X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=78975976003f655c765659ba2d31d72ce4a94a5e;hp=5a75f4342f2a3a2d3f68874473a830cbba5cc46e;hb=bb8c11821cc88fef9da474587cc42e0f7554cf28;hpb=0743a84074b93443d1256f53d19074659dca1772 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5a75f43..7897597 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,5634 +6,3398 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.10i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-04 02:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n" -#: account.c:164 -#, c-format -msgid "Username at %s: " -msgstr "Nama user di %s: " - -#: account.c:221 -#, c-format -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Password utk %s@%s: " - -#: alias.c:37 browser.c:50 browser.c:59 pager.c:1373 postpone.c:46 query.c:44 -#: recvattach.c:58 -msgid "Exit" -msgstr "Keluar" - -#: alias.c:38 curs_main.c:380 curs_main.c:393 pager.c:1380 pager.c:1390 -#: postpone.c:47 -msgid "Del" -msgstr "Hapus" - -#: alias.c:39 curs_main.c:381 curs_main.c:394 postpone.c:48 -msgid "Undel" -msgstr "Nggak jadi hapus" - -#: alias.c:40 -msgid "Select" -msgstr "Pilih" +#: help.c:254 +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Penentuan tombol generik:\n" +"\n" -#: alias.c:41 browser.c:53 browser.c:65 compose.c:120 compose.c:132 -#: crypt-gpgme.c:3306 curs_main.c:386 curs_main.c:399 mutt_ssl.c:640 -#: mutt_ssl_gnutls.c:747 pager.c:1485 pgpkey.c:499 postpone.c:49 query.c:49 -#: recvattach.c:62 smime.c:438 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" +#: help.c:258 +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n" +"\n" -#: alias.c:238 -msgid "Alias as: " -msgstr "Alias sebagai: " +#: crypt.cpkg:4026 +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" -#: alias.c:243 -msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!" +#: crypt.cpkg:1141 +msgid " aka: " +msgstr "" -#: alias.c:250 -msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?" +#: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165 +msgid " created: " +msgstr "" -#: alias.c:273 -msgid "Address: " -msgstr "Alamat: " +#: compose.c:106 compose.c:110 +#, fuzzy +msgid " sign as: " +msgstr " tandatangan sebagai: " -#: alias.c:281 send.c:198 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format -msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar." - -#: alias.c:293 -msgid "Personal name: " -msgstr "Nama lengkap: " +msgid " to %s" +msgstr " ke %s" -#: alias.c:301 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format -msgid "[%s = %s] Accept?" -msgstr "[%s = %s] Sudah betul?" - -#: alias.c:316 recvattach.c:439 recvattach.c:463 recvattach.c:476 -#: recvattach.c:491 recvattach.c:516 -msgid "Save to file: " -msgstr "Simpan ke file: " +msgid " from %s" +msgstr " dari %s" -#: alias.c:330 -msgid "Alias added." -msgstr "Alias telah ditambahkan." +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" -#: alias.c:646 -msgid "You have no aliases!" -msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!" +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" -#: alias.c:658 -msgid "Aliases" -msgstr "Kumpulan alias" +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" -#: attach.c:109 attach.c:230 attach.c:445 attach.c:908 -msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" +#: main.c:91 +msgid "" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" -#: attach.c:122 -#, c-format -msgid "Mailcap compose entry requires %%s" -msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" -#: attach.c:129 attach.c:249 commands.c:227 compose.c:1320 curs_lib.c:169 -#: curs_lib.c:432 -#, c-format -msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!" +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" -#: attach.c:137 -msgid "Failure to open file to parse headers." -msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers." +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" -#: attach.c:165 -msgid "Failure to open file to strip headers." -msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers." +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" -#: attach.c:174 -msgid "Failure to rename file." -msgstr "Gagal mengganti nama file." +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" -#: attach.c:187 -#, c-format -msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" msgstr "" -"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong." -#: attach.c:243 -#, c-format -msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" -msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s" +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" -#: attach.c:261 -#, c-format -msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s" +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" -#: attach.c:415 -msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." -msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks." +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: attach.c:427 -msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." -msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran." +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" -#: attach.c:511 -msgid "Cannot create filter" -msgstr "Tidak bisa membuat filter" +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" -#: attach.c:632 attach.c:661 attach.c:939 attach.c:993 handler.c:1119 -#: pgpkey.c:548 pgpkey.c:733 -msgid "Can't create filter" -msgstr "Tidak bisa membuat filter" +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" -#: attach.c:790 -msgid "Write fault!" -msgstr "Gagal menulis!" +#: main.c:90 +msgid "" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" -#: attach.c:1016 -msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!" +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" -#: browser.c:51 -msgid "Chdir" -msgstr "Pindah dir" +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" -#: browser.c:52 browser.c:64 -msgid "Mask" -msgstr "Mask" +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" -#: browser.c:60 -msgid "List" +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" -#: browser.c:61 -msgid "Subscribe" +#: lib-mx/compress.c:428 +#, c-format +msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: browser.c:62 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Berhenti langganan dari %s..." +#: lib-ui/curs_lib.c:379 +msgid " ('?' for list): " +msgstr " ('?' utk lihat daftar): " -#: browser.c:63 curs_main.c:398 -msgid "Catchup" -msgstr "" +#: compose.c:99 +msgid " (PGP/MIME)" +msgstr " (PGP/MIME)" + +#: compose.c:97 +msgid " (inline)" +msgstr " (inline)" -#: browser.c:530 browser.c:1201 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format -msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s bukan direktori." +msgid " Press '%s' to toggle write" +msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis" -#: browser.c:709 -msgid "Subscribed newsgroups" +#: crypt.cpkg:2665 +msgid " aka ......: " msgstr "" -#: browser.c:711 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:1359 +msgid " in this limited view" +msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: browser.c:717 -#, c-format -msgid "Mailboxes [%d]" -msgstr "Kotak surat [%d]" +#: commands.c:591 +msgid " tagged" +msgstr " telah ditandai" -#: browser.c:723 +#: pattern.c:713 #, c-format -msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s" +msgid "%c: invalid command" +msgstr "%c: tidak ada perintah begitu" -#: browser.c:727 +#: pattern.c:718 #, c-format -msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" +msgid "%c: not supported in this mode" +msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini" -#: browser.c:740 -msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 +#, c-format +msgid "%d kept, %d deleted." +msgstr "%d disimpan, %d dihapus." -#: browser.c:884 browser.c:1262 browser.c:1361 -msgid "No files match the file mask" -msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" +#: lib-mx/mx.c:734 +#, c-format +msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." +msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus." -#: browser.c:1071 -msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." +#: crypt.cpkg:3113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s \"%s\"." +msgstr "%s [%s]\n" -#: browser.c:1091 -msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." +#: crypt.cpkg:3111 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s <%s>." +msgstr "%s [%s]\n" -#: browser.c:1112 -msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." +#: crypt.cpkg:3180 +#, c-format +msgid "%s Do you really want to use the key?" +msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?" -#: browser.c:1119 +#: compose.c:139 #, c-format -msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" +msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" +msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?" -#: browser.c:1132 -msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Kotak surat telah dihapus." +#: compose.c:133 +#, c-format +msgid "%s [#%d] no longer exists!" +msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!" -#: browser.c:1139 -msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Kotak surat tidak dihapus." +#: pop.c:1323 +#, c-format +msgid "%s [%d of %d messages read]" +msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]" -#: browser.c:1164 -msgid "Chdir to: " -msgstr "Pindah dir ke: " +#: main.c:339 +#, c-format +msgid "%s does not exist. Create it?" +msgstr "%s tidak ada. Buat?" -#: browser.c:1189 browser.c:1255 -msgid "Error scanning directory." -msgstr "Gagal membaca direktori." +#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "%s bukan path IMAP yang valid" -#: browser.c:1212 -msgid "File Mask: " -msgstr "File Mask: " +#: pop.c:1034 pop.c:1231 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "%s bukan path POP yang valid" -#: browser.c:1280 -msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "" -"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " +#: browser.c:340 browser.c:870 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "%s bukan direktori." -#: browser.c:1283 -msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " +#: muttlib.c:329 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox!" +msgstr "%s bukan kotak surat!" -#: browser.c:1284 -msgid "dazn" -msgstr "taun" +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox." +msgstr "%s bukan kotak surat." -#: browser.c:1349 -msgid "New file name: " -msgstr "Nama file baru: " +#: sendlib.c:744 +#, c-format +msgid "%s isn't a regular file." +msgstr "%s bukan file biasa." -#: browser.c:1378 -msgid "Can't view a directory" -msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" +#: sendlib.c:368 +#, c-format +msgid "%s no longer exists!" +msgstr "%s tidak ada lagi!" -#: browser.c:1395 -msgid "Error trying to view file" -msgstr "Gagal menampilkan file" +#: lib-mx/mx.h:52 +#, c-format +msgid "%s not permitted by ACL." +msgstr "" -#: browser.c:1477 +#: lib-mx/compress.c:357 #, c-format -msgid "Subscribe pattern: " +msgid "" +"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " +"kept!\n" msgstr "" -#: browser.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Berhenti langganan dari %s..." +#: init.c:247 +#, c-format +msgid "%s: Unknown type." +msgstr "%s: Jenis tidak dikenali." -#: browser.c:1496 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" - -#: buffy.c:514 -msgid "New mail in " -msgstr "Surat baru di " - -#: color.c:312 +#: lib-ui/color.c:227 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term" -#: color.c:318 +#: lib-ui/color.c:276 +#, c-format +msgid "%s: command valid only for index object" +msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks" + +#: lib-ui/color.c:508 +#, c-format +msgid "%s: no such attribute" +msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" + +#: lib-ui/color.c:233 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: tidak ada warna begitu" -#: color.c:363 color.c:544 color.c:554 +#: keymap.c:835 #, c-format -msgid "%s: no such object" -msgstr "%s: tidak ada objek begitu" +msgid "%s: no such function" +msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu" -#: color.c:369 +#: keymap.c:749 #, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks" +msgid "%s: no such function in map" +msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map" + +#: keymap.c:644 +#, c-format +msgid "%s: no such menu" +msgstr "%s: tidak ada menu begitu" + +#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441 +#, c-format +msgid "%s: no such object" +msgstr "%s: tidak ada objek begitu" -#: color.c:376 +#: lib-ui/color.c:283 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: parameternya kurang" -#: color.c:535 -msgid "Missing arguments." -msgstr "Parameter tidak ditemukan" +#: headers.c:145 +#, c-format +msgid "%s: unable to attach file" +msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" -#: color.c:571 color.c:581 -msgid "color: too few arguments" -msgstr "color: parameternya kurang" +#: main.c:458 +#, c-format +msgid "%s: unable to attach file.\n" +msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n" -#: color.c:606 -msgid "mono: too few arguments" -msgstr "mono: parameternya kurang" +#: init.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: unknown command" +msgstr "%s: perintah tidak dikenali" -#: color.c:625 +#: init.c:1168 #, c-format -msgid "%s: no such attribute" -msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" +msgid "%s: unknown type" +msgstr "%s: jenis tidak dikenali" -#: color.c:664 hook.c:71 hook.c:81 keymap.c:713 -msgid "too few arguments" -msgstr "parameternya kurang" +#: init.c:1040 +#, c-format +msgid "%s: unknown variable" +msgstr "%s: variable tidak diketahui" -#: color.c:672 hook.c:86 -msgid "too many arguments" -msgstr "parameternya terlalu banyak" +#: init.c:956 +#, c-format +msgid "'%d' is invalid for $%s" +msgstr "" -#: color.c:688 -msgid "default colors not supported" -msgstr "warna default tidak didukung" +#: init.c:138 init.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is invalid for $%s" +msgstr "%s bukan path POP yang valid" -#: commands.c:79 mbox.c:613 -msgid "Could not create temporary file!" -msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" +#: init.c:1152 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is invalid for $%s\n" +msgstr "%s bukan path POP yang valid" -#: commands.c:91 -msgid "Cannot create display filter" -msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter" +#: handler.c:1449 +msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" +msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" -#: commands.c:122 -msgid "Verify PGP signature?" -msgstr "Periksa tandatangan PGP?" +#: lib-ui/status.c:111 +msgid "(no mailbox)" +msgstr "(tidak ada kotak surat)" -#: commands.c:153 -msgid "Could not copy message" -msgstr "Tidak bisa menyalin surat" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 +msgid "(r)eject, accept (o)nce" +msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" -#: commands.c:193 -msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 +msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" +msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)" -#: commands.c:195 -msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." -msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim." +#: handler.c:1111 +#, c-format +msgid "(size %s bytes) " +msgstr "(ukuran %s bytes) " -#: commands.c:199 commands.c:210 -msgid "Warning: Part of this message has not been signed." -msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani." +#: handler.c:1447 +#, c-format +msgid "(use '%s' to view this part)" +msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" -#: commands.c:201 -msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi." +#: crypt.cpkg:1153 +msgid "*BAD* signature claimed to be from: " +msgstr "" -#: commands.c:207 -msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." +#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842 +#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850 +msgid ", " +msgstr "" -#: commands.c:212 -msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi." +#: compose.c:177 +msgid "-- Attachments" +msgstr "-- Lampiran" -#: commands.c:233 -msgid "Command: " -msgstr "Perintah: " +#: help.c:243 +msgid "" +msgstr "" -#: commands.c:252 recvcmd.c:140 -msgid "Bounce message to: " -msgstr "Bounce surat ke: " +#: compose.c:107 compose.c:111 +msgid "" +msgstr "" -#: commands.c:254 recvcmd.c:142 -msgid "Bounce tagged messages to: " -msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: " +#: crypt.cpkg:950 +msgid "A policy requirement was not met\n" +msgstr "" -#: commands.c:267 recvcmd.c:150 -msgid "Error parsing address!" -msgstr "Gagal menguraikan alamat!" +#: crypt.cpkg:958 +msgid "A system error occurred" +msgstr "" -#: commands.c:275 recvcmd.c:158 -#, c-format -msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "IDN salah: '%s'" +#: pop.c:325 +msgid "APOP authentication failed." +msgstr "Authentikasi APOP gagal." -#: commands.c:286 recvcmd.c:172 -#, c-format -msgid "Bounce message to %s" -msgstr "Bounce surat ke %s" +#: send.c:1322 +msgid "Abort unmodified message?" +msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" -#: commands.c:286 recvcmd.c:172 -#, c-format -msgid "Bounce messages to %s" -msgstr "Bounce surat-surat ke %s" +#: send.c:1323 +msgid "Aborted unmodified message." +msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." -#: commands.c:300 recvcmd.c:187 -msgid "Message not bounced." -msgstr "Surat tidak dibounce." +#: alias.cpkg:337 +msgid "Address: " +msgstr "Alamat: " -#: commands.c:300 recvcmd.c:187 -msgid "Messages not bounced." -msgstr "Surat-surat tidak dibounce." +#: alias.cpkg:396 +msgid "Alias added." +msgstr "Alias telah ditambahkan." -#: commands.c:310 recvcmd.c:204 -msgid "Message bounced." -msgstr "Surat telah dibounce." +#: alias.cpkg:312 +msgid "Alias as: " +msgstr "Alias sebagai: " -#: commands.c:310 recvcmd.c:204 -msgid "Messages bounced." -msgstr "Surat-surat telah dibounce." +#: alias.cpkg:682 +msgid "Aliases" +msgstr "Kumpulan alias" -#: commands.c:378 commands.c:409 commands.c:426 -msgid "Can't create filter process" -msgstr "Tidak bisa membuat proses filter" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248 +msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" +msgstr "" -#: commands.c:456 -msgid "Pipe to command: " -msgstr "Pipe ke perintah: " +#: crypt.cpkg:3064 +#, fuzzy +msgid "All matching keys are marked expired/revoked." +msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled." -#: commands.c:470 -msgid "No printing command has been defined." -msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan." +#: muttlib.c:319 +#, c-format +msgid "Append messages to %s?" +msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" -#: commands.c:475 -msgid "Print message?" -msgstr "Cetak surat?" +#: lib-ui/curs_main.c:668 +msgid "Argument must be a message number." +msgstr "Parameter harus berupa nomer surat." -#: commands.c:475 -msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?" +#: compose.c:510 +msgid "Attach file" +msgstr "Lampirkan file" -#: commands.c:482 -msgid "Message printed" -msgstr "Surat telah dicetak" +#: compose.c:526 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..." -#: commands.c:482 -msgid "Messages printed" -msgstr "Surat-surat telah dicetak" +#: recvattach.c:498 +msgid "Attachment filtered." +msgstr "Lampiran telah difilter." -#: commands.c:484 -msgid "Message could not be printed" -msgstr "Surat tidak dapat dicetak" +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 +msgid "Attachment saved." +msgstr "Lampiran telah disimpan." -#: commands.c:485 -msgid "Messages could not be printed" -msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak" +#: recvattach.c:856 +msgid "Attachments" +msgstr "Lampiran" -#: commands.c:495 -msgid "" -"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" -"(p)am?: " -msgstr "" -"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)" -"kuran/n(i)lai/s(p)am?: " +#: imap/auth.c:83 +#, c-format +msgid "Authenticating (%s)..." +msgstr "Mengauthentikasi (%s)..." -#: commands.c:498 -msgid "" -"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" -"am?: " -msgstr "" -"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n" -"(i)lai/s(p)am?: " +#: pop.c:304 +msgid "Authenticating (APOP)..." +msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..." -#: commands.c:499 -msgid "dfrsotuzcp" -msgstr "gaesktnuip" +#: pop.c:221 +msgid "Authenticating (SASL)..." +msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..." -#: commands.c:555 -msgid "Shell command: " -msgstr "Perintah shell: " +#: pop.c:339 +#, fuzzy +msgid "Authenticating (USER)..." +msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..." -#: commands.c:696 -#, c-format -msgid "Decode-save%s to mailbox" -msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat" +#: crypt.cpkg:945 +msgid "Available CRL is too old\n" +msgstr "" -#: commands.c:697 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format -msgid "Decode-copy%s to mailbox" -msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat" +msgid "Bad IDN \"%s\"." +msgstr "IDN \"%s\" tidak benar." -#: commands.c:698 +#: sendlib.c:1977 #, c-format -msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat" +msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." +msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar." -#: commands.c:699 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format -msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat" +msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" +msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'" -#: commands.c:700 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format -msgid "Save%s to mailbox" -msgstr "Simpan%s ke kotak surat" +msgid "Bad IDN: '%s'" +msgstr "IDN salah: '%s'" -#: commands.c:700 -#, c-format -msgid "Copy%s to mailbox" -msgstr "Salin%s ke kotak surat" +#: imap/imap.c:1342 +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Nama kotak surat yg buruk" -#: commands.c:701 -msgid " tagged" -msgstr " telah ditandai" +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 +msgid "Bottom of message is shown." +msgstr "Sudah paling bawah." -#: commands.c:766 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format -msgid "Copying to %s..." -msgstr "Sedang menyalin ke %s..." +msgid "Bounce message to %s" +msgstr "Bounce surat ke %s" -#: commands.c:888 -#, c-format -msgid "Convert to %s upon sending?" -msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?" +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 +msgid "Bounce message to: " +msgstr "Bounce surat ke: " -#: commands.c:898 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format -msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "Content-Type diubah ke %s." - -#: commands.c:902 -#, c-format -msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "Character set diubah ke %s; %s." - -#: commands.c:904 -msgid "not converting" -msgstr "tidak melakukan konversi" - -#: commands.c:904 -msgid "converting" -msgstr "melakukan konversi" +msgid "Bounce messages to %s" +msgstr "Bounce surat-surat ke %s" -#: compose.c:56 -msgid "There are no attachments." -msgstr "Tidak ada lampiran." +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 +msgid "Bounce tagged messages to: " +msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: " -#: compose.c:113 compose.c:126 -msgid "Send" -msgstr "Kirim" +#: main.c:155 +msgid "Built-In Defaults:" +msgstr "" -#: compose.c:114 compose.c:127 remailer.c:465 -msgid "Abort" -msgstr "Batal" +#: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980 +msgid "CLOSE failed" +msgstr "CLOSE (penutupan) gagal." -#: compose.c:118 compose.c:130 compose.c:787 -msgid "Attach file" -msgstr "Lampirkan file" +#: lib-lua/madmutt.cpkg:101 +msgid "Cache directory not created!" +msgstr "" -#: compose.c:119 compose.c:131 -msgid "Descrip" -msgstr "Ket" +#: editmsg.c:121 editmsg.c:149 +#, c-format +msgid "Can't append to folder: %s" +msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s" -#: compose.c:167 -msgid "Sign, Encrypt" -msgstr "Tandatangan, Enkrip" +#: browser.c:475 +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: compose.c:169 -msgid "Encrypt" -msgstr "Enkrip" +#: main.c:343 +#, c-format +msgid "Can't create %s: %s." +msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." -#: compose.c:171 -msgid "Sign" -msgstr "Tandatangan" +#: compose.c:880 +#, c-format +msgid "Can't create file %s" +msgstr "Tidak bisa membuat file %s" -#: compose.c:173 -msgid "Clear" -msgstr "Polos" +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 +msgid "Can't create filter" +msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: compose.c:179 -msgid " (inline)" -msgstr " (inline)" +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 +msgid "Can't create filter process" +msgstr "Tidak bisa membuat proses filter" -#: compose.c:181 -msgid " (PGP/MIME)" -msgstr " (PGP/MIME)" +#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 +#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 +msgid "Can't create temporary file" +msgstr "Tidak bisa membuat file sementara" -#: compose.c:189 compose.c:194 -#, fuzzy -msgid " sign as: " -msgstr " tandatangan sebagai: " +#: recvcmd.c:797 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" +msgstr "" +"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke " +"MIME?" -#: compose.c:190 compose.c:195 -msgid "" -msgstr "" +#: recvcmd.c:473 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" +msgstr "" +"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg " +"lainnya?" -#: compose.c:202 -msgid "Encrypt with: " -msgstr "Enkrip dengan: " +#: recvattach.c:844 +msgid "Can't decrypt encrypted message!" +msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!" -#: compose.c:251 -#, c-format -msgid "%s [#%d] no longer exists!" -msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!" +#: recvattach.c:963 +msgid "Can't delete attachment from POP server." +msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." -#: compose.c:257 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format -msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?" +msgid "Can't dotlock %s.\n" +msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n" -#: compose.c:316 -msgid "-- Attachments" -msgstr "-- Lampiran" +#: pop.c:894 +msgid "Can't fetch header: Not connected!" +msgstr "" -#: compose.c:343 -#, c-format -msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar." +#: recvcmd.c:707 +msgid "Can't find any tagged messages." +msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." -#: compose.c:365 -msgid "You may not delete the only attachment." -msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran." +#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843 +msgid "Can't match nametemplate, continue?" +msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" -#: compose.c:722 send.c:1570 +#: editmsg.c:115 #, c-format -msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'" +msgid "Can't open message file: %s" +msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s" -#: compose.c:803 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..." +#: lib-mx/mx.c:556 +#, fuzzy +msgid "Can't open trash folder" +msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s" -#: compose.c:815 +#: muttlib.c:310 +msgid "Can't save message to POP mailbox." +msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP" + +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!" +msgid "Can't stat %s: %s" +msgstr "Tidak bisa stat %s: %s" -#: compose.c:838 -msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran" +#: crypt.cpkg:936 +msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" +msgstr "" -#: compose.c:846 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran" +#: browser.c:1041 +msgid "Can't view a directory" +msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: compose.c:897 -msgid "No messages in that folder." -msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut." +#: pop.c:888 +msgid "Can't write header to temporary file!" +msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!" -#: compose.c:908 -msgid "Tag the messages you want to attach!" -msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!" +#: lib-mx/mbox.c:865 +msgid "Can't write message" +msgstr "Tidak dapat menulis surat" -#: compose.c:936 -msgid "Unable to attach!" -msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" +#: pop.c:1420 +msgid "Can't write message to temporary file!" +msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!" -#: compose.c:986 -msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." +#: commands.c:70 +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter" -#: compose.c:991 -msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi." +#: attach.c:473 +msgid "Cannot create filter" +msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: compose.c:993 -msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi." +#: lib-ui/curs_main.c:216 +msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" +msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!" -#: compose.c:1063 -msgid "Invalid encoding." -msgstr "Encoding tidak betul." +#: lib-sys/mutt_signal.c:27 +#, c-format +msgid "Caught %s... Exiting.\n" +msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n" -#: compose.c:1087 -msgid "Save a copy of this message?" -msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 +#, fuzzy +msgid "Certificate is not X.509" +msgstr "Sertifikat server belum sah" -#: compose.c:1143 -msgid "Rename to: " -msgstr "Ganti nama ke: " +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 +msgid "Certificate saved" +msgstr "Sertifikat telah disimpan" -#: compose.c:1146 editmsg.c:109 sendlib.c:809 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format -msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "Tidak bisa stat %s: %s" +msgid "Certificate verification error (%s)" +msgstr "" -#: compose.c:1173 -msgid "New file: " -msgstr "File baru: " +#: lib-ui/curs_main.c:223 +msgid "Changes to folder will be written on folder exit." +msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder." -#: compose.c:1185 -msgid "Content-Type is of the form base/sub" -msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis" +#: lib-ui/curs_main.c:227 +msgid "Changes to folder will not be written." +msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan." -#: compose.c:1191 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format -msgid "Unknown Content-Type %s" -msgstr "Content-Type %s tak dikenali" +msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" +msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d" -#: compose.c:1202 +#: commands.c:776 #, c-format -msgid "Can't create file %s" -msgstr "Tidak bisa membuat file %s" +msgid "Character set changed to %s; %s." +msgstr "Character set diubah ke %s; %s." -#: compose.c:1210 -msgid "What we have here is a failure to make an attachment" -msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..." +#: browser.c:835 +msgid "Chdir to: " +msgstr "Pindah dir ke: " -#: compose.c:1281 -msgid "Postpone this message?" -msgstr "Tunda surat ini?" +#: pop.c:1104 pop.c:1250 +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "Memeriksa surat baru..." -#: compose.c:1337 -msgid "Write message to mailbox" -msgstr "Simpan surat ke kotak surat" +#: imap/imap.c:352 +msgid "Checking mailbox subscriptions" +msgstr "" -#: compose.c:1339 -#, c-format -msgid "Writing message to %s ..." -msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." +#: compose.c:92 +msgid "Clear" +msgstr "Polos" -#: compose.c:1348 -msgid "Message written." -msgstr "Surat telah disimpan." +#: flags.c:335 +msgid "Clear flag" +msgstr "Batal ditandai" -#: compose.c:1359 -msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? " +#: imap/imap.c:151 +#, c-format +msgid "Closing connection to %s..." +msgstr "Menutup hubungan ke %s..." -#: compose.c:1383 -msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? " +#: pop.c:170 +msgid "Closing connection to POP server..." +msgstr "Menutup hubungan ke server POP..." -#: compress.c:203 mbox.c:521 -msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!" +#: crypt.cpkg:2877 +#, fuzzy +msgid "Collecting data..." +msgstr "Menghubungi %s..." -#: compress.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Decompressing %s..." -msgstr "Memilih %s..." +#: pop.c:600 pop.c:863 +#, c-format +msgid "Command TOP is not supported by server." +msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server." -#: compress.c:246 compress.c:364 compress.c:439 mbox.c:588 -msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!" +#: pop.c:602 pop.c:966 +#, c-format +msgid "Command UIDL is not supported by server." +msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server." -#: compress.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "echo Decompressing %s..." -msgstr "Memilih %s..." +#: lib-mx/mbox.c:548 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Melakukan perubahan..." -#: compress.c:265 -#, c-format -msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" +#: main.c:130 +#, fuzzy +msgid "Compile Options:" msgstr "" +"\n" +"Opsi2 sewaktu kompilasi:" + +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 +msgid "Compiling search pattern..." +msgstr "Menyusun kriteria pencarian..." -#: compress.c:349 compress.c:421 +#: lib-mx/compress.c:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Compressing %s..." +msgid "Compressed-appending to %s..." msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: compress.c:376 compress.c:451 +#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "echo Compressing %s..." +msgid "Compressing %s..." msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: compress.c:381 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format -msgid "" -"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " -"kept!\n" -msgstr "" +msgid "Connecting to %s..." +msgstr "Menghubungi %s..." -#: compress.c:423 +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61 #, fuzzy, c-format -msgid "Compressed-appending to %s..." -msgstr "Sedang menyalin ke %s..." +msgid "Connecting with \"%s\"..." +msgstr "Menghubungi %s..." -#: compress.c:453 -#, c-format -msgid "echo Compressed-appending to %s..." -msgstr "" +#: imap/imap.c:1539 +#, fuzzy +msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?" +msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?" + +#: pop.c:808 +msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" +msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?" -#: compress.c:460 -#, c-format -msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" -msgstr "" - -#: crypt.c:68 -#, c-format -msgid " (current time: %c)" -msgstr " (waktu skrg: %c)" - -#: crypt.c:74 -#, c-format -msgid "[-- %s output follows%s --]\n" -msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n" - -#: crypt.c:90 -msgid "Passphrase(s) forgotten." -msgstr "Passphrase sudah dilupakan." - -#: crypt.c:147 cryptglue.c:103 pgpkey.c:539 -msgid "Invoking PGP..." -msgstr "Memanggil PGP..." - -#: crypt.c:159 -msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" -msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?" - -#: crypt.c:161 send.c:1517 send.c:1615 -msgid "Mail not sent." -msgstr "Surat tidak dikirim." - -#: crypt.c:388 -msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung." - -#: crypt.c:591 crypt.c:630 -msgid "Trying to extract PGP keys...\n" -msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n" - -#: crypt.c:613 crypt.c:649 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n" - -#: crypt.c:765 -msgid "" -"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:782 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:817 -#, c-format -msgid "" -"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:829 -msgid "" -"[-- The following data is signed --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:835 -msgid "" -"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" -"\n" - -#: crypt.c:842 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" - -#: cryptglue.c:82 -msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support." -msgstr "" - -#: cryptglue.c:106 -#, fuzzy -msgid "Invoking S/MIME..." -msgstr "Memanggil PGP..." - -#: crypt-gpgme.c:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "error pada kriteria pada: %s" - -#: crypt-gpgme.c:335 -#, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:353 -#, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:412 crypt-gpgme.c:429 crypt-gpgme.c:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "error pada kriteria pada: %s" - -#: crypt-gpgme.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "error pada kriteria pada: %s" - -#: crypt-gpgme.c:464 crypt-gpgme.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "error pada kriteria pada: %s" - -#: crypt-gpgme.c:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient `%s': %s\n" -msgstr "error pada kriteria pada: %s" - -#: crypt-gpgme.c:599 -#, c-format -msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:608 -#, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:618 -#, c-format -msgid "error setting secret key `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "error pada kriteria pada: %s" - -#: crypt-gpgme.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "error pada kriteria pada: %s" - -#: crypt-gpgme.c:939 -#, fuzzy -msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" -msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani." - -#: crypt-gpgme.c:947 -msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:953 -#, fuzzy -msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" -msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" - -#: crypt-gpgme.c:967 -msgid "Warning: The signature expired at: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:973 -msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:977 -#, fuzzy -msgid "The CRL is not available\n" -msgstr "SSL tidak tersedia." - -#: crypt-gpgme.c:982 -msgid "Available CRL is too old\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:987 -msgid "A policy requirement was not met\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:995 -msgid "A system error occurred" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1028 crypt-gpgme.c:2825 -#, fuzzy -msgid "Fingerprint: " -msgstr "Cap jari: %s" - -#: crypt-gpgme.c:1083 -msgid "" -"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " -"as shown above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1089 -msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1093 -msgid "" -"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " -"above\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1161 -msgid "Error getting key information: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1167 crypt-gpgme.c:1197 -msgid "Good signature from: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1176 -msgid " aka: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1180 crypt-gpgme.c:1200 -msgid " created: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1188 -msgid "*BAD* signature claimed to be from: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1210 -#, fuzzy -msgid "Error checking signature" -msgstr "Gagal mengirim surat." - -#: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:1437 crypt-gpgme.c:1901 -msgid "[-- Begin signature information --]\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: verification failed: %s\n" -msgstr "Error di baris perintah: %s\n" - -#: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1448 crypt-gpgme.c:1914 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- End signature information --]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1407 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1878 -#, c-format -msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1921 -msgid "Error: copy data failed\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:1939 pgp.c:410 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- AWAL SURAT PGP --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:1941 pgp.c:412 -msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1943 pgp.c:414 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:1966 pgp.c:437 -msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1968 pgp.c:444 -msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1970 pgp.c:446 -msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:1988 pgp.c:474 -msgid "" -"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2017 pgp.c:880 -msgid "" -"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2028 crypt-gpgme.c:2091 pgp.c:894 -msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" -msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2040 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2041 pgp.c:905 -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" -"\n" - -#: crypt-gpgme.c:2063 -#, fuzzy -msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2064 pgp.c:925 -msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2102 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2103 -#, fuzzy -msgid "" -"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2130 -#, fuzzy -msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2131 -#, fuzzy -msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n" - -#: crypt-gpgme.c:2678 -msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2680 -msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2685 -msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2757 -msgid " aka ......: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2757 -msgid "Name ......: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2760 crypt-gpgme.c:2881 -#, fuzzy -msgid "[Invalid]" -msgstr "Tdk valid " - -#: crypt-gpgme.c:2779 crypt-gpgme.c:2902 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid From : %s\n" -msgstr "Tidak ada bulan: %s" - -#: crypt-gpgme.c:2791 crypt-gpgme.c:2914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid To ..: %s\n" -msgstr "Tidak ada bulan: %s" - -#: crypt-gpgme.c:2804 crypt-gpgme.c:2927 -#, c-format -msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2806 crypt-gpgme.c:2929 -#, c-format -msgid "Key Usage .: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2810 crypt-gpgme.c:2933 -#, fuzzy -msgid "encryption" -msgstr "Enkrip" - -#: crypt-gpgme.c:2811 crypt-gpgme.c:2815 crypt-gpgme.c:2819 crypt-gpgme.c:2934 -#: crypt-gpgme.c:2938 crypt-gpgme.c:2942 -msgid ", " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2814 crypt-gpgme.c:2937 -msgid "signing" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2818 crypt-gpgme.c:2941 -msgid "certification" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2852 -#, c-format -msgid "Serial-No .: 0x%s\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2858 -#, c-format -msgid "Issued By .: " -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2874 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subkey ....: 0x%s" -msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s" - -#: crypt-gpgme.c:2877 -#, fuzzy -msgid "[Revoked]" -msgstr "Dicabut " - -#: crypt-gpgme.c:2885 -#, fuzzy -msgid "[Expired]" -msgstr "Kadaluarsa" - -#: crypt-gpgme.c:2889 -msgid "[Disabled]" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:2966 pgpkey.c:534 pgpkey.c:713 -msgid "Can't create temporary file" -msgstr "Tidak bisa membuat file sementara" - -#: crypt-gpgme.c:2970 -#, fuzzy -msgid "Collecting data..." -msgstr "Menghubungi %s..." - -#: crypt-gpgme.c:2993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error finding issuer key: %s\n" -msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s" - -#: crypt-gpgme.c:3001 -msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3011 pgpkey.c:559 -#, c-format -msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s" - -#: crypt-gpgme.c:3087 -#, fuzzy, c-format -msgid "gpgme_new failed: %s" -msgstr "Penggantian nama gagal: %s" - -#: crypt-gpgme.c:3122 crypt-gpgme.c:3178 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3203 -#, c-format -msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" -msgstr "" - -#: crypt-gpgme.c:3269 -#, fuzzy -msgid "All matching keys are marked expired/revoked." -msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled." - -#: crypt-gpgme.c:3298 mutt_ssl.c:638 mutt_ssl_gnutls.c:745 pgpkey.c:491 -#: smime.c:433 -msgid "Exit " -msgstr "Keluar " - -#: crypt-gpgme.c:3300 pgpkey.c:493 smime.c:435 -msgid "Select " -msgstr "Pilih " - -#: crypt-gpgme.c:3303 pgpkey.c:496 -msgid "Check key " -msgstr "Cek key " - -#: crypt-gpgme.c:3320 -#, fuzzy -msgid "PGP and S/MIME keys matching" -msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3322 -#, fuzzy -msgid "PGP keys matching" -msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3324 -#, fuzzy -msgid "S/MIME keys matching" -msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"." - -#: crypt-gpgme.c:3326 -#, fuzzy -msgid "keys matching" -msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." - -#: crypt-gpgme.c:3329 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s <%s>." -msgstr "%s [%s]\n" - -#: crypt-gpgme.c:3331 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s \"%s\"." -msgstr "%s [%s]\n" - -#: crypt-gpgme.c:3354 pgpkey.c:579 -msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut." - -#: crypt-gpgme.c:3367 pgpkey.c:591 -msgid "ID is expired/disabled/revoked." -msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut." - -#: crypt-gpgme.c:3384 pgpkey.c:595 -msgid "ID has undefined validity." -msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan." - -#: crypt-gpgme.c:3387 pgpkey.c:598 -msgid "ID is not valid." -msgstr "ID tidak valid." - -#: crypt-gpgme.c:3390 pgpkey.c:601 -msgid "ID is only marginally valid." -msgstr "ID hanya valid secara marginal." - -#: crypt-gpgme.c:3398 pgpkey.c:606 -#, c-format -msgid "%s Do you really want to use the key?" -msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?" - -#: crypt-gpgme.c:3453 crypt-gpgme.c:3555 pgpkey.c:813 pgpkey.c:918 -#, c-format -msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..." - -#: crypt-gpgme.c:3711 pgp.c:1128 -#, c-format -msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" - -#: crypt-gpgme.c:3742 pgp.c:1161 smime.c:655 smime.c:775 -#, c-format -msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " - -#: crypt-gpgme.c:3832 -#, fuzzy -msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" -msgstr "" -"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " - -#: crypt-gpgme.c:3833 -#, fuzzy -msgid "esabpfc" -msgstr "etsdilb" - -#: crypt-gpgme.c:3837 -#, fuzzy -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" -msgstr "" -"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " - -#: crypt-gpgme.c:3838 -#, fuzzy -msgid "esabmfc" -msgstr "etsdilb" - -#: crypt-gpgme.c:3853 pgp.c:1521 smime.c:1971 -msgid "Sign as: " -msgstr "Tandatangani sebagai: " - -#: curs_lib.c:177 -msgid "yes" -msgstr "ya" - -#: curs_lib.c:178 -msgid "no" -msgstr "nggak" - -#: curs_lib.c:267 -#, fuzzy -msgid "Exit Mutt-ng?" -msgstr "Keluar dari Mutt?" - -#: curs_lib.c:388 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:314 -msgid "unknown error" -msgstr "eh..eh.. napa nih?" - -#: curs_lib.c:408 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." - -#: curs_lib.c:450 -msgid " ('?' for list): " -msgstr " ('?' utk lihat daftar): " - -#: curs_main.c:62 curs_main.c:625 curs_main.c:653 imap/command.c:177 -msgid "No mailbox is open." -msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka." - -#: curs_main.c:63 curs_main.c:2194 -msgid "There are no messages." -msgstr "Tidak ada surat." - -#: curs_main.c:64 mx.c:1019 pager.c:66 recvattach.c:45 -msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca." - -#: curs_main.c:66 pager.c:68 recvattach.c:896 -msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat" - -#: curs_main.c:67 -msgid "No visible messages." -msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat." - -#: curs_main.c:247 -msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" -msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!" - -#: curs_main.c:254 -msgid "Changes to folder will be written on folder exit." -msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder." - -#: curs_main.c:258 -msgid "Changes to folder will not be written." -msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan." - -#: curs_main.c:379 curs_main.c:392 -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" - -#: curs_main.c:382 curs_main.c:395 recvattach.c:59 -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#: curs_main.c:383 query.c:45 -msgid "Mail" -msgstr "Surat" - -#: curs_main.c:384 pager.c:1381 -msgid "Reply" -msgstr "Balas" - -#: curs_main.c:385 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: curs_main.c:396 pager.c:1388 -msgid "Post" -msgstr "" - -#: curs_main.c:397 pager.c:1389 -#, fuzzy -msgid "Followup" -msgstr "Balas ke %s%s?" - -#: curs_main.c:496 -msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." -msgstr "" -"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak " -"tepat." - -#: curs_main.c:500 -msgid "New mail in this mailbox." -msgstr "Surat baru di kotak ini." - -#: curs_main.c:506 -msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain." - -#: curs_main.c:631 -msgid "No tagged messages." -msgstr "Tidak ada surat yang ditandai." - -#: curs_main.c:666 menu.c:858 -msgid "Nothing to do." -msgstr "Gak ngapa-ngapain." - -#: curs_main.c:757 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Masukkan keyID: " - -#: curs_main.c:765 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: curs_main.c:785 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." - -#: curs_main.c:795 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: curs_main.c:808 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: curs_main.c:828 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Memeriksa surat baru..." - -#: curs_main.c:859 -msgid "Jump to message: " -msgstr "Ke surat no: " - -#: curs_main.c:864 -msgid "Argument must be a message number." -msgstr "Parameter harus berupa nomer surat." - -#: curs_main.c:892 -msgid "That message is not visible." -msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat." - -#: curs_main.c:895 -msgid "Invalid message number." -msgstr "Tidak ada nomer begitu." - -#: curs_main.c:909 curs_main.c:1917 curs_main.c:1957 pager.c:2137 pager.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Deletion" -msgstr "Hapus" - -#: curs_main.c:912 -msgid "Delete messages matching: " -msgstr "Hapus surat-surat yang: " - -#: curs_main.c:934 -msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan." - -#: curs_main.c:940 -#, c-format -msgid "Limit: %s" -msgstr " Batas: %s" - -#: curs_main.c:971 -msgid "Limit to messages matching: " -msgstr "Hanya surat-surat yang: " - -#: curs_main.c:992 -msgid "To view all messages, limit to \"all\"." -msgstr "" - -#: curs_main.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Quit Mutt-ng?" -msgstr "Keluar dari Mutt?" - -#: curs_main.c:1079 -msgid "Tag messages matching: " -msgstr "Tandai surat-surat yang: " - -#: curs_main.c:1089 curs_main.c:2270 curs_main.c:2297 pager.c:2504 -#: pager.c:2520 -#, fuzzy -msgid "Undeletion" -msgstr "Nggak jadi hapus" - -#: curs_main.c:1091 -msgid "Undelete messages matching: " -msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " - -#: curs_main.c:1100 -msgid "Untag messages matching: " -msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " - -#: curs_main.c:1183 -msgid "Open mailbox in read-only mode" -msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" - -#: curs_main.c:1185 -msgid "Open mailbox" -msgstr "Buka kotak surat" - -#: curs_main.c:1195 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" - -#: curs_main.c:1197 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1233 mx.c:417 mx.c:557 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "%s bukan kotak surat." - -#: curs_main.c:1337 -#, fuzzy -msgid "Exit Mutt-ng without saving?" -msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?" - -#: curs_main.c:1369 curs_main.c:1399 curs_main.c:1807 curs_main.c:1837 -#: flags.c:294 thread.c:932 thread.c:979 thread.c:1034 -msgid "Threading is not enabled." -msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." - -#: curs_main.c:1381 -msgid "Thread broken" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1402 -msgid "No Message-ID: header available to link thread" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1405 -#, fuzzy -msgid "First, please tag a message to be linked here" -msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti" - -#: curs_main.c:1416 -msgid "Threads linked" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1419 -msgid "No thread linked" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1436 curs_main.c:1459 -msgid "You are on the last message." -msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir." - -#: curs_main.c:1443 curs_main.c:1484 -msgid "No undeleted messages." -msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." - -#: curs_main.c:1477 curs_main.c:1500 -msgid "You are on the first message." -msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." - -#: curs_main.c:1573 pattern.c:1369 -msgid "Search wrapped to top." -msgstr "Pencarian kembali ke atas." - -#: curs_main.c:1581 pattern.c:1380 -msgid "Search wrapped to bottom." -msgstr "Pencarian kembali ke bawah." - -#: curs_main.c:1626 -msgid "No new messages" -msgstr "Tidak ada surat baru" - -#: curs_main.c:1627 -msgid "No unread messages" -msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" - -#: curs_main.c:1628 -msgid " in this limited view" -msgstr " di tampilan terbatas ini" - -#: curs_main.c:1644 pager.c:2268 -msgid "Flagging" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1677 pager.c:2485 -msgid "Toggling" -msgstr "" - -#: curs_main.c:1748 -msgid "No more threads." -msgstr "Tidak ada thread lagi." - -#: curs_main.c:1751 -msgid "You are on the first thread." -msgstr "Anda di thread yang pertama." - -#: curs_main.c:1823 -msgid "Thread contains unread messages." -msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." - -#: curs_main.c:2008 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: curs_main.c:2144 -msgid "Marking as read" -msgstr "" - -#: curs_main.c:2200 pager.c:2347 recvattach.c:1207 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: curs_main.c:2206 pager.c:2310 pager.c:2324 pager.c:2352 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: edit.c:40 -msgid "" -"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" -"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" -"~c users\tadd users to the Cc: field\n" -"~f messages\tinclude messages\n" -"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" -"~h\t\tedit the message header\n" -"~m messages\tinclude and quote messages\n" -"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" -"~p\t\tprint the message\n" -"~q\t\twrite file and quit editor\n" -"~r file\t\tread a file into the editor\n" -"~t users\tadd users to the To: field\n" -"~u\t\trecall the previous line\n" -"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" -"~w file\t\twrite message to file\n" -"~x\t\tabort changes and quit editor\n" -"~?\t\tthis message\n" -".\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "" -"~~\t\tmasukkan baris yang dimulai dengan ~\n" -"~b users\ttambahkan users ke kolom Bcc:\n" -"~c users\ttambahkan users ke kolom Cc:\n" -"~f surat2\tsertakan surat2\n" -"~F surat2\tsama seperti ~f, tapi juga menyertakan headers\n" -"~h\t\tedit header surat\n" -"~m surat2\tmenyertakan dan mengutip surat2\n" -"~M surat2\tsama seperti ~m, tapi menyertakan headers\n" -"~p\t\tcetak surat\n" -"~q\t\ttulis surat dan keluar dari editor\n" -"~r file\t\tselipkan file ke editor\n" -"~t users\ttambahkan users ke kolom To:\n" -"~u\t\tpanggil baris sebelumnya\n" -"~v\t\tedit surat dengan editor $visual\n" -"~w file\t\tsimpan surat ke file\n" -"~x\t\tbatalkan perubahan dan keluar dari editor\n" -"~?\t\tsurat ini\n" -".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n" - -#: edit.c:179 -#, c-format -msgid "%d: invalid message number.\n" -msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n" - -#: edit.c:309 -msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" -msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n" - -#: edit.c:362 -msgid "No mailbox.\n" -msgstr "Tidak ada kotak surat.\n" - -#: edit.c:366 -msgid "Message contains:\n" -msgstr "Surat berisi:\n" - -#: edit.c:370 edit.c:424 -msgid "(continue)\n" -msgstr "(lanjut)\n" - -#: edit.c:382 -msgid "missing filename.\n" -msgstr "nama file tidak ditemukan.\n" - -#: edit.c:401 -msgid "No lines in message.\n" -msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n" - -#: edit.c:417 -#, c-format -msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n" - -#: edit.c:435 -#, c-format -msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" -msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n" - -#: editmsg.c:70 -#, c-format -msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s" - -#: editmsg.c:82 -#, c-format -msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s" - -#: editmsg.c:101 -#, c-format -msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s" - -#: editmsg.c:114 -msgid "Message file is empty!" -msgstr "Surat kosong!" - -#: editmsg.c:120 -msgid "Message not modified!" -msgstr "Surat tidak diubah!" - -#: editmsg.c:127 -#, c-format -msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s" - -#: editmsg.c:133 editmsg.c:161 -#, c-format -msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s" - -#: editmsg.c:193 -#, c-format -msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s" - -#: flags.c:336 -msgid "Set flag" -msgstr "Tandai" - -#: flags.c:336 -msgid "Clear flag" -msgstr "Batal ditandai" - -#: handler.c:905 -msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "" -"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" - -#: handler.c:1019 -#, c-format -msgid "[-- Attachment #%d" -msgstr "[-- Lampiran #%d" - -#: handler.c:1030 -#, c-format -msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" - -#: handler.c:1094 -#, c-format -msgid "[-- Autoview using %s --]\n" -msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" - -#: handler.c:1095 -#, c-format -msgid "Invoking autoview command: %s" -msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" - -#: handler.c:1123 -#, c-format -msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n" - -#: handler.c:1138 handler.c:1155 -#, c-format -msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" -msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" - -#: handler.c:1190 -msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "" -"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" - -#: handler.c:1207 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment " -msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " - -#: handler.c:1213 -#, c-format -msgid "(size %s bytes) " -msgstr "(ukuran %s bytes) " - -#: handler.c:1215 -msgid "has been deleted --]\n" -msgstr "telah dihapus --]\n" - -#: handler.c:1219 -#, c-format -msgid "[-- on %s --]\n" -msgstr "[-- pada %s --]\n" - -#: handler.c:1223 -#, c-format -msgid "[-- name: %s --]\n" -msgstr "[-- nama: %s --]\n" - -#: handler.c:1234 handler.c:1248 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" - -#: handler.c:1236 -msgid "" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" -msgstr "" -"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n" -"[-- kadaluwarsa. --]\n" - -#: handler.c:1253 -#, c-format -msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n" - -#: handler.c:1375 -msgid "Error: multipart/signed has no protocol." -msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." - -#: handler.c:1386 -msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" -msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" - -#: handler.c:1420 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" - -#: handler.c:1478 -#, c-format -msgid "[-- %s/%s is unsupported " -msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " - -#: handler.c:1483 -#, c-format -msgid "(use '%s' to view this part)" -msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" - -#: handler.c:1485 -msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" -msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" - -#: headers.c:160 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file" -msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" - -#: help.c:255 -msgid "ERROR: please report this bug" -msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini" - -#: help.c:295 -msgid "" -msgstr "" - -#: help.c:305 -msgid "" -"\n" -"Generic bindings:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Penentuan tombol generik:\n" -"\n" - -#: help.c:309 -msgid "" -"\n" -"Unbound functions:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n" -"\n" - -#: help.c:317 -#, c-format -msgid "Help for %s" -msgstr "Bantuan utk %s" - -#: hook.c:100 -msgid "bad formatted command string" -msgstr "" - -#: hook.c:250 -#, c-format -msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." -msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook." - -#: hook.c:260 -#, c-format -msgid "unhook: unknown hook type: %s" -msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s" - -#: hook.c:265 -#, c-format -msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." -msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s." - -#: imap/auth_anon.c:37 -msgid "Authenticating (anonymous)..." -msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..." - -#: imap/auth_anon.c:65 -msgid "Anonymous authentication failed." -msgstr "Authentikasi anonim gagal." - -#: imap/auth.c:99 pop/pop_auth.c:385 -msgid "No authenticators available" -msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan" - -#: imap/auth_cram.c:42 -msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." -msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..." - -#: imap/auth_cram.c:121 -msgid "CRAM-MD5 authentication failed." -msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal." - -#: imap/auth_gss.c:98 -msgid "Authenticating (GSSAPI)..." -msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..." - -#: imap/auth_gss.c:252 -msgid "GSSAPI authentication failed." -msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal." - -#: imap/auth_login.c:31 -msgid "LOGIN disabled on this server." -msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini." - -#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:101 pop/pop_auth.c:228 -msgid "Logging in..." -msgstr "Sedang login..." - -#: imap/auth_login.c:52 nntp/nntp.c:124 nntp/nntp.c:196 pop/pop_auth.c:270 -msgid "Login failed." -msgstr "Login gagal." - -#: imap/auth_sasl.c:90 -#, c-format -msgid "Authenticating (%s)..." -msgstr "Mengauthentikasi (%s)..." - -#: imap/auth_sasl.c:170 pop/pop_auth.c:152 -msgid "SASL authentication failed." -msgstr "Authentikasi SASL gagal." - -#: imap/browse.c:70 imap/imap.c:542 -#, c-format -msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "%s bukan path IMAP yang valid" - -#: imap/browse.c:87 -msgid "Getting namespaces..." -msgstr "Mencari namespaces..." - -#: imap/browse.c:97 -msgid "Getting folder list..." -msgstr "Mengambil daftar kotak surat..." - -#: imap/browse.c:212 -msgid "No such folder" -msgstr "Tidak ada folder itu" - -#: imap/browse.c:271 -msgid "Create mailbox: " -msgstr "Membuat kotak surat: " - -#: imap/browse.c:275 imap/browse.c:318 -msgid "Mailbox must have a name." -msgstr "Kotak surat harus punya nama." - -#: imap/browse.c:283 -msgid "Mailbox created." -msgstr "Kotak surat telah dibuat." - -#: imap/browse.c:312 -#, c-format -msgid "Rename mailbox %s to: " -msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: " - -#: imap/browse.c:324 -#, c-format -msgid "Rename failed: %s" -msgstr "Penggantian nama gagal: %s" - -#: imap/browse.c:329 -msgid "Mailbox renamed." -msgstr "Kotak surat telah diganti namanya." - -#: imap/command.c:289 -msgid "Mailbox closed" -msgstr "Kotak surat telah ditutup." - -#: imap/command.c:330 -msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" - -#: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1097 -#, c-format -msgid "Closing connection to %s..." -msgstr "Menutup hubungan ke %s..." - -#: imap/imap.c:323 -msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya." - -#: imap/imap.c:396 -msgid "Checking mailbox subscriptions" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:432 pop/pop_lib.c:268 -msgid "Secure connection with TLS?" -msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?" - -#: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:288 -msgid "Could not negotiate TLS connection" -msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS" - -#: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:306 -msgid "Encrypted connection unavailable" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:573 nntp/nntp.c:878 -#, c-format -msgid "Selecting %s..." -msgstr "Memilih %s..." - -#: imap/imap.c:696 -msgid "Error opening mailbox" -msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" - -#: imap/imap.c:745 imap/message.c:707 muttlib.c:1225 -#, c-format -msgid "Create %s?" -msgstr "Buat %s?" - -#: imap/imap.c:986 pop/pop.c:448 -#, c-format -msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." - -#: imap/imap.c:994 -msgid "Expunge failed" -msgstr "Penghapusan gagal" - -#: imap/imap.c:1006 -#, c-format -msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" -msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" - -#: imap/imap.c:1035 -msgid "Expunging messages from server..." -msgstr "Menghapus surat-surat di server..." - -#: imap/imap.c:1040 -msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" -msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal" - -#: imap/imap.c:1048 imap/imap.c:1079 -msgid "CLOSE failed" -msgstr "CLOSE (penutupan) gagal." - -#: imap/imap.c:1303 -#, c-format -msgid "Header search without header name: %s" -msgstr "" - -#: imap/imap.c:1446 -msgid "Bad mailbox name" -msgstr "Nama kotak surat yg buruk" - -#: imap/imap.c:1469 -#, c-format -msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "Berlangganan ke %s..." - -#: imap/imap.c:1471 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to %s..." -msgstr "Berhenti langganan dari %s..." - -#: imap/imap.c:1650 -#, fuzzy -msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?" -msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?" - -#: imap/message.c:97 -msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini." - -#: imap/message.c:107 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file %s" -msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s" - -#: imap/message.c:132 -#, c-format -msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" -msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]" - -#: imap/message.c:199 pop/pop.c:204 -#, c-format -msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" - -#: imap/message.c:355 imap/message.c:403 nntp/nntp.c:973 pop/pop.c:371 -msgid "Fetching message..." -msgstr "Mengambil surat..." - -#: imap/message.c:393 pop/pop.c:365 -msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." -msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." - -#: imap/message.c:531 -#, fuzzy -msgid "Uploading message..." -msgstr "Meletakkan surat ..." - -#: imap/message.c:675 -#, c-format -msgid "Copying %d messages to %s..." -msgstr "Menyalin %d surat ke %s..." - -#: imap/message.c:678 -#, c-format -msgid "Copying message %d to %s..." -msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." - -#: imap/util.c:179 -msgid "Continue?" -msgstr "Lanjutkan?" - -#: init.c:229 init.c:1576 init.c:1714 init.c:1739 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for $%s" -msgstr "%s bukan path POP yang valid" - -#: init.c:405 -#, c-format -msgid "%s: Unknown type." -msgstr "%s: Jenis tidak dikenali." - -#: init.c:690 -#, c-format -msgid "Bad regexp: %s" -msgstr "Regexp tidak benar: %s" - -#: init.c:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "ifdef: too few arguments" -msgstr "%s: parameternya kurang" - -#: init.c:870 -#, fuzzy, c-format -msgid "ifndef: too few arguments" -msgstr "mono: parameternya kurang" - -#: init.c:983 -msgid "spam: no matching pattern" -msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok" - -#: init.c:985 -msgid "nospam: no matching pattern" -msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok" - -#: init.c:1236 -#, fuzzy -msgid "attachments: no disposition" -msgstr "edit keterangan lampiran" - -#: init.c:1273 -#, fuzzy -msgid "attachments: invalid disposition" -msgstr "edit keterangan lampiran" - -#: init.c:1286 -#, fuzzy -msgid "unattachments: no disposition" -msgstr "edit keterangan lampiran" - -#: init.c:1309 -msgid "unattachments: invalid disposition" -msgstr "" - -#: init.c:1417 -msgid "alias: no address" -msgstr "alias: tidak ada alamat email" - -#: init.c:1458 -#, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n" - -#: init.c:1529 -msgid "invalid header field" -msgstr "kolom header tidak dikenali" - -#: init.c:1685 -#, c-format -msgid "" -"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" -"Please report this error: \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: init.c:1752 init.c:1766 -#, c-format -msgid "'%d' is invalid for $%s" -msgstr "" - -#: init.c:1821 init.c:1896 pager.c:65 -#, c-format -msgid "Not available in this menu." -msgstr "Tidak ada di menu ini." - -#: init.c:1878 -#, c-format -msgid "%s: unknown variable" -msgstr "%s: variable tidak diketahui" - -#: init.c:1885 -#, c-format -msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset" - -#: init.c:1890 -#, c-format -msgid "value is illegal with reset" -msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset" - -#: init.c:1909 init.c:1970 init.c:1994 -#, fuzzy, c-format -msgid "$%s is read-only" -msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca." - -#: init.c:2027 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for $%s\n" -msgstr "%s bukan path POP yang valid" - -#: init.c:2043 -#, c-format -msgid "%s: unknown type" -msgstr "%s: jenis tidak dikenali" - -#: init.c:2102 -#, c-format -msgid "Error in %s, line %d: %s" -msgstr "Error di %s, baris %d: %s" - -#: init.c:2124 -#, c-format -msgid "source: errors in %s" -msgstr "source: errors di %s" - -#: init.c:2125 -#, c-format -msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" -msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s" - -#: init.c:2142 -#, c-format -msgid "source: error at %s" -msgstr "source: error pada %s" - -#: init.c:2196 -#, c-format -msgid "%s: unknown command" -msgstr "%s: perintah tidak dikenali" - -#: init.c:2541 -#, c-format -msgid "Error in command line: %s\n" -msgstr "Error di baris perintah: %s\n" - -#: init.c:2601 -msgid "unable to determine home directory" -msgstr "tidak bisa menentukan home direktori" - -#: init.c:2608 -msgid "unable to determine username" -msgstr "tidak bisa menentukan username" - -#: init.c:2826 -#, c-format -msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" -msgstr "" - -#: init.c:2837 -#, c-format -msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" -msgstr "" - -#: keymap.c:435 -msgid "Macro loop detected." -msgstr "Loop macro terdeteksi." - -#: keymap.c:641 keymap.c:649 -msgid "Key is not bound." -msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa." - -#: keymap.c:654 -#, c-format -msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan." - -#: keymap.c:665 -msgid "push: too many arguments" -msgstr "push: parameter terlalu banyak" - -#: keymap.c:693 -#, c-format -msgid "%s: no such menu" -msgstr "%s: tidak ada menu begitu" - -#: keymap.c:707 -msgid "null key sequence" -msgstr "urutan tombol kosong" - -#: keymap.c:792 -msgid "bind: too many arguments" -msgstr "bind: parameter terlalu banyak" - -#: keymap.c:809 -#, c-format -msgid "%s: no such function in map" -msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map" - -#: keymap.c:837 -msgid "macro: empty key sequence" -msgstr "macro: urutan tombol kosong" - -#: keymap.c:845 -msgid "macro: too many arguments" -msgstr "macro: parameter terlalu banyak" - -#: keymap.c:877 -msgid "exec: no arguments" -msgstr "exec: tidak ada parameter" - -#: keymap.c:895 -#, c-format -msgid "%s: no such function" -msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu" - -#: keymap.c:916 -msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): " - -#: keymap.c:920 -#, c-format -msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d" - -#: main.c:89 -#, fuzzy -msgid "" -"To contact the developers, please mail to .\n" -"To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n" -"To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n" -msgstr "" -"Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke .\n" -"Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n" - -#: main.c:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n" -"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -"under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n" -"Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n" -"Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n" -"dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n" - -#: main.c:100 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully \n" -"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -msgstr "" - -#: main.c:109 -msgid "" -"Copyright (C) 2005:\n" -" Parts were written/modified by:\n" -" Andreas Krennmair \n" -" Nico Golde \n" -" Rocco Rutte \n" -"\n" -"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" -"fixes, and suggestions." -msgstr "" - -#: main.c:119 -msgid "" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -" (at your option) any later version.\n" -msgstr "" - -#: main.c:126 -msgid "" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" - -#: main.c:132 -msgid "" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301, USA.\n" -msgstr "" - -#: main.c:149 -msgid "" -"usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: main.c:154 -#, fuzzy -msgid "" -" muttng [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" muttng [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" muttng [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" muttng -v[v]\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"opsi:\n" -" -A \tekspansi alias\n" -" -a \tlampirkan file ke surat\n" -" -b \talamat blind carbon-copy (BCC)\n" -" -c \talamat carbon-copy (CC)\n" -" -e \tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n" -" -f \tkotak surat yang dibaca\n" -" -F \tfile muttrc alternatif\n" -" -H \tfile draft sebagai sumber header dan badan\n" -" -i \tfile yang disertakan dalam badan surat\n" -" -m \tjenis kotak surat yang digunakan\n" -" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n" -" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n" -" -Q \tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n" -" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n" -" -s \tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n" -" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n" -" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n" -" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n" -" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n" -" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n" -" -h\t\tpesan bantuan ini" - -#: main.c:166 -msgid " -d \tlog debugging output to ~/.muttngdebug0" -msgstr "" - -#: main.c:168 -msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt-ng should include in the body" -msgstr "" - -#: main.c:176 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Mutt-ng\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" -msgstr "" - -#: main.c:184 -msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" -msgstr "" - -#: main.c:263 -#, fuzzy -msgid "Compile Options:" -msgstr "" -"\n" -"Opsi2 sewaktu kompilasi:" - -#: main.c:490 -msgid "Built-In Defaults:" -msgstr "" - -#: main.c:518 -msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: main.c:537 -msgid "Error initializing terminal." -msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." - -#: main.c:830 -#, c-format -msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "%s tidak ada. Buat?" - -#: main.c:834 -#, c-format -msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." - -#: main.c:874 -msgid "No recipients specified.\n" -msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n" - -#: main.c:950 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file.\n" -msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n" - -#: main.c:967 -msgid "No mailbox with new mail." -msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." - -#: main.c:986 -msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." - -#: main.c:1021 -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "Kotak surat kosong." - -#: mbox.c:137 mbox.c:286 -#, c-format -msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)" - -#: mbox.c:158 mbox.c:212 -msgid "Mailbox is corrupt!" -msgstr "Kotak surat kacau!" - -#: mbox.c:579 mbox.c:816 -msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" -msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!" - -#: mbox.c:630 -msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "" -"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)" - -#: mbox.c:667 -#, c-format -msgid "Writing messages... %d (%d%%)" -msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)" - -#: mbox.c:770 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Melakukan perubahan..." - -#: mbox.c:801 -#, c-format -msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" -msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s" - -#: mbox.c:859 -msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!" - -#: mbox.c:914 -msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "Membuka kembali kotak surat..." - -#: mbox.c:1128 -msgid "Can't write message" -msgstr "Tidak dapat menulis surat" - -#: menu.c:417 -msgid "Jump to: " -msgstr "Ke: " - -#: menu.c:424 -msgid "Invalid index number." -msgstr "Nomer indeks tidak betul." - -#: menu.c:428 menu.c:449 menu.c:507 menu.c:542 menu.c:556 menu.c:565 -#: menu.c:574 menu.c:584 menu.c:596 menu.c:608 menu.c:990 -msgid "No entries." -msgstr "Tidak ada entry." - -#: menu.c:446 -msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." - -#: menu.c:463 -msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." - -#: menu.c:500 -msgid "You are on the first page." -msgstr "Anda di halaman pertama." - -#: menu.c:501 -msgid "You are on the last page." -msgstr "Anda di halaman terakhir." - -#: menu.c:618 -msgid "You are on the last entry." -msgstr "Anda di entry terakhir." - -#: menu.c:628 -msgid "You are on the first entry." -msgstr "Anda di entry pertama." - -#: menu.c:686 pattern.c:1314 -msgid "Search for: " -msgstr "Cari: " - -#: menu.c:687 pattern.c:1315 -msgid "Reverse search for: " -msgstr "Cari mundur: " - -#: menu.c:695 pattern.c:1346 -msgid "No search pattern." -msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." - -#: menu.c:725 pager.c:1866 pager.c:1880 pager.c:1982 pattern.c:1414 -msgid "Not found." -msgstr "Tidak ketemu." - -#: menu.c:845 -msgid "No tagged entries." -msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." - -#: menu.c:950 -msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." - -#: menu.c:955 -msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." - -#: menu.c:993 -msgid "Tagging is not supported." -msgstr "Penandaan tidak didukung." - -#: mh.c:639 mh.c:881 -#, c-format -msgid "Reading %s... %d" -msgstr "Membaca %s... %d" - -#: mh.c:1153 -msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file" - -#: muttlib.c:829 -msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "" -"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]" - -#: muttlib.c:830 -msgid "yna" -msgstr "yts" - -#: muttlib.c:847 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" - -#: muttlib.c:853 -msgid "File under directory: " -msgstr "File di dalam direktori: " - -#: muttlib.c:864 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" - -#: muttlib.c:864 -msgid "oac" -msgstr "tab" - -#: muttlib.c:1183 -msgid "Can't save message to POP mailbox." -msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP" - -#: muttlib.c:1191 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP" - -#: muttlib.c:1201 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" - -#: muttlib.c:1211 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s bukan kotak surat!" - -#: mutt_libesmtp.c:57 -#, fuzzy, c-format -msgid "SMTP Extension '%s' not supported by MTA." -msgstr "Penandaan tidak didukung." - -#: mutt_libesmtp.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error verifying certificate: %s" -msgstr "Error di baris perintah: %s\n" - -#: mutt_libesmtp.c:183 -#, c-format -msgid "Error verifying certificate. Error Code: %lu" -msgstr "" - -#: mutt_libesmtp.c:205 -#, c-format -msgid "SMTP_EV_WEAK_CIPHER, bits=%d - accepted." -msgstr "" - -#: mutt_libesmtp.c:210 -msgid "Using TLS" -msgstr "" - -#: mutt_libesmtp.c:222 -msgid "SMTP_EV_NO_PEER_CERTIFICATE - accepted." -msgstr "" - -#: mutt_libesmtp.c:228 -msgid "SMTP_EV_WRONG_PEER_CERTIFICATE - accepted." -msgstr "" - -#: mutt_libesmtp.c:234 -msgid "SMTP_EV_NO_CLIENT_CERTIFICATE - accepted." -msgstr "" - -#: mutt_libesmtp.c:248 -#, c-format -msgid "Got unhandled event ID = %d - ignored." -msgstr "" - -#: mutt_libesmtp.c:294 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is invalid for %s" -msgstr "%s bukan path POP yang valid" - -#: mutt_socket.c:86 mutt_socket.c:135 +#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117 #, c-format msgid "Connection to %s closed" msgstr "Hubungan ke %s ditutup." -#: mutt_socket.c:247 -msgid "SSL is unavailable." -msgstr "SSL tidak tersedia." - -#: mutt_socket.c:276 -msgid "Preconnect command failed." -msgstr "Perintah pra-koneksi gagal." - -#: mutt_socket.c:344 mutt_socket.c:357 -#, c-format -msgid "Error talking to %s (%s)" -msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)" - -#: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:448 -#, c-format -msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "IDN \"%s\" tidak benar." - -#: mutt_socket.c:402 mutt_socket.c:455 +#: commands.c:772 #, c-format -msgid "Looking up %s..." -msgstr "Mencari %s..." +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Content-Type diubah ke %s." -#: mutt_socket.c:412 mutt_socket.c:461 -#, c-format -msgid "Could not find the host \"%s\"" -msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\"" +#: compose.c:863 +msgid "Content-Type is of the form base/sub" +msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis" -#: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:470 -#, c-format -msgid "Connecting to %s..." -msgstr "Menghubungi %s..." +#: imap/util.c:135 +msgid "Continue?" +msgstr "Lanjutkan?" -#: mutt_socket.c:490 +#: commands.c:762 #, c-format -msgid "Could not connect to %s (%s)." -msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)" - -#: mutt_ssl.c:166 -msgid "Failed to find enough entropy on your system" -msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda" +msgid "Convert to %s upon sending?" +msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?" -#: mutt_ssl.c:191 +#: commands.c:590 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n" +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "Salin%s ke kotak surat" -#: mutt_ssl.c:197 +#: imap/message.c:681 #, c-format -msgid "%s has insecure permissions!" -msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!" - -#: mutt_ssl.c:217 -msgid "SSL disabled due the lack of entropy" -msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy" - -#: mutt_ssl.c:308 -msgid "I/O error" -msgstr "Kesalahan I/O" +msgid "Copying %d messages to %s..." +msgstr "Menyalin %d surat ke %s..." -#: mutt_ssl.c:317 +#: imap/message.c:684 #, c-format -msgid "SSL failed: %s" -msgstr "SSL gagal: %s" - -#: mutt_ssl.c:325 mutt_ssl_gnutls.c:471 mutt_ssl_gnutls.c:479 -#: mutt_ssl_gnutls.c:505 -msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat" +msgid "Copying message %d to %s..." +msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." -#: mutt_ssl.c:333 +#: commands.c:648 #, c-format -msgid "SSL connection using %s (%s)" -msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)" - -#: mutt_ssl.c:415 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak diketahui" +msgid "Copying to %s..." +msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: mutt_ssl.c:438 mutt_ssl_gnutls.c:363 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format -msgid "[unable to calculate]" -msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]" - -#: mutt_ssl.c:455 mutt_ssl_gnutls.c:385 -msgid "[invalid date]" -msgstr "[tanggal tidak betul]" +msgid "Could not connect to %s (%s)." +msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:526 -msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "Sertifikat server belum sah" +#: commands.c:110 +msgid "Could not copy message" +msgstr "Tidak bisa menyalin surat" -#: mutt_ssl.c:532 -msgid "Server certificate has expired" -msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 +#, fuzzy +msgid "Could not create temporary file" +msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" -#: mutt_ssl.c:592 mutt_ssl_gnutls.c:596 -msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:" +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 +msgid "Could not create temporary file!" +msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" -#: mutt_ssl.c:603 mutt_ssl_gnutls.c:641 -msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" +#: sort.c:291 +msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" +msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]" -#: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:686 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format -msgid "This certificate is valid" -msgstr "Sertifikat ini sah" +msgid "Could not find the host \"%s\"" +msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\"" -#: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:689 -#, c-format -msgid " from %s" -msgstr " dari %s" +#: send.c:754 +msgid "Could not include all requested messages!" +msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!" -#: mutt_ssl.c:617 mutt_ssl_gnutls.c:693 -#, c-format -msgid " to %s" -msgstr " ke %s" +#: imap/imap.c:393 pop.c:688 +msgid "Could not negotiate TLS connection" +msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS" -#: mutt_ssl.c:623 +#: sendlib.c:904 #, c-format -msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "Cap jari: %s" - -#: mutt_ssl.c:625 -msgid "SSL Certificate check" -msgstr "Cek sertifikat SSL" - -#: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:736 -msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)" - -#: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:737 -msgid "roa" -msgstr "tsu" - -#: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:740 -msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" - -#: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:741 -msgid "ro" -msgstr "ts" - -#: mutt_ssl.c:661 mutt_ssl_gnutls.c:782 -msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" - -#: mutt_ssl.c:665 mutt_ssl_gnutls.c:786 -msgid "Certificate saved" -msgstr "Sertifikat telah disimpan" +msgid "Could not open %s" +msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: mutt_ssl_gnutls.c:63 -#, c-format -msgid "gnutls_global_init: %s" -msgstr "" +#: lib-mx/mbox.c:635 +msgid "Could not reopen mailbox!" +msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!" -#: mutt_ssl_gnutls.c:91 mutt_ssl_gnutls.c:111 -msgid "Error: no TLS socket open" -msgstr "" +#: send.c:1619 +msgid "Could not send the message." +msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: mutt_ssl_gnutls.c:98 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format -msgid "tls_socket_read (%s)" -msgstr "" +msgid "Couldn't lock %s\n" +msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n" -#: mutt_ssl_gnutls.c:118 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format -msgid "tls_socket_write (%s)" -msgstr "" +msgid "Create %s?" +msgstr "Buat %s?" -#: mutt_ssl_gnutls.c:167 -#, c-format -msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" -msgstr "" +#: browser.c:751 +msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: mutt_ssl_gnutls.c:194 -msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" -msgstr "" +#: imap/browse.c:249 +msgid "Create mailbox: " +msgstr "Membuat kotak surat: " -#: mutt_ssl_gnutls.c:232 +#: commands.c:587 #, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" -msgstr "" +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat" -#: mutt_ssl_gnutls.c:236 +#: commands.c:586 #, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s" -msgstr "" +msgid "Decode-save%s to mailbox" +msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat" -#: mutt_ssl_gnutls.c:250 +#: lib-mx/compress.c:212 #, fuzzy, c-format -msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" -msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)" +msgid "Decompressing %s..." +msgstr "Memilih %s..." -#: mutt_ssl_gnutls.c:484 +#: commands.c:589 #, c-format -msgid "Certificate verification error (%s)" -msgstr "" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:492 -#, fuzzy -msgid "Certificate is not X.509" -msgstr "Sertifikat server belum sah" - -#: mutt_ssl_gnutls.c:498 -#, fuzzy -msgid "Error initialising gnutls certificate data" -msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." - -#: mutt_ssl_gnutls.c:512 -msgid "Error processing certificate data" -msgstr "" +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat" -#: mutt_ssl_gnutls.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "SHA1 Fingerprint: %s" -msgstr "Cap jari: %s" +#: commands.c:588 +#, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat" -#: mutt_ssl_gnutls.c:702 -#, fuzzy, c-format -msgid "MD5 Fingerprint: %s" -msgstr "Cap jari: %s" +#: postpone.c:460 +msgid "Decrypting message..." +msgstr "Mendekripsi surat..." -#: mutt_ssl_gnutls.c:708 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "Sertifikat server belum sah" +#: postpone.c:471 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Dekripsi gagal." -#: mutt_ssl_gnutls.c:713 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate has expired" -msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" +#: browser.c:792 +msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: mutt_ssl_gnutls.c:718 -#, fuzzy -msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" +#: pop.c:1282 +msgid "Delete messages from server?" +msgstr "Hapus surat-surat dari server?" -#: mutt_ssl_gnutls.c:723 -msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:715 +msgid "Delete messages matching: " +msgstr "Hapus surat-surat yang: " -#: mutt_ssl_gnutls.c:728 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy -msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" -msgstr "Sertifikat server belum sah" +msgid "Deletion" +msgstr "Hapus" -#: mutt_ssl_gnutls.c:731 -#, fuzzy -msgid "TLS/SSL Certificate check" -msgstr "Cek sertifikat SSL" +#: recvattach.c:970 +msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." +msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung." -#: mutt_tunnel.c:66 +#: lib-lua/madmutt.cpkg:106 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting with \"%s\"..." -msgstr "Menghubungi %s..." - -#: mutt_tunnel.c:128 -#, c-format -msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" -msgstr "" +msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?" +msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?" -#: mutt_tunnel.c:144 mutt_tunnel.c:160 +#: lib-lua/madmutt.cpkg:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Tunnel error talking to %s: %s" -msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)" - -#: mx.c:132 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?" - -#: mx.c:141 -#, c-format -msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n" - -#: mx.c:224 -msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" -msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!" - -#: mx.c:231 -#, c-format -msgid "Waiting for fcntl lock... %d" -msgstr "Menunggu fcntl lock... %d" - -#: mx.c:258 -msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!" - -#: mx.c:266 -#, c-format -msgid "Waiting for flock attempt... %d" -msgstr "Menunggu flock... %d" - -#: mx.c:488 -#, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n" - -#: mx.c:577 -#, c-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Membaca %s..." - -#: mx.c:639 -#, c-format -msgid "Writing %s..." -msgstr "Menulis %s..." - -#: mx.c:670 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Surat-surat tidak dibounce." - -#: mx.c:691 -#, fuzzy -msgid "Can't open trash folder" -msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s" - -#: mx.c:758 -#, c-format -msgid "Move read messages to %s?" -msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?" - -#: mx.c:772 mx.c:1034 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted message?" -msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" +msgid "Directory %s not exist. Create it?" +msgstr "%s tidak ada. Buat?" -#: mx.c:773 mx.c:1035 +#: browser.c:462 #, c-format -msgid "Purge %d deleted messages?" -msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" +msgid "Directory [%s], File mask: %s" +msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" -#: mx.c:792 -#, c-format -msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..." +#: help.c:205 +msgid "ERROR: please report this bug" +msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini" -#: mx.c:845 mx.c:1025 -msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "Kotak surat tidak berubah." +#: send.c:1290 +msgid "Edit forwarded message?" +msgstr "Edit surat yg diforward?" -#: mx.c:884 -#, c-format -msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus." +#: lib-ui/curs_main.c:1715 +msgid "Editing" +msgstr "" -#: mx.c:887 mx.c:1078 -#, c-format -msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "%d disimpan, %d dihapus." +#: pattern.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Empty expression" +msgstr "kesalahan pada ekspresi" -#: mx.c:1011 -#, c-format -msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis" +#: compose.c:88 +msgid "Encrypt" +msgstr "Enkrip" -#: mx.c:1013 -msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!" +#: compose.c:117 +msgid "Encrypt with: " +msgstr "Enkrip dengan: " + +#: imap/imap.c:407 pop.c:706 +msgid "Encrypted connection unavailable" +msgstr "" -#: mx.c:1015 +#: crypt.cpkg:3461 #, c-format -msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s" +msgid "Enter keyID for %s: " +msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: mx.c:1074 -msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint." +#: lib-ui/curs_lib.c:331 +msgid "Enter keys (^G to abort): " +msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): " -#: mx.c:1306 -msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." -msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori." +#: recvcmd.c:184 +msgid "Error bouncing message!" +msgstr "Gagal menge-bounce surat!" -#: mx.c:1452 -msgid "Support for header caching was not build in." -msgstr "" +#: recvcmd.c:185 +msgid "Error bouncing messages!" +msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!" -#: mx.c:1460 +#: crypt.cpkg:1175 #, fuzzy -msgid "No mailboxes defined." -msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." +msgid "Error checking signature" +msgstr "Gagal mengirim surat." -#: mx.h:64 +#: pop.c:142 #, c-format -msgid "%s not permitted by ACL." +msgid "Error connecting to server: %s" +msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s" + +#: lib-mx/compress.c:246 +#, c-format +msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" msgstr "" -#: nntp/newsrc.c:190 +#: crypt.cpkg:2900 #, fuzzy, c-format -msgid "Directory %s not exist. Create it?" -msgstr "%s tidak ada. Buat?" +msgid "Error finding issuer key: %s\n" +msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s" -#: nntp/newsrc.c:194 -msgid "Cache directory not created!" +#: crypt.cpkg:1126 +msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: nntp/newsrc.c:342 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "Username POP tidak diketahui." - -#: nntp/newsrc.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s bukan path POP yang valid" +#: init.c:1219 +#, c-format +msgid "Error in %s, line %d: %s" +msgstr "Error di %s, baris %d: %s" -#: nntp/newsrc.c:645 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" +#: init.c:1617 +#, c-format +msgid "Error in command line: %s\n" +msgstr "Error di baris perintah: %s\n" -#: nntp/newsrc.c:650 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!" +#: pattern.c:214 +#, c-format +msgid "Error in expression: %s" +msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s" -#: nntp/newsrc.c:664 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 +#, fuzzy +msgid "Error initialising gnutls certificate data" +msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." -#: nntp/newsrc.c:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Tidak bisa membuat %s." +#: lib-ui/curs_lib.c:312 +msgid "Error initializing terminal." +msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." -#: nntp/newsrc.c:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." +#: imap/imap.c:620 +msgid "Error opening mailbox" +msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" -#: nntp/nntp.c:137 pop/pop.c:658 pop/pop_lib.c:346 -msgid "Server closed connection!" -msgstr "Server menutup hubungan!" +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 +msgid "Error parsing address!" +msgstr "Gagal menguraikan alamat!" -#: nntp/nntp.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Menghubungi %s..." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 +msgid "Error processing certificate data" +msgstr "" -#: nntp/nntp.c:160 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!" -#: nntp/nntp.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Hubungan ke %s ditutup." +#: browser.c:858 browser.c:922 +msgid "Error scanning directory." +msgstr "Gagal membaca direktori." -#: nntp/nntp.c:382 +#: sendlib.c:1831 #, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." +msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: nntp/nntp.c:696 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" +#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299 +#, c-format +msgid "Error talking to %s (%s)" +msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)" -#: nntp/nntp.c:697 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Mengambil surat..." +#: browser.c:1058 +msgid "Error trying to view file" +msgstr "Gagal menampilkan file" -#: nntp/nntp.c:711 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Mengambil daftar surat..." +#: pop.c:1318 +msgid "Error while writing mailbox!" +msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!" -#: nntp/nntp.c:722 +#: editmsg.c:180 #, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" +msgid "Error. Preserving temporary file: %s" +msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s" -#: nntp/nntp.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Error di baris perintah: %s\n" +#: alias.cpkg:347 send.c:226 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is a bad IDN." +msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar." -#: nntp/nntp.c:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s bukan path POP yang valid" +#: crypt.cpkg:2908 +msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" +msgstr "" -#: nntp/nntp.c:899 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" +#: crypt.cpkg:1843 +msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:980 +#: crypt.cpkg:1800 #, c-format -msgid "Article %d not found on server" +msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Menutup hubungan ke server POP..." +#: handler.c:1355 +msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" +msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" -#: nntp/nntp.c:1038 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" +#: handler.c:1346 +msgid "Error: multipart/signed has no protocol." +msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." + +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164 +msgid "Error: no TLS socket open" msgstr "" -#: nntp/nntp.c:1044 nntp/nntp.c:1074 +#: crypt.cpkg:1224 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Hubungan ke %s ditutup." +msgid "Error: verification failed: %s\n" +msgstr "Error di baris perintah: %s\n" -#: nntp/nntp.c:1049 nntp/nntp.c:1079 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Tidak bisa stat: %s" +#: imap/message.c:109 +#, c-format +msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" +msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]" -#: nntp/nntp.c:1168 +#: pattern.c:1136 +msgid "Executing command on matching messages..." +msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..." + +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Mencari namespaces..." +msgid "Exit Madmutt without saving?" +msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?" -#: nntp/nntp.c:1175 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_lib.c:212 +#, fuzzy +msgid "Exit Madmutt?" +msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: nntp/nntp.c:1329 pop/pop.c:495 pop/pop.c:558 -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "Memeriksa surat baru..." +#: imap/imap.c:898 +msgid "Expunge failed" +msgstr "Penghapusan gagal" -#: nntp/nntp.c:1341 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Memeriksa surat baru..." +#: imap/imap.c:936 +msgid "Expunging messages from server..." +msgstr "Menghapus surat-surat di server..." -#: nntp/nntp.c:1355 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" +#: attach.c:113 +msgid "Failure to open file to parse headers." +msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers." -#: nntp/nntp.c:1363 nntp/nntp.c:1434 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Sedang login..." +#: attach.c:143 +msgid "Failure to open file to strip headers." +msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers." -#: nntp/nntp.c:1394 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" +#: attach.c:151 +msgid "Failure to rename file." +msgstr "Gagal mengganti nama file." -#: nntp/nntp.c:1420 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 +msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" +msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!" -#: nntp/nntp.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Menghapus surat-surat di server..." +#: imap/command.c:274 +msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" + +#: pop.c:1062 +msgid "Fetching list of messages..." +msgstr "Mengambil daftar surat..." -#: nntp/nntp.c:1521 +#: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" +msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" +msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" -#: pager.c:1374 -msgid "PrevPg" -msgstr "HlmnSblm" +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 +msgid "Fetching message..." +msgstr "Mengambil surat..." -#: pager.c:1375 -msgid "NextPg" -msgstr "HlmnBrkt" +#: browser.c:881 +msgid "File Mask: " +msgstr "File Mask: " -#: pager.c:1379 -msgid "View Attachm." -msgstr "Lampiran" +#: muttlib.c:260 +msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" -#: pager.c:1382 pager.c:1391 -msgid "Next" -msgstr "Brkt" +#: muttlib.c:243 +msgid "File is a directory, save under it?" +msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" -#: pager.c:1783 pager.c:1811 pager.c:1841 pager.c:2075 -msgid "Bottom of message is shown." -msgstr "Sudah paling bawah." +#: muttlib.c:226 +msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" +msgstr "" +"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]" -#: pager.c:1798 pager.c:1818 pager.c:1825 pager.c:1832 -msgid "Top of message is shown." -msgstr "Sudah paling atas." +#: muttlib.c:249 +msgid "File under directory: " +msgstr "File di dalam direktori: " -#: pager.c:1893 -msgid "Reverse search: " -msgstr "Cari mundur: " +#: recvattach.c:557 +msgid "Filter through: " +msgstr "Filter melalui: " -#: pager.c:1894 -msgid "Search: " -msgstr "Cari: " +#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733 +#, fuzzy +msgid "Fingerprint: " +msgstr "Cap jari: %s" -#: pager.c:2006 -msgid "Help is currently being shown." -msgstr "Bantuan sedang ditampilkan." +#: lib-ui/curs_main.c:1144 +#, fuzzy +msgid "First, please tag a message to be linked here" +msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti" -#: pager.c:2036 -msgid "No more quoted text." -msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 +msgid "Flagging" +msgstr "" -#: pager.c:2053 -msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." +#: send.c:523 +#, c-format +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "Balas ke %s%s?" -#: parse.c:580 -msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!" +#: recvcmd.c:586 +msgid "Forward MIME encapsulated?" +msgstr "Forward dalam MIME?" -#: pattern.c:255 -#, c-format -msgid "Error in expression: %s" -msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s" +#: send.c:770 +msgid "Forward as attachment?" +msgstr "Forward sebagai lampiran?" -#: pattern.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "Empty expression" -msgstr "kesalahan pada ekspresi" +#: recvcmd.c:459 +msgid "Forward as attachments?" +msgstr "Forward sebagai lampiran?" -#: pattern.c:375 -#, c-format -msgid "Invalid day of month: %s" -msgstr "Tidak tanggal: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 +msgid "Function not permitted in attach-message mode." +msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat" -#: pattern.c:387 -#, c-format -msgid "Invalid month: %s" -msgstr "Tidak ada bulan: %s" +#: imap/browse.c:85 +msgid "Getting folder list..." +msgstr "Mengambil daftar kotak surat..." -#: pattern.c:530 -#, c-format -msgid "Invalid relative date: %s" -msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s" +#: imap/browse.c:75 +msgid "Getting namespaces..." +msgstr "Mencari namespaces..." -#: pattern.c:543 -msgid "error in expression" -msgstr "kesalahan pada ekspresi" +#: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162 +msgid "Good signature from: " +msgstr "" -#: pattern.c:734 pattern.c:838 +#: imap/imap.c:1201 #, c-format -msgid "error in pattern at: %s" -msgstr "error pada kriteria pada: %s" +msgid "Header search without header name: %s" +msgstr "" -#: pattern.c:783 +#: help.c:267 #, c-format -msgid "%c: invalid command" -msgstr "%c: tidak ada perintah begitu" +msgid "Help for %s" +msgstr "Bantuan utk %s" -#: pattern.c:788 -#, c-format -msgid "%c: not supported in this mode" -msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini" +#: pager.c:1751 +msgid "Help is currently being shown." +msgstr "Bantuan sedang ditampilkan." -#: pattern.c:799 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "parameter tidak ada" +#: attach.c:944 +msgid "I don't know how to print that!" +msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!" -#: pattern.c:813 +#: recvattach.c:589 #, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" +msgid "I dont know how to print %s attachments!" +msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!" -#: pattern.c:844 -msgid "empty pattern" -msgstr "kriteria kosong" +#: crypt.cpkg:3166 +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan." -#: pattern.c:1144 -#, c-format -msgid "error: unknown op %d (report this error)." -msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)." +#: crypt.cpkg:3149 +msgid "ID is expired/disabled/revoked." +msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#: pattern.c:1210 pattern.c:1332 -msgid "Compiling search pattern..." -msgstr "Menyusun kriteria pencarian..." +#: crypt.cpkg:3169 +msgid "ID is not valid." +msgstr "ID tidak valid." -#: pattern.c:1228 -msgid "Executing command on matching messages..." -msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..." +#: crypt.cpkg:3172 +msgid "ID is only marginally valid." +msgstr "ID hanya valid secara marginal." -#: pattern.c:1287 -msgid "No messages matched criteria." -msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria." +#: send.c:277 +msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." +msgstr "" -#: pattern.c:1372 -msgid "Search hit bottom without finding match" -msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu" +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 +msgid "Illegal PGP header" +msgstr "PGP header tidak betul" -#: pattern.c:1383 -msgid "Search hit top without finding match" -msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" +#: postpone.c:388 +msgid "Illegal S/MIME header" +msgstr "S/MIME header tidak betul" -#: pattern.c:1405 -msgid "Search interrupted." -msgstr "Pencarian dibatalkan." +#: lib-mime/rfc1524.c:197 +#, c-format +msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" +msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar" -#: pgp.c:92 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "Masukkan passphrase PGP: " +#: send.c:743 +msgid "Include message in reply?" +msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?" -#: pgp.c:106 -msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan." +#: send.c:747 +msgid "Including quoted message..." +msgstr "Menyertakan surat terkutip..." -#: pgp.c:342 -msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" +#: pattern.c:328 +#, c-format +msgid "Invalid day of month: %s" +msgstr "Tidak tanggal: %s" -#: pgp.c:378 pgp.c:612 pgp.c:803 +#: init.c:936 +#, c-format msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" +"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" +"Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -"[-- Akhir keluaran PGP --]\n" -"\n" -#: pgp.c:395 pgp.c:932 -#, fuzzy -msgid "Could not decrypt PGP message" -msgstr "Tidak bisa menyalin surat" +#: compose.c:755 +msgid "Invalid encoding." +msgstr "Encoding tidak betul." -#: pgp.c:439 -#, fuzzy -msgid "Could not decrypt PGP message." -msgstr "Tidak bisa menyalin surat" +#: lib-ui/menu.c:287 +msgid "Invalid index number." +msgstr "Nomer indeks tidak betul." -#: pgp.c:441 pgp.c:930 -#, fuzzy -msgid "PGP message successfully decrypted." -msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." +#: lib-ui/curs_main.c:699 +msgid "Invalid message number." +msgstr "Tidak ada nomer begitu." -#: pgp.c:710 -msgid "Internal error. Inform ." -msgstr "Internal error. Beritahukan kepada ." +#: pattern.c:340 +#, c-format +msgid "Invalid month: %s" +msgstr "Tidak ada bulan: %s" -#: pgp.c:769 -msgid "" -"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n" -"\n" +#: pattern.c:483 +#, c-format +msgid "Invalid relative date: %s" +msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s" -#: pgp.c:811 postpone.c:555 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Dekripsi gagal." +#: crypt.cpkg:3690 +msgid "Invoking PGP..." +msgstr "Memanggil PGP..." -#: pgp.c:980 -msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" +#: crypt.cpkg:3693 +#, fuzzy +msgid "Invoking S/MIME..." +msgstr "Memanggil PGP..." -#: pgp.c:1402 -msgid "Can't invoke PGP" -msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" +#: handler.c:995 +#, c-format +msgid "Invoking autoview command: %s" +msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" -#: pgp.c:1503 +#: crypt.cpkg:2766 #, c-format -msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? " +msgid "Issued By .: " msgstr "" -"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " -#: pgp.c:1504 -msgid "PGP/M(i)ME" -msgstr "PGP/M(i)ME" - -#: pgp.c:1504 -msgid "(i)nline" -msgstr "(i)nline" - -#: pgp.c:1506 -msgid "esabifc" -msgstr "etsdilb" +#: lib-ui/curs_main.c:663 +msgid "Jump to message: " +msgstr "Ke surat no: " -#: pgpinvoke.c:301 -msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "Mengambil PGP key..." +#: lib-ui/menu.c:280 +msgid "Jump to: " +msgstr "Ke: " -#: pgpkey.c:467 -msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." -msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled." +#: lib-ui/menu.c:799 +msgid "Jumping is not implemented for dialogs." +msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." -#: pgpkey.c:510 +#: crypt.cpkg:2918 #, c-format -msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." +msgid "Key ID: 0x%s" +msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s" -#: pgpkey.c:512 +#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835 #, c-format -msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"." - -#: pgpkey.c:528 pgpkey.c:719 -msgid "Can't open /dev/null" -msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null" - -#: pgpkey.c:699 -msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "Masukkan key ID: " - -#: pgpkey.c:727 -msgid "Invoking pgp..." -msgstr "Menjalankan PGP..." +msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" +msgstr "" -#: pgpkey.c:752 +#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837 #, c-format -msgid "PGP Key %s." -msgstr "Kunci PGP %s." +msgid "Key Usage .: " +msgstr "" -#: pop/pop_auth.c:78 -msgid "Authenticating (SASL)..." -msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..." +#: keymap.c:592 keymap.c:600 +msgid "Key is not bound." +msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa." -#: pop/pop_auth.c:185 -msgid "Authenticating (APOP)..." -msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..." +#: keymap.c:605 +#, c-format +msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." +msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan." -#: pop/pop_auth.c:213 -msgid "APOP authentication failed." -msgstr "Authentikasi APOP gagal." +#: lib-ui/curs_main.c:768 +msgid "Limit to messages matching: " +msgstr "Hanya surat-surat yang: " -#: pop/pop_auth.c:245 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format -msgid "Command USER is not supported by server." -msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server." +msgid "Limit: %s" +msgstr " Batas: %s" -#: pop/pop.c:85 pop/pop_lib.c:189 +#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format -msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server." +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..." -#: pop/pop.c:110 -msgid "Can't write header to temporary file!" -msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!" +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 +#, c-format +msgid "Looking up %s..." +msgstr "Mencari %s..." -#: pop/pop.c:116 -msgid "Can't fetch header: Not connected!" -msgstr "" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Fingerprint: %s" +msgstr "Cap jari: %s" -#: pop/pop.c:194 pop/pop_lib.c:191 -#, c-format -msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server." +#: attach.c:395 +msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." +msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran." -#: pop/pop.c:239 pop/pop.c:539 -#, c-format -msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "%s bukan path POP yang valid" +#: keymap.c:402 +msgid "Macro loop detected." +msgstr "Loop macro terdeteksi." -#: pop/pop.c:269 -msgid "Fetching list of messages..." -msgstr "Mengambil daftar surat..." +#: send.c:1362 send.c:1444 +msgid "Mail not sent." +msgstr "Surat tidak dikirim." -#: pop/pop.c:398 -msgid "Can't write message to temporary file!" -msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!" +#: send.c:1625 +msgid "Mail sent." +msgstr "Surat telah dikirim." -#: pop/pop.c:524 -msgid "POP host is not defined." -msgstr "Nama server POP tidak diketahui." +#: lib-mx/mx.c:912 +msgid "Mailbox checkpointed." +msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint." -#: pop/pop.c:583 -msgid "No new mail in POP mailbox." -msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP." +#: imap/command.c:235 +msgid "Mailbox closed" +msgstr "Kotak surat telah ditutup." -#: pop/pop.c:592 -msgid "Delete messages from server?" -msgstr "Hapus surat-surat dari server?" +#: imap/browse.c:261 +msgid "Mailbox created." +msgstr "Kotak surat telah dibuat." -#: pop/pop.c:594 -#, c-format -msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..." +#: browser.c:812 +msgid "Mailbox deleted." +msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: pop/pop.c:630 -msgid "Error while writing mailbox!" -msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!" +#: main.c:511 +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "Kotak surat kosong." -#: pop/pop.c:635 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format -msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]" +msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" +msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s" -#: pop/pop_lib.c:187 -msgid "Unable to leave messages on server." -msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server." +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 +msgid "Mailbox is read-only." +msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca." -#: pop/pop_lib.c:215 -#, c-format -msgid "Error connecting to server: %s" -msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s" +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 +msgid "Mailbox is unchanged." +msgstr "Kotak surat tidak berubah." -#: pop/pop_lib.c:360 -msgid "Closing connection to POP server..." -msgstr "Menutup hubungan ke server POP..." +#: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294 +msgid "Mailbox must have a name." +msgstr "Kotak surat harus punya nama." -#: pop/pop_lib.c:520 -msgid "Verifying message indexes..." -msgstr "Memverifikasi indeks surat..." +#: browser.c:819 +msgid "Mailbox not deleted." +msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: pop/pop_lib.c:542 -msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" -msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?" +#: imap/browse.c:306 +msgid "Mailbox renamed." +msgstr "Kotak surat telah diganti namanya." -#: postpone.c:172 -msgid "Postponed Messages" -msgstr "Surat-surat tertunda" +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 +msgid "Mailbox was corrupted!" +msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!" -#: postpone.c:250 postpone.c:259 -msgid "No postponed messages." -msgstr "Tidak ada surat yg ditunda." +#: lib-ui/curs_main.c:440 +msgid "Mailbox was externally modified." +msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain." -#: postpone.c:430 postpone.c:449 postpone.c:484 -msgid "Illegal PGP header" -msgstr "PGP header tidak betul" +#: lib-ui/curs_main.c:430 +msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." +msgstr "" +"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak " +"tepat." -#: postpone.c:469 -msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "S/MIME header tidak betul" +#: browser.c:454 +#, c-format +msgid "Mailboxes [%d]" +msgstr "Kotak surat [%d]" -#: postpone.c:544 -msgid "Decrypting message..." -msgstr "Mendekripsi surat..." +#: attach.c:218 +#, c-format +msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" +msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s" + +#: attach.c:100 +#, c-format +msgid "Mailcap compose entry requires %%s" +msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: query.c:46 -msgid "New Query" -msgstr "Query Baru" +#: imap/imap.c:890 pop.c:1154 +#, c-format +msgid "Marking %d messages deleted..." +msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." -#: query.c:47 -msgid "Make Alias" -msgstr "Buat Alias" +#: lib-ui/curs_main.c:1806 +msgid "Marking as read" +msgstr "" -#: query.c:48 -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 +msgid "Message bounced." +msgstr "Surat telah dibounce." -#: query.c:95 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "Menunggu respons..." +#: send.c:456 +msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" +msgstr "" -#: query.c:215 query.c:241 -msgid "Query command not defined." -msgstr "Perintah query tidak diketahui." +#: commands.c:382 +msgid "Message could not be printed" +msgstr "Surat tidak dapat dicetak" -#: query.c:267 -#, c-format -msgid "Query" -msgstr "Query" +#: editmsg.c:102 +msgid "Message file is empty!" +msgstr "Surat kosong!" -#: query.c:280 query.c:301 -msgid "Query: " -msgstr "Query: " +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 +msgid "Message not bounced." +msgstr "Surat tidak dibounce." -#: query.c:286 query.c:308 -#, c-format -msgid "Query '%s'" -msgstr "Query '%s'" +#: editmsg.c:108 +msgid "Message not modified!" +msgstr "Surat tidak diubah!" -#: recvattach.c:60 -msgid "Pipe" -msgstr "Pipa" +#: send.c:1392 +msgid "Message postponed." +msgstr "Surat ditunda." -#: recvattach.c:61 -msgid "Print" -msgstr "Cetak" +#: commands.c:380 +msgid "Message printed" +msgstr "Surat telah dicetak" -#: recvattach.c:426 -msgid "Save to file ('#' for last used folder): " -msgstr "" +#: compose.c:1013 +msgid "Message written." +msgstr "Surat telah disimpan." -#: recvattach.c:481 -msgid "Saving..." -msgstr "Menyimpan..." +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 +msgid "Messages bounced." +msgstr "Surat-surat telah dibounce." -#: recvattach.c:486 recvattach.c:566 -msgid "Attachment saved." -msgstr "Lampiran telah disimpan." +#: commands.c:383 +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak" -#: recvattach.c:577 -#, c-format -msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?" +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 +msgid "Messages not bounced." +msgstr "Surat-surat tidak dibounce." -#: recvattach.c:593 -msgid "Attachment filtered." -msgstr "Lampiran telah difilter." +#: commands.c:380 +msgid "Messages printed" +msgstr "Surat-surat telah dicetak" -#: recvattach.c:654 -msgid "Filter through: " -msgstr "Filter melalui: " +#: lib-ui/color.c:422 +msgid "Missing arguments." +msgstr "Parameter tidak ditemukan" -#: recvattach.c:654 -msgid "Pipe to: " -msgstr "Pipe ke: " +#: lib-mx/mx.c:614 +#, c-format +msgid "Move read messages to %s?" +msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?" -#: recvattach.c:683 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format -msgid "I dont know how to print %s attachments!" -msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!" +msgid "Moving read messages to %s..." +msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..." -#: recvattach.c:748 -msgid "Print tagged attachment(s)?" -msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?" +#: crypt.cpkg:2665 +msgid "Name ......: " +msgstr "" -#: recvattach.c:748 -msgid "Print attachment?" -msgstr "Cetak lampiran?" +#: browser.c:1014 +msgid "New file name: " +msgstr "Nama file baru: " -#: recvattach.c:976 -msgid "Can't decrypt encrypted message!" -msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!" +#: compose.c:851 +msgid "New file: " +msgstr "File baru: " -#: recvattach.c:989 -msgid "Attachments" -msgstr "Lampiran" +#: buffy.cpkg:328 +msgid "New mail in " +msgstr "Surat baru di " -#: recvattach.c:1025 -msgid "There are no subparts to show!" -msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!" +#: lib-ui/curs_main.c:434 +msgid "New mail in this mailbox." +msgstr "Surat baru di kotak ini." -#: recvattach.c:1091 -msgid "Can't delete attachment from POP server." -msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." +#: lib-ui/curs_main.c:1141 +msgid "No Message-ID: header available to link thread" +msgstr "" -#: recvattach.c:1100 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." +#: send.c:1440 +msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." +msgstr "" -#: recvattach.c:1109 -msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung." +#: send.c:1437 +msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" +msgstr "" -#: recvattach.c:1124 recvattach.c:1137 -msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung." +#: imap/auth.c:192 pop.c:440 +msgid "No authenticators available" +msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan" -#: recvcmd.c:44 -msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'." +#: sendlib.c:343 +msgid "No boundary parameter found! [report this error]" +msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]" -#: recvcmd.c:206 -msgid "Error bouncing message!" -msgstr "Gagal menge-bounce surat!" +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 +msgid "No entries." +msgstr "Tidak ada entry." -#: recvcmd.c:207 -msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!" +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 +msgid "No files match the file mask" +msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" -#: recvcmd.c:397 -#, c-format -msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s." +#: main.c:484 +msgid "No incoming mailboxes defined." +msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." -#: recvcmd.c:426 -msgid "Forward as attachments?" -msgstr "Forward sebagai lampiran?" +#: lib-ui/curs_main.c:733 +msgid "No limit pattern is in effect." +msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan." -#: recvcmd.c:440 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "" -"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg " -"lainnya?" +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 +msgid "No mailbox is open." +msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka." -#: recvcmd.c:559 -msgid "Forward MIME encapsulated?" -msgstr "Forward dalam MIME?" +#: main.c:475 +msgid "No mailbox with new mail." +msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." -#: recvcmd.c:565 recvcmd.c:816 +#: attach.c:163 #, c-format -msgid "Can't create %s." -msgstr "Tidak bisa membuat %s." +msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." +msgstr "" +"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong." -#: recvcmd.c:684 -msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." +#: attach.c:234 +#, c-format +msgid "No mailcap edit entry for %s" +msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s" -#: recvcmd.c:713 send.c:764 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!" -#: recvcmd.c:794 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "" -"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke " -"MIME?" +#: attach.c:383 +msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." +msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks." -#: regex.c:1016 -msgid "Success" -msgstr "" +#: compose.c:591 +msgid "No messages in that folder." +msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut." -#: regex.c:1017 -msgid "No match" -msgstr "" +#: pattern.c:1195 +msgid "No messages matched criteria." +msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria." -#: regex.c:1018 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "cari dengan regular expression" +#: pager.c:1781 +msgid "No more quoted text." +msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." -#: regex.c:1019 -#, fuzzy -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s" +#: lib-ui/curs_main.c:1475 +msgid "No more threads." +msgstr "Tidak ada thread lagi." -#: regex.c:1020 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "" +#: pager.c:1798 +msgid "No more unquoted text after quoted text." +msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." -#: regex.c:1021 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "" +#: pop.c:1273 +msgid "No new mail in POP mailbox." +msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP." -#: regex.c:1022 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:1357 +msgid "No new messages" +msgstr "Tidak ada surat baru" -#: regex.c:1023 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" +#: postpone.c:204 postpone.c:213 +msgid "No postponed messages." +msgstr "Tidak ada surat yg ditunda." -#: regex.c:1024 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" +#: commands.c:368 +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan." -#: regex.c:1025 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" +#: send.c:1400 +msgid "No recipients are specified!" +msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: regex.c:1026 -#, fuzzy -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Tdk valid " +#: main.c:384 +msgid "No recipients specified.\n" +msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n" -#: regex.c:1027 -#, fuzzy -msgid "Invalid range end" -msgstr "Tdk valid " +#: send.c:1405 +msgid "No recipients were specified." +msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: regex.c:1028 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "" +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 +msgid "No search pattern." +msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: regex.c:1029 -#, fuzzy -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "cari dengan regular expression" +#: send.c:1426 +msgid "No subject specified." +msgstr "Tidak ada subjek." -#: regex.c:1030 -#, fuzzy -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "cari dengan regular expression" +#: send.c:1423 +msgid "No subject, abort sending?" +msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: regex.c:1031 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "" +#: send.c:286 +msgid "No subject, abort?" +msgstr "Tidak ada subjek, batal?" -#: regex.c:1032 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" +#: send.c:288 +msgid "No subject, aborting." +msgstr "Tidak ada subjek, batal." -#: regex.c:5372 -#, fuzzy -msgid "No previous regular expression" -msgstr "cari dengan regular expression" +#: imap/browse.c:193 +msgid "No such folder" +msgstr "Tidak ada folder itu" -#: remailer.c:462 -msgid "Append" -msgstr "Tambahkan" +#: lib-ui/menu.c:693 +msgid "No tagged entries." +msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." -#: remailer.c:463 -msgid "Insert" -msgstr "Masukkan" +#: send.c:694 +msgid "No tagged messages are visible!" +msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!" -#: remailer.c:464 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" +#: lib-ui/curs_main.c:545 +msgid "No tagged messages." +msgstr "Tidak ada surat yang ditandai." -#: remailer.c:466 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: lib-ui/curs_main.c:1158 +msgid "No thread linked" +msgstr "" -#: remailer.c:493 -msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!" +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 +msgid "No undeleted messages." +msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." -#: remailer.c:519 -msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Pilih rangkaian remailer." +#: lib-ui/curs_main.c:1358 +msgid "No unread messages" +msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" -#: remailer.c:575 -#, c-format -msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer." +#: lib-ui/curs_main.c:38 +msgid "No visible messages." +msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat." -#: remailer.c:603 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format -msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen." +msgid "Not available in this menu." +msgstr "Tidak ada di menu ini." -#: remailer.c:624 -msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong." +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 +msgid "Not found." +msgstr "Tidak ketemu." -#: remailer.c:634 -msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian." +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 +msgid "Nothing to do." +msgstr "Gak ngapa-ngapain." -#: remailer.c:644 -msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian." +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 +msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." +msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung." -#: remailer.c:680 -msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc." +#: lib-ui/curs_main.c:963 +msgid "Open mailbox" +msgstr "Buka kotak surat" -#: remailer.c:703 -msgid "" -"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!" +#: lib-ui/curs_main.c:961 +msgid "Open mailbox in read-only mode" +msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" -#: remailer.c:735 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n" +#: compose.c:558 +msgid "Open mailbox to attach message from" +msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran" -#: remailer.c:738 -msgid "Error sending message." -msgstr "Gagal mengirim surat." +#: main.c:75 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opsi2 sewaktu kompilasi:" -#: rfc1524.c:151 -#, c-format -msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar" +#: sendlib.c:1837 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" -#: rfc1524.c:361 -msgid "No mailcap path specified" -msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui" +#: crypt.cpkg:3529 +#, fuzzy +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" +msgstr "" +"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " -#: rfc1524.c:388 -#, c-format -msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan" +#: compose.c:1033 +msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " +msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? " -#: score.c:67 -msgid "score: too few arguments" -msgstr "score: parameternya kurang" +#: crypt.cpkg:3102 +#, fuzzy +msgid "PGP and S/MIME keys matching" +msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." -#: score.c:75 -msgid "score: too many arguments" -msgstr "score: parameternya terlalu banyak" +#: crypt.cpkg:3104 +#, fuzzy +msgid "PGP keys matching" +msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." -#: send.c:284 -msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." -msgstr "" +#: commands.c:152 +msgid "PGP signature could NOT be verified." +msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi." -#: send.c:293 -msgid "No subject, abort?" -msgstr "Tidak ada subjek, batal?" +#: commands.c:147 +msgid "PGP signature successfully verified." +msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." -#: send.c:295 -msgid "No subject, aborting." -msgstr "Tidak ada subjek, batal." +#: pop.c:1216 +msgid "POP host is not defined." +msgstr "Nama server POP tidak diketahui." -#: send.c:492 -msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" -msgstr "" +#: thread.c:983 +msgid "Parent message is not available." +msgstr "Surat induk tidak ada." -#: send.c:529 -#, c-format -msgid "Reply to %s%s?" -msgstr "Balas ke %s%s?" +#: thread.c:976 +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." -#: send.c:559 +#: account.c:156 #, c-format -msgid "Follow-up to %s%s?" -msgstr "Balas ke %s%s?" +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "Password utk %s@%s: " -#: send.c:733 -msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!" +#: alias.cpkg:360 +msgid "Personal name: " +msgstr "Nama lengkap: " -#: send.c:791 -msgid "Include message in reply?" -msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?" +#: commands.c:354 +msgid "Pipe to command: " +msgstr "Pipe ke perintah: " -#: send.c:795 -msgid "Including quoted message..." -msgstr "Menyertakan surat terkutip..." +#: recvattach.c:557 +msgid "Pipe to: " +msgstr "Pipe ke: " -#: send.c:802 -msgid "Could not include all requested messages!" -msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!" +#: compose.c:959 +msgid "Postpone this message?" +msgstr "Tunda surat ini?" -#: send.c:818 -msgid "Forward as attachment?" -msgstr "Forward sebagai lampiran?" +#: postpone.c:128 +msgid "Postponed Messages" +msgstr "Surat-surat tertunda" + +#: lib-sys/mutt_socket.c:44 +msgid "Preconnect command failed." +msgstr "Perintah pra-koneksi gagal." -#: send.c:821 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..." -#: send.c:1123 -msgid "Recall postponed message?" -msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" +#: lib-ui/curs_lib.c:361 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." -#: send.c:1437 -msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "Edit surat yg diforward?" +#: recvattach.c:653 +msgid "Print attachment?" +msgstr "Cetak lampiran?" -#: send.c:1471 -msgid "Abort unmodified message?" -msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" +#: commands.c:373 +msgid "Print message?" +msgstr "Cetak surat?" -#: send.c:1472 -msgid "Aborted unmodified message." -msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." +#: recvattach.c:653 +msgid "Print tagged attachment(s)?" +msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?" -#: send.c:1513 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Lampiran telah disimpan." +#: commands.c:373 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?" -#: send.c:1547 -msgid "Message postponed." -msgstr "Surat ditunda." +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted message?" +msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: send.c:1558 -msgid "No recipients are specified!" -msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted messages?" +msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: send.c:1563 -msgid "No recipients were specified." -msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." +#: lib-ui/query.c:244 +#, c-format +msgid "Query" +msgstr "Query" -#: send.c:1581 -msgid "No subject, abort sending?" -msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" +#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283 +#, c-format +msgid "Query '%s'" +msgstr "Query '%s'" -#: send.c:1584 send.c:1590 -msgid "No subject specified." -msgstr "Tidak ada subjek." +#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219 +msgid "Query command not defined." +msgstr "Perintah query tidak diketahui." -#: send.c:1596 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Tidak ada subjek." +#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276 +msgid "Query: " +msgstr "Query: " -#: send.c:1608 -msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_main.c:799 +#, fuzzy +msgid "Quit Madmutt?" +msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: send.c:1611 -msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:445 +#, c-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Membaca %s..." -#: send.c:1671 -msgid "Sending message..." -msgstr "Mengirim surat..." +#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746 +#, c-format +msgid "Reading %s... %d" +msgstr "Membaca %s... %d" -#: send.c:1795 -msgid "Could not send the message." -msgstr "Tidak bisa mengirim surat." +#: lib-mx/mbox.c:124 +#, c-format +msgid "Reading %s... %d (%d%%)" +msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)" -#: send.c:1801 -msgid "Sending in background." -msgstr "Mengirim di latar belakang." +#: pop.c:1284 +#, c-format +msgid "Reading new messages (%d bytes)..." +msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..." -#: send.c:1803 -msgid "Article posted." -msgstr "" +#: browser.c:799 +#, c-format +msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" +msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: send.c:1804 send.c:1806 -msgid "Mail sent." -msgstr "Surat telah dikirim." +#: send.c:1033 +msgid "Recall postponed message?" +msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: sendlib.c:382 -msgid "No boundary parameter found! [report this error]" -msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]" +#: compose.c:678 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." -#: sendlib.c:410 +#: imap/browse.c:300 #, c-format -msgid "%s no longer exists!" -msgstr "%s tidak ada lagi!" +msgid "Rename failed: %s" +msgstr "Penggantian nama gagal: %s" -#: sendlib.c:814 -#, c-format -msgid "%s isn't a regular file." -msgstr "%s bukan file biasa." +#: browser.c:771 +msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: sendlib.c:976 +#: imap/browse.c:288 #, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "Tidak bisa membuka %s" +msgid "Rename mailbox %s to: " +msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: " -#: sendlib.c:2043 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." +#: compose.c:821 +msgid "Rename to: " +msgstr "Ganti nama ke: " -#: sendlib.c:2049 -msgid "Output of the delivery process" -msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" +#: lib-mx/mbox.c:675 +msgid "Reopening mailbox..." +msgstr "Membuka kembali kotak surat..." -#: sendlib.c:2273 +#: send.c:493 #, c-format -msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar." +msgid "Reply to %s%s?" +msgstr "Balas ke %s%s?" -#: sidebar.c:356 -msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar." +#: commands.c:393 +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" +"(p)am?: " msgstr "" +"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)" +"kuran/n(i)lai/s(p)am?: " -#: sidebar.c:432 sidebar.c:475 -#, fuzzy -msgid "You are on the last mailbox." -msgstr "Anda di halaman terakhir." +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 +msgid "Reverse search for: " +msgstr "Cari mundur: " -#: sidebar.c:440 -#, fuzzy -msgid "No next mailboxes with new mail." -msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." +#: pager.c:1640 +msgid "Reverse search: " +msgstr "Cari mundur: " -#: sidebar.c:449 sidebar.c:466 -#, fuzzy -msgid "You are on the first mailbox." -msgstr "Anda di halaman pertama." +#: browser.c:947 +msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +msgstr "" +"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: sidebar.c:457 +#: crypt.cpkg:3527 #, fuzzy -msgid "No previous mailbox with new mail." -msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." - -#: signal.c:36 -#, c-format -msgid "%s... Exiting.\n" -msgstr "%s... Keluar.\n" +msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" +msgstr "" +"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " -#: signal.c:39 signal.c:42 -#, c-format -msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n" +#: compose.c:1019 +msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " +msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? " -#: signal.c:44 -#, c-format -msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" -msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n" +#: commands.c:136 +msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." +msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim." -#: smime.c:120 +#: crypt.cpkg:3106 #, fuzzy -msgid "Enter S/MIME passphrase:" -msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: " - -#: smime.c:321 -msgid "Trusted " -msgstr "Dipercaya " - -#: smime.c:324 -msgid "Verified " -msgstr "Sudah verif." - -#: smime.c:327 -msgid "Unverified" -msgstr "Blm verif." +msgid "S/MIME keys matching" +msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"." -#: smime.c:330 -msgid "Expired " -msgstr "Kadaluarsa" +#: lib-mime/crypt.c:180 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." +msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung." -#: smime.c:333 -msgid "Revoked " -msgstr "Dicabut " +#: commands.c:142 +msgid "S/MIME signature could NOT be verified." +msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi." -#: smime.c:336 -msgid "Invalid " -msgstr "Tdk valid " +#: commands.c:134 +msgid "S/MIME signature successfully verified." +msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi." -#: smime.c:339 -msgid "Unknown " -msgstr "Tdk diketahui" +#: imap/auth.c:158 pop.c:287 +msgid "SASL authentication failed." +msgstr "Authentikasi SASL gagal." -#: smime.c:371 -msgid "Enter keyID: " -msgstr "Masukkan keyID: " +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA1 Fingerprint: %s" +msgstr "Cap jari: %s" -#: smime.c:393 -#, c-format -msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." -msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" +msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)" -#: smime.c:543 smime.c:604 smime.c:619 -#, c-format -msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" -msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?" +#: compose.c:773 +msgid "Save a copy of this message?" +msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" -#: smime.c:547 smime.c:608 -#, c-format -msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" -msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?" +#: recvattach.c:345 +msgid "Save to file ('#' for last used folder): " +msgstr "" -#: smime.c:550 smime.c:610 -#, c-format -msgid "Use ID %s for %s ?" -msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?" +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 +msgid "Save to file: " +msgstr "Simpan ke file: " -#: smime.c:627 +#: commands.c:590 #, c-format -msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" -msgstr "" -"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)" +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "Simpan%s ke kotak surat" -#: smime.c:779 +#: imap/imap.c:910 #, c-format -msgid "No (valid) certificate found for %s." -msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s." - -#: smime.c:831 smime.c:858 smime.c:920 smime.c:962 smime.c:1024 smime.c:1094 -msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" -msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!" - -#: smime.c:1166 -msgid "no certfile" -msgstr "tdk ada certfile" - -#: smime.c:1169 -msgid "no mbox" -msgstr "tdk ada mbox" +msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" +msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: smime.c:1309 -msgid "No output from OpenSSL.." -msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL" +#: recvattach.c:390 +msgid "Saving..." +msgstr "Menyimpan..." -#: smime.c:1347 -msgid "Warning: Intermediate certificate not found." -msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan." +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 +msgid "Search for: " +msgstr "Cari: " -#: smime.c:1388 -msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" -msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!" +#: pattern.c:1278 +msgid "Search hit bottom without finding match" +msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu" -#: smime.c:1425 -msgid "No output from OpenSSL..." -msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..." +#: pattern.c:1289 +msgid "Search hit top without finding match" +msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" -#: smime.c:1589 smime.c:1713 -msgid "" -"[-- End of OpenSSL output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n" -"\n" +#: pattern.c:1311 +msgid "Search interrupted." +msgstr "Pencarian dibatalkan." -#: smime.c:1675 smime.c:1687 -msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" -msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n" +#: lib-ui/menu.c:794 +msgid "Search is not implemented for this menu." +msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." -#: smime.c:1717 -msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n" +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 +msgid "Search wrapped to bottom." +msgstr "Pencarian kembali ke bawah." -#: smime.c:1720 -msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n" +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 +msgid "Search wrapped to top." +msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: smime.c:1778 -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n" +#: pager.c:1641 +msgid "Search: " +msgstr "Cari: " -#: smime.c:1780 -msgid "" -"\n" -"[-- End of S/MIME signed data. --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n" +#: imap/imap.c:520 +#, c-format +msgid "Selecting %s..." +msgstr "Memilih %s..." -#: smime.c:1888 -msgid "" -"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " -msgstr "" -"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, " -"atau (b)ersih? " +#: send.c:1625 +msgid "Sending in background." +msgstr "Mengirim di latar belakang." -#: smime.c:1889 -msgid "eswabfc" -msgstr "etgsdlb" +#: send.c:1498 +msgid "Sending message..." +msgstr "Mengirim surat..." -#: smime.c:1902 -msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " +#: crypt.cpkg:2760 +#, c-format +msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: smime.c:1904 -msgid "drac" -msgstr "" +#: pop.c:744 pop.c:1344 +msgid "Server closed connection!" +msgstr "Server menutup hubungan!" -#: smime.c:1906 -msgid "1: DES, 2: Triple-DES " -msgstr "" +#: flags.c:335 +msgid "Set flag" +msgstr "Tandai" -#: smime.c:1907 -msgid "dt" -msgstr "" +#: commands.c:453 +msgid "Shell command: " +msgstr "Perintah shell: " -#: smime.c:1918 -msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 " -msgstr "" +#: compose.c:90 +msgid "Sign" +msgstr "Tandatangan" -#: smime.c:1919 -msgid "468" -msgstr "" +#: crypt.cpkg:3544 +msgid "Sign as: " +msgstr "Tandatangani sebagai: " -#: smime.c:1933 -msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 " -msgstr "" +#: compose.c:86 +msgid "Sign, Encrypt" +msgstr "Tandatangan, Enkrip" -#: smime.c:1934 -msgid "895" +#: commands.c:396 +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" +"am?: " msgstr "" +"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n" +"(i)lai/s(p)am?: " -#: smime.c:1961 -msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As." -msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg." +#: browser.c:950 +msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: sort.c:276 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Mengurutkan surat-surat..." -#: sort.c:308 -msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" -msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]" - -#: status.c:100 -#, fuzzy -msgid "no mailbox" -msgstr "(tidak ada kotak surat)" - -#: status.c:132 -msgid "(no mailbox)" -msgstr "(tidak ada kotak surat)" +#: crypt.cpkg:2782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey ....: 0x%s" +msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s" -#: thread.c:989 -msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." +#: browser.c:459 +#, c-format +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s" -#: thread.c:996 -msgid "Parent message is not available." -msgstr "Surat induk tidak ada." +#: imap/imap.c:1358 +#, c-format +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "Berlangganan ke %s..." -#~ msgid "null operation" -#~ msgstr "null operation" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 +#, fuzzy +msgid "TLS/SSL Certificate check" +msgstr "Cek sertifikat SSL" -#~ msgid "end of conditional execution (noop)" -#~ msgstr "akhir eksekusi bersyarat (noop)" +#: lib-ui/curs_main.c:870 +msgid "Tag messages matching: " +msgstr "Tandai surat-surat yang: " -#~ msgid "force viewing of attachment using mailcap" -#~ msgstr "paksa menampilkan lampiran menggunakan mailcap" +#: compose.c:601 +msgid "Tag the messages you want to attach!" +msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!" -#~ msgid "view attachment as text" -#~ msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks" +#: lib-ui/menu.c:837 +msgid "Tagging is not supported." +msgstr "Penandaan tidak didukung." -#~ msgid "Toggle display of subparts" -#~ msgstr "Tampilkan atau tidak sub-bagian" +#: lib-ui/curs_main.c:696 +msgid "That message is not visible." +msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat." -#~ msgid "move to the bottom of the page" -#~ msgstr "ke akhir halaman" +#: crypt.cpkg:940 +#, fuzzy +msgid "The CRL is not available\n" +msgstr "SSL tidak tersedia." -#~ msgid "remail a message to another user" -#~ msgstr "kirim surat ke user lain" +#: compose.c:685 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi." -#~ msgid "select a new file in this directory" -#~ msgstr "pilih file baru di direktori ini" +#: compose.c:683 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi." -#~ msgid "view file" -#~ msgstr "tampilkan file" +#: imap/message.c:408 pop.c:1389 +msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." +msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." -#~ msgid "display the currently selected file's name" -#~ msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih" +#: compose.c:36 +msgid "There are no attachments." +msgstr "Tidak ada lampiran." -#, fuzzy -#~ msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -#~ msgstr "berlangganan ke kotak surat ini (untuk IMAP)" +#: lib-ui/curs_main.c:34 +msgid "There are no messages." +msgstr "Tidak ada surat." -#, fuzzy -#~ msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -#~ msgstr "berhenti langganan dari kotak surat ini (untuk IMAP)" +#: recvattach.c:904 +msgid "There are no subparts to show!" +msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!" -#~ msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -#~ msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" -#~ msgid "list mailboxes with new mail" -#~ msgstr "tampilkan daftar kotak surat dengan surat baru" +#: imap/imap.c:285 +msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." +msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya." -#~ msgid "change directories" -#~ msgstr "pindah direktori" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 +msgid "This certificate belongs to:" +msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:" -#~ msgid "check mailboxes for new mail" -#~ msgstr "periksa kotak surat apakah ada surat baru" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 +#, c-format +msgid "This certificate is valid" +msgstr "Sertifikat ini sah" -#~ msgid "attach a file(s) to this message" -#~ msgstr "lampirkan file ke surat ini" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 +msgid "This certificate was issued by:" +msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" -#~ msgid "attach message(s) to this message" -#~ msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "attach newsmessage(s) to this message" -#~ msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini" +#: crypt.cpkg:3136 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#~ msgid "edit the BCC list" -#~ msgstr "edit daftar BCC" +#: lib-ui/curs_main.c:1121 +msgid "Thread broken" +msgstr "" -#~ msgid "edit the CC list" -#~ msgstr "edit daftar CC" +#: lib-ui/curs_main.c:1547 +msgid "Thread contains unread messages." +msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." -#~ msgid "edit attachment description" -#~ msgstr "edit keterangan lampiran" +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 +#: thread.c:1021 +msgid "Threading is not enabled." +msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." -#~ msgid "edit attachment transfer-encoding" -#~ msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran" +#: lib-ui/curs_main.c:1155 +msgid "Threads linked" +msgstr "" -#~ msgid "enter a file to save a copy of this message in" -#~ msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan" +#: lib-mx/mx.c:134 +msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" +msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!" -#~ msgid "edit the file to be attached" -#~ msgstr "edit file yang akan dilampirkan" +#: lib-mx/mx.c:168 +msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" +msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!" -#~ msgid "edit the from field" -#~ msgstr "edit kolom From" +#: lib-ui/curs_main.c:789 +msgid "To view all messages, limit to \"all\"." +msgstr "" -#~ msgid "edit the message with headers" -#~ msgstr "edit surat berikut dengan headers" +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 +msgid "Toggling" +msgstr "" -#~ msgid "edit the message" -#~ msgstr "edit surat" +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 +msgid "Top of message is shown." +msgstr "Sudah paling atas." -#~ msgid "edit attachment using mailcap entry" -#~ msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap" +#: crypt.cpkg:3872 +msgid "Trying to extract PGP keys...\n" +msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n" -#, fuzzy -#~ msgid "edit the newsgroups list" -#~ msgstr "edit daftar CC" +#: crypt.cpkg:3883 +msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n" -#~ msgid "edit the Reply-To field" -#~ msgstr "edit kolom Reply-To" +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tunnel error talking to %s: %s" +msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "edit the Followup-To field" -#~ msgstr "edit kolom Reply-To" +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" +msgstr "" +#: pop.c:361 #, fuzzy -#~ msgid "edit the X-Comment-To field" -#~ msgstr "edit kolom Reply-To" +msgid "USER authentication failed." +msgstr "Authentikasi SASL gagal." -#~ msgid "edit the subject of this message" -#~ msgstr "edit subjek dari surat ini" +#: compose.c:538 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!" -#~ msgid "edit the TO list" -#~ msgstr "edit daftar TO" +#: compose.c:629 +msgid "Unable to attach!" +msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" -#~ msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -#~ msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)" +#: imap/message.c:74 +msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." +msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini." -#~ msgid "edit attachment content type" -#~ msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 +msgid "Unable to get certificate from peer" +msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat" -#~ msgid "get a temporary copy of an attachment" -#~ msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran" +#: pop.c:598 +msgid "Unable to leave messages on server." +msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server." -#~ msgid "run ispell on the message" -#~ msgstr "jalankan ispell ke surat" +#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 +#: lib-mx/mbox.c:408 +msgid "Unable to lock mailbox!" +msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!" -#~ msgid "compose new attachment using mailcap entry" -#~ msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap" +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" +msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" -#~ msgid "toggle recoding of this attachment" -#~ msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini" +#: lib-ui/curs_main.c:881 +msgid "Undelete messages matching: " +msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " -#~ msgid "save this message to send later" -#~ msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti" +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 +#, fuzzy +msgid "Undeletion" +msgstr "Nggak jadi hapus" -#~ msgid "rename/move an attached file" -#~ msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran" +#: compose.c:869 +#, c-format +msgid "Unknown Content-Type %s" +msgstr "Content-Type %s tak dikenali" -#~ msgid "send the message" -#~ msgstr "kirim suratnya" +#: imap/imap.c:1360 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "Berhenti langganan dari %s..." -#~ msgid "toggle disposition between inline/attachment" -#~ msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment" +#: lib-ui/curs_main.c:889 +msgid "Untag messages matching: " +msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " -#~ msgid "toggle whether to delete file after sending it" -#~ msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim" +#: imap/message.c:546 +#, fuzzy +msgid "Uploading message..." +msgstr "Meletakkan surat ..." -#~ msgid "update an attachment's encoding info" -#~ msgstr "betulkan encoding info dari lampiran" +#: lib-mx/mx.c:856 +msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" +msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!" -#~ msgid "write the message to a folder" -#~ msgstr "simpan surat ke sebuah folder" +#: crypt.cpkg:3432 +#, c-format +msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" +msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#~ msgid "copy a message to a file/mailbox" -#~ msgstr "simpan surat ke file/kotak surat" +#: account.c:113 +#, c-format +msgid "Username at %s: " +msgstr "Nama user di %s: " -#~ msgid "create an alias from a message sender" -#~ msgstr "buat alias dari pengirim surat" +#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid From : %s\n" +msgstr "Tidak ada bulan: %s" -#~ msgid "move entry to bottom of screen" -#~ msgstr "pindahkan entry ke akhir layar" +#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid To ..: %s\n" +msgstr "Tidak ada bulan: %s" -#~ msgid "move entry to middle of screen" -#~ msgstr "pindahkan entry ke tengah layar" +#: commands.c:88 +msgid "Verify PGP signature?" +msgstr "Periksa tandatangan PGP?" -#~ msgid "move entry to top of screen" -#~ msgstr "pindahkan entry ke awal layar" +#: pop.c:786 +msgid "Verifying message indexes..." +msgstr "Memverifikasi indeks surat..." -#~ msgid "make decoded (text/plain) copy" -#~ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode" +#: recvattach.c:484 +#, c-format +msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" +msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?" -#~ msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -#~ msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus" +#: crypt.cpkg:1058 +msgid "" +"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " +"above\n" +msgstr "" -#~ msgid "delete the current entry" -#~ msgstr "hapus entry ini" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" +msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" -#~ msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -#~ msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate has expired" +msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" -#~ msgid "delete all messages in subthread" -#~ msgstr "hapus semua surat di subthread" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" +msgstr "Sertifikat server belum sah" -#~ msgid "delete all messages in thread" -#~ msgstr "hapus semua surat di thread" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 +msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" +msgstr "" -#~ msgid "display full address of sender" -#~ msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 +#, fuzzy +msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" +msgstr "Sertifikat server belum sah" -#~ msgid "display message and toggle header weeding" -#~ msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header" +#: crypt.cpkg:1054 +msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" +msgstr "" -#~ msgid "display a message" -#~ msgstr "tampilkan surat" +#: crypt.cpkg:1048 +msgid "" +"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " +"as shown above\n" +msgstr "" -#~ msgid "edit the raw message" -#~ msgstr "edit keseluruhan surat" +#: lib-mx/mx.c:141 +#, c-format +msgid "Waiting for fcntl lock... %d" +msgstr "Menunggu fcntl lock... %d" -#~ msgid "delete the char in front of the cursor" -#~ msgstr "hapus karakter di depan kursor" +#: lib-mx/mx.c:176 +#, c-format +msgid "Waiting for flock attempt... %d" +msgstr "Menunggu flock... %d" -#~ msgid "move the cursor one character to the left" -#~ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan" +#: lib-ui/query.c:74 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "Menunggu respons..." -#~ msgid "move the cursor to the beginning of the word" -#~ msgstr "ke awal kata" +#: compose.c:204 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." +msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar." -#~ msgid "jump to the beginning of the line" -#~ msgstr "ke awal baris" +#: crypt.cpkg:916 +#, fuzzy +msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" +msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" -#~ msgid "cycle among incoming mailboxes" -#~ msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat" +#: init.c:770 +#, c-format +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n" -#~ msgid "complete filename or alias" -#~ msgstr "lengkapi nama file atau alias" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 +msgid "Warning: Couldn't save certificate" +msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" -#~ msgid "complete address with query" -#~ msgstr "lengkapi alamat dengan query" +#: crypt.cpkg:902 +#, fuzzy +msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" +msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani." -#~ msgid "delete the char under the cursor" -#~ msgstr "hapus karakter di bawah kursor" +#: commands.c:140 commands.c:150 +msgid "Warning: Part of this message has not been signed." +msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani." -#~ msgid "jump to the end of the line" -#~ msgstr "ke akhir baris" +#: crypt.cpkg:910 +msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " +msgstr "" -#~ msgid "move the cursor one character to the right" -#~ msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan" +#: crypt.cpkg:930 +msgid "Warning: The signature expired at: " +msgstr "" -#~ msgid "move the cursor to the end of the word" -#~ msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata" +#: init.c:1764 +#, c-format +msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" +msgstr "" -#~ msgid "scroll down through the history list" -#~ msgstr "scroll daftar history ke bawah" +#: init.c:1756 +#, c-format +msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" +msgstr "" -#~ msgid "scroll up through the history list" -#~ msgstr "scroll daftar history ke atas" +#: compose.c:888 +msgid "What we have here is a failure to make an attachment" +msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..." -#~ msgid "delete chars from cursor to end of line" -#~ msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris" +#: lib-mx/mbox.c:577 +#, c-format +msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" +msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s" -#~ msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -#~ msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata" +#: attach.c:731 +msgid "Write fault!" +msgstr "Gagal menulis!" -#~ msgid "delete all chars on the line" -#~ msgstr "hapus baris" +#: compose.c:1002 +msgid "Write message to mailbox" +msgstr "Simpan surat ke kotak surat" -#~ msgid "delete the word in front of the cursor" -#~ msgstr "hapus kata di depan kursor" +#: lib-mx/mx.c:506 +#, c-format +msgid "Writing %s..." +msgstr "Menulis %s..." -#~ msgid "quote the next typed key" -#~ msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut" +#: compose.c:1004 +#, c-format +msgid "Writing message to %s ..." +msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." -#~ msgid "transpose character under cursor with previous" -#~ msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya" +#: lib-mx/mbox.c:474 +#, c-format +msgid "Writing messages... %d (%d%%)" +msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)" -#~ msgid "capitalize the word" -#~ msgstr "ubah kata ke huruf kapital" +#: alias.cpkg:317 +msgid "You already have an alias defined with that name!" +msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!" -#~ msgid "convert the word to lower case" -#~ msgstr "ubah kata ke huruf kecil" +#: lib-ui/menu.c:488 +msgid "You are on the first entry." +msgstr "Anda di entry pertama." -#~ msgid "convert the word to upper case" -#~ msgstr "ubah kata ke huruf besar" +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 +msgid "You are on the first message." +msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#~ msgid "enter a muttrc command" -#~ msgstr "menjalankan perintah muttrc" +#: lib-ui/menu.c:360 +msgid "You are on the first page." +msgstr "Anda di halaman pertama." -#~ msgid "enter a file mask" -#~ msgstr "menentukan file mask" +#: lib-ui/curs_main.c:1478 +msgid "You are on the first thread." +msgstr "Anda di thread yang pertama." -#~ msgid "exit this menu" -#~ msgstr "keluar dari menu ini" +#: lib-ui/menu.c:478 +msgid "You are on the last entry." +msgstr "Anda di entry terakhir." -#~ msgid "filter attachment through a shell command" -#~ msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell" +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 +msgid "You are on the last message." +msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir." -#~ msgid "move to the first entry" -#~ msgstr "ke entry pertama" +#: lib-ui/menu.c:361 +msgid "You are on the last page." +msgstr "Anda di halaman terakhir." -#~ msgid "toggle a message's 'important' flag" -#~ msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)" +#: lib-ui/menu.c:305 +msgid "You cannot scroll down farther." +msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#, fuzzy -#~ msgid "followup to newsgroup" -#~ msgstr "Balas ke %s%s?" +#: lib-ui/menu.c:323 +msgid "You cannot scroll up farther." +msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#~ msgid "forward a message with comments" -#~ msgstr "forward surat dengan komentar" +#: alias.cpkg:670 +msgid "You have no aliases!" +msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!" -#~ msgid "select the current entry" -#~ msgstr "pilih entry ini" +#: compose.c:226 +msgid "You may not delete the only attachment." +msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran." -#, fuzzy -#~ msgid "get all children of the current message" -#~ msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." +#: recvcmd.c:48 +msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." +msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'." -#, fuzzy -#~ msgid "get message with Message-Id" -#~ msgstr "edit surat berikut dengan headers" +#: alias.cpkg:368 +#, c-format +msgid "[%s = %s] Accept?" +msgstr "[%s = %s] Sudah betul?" -#, fuzzy -#~ msgid "get parent of the current message" -#~ msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." +#: handler.c:1442 +#, c-format +msgid "[-- %s/%s is unsupported " +msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " -#~ msgid "reply to all recipients" -#~ msgstr "balas ke semua penerima" +#: handler.c:920 +#, c-format +msgid "[-- Attachment #%d" +msgstr "[-- Lampiran #%d" -#~ msgid "scroll down 1/2 page" -#~ msgstr "geser ke bawah setengah layar" +#: handler.c:1037 handler.c:1053 +#, c-format +msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" +msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" -#~ msgid "scroll up 1/2 page" -#~ msgstr "geser ke atas setengah layar" +#: handler.c:994 +#, c-format +msgid "[-- Autoview using %s --]\n" +msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" -#~ msgid "this screen" -#~ msgstr "layar ini" +#: crypt.cpkg:1861 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- AWAL SURAT PGP --]\n" +"\n" -#~ msgid "jump to an index number" -#~ msgstr "ke nomer indeks" +#: crypt.cpkg:1863 +msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#~ msgid "move to the last entry" -#~ msgstr "ke entry terakhir" +#: crypt.cpkg:1865 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" +"\n" -#~ msgid "reply to specified mailing list" -#~ msgstr "balas ke mailing list yang disebut" +#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823 +msgid "[-- Begin signature information --]\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "load active file from NNTP server" -#~ msgstr "mengambil surat dari server POP" +#: handler.c:1022 +#, c-format +msgid "[-- Can't run %s. --]\n" +msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n" -#~ msgid "execute a macro" -#~ msgstr "menjalankan macro" +#: crypt.cpkg:1888 +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n" -#~ msgid "compose a new mail message" -#~ msgstr "menulis surat baru" +#: crypt.cpkg:1890 +msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#~ msgid "open a different folder" -#~ msgstr "membuka folder lain" +#: crypt.cpkg:1892 +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n" -#~ msgid "open a different folder in read only mode" -#~ msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only" +#: crypt.cpkg:1980 +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" +#: crypt.cpkg:1979 #, fuzzy -#~ msgid "open a different newsgroup" -#~ msgstr "membuka folder lain" +msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" +msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" +#: crypt.cpkg:2044 #, fuzzy -#~ msgid "open a different newsgroup in read only mode" -#~ msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only" - -#~ msgid "clear a status flag from a message" -#~ msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat" - -#~ msgid "delete messages matching a pattern" -#~ msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria" +msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n" +#: crypt.cpkg:2043 #, fuzzy -#~ msgid "reconstruct thread containing current message" -#~ msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." - -#~ msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -#~ msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP" - -#~ msgid "retrieve mail from POP server" -#~ msgstr "mengambil surat dari server POP" - -#~ msgid "move to the first message" -#~ msgstr "ke surat pertama" - -#~ msgid "move to the last message" -#~ msgstr "ke surat terakhir" - -#~ msgid "show only messages matching a pattern" -#~ msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria" +msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n" +#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836 #, fuzzy -#~ msgid "link tagged message to the current one" -#~ msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: " - -#~ msgid "jump to the next new message" -#~ msgstr "ke surat berikutnya yang baru" - -#~ msgid "jump to the next new or unread message" -#~ msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca" - -#~ msgid "jump to the next subthread" -#~ msgstr "ke subthread berikutnya" +msgid "" +"[-- End signature information --]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" -#~ msgid "jump to the next thread" -#~ msgstr "ke thread berikutnya" +#: handler.c:811 +msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "" +"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" -#~ msgid "move to the next undeleted message" -#~ msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus" +#: crypt.cpkg:3967 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" +"\n" -#~ msgid "jump to the next unread message" -#~ msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca" +#: crypt.cpkg:3957 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" +"\n" -#~ msgid "jump to parent message in thread" -#~ msgstr "loncat ke surat induk di thread ini" +#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004 +msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" +msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n" -#~ msgid "jump to previous thread" -#~ msgstr "ke thread sebelumnya" +#: crypt.cpkg:1910 +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" +"\n" -#~ msgid "jump to previous subthread" -#~ msgstr "ke subthread sebelumnya" +#: crypt.cpkg:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n" -#~ msgid "move to the previous undeleted message" -#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus" +#: crypt.cpkg:1933 +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n" +"\n" -#~ msgid "jump to the previous new message" -#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru" +#: handler.c:1088 +msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" +msgstr "" +"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" -#~ msgid "jump to the previous new or unread message" -#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca" +#: crypt.cpkg:1957 +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" +"\n" -#~ msgid "jump to the previous unread message" -#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" +#: crypt.cpkg:1956 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" +"\n" -#~ msgid "mark the current thread as read" -#~ msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'" +#: crypt.cpkg:2016 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n" -#~ msgid "mark the current subthread as read" -#~ msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'" +#: crypt.cpkg:2015 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n" -#~ msgid "set a status flag on a message" -#~ msgstr "tandai status dari surat" +#: crypt.cpkg:4014 +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" +"\n" -#~ msgid "save changes to mailbox" -#~ msgstr "simpan perubahan ke kotak surat" +#: handler.c:1105 +#, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment " +msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " -#~ msgid "tag messages matching a pattern" -#~ msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" +#: handler.c:1132 handler.c:1145 +#, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" -#~ msgid "undelete messages matching a pattern" -#~ msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria" +#: handler.c:931 +#, c-format +msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" +msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" -#~ msgid "untag messages matching a pattern" -#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" +#: crypt.cpkg:4018 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" +"\n" -#~ msgid "move to the middle of the page" -#~ msgstr "ke tengah halaman" +#: crypt.cpkg:4004 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n" +"\n" -#~ msgid "move to the next entry" -#~ msgstr "ke entry berikutnya" +#: handler.c:1150 +#, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n" -#~ msgid "scroll down one line" -#~ msgstr "geser ke bawah satu baris" +#: handler.c:1134 +msgid "" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "" +"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n" +"[-- kadaluwarsa. --]\n" -#~ msgid "move to the next page" -#~ msgstr "ke halaman berikutnya" +#: handler.c:1121 +#, c-format +msgid "[-- name: %s --]\n" +msgstr "[-- nama: %s --]\n" -#~ msgid "jump to the bottom of the message" -#~ msgstr "ke akhir surat" +#: handler.c:1117 +#, c-format +msgid "[-- on %s --]\n" +msgstr "[-- pada %s --]\n" -#~ msgid "toggle display of quoted text" -#~ msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip" +#: crypt.cpkg:2593 +msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" +msgstr "" -#~ msgid "skip beyond quoted text" -#~ msgstr "lompati setelah teks yang dikutip" +#: crypt.cpkg:2588 +msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" +msgstr "" -#~ msgid "jump to the top of the message" -#~ msgstr "ke awal surat" +#: crypt.cpkg:2586 +msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" +msgstr "" -#~ msgid "pipe message/attachment to a shell command" -#~ msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell" +#: crypt.cpkg:2797 +msgid "[Disabled]" +msgstr "" +#: crypt.cpkg:2793 #, fuzzy -#~ msgid "post message to newsgroup" -#~ msgstr "Bounce surat ke %s" - -#~ msgid "move to the previous entry" -#~ msgstr "ke entry sebelumnya" - -#~ msgid "scroll up one line" -#~ msgstr "geser ke atas satu baris" - -#~ msgid "move to the previous page" -#~ msgstr "ke halaman sebelumnya" - -#~ msgid "print the current entry" -#~ msgstr "cetak entry ini" - -#~ msgid "query external program for addresses" -#~ msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat" - -#~ msgid "append new query results to current results" -#~ msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada" +msgid "[Expired]" +msgstr "Kadaluarsa" -#~ msgid "save changes to mailbox and quit" -#~ msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar" +#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789 +#, fuzzy +msgid "[Invalid]" +msgstr "Tdk valid " -#~ msgid "recall a postponed message" -#~ msgstr "lanjutkan surat yang ditunda" +#: crypt.cpkg:2785 +#, fuzzy +msgid "[Revoked]" +msgstr "Dicabut " -#~ msgid "clear and redraw the screen" -#~ msgstr "bersihkan layar dan redraw" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 +msgid "[invalid date]" +msgstr "[tanggal tidak betul]" -#~ msgid "{internal}" -#~ msgstr "{jerohan}" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417 +#, c-format +msgid "[unable to calculate]" +msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]" -#~ msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -#~ msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)" +#: init.c:740 +msgid "alias: no address" +msgstr "alias: tidak ada alamat email" -#~ msgid "reply to a message" -#~ msgstr "balas surat" +#: init.c:651 +#, fuzzy +msgid "attachments: invalid disposition" +msgstr "edit keterangan lampiran" -#~ msgid "use the current message as a template for a new one" -#~ msgstr "gunakan surat ini sebagai template" +#: init.c:614 +#, fuzzy +msgid "attachments: no disposition" +msgstr "edit keterangan lampiran" -#~ msgid "save message/attachment to a file" -#~ msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file" +#: hook.c:87 +msgid "bad formatted command string" +msgstr "" -#~ msgid "search backwards for a regular expression" -#~ msgstr "cari mundur dengan regular expression" +#: keymap.c:732 +msgid "bind: too many arguments" +msgstr "bind: parameter terlalu banyak" -#~ msgid "search for next match" -#~ msgstr "cari yang cocok berikutnya" +#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 +msgid "certification" +msgstr "" -#~ msgid "search for next match in opposite direction" -#~ msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya" +#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 +msgid "color: too few arguments" +msgstr "color: parameternya kurang" -#~ msgid "toggle search pattern coloring" -#~ msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu" +#: commands.c:778 +msgid "converting" +msgstr "melakukan konversi" -#~ msgid "invoke a command in a subshell" -#~ msgstr "jalankan perintah di subshell" +#: editmsg.c:59 +#, c-format +msgid "could not create temporary folder: %s" +msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s" -#~ msgid "sort messages" -#~ msgstr "urutkan surat-surat" +#: editmsg.c:89 +#, c-format +msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" +msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s" -#~ msgid "sort messages in reverse order" -#~ msgstr "urutkan terbalik surat-surat" +#: editmsg.c:70 +#, c-format +msgid "could not write temporary mail folder: %s" +msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" +#: browser.c:951 +msgid "dazn" +msgstr "taun" -#~ msgid "tag the current entry" -#~ msgstr "tandai entry ini" +#: lib-ui/color.c:567 +msgid "default colors not supported" +msgstr "warna default tidak didukung" -#~ msgid "apply next function to tagged messages" -#~ msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai" +#: commands.c:397 +msgid "dfrsotuzcp" +msgstr "gaesktnuip" -#~ msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -#~ msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai" +#: lib-mx/compress.c:422 +#, c-format +msgid "echo Compressed-appending to %s..." +msgstr "" -#~ msgid "tag the current subthread" -#~ msgstr "tandai subthread ini" +#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "echo Compressing %s..." +msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#~ msgid "tag the current thread" -#~ msgstr "tandai thread ini" +#: lib-mx/compress.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "echo Decompressing %s..." +msgstr "Memilih %s..." -#~ msgid "toggle a message's 'new' flag" -#~ msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'" +#: pattern.c:774 +msgid "empty pattern" +msgstr "kriteria kosong" +#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841 #, fuzzy -#~ msgid "toggle view of read messages" -#~ msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca" - -#~ msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -#~ msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang" +msgid "encryption" +msgstr "Enkrip" -#~ msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -#~ msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file" +#: crypt.cpkg:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "move to the top of the page" -#~ msgstr "ke awal halaman" +#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating data object: %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "undelete the current entry" -#~ msgstr "tidak jadi hapus entry ini" +#: crypt.cpkg:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "undelete all messages in thread" -#~ msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread" +#: crypt.cpkg:354 +#, c-format +msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "undelete all messages in subthread" -#~ msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread" +#: crypt.cpkg:338 +#, c-format +msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -#~ msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" +#: crypt.cpkg:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "error encrypting data: %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "show the Mutt version number and date" -#~ msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt" +#: crypt.cpkg:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting secret key `%s': %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -#~ msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu" +#: crypt.cpkg:3643 +#, fuzzy, c-format +msgid "error importing gpg data: %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "show MIME attachments" -#~ msgstr "tampilkan lampiran MIME" +#: pattern.c:496 +msgid "error in expression" +msgstr "kesalahan pada ekspresi" -#~ msgid "display the keycode for a key press" -#~ msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol" +#: pattern.c:664 pattern.c:768 +#, c-format +msgid "error in pattern at: %s" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "show currently active limit pattern" -#~ msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif" +#: crypt.cpkg:462 crypt.cpkg:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading data object: %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "collapse/uncollapse current thread" -#~ msgstr "collapse/uncollapse thread ini" +#: crypt.cpkg:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#~ msgid "collapse/uncollapse all threads" -#~ msgstr "collapse/uncollapse semua thread" +#: crypt.cpkg:613 +#, c-format +msgid "error setting secret key `%s': %s\n" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -#~ msgstr "geser ke atas setengah layar" +#: crypt.cpkg:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "error signing data: %s\n" +msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -#~ msgstr "geser ke bawah setengah layar" +#: pattern.c:1054 +#, c-format +msgid "error: unknown op %d (report this error)." +msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)." +#: crypt.cpkg:3530 #, fuzzy -#~ msgid "go down to next mailbox with new mail" -#~ msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." +msgid "esabmc" +msgstr "etsdilb" +#: crypt.cpkg:3528 #, fuzzy -#~ msgid "go to previous mailbox" -#~ msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" +msgid "esabpc" +msgstr "etsdilb" -#, fuzzy -#~ msgid "open hilighted mailbox" -#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat..." +#: keymap.c:817 +msgid "exec: no arguments" +msgstr "exec: tidak ada parameter" -#~ msgid "attach a PGP public key" -#~ msgstr "lampirkan PGP public key" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" +msgstr "" -#~ msgid "show PGP options" -#~ msgstr "tunjukan opsi2 PGP" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116 +#, c-format +msgid "gnutls_global_init: %s" +msgstr "" -#~ msgid "mail a PGP public key" -#~ msgstr "kirim PGP public key lewat surat" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290 +#, c-format +msgid "gnutls_handshake: %s" +msgstr "" -#~ msgid "verify a PGP public key" -#~ msgstr "periksa PGP public key" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286 +#, c-format +msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" +msgstr "" -#~ msgid "view the key's user id" -#~ msgstr "tampilkan user ID dari key" +#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 +#, c-format +msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" +msgstr "" -#~ msgid "check for classic pgp" -#~ msgstr "periksa pgp klasik" +#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991 +#, c-format +msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" +msgstr "" -#~ msgid "Accept the chain constructed" -#~ msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk" +#: handler.c:1113 +msgid "has been deleted --]\n" +msgstr "telah dihapus --]\n" -#~ msgid "Append a remailer to the chain" -#~ msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian" +#: imap/imap.c:941 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal" -#~ msgid "Insert a remailer into the chain" -#~ msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian" +#: init.c:820 +msgid "invalid header field" +msgstr "kolom header tidak dikenali" -#~ msgid "Delete a remailer from the chain" -#~ msgstr "Hapus remailer dari rangkaian" +#: crypt.cpkg:3108 +#, fuzzy +msgid "keys matching" +msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." -#~ msgid "Select the previous element of the chain" -#~ msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian" +#: keymap.c:777 +msgid "macro: empty key sequence" +msgstr "macro: urutan tombol kosong" -#~ msgid "Select the next element of the chain" -#~ msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" +#: keymap.c:785 +msgid "macro: too many arguments" +msgstr "macro: parameter terlalu banyak" -#~ msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -#~ msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" +#: lib-mime/rfc1524.c:382 +#, c-format +msgid "mailcap entry for type %s not found" +msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan" -#~ msgid "make decrypted copy and delete" -#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" +#: lib-mx/mh.c:995 +msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" +msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file" -#~ msgid "make decrypted copy" -#~ msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Surat-surat tidak dibounce." -#~ msgid "wipe passphrase(s) from memory" -#~ msgstr "hapus passphrase dari memory" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" -#~ msgid "extract supported public keys" -#~ msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "parameter tidak ada" -#~ msgid "show S/MIME options" -#~ msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME" +#: lib-ui/color.c:489 +msgid "mono: too few arguments" +msgstr "mono: parameternya kurang" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins \n" -#~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -#~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler \n" -#~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch \n" -#~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully \n" -#~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -#~ "\n" -#~ "Copyright (C) 2005:\n" -#~ " Parts were written/modified by:\n" -#~ " Andreas Krennmair \n" -#~ " Nico Golde \n" -#~ " Rocco Rutte \n" -#~ "\n" -#~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" -#~ "fixes, and suggestions.\n" -#~ "\n" -#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ " (at your option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ " GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -#~ "1301, USA.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" -#~ "Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -#~ "Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" -#~ "Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch \n" -#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" -#~ "Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" -#~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" -#~ "\n" -#~ "Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n" -#~ "menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n" -#~ "\n" -#~ " Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n" -#~ " dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU " -#~ "General\n" -#~ " Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software " -#~ "Foundation;\n" -#~ " baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n" -#~ "\n" -#~ " Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n" -#~ " TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n" -#~ " kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n" -#~ " mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n" -#~ "\n" -#~ " Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public " -#~ "License\n" -#~ " bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n" -#~ " Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " -#~ "MA 02111, USA.\n" +#: lib-mime/rfc822parse.c:517 +msgid "multipart message has no boundary parameter!" +msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -#~ " -f \tspecify which mailbox to read\n" -#~ " -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -#~ " -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -#~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -#~ " -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -#~ " -i \tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n" -#~ " -d \t specify debugging level of Mutt-ng\n" -#~ " -m \tspecify a default mailbox type\n" -#~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n" -#~ " -p\t\trecall a postponed message\n" -#~ " -Q \tquery a configuration variable\n" -#~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -#~ " -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" -#~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -#~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -#~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -#~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -#~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -#~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -#~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -#~ " -h\t\tthis help message" -#~ msgstr "" -#~ "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -#~ " ]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -#~ "[...]\n" -#~ " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -#~ "[...]\n" -#~ " mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -#~ " ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -#~ "[ ... ]\n" -#~ " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -#~ " mutt -v[v]\n" -#~ "\n" -#~ "opsi:\n" -#~ " -A \tekspansi alias\n" -#~ " -a \tlampirkan file ke surat\n" -#~ " -b \talamat blind carbon-copy (BCC)\n" -#~ " -c \talamat carbon-copy (CC)\n" -#~ " -e \tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n" -#~ " -f \tkotak surat yang dibaca\n" -#~ " -F \tfile muttrc alternatif\n" -#~ " -H \tfile draft sebagai sumber header dan badan\n" -#~ " -i \tfile yang disertakan dalam badan surat\n" -#~ " -m \tjenis kotak surat yang digunakan\n" -#~ " -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n" -#~ " -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n" -#~ " -Q \tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n" -#~ " -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n" -#~ " -s \tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n" -#~ " -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n" -#~ " -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n" -#~ " -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n" -#~ " -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n" -#~ " -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak " -#~ "ada\n" -#~ " -h\t\tpesan bantuan ini" - -#~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" -#~ msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n" - -#~ msgid "" -#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -#~ msgstr "" -#~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? " - -#~ msgid "12345f" -#~ msgstr "12345b" - -#~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" -#~ msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!" - -#~ msgid "Out of memory!" -#~ msgstr "Buset, memory abis!" +#: lib-ui/curs_lib.c:135 +msgid "no" +msgstr "nggak" +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy -#~ msgid "Unable to create backup file" -#~ msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" - -#~ msgid "%s: unknown sorting method" -#~ msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali" +msgid "no mailbox" +msgstr "(tidak ada kotak surat)" -#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" -#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n" +#: commands.c:778 +msgid "not converting" +msgstr "tidak melakukan konversi" -#~ msgid "%s is set" -#~ msgstr "%s hidup" +#: keymap.c:658 +msgid "null key sequence" +msgstr "urutan tombol kosong" -#~ msgid "%s is unset" -#~ msgstr "%s mati" +#: muttlib.c:260 +msgid "oac" +msgstr "tab" -#~ msgid "%s: invalid mailbox type" -#~ msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali" +#: init.c:1047 +#, c-format +msgid "prefix is illegal with reset" +msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset" -#~ msgid "%s: invalid value" -#~ msgstr "%s: nilai tidak betul" +#: keymap.c:616 +msgid "push: too many arguments" +msgstr "push: parameter terlalu banyak" -#~ msgid "Debugging at level %d.\n" -#~ msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 +msgid "ro" +msgstr "ts" -#~ msgid "First entry is shown." -#~ msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 +msgid "roa" +msgstr "tsu" -#~ msgid "Last entry is shown." -#~ msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan." +#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 +msgid "signing" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "GROUP command failed: %s" -#~ msgstr "Perintah pra-koneksi gagal." +#: init.c:1260 +#, c-format +msgid "source: error at %s" +msgstr "source: error pada %s" -#, fuzzy -#~ msgid "esabtf" -#~ msgstr "etgsdb" +#: init.c:1241 +#, c-format +msgid "source: errors in %s" +msgstr "source: errors di %s" -#, fuzzy -#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?" -#~ msgstr "" -#~ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " +#: init.c:1242 +#, c-format +msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" +msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s" -#~ msgid "Unexpected response received from server: %s" -#~ msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s" +#: lib-mx/mbox.c:444 +msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" +msgstr "" +"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to find ip for host %s" -#~ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s." +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to host %s" -#~ msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 +#, c-format +msgid "tls_socket_read (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -#~ msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP." +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171 +#, c-format +msgid "tls_socket_write (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" -#~ msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 +msgid "too few arguments" +msgstr "parameternya kurang" -#~ msgid "source: too many arguments" -#~ msgstr "source: parameter terlalu banyak" +#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553 +msgid "too many arguments" +msgstr "parameternya terlalu banyak" -#~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!" -#~ msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!" +#: init.c:687 +msgid "unattachments: invalid disposition" +msgstr "" -#~ msgid "unspecified protocol error" -#~ msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan" +#: init.c:664 +#, fuzzy +msgid "unattachments: no disposition" +msgstr "edit keterangan lampiran" -#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" -#~ msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?" +#: hook.c:218 +#, c-format +msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." +msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s." -#~ msgid "Closing connection to IMAP server..." -#~ msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..." +#: hook.c:204 +#, c-format +msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." +msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook." -#~ msgid "%s: stat: %s" -#~ msgstr "%s: stat: %s" +#: hook.c:213 +#, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s" -#~ msgid "%s: not a regular file" -#~ msgstr "%s: bukan file biasa" +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 +msgid "unknown error" +msgstr "eh..eh.. napa nih?" -#~ msgid "Invoking OpenSSL..." -#~ msgstr "Memanggil OpenSSL..." +#: main.c:69 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opsi:\n" +" -A \tekspansi alias\n" +" -a \tlampirkan file ke surat\n" +" -b \talamat blind carbon-copy (BCC)\n" +" -c \talamat carbon-copy (CC)\n" +" -e \tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n" +" -f \tkotak surat yang dibaca\n" +" -F \tfile muttrc alternatif\n" +" -H \tfile draft sebagai sumber header dan badan\n" +" -i \tfile yang disertakan dalam badan surat\n" +" -m \tjenis kotak surat yang digunakan\n" +" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n" +" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n" +" -Q \tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n" +" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n" +" -s \tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n" +" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n" +" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n" +" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n" +" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n" +" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n" +" -h\t\tpesan bantuan ini" -#~ msgid "Bounce message to %s...?" -#~ msgstr "Bounce surat ke %s...?" +#: init.c:1052 +#, c-format +msgid "value is illegal with reset" +msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset" -#~ msgid "Bounce messages to %s...?" -#~ msgstr "Bounce surat-surat ke %s...?" +#: lib-ui/curs_lib.c:134 +msgid "yes" +msgstr "ya" -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate *NOT* added." -#~ msgstr "Sertifikat telah disimpan" - -#~ msgid "This ID's validity level is undefined." -#~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan." - -#~ msgid "[-- expired. --]\n" -#~ msgstr "[-- kadaluwarsa. --]\n" - -#~ msgid "Decode-save" -#~ msgstr "Decode-simpan" - -#~ msgid "Decode-copy" -#~ msgstr "Decode-copy" - -#~ msgid "Decrypt-save" -#~ msgstr "Decrypt-simpan" - -#~ msgid "Decrypt-copy" -#~ msgstr "Decrypt-copy" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copy" - -#~ msgid "" -#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" -#~ "[-- expired. --]\n" -#~ msgstr "" -#~ "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" -#~ "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n" -#~ "[-- kadaluwarsa. --]\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "[-- End of PGP output --]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: no such command" -#~ msgstr "%s: tidak ada perintah begitu" - -#~ msgid "Authentication method is unknown." -#~ msgstr "Metode otentikasi tidak diketahui." - -#~ msgid "MIC algorithm: " -#~ msgstr "Algoritma MIC: " - -#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." -#~ msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya." - -#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#~ msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young \n" -#~ "\n" -#~ " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" -#~ " modification, are permitted under certain conditions.\n" -#~ "\n" -#~ " The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n" -#~ " WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n" -#~ " merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n" -#~ "\n" -#~ " You should have received a copy of the full distribution terms\n" -#~ " along with this program; if not, write to the program's developers.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Implementasi SHA1 Hak Cipta (C) 1995-1997 Eric A. Young \n" -#~ "\n" -#~ " Pendistribusian ulang dan penggunaan dalam bentuk sumber dan biner\n" -#~ " dengan maupun tanpa perubahan, diperbolehkan dengan syarat-syarat\n" -#~ " tertentu.\n" -#~ "\n" -#~ " Implementasi SHA1 adalah APA ADANYA, dan TIDAK diberikan jaminan\n" -#~ " dalam bentuk apapun, baik eksplisit maupun terimplikasi, termasuk\n" -#~ " tapi tidak terbatas kepada jaminan perdagangan dan ketepatgunaan.\n" -#~ "\n" -#~ " Anda semestinya sudah menerima sebuah salinan dari persyaratan " -#~ "lengkap\n" -#~ " pendistribusian ulang bersama program ini; jika tidak, hubungi\n" -#~ " para pembuat program ini.\n" - -#~ msgid "POP Username: " -#~ msgstr "Nama user POP: " - -#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." -#~ msgstr "Membaca surat baru (%d bytes)..." - -#~ msgid "Error reading message!" -#~ msgstr "Gagal membaca surat!" - -#~ msgid "%s [%d message read]" -#~ msgstr "%s [%d surat dibaca]" - -#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported." -#~ msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan." - -#~ msgid "Reopening mailbox... %s" -#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat... %s" - -#~ msgid "Closing mailbox..." -#~ msgstr "Menutup kotak surat..." - -#~ msgid "IMAP Username: " -#~ msgstr "IMAP Username: " - -#~ msgid "CRAM key for %s@%s: " -#~ msgstr "CRAM key untuk %s@%s: " - -#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication." -#~ msgstr "Melewati authentikasi CRAM-MD5." - -#~ msgid "Sending APPEND command ..." -#~ msgstr "Mengirim perintah APPEND ..." - -#~ msgid "%d kept." -#~ msgstr "%d disimpan." - -#~ msgid "POP Password: " -#~ msgstr "Password POP: " - -#~ msgid "Attachment saved" -#~ msgstr "Lampiran telah disimpan" +#: muttlib.c:227 +msgid "yna" +msgstr "yts"