X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;fp=po%2Ffr.po;h=3ba0e52b4e4e230d0b9efabd3fddc409ea26b59c;hp=60e87ee803ff3f5e7eefe636018568e605caa9a3;hb=cc92b181f21c2a68b321e596dc9302c3db8f33c7;hpb=690944eebbe058753a56dd10a455943507dc44e7 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 60e87ee..3ba0e52 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 01:40+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -54,87 +54,110 @@ msgstr " alias : " msgid " created: " msgstr " créée : " -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -D\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"options :\n" -" -A \tdéveloppe l'alias mentionné\n" -" -a \tattache un fichier à ce message\n" -" -b \tspécifie une adresse à mettre en copie aveugle (BCC)\n" -" -c \tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n" -" -D\t\técrit la valeur de toutes les variables sur stderr" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " signer en tant que : " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " à %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" + +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Sauver une copie de ce message ?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +#, fuzzy +msgid " -h this help message" +msgstr " alias : " + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Rappeler un message ajourné ?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -142,20 +165,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pour avoir la liste) : " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (en ligne)" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" @@ -164,34 +187,34 @@ msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" msgid " aka ......: " msgstr "alias ......: " -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " les messages marqués" # , c-format -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c : commande invalide" # , c-format -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : non supporté dans ce mode" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." @@ -201,11 +224,6 @@ msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -218,13 +236,13 @@ msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?" # , c-format -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?" # , c-format -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] n'existe plus !" @@ -235,7 +253,7 @@ msgstr "%s [#%d] n'existe plus !" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messages lus sur %d]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" @@ -250,47 +268,37 @@ msgstr "%s n'est pas un chemin IMAP valide" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s est un chemin POP invalide" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s est un chemin POP invalide" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s est un chemin POP invalide" - # , c-format -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." # , c-format -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres." # , c-format -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s n'est pas un fichier ordinaire." # , c-format -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s n'existe plus !" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -333,19 +341,19 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "%s : cette couleur n'existe pas" # , c-format -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas" # , c-format -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table" # , c-format -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s : ce menu n'existe pas" @@ -363,36 +371,36 @@ msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s : pas assez d'arguments" # , c-format -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier" # , c-format -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n" # , c-format -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s : commande inconnue" # , c-format -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s : type inconnu" # , c-format -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s : variable inconnue" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -402,35 +410,35 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s est un chemin POP invalide" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s est un chemin POP invalide" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(pas de boîte aux lettres)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" # , c-format -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(taille %s octets) " # , c-format -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)" @@ -444,7 +452,7 @@ msgstr "*MAUVAISE* signature prétendant venir de : " msgid ", " msgstr ", " -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Attachements" @@ -452,7 +460,7 @@ msgstr "-- Attachements" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -468,18 +476,14 @@ msgstr "Une erreur système s'est produite" msgid "APOP authentication failed." msgstr "L'authentification APOP a échoué." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Message non modifié. Abandonner ?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Message non modifié. Abandon." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adresse : " @@ -506,55 +510,32 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." # , c-format -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ajouter les messages à %s ?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argument doit être un numéro de message." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Attachement sauvé." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Attacher fichier" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Attachement filtré." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Attachement sauvé." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Attachements" @@ -580,22 +561,22 @@ msgstr "Authentification (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "La CRL disponible est trop ancienne\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Mauvais IDN « %s »." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Mauvais IDN %s lors de la préparation du resent-from." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Mauvais IDN : '%s'" @@ -604,31 +585,31 @@ msgstr "Mauvais IDN : '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Mauvaise boîte aux lettres" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." # , c-format -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Renvoyer le message à %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Renvoyer le message à : " # , c-format -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Renvoyer les messages à %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Renvoyer les messages marqués à : " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -646,64 +627,59 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" # , c-format -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossible de créer %s : %s." # , c-format -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Impossible de créer le processus filtrant" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les " "autres ?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Impossible de décoder tous les attachements marqués. Faire suivre les " "autres ?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP." - # , c-format -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s avec dotlock.\n" @@ -712,7 +688,7 @@ msgstr "Impossible de verrouiller %s avec dotlock.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." @@ -727,50 +703,17 @@ msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s" -# , c-format -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Connexion à %s fermée" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Fermeture de la connexion au serveur POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -# , c-format -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" - -# , c-format -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Impossible de créer %s : %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." - # , c-format -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" @@ -779,21 +722,15 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "Impossible de vérifier par suite d'une clé ou certificat manquant\n" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -# , c-format -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Impossible de créer %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête dans le fichier temporaire !" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" @@ -801,7 +738,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le message" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Impossible de créer le filtre d'affichage" @@ -809,7 +746,7 @@ msgstr "Impossible de créer le filtre d'affichage" msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Impossible de rendre inscriptible une boîte aux lettres en lecture seule !" @@ -820,60 +757,50 @@ msgstr "" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Erreur %s... On quitte.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Le certificat n'est pas de type X.509" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificat sauvé" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "Erreur de vérification du certificat (%s)" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Les modifications du dossier seront enregistrées à sa sortie." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistrées." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Caractère = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Jeu de caractères changé à %s ; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Recherche de nouveaux messages..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Recherche de nouveaux messages..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Recherche de nouveaux messages..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "Vérification des abonnements aux boîtes aux lettres" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Clair" @@ -882,7 +809,7 @@ msgstr "Clair" msgid "Clear flag" msgstr "Effacer l'indicateur" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermeture de la connexion à %s..." @@ -906,18 +833,18 @@ msgstr "La commande TOP n'est pas supportée par le serveur." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Écriture des changements..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Options de compilation :" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilation du motif de recherche..." @@ -933,19 +860,8 @@ msgstr "Copie vers %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Copie vers %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -# , c-format -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Connexion à %s..." - # , c-format -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Connexion à %s..." @@ -972,18 +888,12 @@ msgid "Connection to %s closed" msgstr "Connexion à %s fermée" # , c-format -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Connexion à %s fermée" - -# , c-format -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type changé à %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type est de la forme base/sous" @@ -991,13 +901,13 @@ msgstr "Content-Type est de la forme base/sous" msgid "Continue?" msgstr "Continuer ?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Convertir en %s à l'envoi ?" # , c-format -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Copier%s vers une BAL" @@ -1015,54 +925,43 @@ msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." # , c-format -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copie vers %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - # , c-format -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Impossible de copier le message" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Fonction de tri non trouvée ! [signalez ce bug]" # , c-format -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver la machine \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !" @@ -1071,32 +970,32 @@ msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Impossible de négocier la connexion TLS" # , c-format -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." # , c-format -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" # , c-format -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" @@ -1105,13 +1004,13 @@ msgid "Create mailbox: " msgstr "Créer la boîte aux lettres : " # , c-format -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Décoder-copier%s vers une BAL" # , c-format -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Décoder-sauver%s vers une BAL" @@ -1123,26 +1022,26 @@ msgid "Decompressing %s..." msgstr "Sélection de %s..." # , c-format -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Déchiffrer-copier%s vers une BAL" # , c-format -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Déchiffrer-sauver%s vers une BAL" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Déchiffrage du message..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Le déchiffrage a échoué." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" @@ -1150,17 +1049,17 @@ msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Effacer les messages correspondant à : " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Retirer" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrés n'est pas supporté." @@ -1175,7 +1074,7 @@ msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" # , c-format -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" @@ -1184,24 +1083,24 @@ msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERREUR : veuillez signaler ce problème" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Éditer le message à faire suivre ?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "erreur dans l'expression" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Chiffrer" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Chiffrer avec : " @@ -1209,12 +1108,6 @@ msgstr "Chiffrer avec : " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "Connexion chiffrée non disponible" -# , c-format -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Entrez keyID : " - # , c-format #: crypt.cpkg:3461 #, c-format @@ -1222,15 +1115,15 @@ msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " # , c-format -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Erreur en renvoyant le message !" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Erreur en renvoyant les messages !" @@ -1260,28 +1153,28 @@ msgid "Error getting key information: " msgstr "Erreur en récupérant les informations sur la clé : " # , c-format -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s" # , c-format -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n" # , c-format -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erreur dans l'expression : %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Erreur d'initialisation des données du certificat gnutls" -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." @@ -1289,25 +1182,25 @@ msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "Erreur de traitement des données du certificat" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." # , c-format -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." @@ -1318,7 +1211,7 @@ msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Erreur en parlant à %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" @@ -1331,7 +1224,7 @@ msgstr "Erreur à l'écriture de la boîte aux lettres !" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Erreur : '%s' est un mauvais IDN." @@ -1349,11 +1242,11 @@ msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Erreur : le déchiffrage/vérification a échoué : %s\n" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." @@ -1373,16 +1266,16 @@ msgstr "Erreur : la vérification a échoué : %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Évaluation du cache... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" @@ -1407,7 +1300,7 @@ msgstr "Échec d'ouverture du fichier pour enlever les en-têtes." msgid "Failure to rename file." msgstr "Échec de renommage du fichier." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !" @@ -1415,42 +1308,21 @@ msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Récupération du message..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Récupération de la liste des messages..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Récupération de la liste des messages..." -# , c-format -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" - # , c-format #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " @@ -1471,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "File under directory: " msgstr "Fichier dans le répertoire : " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrer avec : " @@ -1479,34 +1351,34 @@ msgstr "Filtrer avec : " msgid "Fingerprint: " msgstr "Empreinte : " -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "D'abord, veuillez marquer un message à lier ici" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" # , c-format -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Faire suivre sous forme d'attachement ?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?" # , c-format -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message." @@ -1533,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aide pour %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." @@ -1542,7 +1414,7 @@ msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !" # , c-format -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !" @@ -1563,15 +1435,15 @@ msgstr "L'ID n'est pas valide." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID n'est que peu valide." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "En-tête PGP illégal" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "En-tête S/MIME illégal" @@ -1581,16 +1453,16 @@ msgstr "En-tête S/MIME illégal" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entrée incorrectement formatée pour le type %s dans \"%s\" ligne %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Inclure le message dans la réponse ?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inclusion du message cité..." # , c-format -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Quantième invalide : %s" @@ -1602,26 +1474,26 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codage invalide." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Numéro d'index invalide." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Numéro de message invalide." # , c-format -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mois invalide : %s" # , c-format -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Date relative invalide : %s" @@ -1636,7 +1508,7 @@ msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Appel de SMIME..." # , c-format -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" @@ -1646,15 +1518,15 @@ msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" msgid "Issued By .: " msgstr "Publiée par : " -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Aller au message : " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Aller à : " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Le saut n'est pas implémenté pour les dialogues." @@ -1674,72 +1546,38 @@ msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n" msgid "Key Usage .: " msgstr "Utilisation : " -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Cette touche n'est pas affectée." # , c-format -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limiter aux messages correspondant à : " # , c-format -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limite : %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Connexion..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -# , c-format -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Nombre d'essais de verrouillage dépassé, enlever le verrou pour %s ?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Connexion..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "La connexion a échoué." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Recherche de %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte MD5 : %s" @@ -1748,23 +1586,19 @@ msgstr "Empreinte MD5 : %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Type MIME non défini. Impossible de visualiser l'attachement." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Boucle de macro détectée." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." @@ -1776,25 +1610,25 @@ msgstr "Boîte aux lettres fermée" msgid "Mailbox created." msgstr "Boîte aux lettres créée." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." # , c-format -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." @@ -1802,7 +1636,7 @@ msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La boîte aux lettres doit avoir un nom." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." @@ -1810,21 +1644,21 @@ msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Boîte aux lettres renommée." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "La boîte aux lettres a été altérée !" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "La boîte aux lettres a été modifiée extérieurement." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Boîte aux lettres modifiée extérieurement. Les indicateurs peuvent être faux." # , c-format -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Boîtes aux lettres [%d]" @@ -1839,29 +1673,25 @@ msgstr "L'entrée Edit du fichier mailcap nécessite %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - # , c-format #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Message renvoyé." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Le message n'a pas pu être imprimé" @@ -1869,7 +1699,7 @@ msgstr "Le message n'a pas pu être imprimé" msgid "Message file is empty!" msgstr "Le fichier contenant le message est vide !" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Message non renvoyé." @@ -1877,36 +1707,31 @@ msgstr "Message non renvoyé." msgid "Message not modified!" msgstr "Message non modifié !" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Le message père n'est pas visible dans cette vue limitée." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Message imprimé" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Message écrit." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Messages renvoyés." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Les messages n'ont pas pu être imprimés" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Messages non renvoyés." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Messages imprimés" @@ -1915,13 +1740,13 @@ msgid "Missing arguments." msgstr "Arguments manquants." # , c-format -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." @@ -1930,46 +1755,32 @@ msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." msgid "Name ......: " msgstr "Nom ........: " -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nouveau fichier : " # , c-format -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nouveau(x) message(s) dans " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nouveau(x) message(s) dans cette boîte aux lettres." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "Pas d'en-tête Message-ID: disponible pour lier la discussion" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1977,34 +1788,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Pas d'authentificateurs disponibles" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé ! [signalez cette erreur]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Pas d'entrées." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Aucun motif de limite n'est en vigueur." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Aucune boîte aux lettres n'est ouverte." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." @@ -2020,7 +1831,7 @@ msgstr "Pas d'entrée compose pour %s dans mailcap, création d'un fichier vide. msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Pas d'entrée edit pour %s dans mailcap" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !" @@ -2028,23 +1839,23 @@ msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Pas d'entrée mailcap correspondante. Visualisation en texte." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Aucun message dans ce dossier." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Aucun message ne correspond au critère." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Pas d'autres discussions." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -2052,61 +1863,47 @@ msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Aucun nouveau message dans la boîte aux lettres POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Pas de nouveaux messages" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Pas d'objet spécifié." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Pas de message ajourné." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Aucune commande d'impression n'a été définie." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Pas de sujet, abandonner ?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Pas de sujet, abandon." @@ -2115,79 +1912,72 @@ msgstr "Pas de sujet, abandon." msgid "No such folder" msgstr "Ce dossier n'existe pas" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Pas d'entrées marquées." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Pas de messages marqués visibles !" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Pas de messages marqués." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "Pas de discussion liée" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Pas de message non effacé." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Pas de messages non lus" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Pas de messages visibles." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponible dans ce menu." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." # , c-format -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Options de compilation :" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" @@ -2196,7 +1986,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, s/(m)ime ou en clai(r) ?" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? " @@ -2208,11 +1998,11 @@ msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à" msgid "PGP keys matching" msgstr "clés PGP correspondant à" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès." @@ -2229,7 +2019,7 @@ msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Le message père n'est pas visible dans cette vue limitée." # , c-format -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " @@ -2238,23 +2028,19 @@ msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " msgid "Personal name: " msgstr "Nom de la personne : " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Passer à la commande : " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Passer à la commande : " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Ajourner ce message ?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Messages ajournés" @@ -2262,38 +2048,38 @@ msgstr "Messages ajournés" msgid "Preconnect command failed." msgstr "La commande Preconnect a échoué." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Préparation du message à faire suivre..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimer l'attachement ?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Imprimer le message ?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Imprimer les messages marqués ?" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" @@ -2317,18 +2103,13 @@ msgstr "Commande de requête non définie." msgid "Query: " msgstr "Requête : " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Récupération des espaces de noms..." - # , c-format -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." @@ -2339,7 +2120,7 @@ msgstr "Lecture de %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lecture de %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Lecture de %s... %d (%d%%)" @@ -2350,16 +2131,16 @@ msgstr "Lecture de %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d octets)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." @@ -2368,7 +2149,7 @@ msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." msgid "Rename failed: %s" msgstr "Le renommage a échoué : %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" @@ -2377,25 +2158,21 @@ msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Renommer la boîte aux lettres %s en : " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Renommer en : " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - # , c-format -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Répondre à %s%s ?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2403,15 +2180,15 @@ msgstr "" "Tri inv (d)at/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)or/s(p)" "am ? : " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " @@ -2420,11 +2197,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "(c)hiffrer S/MIME, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (p)gp ou en clai(r) ?" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Le propriétaire du certificat S/MIME ne correspond pas à l'expéditeur." @@ -2437,11 +2214,11 @@ msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" "Les messages S/MIME sans indication sur le contenu ne sont pas supportés." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "La signature S/MIME n'a PAS pu être vérifiée." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Signature S/MIME vérifiée avec succès." @@ -2449,7 +2226,7 @@ msgstr "Signature S/MIME vérifiée avec succès." msgid "SASL authentication failed." msgstr "L'authentification SASL a échoué." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte SHA1 : %s" @@ -2460,21 +2237,21 @@ msgstr "Empreinte SHA1 : %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Connexion SSL/TLS utilisant %s (%s/%s/%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Sauver une copie de ce message ?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Sauver dans le fichier : " # , c-format -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Sauver%s vers une BAL" @@ -2485,53 +2262,53 @@ msgstr "Sauver%s vers une BAL" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "On sauve..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " # , c-format -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Sélection de %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." @@ -2540,12 +2317,7 @@ msgstr "Envoi du message..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "N° de série : 0x%s\n" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" @@ -2554,11 +2326,11 @@ msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" msgid "Set flag" msgstr "Positionner l'indicateur" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Commande shell : " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Signer" @@ -2566,11 +2338,11 @@ msgstr "Signer" msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signer, Chiffrer" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2578,11 +2350,11 @@ msgstr "" "Tri (d)ate/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore/s(p)" "am ? : " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Tri de la boîte aux lettres..." @@ -2592,44 +2364,35 @@ msgstr "Tri de la boîte aux lettres..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Sous-clé ...: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - # , c-format -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - # , c-format #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Vérification du certificat TLS/SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marquer les messages correspondant à : " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Ce message n'est pas visible." @@ -2637,11 +2400,11 @@ msgstr "Ce message n'est pas visible." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "La CRL n'est pas disponible.\n" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "L'attachement courant sera converti." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti." @@ -2650,78 +2413,83 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Il n'y a pas d'attachements." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Il n'y a pas de messages." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ce serveur IMAP est trop ancien. Mutt ne marche pas avec." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ce certificat appartient à :" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Ce certificat est valide" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ce certificat a été émis par :" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "Discussion cassée" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "Discussions liées" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage fcntl !" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage flock !" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." @@ -2749,12 +2517,12 @@ msgstr "Le tunnel vers %s a renvoyé l'erreur %d (%s)" msgid "USER authentication failed." msgstr "L'authentification SASL a échoué." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Impossible d'attacher %s !" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossible d'attacher !" @@ -2764,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Impossible de récupérer les en-têtes à partir de cette version du serveur " "IMAP." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" @@ -2772,59 +2540,38 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Impossible de laisser les messages sur le serveur." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Impossible d'attacher %s !" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Impossible de verrouiller la boîte aux lettres !" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Récup" # , c-format -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s inconnu" -# , c-format -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Désabonnement de %s..." - # , c-format #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " @@ -2833,7 +2580,7 @@ msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " msgid "Uploading message..." msgstr "Chargement du message ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" @@ -2843,7 +2590,7 @@ msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : " @@ -2860,7 +2607,7 @@ msgstr "From valide : %s\n" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "To valide ..: %s\n" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" @@ -2870,7 +2617,7 @@ msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Vérification des index des messages..." # , c-format -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?" @@ -2883,23 +2630,23 @@ msgstr "" "ATTENTION ! Il n'est PAS certain que la clé appartienne à la personne nommée " "ci-dessus\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur a été révoqué" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur a expiré" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur n'est pas encore valide" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "ATTENTION ! Le nom du serveur ne correspond pas au certificat" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "ATTENTION ! Le signataire du certificat du serveur n'est pas un CA" @@ -2916,13 +2663,13 @@ msgstr "" "la personne nommée ci-dessus\n" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Attente du verrouillage fcntl... %d" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Attente de la tentative de flock... %d" @@ -2931,7 +2678,7 @@ msgstr "Attente de la tentative de flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Attente de la réponse..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN." @@ -2945,7 +2692,7 @@ msgstr "Attention ! Au moins une clé de certification a expiré\n" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" @@ -2953,7 +2700,7 @@ msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Attention ! Une des clés a été révoquée\n" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Attention ! Une partie de ce message n'a pas été signée." @@ -2965,22 +2712,22 @@ msgstr "Attention ! La clé utilisée pour créer la signature a expiré à :" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Attention ! La signature a expiré à :" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement" # , c-format -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s" @@ -2989,70 +2736,64 @@ msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s" msgid "Write fault!" msgstr "Erreur d'écriture !" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Écriture de %s..." # , c-format -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Écriture du message dans %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Écriture des messages... %d (%d%%)" -# , c-format -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Vous avez déjà défini un alias ayant ce nom !" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Vous êtes sur la première page." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Vous êtes sur le dernier message." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Vous êtes sur la dernière page." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Défilement vers le bas impossible." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Défilement vers le haut impossible." @@ -3060,11 +2801,11 @@ msgstr "Défilement vers le haut impossible." msgid "You have no aliases!" msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Vous ne pouvez renvoyer que des parties message/rfc822." @@ -3075,25 +2816,25 @@ msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepter ?" # , c-format -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible " # , c-format -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Attachement #%d" # , c-format -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n" @@ -3123,7 +2864,7 @@ msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Début des informations sur la signature --]\n" # , c-format -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Impossible d'exécuter %s. --]\n" @@ -3164,7 +2905,7 @@ msgstr "" "[-- Fin des informations sur la signature --]\n" "\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! " @@ -3216,7 +2957,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n" @@ -3262,19 +3003,19 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Cet attachement %s/%s " # , c-format -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus, --]\n" # , c-format -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n" @@ -3297,25 +3038,25 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- et l'access-type %s indiqué n'est pas supporté --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- et la source externe indiquée a expiré. --]\n" # , c-format -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nom: %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- le %s --]\n" @@ -3350,7 +3091,7 @@ msgid "[Revoked]" msgstr "[Révoquée]" # , c-format -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[date invalide]" @@ -3364,33 +3105,6 @@ msgstr "[impossible de calculer]" msgid "alias: no address" msgstr "alias : pas d'adresse" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Sauver une copie de ce message ?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3405,90 +3119,22 @@ msgstr "éditer la description de l'attachement" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind : trop d'arguments" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "certification" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Erreur de lecture du répertoire." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color : pas assez d'arguments" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Pas de nouveaux messages" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "conversion" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3504,20 +3150,7 @@ msgstr "impossible de tronquer le dossier temporaire : %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier temporaire : %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "datn" @@ -3525,78 +3158,10 @@ msgstr "datn" msgid "default colors not supported" msgstr "La couleur default n'est pas disponible" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "darosintcp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Éditer le message à faire suivre ?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3614,78 +3179,7 @@ msgstr "Copie vers %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Sélection de %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "éditer la description de l'attachement" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Impossible d'écrire le message" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Éditer le message à faire suivre ?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Sauver une copie de ce message ?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "motif vide" @@ -3693,23 +3187,6 @@ msgstr "motif vide" msgid "encryption" msgstr "chiffrage" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Sauver une copie de ce message ?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - # , c-format #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format @@ -3756,12 +3233,12 @@ msgstr "erreur lors de la mise en place de la clé secrète « %s »: %s\n" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "erreur dans l'expression" # , c-format -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erreur dans le motif à : %s" @@ -3790,7 +3267,7 @@ msgid "error signing data: %s\n" msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n" # , c-format -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)." @@ -3805,67 +3282,10 @@ msgstr "csedmor" msgid "esabpc" msgstr "csedpor" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec : pas d'arguments" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Recherche de nouveaux messages..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Vous êtes sur le premier message." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3886,26 +3306,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Vous êtes sur la dernière page." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3916,7 +3316,7 @@ msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "a été effacé --]\n" @@ -3928,112 +3328,18 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE a échoué" msgid "invalid header field" msgstr "en-tête invalide" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Numéro d'index invalide." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Aller au message : " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Aller au message : " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Vous êtes sur la première discussion." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Pas de messages non lus" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Pas de messages non lus" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Sauver une copie de ce message ?" - #: crypt.cpkg:3108 msgid "keys matching" msgstr "clés correspondant à" -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Renvoyer les messages marqués à : " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro : séquence de touches vide" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro : trop d'arguments" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - # , c-format #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format @@ -4044,471 +3350,95 @@ msgstr "Entrée mailcap pour le type %s non trouvée" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Messages non renvoyés." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +# , c-format +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "parenthésage incorrect : %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Messages non renvoyés." - -# , c-format -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "parenthésage incorrect : %s" - -#: pattern.c:732 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "paramètre manquant" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "paramètre manquant" #: lib-ui/color.c:489 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono : pas assez d'arguments" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Vous êtes sur la première entrée." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Vous êtes sur le premier message." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Vous êtes sur le dernier message." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Vous êtes sur la dernière page." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Pas de message non effacé." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Vous êtes sur la première entrée." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Vous êtes sur la première page." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Pas de message non effacé." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Vous êtes sur la première page." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "non" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(pas de boîte aux lettres)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "pas de conversion" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "séquence de touches nulle" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "eca" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Renvoyer le message à %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ce préfixe est illégal avec reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Vous êtes sur la première entrée." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push : trop d'arguments" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Rappeler un message ajourné ?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Aller au message : " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ru" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "rua" -# , c-format -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Sauver%s vers une BAL" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Sauver%s vers une BAL" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "erreur dans l'expression" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Rechercher : " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Impossible d'envoyer le message." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limiter aux messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "signature" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Il n'y a plus de texte cité." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Imprimer le message ?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Aucun message dans ce dossier." - # , c-format -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source : erreur dans %s" # , c-format -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source : erreurs dans %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Vous êtes sur la première discussion." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4521,55 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Il n'y a plus de texte cité." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Pas de motif de recherche." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Pas de messages non lus" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" @@ -4577,10 +3459,6 @@ msgstr "pas assez d'arguments" msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4590,25 +3468,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "éditer la description de l'attachement" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4625,83 +3484,47 @@ msgstr "unhook : impossible de faire un unhook * à l'intérieur d'un hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook : type hook inconnu : %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "éditer la description de l'attachement" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -D\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options :\n" +" -A \tdéveloppe l'alias mentionné\n" +" -a \tattache un fichier à ce message\n" +" -b \tspécifie une adresse à mettre en copie aveugle (BCC)\n" +" -c \tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n" +" -D\t\técrit la valeur de toutes les variables sur stderr" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "cette valeur est illégale avec reset" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Attachement sauvé." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nouveau fichier : " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "oui" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "ont" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr ""