X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=b4fa9ea5f6198a37faad46fb9387f8a18f29c26a;hp=47be91332155a0ff8ea5b84db9fb63861e1fbb30;hb=dc726add2e8fe52be1f6859ea7cbe4651498eeb8;hpb=f6e3352d408b7bbbfb46357b6be2c11f9cf95e35 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 47be913..b4fa9ea 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 14:03+0100\n" "Last-Translator: Nico Golde \n" "Language-Team: German \n" @@ -47,101 +47,109 @@ msgstr " auch bekannt als: " msgid " created: " msgstr " erstellt: " -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \tExpandiere den angegebenen Alias\n" -" -a \tHängt Datei an die Message an\n" -" -b
\tEmpfänger einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n" -" -c
\tEmpfänger einer Kopie (Cc:)\n" -" -e \tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausführen\n" -" -f \tMailbox, die eingelesen werden soll\n" -" -F \tAlternatives muttrc File.\n" -" -H \tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n" -" -i \tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n" -" -m \tDefault-Mailbox Typ\n" -" -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n" -" -p\t\tEine zurückgestellte Nachricht zurückholen\n" -" -Q \tFrage die Variable aus der Konfiguration ab\n" -" -R\t\tMailbox nur zum Lesen öffnen\n" -" -s \tSubject der Mail (Leerzeichen in Anführungsstrichen)\n" -" -v\t\tVersion und Einstellungen beim Compilieren anzeigen\n" -" -x\t\tSimuliert mailx beim Verschicken von Mails\n" -" -y\t\tStarte Mutt mit einer Mailbox aus der `mailboxes' Liste\n" -" -z\t\tNur starten, wenn neue Nachrichten in der Mailbox liegen\n" -" -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n" -" -h\t\tDiese Hilfe" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 msgid " sign as: " msgstr " signiere als: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " an %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " von %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" + +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +#, fuzzy +msgid " -h this help message" +msgstr " auch bekannt als: " + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -149,19 +157,19 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr " %s: Fehler beim Packen der Mailbox. Ungepackte beibehalten!\n" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (inline)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" @@ -170,30 +178,30 @@ msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " ausgewählte" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ungültiges Kommando" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt." -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d gelöscht." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." @@ -203,11 +211,6 @@ msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "%s (ausgewählt: %d) %d" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -218,12 +221,12 @@ msgstr "%s [%s]." msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" @@ -233,7 +236,7 @@ msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" @@ -248,42 +251,32 @@ msgstr "%s ist ein ungültiger IMAP Pfad" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s ist ein ungültiger POP Pfad" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s ist keine gültige Newsgruppen-Angabe!" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s ist keine gültige Newsserver-Angabe!" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist keine Mailbox!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ist keine normale Datei." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existiert nicht mehr!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -322,17 +315,17 @@ msgstr "%s: Attribut unbekannt." msgid "%s: no such color" msgstr "%s: Farbe unbekannt." -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: Funktion unbekannt" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: Funktion unbekannt" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht" @@ -347,32 +340,32 @@ msgstr "%s: Objekt unbekannt." msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Zu wenige Parameter." -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen." -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Unbekanntes Kommando" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Unbekannte Variable." -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -382,33 +375,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "'%s' ist ungültig für $%s" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "'%s' ist ungültig für $%s\n" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(keine Mailbox)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Größe %s Byte) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" @@ -422,7 +415,7 @@ msgstr "Ungültige Signatur angeblich von: " msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Anhänge" @@ -430,7 +423,7 @@ msgstr "-- Anhänge" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -446,18 +439,14 @@ msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "Füge neue Newsgruppen hinzu..." - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " @@ -483,54 +472,32 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" "Alles passenden Schlüssel sind veraltet, zurückgezogen oder deaktiviert." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Nachricht an %s anhängen?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument muss eine Nachrichtennummer sein." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "Artikel %d auf Server nicht gefunden" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "Artikel %s auf Server nicht gefunden" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "Artikel hat keinen Vorgänger!" - -#: send.c:1455 -msgid "Article not posted." -msgstr "Anhang gespeichert." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "Artikel gepostet." - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Anhang gefiltert." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Anhang gespeichert." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" @@ -556,22 +523,22 @@ msgstr "Authentifiziere (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt.\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Ungültige IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ungültige IDN %s bei der Vorbereitung von Resent-From." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Ungültige IDN: '%s'" @@ -580,29 +547,29 @@ msgstr "Ungültige IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Unzulässiger Mailbox Name" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "Eingebaute Standardeinstellungen:" @@ -619,58 +586,54 @@ msgstr "Cache-Verzeichnis nicht angelegt!" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Kann an Mailbox nicht anhängen: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? " -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Kann verschlüsselte Nachricht nicht entschlüsseln!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen." -#: recvattach.c:973 -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Kann %s nicht (dot-)locken.\n" @@ -679,7 +642,7 @@ msgstr "Kann %s nicht (dot-)locken.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "Kann Header nicht abholen: Nicht verbunden!" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." @@ -697,43 +660,15 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Kann Nachrichten-Datei nicht öffnen: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 msgid "Can't open trash folder" msgstr "Kann Papierkorb nicht öffnen" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Kann Artikel nicht senden. Verbindung zu %s verloren." - -#: nntp.c:1954 -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Kann Artikel nicht senden. Keine Verbindung zum Server." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "Kann Artikel nicht senden. Konnte %s nicht öffnen." - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Kann Artikel nicht senden: %s" - -#: nntp.c:642 -#, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben." -#: muttlib.c:317 -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" @@ -742,20 +677,15 @@ msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "Konnte wegen fehlendem Schlüssel oder Zertifikat nicht verifizieren.\n" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: nntp.c:634 -#, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Kann %s nicht schreiben." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Kann Header nicht in temporäre Datei schreiben!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" @@ -763,7 +693,7 @@ msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kann Nachricht nicht in temporäre Datei schreiben!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen." @@ -771,7 +701,7 @@ msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kann Mailbox im Nur-Lese-Modus nicht schreibbar machen!" @@ -780,58 +710,50 @@ msgstr "Kann Mailbox im Nur-Lese-Modus nicht schreibbar machen!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Signal %s... Abbruch.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Fehler: Zertifikat entspricht nicht X.509-Standard" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Zertifikat gespeichert" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "Fehler bei Zertifikatsverifizierung (%s)" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Char = %s, Oktal = %o, Dezimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Prüfe auf untergeordnete Nachrichten..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Prüfe auf neue Nachrichten..." -#: nntp.c:2177 -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Prüfe auf neue Newsgruppen..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Klartext" @@ -839,7 +761,7 @@ msgstr "Klartext" msgid "Clear flag" msgstr "Entferne Indikator" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Beende Verbindung zu %s..." @@ -862,15 +784,15 @@ msgstr "Das Kommando TOP wird vom Server nicht unterstützt." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Kommando UIDL wird vom Server nicht unterstützt." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Speichere Änderungen..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 msgid "Compile Options:" msgstr "Compile-Optionen:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compiliere Suchmuster..." @@ -884,17 +806,7 @@ msgstr "Kopiere nach %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Komprimiere %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "Verbunden mit %s. Posten nicht erlaubt." - -#: nntp.c:1112 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Verbunden mit %s. Posten erlaubt." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Verbinde zu %s..." @@ -917,17 +829,12 @@ msgstr "Verbindung unterbrochen. Verbindung zum POP-Server wiederherstellen?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Verbindung zu %s beendet" -#: nntp.c:1223 -#, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Verbindung zu %s beendet. Wieder herstellen?" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type in %s abgeändert." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." @@ -935,12 +842,12 @@ msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." msgid "Continue?" msgstr "Weiter?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s in Mailbox" @@ -955,52 +862,41 @@ msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" @@ -1008,30 +904,30 @@ msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Konnte keine TLS-Verbindung realisieren" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut öffnen!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kann %s nicht locken.\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" @@ -1039,12 +935,12 @@ msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" msgid "Create mailbox: " msgstr "Erzeuge Mailbox: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox" @@ -1054,25 +950,25 @@ msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Dekomprimiere %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Entschlüssle Nachricht..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsselung gescheitert." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" @@ -1080,16 +976,16 @@ msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 msgid "Deletion" msgstr "Löschen" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Kann Anhänge aus verschlüsselten Nachrichten nicht löschen." @@ -1103,7 +999,7 @@ msgstr "ID %s ist ungeprüft. Möchten Sie sie für %s verwenden?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" @@ -1112,24 +1008,24 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERROR: Bitte melden sie diesen Fehler" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, c-format msgid "Empty expression" msgstr "Leerer Ausdruck" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Verschlüsseln" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Verschlüsseln mit: " @@ -1137,24 +1033,20 @@ msgstr "Verschlüsseln mit: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Message-ID eingeben: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Schlüssel eingeben (^G zum Abbrechen): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachricht!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachrichten!" @@ -1181,26 +1073,26 @@ msgstr "Fehler beim Suchen nach Ausgeber-Schlüssel: %s\n" msgid "Error getting key information: " msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformationen: " -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fehler in Ausdruck: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Fehler: kann gnutls-Daten nicht initialisieren" -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." @@ -1208,24 +1100,24 @@ msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "Fehler beim Abarbeiten des Zertifikats" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." @@ -1235,7 +1127,7 @@ msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" @@ -1248,7 +1140,7 @@ msgstr "Fehler beim Versuch, die Mailbox zu schreiben!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Fehler. Speichere temporäre Datei als %s ab." -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN." @@ -1266,11 +1158,11 @@ msgstr "Fehler: Daten kopieren schlug fehl\n" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Verifizierung schlug fehl: %s\n" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter." @@ -1288,16 +1180,16 @@ msgstr "Fehler: Verifizierung schlug fehl: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Führe Kommando aus..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Mutt-ng verlassen, ohne Änderungen zu speichern?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Mutt-ng verlassen?" @@ -1322,7 +1214,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu entfernen." msgid "Failure to rename file." msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut öffnen!" @@ -1330,37 +1222,20 @@ msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut öffnen!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" -#: nntp.c:2267 -#, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Hole Nachricht %s vom Server..." - -#: nntp.c:1635 -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Hole Nachrichten-Köfpe aus Cache..." - -#: nntp.c:1646 -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Hole Liste der Nachrichten..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Hole Liste der Nachrichten..." -#: nntp.c:1634 -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe..." - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " @@ -1380,7 +1255,7 @@ msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern? [(j)a, (n)ein, (a)lle]" msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtere durch: " @@ -1388,32 +1263,32 @@ msgstr "Filtere durch: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck: " -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "Wichtig-Markieren" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Als Anhang weiterleiten?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Als Anhänge weiterleiten?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." @@ -1439,7 +1314,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hilfe für %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt." @@ -1447,7 +1322,7 @@ msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken!" @@ -1468,15 +1343,15 @@ msgstr "Diese ID ist ungültig." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "Ignoriere $strip_was: Betreff würde leer sein." -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Unzulässiger PGP-Header" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Unzulässiger S/MIME Header" @@ -1485,15 +1360,15 @@ msgstr "Unzulässiger S/MIME Header" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Ungültiger Eintrag für Typ %s in \"%s\", Zeile %d." -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ungültiger Tag: %s" @@ -1505,24 +1380,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ungültige Kodierung." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Ungültige Indexnummer." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Ungültige Nachrichtennummer." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ungültiger Monat: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s" @@ -1535,7 +1410,7 @@ msgstr "Rufe PGP auf..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Rufe SMIME auf..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" @@ -1545,15 +1420,15 @@ msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Springe zu Nachricht: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Springe zu: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich." @@ -1572,67 +1447,35 @@ msgstr "Schlüsseltyp: %s, %lu bit %s\n" msgid "Key Usage .: " msgstr "Schlüsselbenützung: " -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Taste ist nicht belegt." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "LISTGROUP-Befehl schlug fehl: %s" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Begrenze: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Lade Newsgruppen-Beschreibungen..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "Lade Liste aus Cache... %d" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "Lade Liste aller Newsgruppen auf Server %s..." - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Lock-Datei für %s entfernen?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Anmeldung..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Anmeldung gescheitert..." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Schlage %s nach..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "MD5-Fingerabdruck: %s" @@ -1641,23 +1484,19 @@ msgstr "MD5-Fingerabdruck: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Makro-Schleife!" -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Checkpoint in der Mailbox gesetzt." @@ -1669,24 +1508,24 @@ msgstr "Mailbox geschlossen" msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox erzeugt." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox ist leer." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailbox unverändert." @@ -1694,7 +1533,7 @@ msgstr "Mailbox unverändert." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Mailbox muss einen Namen haben." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." @@ -1702,19 +1541,19 @@ msgstr "Mailbox nicht gelöscht." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailbox umbenannt." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Mailbox wurde zerstört!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Mailbox wurde von außen verändert." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox-Dateien [%d]" @@ -1729,29 +1568,25 @@ msgstr "\"edit\"-Eintrag in Mailcap erfordert %%s." msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "Gelesen-Markierung" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: send.c:503 +#: send.c:456 #, fuzzy msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "Nachricht kam von einer Mailingliste. Nur dem Autor antworten?" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden" @@ -1759,7 +1594,7 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden" msgid "Message file is empty!" msgstr "Nachricht ist leer!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet." @@ -1767,35 +1602,31 @@ msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet." msgid "Message not modified!" msgstr "Nachricht nicht verändert!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Nachricht gedruckt" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" @@ -1803,12 +1634,12 @@ msgstr "Nachrichten gedruckt" msgid "Missing arguments." msgstr "Fehlende Parameter." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." @@ -1817,47 +1648,33 @@ msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." msgid "Name ......: " msgstr "Name ......: " -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Neue Datei: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Neue Nachrichten in " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "Newsgruppe %s auf Server %s nicht gefunden" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "Newsgruppen auf Server [%s]" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "Keine Message-Id. Kann Aktion nicht ausführen" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "Keine Message-ID verfügbar um Diskussionsfäden zu verbinden" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" "Keine Dateien angehängt, aber Hinweise darauf in Text gefunden. Senden " "abgebrochen." -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" "Keine Dateien angehängt, aber Hinweis darauf in Text gefunden. Senden " @@ -1867,34 +1684,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Keine Authentifizierung verfügbar" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Keine Einträge" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." @@ -1909,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag für %s in Mailcap." -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" @@ -1917,23 +1734,23 @@ msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Es gibt keinen passenden Mailcap-Eintrag. Anzeige als Text." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Kein weiterer zitierter Text." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." @@ -1941,59 +1758,47 @@ msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Keine neuen Nachrichten auf dem POP-Server." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Keine neuen Nachrichten" -#: send.c:1538 -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Kein Betreff." - -#: browser.c:1367 -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "Kein Newsserver fest gelegt!" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Keine zurückgestellten Nachrichten." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Kein Druck-Kommando definiert." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Kein Betreff, abbrechen?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Kein Betreff, breche ab." @@ -2001,76 +1806,69 @@ msgstr "Kein Betreff, breche ab." msgid "No such folder" msgstr "Ordner existiert nicht" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Keine markierten Einträge." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "Kein Diskussionsfaden verbunden" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Keine sichtbaren Nachrichten." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu erledigen." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Öffne Mailbox" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "Newsgruppe öffnen" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" - -#: compose.c:667 -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll" +#: main.c:75 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Compile-Optionen:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" @@ -2078,7 +1876,7 @@ msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (k)ein PGP? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" @@ -2090,11 +1888,11 @@ msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel" msgid "PGP keys matching" msgstr "Passende PGP-Schlüssel" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." @@ -2110,7 +1908,7 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Passwort für %s@%s: " @@ -2119,23 +1917,19 @@ msgstr "Passwort für %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Name: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Übergebe an (pipe): " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "Posten in diese Gruppe ist nicht erlaubt, mglw. moderiert. Weiter?" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Zurückgestelle Nachrichten" @@ -2143,36 +1937,36 @@ msgstr "Zurückgestelle Nachrichten" msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Drucke Anhang?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Nachricht drucken?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Drucke markierte Anhänge?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" @@ -2195,16 +1989,12 @@ msgstr "Kein Abfragekommando definiert." msgid "Query: " msgstr "Abfrage: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Mutt-ng beenden?" -#: nntp.c:2064 -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Schliesse Newsgruppe..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lese %s..." @@ -2214,7 +2004,7 @@ msgstr "Lese %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lese %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Lese %s... %d (%d%%)" @@ -2224,16 +2014,16 @@ msgstr "Lese %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lese neue Nachrichten (%d Bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge." @@ -2242,7 +2032,7 @@ msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge." msgid "Rename failed: %s" msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden" @@ -2251,24 +2041,20 @@ msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Benenne Mailbox %s um in: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Öffne Mailbox erneut..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "Per Mail antworten wie Autor bevorzugt?" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2276,15 +2062,15 @@ msgstr "" "Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)" "am?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Suche rückwärts: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " @@ -2294,11 +2080,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (k)ein S/MIME? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein." @@ -2311,11 +2097,11 @@ msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" "S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft." @@ -2323,7 +2109,7 @@ msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "SHA1-Fingerabdruck: %s" @@ -2333,20 +2119,20 @@ msgstr "SHA1-Fingerabdruck: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL/TLS Verbindung unter Verwendung von %s (%s/%s/%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "In Datei speichern ('#' für letzten verwendeten Ordner): " -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Speichern in Datei: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s in Mailbox" @@ -2356,52 +2142,52 @@ msgstr "Speichere%s in Mailbox" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Suche: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wähle %s aus..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." @@ -2410,12 +2196,7 @@ msgstr "Verschicke Nachricht..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "Server %s unterstützt diese Operation nicht!" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server hat Verbindung beendet!" @@ -2423,11 +2204,11 @@ msgstr "Server hat Verbindung beendet!" msgid "Set flag" msgstr "Setze Indikator" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Signieren" @@ -2435,11 +2216,11 @@ msgstr "Signieren" msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signieren, Verschlüsseln" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2447,11 +2228,11 @@ msgstr "" "Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S" "(p)am?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sortiere Mailbox..." @@ -2460,42 +2241,33 @@ msgstr "Sortiere Mailbox..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Unterschlüssel: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "Abonnement-Muster: " - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "Abonnierte Newsgruppen" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "TLS/SSL Zertifikat Überprüfung" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar." @@ -2503,11 +2275,11 @@ msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden." @@ -2516,79 +2288,84 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Es sind keine Teile zur Anzeige vorhanden!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "Diskussionsfaden aufgebrochen" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "Diskussionsfäden verbunden" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Konnte fcntl-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten." -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Konnte flock-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten." -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "Neu-Markieren" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt." @@ -2615,12 +2392,12 @@ msgstr "Tunnel zu %s gab Fehler %d zurück (%s)" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kann %s nicht anhängen!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kann nicht anhängen!" @@ -2629,7 +2406,7 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" @@ -2637,55 +2414,35 @@ msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Kann Nachrichten nicht auf dem Server belassen." -#: nntp.c:556 -#, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Kann %s nicht sperren!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Kann Mailbox nicht für exklusiven Zugriff sperren!" -#: nntp.c:551 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen" - -#: nntp.c:569 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 msgid "Undeletion" msgstr "Behalten" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Unbekannter Content-Type %s." -#: browser.c:1350 -#, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Muster für Abonnement beenden: " - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonnement von %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " @@ -2693,7 +2450,7 @@ msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " msgid "Uploading message..." msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren" @@ -2702,7 +2459,7 @@ msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Benutzername bei %s: " @@ -2717,7 +2474,7 @@ msgstr "Gültig ab: %s\n" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Gültig bis : %s\n" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" @@ -2725,7 +2482,7 @@ msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Überprüfe Nachrichten-Indexe..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "WARNUNG! Datei %s existiert, überschreiben?" @@ -2738,23 +2495,23 @@ msgstr "" "WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person " "gehört\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist abgelaufen" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist abgelaufen" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "WARNUNG: Servername stimmt nicht mit Angaben in Zertifikat überein" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "WARNUNG: Austeller des Server-Zertifikats nicht authorisiert" @@ -2770,12 +2527,12 @@ msgstr "" "WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person " "gehört\n" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Warte auf fcntl-Lock... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d" @@ -2784,7 +2541,7 @@ msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Warte auf Antwort..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN." @@ -2798,7 +2555,7 @@ msgstr "Warnung: Mindestens ein Zertifikat ist abgelaufen.\n" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Alias '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" @@ -2806,7 +2563,7 @@ msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert." @@ -2818,21 +2575,21 @@ msgstr "Warnung: Der Schlüssel der Signatur ist abgelaufen am: " msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Warnung: Die Signatur ist abgelaufen am: " -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s" @@ -2841,68 +2598,63 @@ msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s" msgid "Write fault!" msgstr "Schreibfehler!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Schreibe %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Schreibe Nachrichten... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "XOVER-Befehl schlug fehl: %s" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "" "Sie haben bereits einen Adressbucheintrag mit diesem Kurznamen definiert." -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen." @@ -2910,11 +2662,11 @@ msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen." msgid "You have no aliases!" msgstr "Keine Einträge im Adressbuch!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden." @@ -2923,22 +2675,22 @@ msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Eintragen?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anhang #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" @@ -2967,7 +2719,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Anfang der Signatur-Information --]\n" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n" @@ -3008,7 +2760,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der Signatur-Information --]\n" "\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n" @@ -3059,7 +2811,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n" @@ -3104,17 +2856,17 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht enthalten, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n" @@ -3136,12 +2888,12 @@ msgstr "" "[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3149,12 +2901,12 @@ msgstr "" "[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n" "[-- existiert nicht mehr. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- Name: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- am %s --]\n" @@ -3187,7 +2939,7 @@ msgstr "[Ungültig]" msgid "[Revoked]" msgstr "[Zurückgez.]" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[ungültiges Datum]" @@ -3200,33 +2952,6 @@ msgstr "[kann nicht berechnet werden]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: Keine Adresse" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3241,90 +2966,22 @@ msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Zu viele Argumente" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "Zertifizierung" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Zu wenige Parameter." -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Keine neuen Nachrichten" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "konvertiert" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3340,20 +2997,7 @@ msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht sutzen: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Konnte nicht in temporäre Mailbox schreiben: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dagn" @@ -3361,78 +3005,10 @@ msgstr "dagn" msgid "default colors not supported" msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "danbefugwp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3448,78 +3024,7 @@ msgstr "Komprimiere %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Dekomprimiere %s ..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe..." - -#: keymap_defs.h:37 -#, fuzzy -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "Füge neue Newsgruppen hinzu..." - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "Leeres Muster" @@ -3527,23 +3032,6 @@ msgstr "Leeres Muster" msgid "encryption" msgstr "Verschlüsseln" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3584,11 +3072,11 @@ msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "Fehler beim Signieren: %s\n" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "Fehler in Ausdruck." -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fehler in Muster bei: %s" @@ -3613,7 +3101,7 @@ msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "Fehler beim Signieren: %s\n" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)." @@ -3628,66 +3116,10 @@ msgstr "vsabmkc" msgid "esabpc" msgstr "vsabpkc" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Keine Parameter" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Newsgruppe öffnen" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Als Anhänge weiterleiten?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Prüfe auf untergeordnete Nachrichten..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3708,26 +3140,6 @@ msgstr "gnutls_handshake: %s" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "gnutls_handshake: %s(%s)" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Gehe zur vorherigen Mailbox mit neuen Nachrichten" - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3738,7 +3150,7 @@ msgstr "gpgme_op_keylist_next fehl geschlagen: %s" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fehl geschlagen: %s" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "wurde gelöscht --]\n" @@ -3750,112 +3162,18 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fehlgeschlagen" msgid "invalid header field" msgstr "my_hdr: Ungültiges Kopf-Feld" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Ungültige Indexnummer." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Springe zu Nachricht: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Springe zu Nachricht: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" - #: crypt.cpkg:3108 msgid "keys matching" msgstr "Passende Schlüssel" -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Leere Tastenfolge" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Zu viele Parameter" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3865,50 +3183,16 @@ msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden." msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -#, fuzzy -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" - -#: keymap_defs.h:192 -#, fuzzy -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 msgid "message(s) not deleted" msgstr "Nachricht(en) nicht gelöscht." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Fehlender Parameter" @@ -3917,414 +3201,73 @@ msgstr "Fehlender Parameter" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: Zu wenige Parameter." -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nein" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 msgid "no mailbox" msgstr "(keine Mailbox)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "nicht konvertiert" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "Leere Tastenfolge" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "uab" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" - -#: keymap_defs.h:117 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "Newsgruppe öffnen" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Öffne Mailbox erneut..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig." -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Zu viele Argumente" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen." - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Springe zu Nachricht: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ze" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "zei" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Speichere%s in Mailbox" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Speichere%s in Mailbox" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "Fehler in Ausdruck." - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Suche nach: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Als Anhänge weiterleiten?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "Signieren" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Kein weiterer zitierter Text." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Nachricht drucken?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fehler bei %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fehler in %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: Lesevorgang abgebrochen, zu viele Fehler in %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Abonnierte Newsgruppen" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: Mailbox verändert, aber Nachrichten unverändert! (bitte Bug melden)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4337,55 +3280,7 @@ msgstr "tls_socket_read (%s)" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "tls_socker_write (%s)" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Kein weiterer zitierter Text." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Kein Suchmuster." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." @@ -4393,10 +3288,6 @@ msgstr "Zu wenige Parameter." msgid "too many arguments" msgstr "Zu viele Parameter." -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4406,25 +3297,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4440,83 +3312,62 @@ msgstr "unhook: Innerhalb eines hook kann kein unhook * aufgerufen werden." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: Unbekannter hook-Typ: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -A \tExpandiere den angegebenen Alias\n" +" -a \tHängt Datei an die Message an\n" +" -b
\tEmpfänger einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n" +" -c
\tEmpfänger einer Kopie (Cc:)\n" +" -e \tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausführen\n" +" -f \tMailbox, die eingelesen werden soll\n" +" -F \tAlternatives muttrc File.\n" +" -H \tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n" +" -i \tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n" +" -m \tDefault-Mailbox Typ\n" +" -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n" +" -p\t\tEine zurückgestellte Nachricht zurückholen\n" +" -Q \tFrage die Variable aus der Konfiguration ab\n" +" -R\t\tMailbox nur zum Lesen öffnen\n" +" -s \tSubject der Mail (Leerzeichen in Anführungsstrichen)\n" +" -v\t\tVersion und Einstellungen beim Compilieren anzeigen\n" +" -x\t\tSimuliert mailx beim Verschicken von Mails\n" +" -y\t\tStarte Mutt mit einer Mailbox aus der `mailboxes' Liste\n" +" -z\t\tNur starten, wenn neue Nachrichten in der Mailbox liegen\n" +" -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n" +" -h\t\tDiese Hilfe" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig." -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Anhang gespeichert." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Neue Datei: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "ja" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "jna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr ""