè íåî÷àêâàí îòãîâîð: %s" +msgid "untag messages matching a pattern" +msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: " +#: keymap_defs.h:52 #, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to host %s" -#~ msgstr "Ïðèëàãàíåòî íà %s å íåâúçìîæíî!" +msgid "update an attachment's encoding info" +msgstr "променя описанието на приложението" -#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -#~ msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíÿíà ìàðêèðîâêàòà 'important' íà POP ñúðâúð." +#: main.c:82 +msgid "" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"[...]\n" +" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"[...]\n" +" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè äîáàâÿíåòî êúì IMAP ïîùåíñêèòå êóòèè íà òîçè ñúðâúð" +#: keymap_defs.h:171 +msgid "use the current message as a template for a new one" +msgstr "" -#~ msgid "source: too many arguments" -#~ msgstr "source: òâúðäå ìíîãî àðãóìåíòè" +#: init.c:1067 +#, c-format +msgid "value is illegal with reset" +msgstr "тази стойност не е валидна с \"reset\"" -#~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!" -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè ñèíõðîíèçàöèÿòà íà %s!" +#: keymap_defs.h:213 +msgid "verify a PGP public key" +msgstr "" -#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" -#~ msgstr "" -#~ "Æåëàåòå ëè äà ñúçäàäåòå òðàäèöèîííî PGP ïèñìî? (PGP ÷àñòòà å âìúêíàòà, à " -#~ "íå ïðèëîæåíà)" +#: keymap_defs.h:10 +#, fuzzy +msgid "view attachment as text" +msgstr "Приложението е записано на диска." -#~ msgid "Closing connection to IMAP server..." -#~ msgstr "Çàòâàðÿíå íà âðúçêàòà êúì IMAP ñúðâúð..." +#: keymap_defs.h:198 +msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" +msgstr "" +#: keymap_defs.h:15 #, fuzzy -#~ msgid "%s: stat: %s" -#~ msgstr "Ãðåøêà ïðè îòâàðÿíå íà %s: %s" +msgid "view file" +msgstr "Нов файл: " -#, fuzzy -#~ msgid "%s: not a regular file" -#~ msgstr "%s íå å îáèêíîâåí ôàéë." +#: keymap_defs.h:214 +msgid "view the key's user id" +msgstr "" -#~ msgid "unspecified protocol error" -#~ msgstr "ãðåøêà â ïðîòîêîëà" +#: keymap_defs.h:53 +#, fuzzy +msgid "write the message to a folder" +msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия" -#~ msgid "Invoking OpenSSL..." -#~ msgstr "Ñòàðòèðàíå íà OpenSSL..." +#: lib-ui/curs_lib.c:118 +msgid "yes" +msgstr "yes" -#~ msgid "Bounce message to %s...?" -#~ msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçïðàòèòå ïîâòîðíî ïèñìîòî êúì %s...?" +#: muttlib.c:227 +msgid "yna" +msgstr "yna" -#~ msgid "Bounce messages to %s...?" -#~ msgstr "Æåëàåòå ëè äà èçïðàòèòå ïîâòîðíî ïèñìàòà êúì %s...?" +#: keymap_defs.h:168 +msgid "{internal}" +msgstr ""