X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=49731d71dd94ce0078a69ac450491265f8264881;hp=d6db06670bd9e17afbd14301323b8fb4e5a41ee6;hb=9b87576a7ebf2e52a7ca6a0e2dba12fa24bd34dd;hpb=2e2bec623bc6756fb9d7621ea342845f6284f6a7 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d6db066..49731d7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: help.c:287 +#: help.c:254 msgid "" "\n" "Generic bindings:\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Assegnazioni generiche:\n" "\n" -#: help.c:291 +#: help.c:258 msgid "" "\n" "Unbound functions:\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Funzioni non assegnate:\n" "\n" -#: crypt.cpkg:4040 +#: crypt.cpkg:4026 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -52,55 +52,7 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" -"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e··]·[·-F··]·-Q··[·-Q··]·" -"[...]\n" -"·······mutt·[·-nR·]·[·-e··]·[·-F··]·-A··[·-A··]·" -"[...]\n" -"·······mutt·[·-nx·]·[·-e··]·[·-a··]·[·-F··]·[·-H··]·" -"[·-i··]·[·-s··]·[·-b··]·[·-c··]··[·...·]\n" -"·······mutt·[·-n·]·[·-e··]·[·-F··]·-p\n" -"·······mutt·-v[v]\n" -"\n" -"opzioni\n" -" -A \tespande l'alias indicato\n" -" -a \tallega un file al messaggio\n" -" -b \tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n" -" -c \tindirizzo in carbon copy (CC)\n" -" -e \tcomando da eseguire dopo l'inizializzazione\n" -" -f \tquale mailbox leggere\n" -" -F \tun file muttrc alternativo\n" -" -H \tun file di esempio da cui leggere gli header\n" -" -i \tun file che mutt dovrebbe includere nella risposta\n" -" -m \til tipo di mailbox predefinita\n" -" -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n" -" -p\t\trichiama un messaggio rimandato\n" -" -R\t\tapri la mailbox in sola lettura\n" -" -s \tspecifica il Subject (deve essere tra apici se ha spazi)\n" -" -v\t\tmostra la versione e le definizioni della compilazione\n" -" -x\t\tsimula la modalità invio di mailx\n" -" -y\t\tseleziona una mailbox specificata nella lista `mailboxes'\n" -" -z\t\tesce immediatamente se non ci sono messaggi nella mailbox\n" -" -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n" -" -h\t\tquesto messaggio di aiuto" - -#: compose.c:152 compose.c:156 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " firma come: " @@ -115,37 +67,94 @@ msgstr " a %s" msgid " from %s" msgstr " da %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" + +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -153,92 +162,87 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:387 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' per la lista): " -#: compose.c:145 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:143 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(continua)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura" -#: crypt.cpkg:2666 +#: crypt.cpkg:2665 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1584 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " i messaggi segnati" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando non valido" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" -msgstr "%c: non gestito in questa modalità" +msgstr "%c: non gestito in questa modalità" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d cancellati." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati." -#: crypt.cpkg:3127 +#: crypt.cpkg:3113 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1334 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - -#: crypt.cpkg:3125 +#: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" -#: crypt.cpkg:3194 +#: crypt.cpkg:3180 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vuoi veramente usare questa chiave?" -#: compose.c:214 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?" +msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?" -#: compose.c:208 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" -msgstr "%s [#%d] non esiste più!" +msgstr "%s [#%d] non esiste più!" #: pop.c:1323 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]" -#: main.c:494 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s non esiste. Lo creo?" @@ -246,49 +250,39 @@ msgstr "%s non esiste. Lo creo?" #: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "%s non è un percorso IMAP valido" +msgstr "%s non è un percorso IMAP valido" #: pop.c:1034 pop.c:1231 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "%s non è un percorso POP valido" - -#: nntp.c:1777 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s non è un percorso POP valido" +msgstr "%s non è un percorso POP valido" -#: nntp.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s non è un percorso POP valido" - -#: browser.c:492 browser.c:1125 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." -msgstr "%s non è una directory." +msgstr "%s non è una directory." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s non è una mailbox!" +msgstr "%s non è una mailbox!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1196 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "%s non è una mailbox." +msgstr "%s non è una mailbox." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." -msgstr "%s non è un file regolare." +msgstr "%s non è un file regolare." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" -msgstr "%s non esiste più!" +msgstr "%s non esiste più!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -300,101 +294,101 @@ msgid "" "kept!\n" msgstr "" -#: init.c:250 +#: init.c:247 #, c-format msgid "%s: Unknown type." msgstr "%s: tipo sconosciuto." -#: lib-ui/color.c:279 +#: lib-ui/color.c:227 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" -msgstr "%s: il colore non è gestito dal terminale" +msgstr "%s: il colore non è gestito dal terminale" -#: lib-ui/color.c:328 +#: lib-ui/color.c:276 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index" -#: lib-ui/color.c:560 +#: lib-ui/color.c:508 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributo inesistente" -#: lib-ui/color.c:285 +#: lib-ui/color.c:233 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: colore inesistente" -#: keymap.c:847 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: la funzione non esiste" -#: keymap.c:761 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" -msgstr "%s: la funzione non è nella mappa" +msgstr "%s: la funzione non è nella mappa" -#: keymap.c:654 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" -msgstr "%s: menù inesistente" +msgstr "%s: menù inesistente" -#: lib-ui/color.c:322 lib-ui/color.c:483 lib-ui/color.c:493 +#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: oggetto inesistente" -#: lib-ui/color.c:335 +#: lib-ui/color.c:283 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: troppo pochi argomenti" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: impossibile allegare il file" -#: main.c:613 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n" -#: init.c:1341 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando sconosciuto" -#: init.c:1191 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo sconosciuto" -#: init.c:1058 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variabile sconosciuta" -#: init.c:965 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:141 init.c:870 +#: init.c:138 init.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s" -msgstr "%s non è un percorso POP valido" +msgstr "%s non è un percorso POP valido" -#: init.c:1175 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" -msgstr "%s non è un percorso POP valido" +msgstr "%s non è un percorso POP valido" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)" -#: lib-ui/status.c:114 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(nessuna mailbox)" @@ -406,12 +400,12 @@ msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta" msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta, (a)ccetta sempre" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensioni %s byte) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usa '%s' per vederlo)" @@ -420,20 +414,20 @@ msgstr "(usa '%s' per vederlo)" msgid "*BAD* signature claimed to be from: " msgstr "" -#: crypt.cpkg:2720 crypt.cpkg:2724 crypt.cpkg:2728 crypt.cpkg:2843 -#: crypt.cpkg:2847 crypt.cpkg:2851 +#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842 +#: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850 msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:264 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Allegati" -#: help.c:276 +#: help.c:243 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:153 compose.c:157 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -449,35 +443,27 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Autenticazione APOP fallita." -#: compose.c:91 compose.c:104 remailer.c:434 -msgid "Abort" -msgstr "Abbandona" - -#: send.c:1419 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?" -#: send.c:1420 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato." -#: nntp.c:2211 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - -#: alias.cpkg:346 +#: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Indirizzo: " -#: alias.cpkg:405 +#: alias.cpkg:396 msgid "Alias added." msgstr "Alias aggiunto." -#: alias.cpkg:321 +#: alias.cpkg:312 msgid "Alias as: " msgstr "Crea l'alias: " -#: alias.cpkg:692 +#: alias.cpkg:682 msgid "Aliases" msgstr "Crea l'alias" @@ -485,64 +471,37 @@ msgstr "Crea l'alias" msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" msgstr "" -#: crypt.cpkg:3065 +#: crypt.cpkg:3064 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute, revocate o disattivate." -#: remailer.c:431 -msgid "Append" -msgstr "Accoda" - -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:832 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio." -#: nntp.c:1901 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:763 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:733 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1461 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Allegato salvato." - -#: send.c:1746 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:95 compose.c:107 compose.c:675 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Allega un file" -#: compose.c:691 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Allego i file selezionati..." -#: recvattach.c:509 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Allegato filtrato." -#: recvattach.c:406 recvattach.c:483 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Allegato salvato." -#: recvattach.c:868 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" @@ -568,22 +527,22 @@ msgstr "Autenticazione in corso (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido." +msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido." -#: sendlib.c:2035 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Trovato l'IDN %s non valido preparando l'header resent-from" -#: compose.c:646 send.c:1518 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "IDN non valido in \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "IDN non valido: '%s'" @@ -592,29 +551,29 @@ msgstr "IDN non valido: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nome della mailbox non valido" -#: pager.c:1706 pager.c:1733 pager.c:1763 pager.c:1994 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Il messaggio finisce qui." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rimbalza il messaggio a %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rimbalza i messaggi a %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: " -#: main.c:208 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -631,59 +590,54 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Impossibile accodare al folder: %s" -#: browser.c:692 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossibile allegare una directory!" -#: main.c:498 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossibile creare %s: %s." -#: compose.c:1075 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossibile creare il file %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Impossibile creare il processo filtro" -#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1440 -#: crypt.cpkg:1480 crypt.cpkg:1496 crypt.cpkg:1530 crypt.cpkg:1547 -#: crypt.cpkg:2875 crypt.cpkg:3674 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1008 +#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 +#: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" -#: recvattach.c:856 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Impossibile decifrare il messaggio cifrato!" -#: recvattach.c:977 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP" -#: recvattach.c:985 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP" - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Impossibile fare un dotlock su %s.\n" @@ -692,14 +646,10 @@ msgstr "Impossibile fare un dotlock su %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Non ci sono messaggi segnati." -#: remailer.c:462 -msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "Non trovo type2.list di mixmaster!" - # FIXME #: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843 msgid "Can't match nametemplate, continue?" @@ -710,46 +660,16 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file del messaggio: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Impossibile accodare al folder: %s" -#: nntp.c:1965 nntp.c:1995 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Connessione a %s chiusa." - -#: nntp.c:1952 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Chiudo la connessione al server POP..." - -#: nntp.c:1959 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1970 nntp.c:2000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s" - -#: nntp.c:640 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Impossibile creare %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP." - -#: compose.c:1019 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s" @@ -758,20 +678,15 @@ msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1296 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: nntp.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Impossibile creare %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Impossibile scrivere l'header nel file temporaneo!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" @@ -779,7 +694,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio nel file temporaneo!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione" @@ -787,14 +702,10 @@ msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione" msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: lib-ui/curs_main.c:222 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!" -#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:373 -msgid "Catchup" -msgstr "" - #: lib-sys/mutt_signal.c:27 #, c-format msgid "Caught %s... Exiting.\n" @@ -803,9 +714,9 @@ msgstr "Preso %s... Esco.\n" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" -msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" +msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:833 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificato salvato" @@ -814,55 +725,37 @@ msgstr "Certificato salvato" msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:229 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder." -#: lib-ui/curs_main.c:233 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti." -#: keymap.c:872 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s." - -#: browser.c:35 -msgid "Chdir" -msgstr "CambiaDir" +msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s." -#: browser.c:1090 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory:" -#: lib-ui/curs_main.c:796 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." - -#: crypt.cpkg:3099 -msgid "Check key " -msgstr "Controlla la chiave " - -#: nntp.c:2184 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." -#: nntp.c:2196 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:138 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Normale" @@ -870,7 +763,7 @@ msgstr "Normale" msgid "Clear flag" msgstr "Cancella il flag" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2018 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Chiudo la connessione a %s..." @@ -879,7 +772,7 @@ msgstr "Chiudo la connessione a %s..." msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Chiudo la connessione al server POP..." -#: crypt.cpkg:2878 +#: crypt.cpkg:2877 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Mi connetto a %s..." @@ -887,25 +780,25 @@ msgstr "Mi connetto a %s..." #: pop.c:600 pop.c:863 #, c-format msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "Il comando TOP non è gestito dal server." +msgstr "Il comando TOP non è gestito dal server." #: pop.c:602 pop.c:966 #, c-format msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "Il comando UIDL non è gestito dal server." +msgstr "Il comando UIDL non è gestito dal server." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Applico i cambiamenti..." -#: main.c:171 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Opzioni di compilazione:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilo il modello da cercare..." @@ -919,17 +812,7 @@ msgstr "Copio in %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: nntp.c:1112 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Mi connetto a %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Mi connetto a %s..." @@ -953,30 +836,25 @@ msgstr "Connessione persa. Mi riconnetto al server POP?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Connessione a %s chiusa." -#: nntp.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Connessione a %s chiusa." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s." +msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s." -#: compose.c:1058 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" -msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" +msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" #: imap/util.c:135 msgid "Continue?" msgstr "Continua?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Copia nella mailbox%s" @@ -991,52 +869,41 @@ msgstr "Copio %d messaggi in %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copio il messaggio %d in %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Impossibile copiare il messaggio" -#: crypt.cpkg:3908 crypt.cpkg:3995 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2084 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"." -#: send.c:812 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!" @@ -1044,43 +911,43 @@ msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!" -#: send.c:1738 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" -#: browser.c:1000 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" +msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" #: imap/browse.c:249 msgid "Create mailbox: " msgstr "Crea la mailbox:" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Decodifica e copia nella mailbox%s" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s" @@ -1090,97 +957,84 @@ msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Decifra e copia nella mailbox%s" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Decifra e salva nella mailbox%s" -#: postpone.c:506 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: postpone.c:517 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Decifratura fallita." -#: alias.cpkg:149 lib-ui/curs_main.c:355 lib-ui/curs_main.c:368 pager.c:1309 -#: pager.c:1319 postpone.c:32 -msgid "Del" -msgstr "Canc" - -#: remailer.c:433 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: browser.c:1041 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" +msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" #: pop.c:1282 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Cancello i messaggi dal server?" -#: lib-ui/curs_main.c:880 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: " -#: lib-ui/curs_main.c:877 lib-ui/curs_main.c:1872 lib-ui/curs_main.c:1912 -#: pager.c:2054 pager.c:2073 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Cancella" -#: recvattach.c:993 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "La cancellazione di allegati da messaggi cifrati non è gestita." - -#: compose.c:96 compose.c:108 -msgid "Descrip" -msgstr "Descr" +msgstr "La cancellazione di allegati da messaggi cifrati non è gestita." #: lib-lua/madmutt.cpkg:106 #, fuzzy, c-format msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?" -msgstr "L'ID %s non è verificato. Vuoi usarlo per %s?" +msgstr "L'ID %s non è verificato. Vuoi usarlo per %s?" #: lib-lua/madmutt.cpkg:94 #, fuzzy, c-format msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s non esiste. Lo creo?" -#: browser.c:679 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" -#: help.c:238 +#: help.c:205 msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERRORE: per favore segnala questo bug" -#: send.c:1387 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?" -#: lib-ui/curs_main.c:1963 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "errore nell'espressione" -#: compose.c:134 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Crittografa" -#: compose.c:163 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Cifra con: " @@ -1188,25 +1042,20 @@ msgstr "Cifra con: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:725 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Inserisci il keyID: " - -#: crypt.cpkg:3475 +#: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: keymap.c:868 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!" @@ -1225,7 +1074,7 @@ msgstr "Errore nella connessione al server: %s" msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" msgstr "" -#: crypt.cpkg:2901 +#: crypt.cpkg:2900 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Errore nella connessione al server: %s" @@ -1234,17 +1083,17 @@ msgstr "Errore nella connessione al server: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1248 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Errore in %s, linea %d: %s" -#: init.c:1676 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Errore nell'espressione: %s" @@ -1254,7 +1103,7 @@ msgstr "Errore nell'espressione: %s" msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." -#: main.c:235 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." @@ -1262,7 +1111,7 @@ msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!" @@ -1270,37 +1119,28 @@ msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!" msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:147 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!" -#: browser.c:1113 browser.c:1177 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: sendlib.c:1889 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." - -#: remailer.c:703 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d.\n" - -#: remailer.c:706 -msgid "Error sending message." -msgstr "Errore durante l'invio del messaggio." +msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." #: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299 #, c-format msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Errore parlando a %s (%s)" -#: browser.c:1313 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" -msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" +msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" #: pop.c:1318 msgid "Error while writing mailbox!" @@ -1311,34 +1151,29 @@ msgstr "Errore durante la scrittura della mailbox!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Errore. Preservato il file temporaneo: %s" -#: remailer.c:544 -#, c-format -msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "Errore: %s non può essere usato come remailer finale di una catena." - -#: alias.cpkg:356 send.c:232 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Errore: '%s' non è un IDN valido." +msgstr "Errore: '%s' non è un IDN valido." -#: crypt.cpkg:2909 +#: crypt.cpkg:2908 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" msgstr "" -#: crypt.cpkg:1844 +#: crypt.cpkg:1843 msgid "Error: copy data failed\n" msgstr "" -#: crypt.cpkg:1801 +#: crypt.cpkg:1800 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." @@ -1346,7 +1181,7 @@ msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." msgid "Error: no TLS socket open" msgstr "" -#: crypt.cpkg:1225 +#: crypt.cpkg:1224 #, fuzzy, c-format msgid "Error: verification failed: %s\n" msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" @@ -1356,25 +1191,16 @@ msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..." -#: alias.cpkg:148 browser.c:34 browser.c:43 lib-ui/query.c:35 pager.c:1302 -#: postpone.c:31 recvattach.c:31 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: crypt.cpkg:3094 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:792 -msgid "Exit " -msgstr "Esci " - -#: lib-ui/curs_main.c:1296 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Esci da Mutt senza salvare?" -#: lib-ui/curs_lib.c:233 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Esci da mutt?" @@ -1400,48 +1226,28 @@ msgstr "Errore nell'apertura del file per rimuovere gli header." msgid "Failure to rename file." msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Errore fatale! Impossibile riaprire la mailbox!" #: imap/command.c:274 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!" - -#: nntp.c:2286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Cancello i messaggi dal server..." - -#: nntp.c:1633 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Prendo il messaggio..." - -#: nntp.c:1644 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Prendo la lista dei messaggi..." +msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!" #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Prendo la lista dei messaggi..." -#: nntp.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1894 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: browser.c:1136 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " @@ -1451,61 +1257,55 @@ msgstr "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c)ancello l'operazione?" #: muttlib.c:243 msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" +msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" #: muttlib.c:226 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro? [(s)ì, (n)o, (t)utti]" +msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro? [(s)ì, (n)o, (t)utti]" #: muttlib.c:249 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: recvattach.c:568 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtra attraverso: " -#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2734 +#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2733 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1364 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito" -#: lib-ui/curs_main.c:1600 pager.c:2185 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" # FIXME - come tradurre questo messaggio? -#: send.c:572 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Rispondo a %s%s?" -# FIXME - come tradurre questo messaggio? -#: lib-ui/curs_main.c:372 pager.c:1318 -#, fuzzy -msgid "Followup" -msgstr "Rispondo a %s%s?" - -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Inoltro incapsulato in MIME?" -#: send.c:828 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Inoltro come allegato?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Inoltro come allegati?" -#: lib-ui/curs_main.c:42 pager.c:65 recvattach.c:888 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message." +msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message." #: imap/browse.c:85 msgid "Getting folder list..." @@ -1519,65 +1319,54 @@ msgstr "Scarico i namespace..." msgid "Good signature from: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:360 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - #: imap/imap.c:1201 #, c-format msgid "Header search without header name: %s" msgstr "" -#: alias.cpkg:152 browser.c:37 browser.c:49 compose.c:97 compose.c:109 -#: crypt.cpkg:3102 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:794 lib-ui/curs_main.c:361 -#: lib-ui/curs_main.c:374 lib-ui/query.c:40 pager.c:1413 postpone.c:34 -#: recvattach.c:35 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: help.c:300 +#: help.c:267 #, c-format msgid "Help for %s" msgstr "Aiuto per %s" -#: pager.c:1925 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." -msgstr "L'help è questo." +msgstr "L'help è questo." #: attach.c:944 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Non so come stamparlo!" -#: recvattach.c:600 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Non so come stampare allegati %s!" -#: crypt.cpkg:3180 +#: crypt.cpkg:3166 msgid "ID has undefined validity." -msgstr "L'ID ha validità indefinita." +msgstr "L'ID ha validità indefinita." -#: crypt.cpkg:3163 +#: crypt.cpkg:3149 msgid "ID is expired/disabled/revoked." -msgstr "L'ID è scaduto/disabilitato/revocato." +msgstr "L'ID è scaduto/disabilitato/revocato." -#: crypt.cpkg:3183 +#: crypt.cpkg:3169 msgid "ID is not valid." -msgstr "L'ID non è valido." +msgstr "L'ID non è valido." -#: crypt.cpkg:3186 +#: crypt.cpkg:3172 msgid "ID is only marginally valid." -msgstr "L'ID è solo marginalmente valido." +msgstr "L'ID è solo marginalmente valido." -#: send.c:307 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:395 postpone.c:414 postpone.c:449 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Header PGP non consentito" -#: postpone.c:434 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Header S/MIME non consentito" @@ -1586,159 +1375,118 @@ msgstr "Header S/MIME non consentito" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Voce impropriamente formattata per il tipo %s in \"%s\", linea %d" -#: send.c:801 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Includo il messaggio nella risposta?" -#: send.c:805 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Includo il messaggio citato..." -#: remailer.c:432 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisce" - -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Giorno del mese non valido: %s" -#: init.c:939 +#: init.c:936 #, c-format msgid "" "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:947 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codifica non valida." -#: lib-ui/menu.c:344 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Numero dell'indice non valido." -#: lib-ui/curs_main.c:863 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Numero del messaggio non valido." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mese non valido: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Data relativa non valida: %s" -#: crypt.cpkg:3704 +#: crypt.cpkg:3690 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." -#: crypt.cpkg:3707 +#: crypt.cpkg:3693 #, fuzzy msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Eseguo PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" -#: crypt.cpkg:2767 +#: crypt.cpkg:2766 #, c-format msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:827 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Salta al messaggio: " -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Salta a: " -#: lib-ui/menu.c:870 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "I salti non sono implementati per i dialog." -#: crypt.cpkg:2919 +#: crypt.cpkg:2918 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt.cpkg:2713 crypt.cpkg:2836 +#: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" msgstr "" -#: crypt.cpkg:2715 crypt.cpkg:2838 +#: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837 #, c-format msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:602 keymap.c:610 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." -msgstr "Il tasto non è assegnato." +msgstr "Il tasto non è assegnato." -#: keymap.c:615 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto." - -#: nntp.c:1714 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto." -#: lib-ui/curs_main.c:936 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: " -#: lib-ui/curs_main.c:906 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limita: %s" -#: browser.c:44 -msgid "List" -msgstr "" - -#: nntp.c:2216 nntp.c:2249 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Faccio il login..." - -#: nntp.c:320 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2238 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Tentati troppi lock, rimuovo il lock di %s?" - -#: nntp.c:1058 -msgid "Logging in..." -msgstr "Faccio il login..." - -#: nntp.c:1076 nntp.c:1146 -msgid "Login failed." -msgstr "Login fallito." - -#: crypt.cpkg:3249 crypt.cpkg:3343 +#: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Cerco chiavi corrispondenti a \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Cerco %s..." @@ -1752,27 +1500,19 @@ msgstr "Fingerprint: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." -#: keymap.c:407 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Individuato un loop di macro." -#: main.c:216 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/query.c:36 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" - -#: send.c:1465 send.c:1563 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." -msgstr "Il messaggio non è stato spedito." +msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: send.c:1747 send.c:1749 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Effettuato il checkpoint della mailbox." @@ -1784,32 +1524,32 @@ msgstr "Mailbox chiusa" msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox creata." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox cancellata." -#: main.c:683 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." -msgstr "La mailbox è vuota." +msgstr "La mailbox è vuota." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s" +msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:40 pager.c:58 recvattach.c:881 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "La mailbox è di sola lettura." +msgstr "La mailbox è di sola lettura." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "La mailbox non è stata modificata." +msgstr "La mailbox non è stata modificata." #: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La mailbox deve avere un nome." -#: browser.c:1068 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox non cancellata." @@ -1818,20 +1558,20 @@ msgstr "Mailbox non cancellata." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailbox creata." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "La mailbox è stata rovinata!" +msgstr "La mailbox è stata rovinata!" -#: lib-ui/curs_main.c:479 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "La mailbox è stata modificata dall'esterno." +msgstr "La mailbox è stata modificata dall'esterno." -#: lib-ui/curs_main.c:469 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" -"La mailbox è stata modificata dall'esterno. I flag possono essere sbagliati." +"La mailbox è stata modificata dall'esterno. I flag possono essere sbagliati." -#: browser.c:671 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox [%d]" @@ -1846,44 +1586,32 @@ msgstr "La voce edit di mailcap richiede %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: lib-ui/query.c:38 -msgid "Make Alias" -msgstr "Crea un alias" - -#: nntp.c:2090 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Segno cancellati %d messaggi..." -#: lib-ui/curs_main.c:2058 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: browser.c:36 browser.c:48 -msgid "Mask" -msgstr "Maschera" - -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Messaggio rimbalzato." -#: send.c:505 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Impossibile stampare il messaggio" #: editmsg.c:102 msgid "Message file is empty!" -msgstr "Il file del messaggio è vuoto!" +msgstr "Il file del messaggio è vuoto!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Messaggio non rimbalzato." @@ -1891,117 +1619,77 @@ msgstr "Messaggio non rimbalzato." msgid "Message not modified!" msgstr "Messaggio non modificato!" -#: lib-ui/curs_main.c:753 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata." - -#: send.c:1495 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." -msgstr "Il messaggio è stato rimandato." +msgstr "Il messaggio è stato rimandato." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Messaggio stampato" -#: compose.c:1208 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Messaggi rimbalzati." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Impossibile stampare i messaggi" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Messaggi non rimbalzati." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Messaggi stampati" -#: lib-ui/color.c:474 +#: lib-ui/color.c:422 msgid "Missing arguments." msgstr "Mancano dei parametri." -#: remailer.c:572 -#, c-format -msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "Le catene mixmaster sono limitate a %d elementi." - -#: remailer.c:649 -msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "Mixmaster non accetta header Cc o Bcc." - -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..." -#: crypt.cpkg:2666 +#: crypt.cpkg:2665 msgid "Name ......: " msgstr "" -#: lib-ui/query.c:37 -msgid "New Query" -msgstr "Nuova Ricerca" - -#: browser.c:1269 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: compose.c:1046 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nuovo file: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nuova posta in " -#: lib-ui/curs_main.c:473 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." -msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox." +msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox." -#: nntp.c:1817 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:665 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: pager.c:1311 pager.c:1320 -msgid "Next" -msgstr "Succ" - -#: pager.c:1304 -msgid "NextPg" -msgstr "PgSucc" - -#: lib-ui/curs_main.c:776 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1361 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1559 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1556 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -2009,34 +1697,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Non ci sono autenticatori disponibili." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]" -#: lib-ui/menu.c:348 lib-ui/menu.c:369 lib-ui/menu.c:427 lib-ui/menu.c:462 -#: lib-ui/menu.c:476 lib-ui/menu.c:485 lib-ui/menu.c:494 lib-ui/menu.c:504 -#: lib-ui/menu.c:516 lib-ui/menu.c:528 lib-ui/menu.c:905 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Nessuna voce." -#: browser.c:826 browser.c:1184 browser.c:1281 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" -#: main.c:648 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." +msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." -#: lib-ui/curs_main.c:900 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." -msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore." +msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:593 -#: lib-ui/curs_main.c:621 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nessuna mailbox aperta." -#: main.c:630 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." @@ -2050,105 +1738,81 @@ msgstr "Manca la voce compose di mailcap per %s, creo un file vuoto." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Manca la voce edit di mailcap per %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:774 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" -msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!" +msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!" #: attach.c:383 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "" -"Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente. Visualizzo come " +"Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente. Visualizzo come " "testo." -#: compose.c:781 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "In questo folder non ci sono messaggi." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio." -#: pager.c:1955 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." -msgstr "Non c'è altro testo citato." +msgstr "Non c'è altro testo citato." -#: lib-ui/curs_main.c:1704 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Non ci sono altri thread." -#: pager.c:1972 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." +msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." #: pop.c:1273 msgid "No new mail in POP mailbox." -msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP." +msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1582 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Non ci sono nuovi messaggi" -#: send.c:1544 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Non è stato specificato un soggetto." - -#: browser.c:1396 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" - -#: nntp.c:357 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: lib-ui/sidebar.c:423 -#, fuzzy -msgid "No next mailboxes with new mail." -msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." - -#: postpone.c:228 postpone.c:237 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Non ci sono messaggi rimandati." -#: lib-ui/sidebar.c:440 -#, fuzzy -msgid "No previous mailbox with new mail." -msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." - -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." -msgstr "Non è stato definito un comando di stampa." +msgstr "Non è stato definito un comando di stampa." -#: send.c:1506 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Non sono stati specificati destinatari!" -#: main.c:539 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nessun destinatario specificato.\n" -#: send.c:1511 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non sono stati specificati destinatari." -#: lib-ui/menu.c:615 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: send.c:1532 send.c:1538 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." -msgstr "Non è stato specificato un soggetto." +msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1529 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" -#: send.c:316 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Nessun soggetto, lo abbandono?" -#: send.c:318 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Nessun soggetto, abbandonato." @@ -2156,164 +1820,136 @@ msgstr "Nessun soggetto, abbandonato." msgid "No such folder" msgstr "Folder inesistente" -#: lib-ui/menu.c:760 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Nessuna voce segnata." -#: send.c:743 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!" +msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!" -#: lib-ui/curs_main.c:599 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Nessun messaggio segnato." -#: lib-ui/curs_main.c:1378 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1443 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." -#: lib-ui/curs_main.c:1583 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Non ci sono messaggi non letti" -#: lib-ui/curs_main.c:43 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Non ci sono messaggi visibili" -#: init.c:1020 init.c:1076 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." -msgstr "Non disponibile in questo menù." +msgstr "Non disponibile in questo menù." -#: lib-ui/menu.c:645 pager.c:1787 pager.c:1801 pager.c:1901 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." -#: lib-ui/curs_main.c:634 lib-ui/menu.c:773 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Niente da fare." -#: remailer.c:435 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: recvattach.c:1008 recvattach.c:1021 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." +msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." -#: lib-ui/curs_main.c:1148 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Apri la mailbox" -#: lib-ui/curs_main.c:1146 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" -#: compose.c:726 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio" -#: lib-ui/curs_main.c:1160 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1158 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" - -#: compose.c:734 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di compilazione:" -#: sendlib.c:1895 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" -#: crypt.cpkg:3543 +#: crypt.cpkg:3529 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? " -#: compose.c:1228 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "PGP già selezionato. Annullare & continuare? " +msgstr "PGP già selezionato. Annullare & continuare? " -#: crypt.cpkg:3116 +#: crypt.cpkg:3102 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>." -#: crypt.cpkg:3118 +#: crypt.cpkg:3104 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP." +msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificata con successo." #: pop.c:1216 msgid "POP host is not defined." -msgstr "L'host POP non è stato definito." +msgstr "L'host POP non è stato definito." -#: thread.c:987 +#: thread.c:983 msgid "Parent message is not available." -msgstr "Il messaggio padre non è disponibile." +msgstr "Il messaggio padre non è disponibile." -#: thread.c:980 +#: thread.c:976 msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata." +msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password per %s@%s: " -#: alias.cpkg:369 +#: alias.cpkg:360 msgid "Personal name: " msgstr "Nome della persona: " -#: recvattach.c:33 -msgid "Pipe" -msgstr "Pipe" - -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Apri una pipe con il comando: " -#: recvattach.c:568 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Manda con una pipe a: " -#: remailer.c:671 -msgid "" -"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "Imposta la variabile hostname al valore corretto quando usi mixmaster!" - -#: lib-ui/curs_main.c:371 pager.c:1317 -msgid "Post" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:2120 pager.c:2227 pager.c:2241 pager.c:2269 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1154 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?" -#: postpone.c:150 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Messaggi Rimandati" @@ -2321,81 +1957,64 @@ msgstr "Messaggi Rimandati" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Comando di preconnessione fallito." -#: send.c:831 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..." -#: lib-ui/curs_lib.c:369 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: pager.c:1303 -msgid "PrevPg" -msgstr "PgPrec" - -#: recvattach.c:34 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: recvattach.c:664 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Stampo l'allegato?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Stampo il messaggio?" -#: recvattach.c:664 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Stampo gli allegati segnati?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Stampo i messaggi segnati?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?" -#: lib-ui/query.c:256 +#: lib-ui/query.c:244 #, c-format msgid "Query" msgstr "Ricerca" -#: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297 +#: lib-ui/query.c:261 lib-ui/query.c:283 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Ricerca '%s'" -#: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230 +#: lib-ui/query.c:193 lib-ui/query.c:219 msgid "Query command not defined." -msgstr "Il comando della ricerca non è definito." +msgstr "Il comando della ricerca non è definito." -#: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290 +#: lib-ui/query.c:255 lib-ui/query.c:276 msgid "Query: " msgstr "Cerca: " -#: lib-ui/curs_main.c:354 lib-ui/curs_main.c:367 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: lib-ui/curs_main.c:968 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Esci da Mutt?" -#: nntp.c:2083 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Scarico i namespace..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leggo %s..." @@ -2405,7 +2024,7 @@ msgstr "Leggo %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leggo %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)" @@ -2415,16 +2034,16 @@ msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Leggo i nuovi messaggi (%d byte)..." -#: browser.c:1048 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?" -#: send.c:1110 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" -#: compose.c:870 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo." @@ -2433,38 +2052,30 @@ msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo." msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL fallito: %s" -#: browser.c:1020 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" +msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" #: imap/browse.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Crea la mailbox:" -#: compose.c:1016 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Riapro la mailbox..." -#: lib-ui/curs_main.c:359 pager.c:1310 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" - -#: lib-ui/curs_main.c:2114 pager.c:2264 recvattach.c:1091 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:542 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Rispondo a %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2472,34 +2083,34 @@ msgid "" msgstr "" "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: lib-ui/menu.c:607 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: pager.c:1814 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: browser.c:1202 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: crypt.cpkg:3541 +#: crypt.cpkg:3527 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? " -#: compose.c:1214 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "S/MIME già selezionato. Annullare & continuare? " +msgstr "S/MIME già selezionato. Annullare & continuare? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Il proprietario del certificato S/MIME non corrisponde al mittente." -#: crypt.cpkg:3120 +#: crypt.cpkg:3106 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Certificati S/MIME corrispondenti a \"%s\"." @@ -2508,11 +2119,11 @@ msgstr "Certificati S/MIME corrispondenti a \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "I messaggi S/MIME senza suggerimenti del contenuto non sono gestiti." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME." +msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Firma S/MIME verificata con successo." @@ -2530,24 +2141,20 @@ msgstr "Fingerprint: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Connessione SSL con %s (%s)" -#: lib-ui/curs_main.c:357 lib-ui/curs_main.c:370 recvattach.c:32 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: compose.c:968 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" -#: recvattach.c:356 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:386 recvattach.c:370 recvattach.c:397 recvattach.c:409 -#: recvattach.c:434 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Salva nel file: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Salva nella mailbox%s" @@ -2557,86 +2164,61 @@ msgstr "Salva nella mailbox%s" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" -#: recvattach.c:401 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Salvo..." -#: lib-ui/query.c:39 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: lib-ui/menu.c:606 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" -msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza" +msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" -msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza" +msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Ricerca interrotta." -#: lib-ui/menu.c:865 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata." +msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata." -#: lib-ui/curs_main.c:1537 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." -msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." +msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." -#: lib-ui/curs_main.c:1529 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." -msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." +msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: pager.c:1815 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: alias.cpkg:151 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -#: crypt.cpkg:3096 -msgid "Select " -msgstr "Seleziona " - -#: remailer.c:488 -msgid "Select a remailer chain." -msgstr "Seleziona una catena di remailer." - -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1799 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: compose.c:90 compose.c:103 -msgid "Send" -msgstr "Spedisci" - -#: send.c:1744 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." -#: send.c:1617 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: crypt.cpkg:2761 +#: crypt.cpkg:2760 #, c-format msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2337 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1089 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Il server ha chiuso la connessione!" @@ -2644,23 +2226,23 @@ msgstr "Il server ha chiuso la connessione!" msgid "Set flag" msgstr "Imposta il flag" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Comando della shell: " -#: compose.c:136 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: crypt.cpkg:3558 +#: crypt.cpkg:3544 msgid "Sign as: " msgstr "Firma come: " -#: compose.c:132 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Firma, Crittografa" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2669,38 +2251,25 @@ msgstr "" "Ordina per (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)" "ore?: " -#: browser.c:1205 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 #, fuzzy msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordino la mailbox..." -#: crypt.cpkg:2783 +#: crypt.cpkg:2782 #, fuzzy, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: browser.c:45 -msgid "Subscribe" -msgstr "" - -#: browser.c:1377 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:676 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Iscritto [%s], Maschera dei file: %s" -#: browser.c:663 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -2711,58 +2280,58 @@ msgstr "Mi iscrivo a %s..." msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Controllo del certificato SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1044 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: " -#: compose.c:792 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!" -#: lib-ui/menu.c:908 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." -msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." +msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." -#: lib-ui/curs_main.c:860 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." -msgstr "Questo messaggio non è visibile." +msgstr "Questo messaggio non è visibile." #: crypt.cpkg:940 #, fuzzy msgid "The CRL is not available\n" -msgstr "SSL non è disponibile." +msgstr "SSL non è disponibile." -#: compose.c:877 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "L'allegato corrente sarà convertito." +msgstr "L'allegato corrente sarà convertito." -#: compose.c:875 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito." +msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito." #: imap/message.c:408 pop.c:1389 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." -msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox." - -#: remailer.c:593 -msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "La catena di remailer è già vuota." +msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox." -#: compose.c:41 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Non ci sono allegati." -#: lib-ui/curs_main.c:39 lib-ui/curs_main.c:2108 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Non ci sono messaggi." -#: recvattach.c:918 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Non ci sono sottoparti da visualizzare!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo." +msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo." #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" @@ -2771,59 +2340,64 @@ msgstr "Questo certificato appartiene a:" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" -msgstr "Questo certificato è valido" +msgstr "Questo certificato è valido" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" +msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" + +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" -#: crypt.cpkg:3150 +#: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata." +msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata." -#: lib-ui/curs_main.c:1340 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1778 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1328 lib-ui/curs_main.c:1358 -#: lib-ui/curs_main.c:1762 lib-ui/curs_main.c:1792 thread.c:923 thread.c:970 -#: thread.c:1025 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 +#: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." -msgstr "Il threading non è attivo." +msgstr "Il threading non è attivo." -#: lib-ui/curs_main.c:1375 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock fcntl!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock flock!" -#: lib-ui/curs_main.c:957 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1633 pager.c:2393 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1720 pager.c:1740 pager.c:1747 pager.c:1754 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." -msgstr "L'inizio del messaggio è questo." +msgstr "L'inizio del messaggio è questo." -#: crypt.cpkg:3886 +#: crypt.cpkg:3872 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Cerco di estrarre le chiavi PGP...\n" -#: crypt.cpkg:3897 +#: crypt.cpkg:3883 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "Cerco di estrarre i certificati S/MIME...\n" @@ -2842,12 +2416,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Autenticazione SASL fallita." -#: compose.c:703 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Impossibile allegare %s!" -#: compose.c:820 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossibile allegare!" @@ -2863,65 +2437,36 @@ msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Impossibile lasciare i messaggi sul server." -#: nntp.c:554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Impossibile allegare %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Impossibile bloccare la mailbox." -#: nntp.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" - -#: nntp.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" -#: alias.cpkg:150 lib-ui/curs_main.c:356 lib-ui/curs_main.c:369 postpone.c:33 -msgid "Undel" -msgstr "DeCanc" - -#: lib-ui/curs_main.c:1056 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " -#: lib-ui/curs_main.c:1054 lib-ui/curs_main.c:2183 lib-ui/curs_main.c:2210 -#: pager.c:2412 pager.c:2428 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "DeCanc" -#: compose.c:1064 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s sconosciuto" -#: browser.c:46 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Mi deiscrivo da %s..." - -#: browser.c:1379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Mi deiscrivo da %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Mi deiscrivo da %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1065 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: " @@ -2930,35 +2475,31 @@ msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: " msgid "Uploading message..." msgstr "Mando il messaggio..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!" -#: crypt.cpkg:3446 +#: crypt.cpkg:3432 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nome dell'utente su %s: " -#: crypt.cpkg:2688 crypt.cpkg:2811 +#: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810 #, fuzzy, c-format msgid "Valid From : %s\n" msgstr "Mese non valido: %s" -#: crypt.cpkg:2700 crypt.cpkg:2823 +#: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822 #, fuzzy, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Mese non valido: %s" -#: lib-ui/sidebar.c:339 -msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar." -msgstr "" - -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifico la firma PGP?" @@ -2966,11 +2507,7 @@ msgstr "Verifico la firma PGP?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verifica degli indici dei messaggi..." -#: pager.c:1308 -msgid "View Attachm." -msgstr "Vedi Allegato" - -#: recvattach.c:495 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENZIONE! Stai per sovrascrivere %s, continuo?" @@ -2984,17 +2521,17 @@ msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "Il certificato del server è scaduto" +msgstr "Il certificato del server è scaduto" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" -msgstr "Il certificato del server è scaduto" +msgstr "Il certificato del server è scaduto" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" +msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" @@ -3003,7 +2540,7 @@ msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" -msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" +msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" #: crypt.cpkg:1054 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" @@ -3015,47 +2552,47 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Aspetto il lock fcntl... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Attesa del lock flock... %d" -#: lib-ui/query.c:85 +#: lib-ui/query.c:74 msgid "Waiting for response..." msgstr "Aspetto la risposta..." -#: compose.c:291 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Attenzione: '%s' è un IDN non valido." +msgstr "Attenzione: '%s' è un IDN non valido." #: crypt.cpkg:916 #, fuzzy msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" -msgstr "Il certificato del server è scaduto" +msgstr "Il certificato del server è scaduto" -#: init.c:773 +#: init.c:770 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido.\n" +msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:829 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato" #: crypt.cpkg:902 #, fuzzy msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" -msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata." +msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." -msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata." +msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata." #: crypt.cpkg:910 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " @@ -3065,21 +2602,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1851 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1843 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1083 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" -msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" +msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Scrittura fallita! Salvo la mailbox parziale in %s" @@ -3088,186 +2625,163 @@ msgstr "Scrittura fallita! Salvo la mailbox parziale in %s" msgid "Write fault!" msgstr "Errore di scrittura!" -#: compose.c:1197 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Scrivo %s..." -#: compose.c:1199 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Scrivo il messaggio in %s..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Scrivo i messaggi... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1703 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" - -#: alias.cpkg:326 +#: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" -msgstr "Hai già definito un alias con questo nome!" - -#: remailer.c:603 -msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "Hai già selezionato il primo elemento della catena." - -#: remailer.c:613 -msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "Hai già selezionato l'ultimo elemento della catena." +msgstr "Hai già definito un alias con questo nome!" -#: lib-ui/menu.c:548 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sei alla prima voce." -#: lib-ui/sidebar.c:432 lib-ui/sidebar.c:449 -#, fuzzy -msgid "You are on the first mailbox." -msgstr "Sei alla prima pagina." - -#: lib-ui/curs_main.c:1436 lib-ui/curs_main.c:1459 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: lib-ui/menu.c:420 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Sei alla prima pagina." -#: lib-ui/curs_main.c:1707 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: lib-ui/menu.c:538 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sei all'ultima voce." -#: lib-ui/sidebar.c:415 lib-ui/sidebar.c:458 -#, fuzzy -msgid "You are on the last mailbox." -msgstr "Sei all'ultima pagina." - -#: lib-ui/curs_main.c:1395 lib-ui/curs_main.c:1418 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Sei all'ultimo messaggio." -#: lib-ui/menu.c:421 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Sei all'ultima pagina." -#: lib-ui/menu.c:366 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "Non puoi spostarti più in basso." +msgstr "Non puoi spostarti più in basso." -#: lib-ui/menu.c:383 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "Non puoi spostarti più in alto." +msgstr "Non puoi spostarti più in alto." -#: alias.cpkg:680 +#: alias.cpkg:670 msgid "You have no aliases!" msgstr "Non hai alias!" -#: compose.c:313 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822." -#: alias.cpkg:377 +#: alias.cpkg:368 #, c-format msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Va bene?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " -msgstr "[-- %s/%s non è gestito " +msgstr "[-- %s/%s non è gestito " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- stderr dell'autoview di %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizzato automaticamente con %s --]\n" -#: crypt.cpkg:1862 +#: crypt.cpkg:1861 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: crypt.cpkg:1864 +#: crypt.cpkg:1863 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: crypt.cpkg:1866 +#: crypt.cpkg:1865 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1385 crypt.cpkg:1824 +#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1384 crypt.cpkg:1823 msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n" -#: crypt.cpkg:1889 +#: crypt.cpkg:1888 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: crypt.cpkg:1891 +#: crypt.cpkg:1890 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: crypt.cpkg:1893 +#: crypt.cpkg:1892 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: crypt.cpkg:1981 +#: crypt.cpkg:1980 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: crypt.cpkg:1980 +#: crypt.cpkg:1979 #, fuzzy msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: crypt.cpkg:2045 +#: crypt.cpkg:2044 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati cifrati con S/MIME --]\n" -#: crypt.cpkg:2044 +#: crypt.cpkg:2043 #, fuzzy msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati firmati com S/MIME. --]\n" -#: crypt.cpkg:1281 crypt.cpkg:1396 crypt.cpkg:1837 +#: crypt.cpkg:1280 crypt.cpkg:1395 crypt.cpkg:1836 #, fuzzy msgid "" "[-- End signature information --]\n" @@ -3276,13 +2790,13 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati firmati --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! " "--]\n" -#: crypt.cpkg:3981 +#: crypt.cpkg:3967 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3290,18 +2804,18 @@ msgstr "" "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n" "\n" -#: crypt.cpkg:3971 +#: crypt.cpkg:3957 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n" -#: crypt.cpkg:1945 crypt.cpkg:2005 +#: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n" -#: crypt.cpkg:1911 +#: crypt.cpkg:1910 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3309,14 +2823,14 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: crypt.cpkg:1355 +#: crypt.cpkg:1354 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n" -#: crypt.cpkg:1934 +#: crypt.cpkg:1933 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3324,39 +2838,39 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n" -#: crypt.cpkg:1958 +#: crypt.cpkg:1957 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: crypt.cpkg:1957 +#: crypt.cpkg:1956 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con PGP/MIME --]\n" -#: crypt.cpkg:2017 +#: crypt.cpkg:2016 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono cifrati con S/MIME --]\n" -#: crypt.cpkg:2016 +#: crypt.cpkg:2015 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" "\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono firmati con S/MIME --]\n" -#: crypt.cpkg:4028 +#: crypt.cpkg:4014 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3364,89 +2878,89 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n" +msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n" -#: crypt.cpkg:4032 +#: crypt.cpkg:4018 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" +"[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" "\n" -#: crypt.cpkg:4018 +#: crypt.cpkg:4004 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" "\n" msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" +msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" +msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nome: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" -#: crypt.cpkg:2594 +#: crypt.cpkg:2593 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" -#: crypt.cpkg:2589 +#: crypt.cpkg:2588 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt.cpkg:2587 +#: crypt.cpkg:2586 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt.cpkg:2798 +#: crypt.cpkg:2797 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt.cpkg:2794 +#: crypt.cpkg:2793 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Scaduto " -#: crypt.cpkg:2669 crypt.cpkg:2790 +#: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Non valido " -#: crypt.cpkg:2786 +#: crypt.cpkg:2785 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "Revocato " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[data non valida]" @@ -3455,16 +2969,16 @@ msgstr "[data non valida]" msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossibile da calcolare]" -#: init.c:743 +#: init.c:740 msgid "alias: no address" msgstr "alias: nessun indirizzo" -#: init.c:654 +#: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" -#: init.c:617 +#: init.c:614 #, fuzzy msgid "attachments: no disposition" msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" @@ -3473,19 +2987,19 @@ msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:744 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: troppi argomenti" -#: crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2850 +#: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: lib-ui/color.c:508 lib-ui/color.c:518 +#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: troppo pochi argomenti" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "convertito" @@ -3504,15 +3018,15 @@ msgstr "impossibile troncare il folder temporaneo: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "impossibile scrivere il folder temporaneo: %s" -#: browser.c:1206 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: lib-ui/color.c:620 +#: lib-ui/color.c:567 msgid "default colors not supported" msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzc" @@ -3532,11 +3046,11 @@ msgstr "Copio in %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "modello vuoto" -#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2842 +#: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Crittografa" @@ -3546,7 +3060,7 @@ msgstr "Crittografa" msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3650 +#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating data object: %s\n" msgstr "errore nel modello in: %s" @@ -3576,16 +3090,16 @@ msgstr "errore nel modello in: %s" msgid "error getting secret key `%s': %s\n" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: crypt.cpkg:3657 +#: crypt.cpkg:3643 #, fuzzy, c-format msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "errore nell'espressione" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "errore nel modello in: %s" @@ -3610,22 +3124,22 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)." -#: crypt.cpkg:3544 +#: crypt.cpkg:3530 #, fuzzy msgid "esabmc" msgstr "escbia" -#: crypt.cpkg:3542 +#: crypt.cpkg:3528 #, fuzzy msgid "esabpc" msgstr "escbia" -#: keymap.c:829 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: non ci sono argomenti" @@ -3649,66 +3163,66 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: crypt.cpkg:2983 crypt.cpkg:3019 +#: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt.cpkg:2956 crypt.cpkg:2992 +#: crypt.cpkg:2955 crypt.cpkg:2991 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" -msgstr "è stato cancellato -- ]\n" +msgstr "è stato cancellato -- ]\n" #: imap/imap.c:941 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito" -#: init.c:823 +#: init.c:820 msgid "invalid header field" msgstr "Campo dell'header non valido" -#: crypt.cpkg:3122 +#: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>." -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:797 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: troppi argomenti" #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non è stata trovata" +msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non è stata trovata" #: lib-mx/mh.c:995 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file" +msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file" -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Messaggi non rimbalzati." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parentesi fuori posto: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "parametro mancante" -#: lib-ui/color.c:541 +#: lib-ui/color.c:489 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: troppo pochi argomenti" @@ -3716,20 +3230,20 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti" msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!" -#: lib-ui/curs_lib.c:156 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "no" -#: lib-ui/status.c:86 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(nessuna mailbox)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "non convertito" -#: keymap.c:668 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "sequenza di tasti nulla" @@ -3737,12 +3251,12 @@ msgstr "sequenza di tasti nulla" msgid "oac" msgstr "oac" -#: init.c:1065 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "prefix non è consentito con reset" +msgstr "prefix non è consentito con reset" -#: keymap.c:626 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: troppi argomenti" @@ -3754,29 +3268,33 @@ msgstr "ro" msgid "roa" msgstr "roa" -#: crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2846 +#: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: init.c:1289 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errore in %s" -#: init.c:1270 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errori in %s" -#: init.c:1271 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s" -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: mbox modified, but no modified messages! (segnala questo bug)" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." +msgstr "" + #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 #, c-format msgid "tls_socket_read (%s)" @@ -3787,19 +3305,19 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:674 lib-ui/color.c:597 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" -#: hook.c:75 lib-ui/color.c:605 +#: hook.c:75 lib-ui/color.c:553 msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" -#: init.c:690 +#: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" -#: init.c:667 +#: init.c:664 #, fuzzy msgid "unattachments: no disposition" msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" @@ -3819,31 +3337,60 @@ msgstr "unhook: impossibile usare unhook * dentro un hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo di hook sconosciuto: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:349 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: main.c:82 +#: main.c:69 +#, fuzzy msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" +"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e··]·[·-F··]·-Q··[·-Q··]·" "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"·······mutt·[·-nR·]·[·-e··]·[·-F··]·-A··[·-A··]·" "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" +"·······mutt·[·-nx·]·[·-e··]·[·-a··]·[·-F··]·[·-H··]·" +"[·-i··]·[·-s··]·[·-b··]·[·-c··]··[·...·]\n" +"·······mutt·[·-n·]·[·-e··]·[·-F··]·-p\n" +"·······mutt·-v[v]\n" +"\n" +"opzioni\n" +" -A \tespande l'alias indicato\n" +" -a \tallega un file al messaggio\n" +" -b \tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n" +" -c \tindirizzo in carbon copy (CC)\n" +" -e \tcomando da eseguire dopo l'inizializzazione\n" +" -f \tquale mailbox leggere\n" +" -F \tun file muttrc alternativo\n" +" -H \tun file di esempio da cui leggere gli header\n" +" -i \tun file che mutt dovrebbe includere nella risposta\n" +" -m \til tipo di mailbox predefinita\n" +" -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n" +" -p\t\trichiama un messaggio rimandato\n" +" -R\t\tapri la mailbox in sola lettura\n" +" -s \tspecifica il Subject (deve essere tra apici se ha spazi)\n" +" -v\t\tmostra la versione e le definizioni della compilazione\n" +" -x\t\tsimula la modalità invio di mailx\n" +" -y\t\tseleziona una mailbox specificata nella lista `mailboxes'\n" +" -z\t\tesce immediatamente se non ci sono messaggi nella mailbox\n" +" -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n" +" -h\t\tquesto messaggio di aiuto" -#: init.c:1070 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" -msgstr "value non è consentito con reset" +msgstr "value non è consentito con reset" -#: lib-ui/curs_lib.c:155 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" -msgstr "sì" +msgstr "sì" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "yna" -