X-Git-Url: http://git.madism.org/?p=apps%2Fmadmutt.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=65dd4c1e88317e1298ad3f59cfc28c6500dd7677;hp=2e347c2f905afb3a86ec044e15eeeea504b4f87c;hb=799c3f5aec72b8230f9c3c284e2b2e9d67ecf366;hpb=f6e3352d408b7bbbfb46357b6be2c11f9cf95e35 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2e347c2..65dd4c1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -51,96 +51,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] [ -m <類型> ] [ -f <檔案" -"> ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <檔案> ] [ -F <檔案> ] [ -H <檔案> ] " -"[ -i <檔案> ] [ -s <主題> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"參數:\n" -" -a <檔案>\t\t將檔案附在信件中\n" -" -b <地址>\t\t指定一個 秘密複製 (BCC) 的地址\n" -" -c <地址>\t\t指定一個 複製 (CC) 的地址\n" -" -e <命令>\t\t指定一個初始化後要被執行的命令\n" -" -f <檔案>\t\t指定要閱讀那一個郵筒\n" -" -F <檔案>\t\t指定另一個 muttrc 檔案\n" -" -H <檔案>\t\t指定一個範本檔案以讀取標題來源\n" -" -i <檔案>\t\t指定一個包括在回覆中的檔案\n" -" -m <類型>\t\t指定一個預設的郵筒類型\n" -" -n\t\t使 Mutt 不去讀取系統的 Muttrc 檔\n" -" -p\t\t叫回一個延後寄送的信件\n" -" -R\t\t以唯讀模式開啟郵筒\n" -" -s <主題>\t\t指定一個主題 (如果有空白的話必須被包括在引言中)\n" -" -v\t\t顯示版本和編譯時所定義的參數\n" -" -x\t\t模擬 mailx 寄送模式\n" -" -y\t\t選擇一個被指定在您郵筒清單中的郵筒\n" -" -z\t\t如果沒有訊息在郵筒中的話,立即離開\n" -" -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n" -" -h\t\t這個說明訊息" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " 簽名的身份是: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " 至 %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " 由 %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "用唯讀模式開啟信箱" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "要叫出被延遲的信件?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -148,20 +161,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " (用 '?' 顯示列表):" -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(繼續)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " 請按下 '%s' 來切換寫入模式" @@ -170,30 +183,30 @@ msgstr " 請按下 '%s' 來切換寫入模式" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " 在這限定的瀏覽中" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " 已標記" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c:無效的指令" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c:在這個模式不支援" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被刪除。" -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被刪除。" @@ -203,11 +216,6 @@ msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被刪除。" msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s 【%s】\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -218,12 +226,12 @@ msgstr "%s 【%s】\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 您真的要使用這個鑰匙?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] 已修改。更新編碼?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] 已不存在!" @@ -233,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] 已不存在!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [已閱讀 %2d 封信件中的 %1d 封]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s 不存在。製造嗎?" @@ -248,42 +256,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是一個目錄" -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s 不是信箱!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s 不是信箱。" -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s 不是信箱。" -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s 已經不存在!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -320,17 +318,17 @@ msgstr "%s:沒有這個屬性" msgid "%s: no such color" msgstr "%s:沒有這種顏色" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s:沒有這個功能" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s:沒有這個選單" @@ -345,32 +343,32 @@ msgstr "%s:沒有這個物件" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s:太少參數" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s:無法附帶檔案" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s:無法附帶檔案。\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s:不明的指令" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s:不明的種類" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s:不明的變數" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -380,33 +378,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(沒有信箱)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s 個位元組) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(按 '%s' 來顯示這部份)" @@ -420,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- 附件" @@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "-- 附件" msgid "" msgstr "<不明的>" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<預設值>" @@ -444,18 +442,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP 驗證失敗。" -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "是否要中斷未修改過的信件?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "中斷沒有修改過的信件" -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "地址:" @@ -481,55 +475,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。" -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "附加信件到 %s ?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "需要一個信件編號的參數。" -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "附件已被儲存。" - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "正在附加選取了的檔案…" -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "附件被過濾掉。" -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "附件已被儲存。" -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "附件" @@ -555,22 +526,22 @@ msgstr "驗證中 (SASL)…" msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -580,29 +551,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "製作信箱:" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "現正顯示最下面的信件。" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "把郵件直接傳送至 %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "直接傳送郵件到:" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "把郵件直接傳送至 %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "無法傳送已標記的郵件至:" -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -619,58 +590,53 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "無法把資料加到檔案夾:%s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "無法附帶目錄!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "無法建立 %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "無法建立檔案 %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "無法建立過濾" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "無法啟動過濾程序" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "未能把所有已標簽的附件解碼。要用 MIME 包封其它的嗎?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "未能把所有已標簽的附件解碼。要用 MIME 轉寄其它的嗎?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "找不到已標記的訊息" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。" -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。" - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "無法用 dotlock 鎖住 %s。\n" @@ -679,7 +645,7 @@ msgstr "無法用 dotlock 鎖住 %s。\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "找不到已標記的訊息" @@ -692,46 +658,16 @@ msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "無法開啟信件檔案:%s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "無法把資料加到檔案夾:%s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "到 %s 的連線中斷了" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "正在關閉與 POP 伺服器的連線…" - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "無法讀取:%s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "無法建立 %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "無法將信件存到信箱。" -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "無法讀取:%s" @@ -740,20 +676,15 @@ msgstr "無法讀取:%s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "無法顯示目錄" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "無法建立 %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "無法把標頭寫到暫存檔!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "無法寫信件" @@ -761,7 +692,7 @@ msgstr "無法寫信件" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "無法把信件寫到暫存檔!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "無法建立顯示過濾器" @@ -769,7 +700,7 @@ msgstr "無法建立顯示過濾器" msgid "Cannot create filter" msgstr "無法建立過濾器" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "無法寫入到一個唯讀的信箱!" @@ -778,61 +709,51 @@ msgstr "無法寫入到一個唯讀的信箱!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "捕抓到 %s… 正在離開。\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "伺服器的驗証還未有效" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "驗証已儲存" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "在離開之後將會把改變寫入資料夾。" -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "將不會把改變寫入資料夾。" -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "字符集已換為 %s; %s。" -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "改變目錄到:" -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "看看有沒有新信件…" - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "看看有沒有新信件…" -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "看看有沒有新信件…" - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -840,7 +761,7 @@ msgstr "清除" msgid "Clear flag" msgstr "清除旗標" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "正在關閉與 %s 的連線…" @@ -864,18 +785,18 @@ msgstr "伺服器不支援 TOP 指令。" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "伺服器不支援 UIDL 指令。" -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "正在寫入更改的資料…" -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "編譯選項:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "編譯搜尋樣式中…" @@ -889,17 +810,7 @@ msgstr "拷貝到 %s…" msgid "Compressing %s..." msgstr "拷貝到 %s…" -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "正連接到 %s…" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "正連接到 %s…" @@ -923,17 +834,12 @@ msgstr "連線中斷。再與 POP 伺服器連線嗎?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "到 %s 的連線中斷了" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "到 %s 的連線中斷了" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type 被改為 %s。" -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub" @@ -941,12 +847,12 @@ msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub" msgid "Continue?" msgstr "繼續?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "送出的時候轉換字符集為 %s ?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -961,52 +867,41 @@ msgstr "正在複制 %d 封信件到 %s …" msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "正在複制 信件 %d 到 %s …" -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "拷貝到 %s…" -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "無法連線到 %s (%s)。" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "無法複制信件" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "無法建立暫存檔!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "找不到主機 \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "無法包含所有要求的信件!" @@ -1014,30 +909,30 @@ msgstr "無法包含所有要求的信件!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "未能" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "無法重開信箱!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "無法寄出信件。" -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "無法鎖住 %s。\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" @@ -1045,12 +940,12 @@ msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" msgid "Create mailbox: " msgstr "製作信箱:" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -1060,27 +955,27 @@ msgstr "%s%s 到信箱" msgid "Decompressing %s..." msgstr "正在選擇 %s …" -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "拿取信件中…" -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "登入失敗。" -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" @@ -1088,17 +983,17 @@ msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" msgid "Delete messages from server?" msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "刪除符合這樣式的信件:" -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "刪除" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "未支援刪除 PGP 信件所附帶的附件。" @@ -1113,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s 不存在。製造嗎?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s" @@ -1122,25 +1017,25 @@ msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "錯誤:請回報這個問題" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "準備轉寄信件…" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "表達式有錯誤" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "加密" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "加密" @@ -1150,27 +1045,22 @@ msgstr "加密" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "加密的鑰匙" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "寄信途中發生錯誤。" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "寄信途中發生錯誤。" @@ -1199,27 +1089,27 @@ msgstr "連線到 %s 時失敗" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s 發生錯誤,行號 %d:%s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "指令行有錯:%s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "表達式有錯誤:%s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "無法初始化終端機。" -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "無法初始化終端機。" @@ -1227,24 +1117,24 @@ msgstr "無法初始化終端機。" msgid "Error opening mailbox" msgstr "開啟信箱時發生錯誤" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "無法分析位址!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "執行 \"%s\" 時發生錯誤!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "無法掃描目錄。" -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。" @@ -1254,7 +1144,7 @@ msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。" msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "連線到 %s (%s) 時失敗" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "無法試著顯示檔案" @@ -1267,7 +1157,7 @@ msgstr "寫入信箱時發生錯誤!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "發生錯誤,保留暫存檔:%s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1285,11 +1175,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "錯誤:multipart/encrypted 沒有任何通訊協定參數!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "錯誤:multipart/signed 沒有通訊協定。" @@ -1307,16 +1197,16 @@ msgstr "指令行有錯:%s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "正在對符合的郵件執行命令…" -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "不儲存便離開 Mutt 嗎?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "離開 Mutt?" @@ -1342,7 +1232,7 @@ msgstr "開啟檔案時去除檔案標頭失敗。" msgid "Failure to rename file." msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。" -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "嚴重錯誤!無法重新開啟信箱!" @@ -1350,40 +1240,20 @@ msgstr "嚴重錯誤!無法重新開啟信箱!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "正在刪除伺服器上的信件…" - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "拿取信件中…" - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "正在拿取信件…" - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "正在拿取信件…" -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "拿取信件中…" -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "檔案遮罩:" @@ -1404,7 +1274,7 @@ msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?" msgid "File under directory: " msgstr "在目錄底下的檔案:" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "經過過濾:" @@ -1413,33 +1283,33 @@ msgstr "經過過濾:" msgid "Fingerprint: " msgstr "指模:%s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "儲存信件以便稍後寄出" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "以後的回覆都寄至 %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "用 MIME 的方式來轉寄?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "利用附件形式來轉寄?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "利用附件形式來轉寄?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "功能在 attach-message 模式下不被支援。" @@ -1465,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s 的求助" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "現正顯示說明文件。" @@ -1473,7 +1343,7 @@ msgstr "現正顯示說明文件。" msgid "I don't know how to print that!" msgstr "我不知道要如何列印它!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "我不知道要怎麼列印 %s 附件!" @@ -1497,15 +1367,15 @@ msgstr "這個 ID 不可接受。" msgid "ID is only marginally valid." msgstr "此 ID 只是勉強可接受。" -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "不合規定的 PGP 標頭" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "不合規定的 PGP 標頭" @@ -1515,15 +1385,15 @@ msgstr "不合規定的 PGP 標頭" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行發現類別 %1$s 為錯誤的格式紀錄" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "回信時是否要包含原本的信件內容?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "正引入引言部分…" -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "無效的日子:%s" @@ -1535,24 +1405,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "無效的編碼。" -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "無效的索引編號。" -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "無效的信件編號。" -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "無效的月份:%s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "無效的相對日期:%s" @@ -1566,7 +1436,7 @@ msgstr "啟動 PGP…" msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "啟動 PGP…" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "執行自動顯示指令:%s" @@ -1576,15 +1446,15 @@ msgstr "執行自動顯示指令:%s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "跳到信件:" -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "跳到:" -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "對話模式中不支援跳躍功能。" @@ -1603,68 +1473,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "這個鍵還未被定義功能。" -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。" -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "限制只符合這樣式的信件:" -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "限制: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "登入中…" - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "鎖進數量超過限額,將 %s 的鎖移除?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "登入中…" - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "登入失敗。" - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "正找尋匹配 \"%s\" 的鑰匙…" -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "正在尋找 %s…" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "指模:%s" @@ -1673,24 +1510,20 @@ msgstr "指模:%s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。" -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "檢測到巨集中有迴圈。" -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "信件沒有寄出。" -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "信件已經寄出。" # How to translate? -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "" @@ -1702,24 +1535,24 @@ msgstr "郵箱已經關掉" msgid "Mailbox created." msgstr "已完成製造郵箱。" -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "郵箱已刪除。" -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "信箱內空無一物。" -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "信箱被標記成為無法寫入的. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "信箱是唯讀的。" -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "信箱沒有變動。" @@ -1727,7 +1560,7 @@ msgstr "信箱沒有變動。" msgid "Mailbox must have a name." msgstr "信箱一定要有名字。" -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "郵箱未被刪除。" @@ -1736,19 +1569,19 @@ msgstr "郵箱未被刪除。" msgid "Mailbox renamed." msgstr "已完成製造郵箱。" -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "信箱已損壞!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "信箱已被其他途徑更改過。" -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "信箱已被其他途徑改變過。旗標可能有錯誤。" -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "信箱 [%d]" @@ -1763,28 +1596,24 @@ msgstr "編輯 Mailcap 項目時需要 %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap 編輯項目需要 %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "標簽了的 %d 封信件刪去了…" -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "郵件已被傳送。" -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "信件未能列印出來" @@ -1792,7 +1621,7 @@ msgstr "信件未能列印出來" msgid "Message file is empty!" msgstr "信件檔案是空的!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "郵件已被傳送。" @@ -1801,37 +1630,32 @@ msgstr "郵件已被傳送。" msgid "Message not modified!" msgstr "沒有改動信件!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "信件被延遲寄出。" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "信件已印出" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "信件已寫入。" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "郵件已傳送。" -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "信件未能列印出來" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "郵件已傳送。" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "信件已印出" @@ -1839,12 +1663,12 @@ msgstr "信件已印出" msgid "Missing arguments." msgstr "缺少參數。" -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "搬移已讀取的信件到 %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "正在搬移已經讀取的信件到 %s …" @@ -1853,46 +1677,32 @@ msgstr "正在搬移已經讀取的信件到 %s …" msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "新檔名:" -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "建立新檔:" -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "在 %s 有新信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "這個信箱中有新信件。" -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1900,34 +1710,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "沒有認證方式" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "沒有發現分界變數![回報錯誤]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "沒有資料。" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "沒有定義任何的收信郵箱" -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "沒有限制樣式是有效的。" -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "沒有已開啟信箱。" -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "沒有信箱有新信件。" @@ -1941,7 +1751,7 @@ msgstr "沒有 %s 的 mailcap 組成登錄,正在建立空的檔案。" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "沒有 %s 的 mailcap 編輯登錄" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "沒有找到郵寄論壇!" @@ -1949,23 +1759,23 @@ msgstr "沒有找到郵寄論壇!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "沒有發現配合 mailcap 的登錄。將以文字檔方式瀏覽。" -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "檔案夾中沒有信件。" -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "沒有郵件符合要求。" -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "不能有再多的引言。" -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "沒有更多的序列" -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "在引言後有過多的非引言文字。" @@ -1973,62 +1783,47 @@ msgstr "在引言後有過多的非引言文字。" msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP 信箱中沒有新的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "沒有新信件" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "沒有指定標題。" - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" - -#: nntp.c:360 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "沒有被定義的 POP 使用者名稱。" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "沒有被延遲寄出的信件。" -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "沒有定義列印指令。" -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "沒有指定接受者!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "沒有指定接受者。\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "沒有指定接受者。" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "沒有搜尋格式。" -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "沒有指定標題。" -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "沒有標題,要不要中斷?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "沒有標題,正在中斷中。" @@ -2037,79 +1832,72 @@ msgstr "沒有標題,正在中斷中。" msgid "No such folder" msgstr "%s:沒有這種顏色" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "沒有已標記的記錄。" -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "沒有被標記了的信件在顯示!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "沒有標記了的信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "沒有要反刪除的信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "沒有尚未讀取的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "沒有要被顯示的信件。" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "在這個菜單中沒有這個功能。" -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "正連接到 %s…" -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "只支援刪除多重附件" -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "開啟信箱" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "用唯讀模式開啟信箱" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "用唯讀模式開啟信箱" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"編譯選項:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process 的輸出" @@ -2118,7 +1906,7 @@ msgstr "Delivery process 的輸出" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2132,11 +1920,11 @@ msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP 簽名無法驗證。" -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP 簽名驗證成功。" @@ -2153,7 +1941,7 @@ msgstr "主信件不存在。" msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s 的密碼:" @@ -2162,23 +1950,19 @@ msgstr "%s@%s 的密碼:" msgid "Personal name: " msgstr "個人姓名:" -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "用管道輸出至命令:" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "導引至:" -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "延遲寄出這封信件?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "信件已經被延遲寄出" @@ -2186,36 +1970,36 @@ msgstr "信件已經被延遲寄出" msgid "Preconnect command failed." msgstr "預先連接指令失敗。" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "準備轉寄信件…" -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "按下任何鍵繼續…" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "是否要列印附件?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "列印信件?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "是否要列印標記起來的附件?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "列印已標記的信件?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "清除 %d 封已經被刪除的信件?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "清除 %d 封已被刪除的信件?" @@ -2238,17 +2022,12 @@ msgstr "查詢指令尚未定義。" msgid "Query: " msgstr "查詢:" -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "離開 Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "拿取 namespace 中…" - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "讀取 %s 中…" @@ -2258,7 +2037,7 @@ msgstr "讀取 %s 中…" msgid "Reading %s... %d" msgstr "讀取 %s… %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "讀取 %s 中… %d (%d%%)" @@ -2268,16 +2047,16 @@ msgstr "讀取 %s 中… %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "讀取新信件中 (%d 個位元組)…" -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "要叫出被延遲的信件?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "只重新編碼受影響的文字附件" @@ -2286,7 +2065,7 @@ msgstr "只重新編碼受影響的文字附件" msgid "Rename failed: %s" msgstr "登入失敗: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" @@ -2296,24 +2075,20 @@ msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "製作信箱:" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "更改名稱為:" -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "重新開啟信箱中…" -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "要回覆給 %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2322,15 +2097,15 @@ msgstr "" "反方向 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排 8)大小 9)分" "數:" -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜尋:" -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "反向搜尋:" -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? " @@ -2339,11 +2114,11 @@ msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? " msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2356,12 +2131,12 @@ msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP 簽名無法驗證。" -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP 簽名驗證成功。" @@ -2370,7 +2145,7 @@ msgstr "PGP 簽名驗證成功。" msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL 驗證失敗。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "指模:%s" @@ -2380,20 +2155,20 @@ msgstr "指模:%s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "利用 %s (%s) 來進行 SSL" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "存到檔案:" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -2403,52 +2178,52 @@ msgstr "%s%s 到信箱" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "儲存中…" -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "搜尋:" -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "搜尋已被中斷。" -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "這個選單中沒有搜尋功能。" -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜尋至結尾。" -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜尋至開頭。" -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "搜尋:" -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "正在選擇 %s …" -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "正在背景作業中傳送。" -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "正在寄出信件…" @@ -2457,12 +2232,7 @@ msgstr "正在寄出信件…" msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "與伺服器的聯結中斷了!" @@ -2470,11 +2240,11 @@ msgstr "與伺服器的聯結中斷了!" msgid "Set flag" msgstr "設定旗標" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Shell 指令:" -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "簽名" @@ -2482,11 +2252,11 @@ msgstr "簽名" msgid "Sign as: " msgstr "簽名的身份是:" -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "簽名,加密" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2495,11 +2265,11 @@ msgstr "" "排序 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排序 8)大小 9)分" "數:" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "信箱排序中…" @@ -2508,43 +2278,34 @@ msgstr "信箱排序中…" msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "鑰匙 ID:0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "已訂閱 [%s], 檔案遮罩: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "訂閱 %s…" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "SSL 驗証測試" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "標記信件的條件:" -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "請標記您要附加的信件!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "不支援標記功能。" -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "這封信件無法顯示。" @@ -2553,11 +2314,11 @@ msgstr "這封信件無法顯示。" msgid "The CRL is not available\n" msgstr "沒有 SSL 功能" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "這個附件會被轉換。" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "這個附件不會被轉換。" @@ -2565,78 +2326,83 @@ msgstr "這個附件不會被轉換。" msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "信件的索引不正確。請再重新開啟信箱。" -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "沒有附件。" -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "沒有信件。" -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "沒有部件!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "這個 IMAP 伺服器已過時,Mutt 無法使用它。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "這個驗証屬於:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "這個驗証有效" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "這個驗証的派發者:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "這個鑰匙不能使用:過期/停用/已取消。" -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "序列中有尚未讀取的信件。" -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "序列功能尚未啟動。" -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "嘗試 fcntl 的鎖定時超過時間!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "嘗試 flock 時超過時間!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "現正顯示最上面的信件。" @@ -2663,12 +2429,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL 驗證失敗。" -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "無法附加 %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "無法附加!" @@ -2676,7 +2442,7 @@ msgstr "無法附加!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "無法取回使用這個 IMAP 伺服器版本的郵件的標頭。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "無法從對方拿取驗証" @@ -2684,56 +2450,36 @@ msgstr "無法從對方拿取驗証" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "無法把信件留在伺服器上。" -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "無法附加 %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "無法鎖住信箱!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "無法開啟暫存檔!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "無法開啟暫存檔!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "無法開啟暫存檔!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "反刪除信件的條件:" -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "反刪除" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "不明的 Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "取消訂閱 %s…" - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "取消訂閱 %s…" -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "反標記信件的條件:" @@ -2742,7 +2488,7 @@ msgstr "反標記信件的條件:" msgid "Uploading message..." msgstr "正在上傳信件…" -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "請使用 'toggle-write' 來重新啟動寫入功能!" @@ -2751,7 +2497,7 @@ msgstr "請使用 'toggle-write' 來重新啟動寫入功能!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "用戶名在 %s:" @@ -2766,7 +2512,7 @@ msgstr "無效的月份:%s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "無效的月份:%s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "檢查 PGP 簽名?" @@ -2774,7 +2520,7 @@ msgstr "檢查 PGP 簽名?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "正在檢查信件的指引 …" -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "警告! 您正在覆蓋 %s, 是否要繼續?" @@ -2785,26 +2531,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "伺服器的驗証已過期" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "伺服器的驗証已過期" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "伺服器的驗証還未有效" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "伺服器的驗証還未有效" @@ -2819,12 +2565,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "正在等待 fcntl 的鎖定… %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "正在等待 flock 執行成功… %d" @@ -2833,7 +2579,7 @@ msgstr "正在等待 flock 執行成功… %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "等待回應中…" -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2848,7 +2594,7 @@ msgstr "伺服器的驗証已過期" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "警告:未能儲存驗証" @@ -2856,7 +2602,7 @@ msgstr "警告:未能儲存驗証" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2868,21 +2614,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "我們無法加上附件" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "寫入失敗!已把部分的信箱儲存至 %s" @@ -2891,67 +2637,62 @@ msgstr "寫入失敗!已把部分的信箱儲存至 %s" msgid "Write fault!" msgstr "寫入失敗!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "將信件寫入到信箱" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "寫入 %s 中…" -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "寫入信件到 %s …" -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "寫入信件中… %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "指令行有錯:%s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "您已經為這個名字定義了別名啦!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "您現在在第一項。" -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "您已經在第一封信了。" -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "您現在在第一頁。" -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "您已經在第一個序列上。" -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "您現在在最後一項。" -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "您已經在最後一封信了。" -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "您現在在最後一頁。" -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "您無法再向下捲動了。" -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "您無法再向上捲動了。" @@ -2959,11 +2700,11 @@ msgstr "您無法再向上捲動了。" msgid "You have no aliases!" msgstr "您沒有別名資料!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "您不可以刪除唯一的附件。" -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "您只能直接傳送 message/rfc822 的部分。" @@ -2972,22 +2713,22 @@ msgstr "您只能直接傳送 message/rfc822 的部分。" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] 接受?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- 附件 #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- 自動顯示 %s 的 stderr 內容 --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- 使用 %s 自動顯示 --]\n" @@ -3016,7 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- 不能執行 %s 。 --]\n" @@ -3076,7 +2817,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- 簽署的資料結束 --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- 錯誤: 無法顯示 Multipart/Alternative! --]\n" @@ -3124,7 +2865,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:不正確的 PGP/MIME 信件! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- 錯誤:message/external-body 沒有存取類型 (access-type) 的參數 --]\n" @@ -3173,17 +2914,17 @@ msgstr "" "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 " -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- 種類:%s%s,編碼:%s,大小:%s --]\n" @@ -3205,14 +2946,14 @@ msgstr "" "[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n" "[-- 並且被指示的存取類型 (access-type) %s 不被支援 --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3222,12 +2963,12 @@ msgstr "" "[-- 並且被指示的外部原始檔已 --]\n" "[-- 過期。 --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- 名稱:%s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- 在 %s --]\n" @@ -3262,7 +3003,7 @@ msgstr "無效的月份:%s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "【無效的日期】" @@ -3275,33 +3016,6 @@ msgstr "【無法計算】" msgid "alias: no address" msgstr "別名:沒有電子郵件位址" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "找不到已標記的訊息" - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "找不到已標記的訊息" - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3316,90 +3030,22 @@ msgstr "編輯附件的說明" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind:太多引數" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "無法掃描目錄。" - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "沒有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "色彩:太少引數" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "沒有新信件" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "轉換中" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "將信件寫入到信箱" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3415,20 +3061,7 @@ msgstr "無法寫入暫存檔:%s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "無法寫入暫存檔:%s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "沒有定義任何的收信郵箱" - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "1234" @@ -3436,79 +3069,11 @@ msgstr "1234" msgid "default colors not supported" msgstr "不支援預設的色彩" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "123456789" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "準備轉寄信件…" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3524,77 +3089,7 @@ msgstr "拷貝到 %s…" msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "正在選擇 %s …" -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "這個附件不會被轉換。" - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "編輯附件的說明" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "無法寫信件" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "準備轉寄信件…" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "空的格式" @@ -3603,23 +3098,6 @@ msgstr "空的格式" msgid "encryption" msgstr "加密" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3660,11 +3138,11 @@ msgstr "在樣式上有錯誤:%s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "表達式有錯誤" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" @@ -3689,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。" @@ -3704,66 +3182,10 @@ msgstr "1234i5" msgid "esabpc" msgstr "1234i5" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec:沒有引數" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "以後的回覆都寄至 %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "利用附件形式來轉寄?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "看看有沒有新信件…" - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "您已經在第一封信了。" - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3784,26 +3206,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "您現在在最後一頁。" - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "沒有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "開啟信箱時發生錯誤" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "沒有信箱有新信件。" - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3814,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "已經被刪除了 --]\n" @@ -3826,113 +3228,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "無效的標頭欄位" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "無效的索引編號。" - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "序列中有尚未讀取的信件。" - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "您已經在第一個序列上。" - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "沒有尚未讀取的信件" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "沒有尚未讀取的信件" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "無法傳送已標記的郵件至:" - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "沒有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro:空的鍵值序列" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro:引數太多" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3942,49 +3250,17 @@ msgstr "沒有發現類型 %s 的 mailcap 紀錄" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "郵件已傳送。" -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "不對稱的括弧:%s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "錯失參數" @@ -3993,414 +3269,74 @@ msgstr "錯失參數" msgid "mono: too few arguments" msgstr "單色:太少引數" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "您現在在第一項。" - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "您已經在第一封信了。" - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "您現在在最後一項。" - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "您已經在最後一封信了。" - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "您現在在最後一項。" - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "您現在在最後一頁。" - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "沒有要反刪除的信件。" - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "您現在在第一項。" - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "您現在在第一頁。" - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "沒有要反刪除的信件。" - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "您現在在第一頁。" - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "多部份郵件沒有分隔的參數!" # Don't translate this!! -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(沒有信箱)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "沒有轉換" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "空的鍵值序列" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "123" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "用唯讀模式開啟信箱" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "用唯讀模式開啟信箱" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "重新開啟信箱中…" - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "把郵件直接傳送至 %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "重新設置後字首仍不合規定" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "您現在在第一項。" - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push:太多引數" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "要叫出被延遲的信件?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "序列中有尚未讀取的信件。" - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s:無法附帶檔案" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "12" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "123" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%s%s 到信箱" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%s%s 到信箱" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "表達式有錯誤" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "搜尋:" - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "無法寄出信件。" - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "利用附件形式來轉寄?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "限制只符合這樣式的信件:" - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "不能有再多的引言。" - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "列印信件?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "檔案夾中沒有信件。" - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source:錯誤發生在 %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source:錯誤發生在 %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: 因 %s 發生太多錯誤,因此閱讀終止。" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "同步:信箱已被修改,但沒有被修改過的信件!(請回報這個錯誤)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "反標記信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "您已經在第一個序列上。" - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4413,55 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "不能有再多的引言。" - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "只重新編碼受影響的文字附件" - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "沒有搜尋格式。" - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "沒有尚未讀取的信件" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "太少參數" @@ -4469,10 +3357,6 @@ msgstr "太少參數" msgid "too many arguments" msgstr "太多參數" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4482,25 +3366,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "編輯附件的說明" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4516,84 +3381,57 @@ msgstr "unhook: 在 hook 裡面不能做 unhook *" msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook:不明的 hook type %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "不明的錯誤" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "反標記信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "編輯附件的說明" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] [ -m <類型> ] [ -f <檔案" +"> ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <檔案> ] [ -F <檔案> ] [ -H <檔案> ] " +"[ -i <檔案> ] [ -s <主題> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"參數:\n" +" -a <檔案>\t\t將檔案附在信件中\n" +" -b <地址>\t\t指定一個 秘密複製 (BCC) 的地址\n" +" -c <地址>\t\t指定一個 複製 (CC) 的地址\n" +" -e <命令>\t\t指定一個初始化後要被執行的命令\n" +" -f <檔案>\t\t指定要閱讀那一個郵筒\n" +" -F <檔案>\t\t指定另一個 muttrc 檔案\n" +" -H <檔案>\t\t指定一個範本檔案以讀取標題來源\n" +" -i <檔案>\t\t指定一個包括在回覆中的檔案\n" +" -m <類型>\t\t指定一個預設的郵筒類型\n" +" -n\t\t使 Mutt 不去讀取系統的 Muttrc 檔\n" +" -p\t\t叫回一個延後寄送的信件\n" +" -R\t\t以唯讀模式開啟郵筒\n" +" -s <主題>\t\t指定一個主題 (如果有空白的話必須被包括在引言中)\n" +" -v\t\t顯示版本和編譯時所定義的參數\n" +" -x\t\t模擬 mailx 寄送模式\n" +" -y\t\t選擇一個被指定在您郵筒清單中的郵筒\n" +" -z\t\t如果沒有訊息在郵筒中的話,立即離開\n" +" -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n" +" -h\t\t這個說明訊息" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "重新設置後值仍不合規定" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "附件已被儲存。" - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "建立新檔:" - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "將信件寫入到信箱" - # Don't translate this!! -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr ""