X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=2216bf1b26b4fae105417f1180d06b249367cf66;hp=bc79e6ba5c546a89f28c68c48e5988283b7381a0;hb=db3bd72d8b48f1f9b49899da081ffbec4ce2c1c6;hpb=f6e3352d408b7bbbfb46357b6be2c11f9cf95e35 diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bc79e6b..2216bf1 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -61,105 +61,112 @@ msgid " created: " msgstr "" # -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"χρήση: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] [ -m <τύπος> ] [ -f " -"<αρχείο>]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -Q <ερώτηση>[ -Q " -"<ερώτηση> ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <εντολή> ] [ -a <αρχείο> ] [ -F <αρχείο> ] [ -H " -"<αρχείο> ] [ -i <αρχείο> ] [ -s <θέμα> ] [ -b <διευθ> ] [ -c <διευθ> ] " -"<διευθ> [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"επιλογές:\n" -" -A \tαπεικόνιση του συγκεκριμένου ψευδώνυμου\n" -" -a <αρχείο>\tπροσαρτήστε ένα αρχείο σε αυτό το μήνυμα\n" -" -b <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση τυφλού-πιστού-αντιγράφου (BCC)\n" -" -c <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση πιστού-αντιγράφου (CC)\n" -" -e <εντολή>\tκαθορίστε μια εντολή για να εκτελεστεί μετά την εκκίνηση\n" -" -f <αρχείο>\tκαθορίστε ποιο γραμματοκιβώτιο να αναγνωστεί\n" -" -F <αρχείο>\tκαθορίστε ένα εναλλακτικό αρχείο muttrc\n" -" -H <αρχείο>\tκαθορίστε ένα προσχέδιο από το οποίο θα διαβαστεί η " -"επικεφαλίδα\n" -" -i <αρχείο>\tκαθορίστε ένα αρχείο που το Mutt θα συμπεριλαμβάνει κατά " -"την \n" -"απάντηση\n" -" -m <τύπος>\tκαθορίστε ένα τύπο προκαθορισμένου γραμματοκιβωτίου\n" -" -n\t\tκάνετε το Mutt να μην διαβάσει το Muttrc του συστήματος\n" -" -p\t\tεπαναφέρετε ένα αναβληθέν μήνυμα\n" -" -Q <μεταβλητή>\tερώτηση(εμφάνιση τιμής) μιας μεταβλητής των ρυθμίσεων\n" -" -R\t\tανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο-ανάγνωσης\n" -" -s <θέμα>\tκαθορίστε ένα θέμα (σε εισαγωγικά εάν έχει κενά)\n" -" -v\t\tδείξτε την έκδοση και τους ορισμούς κατά τη μεταγλώττιση\n" -" -x\t\tεξομοιώστε την κατάσταση αποστολής mailx\n" -" -y\t\tδιαλέξτε ένα γραμματοκιβώτιο από την λίστα `γραμματοκιβωτίων'\n" -" -z\t\tεγκατάλειψη αμέσως εάν δεν υπάρχουν μηνύματα στο γραμματοκιβώτιο\n" -" -Z\t\tανοίξτε τον πρώτο φάκελο με νέο μήνυμα, βγείτε εάν δεν υπάρχουν\n" -" -h\t\tαυτό το μήνυμα βοήθειας" - -# -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " υπογραφή ως: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " προς %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " από %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +# +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +# +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +# +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -168,21 +175,21 @@ msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' για λίστα): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" # -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr "(εσωτερικό κείμενο)" # -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Πατήστε '%s' για να ενεργοποιήσετε την εγγραφή!" @@ -192,35 +199,35 @@ msgid " aka ......: " msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr "σε αυτή την περιορισμένη όψη" # -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " σημειωμένο" # -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: μη έγκυρη εντολή" # -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "Το %c: δεν υποστηρίζεται σε αυτή την κατάσταση" # -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d κρατήθηκαν, %d διαγράφηκαν." # -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d κρατήθηκαν, %d μετακινήθηκαν, %d διαγράφηκαν." @@ -230,11 +237,6 @@ msgstr "%d κρατήθηκαν, %d μετακινήθηκαν, %d διαγρά msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -248,13 +250,13 @@ msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Θέλετε σίγουρα να χρησιμοποιήσετε το κλειδί;" # -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Το %s [#%d] μεταβλήθηκε. Ενημέρωση της κωδικοποίησης;" # -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "Το %s [#%d] δεν υπάρχει πια!" @@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Το %s [#%d] δεν υπάρχει πια!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d από %d μηνύματα διαβάστηκαν]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "Το %s δεν υπάρχει. Δημιουργία;" @@ -280,47 +282,37 @@ msgstr "%s είναι μη έγκυρη διαδρομή IMAP" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" - # -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος." # -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο!" # -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο." # -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." # -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "Το %s δεν υπάρχει πια!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -363,19 +355,19 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοιο χρώμα" # -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια λειτουργία" # -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: δεν έχει καθοριστεί τέτοια λειτουργία" # -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοιο μενού" @@ -393,36 +385,36 @@ msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: πολύ λίγα ορίσματα" # -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: αδυναμία στην προσάρτηση του αρχείου" # -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: αδυναμία προσάρτησης του αρχείου.\n" # -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: άγνωστη εντολή" # -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: άγνωστος τύπος" # -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: άγνωστη μεταβλητή" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -432,37 +424,37 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" # -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(απαιτείται το 'view-attachments' να είναι συνδεδεμένο με πλήκτρο!" # -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(κανένα γραμματοκιβώτιο)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)απόρριψη, (o)αποδοχή μια φορά" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)απόρριψη, (o)αποδοχή μια φορά, (a)αποδοχή πάντα" # -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(μέγεθος %s bytes) " # -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(χρησιμοποιήστε το '%s' για να δείτε αυτό το μέρος)" @@ -477,7 +469,7 @@ msgid ", " msgstr "" # -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Προσαρτήσεις" @@ -488,7 +480,7 @@ msgstr "<ΑΓΝΩΣΤΟ>" # # compose.c:116 -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<εξ'ορισμού>" @@ -505,19 +497,15 @@ msgid "APOP authentication failed." msgstr "Αυθεντικοποίηση APOP απέτυχε." # -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ματαίωση αποστολής μη τροποποιημένου μηνύματος;" # -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ματαίωση αποστολής μη τροποποιημένου μηνύματος." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - # #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " @@ -548,61 +536,37 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Όλα τα κλειδιά που ταιριάζουν είναι ληγμένα, ακυρωμένα ή ανενεργά." # -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Πρόσθεση μηνυμάτων στο %s;" # -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός μηνύματος." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - # -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -# -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Προσαρτήστε αρχείο" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Προσάρτηση επιλεγμένων αρχείων..." # -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Η προσάρτηση έχει φιλτραριστεί." # -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε." # -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Προσαρτήσεις" @@ -628,24 +592,24 @@ msgstr "Αυθεντικοποίηση (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN %s κατά την δημιουργία του πεδίου " "Επαναποστολή-Από." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN στο \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN: '%s'" @@ -656,33 +620,33 @@ msgid "Bad mailbox name" msgstr "Κακό όνομα γραμματοκιβωτίου" # -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Εμφανίζεται η βάση του μηνύματος." # -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον %s" # -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον: " # -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Διαβίβαση μηνυμάτων στον %s" # -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Διαβίβαση σημειωμένων μηνυμάτων στον: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -702,70 +666,64 @@ msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Αδυναμία πρόσθεσης στο φάκελο: %s" # -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης ενός κατάλογου" # -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s: %s." # -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου %s" # -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου" # -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεργασίας φίλτρου" # #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Αδυναμία αποκωδικοποίησης όλων των σημειωμένων προσαρτήσεων. MIME-" "encapsulate τις άλλες;" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Αδυναμία αποκωδικοποίησης όλων των σημειωμένων προσαρτήσεων. Προώθηση-MIME " "των άλλων;" # -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του κρυπτογραφημένου μηνύματος!" # -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Αδυναμία διαγραφής προσάρτησης από τον εξυπηρετητή POP." # -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Αδυναμία διαγραφής προσάρτησης από τον εξυπηρετητή POP." - -# -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Αδυναμία dotlock του %s.\n" @@ -775,7 +733,7 @@ msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" # -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων." @@ -791,53 +749,18 @@ msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο μηνυμάτων: %s" # -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Αδυναμία πρόσθεσης στο φάκελο: %s" -# -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s" - -# -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης στον εξυπηρετητή IMAP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -# -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του %s: %s" - -# -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s: %s." - # #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος στο POP γραμματοκιβώτιο." # -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP." - -# -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του %s: %s" @@ -847,23 +770,17 @@ msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" # -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης ενός κατάλογου" -# -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s." - # #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Αδυναμία εγγραφής επικεφαλίδας στο προσωρινό αρχείο!" # -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος" @@ -873,7 +790,7 @@ msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Αδυναμία εγγραφής μηνύματος στο προσωρινό αρχείο!" # -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου απεικόνισης" @@ -883,7 +800,7 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου" # -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Αδυναμία αλλαγής σε κατάσταση εγγραφής σε γραμματοκιβώτιο μόνο για ανάγνωση!" @@ -894,68 +811,56 @@ msgstr "" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Εντοπισμός του %s... Εγκατάλειψη.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Το πιστοποιητικό αποθηκεύτηκε" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο θα γραφούν κατά τη έξοδο από το φάκελο." # -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο δεν θα γραφούν." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Χαρακτ = %s, Οκταδικός = %o, Δεκαδικός = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Το σετ χαρακτήρων άλλαξε σε %s; %s." # -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Αλλαγή καταλόγου σε:" # -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..." - -# -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..." -# -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" # -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Απενεργοποιημένο" @@ -965,7 +870,7 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Καθαρίστε σημαία" # -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης στο στο %s..." @@ -994,12 +899,12 @@ msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Η εντολή UIDL δεν υποστηρίζετε από το διακομιστή." # -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών..." # -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" @@ -1007,7 +912,7 @@ msgstr "" "Παράμετροι μεταγλώττισης:" # -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Σύνταξη μοντέλου αναζήτησης..." @@ -1023,19 +928,8 @@ msgstr "Αντιγραφή στο %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Αντιγραφή στο %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -# -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Σύνδεση στο %s..." - # -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Σύνδεση στο %s..." @@ -1064,19 +958,13 @@ msgid "Connection to %s closed" msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s" # -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s" - -# -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Το Content-Type άλλαξε σε %s." # -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Το Content-Type είναι της μορφής base/sub" @@ -1085,13 +973,13 @@ msgstr "Το Content-Type είναι της μορφής base/sub" msgid "Continue?" msgstr "Συνέχεια;" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Μετατροπή σε %s κατά τη μεταφορά;" # -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο" @@ -1109,60 +997,49 @@ msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %d στο %s ..." # -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Αντιγραφή στο %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - # -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s (%s)." # -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του μηνύματος." # -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου!" # -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου!" # -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης της λειτουργίας ταξινόμησης! [αναφέρατε αυτό το σφάλμα]" # -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του διακομιστή \"%s\"" # -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Αδυναμία συμπερίληψης όλων των μηνυμάτων που ζητήθηκαν!" @@ -1171,36 +1048,36 @@ msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Αδυναμία διαπραγμάτευσης σύνδεσης TLS" # -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s" # -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Αδυναμία επαναπρόσβασης του γραμματοκιβωτίου!" # -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνύματος." # -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του %s\n" # -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Δημιουργία του %s;" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Η δημιουργία υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP" @@ -1210,13 +1087,13 @@ msgid "Create mailbox: " msgstr "Δημιουργία γραμματοκιβωτίου: " # -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Αποκωδικοποίηση-αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο" # -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Αποκωδικοποίηση-αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" @@ -1228,30 +1105,30 @@ msgid "Decompressing %s..." msgstr "Επιλογή %s..." # -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Αποκρυπτογράφηση-αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο" # -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Αποκρυπτογράφηση-αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" # -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Αποκρυπτογράφηση μηνύματος..." # -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε." # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Η διαγραφή υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP" @@ -1261,19 +1138,19 @@ msgid "Delete messages from server?" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;" # -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Διαγραφή παρόμοιων μηνυμάτων: " # -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Διαγραφή" # -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "" "Η διαγραφή προσαρτήσεων από κρυπτογραφημένα μηνύματα δεν υποστηρίζεται." @@ -1289,7 +1166,7 @@ msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "Το %s δεν υπάρχει. Δημιουργία;" # -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Κατάλογος [%s], Μάσκα αρχείου: %s" @@ -1300,29 +1177,29 @@ msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: παρακαλώ αναφέρατε αυτό το σφάλμα προγράμματος" # -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" # -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "σφάλμα στην έκφραση" # # compose.c:105 -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Κρυπτογράφηση" # # compose.c:105 -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Κρυπτογράφηση με: " @@ -1330,13 +1207,6 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση με: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -# -# pgp.c:1200 -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Εισάγετε το keyID: " - # # pgp.c:1200 #: crypt.cpkg:3461 @@ -1346,17 +1216,17 @@ msgstr "Εισάγετε keyID για το %s: " # # pgp.c:1200 -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Εισάγετε κλειδιά (^G για απόρριψη): " # -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Σφάλμα κατά την μεταβίβαση του μηνύματος!" # -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Σφάλμα κατά την μεταβίβαση των μηνυμάτων!" @@ -1388,31 +1258,31 @@ msgid "Error getting key information: " msgstr "" # -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Σφάλμα στο %s, γραμμή %d: %s" # -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n" # -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Λάθος στην έκφραση: %s" # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του τερματικού." # -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του τερματικού." @@ -1422,27 +1292,27 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του γραμματοκιβωτίου" # -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της διεύθυνσης!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" # -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του \"%s\"!" # -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Σφάλμα κατά τη διερεύνηση του καταλόγου." # -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος, τερματισμός θυγατρικής με %d (%s)." @@ -1454,7 +1324,7 @@ msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Σφάλμα στη συνομιλία με το %s (%s)" # -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση αρχείου" @@ -1469,7 +1339,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο γραμματοκι msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Σφάλμα. Διατήρηση προσωρινού αρχείου: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Σφάλμα: '%s' είναι λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN." @@ -1488,13 +1358,13 @@ msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" # -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Σφάλμα: το πολυμερές/κρυπτογραφημένο δεν έχει παράμετρο πρωτοκόλλου!" # # handler.c:1378 -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Σφάλμα: το πολυμερές/υπογεγραμμένο δεν έχει πρωτόκολλο" @@ -1515,18 +1385,18 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Έλεγχος προσωρινής μνήμης... [%d/%d]" # -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Εκτέλεση εντολής στα παρόμοια μηνύματα..." # -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Έξοδος από το Mutt χωρίς αποθήκευση;" # -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Έξοδος από το Mutt;" @@ -1557,7 +1427,7 @@ msgid "Failure to rename file." msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αρχείου." # -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Μοιραίο λάθος! Αδυναμία επαναπρόσβασης του γραμματοκιβωτίου!" @@ -1566,35 +1436,11 @@ msgstr "Μοιραίο λάθος! Αδυναμία επαναπρόσβασης msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Μοιραίο σφάλμα. Ο αριθμός των μηνυμάτων δεν είναι σε συμφωνία!" -# -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή..." - -# -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Λήψη μηνύματος..." - -# -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Λήψη λίστας μηνυμάτων..." - # #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Λήψη λίστας μηνυμάτων..." -# -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]" - # #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format @@ -1602,12 +1448,12 @@ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Λήψη μηνύματος..." # -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Μάσκα αρχείου: " @@ -1629,7 +1475,7 @@ msgid "File under directory: " msgstr "Αρχείο υπό φάκελο:" # -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Φιλτράρισμα μέσω: " @@ -1639,38 +1485,38 @@ msgid "Fingerprint: " msgstr "Αποτύπωμα: %s" # -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "αποθήκευση αυτού του μηνύματος για μετέπειτα αποστολή" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" # -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Συνέχεια στο %s%s;" # -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Προώθηση ενσωματωμένου MIME;" # -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Προώθηση σαν προσάρτηση;" # -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;" # -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Η λειτουργία απαγορεύεται στην κατάσταση προσάρτηση-μηνύματος." @@ -1699,7 +1545,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "Βοήθεια για το %s" # -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Η βοήθεια ήδη εμφανίζεται." @@ -1709,7 +1555,7 @@ msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Δεν γνωρίζω πώς να το τυπώσω αυτό!" # -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Δεν ξέρω πως να τυπώσω τις %s προσαρτήσεις!" @@ -1733,19 +1579,19 @@ msgstr "Το ID δεν είναι έγκυρο." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Το ID είναι μόνο μερικώς έγκυρο." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Ακατάλληλη επικεφαλίδα PGP" # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Ακατάλληλη επικεφαλίδα S/MIME" @@ -1756,17 +1602,17 @@ msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Ακατάλληλα μορφοποιημένη είσοδος για το τύπο %s στη \"%s\" γραμμή %d" # -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Συμπερίληψη του μηνύματος στην απάντηση;" # -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Συμπερίληψη καθορισμένου μηνύματος..." # -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Μη έγκυρη μέρα του μήνα: %s" @@ -1779,28 +1625,28 @@ msgid "" msgstr "" # -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Μη έγκυρη κωδικοποίηση." # -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός δείκτη" # -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός μηνύματος." # -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s" # -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Μη έγκυρος αναφορικώς μήνας: %s" @@ -1819,7 +1665,7 @@ msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Κλήση του PGP..." # -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Κλήση της εντολής autoview: %s" @@ -1830,17 +1676,17 @@ msgid "Issued By .: " msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: " # -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Μετακίνηση στο: " # -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί μετακίνηση για τους διαλόγους." @@ -1862,76 +1708,39 @@ msgid "Key Usage .: " msgstr "" # -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο." # -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο. Πατήστε '%s' για βοήθεια." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - # -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Περιορισμός στα παρόμοια μηνύματα: " # -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Όριο: %s" -# -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Είσοδος στο σύστημα..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -# -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Ο αριθμός κλειδωμάτων ξεπεράστηκε, ξεκλείδωμα του %s;" - -# -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Είσοδος στο σύστημα..." - -# -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Απέτυχε η είσοδος στο σύστημα." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Εύρεση όμοιων κλειδιών με \"%s\"..." # -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Αναζήτηση του %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Αποτύπωμα: %s" @@ -1942,26 +1751,22 @@ msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Ο τύπος MIME δεν έχει οριστεί. Αδυναμία εμφάνισης προσαρτήσεως." # -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Εντοπίστηκε βρόγχος μακροεντολής." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - # -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Το γράμμα δεν εστάλη." # -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Το γράμμα εστάλη." # -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο σημειώθηκε." @@ -1976,28 +1781,28 @@ msgid "Mailbox created." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δημιουργήθηκε." # -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο διαγράφηκε." # -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι άδειο." # -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι σημειωμένο μη εγγράψιμο. %s" # -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι μόνο για ανάγνωση." # -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Δεν έγινε αλλαγή στο γραμματοκιβώτιο " @@ -2007,7 +1812,7 @@ msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο πρέπει να έχει όνομα." # -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δεν διαγράφηκε." @@ -2018,23 +1823,23 @@ msgid "Mailbox renamed." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δημιουργήθηκε." # -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είχε αλλοιωθεί!" # -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο τροποποιήθηκε εξωτερικά." # -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Το γραμματοκιβώτιο τροποποιήθηκε εξωτερικά. Οι σημαίες μπορεί να είναι λάθος" # -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Γραμματοκιβώτια [%d]" @@ -2051,31 +1856,27 @@ msgstr "Η καταχώρηση mailcap Edit χρειάζεται το %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Η καταχώρηση στοιχείων του mailcap χρειάζεται το %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - # #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Σημείωση %d διαγραφέντων μηνυμάτων..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" # -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Το μήνυμα διαβιβάστηκε." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" # -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης μηνύματος" @@ -2085,7 +1886,7 @@ msgid "Message file is empty!" msgstr "Το αρχείο μηνυμάτων είναι άδειο!" # -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Το μήνυμα δεν διαβιβάστηκε." @@ -2095,43 +1896,37 @@ msgid "Message not modified!" msgstr "Το μήνυμα δεν τροποποιήθηκε!" # -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Το τρέχον μήνυμα δεν είναι ορατό σε αυτή τη περιορισμένη όψη" - -# -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Το μήνυμα ανεβλήθη." # -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Το μήνυμα εκτυπώθηκε" # -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Το μήνυμα γράφτηκε." # -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Τα μηνύματα διαβιβάστηκαν." # -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης μηνυμάτων" # -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Τα μηνύματα δεν διαβιβάστηκαν." # -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Τα μηνύματα εκτυπώθηκαν" @@ -2141,13 +1936,13 @@ msgid "Missing arguments." msgstr "Ελλιπή ορίσματα." # -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Μετακίνηση αναγνωσμένων μηνυμάτων στο %s;" # -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Μετακίνηση αναγνωσμένων μηνυμάτων στο %s..." @@ -2157,48 +1952,34 @@ msgid "Name ......: " msgstr "" # -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Νέο όνομα αρχείου: " # -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Νέο αρχείο: " # -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Νέα αλληλογραφία στο " # -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Νέα αλληλογραφία σε αυτό το γραμματοκιβώτιο." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -2207,40 +1988,40 @@ msgid "No authenticators available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη αυθεντικοποίηση." # -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Δε βρέθηκε παράμετρος οριοθέτησης! [αναφέρατε αυτό το σφάλμα]" # -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Καμμία καταχώρηση" # -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου" # -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί γραμματοκιβώτιο εισερχομένων." # -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Κανένα υπόδειγμα ορίων σε λειτουργία." # -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά γραμματοκιβώτια." # -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." @@ -2257,7 +2038,7 @@ msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση mailcap για επεξεργασία κειμένου για το %s" # -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Δεν βρέθηκαν λίστες συζητήσεων!" @@ -2267,27 +2048,27 @@ msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Δεν βρέθηκε όμοια καταχώρηση Mailcap. Απεικόνιση ως κείμενο." # -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα σε αυτό το φάκελο." # -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Κανένα μήνυμα δεν ταιριάζει στα κριτήρια." # -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο." # -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες συζητήσεις." # -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Όχι άλλο μη καθορισμένο κείμενο μετά από καθορισμένο." @@ -2297,73 +2078,57 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Δεν υπάρχει αλληλογραφία στο POP γραμματοκιβώτιο." # -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα" # -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Δεν καθορίστηκε θέμα." - -# -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -# -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Δεν υπάρχουν αναβληθέντα μηνύματα." # -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή εκτυπώσεως." # -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί παραλήπτες!" # -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Δεν έχουν οριστεί παραλήπτες.\n" # -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Δεν καθορίστηκαν παραλήπτες." # -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Κανένα σχέδιο αναζήτησης." # -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε θέμα." # -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, ακύρωση αποστολής;" # -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, να εγκαταλείψω;" # -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, εγκατάλειψη." @@ -2373,93 +2138,85 @@ msgid "No such folder" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος" # -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Καμμία σημειωμένη είσοδος." # -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Κανένα σημειωμένο μήνυμα δεν είναι ορατό!" # -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα." # -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" # -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Δεν υπάρχουν ορατά μηνύματα." # -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το μενού." # -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Δε βρέθηκε." # -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Καμμία ενέργεια." # -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Μόνο η διαγραφή πολυμερών προσαρτήσεων υποστηρίζεται." # -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο" # -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" # -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Άνοιγμα γραμματοκιβωτίου για την προσάρτηση μηνύματος από" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -# -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" - # -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Άνοιγμα γραμματοκιβωτίου για την προσάρτηση μηνύματος από" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Παράμετροι μεταγλώττισης:" # -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Έξοδος της διεργασίας αποστολής" @@ -2470,7 +2227,7 @@ msgstr "Έξοδος της διεργασίας αποστολής" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "Το PGP είχε ήδη επιλεγεί. Καθαρισμός ή συνέχεια ; " @@ -2486,11 +2243,11 @@ msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Η υπογραφή PGP ΔΕΝ επαληθεύτηκε." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Η υπογραφή PGP επαληθεύτηκε επιτυχώς." @@ -2510,7 +2267,7 @@ msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Το τρέχον μήνυμα δεν είναι ορατό σε αυτή τη περιορισμένη όψη" # -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Συνθηματικό για το %s@%s: " @@ -2521,26 +2278,22 @@ msgid "Personal name: " msgstr "Προσωπικό Όνομα: " # -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Διοχέτευση στην εντολή: " # -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Διοχέτευση στο: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - # -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Να αναβληθεί η ταχυδρόμηση αυτού του μηνύματος;" # -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Αναβληθέντα Μηνύματα" @@ -2549,43 +2302,43 @@ msgid "Preconnect command failed." msgstr "Αποτυχία εντολής προσύνδεσης" # -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Ετοιμασία προωθημένου μηνύματος ..." # -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε..." # -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Εκτύπωση προσαρτήσεων;" # -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Εκτύπωση μηνύματος;" # -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Εκτύπωση σημειωμένου/ων προσάρτησης/σεων;" # -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Εκτύπωση των σημειωμένων μηνυμάτων;" # -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Καθαρισμός %d διεγραμμένου μηνύματος;" # -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Καθαρισμός %d διεγραμμένων μηνυμάτων;" @@ -2613,19 +2366,13 @@ msgid "Query: " msgstr "Ερώτηση: " # -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Έξοδος από το Mutt;" # -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Λήψη namespaces..." - -# -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Ανάγνωση %s..." @@ -2637,7 +2384,7 @@ msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ανάγνωση %s... %d" # -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Ανάγνωση %s... %d (%d%%)" @@ -2648,17 +2395,17 @@ msgstr "Ανάγνωση %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων (%d bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή του γραμματοκιβωτίου \"%s\";" # -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Η επανακωδικοποίηση επηρεάζει μόνο της προσαρτήσεις κειμένου." @@ -2670,7 +2417,7 @@ msgstr "SSL απέτυχε: %s" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Η δημιουργία υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP" @@ -2682,27 +2429,23 @@ msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Δημιουργία γραμματοκιβωτίου: " # -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Μετονομασία σε: " # -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Επαναπρόσβαση στο γραμματοκιβώτιο..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - # -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Απάντηση στο %s%s;" # -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2711,17 +2454,17 @@ msgstr "" "(p)am;: " # -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ανάστροφη αναζήτηση για: " # -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Ανάστροφη αναζήτηση: " # -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ανάστροφη ταξινόμηση κατά (d)ημερομηνία, (a)αλφαβητικά, (z)μέγεθος ή (n)" @@ -2734,11 +2477,11 @@ msgstr "" msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "Το S/MIME είχε ήδη επιλεγεί. Καθαρισμός ή συνέχεια ; " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Ο ιδιοκτήτης του πιστοποιητικού S/MIME δεν ταιριάζει με τον αποστολέα." @@ -2752,11 +2495,11 @@ msgstr "Όμοια πιστοποιητικά S/MIME \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Δεν υποστηρίζονται μηνύματα S/MIME χωρίς πληροφορίες στην επικεφαλίδα." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Η υπογραφή S/MIME ΔΕΝ επαληθεύτηκε." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Η υπογραφή S/MIME επαληθεύτηκε επιτυχώς." @@ -2764,7 +2507,7 @@ msgstr "Η υπογραφή S/MIME επαληθεύτηκε επιτυχώς." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Αυθεντικοποίηση SASL απέτυχε." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Αποτύπωμα: %s" @@ -2776,22 +2519,22 @@ msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Σύνδεση SSL χρησιμοποιώντας το %s (%s)" # -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" # -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Αποθήκευση στο αρχείο: " # -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" @@ -2803,63 +2546,63 @@ msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Αποθήκευση σημαιών κατάστασης μηνύματος... [%d/%d]" # -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Αποθήκευση..." # -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Αναζήτηση για: " # -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Η αναζήτηση έφθασε στο τέλος χωρίς να βρει όμοιο" # -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Η αναζήτηση έφθασε στην αρχή χωρίς να βρει όμοιο" # -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Η αναζήτηση διακόπηκε." # -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί αναζήτηση για αυτό το μενού." # -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Αναζήτηση συνεχίστηκε στη βάση." # -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Αναζήτηση συνεχίστηκε από την κορυφή." # -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Αναζήτηση:" # -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Επιλογή %s..." # -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Αποστολή στο παρασκήνιο." # -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Αποστολή μηνύματος..." @@ -2868,13 +2611,8 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - # -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έκλεισε!" @@ -2884,13 +2622,13 @@ msgid "Set flag" msgstr "Ορίστε σημαία" # -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Εντολή φλοιού: " # # compose.c:107 -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Υπογραφή" @@ -2901,12 +2639,12 @@ msgstr "Υπογραφή ως: " # # compose.c:103 -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Υπογραφή, κρυπτογράφηση" # -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2915,12 +2653,12 @@ msgstr "" "am;: " # -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ταξινόμηση κατά (d)ημερομηνία, (a)αλφαβητικά, (z)μέγεθος ή (n)άκυρο;" # -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Τακτοποίηση γραμματοκιβωτίου..." @@ -2931,49 +2669,40 @@ msgstr "Τακτοποίηση γραμματοκιβωτίου..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "ID κλειδιού: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - # -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Εγγεγραμμένα [%s], Μάσκα αρχείου: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - # #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Εγγραφή στο %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικού SSL" # -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Σημειώστε μηνύματα που ταιριάζουν σε: " # -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Σημειώστε τα μηνύματα που θέλετε να προσαρτήσετε!" # -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Σημειώσεις δεν υποστηρίζονται." # -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι ορατό." @@ -2982,11 +2711,11 @@ msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι ορατό." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "Το SSL δεν είναι διαθέσιμο." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση θα μετατραπεί." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση δεν θα μετατραπεί." @@ -2995,88 +2724,93 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ο δείκτης του μηνύματος είναι άκυρος. Ξανανοίξτε το γραμματοκιβώτιο." # -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Δεν υπάρχουν προσαρτήσεις." # -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα." # -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Δεν υπάρχουν επιμέρους τμήματα για να εμφανιστούν." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + # #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "Αυτός ο εξυπηρετητής IMAP είναι αρχαίος. Το Mutt δεν είναι συμβατό με αυτόν." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό ανήκει στο:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό είναι έγκυρο" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό εκδόθηκε από το:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα." # -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Η χρήση συζητήσεων δεν έχει ενεργοποιηθεί." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" # -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Το όριο χρόνου ξεπεράστηκε κατά την προσπάθεια κλειδώματος με fcntl!" # -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Το όριο χρόνου ξεπεράστηκε κατά την προσπάθεια κλειδώματος flock!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" # -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Εμφανίζεται η αρχή του μηνύματος." @@ -3105,13 +2839,13 @@ msgid "USER authentication failed." msgstr "Αυθεντικοποίηση SASL απέτυχε." # -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %s!" # -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης!" @@ -3121,7 +2855,7 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Αδυναμία λήψης επικεφαλίδων από αυτή την έκδοση του εξυπηρετητή IMAP." # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Αδυναμία στη λήψη πιστοποιητικού από το ταίρι" @@ -3130,59 +2864,35 @@ msgstr "Αδυναμία στη λήψη πιστοποιητικού από τ msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Αδυναμία άφεσης των μηνυμάτων στον εξυπηρετητή." -# -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %s!" - # #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του γραμματοκιβωτίου!" # -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!" - -# -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!" - -# -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!" # -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " # -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Επαναφορά" # -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Άγνωστο Content-Type %s" -# -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Διαγραφή στο %s..." - # #: imap/imap.c:1360 #, c-format @@ -3190,7 +2900,7 @@ msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Διαγραφή στο %s..." # -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " @@ -3201,7 +2911,7 @@ msgid "Uploading message..." msgstr "Ανέβασμα μηνύματος ..." # -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Χρησιμοποιήστε το 'toggle-write' για να ενεργοποιήσετε την εγγραφή!" @@ -3213,7 +2923,7 @@ msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Να χρησιμοποιηθεί keyID = \"%s\" για το %s;" # -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Όνομα χρήστη στο %s: " @@ -3232,7 +2942,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s" # # commands.c:92 -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Επιβεβαίωση της PGP ψηφιακής υπογραφής;" @@ -3242,7 +2952,7 @@ msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Επιβεβαίωση των ευρετηρίων μηνυμάτων..." # -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρόκειται να γράψεις πάνω από το %s, συνέχεια;" @@ -3253,26 +2963,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Το πιστοποιητικό του διακομιστή έληξε" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Το πιστοποιητικό του διακομιστή έληξε" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη" @@ -3288,13 +2998,13 @@ msgid "" msgstr "" # -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Αναμονή για το κλείδωμα fcntl... %d" # -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Αναμονή για προσπάθεια flock... %d" @@ -3304,7 +3014,7 @@ msgstr "Αναμονή για προσπάθεια flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Αναμονή απάντησης..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Προειδοποίηση: '%s' είναι λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN." @@ -3320,7 +3030,7 @@ msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" "Προειδοποίηση: Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN '%s' στο ψευδώνυμο '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Προειδοποίηση: Αδυναμία αποθήκευσης πιστοποιητικού" @@ -3329,7 +3039,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση: Αδυναμία αποθήκευσης πι msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Προειδοποίηση: Τμήμα αυτού του μηνύματος δεν είναι υπογεγραμμένο." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Προειδοποίηση: Τμήμα αυτού του μηνύματος δεν είναι υπογεγραμμένο." @@ -3341,23 +3051,23 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" # -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Αποτυχία κατά την δημιουργία προσάρτησης" # -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Η εγγραφή απέτυχε! Μέρος του γραμματοκιβωτίου αποθηκεύτηκε στο %s" @@ -3368,81 +3078,75 @@ msgid "Write fault!" msgstr "Σφάλμα εγγραφής!" # -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο" # -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Εγγραφή %s..." # -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Εγγραφή μηνύματος στο %s ..." # -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Εγγραφή μηνυμάτων... %d (%d%%)" -# -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n" - # #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Έχετε ήδη ένα ψευδώνυμο με αυτό το όνομα!" # -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση." # -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα." # -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα." # -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση." # -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση." # -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Είστε στο τελευταίο μήνυμα." # -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα." # -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινηθείτε παρακάτω." # -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινηθείτε παραπάνω." @@ -3452,12 +3156,12 @@ msgid "You have no aliases!" msgstr "Δεν έχετε κανένα ψευδώνυμο!" # -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τη μοναδική προσάρτηση." # -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Μπορείτε να διαβιβάσετε μόνο μήνυμα/μέρη rfc822" @@ -3468,25 +3172,25 @@ msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Δέχεστε;" # -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- Το %s/%s δεν υποστηρίζεται " # -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Προσάρτηση #%d" # -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview κανονική έξοδος του %s --]\n" # -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview χρησιμοποιώντας το %s --]\n" @@ -3522,7 +3226,7 @@ msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" # -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Αδυναμία εκτέλεσης στις %s --]\n" @@ -3588,7 +3292,7 @@ msgstr "" "[-- Τέλος υπογεγραμμένων δεδομένων --]\n" # -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Σφάλμα: Αδυναμία απεικόνισης σε όλα τα μέρη του Multipart/Alternative! " @@ -3646,7 +3350,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Σφάλμα: το μήνυμα/εξωτερικό-σώμα δεν έχει παράμετρο access-type --]\n" @@ -3701,19 +3405,19 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση " # -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση δεν περιλαμβάνετε, --]\n" # -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Τύπος: %s/%s, Κωδικοποίηση: %s, Μέγεθος: %s --]\n" @@ -3736,13 +3440,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- και το ενδεδειγμένο access-type %s δεν υποστηρίζεται --]\n" # -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3751,13 +3455,13 @@ msgstr "" "[-- λήξει. --]\n" # -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- όνομα: %s --]\n" # -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- στις %s --]\n" @@ -3796,7 +3500,7 @@ msgid "[Revoked]" msgstr "Ανακλήθηκε " # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[μη έγκυρη ημερομηνία]" @@ -3811,36 +3515,6 @@ msgstr "[αδυναμία υπολογισμού]" msgid "alias: no address" msgstr "ψευδώνυμο: καμμία διεύθυνση" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων." - -# -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων." - -# -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - # #: init.c:651 #, fuzzy @@ -3858,95 +3532,23 @@ msgid "bad formatted command string" msgstr "" # -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: πάρα πολλά ορίσματα" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -# -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Σφάλμα κατά τη διερεύνηση του καταλόγου." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - # #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "χρώμα: πολύ λίγα ορίσματα" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "μετατροπή" -# -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο" - # #: editmsg.c:59 #, c-format @@ -3965,22 +3567,8 @@ msgstr "αδυναμία περικοπή προσωρινού φακέλου α msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "αδυναμία εγγραφής προσωρινού φακέλου αλληλογραφίας: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Δεν έχει οριστεί γραμματοκιβώτιο εισερχομένων." - # -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" @@ -3989,83 +3577,11 @@ msgstr "dazn" msgid "default colors not supported" msgstr "δεν υποστηρίζονται τα εξ'ορισμού χρώματα" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;" - -# -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - # -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzcp" -# -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -4083,83 +3599,8 @@ msgstr "Αντιγραφή στο %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Επιλογή %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση δεν θα μετατραπεί." - -# -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος" - -# -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;" - -# -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" - # -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "άδειο μοντέλο/μορφή" @@ -4170,24 +3611,6 @@ msgstr "άδειο μοντέλο/μορφή" msgid "encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - # #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format @@ -4235,12 +3658,12 @@ msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" # -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "σφάλμα στην έκφραση" # -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" @@ -4269,7 +3692,7 @@ msgid "error signing data: %s\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" # -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "λάθος: άγνωστη διεργασία %d (ανέφερε αυτό το σφάλμα)." @@ -4289,70 +3712,10 @@ msgid "esabpc" msgstr "esabifc" # -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: καθόλου ορίσματα" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Συνέχεια στο %s%s;" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -4373,30 +3736,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -# -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα." - -# -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." - -# -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του γραμματοκιβωτίου" - -# -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -4408,7 +3747,7 @@ msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" # -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "έχει διαγραφεί --]\n" @@ -4421,90 +3760,6 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE απέτυχε" msgid "invalid header field" msgstr "μη έγκυρο πεδίο επικεφαλίδας" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Μη έγκυρος αριθμός δείκτη" - -# -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: " - -# -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση." - -# -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -# -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" - # #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy @@ -4512,35 +3767,15 @@ msgid "keys matching" msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>." # -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Διαβίβαση σημειωμένων μηνυμάτων στον: " - -# -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -# -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: άδεια ακολουθία πλήκτρων" # -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: πάρα πολλές παράμετροι" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - # #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format @@ -4551,52 +3786,20 @@ msgstr "Η είσοδος mailcap για το τύπο %s δε βρέθηκε" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): αδυναμία ορισμού χρόνου στο αρχείο" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - # -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Τα μηνύματα δεν διαβιβάστηκαν." # -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "αταίριαστη παρένθεση/εις: %s" # -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "έλλειψη παραμέτρου" @@ -4606,460 +3809,84 @@ msgstr "έλλειψη παραμέτρου" msgid "mono: too few arguments" msgstr "μονόχρωμα: λίγα ορίσματα" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση." - -# -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα." - -# -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση." - -# -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Είστε στο τελευταίο μήνυμα." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση." - -# -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα." - -# -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα." - -# -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση." - -# -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα." - -# -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα." - -# -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα." - # #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "το πολυμερές μήνυμα δεν έχει οριοθέτουσα παράμετρο!" # -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "n(όχι)" # -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(κανένα γραμματοκιβώτιο)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "όχι μετατροπή" # -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "κενή ακολουθία πλήκτρων" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - # -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" - -# -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Επαναπρόσβαση στο γραμματοκιβώτιο..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον %s" - -# -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "το πρόθεμα είναι άκυρο με την επαναφορά" # -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση." - -# -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: πάρα πολλά ορίσματα" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;" - -# -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα." - -# -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: αδυναμία στην προσάρτηση του αρχείου" - -# -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ro" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "roa" -# -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" - -# -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "σφάλμα στην έκφραση" - -# -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Αναζήτηση για: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνύματος." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Περιορισμός στα παρόμοια μηνύματα: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" # -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο." - -# -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Εκτύπωση μηνύματος;" - -# -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα σε αυτό το φάκελο." - -# -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: λάθος στο %s" # -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: λάθη στο %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "πηγή: απόρριψη ανάγνωσης λόγω πολλών σφαλμάτων στο %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου" - # -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: το mbox έχει τροποποιηθεί, δεν υπάρχουν τροποποιημένα μηνύματα!\n" "(αναφέρατε αυτό το σφάλμα)" -# -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -5072,59 +3899,8 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - # -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Η επανακωδικοποίηση επηρεάζει μόνο της προσαρτήσεις κειμένου." - -# -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Κανένα σχέδιο αναζήτησης." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -# -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" @@ -5133,10 +3909,6 @@ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" msgid "too many arguments" msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -5147,28 +3919,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης" -# -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -# -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -# -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -5186,90 +3936,67 @@ msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: άγνωστος τύπος hook: %s" # -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "άγνωστο σφάλμα" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - # -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"χρήση: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] [ -m <τύπος> ] [ -f " +"<αρχείο>]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -Q <ερώτηση>[ -Q " +"<ερώτηση> ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <εντολή> ] [ -a <αρχείο> ] [ -F <αρχείο> ] [ -H " +"<αρχείο> ] [ -i <αρχείο> ] [ -s <θέμα> ] [ -b <διευθ> ] [ -c <διευθ> ] " +"<διευθ> [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"επιλογές:\n" +" -A \tαπεικόνιση του συγκεκριμένου ψευδώνυμου\n" +" -a <αρχείο>\tπροσαρτήστε ένα αρχείο σε αυτό το μήνυμα\n" +" -b <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση τυφλού-πιστού-αντιγράφου (BCC)\n" +" -c <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση πιστού-αντιγράφου (CC)\n" +" -e <εντολή>\tκαθορίστε μια εντολή για να εκτελεστεί μετά την εκκίνηση\n" +" -f <αρχείο>\tκαθορίστε ποιο γραμματοκιβώτιο να αναγνωστεί\n" +" -F <αρχείο>\tκαθορίστε ένα εναλλακτικό αρχείο muttrc\n" +" -H <αρχείο>\tκαθορίστε ένα προσχέδιο από το οποίο θα διαβαστεί η " +"επικεφαλίδα\n" +" -i <αρχείο>\tκαθορίστε ένα αρχείο που το Mutt θα συμπεριλαμβάνει κατά " +"την \n" +"απάντηση\n" +" -m <τύπος>\tκαθορίστε ένα τύπο προκαθορισμένου γραμματοκιβωτίου\n" +" -n\t\tκάνετε το Mutt να μην διαβάσει το Muttrc του συστήματος\n" +" -p\t\tεπαναφέρετε ένα αναβληθέν μήνυμα\n" +" -Q <μεταβλητή>\tερώτηση(εμφάνιση τιμής) μιας μεταβλητής των ρυθμίσεων\n" +" -R\t\tανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο-ανάγνωσης\n" +" -s <θέμα>\tκαθορίστε ένα θέμα (σε εισαγωγικά εάν έχει κενά)\n" +" -v\t\tδείξτε την έκδοση και τους ορισμούς κατά τη μεταγλώττιση\n" +" -x\t\tεξομοιώστε την κατάσταση αποστολής mailx\n" +" -y\t\tδιαλέξτε ένα γραμματοκιβώτιο από την λίστα `γραμματοκιβωτίων'\n" +" -z\t\tεγκατάλειψη αμέσως εάν δεν υπάρχουν μηνύματα στο γραμματοκιβώτιο\n" +" -Z\t\tανοίξτε τον πρώτο φάκελο με νέο μήνυμα, βγείτε εάν δεν υπάρχουν\n" +" -h\t\tαυτό το μήνυμα βοήθειας" # -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "η τιμή είναι άκυρη με την επαναφορά" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - # -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Νέο αρχείο: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο" - -# -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "y(ναι)" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "yna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr ""