X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=538bef1cd97ecba79b7baf5ac017301b8485d19d;hp=51d60b0bf192675a3e939da634d73184c36acc5f;hb=a9a89a05fd89c5c355db3fdd2b9efa5422db96c3;hpb=f404a0ca916be07049af51a3022baaaaab94def6 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 51d60b0..538bef1 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Ronny Haryanto , 1999-2003 +# Ronny Haryanto , 1999-2005 # # http://www.linux.or.id # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.5.6i\n" +"Project-Id-Version: 1.5.9i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:10+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Pindah dir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:381 browser.c:968 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: browser.c:655 browser.c:1035 browser.c:1132 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" @@ -207,56 +207,60 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." #: browser.c:880 +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:888 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: browser.c:902 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:908 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: browser.c:927 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: browser.c:956 browser.c:1028 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: browser.c:979 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " -#: browser.c:1051 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1052 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1053 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "taun" -#: browser.c:1119 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: browser.c:1150 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: browser.c:1167 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" @@ -742,19 +746,19 @@ msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?" msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: crypt.c:395 +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung." -#: crypt.c:614 crypt.c:658 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n" -#: crypt.c:638 crypt.c:678 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n" -#: crypt.c:799 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -762,7 +766,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" "\n" -#: crypt.c:821 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" "\n" -#: crypt.c:861 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -781,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:873 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" "\n" -#: crypt.c:879 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -797,7 +801,7 @@ msgstr "" "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" "\n" -#: crypt.c:885 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -900,7 +904,7 @@ msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain." msgid "No tagged messages." msgstr "Tidak ada surat yang ditandai." -#: curs_main.c:657 menu.c:901 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Gak ngapa-ngapain." @@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr "Mengauthentikasi (%s)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Authentikasi SASL gagal." -#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:542 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s bukan path IMAP yang valid" @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Tidak ada folder itu" msgid "Create mailbox: " msgstr "Membuat kotak surat: " -#: imap/browse.c:286 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Kotak surat harus punya nama." @@ -1397,6 +1401,20 @@ msgstr "Kotak surat harus punya nama." msgid "Mailbox created." msgstr "Kotak surat telah dibuat." +#: imap/browse.c:325 +#, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: " + +#: imap/browse.c:338 +#, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Penggantian nama gagal: %s" + +#: imap/browse.c:343 +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Kotak surat telah diganti namanya." + #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Kotak surat telah ditutup." @@ -1408,84 +1426,84 @@ msgstr "Kotak surat telah ditutup." msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" -#: imap/imap.c:151 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Menutup hubungan ke %s..." -#: imap/imap.c:311 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya." -#: imap/imap.c:402 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s" -#: imap/imap.c:422 pop_lib.c:284 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?" -#: imap/imap.c:435 pop_lib.c:308 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS" -#: imap/imap.c:573 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Memilih %s..." -#: imap/imap.c:709 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:763 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:772 imap/message.c:720 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" -#: imap/imap.c:958 pop.c:465 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." -#: imap/imap.c:967 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Penghapusan gagal" -#: imap/imap.c:982 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1066 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." -#: imap/imap.c:1071 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal" -#: imap/imap.c:1105 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE (penutupan) gagal." -#: imap/imap.c:1348 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nama kotak surat yg buruk" -#: imap/imap.c:1360 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Berlangganan ke %s..." -#: imap/imap.c:1362 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Berhenti langganan dari %s..." @@ -1501,9 +1519,9 @@ msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s" #: imap/message.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" +msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]" #: imap/message.c:202 pop.c:210 #, c-format @@ -1518,16 +1536,16 @@ msgstr "Mengambil surat..." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." -#: imap/message.c:586 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Meletakkan surat ..." -#: imap/message.c:696 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Menyalin %d surat ke %s..." -#: imap/message.c:700 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." @@ -1763,11 +1781,11 @@ msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih" #: keymap_alldefs.h:15 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "berlangganan ke kotak surat (untuk IMAP)" +msgstr "berlangganan ke kotak surat ini (untuk IMAP)" #: keymap_alldefs.h:16 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "berhenti langganan dari kotak surat (untuk IMAP)" +msgstr "berhenti langganan dari kotak surat ini (untuk IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" @@ -1927,11 +1945,11 @@ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus" #: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete the current entry" -msgstr "hapus entry" +msgstr "hapus entry ini" #: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)" +msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)" #: keymap_alldefs.h:58 msgid "delete all messages in subthread" @@ -2075,7 +2093,7 @@ msgstr "forward surat dengan komentar" #: keymap_alldefs.h:93 msgid "select the current entry" -msgstr "pilih entry" +msgstr "pilih entry ini" #: keymap_alldefs.h:94 msgid "reply to all recipients" @@ -2203,11 +2221,11 @@ msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" #: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current thread as read" -msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'" +msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'" #: keymap_alldefs.h:126 msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'" +msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'" #: keymap_alldefs.h:127 msgid "set a status flag on a message" @@ -2279,7 +2297,7 @@ msgstr "ke halaman sebelumnya" #: keymap_alldefs.h:144 msgid "print the current entry" -msgstr "cetak entry" +msgstr "cetak entry ini" #: keymap_alldefs.h:145 msgid "query external program for addresses" @@ -2306,194 +2324,198 @@ msgid "{internal}" msgstr "{jerohan}" #: keymap_alldefs.h:151 +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "balas surat" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "gunakan surat sebagai template" +msgstr "gunakan surat ini sebagai template" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "cari dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cari mundur dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "cari yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "jalankan perintah di subshell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "urutkan surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "urutkan terbalik surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" -msgstr "tandai entry" +msgstr "tandai entry ini" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" -msgstr "tandai subthread" +msgstr "tandai subthread ini" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" -msgstr "tandai thread" +msgstr "tandai thread ini" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ke awal halaman" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" -msgstr "tidak jadi hapus entry" +msgstr "tidak jadi hapus entry ini" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "tampilkan lampiran MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif" +msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "collapse/uncollapse thread" +msgstr "collapse/uncollapse thread ini" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "collapse/uncollapse semua thread" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lampirkan PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "tunjukan opsi2 PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "kirim PGP public key lewat surat" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "periksa PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "tampilkan user ID dari key" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "periksa pgp klasik" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Hapus remailer dari rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "hapus passphrase dari memory" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME" @@ -2580,7 +2602,6 @@ msgstr "" "02111, USA.\n" #: main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2616,7 +2637,7 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"penggunaan: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" @@ -2635,8 +2656,8 @@ msgstr "" " -e \tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n" " -f \tkotak surat yang dibaca\n" " -F \tfile muttrc alternatif\n" -" -H \tfile contoh daftar headers\n" -" -i \tfile yang disertakan dalam surat balasan\n" +" -H \tfile draft sebagai sumber header dan badan\n" +" -i \tfile yang disertakan dalam badan surat\n" " -m \tjenis kotak surat yang digunakan\n" " -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n" " -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n" @@ -2648,7 +2669,7 @@ msgstr "" " -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n" " -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n" " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n" -" -h\t\tsurat ini" +" -h\t\tpesan bantuan ini" #: main.c:167 msgid "" @@ -2765,72 +2786,72 @@ msgstr "Ke: " msgid "Invalid index number." msgstr "Nomer indeks tidak betul." -#: menu.c:429 menu.c:447 menu.c:483 menu.c:526 menu.c:542 menu.c:553 -#: menu.c:564 menu.c:606 menu.c:617 menu.c:630 menu.c:643 menu.c:1038 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Tidak ada entry." -#: menu.c:444 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:460 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:480 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Anda di halaman terakhir." -#: menu.c:504 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Anda di halaman pertama." -#: menu.c:583 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan." -#: menu.c:603 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan." -#: menu.c:654 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Anda di entry terakhir." -#: menu.c:665 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: menu.c:725 pattern.c:1242 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: menu.c:726 pattern.c:1243 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:736 pattern.c:1275 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:766 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." -#: menu.c:890 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." -#: menu.c:1041 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Penandaan tidak didukung." @@ -2966,9 +2987,9 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: mutt_ssl.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[unable to calculate]" -msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" +msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]" #: mutt_ssl.c:431 msgid "[invalid date]" @@ -3189,7 +3210,7 @@ msgstr "Cari: " #: pager.c:2081 msgid "Help is currently being shown." -msgstr "Bantuan sudah ditampilkan." +msgstr "Bantuan sedang ditampilkan." #: pager.c:2110 msgid "No more quoted text." @@ -3400,26 +3421,26 @@ msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" -#: pgp.c:1491 +#: pgp.c:1496 #, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " msgstr "" "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "PGP/M(i)ME" msgstr "PGP/M(i)ME" -#: pgp.c:1492 +#: pgp.c:1497 msgid "(i)nline" msgstr "(i)nline" -#: pgp.c:1494 +#: pgp.c:1499 msgid "esabifc" msgstr "etsdilb" #. sign (a)s -#: pgp.c:1509 smime.c:1981 +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 msgid "Sign as: " msgstr "Tandatangani sebagai: " @@ -3995,16 +4016,16 @@ msgstr "%s bukan file biasa." msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:2057 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:2063 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" -#: sendlib.c:2267 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."