X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=538bef1cd97ecba79b7baf5ac017301b8485d19d;hp=7ffe28e915d3de684cc2fa184fe88e24e9ca2106;hb=a9a89a05fd89c5c355db3fdd2b9efa5422db96c3;hpb=6833ce8bdca2d64e14485118f2a4417b7e1cb1b1 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7ffe28e..538bef1 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,780 +1,764 @@ -# Ronny Haryanto , 1999-2003 +# Ronny Haryanto , 1999-2005 # # http://www.linux.or.id # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.5.5.1i\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-01 19:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 10:30+0700\n" +"Project-Id-Version: 1.5.9i\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n" -#: account.c:144 +#: account.c:148 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nama user di %s: " -#: account.c:172 +#: account.c:176 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password utk %s@%s: " -#: addrbook.c:33 browser.c:40 pager.c:1445 postpone.c:39 query.c:44 -#: recvattach.c:50 +#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48 +#: recvattach.c:54 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: addrbook.c:34 curs_main.c:398 pager.c:1452 postpone.c:40 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44 msgid "Del" msgstr "Hapus" -#: addrbook.c:35 curs_main.c:399 postpone.c:41 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45 msgid "Undel" msgstr "Nggak jadi hapus" -#: addrbook.c:36 +#: addrbook.c:40 msgid "Select" msgstr "Pilih" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:37 browser.c:43 compose.c:91 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 -#: pager.c:1544 pgpkey.c:517 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:54 -#: smime.c:415 +#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634 +#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 +#: smime.c:436 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: addrbook.c:141 +#: addrbook.c:145 msgid "You have no aliases!" msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!" -#: addrbook.c:152 +#: addrbook.c:156 msgid "Aliases" msgstr "Kumpulan alias" #. add a new alias -#: alias.c:242 +#: alias.c:246 msgid "Alias as: " msgstr "Alias sebagai: " -#: alias.c:248 +#: alias.c:252 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!" -#: alias.c:254 +#: alias.c:258 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?" -#: alias.c:279 +#: alias.c:283 msgid "Address: " msgstr "Alamat: " -#: alias.c:289 send.c:201 +#: alias.c:293 send.c:206 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar." -#: alias.c:301 +#: alias.c:305 msgid "Personal name: " msgstr "Nama lengkap: " -#: alias.c:310 +#: alias.c:314 #, c-format msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Sudah betul?" -#: alias.c:327 recvattach.c:390 recvattach.c:413 recvattach.c:426 -#: recvattach.c:439 recvattach.c:467 +#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430 +#: recvattach.c:443 recvattach.c:471 msgid "Save to file: " msgstr "Simpan ke file: " -#: alias.c:342 +#: alias.c:346 msgid "Alias added." msgstr "Alias telah ditambahkan." -#: attach.c:108 attach.c:235 attach.c:462 attach.c:952 +#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:120 +#: attach.c:125 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: attach.c:128 attach.c:253 commands.c:216 compose.c:1275 curs_lib.c:149 -#: curs_lib.c:395 +#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181 +#: curs_lib.c:428 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!" -#: attach.c:138 +#: attach.c:143 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers." -#: attach.c:169 +#: attach.c:174 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers." -#: attach.c:187 +#: attach.c:183 +msgid "Failure to rename file." +msgstr "Gagal mengganti nama file." + +#: attach.c:196 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "" "'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong." #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:247 +#: attach.c:257 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: attach.c:265 +#: attach.c:275 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s" -#: attach.c:428 +#: attach.c:438 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks." -#: attach.c:441 +#: attach.c:451 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran." -#: attach.c:531 +#: attach.c:541 msgid "Cannot create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: attach.c:660 attach.c:692 attach.c:985 attach.c:1043 handler.c:1556 -#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 +#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563 +#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 msgid "Can't create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: attach.c:824 +#: attach.c:835 msgid "Write fault!" msgstr "Gagal menulis!" -#: attach.c:1066 +#: attach.c:1077 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!" -#: browser.c:41 +#: browser.c:45 msgid "Chdir" msgstr "Pindah dir" -#: browser.c:42 +#: browser.c:46 msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:377 browser.c:964 +#: browser.c:381 browser.c:989 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." -#: browser.c:497 +#: browser.c:501 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Kotak surat [%d]" -#: browser.c:504 +#: browser.c:508 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s" -#: browser.c:508 +#: browser.c:512 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" -#: browser.c:520 +#: browser.c:524 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 +#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" -#: browser.c:856 +#: browser.c:860 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:876 +#: browser.c:880 +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." + +#: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:884 +#: browser.c:909 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: browser.c:898 +#: browser.c:923 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:904 +#: browser.c:929 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: browser.c:923 +#: browser.c:948 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: browser.c:957 browser.c:1024 +#: browser.c:977 browser.c:1049 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: browser.c:975 +#: browser.c:1000 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " -#: browser.c:1047 +#: browser.c:1072 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1073 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1074 msgid "dazn" msgstr "taun" -#: browser.c:1115 +#: browser.c:1140 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: browser.c:1146 +#: browser.c:1171 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: browser.c:1163 +#: browser.c:1188 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" -#: buffy.c:442 +#: buffy.c:446 msgid "New mail in " msgstr "Surat baru di " -#: color.c:322 +#: color.c:326 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term" -#: color.c:328 +#: color.c:332 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: tidak ada warna begitu" -#: color.c:374 color.c:575 color.c:586 +#: color.c:378 color.c:579 color.c:590 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: tidak ada objek begitu" -#: color.c:381 +#: color.c:385 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks" -#: color.c:389 +#: color.c:393 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: parameternya kurang" -#: color.c:563 +#: color.c:567 msgid "Missing arguments." msgstr "Parameter tidak ditemukan" -#: color.c:602 color.c:613 +#: color.c:606 color.c:617 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: parameternya kurang" -#: color.c:636 +#: color.c:640 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: parameternya kurang" -#: color.c:656 +#: color.c:660 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" -#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:721 +#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748 msgid "too few arguments" msgstr "parameternya kurang" -#: color.c:705 hook.c:79 +#: color.c:709 hook.c:83 msgid "too many arguments" msgstr "parameternya terlalu banyak" -#: color.c:721 +#: color.c:725 msgid "default colors not supported" msgstr "warna default tidak didukung" #. find out whether or not the verify signature -#: commands.c:88 +#: commands.c:92 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Periksa tandatangan PGP?" -#: commands.c:113 mbox.c:733 +#: commands.c:117 mbox.c:737 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" -#: commands.c:126 +#: commands.c:130 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter" -#: commands.c:146 +#: commands.c:150 msgid "Could not copy message" msgstr "Tidak bisa menyalin surat" -#: commands.c:182 +#: commands.c:186 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi." -#: commands.c:184 +#: commands.c:188 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim." -#: commands.c:187 commands.c:198 +#: commands.c:191 commands.c:202 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani." -#: commands.c:189 +#: commands.c:193 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi." -#: commands.c:196 +#: commands.c:200 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." -#: commands.c:200 +#: commands.c:204 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi." -#: commands.c:223 +#: commands.c:227 msgid "Command: " msgstr "Perintah: " -#: commands.c:242 recvcmd.c:143 +#: commands.c:246 recvcmd.c:147 msgid "Bounce message to: " msgstr "Bounce surat ke: " -#: commands.c:244 recvcmd.c:145 +#: commands.c:248 recvcmd.c:149 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: " -#: commands.c:259 recvcmd.c:154 +#: commands.c:263 recvcmd.c:158 msgid "Error parsing address!" msgstr "Gagal menguraikan alamat!" -#: commands.c:267 recvcmd.c:162 +#: commands.c:271 recvcmd.c:166 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "IDN salah: '%s'" -#: commands.c:278 recvcmd.c:176 +#: commands.c:282 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Bounce surat ke %s" -#: commands.c:278 recvcmd.c:176 +#: commands.c:282 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Bounce surat-surat ke %s" -#: commands.c:294 recvcmd.c:192 +#: commands.c:298 recvcmd.c:196 msgid "Message not bounced." msgstr "Surat tidak dibounce." -#: commands.c:294 recvcmd.c:192 +#: commands.c:298 recvcmd.c:196 msgid "Messages not bounced." msgstr "Surat-surat tidak dibounce." -#: commands.c:304 recvcmd.c:211 +#: commands.c:308 recvcmd.c:215 msgid "Message bounced." msgstr "Surat telah dibounce." -#: commands.c:304 recvcmd.c:211 +#: commands.c:308 recvcmd.c:215 msgid "Messages bounced." msgstr "Surat-surat telah dibounce." -#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432 +#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436 msgid "Can't create filter process" msgstr "Tidak bisa membuat proses filter" -#: commands.c:461 +#: commands.c:465 msgid "Pipe to command: " msgstr "Pipe ke perintah: " -#: commands.c:478 +#: commands.c:482 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan." -#: commands.c:483 +#: commands.c:487 msgid "Print message?" msgstr "Cetak surat?" -#: commands.c:483 +#: commands.c:487 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?" -#: commands.c:492 +#: commands.c:496 msgid "Message printed" msgstr "Surat telah dicetak" -#: commands.c:492 +#: commands.c:496 msgid "Messages printed" msgstr "Surat-surat telah dicetak" -#: commands.c:494 +#: commands.c:498 msgid "Message could not be printed" msgstr "Surat tidak dapat dicetak" -#: commands.c:495 +#: commands.c:499 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak" -#: commands.c:504 +#: commands.c:508 msgid "" -"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" +"(p)am?: " msgstr "" "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)" -"kuran/n(i)lai? " +"kuran/n(i)lai/s(p)am?: " -#: commands.c:505 +#: commands.c:509 msgid "" -"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" +"am?: " msgstr "" "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n" -"(i)lai? " +"(i)lai/s(p)am?: " -#: commands.c:506 -msgid "dfrsotuzc" -msgstr "gaesktnui" +#: commands.c:510 +msgid "dfrsotuzcp" +msgstr "gaesktnuip" -#: commands.c:559 +#: commands.c:567 msgid "Shell command: " msgstr "Perintah shell: " -#: commands.c:701 +#: commands.c:709 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat" -#: commands.c:702 +#: commands.c:710 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat" -#: commands.c:703 +#: commands.c:711 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat" -#: commands.c:704 +#: commands.c:712 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat" -#: commands.c:705 +#: commands.c:713 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Simpan%s ke kotak surat" -#: commands.c:705 +#: commands.c:713 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Salin%s ke kotak surat" -#: commands.c:706 +#: commands.c:714 msgid " tagged" msgstr " telah ditandai" -#: commands.c:779 +#: commands.c:787 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: commands.c:901 +#: commands.c:909 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?" -#: commands.c:910 +#: commands.c:919 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type diubah ke %s." -#: commands.c:912 +#: commands.c:924 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set diubah ke %s; %s." -#: commands.c:914 +#: commands.c:926 msgid "not converting" msgstr "tidak melakukan konversi" -#: commands.c:914 +#: commands.c:926 msgid "converting" msgstr "melakukan konversi" -#: compose.c:42 +#: compose.c:47 msgid "There are no attachments." msgstr "Tidak ada lampiran." -#: compose.c:84 +#: compose.c:89 msgid "Send" msgstr "Kirim" -#: compose.c:85 remailer.c:483 +#: compose.c:90 remailer.c:487 msgid "Abort" msgstr "Batal" -#: compose.c:89 compose.c:787 +#: compose.c:94 compose.c:668 msgid "Attach file" msgstr "Lampirkan file" -#: compose.c:90 +#: compose.c:95 msgid "Descrip" msgstr "Ket" -#: compose.c:127 +#: compose.c:132 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Tandatangan, Enkrip" -#: compose.c:129 +#: compose.c:134 msgid "Encrypt" msgstr "Enkrip" -#: compose.c:131 +#: compose.c:136 msgid "Sign" msgstr "Tandatangan" -#: compose.c:133 +#: compose.c:138 msgid "Clear" msgstr "Polos" -#: compose.c:140 compose.c:144 +#: compose.c:145 +msgid " (inline)" +msgstr " (inline)" + +#: compose.c:147 +msgid " (PGP/MIME)" +msgstr " (PGP/MIME)" + +#: compose.c:155 compose.c:159 msgid " sign as: " msgstr " tandatangan sebagai: " -#: compose.c:140 compose.c:144 +#: compose.c:155 compose.c:159 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:149 +#: compose.c:167 msgid "Encrypt with: " msgstr "Enkrip dengan: " -#: compose.c:165 -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, (b)atal? " - -#: compose.c:166 -msgid "esabf" -msgstr "etsdb" - -#. sign (a)s -#: compose.c:179 compose.c:269 -msgid "Sign as: " -msgstr "Tandatangani sebagai: " - -#: compose.c:227 -msgid "" -"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "" -"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, " -"(b)atal? " - -#: compose.c:228 -msgid "eswabf" -msgstr "etgsdb" - -#: compose.c:236 -msgid "" -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -msgstr "" -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? " - -#: compose.c:238 -msgid "12345f" -msgstr "12345b" - -#: compose.c:351 +#: compose.c:221 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!" -#: compose.c:359 +#: compose.c:229 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?" -#: compose.c:402 +#: compose.c:272 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Lampiran" -#: compose.c:432 +#: compose.c:302 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar." -#: compose.c:455 +#: compose.c:325 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran." -#: compose.c:722 send.c:1451 +#: compose.c:601 send.c:1486 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'" -#: compose.c:803 +#: compose.c:684 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..." -#: compose.c:814 +#: compose.c:695 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!" -#: compose.c:832 +#: compose.c:714 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran" -#: compose.c:870 +#: compose.c:752 msgid "No messages in that folder." msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut." -#: compose.c:879 +#: compose.c:761 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!" -#: compose.c:911 +#: compose.c:793 msgid "Unable to attach!" msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" -#: compose.c:958 +#: compose.c:842 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." -#: compose.c:963 +#: compose.c:847 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi." -#: compose.c:965 +#: compose.c:849 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi." -#: compose.c:1036 +#: compose.c:924 msgid "Invalid encoding." msgstr "Encoding tidak betul." -#: compose.c:1057 +#: compose.c:950 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" -#: compose.c:1110 +#: compose.c:1006 msgid "Rename to: " msgstr "Ganti nama ke: " -#: compose.c:1115 editmsg.c:110 sendlib.c:910 +#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Tidak bisa stat %s: %s" -#: compose.c:1141 +#: compose.c:1038 msgid "New file: " msgstr "File baru: " -#: compose.c:1154 +#: compose.c:1051 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis" -#: compose.c:1160 +#: compose.c:1057 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s tak dikenali" -#: compose.c:1173 +#: compose.c:1070 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Tidak bisa membuat file %s" -#: compose.c:1181 +#: compose.c:1078 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..." -#: compose.c:1236 +#: compose.c:1139 msgid "Postpone this message?" msgstr "Tunda surat ini?" -#: compose.c:1293 +#: compose.c:1196 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Simpan surat ke kotak surat" -#: compose.c:1296 +#: compose.c:1199 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." -#: compose.c:1305 +#: compose.c:1208 msgid "Message written." msgstr "Surat telah disimpan." -#: compose.c:1317 +#: compose.c:1220 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? " -#: compose.c:1342 +#: compose.c:1246 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? " -#: crypt.c:65 +#: crypt.c:69 #, c-format msgid " (current time: %c)" msgstr " (waktu skrg: %c)" -#: crypt.c:71 +#: crypt.c:75 #, c-format msgid "[-- %s output follows%s --]\n" msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n" -#: crypt.c:86 +#: crypt.c:90 msgid "Passphrase(s) forgotten." msgstr "Passphrase sudah dilupakan." -#: crypt.c:129 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "Masukkan passphrase PGP: " - -#: crypt.c:147 -msgid "Enter SMIME passphrase:" -msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: " - -#: crypt.c:192 -msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" -msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?" - -#: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:547 +#. they really want to send it inline... go for it +#: crypt.c:148 pgpkey.c:563 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Memanggil PGP..." -#: crypt.c:434 +#. otherwise inline won't work...ask for revert +#: crypt.c:157 +msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" +msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?" + +#. abort +#: crypt.c:159 send.c:1438 +msgid "Mail not sent." +msgstr "Surat tidak dikirim." + +#: crypt.c:398 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung." -#: crypt.c:653 crypt.c:697 +#: crypt.c:617 crypt.c:661 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n" -#: crypt.c:677 crypt.c:717 +#: crypt.c:641 crypt.c:681 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n" -#: crypt.c:838 +#: crypt.c:802 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -782,7 +766,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" "\n" -#: crypt.c:860 +#: crypt.c:824 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -791,7 +775,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" "\n" -#: crypt.c:900 +#: crypt.c:864 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -801,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:912 +#: crypt.c:876 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -809,7 +793,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" "\n" -#: crypt.c:918 +#: crypt.c:882 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -817,7 +801,7 @@ msgstr "" "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" "\n" -#: crypt.c:924 +#: crypt.c:888 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -825,226 +809,226 @@ msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" -#: curs_lib.c:157 +#: curs_lib.c:190 msgid "yes" msgstr "ya" -#: curs_lib.c:158 +#: curs_lib.c:191 msgid "no" msgstr "nggak" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:254 +#: curs_lib.c:287 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_lib.c:347 mutt_socket.c:520 mutt_ssl.c:321 +#: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328 msgid "unknown error" msgstr "eh..eh.. napa nih?" -#: curs_lib.c:367 +#: curs_lib.c:400 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." -#: curs_lib.c:411 +#: curs_lib.c:444 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' utk lihat daftar): " -#: curs_main.c:47 curs_main.c:611 curs_main.c:641 +#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645 msgid "No mailbox is open." msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka." -#: curs_main.c:48 +#: curs_main.c:52 msgid "There are no messages." msgstr "Tidak ada surat." -#: curs_main.c:49 mx.c:1131 pager.c:54 recvattach.c:40 +#: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca." -#: curs_main.c:50 pager.c:55 recvattach.c:869 +#: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat" -#: curs_main.c:51 +#: curs_main.c:55 msgid "No visible messages." msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat." -#: curs_main.c:244 +#: curs_main.c:248 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!" -#: curs_main.c:251 +#: curs_main.c:255 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder." -#: curs_main.c:256 +#: curs_main.c:260 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan." -#: curs_main.c:397 +#: curs_main.c:401 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: curs_main.c:400 recvattach.c:51 +#: curs_main.c:404 recvattach.c:55 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: curs_main.c:401 query.c:45 +#: curs_main.c:405 query.c:49 msgid "Mail" msgstr "Surat" -#: curs_main.c:402 pager.c:1453 +#: curs_main.c:406 pager.c:1457 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: curs_main.c:403 +#: curs_main.c:407 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: curs_main.c:492 +#: curs_main.c:496 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak " "tepat." -#: curs_main.c:495 +#: curs_main.c:499 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Surat baru di kotak ini." -#: curs_main.c:499 +#: curs_main.c:503 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain." -#: curs_main.c:617 +#: curs_main.c:621 msgid "No tagged messages." msgstr "Tidak ada surat yang ditandai." -#: curs_main.c:653 menu.c:896 +#: curs_main.c:657 menu.c:906 msgid "Nothing to do." msgstr "Gak ngapa-ngapain." -#: curs_main.c:739 +#: curs_main.c:743 msgid "Jump to message: " msgstr "Ke surat no: " -#: curs_main.c:745 +#: curs_main.c:749 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Parameter harus berupa nomer surat." -#: curs_main.c:778 +#: curs_main.c:782 msgid "That message is not visible." msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat." -#: curs_main.c:781 +#: curs_main.c:785 msgid "Invalid message number." msgstr "Tidak ada nomer begitu." -#: curs_main.c:800 +#: curs_main.c:804 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Hapus surat-surat yang: " -#: curs_main.c:822 +#: curs_main.c:826 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan." #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:827 +#: curs_main.c:831 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr " Batas: %s" -#: curs_main.c:837 +#: curs_main.c:841 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Hanya surat-surat yang: " -#: curs_main.c:869 +#: curs_main.c:873 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_main.c:948 +#: curs_main.c:952 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Tandai surat-surat yang: " -#: curs_main.c:962 +#: curs_main.c:966 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " -#: curs_main.c:970 +#: curs_main.c:974 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " -#: curs_main.c:1046 +#: curs_main.c:1053 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" -#: curs_main.c:1048 +#: curs_main.c:1055 msgid "Open mailbox" msgstr "Buka kotak surat" -#: curs_main.c:1064 mx.c:508 mx.c:654 +#: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bukan kotak surat." -#: curs_main.c:1156 +#: curs_main.c:1165 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?" -#: curs_main.c:1190 curs_main.c:1215 +#: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224 msgid "You are on the last message." msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir." -#: curs_main.c:1197 curs_main.c:1241 +#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250 msgid "No undeleted messages." msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." -#: curs_main.c:1234 curs_main.c:1258 +#: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267 msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: curs_main.c:1333 pattern.c:1286 +#: curs_main.c:1342 pattern.c:1296 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: curs_main.c:1342 pattern.c:1297 +#: curs_main.c:1351 pattern.c:1307 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." -#: curs_main.c:1383 +#: curs_main.c:1392 msgid "No new messages" msgstr "Tidak ada surat baru" -#: curs_main.c:1383 +#: curs_main.c:1392 msgid "No unread messages" msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" -#: curs_main.c:1384 +#: curs_main.c:1393 msgid " in this limited view" msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: curs_main.c:1405 pager.c:2337 +#: curs_main.c:1414 pager.c:2354 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP." -#: curs_main.c:1529 +#: curs_main.c:1538 msgid "No more threads." msgstr "Tidak ada thread lagi." -#: curs_main.c:1531 +#: curs_main.c:1540 msgid "You are on the first thread." msgstr "Anda di thread yang pertama." -#: curs_main.c:1597 curs_main.c:1629 flags.c:289 thread.c:1014 thread.c:1069 -#: thread.c:1124 +#: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 +#: thread.c:1132 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." -#: curs_main.c:1615 +#: curs_main.c:1624 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." -#: curs_main.c:1802 +#: curs_main.c:1811 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP" @@ -1052,7 +1036,7 @@ msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP" #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only #. * declared "static" (sigh) #. -#: edit.c:37 +#: edit.c:41 msgid "" "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" "~b users\tadd users to the Bcc: field\n" @@ -1092,161 +1076,161 @@ msgstr "" "~?\t\tsurat ini\n" ".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n" -#: edit.c:182 +#: edit.c:186 #, c-format msgid "%d: invalid message number.\n" msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n" -#: edit.c:324 +#: edit.c:328 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n" -#: edit.c:382 +#: edit.c:386 msgid "No mailbox.\n" msgstr "Tidak ada kotak surat.\n" -#: edit.c:386 +#: edit.c:390 msgid "Message contains:\n" msgstr "Surat berisi:\n" -#: edit.c:390 edit.c:447 +#: edit.c:394 edit.c:451 msgid "(continue)\n" msgstr "(lanjut)\n" -#: edit.c:403 +#: edit.c:407 msgid "missing filename.\n" msgstr "nama file tidak ditemukan.\n" -#: edit.c:423 +#: edit.c:427 msgid "No lines in message.\n" msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n" -#: edit.c:440 +#: edit.c:444 #, c-format msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n" -#: edit.c:458 +#: edit.c:462 #, c-format msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n" -#: editmsg.c:74 +#: editmsg.c:78 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s" -#: editmsg.c:84 +#: editmsg.c:90 #, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s" -#: editmsg.c:101 +#: editmsg.c:107 #, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s" -#: editmsg.c:116 +#: editmsg.c:122 msgid "Message file is empty!" msgstr "Surat kosong!" -#: editmsg.c:123 +#: editmsg.c:129 msgid "Message not modified!" msgstr "Surat tidak diubah!" -#: editmsg.c:131 +#: editmsg.c:137 #, c-format msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s" -#: editmsg.c:138 editmsg.c:165 +#: editmsg.c:144 editmsg.c:172 #, c-format msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s" -#: editmsg.c:196 +#: editmsg.c:203 #, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s" -#: flags.c:332 +#: flags.c:336 msgid "Set flag" msgstr "Tandai" -#: flags.c:332 +#: flags.c:336 msgid "Clear flag" msgstr "Batal ditandai" -#: handler.c:1345 +#: handler.c:1349 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" -#: handler.c:1455 +#: handler.c:1459 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lampiran #%d" -#: handler.c:1467 +#: handler.c:1471 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" -#: handler.c:1527 +#: handler.c:1534 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" -#: handler.c:1528 +#: handler.c:1535 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" -#: handler.c:1560 +#: handler.c:1567 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n" -#: handler.c:1578 handler.c:1599 +#: handler.c:1585 handler.c:1606 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" -#: handler.c:1636 +#: handler.c:1643 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1655 +#: handler.c:1662 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " -#: handler.c:1662 +#: handler.c:1669 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ukuran %s bytes) " -#: handler.c:1664 +#: handler.c:1671 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "telah dihapus --]\n" -#: handler.c:1669 +#: handler.c:1676 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- pada %s --]\n" -#: handler.c:1674 +#: handler.c:1681 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nama: %s --]\n" -#: handler.c:1687 handler.c:1703 +#: handler.c:1694 handler.c:1710 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" -#: handler.c:1689 +#: handler.c:1696 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -1254,51 +1238,51 @@ msgstr "" "[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n" "[-- kadaluwarsa. --]\n" -#: handler.c:1707 +#: handler.c:1714 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n" -#: handler.c:1815 +#: handler.c:1822 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." -#: handler.c:1825 +#: handler.c:1832 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" -#: handler.c:1865 +#: handler.c:1872 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" -#: handler.c:1925 +#: handler.c:1933 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " -#: handler.c:1930 +#: handler.c:1938 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" -#: handler.c:1932 +#: handler.c:1940 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:177 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" -#: help.c:278 +#: help.c:282 msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini" -#: help.c:320 +#: help.c:324 msgid "" msgstr "" -#: help.c:332 +#: help.c:336 msgid "" "\n" "Generic bindings:\n" @@ -1308,7 +1292,7 @@ msgstr "" "Penentuan tombol generik:\n" "\n" -#: help.c:336 +#: help.c:340 msgid "" "\n" "Unbound functions:\n" @@ -1318,418 +1302,439 @@ msgstr "" "Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n" "\n" -#: help.c:344 +#: help.c:348 #, c-format msgid "Help for %s" msgstr "Bantuan utk %s" -#: hook.c:242 +#: hook.c:246 +#, c-format msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook." -#: hook.c:254 +#: hook.c:258 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s" -#: hook.c:260 +#: hook.c:264 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s." -#: imap/auth.c:104 pop_auth.c:411 +#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415 msgid "No authenticators available" msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan" -#: imap/auth_anon.c:39 +#: imap/auth_anon.c:43 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..." -#: imap/auth_anon.c:69 +#: imap/auth_anon.c:73 msgid "Anonymous authentication failed." msgstr "Authentikasi anonim gagal." -#: imap/auth_cram.c:44 +#: imap/auth_cram.c:48 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth_cram.c:124 +#: imap/auth_cram.c:128 msgid "CRAM-MD5 authentication failed." msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal." #. now begin login -#: imap/auth_gss.c:104 +#: imap/auth_gss.c:105 msgid "Authenticating (GSSAPI)..." msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..." -#: imap/auth_gss.c:267 +#: imap/auth_gss.c:268 msgid "GSSAPI authentication failed." msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal." -#: imap/auth_login.c:34 +#: imap/auth_login.c:38 msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:244 +#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248 msgid "Logging in..." msgstr "Sedang login..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:287 +#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291 msgid "Login failed." msgstr "Login gagal." -#: imap/auth_sasl.c:112 +#: imap/auth_sasl.c:116 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Mengauthentikasi (%s)..." -#: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172 +#: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Authentikasi SASL gagal." -#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:533 +#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" msgstr "%s bukan path IMAP yang valid" -#: imap/browse.c:81 +#: imap/browse.c:85 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Mencari namespaces..." -#: imap/browse.c:90 +#: imap/browse.c:94 msgid "Getting folder list..." msgstr "Mengambil daftar kotak surat..." -#: imap/browse.c:219 +#: imap/browse.c:223 msgid "No such folder" msgstr "Tidak ada folder itu" -#: imap/browse.c:277 +#: imap/browse.c:281 msgid "Create mailbox: " msgstr "Membuat kotak surat: " -#: imap/browse.c:282 +#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Kotak surat harus punya nama." -#: imap/browse.c:290 +#: imap/browse.c:294 msgid "Mailbox created." msgstr "Kotak surat telah dibuat." -#: imap/command.c:290 +#: imap/browse.c:325 +#, c-format +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: " + +#: imap/browse.c:338 +#, c-format +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Penggantian nama gagal: %s" + +#: imap/browse.c:343 +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Kotak surat telah diganti namanya." + +#: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" msgstr "Kotak surat telah ditutup." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:332 +#: imap/command.c:336 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" -#: imap/imap.c:147 +#: imap/imap.c:168 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Menutup hubungan ke %s..." -#: imap/imap.c:307 +#: imap/imap.c:328 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya." -#: imap/imap.c:398 +#: imap/imap.c:419 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s" -#: imap/imap.c:418 pop_lib.c:280 +#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284 msgid "Secure connection with TLS?" msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?" -#: imap/imap.c:427 pop_lib.c:300 +#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS" -#: imap/imap.c:564 +#: imap/imap.c:590 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Memilih %s..." -#: imap/imap.c:690 +#: imap/imap.c:726 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:744 +#: imap/imap.c:780 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:753 imap/message.c:600 muttlib.c:1206 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" -#: imap/imap.c:789 -msgid "Closing connection to IMAP server..." -msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..." - -#: imap/imap.c:952 pop.c:461 +#: imap/imap.c:975 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." -#: imap/imap.c:961 +#: imap/imap.c:984 msgid "Expunge failed" msgstr "Penghapusan gagal" -#: imap/imap.c:976 +#: imap/imap.c:999 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1060 +#: imap/imap.c:1083 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." -#: imap/imap.c:1065 +#: imap/imap.c:1088 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal" -#: imap/imap.c:1099 +#: imap/imap.c:1122 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE (penutupan) gagal." -#: imap/imap.c:1342 +#: imap/imap.c:1365 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nama kotak surat yg buruk" -#: imap/imap.c:1354 +#: imap/imap.c:1377 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Berlangganan ke %s..." -#: imap/imap.c:1356 +#: imap/imap.c:1379 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Berhenti langganan dari %s..." #. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap/message.c:74 +#: imap/message.c:94 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini." -#: imap/message.c:84 +#: imap/message.c:107 #, c-format msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s" -#: imap/message.c:101 pop.c:206 +#: imap/message.c:134 +#, c-format +msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" +msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]" + +#: imap/message.c:202 pop.c:210 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:340 +#: imap/message.c:367 pop.c:344 msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil surat..." -#: imap/message.c:293 pop.c:377 +#: imap/message.c:410 pop.c:381 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." -#: imap/message.c:466 +#: imap/message.c:589 msgid "Uploading message ..." msgstr "Meletakkan surat ..." -#: imap/message.c:576 +#: imap/message.c:699 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Menyalin %d surat ke %s..." -#: imap/message.c:580 +#: imap/message.c:703 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." -#: imap/util.c:239 +#: imap/util.c:241 msgid "Continue?" msgstr "Lanjutkan?" -#: init.c:611 +#: init.c:385 +#, c-format +msgid "Bad regexp: %s" +msgstr "Regexp tidak benar: %s" + +#: init.c:678 +msgid "spam: no matching pattern" +msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok" + +#: init.c:680 +msgid "nospam: no matching pattern" +msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok" + +#: init.c:883 msgid "alias: no address" msgstr "alias: tidak ada alamat email" -#: init.c:651 +#: init.c:928 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n" -#: init.c:714 +#: init.c:1006 msgid "invalid header field" msgstr "kolom header tidak dikenali" -#: init.c:767 +#: init.c:1059 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali" -#: init.c:879 +#: init.c:1169 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n" -#: init.c:944 +#: init.c:1234 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variable tidak diketahui" -#: init.c:953 +#: init.c:1243 +#, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset" -#: init.c:959 +#: init.c:1249 +#, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset" -#: init.c:998 +#: init.c:1288 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s hidup" -#: init.c:998 +#: init.c:1288 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s mati" -#: init.c:1201 +#: init.c:1478 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali" -#: init.c:1226 init.c:1271 +#: init.c:1503 init.c:1548 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: nilai tidak betul" -#: init.c:1312 +#: init.c:1589 #, c-format msgid "%s: Unknown type." msgstr "%s: Jenis tidak dikenali." -#: init.c:1338 +#: init.c:1615 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: jenis tidak dikenali" -#: init.c:1375 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: stat: %s" -msgstr "Tidak bisa stat %s: %s" - -#: init.c:1380 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not a regular file" -msgstr "%s bukan file biasa." - -#: init.c:1395 +#: init.c:1674 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error di %s, baris %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1411 +#: init.c:1697 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errors di %s" -#: init.c:1412 +#: init.c:1698 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s" -#: init.c:1426 +#: init.c:1712 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: error pada %s" -#: init.c:1431 +#: init.c:1717 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: parameter terlalu banyak" -#: init.c:1482 +#: init.c:1768 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: perintah tidak dikenali" -#: init.c:1871 +#: init.c:2157 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error di baris perintah: %s\n" -#: init.c:1920 +#: init.c:2206 msgid "unable to determine home directory" msgstr "tidak bisa menentukan home direktori" -#: init.c:1928 +#: init.c:2214 msgid "unable to determine username" msgstr "tidak bisa menentukan username" -#: keymap.c:455 +#: keymap.c:463 msgid "Macro loop detected." msgstr "Loop macro terdeteksi." -#: keymap.c:660 keymap.c:668 +#: keymap.c:673 keymap.c:681 msgid "Key is not bound." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa." -#: keymap.c:672 +#: keymap.c:685 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan." -#: keymap.c:683 +#: keymap.c:696 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:704 +#: keymap.c:726 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: tidak ada menu begitu" -#: keymap.c:713 +#: keymap.c:741 msgid "null key sequence" msgstr "urutan tombol kosong" -#: keymap.c:792 +#: keymap.c:828 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:807 +#: keymap.c:851 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map" -#: keymap.c:830 +#: keymap.c:875 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: urutan tombol kosong" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:886 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:871 +#: keymap.c:922 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: tidak ada parameter" -#: keymap.c:891 +#: keymap.c:942 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu" -#: keymap.c:912 +#: keymap.c:963 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): " -#: keymap.c:917 +#: keymap.c:968 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d" @@ -1776,11 +1781,11 @@ msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih" #: keymap_alldefs.h:15 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "berlangganan ke kotak surat (untuk IMAP)" +msgstr "berlangganan ke kotak surat ini (untuk IMAP)" #: keymap_alldefs.h:16 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "berhenti langganan dari kotak surat (untuk IMAP)" +msgstr "berhenti langganan dari kotak surat ini (untuk IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" @@ -1940,11 +1945,11 @@ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus" #: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete the current entry" -msgstr "hapus entry" +msgstr "hapus entry ini" #: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)" +msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)" #: keymap_alldefs.h:58 msgid "delete all messages in subthread" @@ -2088,7 +2093,7 @@ msgstr "forward surat dengan komentar" #: keymap_alldefs.h:93 msgid "select the current entry" -msgstr "pilih entry" +msgstr "pilih entry ini" #: keymap_alldefs.h:94 msgid "reply to all recipients" @@ -2216,11 +2221,11 @@ msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" #: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current thread as read" -msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'" +msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'" #: keymap_alldefs.h:126 msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'" +msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'" #: keymap_alldefs.h:127 msgid "set a status flag on a message" @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "ke halaman sebelumnya" #: keymap_alldefs.h:144 msgid "print the current entry" -msgstr "cetak entry" +msgstr "cetak entry ini" #: keymap_alldefs.h:145 msgid "query external program for addresses" @@ -2319,206 +2324,210 @@ msgid "{internal}" msgstr "{jerohan}" #: keymap_alldefs.h:151 +msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)" + +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" msgstr "balas surat" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "gunakan surat sebagai template" +msgstr "gunakan surat ini sebagai template" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for a regular expression" msgstr "cari dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cari mundur dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "search for next match" msgstr "cari yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "jalankan perintah di subshell" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "sort messages" msgstr "urutkan surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "urutkan terbalik surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current entry" -msgstr "tandai entry" +msgstr "tandai entry ini" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "apply next function ONLY to tagged messages" msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "tag the current subthread" -msgstr "tandai subthread" +msgstr "tandai subthread ini" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "tag the current thread" -msgstr "tandai thread" +msgstr "tandai thread ini" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "move to the top of the page" msgstr "ke awal halaman" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "undelete the current entry" -msgstr "tidak jadi hapus entry" +msgstr "tidak jadi hapus entry ini" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:175 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "show MIME attachments" msgstr "tampilkan lampiran MIME" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "display the keycode for a key press" msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif" +msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "collapse/uncollapse thread" +msgstr "collapse/uncollapse thread ini" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "collapse/uncollapse semua thread" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lampirkan PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "show PGP options" msgstr "tunjukan opsi2 PGP" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "mail a PGP public key" msgstr "kirim PGP public key lewat surat" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "verify a PGP public key" msgstr "periksa PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "view the key's user id" msgstr "tampilkan user ID dari key" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "check for classic pgp" msgstr "periksa pgp klasik" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Hapus remailer dari rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:194 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" -#: keymap_alldefs.h:195 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "make decrypted copy" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" -#: keymap_alldefs.h:196 +#: keymap_alldefs.h:197 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "hapus passphrase dari memory" -#: keymap_alldefs.h:197 +#: keymap_alldefs.h:198 msgid "extract supported public keys" msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung" -#: keymap_alldefs.h:198 +#: keymap_alldefs.h:199 msgid "show S/MIME options" msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME" -#: lib.c:60 +#: lib.c:64 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!" -#: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114 +#: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118 msgid "Out of memory!" msgstr "Buset, memory abis!" -#: main.c:46 +#: main.c:51 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2526,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke .\n" "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n" -#: main.c:50 +#: main.c:55 msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2538,7 +2547,7 @@ msgstr "" "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n" "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n" -#: main.c:56 +#: main.c:61 msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" @@ -2592,7 +2601,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " "02111, USA.\n" -#: main.c:94 +#: main.c:99 msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2613,8 +2622,8 @@ msgid "" " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" " -f \tspecify which mailbox to read\n" " -F \tspecify an alternate muttrc file\n" -" -H \tspecify a draft file to read header from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the body\n" " -m \tspecify a default mailbox type\n" " -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" " -p\t\trecall a postponed message\n" @@ -2628,7 +2637,7 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"penggunaan: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" @@ -2647,8 +2656,8 @@ msgstr "" " -e \tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n" " -f \tkotak surat yang dibaca\n" " -F \tfile muttrc alternatif\n" -" -H \tfile contoh daftar headers\n" -" -i \tfile yang disertakan dalam surat balasan\n" +" -H \tfile draft sebagai sumber header dan badan\n" +" -i \tfile yang disertakan dalam badan surat\n" " -m \tjenis kotak surat yang digunakan\n" " -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n" " -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n" @@ -2660,9 +2669,9 @@ msgstr "" " -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n" " -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n" " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n" -" -h\t\tsurat ini" +" -h\t\tpesan bantuan ini" -#: main.c:162 +#: main.c:167 msgid "" "\n" "Compile options:" @@ -2670,68 +2679,68 @@ msgstr "" "\n" "Opsi2 sewaktu kompilasi:" -#: main.c:454 +#: main.c:478 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." -#: main.c:559 +#: main.c:583 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n" -#: main.c:561 +#: main.c:585 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n" -#: main.c:706 +#: main.c:733 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s tidak ada. Buat?" -#: main.c:710 +#: main.c:737 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." -#: main.c:755 +#: main.c:782 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n" -#: main.c:841 +#: main.c:868 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n" -#: main.c:861 +#: main.c:888 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." -#: main.c:870 +#: main.c:897 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." -#: main.c:897 +#: main.c:924 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Kotak surat kosong." -#: mbox.c:125 mbox.c:284 +#: mbox.c:129 mbox.c:288 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)" -#: mbox.c:149 mbox.c:206 +#: mbox.c:153 mbox.c:210 msgid "Mailbox is corrupt!" msgstr "Kotak surat kacau!" -#: mbox.c:658 +#: mbox.c:662 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!" -#: mbox.c:695 mbox.c:949 +#: mbox.c:699 mbox.c:953 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!" -#: mbox.c:704 +#: mbox.c:708 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!" @@ -2739,12 +2748,12 @@ msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!" #. * messages were found to be changed or deleted. This should #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. #. -#: mbox.c:750 +#: mbox.c:754 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)" -#: mbox.c:789 +#: mbox.c:793 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)" @@ -2752,562 +2761,565 @@ msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)" #. copy the temp mailbox back into place starting at the first #. * change/deleted message #. -#: mbox.c:902 +#: mbox.c:906 msgid "Committing changes..." msgstr "Melakukan perubahan..." -#: mbox.c:933 +#: mbox.c:937 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s" -#: mbox.c:999 +#: mbox.c:1003 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!" -#: mbox.c:1037 +#: mbox.c:1041 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Membuka kembali kotak surat..." -#: menu.c:413 +#: menu.c:416 msgid "Jump to: " msgstr "Ke: " -#: menu.c:422 +#: menu.c:425 msgid "Invalid index number." msgstr "Nomer indeks tidak betul." -#: menu.c:426 menu.c:444 menu.c:480 menu.c:521 menu.c:537 menu.c:548 -#: menu.c:559 menu.c:601 menu.c:612 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:1033 +#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 +#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 msgid "No entries." msgstr "Tidak ada entry." -#: menu.c:441 +#: menu.c:447 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:457 +#: menu.c:465 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:477 +#: menu.c:485 msgid "You are on the last page." msgstr "Anda di halaman terakhir." -#: menu.c:499 +#: menu.c:509 msgid "You are on the first page." msgstr "Anda di halaman pertama." -#: menu.c:578 +#: menu.c:588 msgid "First entry is shown." msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan." -#: menu.c:598 +#: menu.c:608 msgid "Last entry is shown." msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan." -#: menu.c:649 +#: menu.c:659 msgid "You are on the last entry." msgstr "Anda di entry terakhir." -#: menu.c:660 +#: menu.c:670 msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: menu.c:720 pattern.c:1232 +#: menu.c:730 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: menu.c:721 pattern.c:1233 +#: menu.c:731 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:731 pattern.c:1265 +#: menu.c:741 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:761 pager.c:1925 pager.c:1941 pager.c:2049 pattern.c:1330 +#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." -#: menu.c:885 +#: menu.c:895 msgid "No tagged entries." msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." -#: menu.c:990 +#: menu.c:1000 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." -#: menu.c:995 +#: menu.c:1005 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." -#: menu.c:1036 +#: menu.c:1046 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Penandaan tidak didukung." -#: mh.c:655 +#: mh.c:663 mh.c:900 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Membaca %s... %d" -#: mh.c:1041 +#: mh.c:1151 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file" -#: muttlib.c:835 +#: muttlib.c:846 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]" -#: muttlib.c:835 +#: muttlib.c:846 msgid "yna" msgstr "yts" -#: muttlib.c:851 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" -#: muttlib.c:857 +#: muttlib.c:868 msgid "File under directory: " msgstr "File di dalam direktori: " -#: muttlib.c:869 +#: muttlib.c:880 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" -#: muttlib.c:869 +#: muttlib.c:880 msgid "oac" msgstr "tab" -#: muttlib.c:1171 +#: muttlib.c:1199 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP" -#: muttlib.c:1180 +#: muttlib.c:1208 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bukan kotak surat!" -#: muttlib.c:1186 +#: muttlib.c:1214 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" -#: mutt_socket.c:87 mutt_socket.c:143 +#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Hubungan ke %s ditutup." -#: mutt_socket.c:261 +#: mutt_socket.c:271 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL tidak tersedia." -#: mutt_socket.c:292 +#: mutt_socket.c:302 msgid "Preconnect command failed." msgstr "Perintah pra-koneksi gagal." -#: mutt_socket.c:363 mutt_socket.c:377 +#: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)" -#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:473 +#: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "IDN \"%s\" tidak benar." -#: mutt_socket.c:423 mutt_socket.c:480 +#: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Mencari %s..." -#: mutt_socket.c:434 mutt_socket.c:487 +#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\"" -#: mutt_socket.c:438 mutt_socket.c:496 +#: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Menghubungi %s..." -#: mutt_socket.c:519 +#: mutt_socket.c:529 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:170 +#: mutt_ssl.c:175 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda" -#: mutt_ssl.c:194 +#: mutt_ssl.c:199 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:202 +#: mutt_ssl.c:207 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!" -#: mutt_ssl.c:221 +#: mutt_ssl.c:226 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy" -#: mutt_ssl.c:315 +#: mutt_ssl.c:322 msgid "I/O error" msgstr "Kesalahan I/O" -#: mutt_ssl.c:318 -msgid "unspecified protocol error" -msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan" - -#: mutt_ssl.c:324 +#: mutt_ssl.c:331 #, c-format msgid "SSL failed: %s" msgstr "SSL gagal: %s" -#: mutt_ssl.c:333 +#: mutt_ssl.c:340 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat" -#: mutt_ssl.c:341 +#: mutt_ssl.c:348 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:381 +#: mutt_ssl.c:388 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: mutt_ssl.c:406 +#: mutt_ssl.c:413 +#, c-format msgid "[unable to calculate]" -msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" +msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]" -#: mutt_ssl.c:424 +#: mutt_ssl.c:431 msgid "[invalid date]" msgstr "[tanggal tidak betul]" -#: mutt_ssl.c:499 +#: mutt_ssl.c:506 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikat server belum sah" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:513 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" -#: mutt_ssl.c:579 +#: mutt_ssl.c:586 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:" -#: mutt_ssl.c:590 +#: mutt_ssl.c:597 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" -#: mutt_ssl.c:601 +#: mutt_ssl.c:608 +#, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Sertifikat ini sah" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:609 #, c-format msgid " from %s" msgstr " dari %s" -#: mutt_ssl.c:604 +#: mutt_ssl.c:611 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ke %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:617 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Cap jari: %s" -#: mutt_ssl.c:612 +#: mutt_ssl.c:619 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Cek sertifikat SSL" -#: mutt_ssl.c:615 +#: mutt_ssl.c:622 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)" -#: mutt_ssl.c:616 +#: mutt_ssl.c:623 msgid "roa" msgstr "tsu" -#: mutt_ssl.c:620 +#: mutt_ssl.c:627 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" -#: mutt_ssl.c:621 +#: mutt_ssl.c:628 msgid "ro" msgstr "ts" -#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 smime.c:410 +#: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431 msgid "Exit " msgstr "Keluar " -#: mutt_ssl.c:652 +#: mutt_ssl.c:659 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" -#: mutt_ssl.c:657 +#: mutt_ssl.c:664 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikat telah disimpan" -#: mx.c:116 +#: mx.c:120 #, c-format msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?" -#: mx.c:128 +#: mx.c:132 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n" -#: mx.c:186 +#: mx.c:190 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!" -#: mx.c:192 +#: mx.c:196 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Menunggu fcntl lock... %d" -#: mx.c:220 +#: mx.c:224 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!" -#: mx.c:227 +#: mx.c:231 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Menunggu flock... %d" -#: mx.c:591 +#: mx.c:595 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n" -#: mx.c:675 +#: mx.c:679 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Membaca %s..." -#: mx.c:775 +#: mx.c:779 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Menulis %s..." -#: mx.c:808 +#: mx.c:812 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!" -#: mx.c:874 +#: mx.c:878 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?" -#: mx.c:890 mx.c:1146 +#: mx.c:894 mx.c:1150 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: mx.c:890 mx.c:1146 +#: mx.c:894 mx.c:1150 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: mx.c:914 +#: mx.c:918 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..." -#: mx.c:973 mx.c:1137 +#: mx.c:977 mx.c:1141 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Kotak surat tidak berubah." -#: mx.c:1009 +#: mx.c:1013 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus." -#: mx.c:1012 mx.c:1184 +#: mx.c:1016 mx.c:1188 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d disimpan, %d dihapus." -#: mx.c:1122 +#: mx.c:1126 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis" -#: mx.c:1124 +#: mx.c:1128 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!" -#: mx.c:1126 +#: mx.c:1130 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s" -#: mx.c:1181 +#: mx.c:1185 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint." -#: mx.c:1490 +#: mx.c:1494 msgid "Can't write message" msgstr "Tidak dapat menulis surat" -#: mx.c:1535 +#: mx.c:1539 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori." -#: pager.c:53 +#: pager.c:57 msgid "Not available in this menu." msgstr "Tidak ada di menu ini." -#: pager.c:1446 +#: pager.c:1450 msgid "PrevPg" msgstr "HlmnSblm" -#: pager.c:1447 +#: pager.c:1451 msgid "NextPg" msgstr "HlmnBrkt" -#: pager.c:1451 +#: pager.c:1455 msgid "View Attachm." msgstr "Lampiran" -#: pager.c:1454 +#: pager.c:1458 msgid "Next" msgstr "Brkt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1833 pager.c:1864 pager.c:1896 pager.c:2137 +#: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Sudah paling bawah." -#: pager.c:1849 pager.c:1871 pager.c:1878 pager.c:1885 +#: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891 msgid "Top of message is shown." msgstr "Sudah paling atas." -#: pager.c:1954 +#: pager.c:1960 msgid "Reverse search: " msgstr "Cari mundur: " -#: pager.c:1955 +#: pager.c:1961 msgid "Search: " msgstr "Cari: " -#: pager.c:2075 +#: pager.c:2081 msgid "Help is currently being shown." -msgstr "Bantuan sudah ditampilkan." +msgstr "Bantuan sedang ditampilkan." -#: pager.c:2104 +#: pager.c:2110 msgid "No more quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." -#: pager.c:2117 +#: pager.c:2123 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." -#: parse.c:597 +#: parse.c:602 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!" -#: pattern.c:238 +#: pattern.c:244 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s" -#: pattern.c:348 +#: pattern.c:354 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Tidak tanggal: %s" -#: pattern.c:362 +#: pattern.c:368 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Tidak ada bulan: %s" #. getDate has its own error message, don't overwrite it here -#: pattern.c:514 +#: pattern.c:520 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s" -#: pattern.c:528 +#: pattern.c:534 msgid "error in expression" msgstr "kesalahan pada ekspresi" -#: pattern.c:734 pattern.c:842 +#: pattern.c:740 pattern.c:848 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#: pattern.c:782 +#: pattern.c:788 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: tidak ada perintah begitu" -#: pattern.c:788 +#: pattern.c:794 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini" -#: pattern.c:801 +#: pattern.c:807 +#, c-format msgid "missing parameter" msgstr "parameter tidak ada" -#: pattern.c:817 +#: pattern.c:823 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" -#: pattern.c:849 +#: pattern.c:855 msgid "empty pattern" msgstr "kriteria kosong" -#: pattern.c:1051 +#: pattern.c:1061 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)." -#: pattern.c:1120 pattern.c:1251 +#: pattern.c:1130 pattern.c:1261 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Menyusun kriteria pencarian..." -#: pattern.c:1134 +#: pattern.c:1144 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..." -#: pattern.c:1196 +#: pattern.c:1206 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria." -#: pattern.c:1289 +#: pattern.c:1299 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:1300 +#: pattern.c:1310 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:1322 +#: pattern.c:1332 msgid "Search interrupted." msgstr "Pencarian dibatalkan." -#: pgp.c:73 +#: pgp.c:90 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "Masukkan passphrase PGP: " + +#: pgp.c:104 msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan." -#: pgp.c:308 +#: pgp.c:344 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" -#: pgp.c:337 pgp.c:554 pgp.c:755 +#: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3315,7 +3327,7 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:352 +#: pgp.c:394 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3323,11 +3335,11 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:354 +#: pgp.c:396 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:356 +#: pgp.c:398 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3335,19 +3347,19 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:381 +#: pgp.c:423 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n" -#: pgp.c:383 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:427 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n" -#: pgp.c:412 +#: pgp.c:454 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3355,11 +3367,11 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" "\n" -#: pgp.c:662 +#: pgp.c:704 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internal error. Beritahukan kepada ." -#: pgp.c:722 +#: pgp.c:764 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3367,7 +3379,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:821 +#: pgp.c:873 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3375,11 +3387,11 @@ msgstr "" "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n" "\n" -#: pgp.c:834 +#: pgp.c:886 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n" -#: pgp.c:843 +#: pgp.c:895 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3387,473 +3399,504 @@ msgstr "" "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:863 +#: pgp.c:915 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:913 +#: pgp.c:965 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" -#: pgp.c:1057 +#: pgp.c:1109 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: pgp.c:1091 smime.c:654 smime.c:781 +#: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: pgp.c:1345 +#: pgp.c:1397 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" -#: pgpinvoke.c:303 +#: pgp.c:1496 +#, c-format +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " +msgstr "" +"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " + +#: pgp.c:1497 +msgid "PGP/M(i)ME" +msgstr "PGP/M(i)ME" + +#: pgp.c:1497 +msgid "(i)nline" +msgstr "(i)nline" + +#: pgp.c:1499 +msgid "esabifc" +msgstr "etsdilb" + +#. sign (a)s +#: pgp.c:1514 smime.c:1981 +msgid "Sign as: " +msgstr "Tandatangani sebagai: " + +#: pgpinvoke.c:307 msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Mengambil PGP key..." -#: pgpkey.c:486 +#: pgpkey.c:490 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled." #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:512 smime.c:412 +#: pgpkey.c:516 smime.c:433 msgid "Select " msgstr "Pilih " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:515 +#: pgpkey.c:519 msgid "Check key " msgstr "Cek key " -#: pgpkey.c:528 +#: pgpkey.c:532 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." -#: pgpkey.c:530 +#: pgpkey.c:534 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"." -#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741 +#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null" -#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735 +#: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara" -#: pgpkey.c:576 +#: pgpkey.c:580 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s" -#: pgpkey.c:596 +#: pgpkey.c:600 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#: pgpkey.c:608 +#: pgpkey.c:612 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#: pgpkey.c:612 +#: pgpkey.c:616 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan." -#: pgpkey.c:615 +#: pgpkey.c:619 msgid "ID is not valid." msgstr "ID tidak valid." -#: pgpkey.c:618 +#: pgpkey.c:622 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID hanya valid secara marginal." -#: pgpkey.c:622 +#: pgpkey.c:626 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?" -#: pgpkey.c:720 +#: pgpkey.c:724 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Masukkan key ID: " -#: pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:752 msgid "Invoking pgp..." msgstr "Menjalankan PGP..." -#: pgpkey.c:773 +#: pgpkey.c:777 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Kunci PGP %s." -#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:951 +#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..." -#: pop.c:86 pop_lib.c:197 +#: pop.c:90 pop_lib.c:201 +#, c-format msgid "Command TOP is not supported by server." msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server." -#: pop.c:113 +#: pop.c:117 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!" -#: pop.c:194 pop_lib.c:199 +#: pop.c:198 pop_lib.c:203 +#, c-format msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server." -#: pop.c:243 pop.c:558 +#: pop.c:247 pop.c:562 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s bukan path POP yang valid" -#: pop.c:274 +#: pop.c:278 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Mengambil daftar surat..." -#: pop.c:411 +#: pop.c:415 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!" -#: pop.c:513 pop.c:578 +#: pop.c:517 pop.c:582 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Memeriksa surat baru..." -#: pop.c:542 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Nama server POP tidak diketahui." -#: pop.c:606 +#: pop.c:610 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP." -#: pop.c:613 +#: pop.c:617 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Hapus surat-surat dari server?" -#: pop.c:615 +#: pop.c:619 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..." -#: pop.c:657 +#: pop.c:661 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!" -#: pop.c:661 +#: pop.c:665 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]" -#: pop.c:684 pop_lib.c:356 +#: pop.c:688 pop_lib.c:364 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server menutup hubungan!" -#: pop_auth.c:89 +#: pop_auth.c:93 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..." -#: pop_auth.c:205 +#: pop_auth.c:209 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..." -#: pop_auth.c:229 +#: pop_auth.c:233 msgid "APOP authentication failed." msgstr "Authentikasi APOP gagal." -#: pop_auth.c:264 +#: pop_auth.c:268 +#, c-format msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server." -#: pop_lib.c:195 +#: pop_lib.c:199 msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server." -#: pop_lib.c:225 +#: pop_lib.c:229 #, c-format msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s" -#: pop_lib.c:370 +#: pop_lib.c:378 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Menutup hubungan ke server POP..." -#: pop_lib.c:536 +#: pop_lib.c:544 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Memverifikasi indeks surat..." -#: pop_lib.c:560 +#: pop_lib.c:568 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?" -#: postpone.c:163 +#: postpone.c:167 msgid "Postponed Messages" msgstr "Surat-surat tertunda" -#: postpone.c:243 postpone.c:252 +#: postpone.c:247 postpone.c:256 msgid "No postponed messages." msgstr "Tidak ada surat yg ditunda." -#: postpone.c:438 postpone.c:459 postpone.c:488 +#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497 msgid "Illegal PGP header" msgstr "PGP header tidak betul" -#: postpone.c:479 +#: postpone.c:483 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "S/MIME header tidak betul" -#: postpone.c:554 +#: postpone.c:556 +msgid "Decrypting message..." +msgstr "Mendekripsi surat..." + +#: postpone.c:565 msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: query.c:46 +#: query.c:50 msgid "New Query" msgstr "Query Baru" -#: query.c:47 +#: query.c:51 msgid "Make Alias" msgstr "Buat Alias" -#: query.c:48 +#: query.c:52 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: query.c:95 +#: query.c:99 msgid "Waiting for response..." msgstr "Menunggu respons..." -#: query.c:231 query.c:259 +#: query.c:235 query.c:263 msgid "Query command not defined." msgstr "Perintah query tidak diketahui." -#: query.c:286 +#: query.c:290 +#, c-format msgid "Query" msgstr "Query" #. Prompt for Query -#: query.c:299 query.c:324 +#: query.c:303 query.c:328 msgid "Query: " msgstr "Query: " -#: query.c:307 query.c:333 +#: query.c:311 query.c:337 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Query '%s'" -#: recvattach.c:52 +#: recvattach.c:56 msgid "Pipe" msgstr "Pipa" -#: recvattach.c:53 +#: recvattach.c:57 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: recvattach.c:431 +#: recvattach.c:435 msgid "Saving..." msgstr "Menyimpan..." -#: recvattach.c:434 recvattach.c:523 +#: recvattach.c:438 recvattach.c:527 msgid "Attachment saved." msgstr "Lampiran telah disimpan." -#: recvattach.c:535 +#: recvattach.c:539 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?" -#: recvattach.c:553 +#: recvattach.c:557 msgid "Attachment filtered." msgstr "Lampiran telah difilter." -#: recvattach.c:620 +#: recvattach.c:624 msgid "Filter through: " msgstr "Filter melalui: " -#: recvattach.c:620 +#: recvattach.c:624 msgid "Pipe to: " msgstr "Pipe ke: " -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:659 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!" -#: recvattach.c:720 +#: recvattach.c:724 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?" -#: recvattach.c:720 +#: recvattach.c:724 msgid "Print attachment?" msgstr "Cetak lampiran?" -#: recvattach.c:938 +#: recvattach.c:957 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!" -#: recvattach.c:951 +#: recvattach.c:970 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: recvattach.c:987 +#: recvattach.c:1006 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!" -#: recvattach.c:1048 +#: recvattach.c:1067 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." -#: recvattach.c:1056 +#: recvattach.c:1075 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung." -#: recvattach.c:1075 recvattach.c:1092 +#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung." -#: recvcmd.c:43 +#: recvcmd.c:47 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'." -#: recvcmd.c:213 +#: recvcmd.c:217 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Gagal menge-bounce surat!" -#: recvcmd.c:213 +#: recvcmd.c:217 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!" -#: recvcmd.c:413 +#: recvcmd.c:417 #, c-format msgid "Can't open temporary file %s." msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s." -#: recvcmd.c:444 +#: recvcmd.c:448 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Forward sebagai lampiran?" -#: recvcmd.c:458 +#: recvcmd.c:462 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg " "lainnya?" -#: recvcmd.c:583 +#: recvcmd.c:587 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Forward dalam MIME?" -#: recvcmd.c:591 recvcmd.c:841 +#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845 #, c-format msgid "Can't create %s." msgstr "Tidak bisa membuat %s." -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:728 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." -#: recvcmd.c:745 send.c:707 +#: recvcmd.c:749 send.c:715 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!" -#: recvcmd.c:820 +#: recvcmd.c:824 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke " "MIME?" -#: remailer.c:480 +#: remailer.c:484 msgid "Append" msgstr "Tambahkan" -#: remailer.c:481 +#: remailer.c:485 msgid "Insert" msgstr "Masukkan" -#: remailer.c:482 +#: remailer.c:486 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: remailer.c:484 +#: remailer.c:488 msgid "OK" msgstr "OK" -#: remailer.c:512 +#: remailer.c:516 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!" -#: remailer.c:538 +#: remailer.c:542 msgid "Select a remailer chain." msgstr "Pilih rangkaian remailer." -#: remailer.c:598 +#: remailer.c:602 #, c-format msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer." -#: remailer.c:628 +#: remailer.c:632 #, c-format msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen." -#: remailer.c:651 +#: remailer.c:655 msgid "The remailer chain is already empty." msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong." -#: remailer.c:661 +#: remailer.c:665 msgid "You already have the first chain element selected." msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian." -#: remailer.c:671 +#: remailer.c:675 msgid "You already have the last chain element selected." msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian." -#: remailer.c:710 +#: remailer.c:714 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc." -#: remailer.c:734 +#: remailer.c:738 msgid "" "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!" -#: remailer.c:768 +#: remailer.c:772 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d.\n" msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n" -#: remailer.c:772 +#: remailer.c:776 msgid "Error sending message." msgstr "Gagal mengirim surat." -#: rfc1524.c:159 +#: rfc1524.c:163 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar" -#: rfc1524.c:391 +#: rfc1524.c:395 msgid "No mailcap path specified" msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui" -#: rfc1524.c:419 +#: rfc1524.c:423 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan" -#: score.c:71 +#: score.c:75 msgid "score: too few arguments" msgstr "score: parameternya kurang" -#: score.c:80 +#: score.c:84 msgid "score: too many arguments" msgstr "score: parameternya terlalu banyak" -#: send.c:247 +#: send.c:252 msgid "No subject, abort?" msgstr "Tidak ada subjek, batal?" -#: send.c:249 +#: send.c:254 msgid "No subject, aborting." msgstr "Tidak ada subjek, batal." @@ -3862,12 +3905,12 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batal." #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:483 +#: send.c:488 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Balas ke %s%s?" -#: send.c:517 +#: send.c:522 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Balas ke %s%s?" @@ -3875,231 +3918,230 @@ msgstr "Balas ke %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:682 +#: send.c:690 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!" -#: send.c:733 +#: send.c:741 msgid "Include message in reply?" msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?" -#: send.c:738 +#: send.c:746 msgid "Including quoted message..." msgstr "Menyertakan surat terkutip..." -#: send.c:748 +#: send.c:756 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!" -#: send.c:762 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Forward sebagai lampiran?" -#: send.c:766 +#: send.c:774 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1062 +#: send.c:1070 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: send.c:1336 +#: send.c:1369 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Edit surat yg diforward?" -#: send.c:1359 +#: send.c:1394 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" -#: send.c:1361 +#: send.c:1396 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." -#. abort -#: send.c:1403 -msgid "Mail not sent." -msgstr "Surat tidak dikirim." - -#: send.c:1430 +#: send.c:1465 msgid "Message postponed." msgstr "Surat ditunda." -#: send.c:1439 +#: send.c:1474 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: send.c:1444 +#: send.c:1479 msgid "No recipients were specified." msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: send.c:1460 +#: send.c:1495 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: send.c:1464 +#: send.c:1499 msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1526 +#: send.c:1561 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1667 +#: send.c:1702 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1672 +#: send.c:1707 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1672 +#: send.c:1707 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." -#: sendlib.c:464 +#: sendlib.c:468 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]" -#: sendlib.c:494 +#: sendlib.c:498 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s tidak ada lagi!" -#: sendlib.c:916 +#: sendlib.c:920 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s bukan file biasa." -#: sendlib.c:1085 +#: sendlib.c:1089 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:2053 +#: sendlib.c:2060 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:2059 +#: sendlib.c:2066 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" -#: sendlib.c:2263 +#: sendlib.c:2272 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar." -#: signal.c:39 +#: signal.c:43 #, c-format msgid "%s... Exiting.\n" msgstr "%s... Keluar.\n" -#: signal.c:42 signal.c:45 +#: signal.c:46 signal.c:49 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n" -#: signal.c:47 +#: signal.c:51 #, c-format msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n" -#: smime.c:300 +#: smime.c:111 +msgid "Enter SMIME passphrase:" +msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: " + +#: smime.c:321 msgid "Trusted " msgstr "Dipercaya " -#: smime.c:303 +#: smime.c:324 msgid "Verified " msgstr "Sudah verif." -#: smime.c:306 +#: smime.c:327 msgid "Unverified" msgstr "Blm verif." -#: smime.c:309 +#: smime.c:330 msgid "Expired " msgstr "Kadaluarsa" -#: smime.c:312 +#: smime.c:333 msgid "Revoked " msgstr "Dicabut " -#: smime.c:315 +#: smime.c:336 msgid "Invalid " msgstr "Tdk valid " -#: smime.c:318 +#: smime.c:339 msgid "Unknown " msgstr "Tdk diketahui" -#: smime.c:347 +#: smime.c:368 msgid "Enter keyID: " msgstr "Masukkan keyID: " -#: smime.c:370 +#: smime.c:391 #, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"." -#: smime.c:519 smime.c:588 smime.c:609 +#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?" -#: smime.c:523 smime.c:592 +#: smime.c:545 smime.c:615 #, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?" -#: smime.c:526 smime.c:595 +#: smime.c:548 smime.c:618 #, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?" -#: smime.c:621 +#: smime.c:637 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" "Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)" -#: smime.c:787 +#: smime.c:796 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s." -#: smime.c:842 smime.c:870 smime.c:935 smime.c:979 smime.c:1044 smime.c:1119 +#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!" -#: smime.c:1197 +#: smime.c:1206 msgid "no certfile" msgstr "tdk ada certfile" -#: smime.c:1200 +#: smime.c:1209 msgid "no mbox" msgstr "tdk ada mbox" #. fatal error while trying to encrypt message -#: smime.c:1343 +#: smime.c:1352 msgid "No output from OpenSSL.." msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL" -#: smime.c:1381 +#: smime.c:1390 msgid "Warning: Intermediate certificate not found." msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan." -#: smime.c:1426 +#: smime.c:1433 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!" -#: smime.c:1464 +#: smime.c:1471 msgid "No output from OpenSSL..." msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..." -#: smime.c:1629 smime.c:1751 +#: smime.c:1636 smime.c:1758 msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" @@ -4107,19 +4149,19 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n" "\n" -#: smime.c:1712 smime.c:1722 +#: smime.c:1719 smime.c:1729 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n" -#: smime.c:1755 +#: smime.c:1762 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n" -#: smime.c:1758 +#: smime.c:1765 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n" -#: smime.c:1822 +#: smime.c:1829 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" @@ -4127,7 +4169,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n" -#: smime.c:1824 +#: smime.c:1831 msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" @@ -4135,26 +4177,66 @@ msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n" -#: sort.c:202 +#: smime.c:1935 +msgid "" +"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " +msgstr "" +"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, " +"atau (b)ersih? " + +#: smime.c:1936 +msgid "eswabfc" +msgstr "etgsdlb" + +#: smime.c:1945 +msgid "" +"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " +msgstr "" +"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? " + +#: smime.c:1947 +msgid "12345f" +msgstr "12345b" + +#: smime.c:1971 +msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." +msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg." + +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Mengurutkan surat-surat..." -#: sort.c:239 +#: sort.c:296 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]" -#: status.c:102 +#: status.c:106 msgid "(no mailbox)" msgstr "(tidak ada kotak surat)" -#: thread.c:1081 +#: thread.c:1089 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." -#: thread.c:1087 +#: thread.c:1095 msgid "Parent message is not available." msgstr "Surat induk tidak ada." +#~ msgid "unspecified protocol error" +#~ msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan" + +#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" +#~ msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?" + +#~ msgid "Closing connection to IMAP server..." +#~ msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..." + +#~ msgid "%s: stat: %s" +#~ msgstr "%s: stat: %s" + +#~ msgid "%s: not a regular file" +#~ msgstr "%s: bukan file biasa" + #~ msgid "Invoking OpenSSL..." #~ msgstr "Memanggil OpenSSL..."