From cc92b181f21c2a68b321e596dc9302c3db8f33c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre Habouzit Date: Wed, 7 Nov 2007 22:58:20 +0100 Subject: [PATCH] po update Signed-off-by: Pierre Habouzit --- po/bg.po | 2321 ++++++++++----------------------------- po/ca.po | 2395 ++++++++++------------------------------ po/cs.po | 2426 ++++++++++------------------------------- po/da.po | 2317 ++++++++++----------------------------- po/de.po | 2849 +++++++++++++++--------------------------------- po/el.po | 2425 ++++++++++------------------------------- po/eo.po | 2299 ++++++++++---------------------------- po/es.po | 2291 ++++++++++---------------------------- po/et.po | 2321 ++++++++++----------------------------- po/fr.po | 2309 ++++++++++----------------------------- po/gl.po | 2314 ++++++++++----------------------------- po/hu.po | 2323 ++++++++++----------------------------- po/id.po | 2318 ++++++++++----------------------------- po/it.po | 2316 ++++++++++----------------------------- po/ja.po | 2289 ++++++++++---------------------------- po/ko.po | 2317 ++++++++++----------------------------- po/lt.po | 2293 ++++++++++---------------------------- po/madmutt.pot | 2561 +++++++++++++------------------------------ po/nl.po | 2317 ++++++++++----------------------------- po/pl.po | 2320 ++++++++++----------------------------- po/pt_BR.po | 2292 ++++++++++---------------------------- po/ru.po | 2319 ++++++++++----------------------------- po/sk.po | 2310 ++++++++++----------------------------- po/sv.po | 2321 ++++++++++----------------------------- po/tr.po | 2290 ++++++++++---------------------------- po/uk.po | 2292 ++++++++++---------------------------- po/zh_CN.po | 2310 ++++++++++----------------------------- po/zh_TW.po | 2292 ++++++++++---------------------------- 28 files changed, 16538 insertions(+), 49209 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7595e0b..0c13e49 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 01:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -53,104 +53,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"Стартиране: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f " -"<файл> ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -Q <запитване> [ -Q " -"<запитване> ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -A <псевдоним> [ -A " -"<псевдоним> ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <команда> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H " -"<файл> ] [ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адрес> ] [ -c <адрес> ] <адрес> " -"[ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"Параметри:\n" -" -A <псевдоним>\tразгръща указания псевдоним\n" -" -a <име на файл>\tприлага файл към писмото\n" -" -b <адрес>\tизпраща сляпо копие (BCC) към този адрес\n" -" -c <адрес>\tизпраща копие (CC) към този адрес\n" -" -e <команда>\tкоманда, която да бъде изпълнена след инициализация\n" -" -f <име на файл>\tпощенска кутия, която да бъде заредена\n" -" -F <име на файл>\tалтернативен muttrc файл\n" -" -H <име на файл>\tфайл със заглавна информация\n" -" -i <име на файл>\tфайл, който да бъде включен в отговора\n" -" -m <тип>\tтип на пощенската кутия по подразбиране\n" -" -n\t\tигнорира системния Muttrc\n" -" -p\t\tредактира чернова\n" -" -Q \tзапитване за конфигурационна променлива\n" -" -R\t\tотваря пощенската кутия само за четене\n" -" -s <тема>\tтема на писмото (трябва да е в кавички, ако съдържа интервали)\n" -" -v\t\tпоказва версията и дефинициите, използвани при компилация\n" -" -x\t\tсимулира mailx изпращане\n" -" -y\t\tизбор на файл от листа `mailboxes'\n" -" -z\t\tнезабавен изход от програмата, ако в пощенската кутия няма писма\n" -" -Z\t\tотваряне на първата пощенска кутия с нови писма или незабавен изход " -"от програмата ако няма такава\n" -" -h\t\tпоказва този текст" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " подпис като: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " до %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " от %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -158,20 +163,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " (използвайте'?' за избор от списък): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(по-нататък)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Натиснете '%s' за включване/изключване на режима за запис" @@ -180,30 +185,30 @@ msgstr "Натиснете '%s' за включване/изключване н msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " в този ограничен изглед" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " маркиран" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: невалидна команда" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: не се поддържа в този режим" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "запазени: %d; изтрити: %d" -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "запазени: %d; преместени: %d; изтрити: %d" @@ -213,11 +218,6 @@ msgstr "запазени: %d; преместени: %d; изтрити: %d" msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Действително ли искате да използвате този ключ?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] е променено. Желаете ли да опресните кодирането?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] вече не съществува!" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%s [#%d] вече не съществува!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d от %d писма са прочетени]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?" @@ -258,42 +258,32 @@ msgstr "%s не е валидна IMAP пътека" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s не е валидна POP пътека" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s не е валидна POP пътека" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не е директория." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s не е пощенска кутия!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s не е пощенска кутия." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s не е обикновен файл." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s вече не съществува!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -330,17 +320,17 @@ msgstr "%s: няма такъв атрибут" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: няма такъв цвят" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: няма такава функция" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: непозната функция" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: няма такова меню" @@ -355,32 +345,32 @@ msgstr "%s: няма такъв обект" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: недостатъчно аргументи" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: грешка при прилагането на файл" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: грешка при прилагане на файла.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: непозната команда" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: непознат тип" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: непозната променлива" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -390,33 +380,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s не е валидна POP пътека" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' няма клавишна комбинация!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(няма пощенска кутия)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "отхвърляне(r), еднократно приемане(o), приемане винаги(a)" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(размер %s байта) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr " (използвайте'%s' за да видите тази част)" @@ -430,7 +420,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Приложения" @@ -438,7 +428,7 @@ msgstr "-- Приложения" msgid "" msgstr "<НЕИЗВЕСТНА>" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<по подразбиране>" @@ -454,18 +444,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Неуспешна APOP идентификация." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Желаете ли да изтриете непромененото писмо?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Непромененото писмо е изтрито." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Адрес:" @@ -491,55 +477,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Всички подходящи ключове са остарели, анулирани или деактивирани." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Желаете ли да добавите писмата към %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Аргументът трябва да бъде номер на писмо." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Приложението е записано на диска." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Прилагане на файл" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Прилагане на избраните файлове..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Приложението е филтрирано." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Приложението е записано на диска." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Приложения" @@ -565,22 +528,22 @@ msgstr "Идентифициране (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Лош IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Лош IDN %s докато формата за повторно изпращане беше подготвяна." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Лош IDN в \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Лош IDN: '%s'" @@ -589,29 +552,29 @@ msgstr "Лош IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Невалидно име на пощенската кутия" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Това е краят на писмото." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Препращане на писмото към: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Препращане на писмото към %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Препращане на маркираните писма към: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -628,61 +591,56 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Не може да прилагате директория!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Грешка при създаване на %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Грешка при създаване на файла %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Грешка при създаването на филтър" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Грешка при създаването на филтър" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Грешка при създаване на временен файл" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да " "капсулирате с MIME останалите?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Декодирането на всички маркирани приложения е невъзможно. Желаете ли да " "препратите с MIME останалите?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Грешка при дешифрирането на шифровано писмо!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Грешка при изтриването на приложение от POP сървъра." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Грешка при изтриването на приложение от POP сървъра." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Невъзможно dot-заключване за %s.\n" @@ -691,7 +649,7 @@ msgstr "Невъзможно dot-заключване за %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Няма маркирани писма." @@ -704,46 +662,16 @@ msgstr "Няма шаблон с това име. Желаете ли да пр msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Грешка при отваряне на файла: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Грешка при добавянето на писмо към пощенската кутия: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Връзката с %s е затворена" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Затваряне на връзката към POP сървър..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Грешка при създаване на %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Запис на писмо на POP сървър не е възможно." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s" @@ -752,20 +680,15 @@ msgstr "Грешка при отваряне на %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Директорията не може да бъде показана" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Грешка при създаване на %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Грешка при запис на заглавната част на писмото във временен файл" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Невъзможен запис на писмо" @@ -773,7 +696,7 @@ msgstr "Невъзможен запис на писмо" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Грешка при запис на писмото във временен файл" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Филтърът не може да бъде създаден" @@ -781,7 +704,7 @@ msgstr "Филтърът не може да бъде създаден" msgid "Cannot create filter" msgstr "Филтърът не може да бъде създаден" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Режимът на защитената от запис пощенска кутия не може да бъде променен!" @@ -791,61 +714,51 @@ msgstr "" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Получен сигнал %s... Изход от програмата.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Сертификатът е записан" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Промените в тази пощенска кутия ще бъдат записани при напускането й." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Промените в тази пощенска кутия няма да бъдат записани." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Символ = %s, Осмично = %o, Десетично = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Кодовата таблица е променена на %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Смяна на директорията: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Проверка за нови писма..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Проверка за нови писма..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Проверка за нови писма..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Обикновен текст" @@ -853,7 +766,7 @@ msgstr "Обикновен текст" msgid "Clear flag" msgstr "Изтриване на маркировка" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Затваряне на връзката към %s..." @@ -877,18 +790,18 @@ msgstr "Сървърът не поддържа командата TOP." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Сървърът не поддържа командата UIDL." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Съхраняване на промените..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Опции при компилация:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Компилиране на шаблона за търсене..." @@ -902,17 +815,7 @@ msgstr "Създаване на копие в %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Свързване с %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Свързване с %s..." @@ -936,17 +839,12 @@ msgstr "Връзката пропадна. Желаете ли да се вкл msgid "Connection to %s closed" msgstr "Връзката с %s е затворена" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Връзката с %s е затворена" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type е променен на %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Полето Content-Type има формата базов-тип/подтип" @@ -954,12 +852,12 @@ msgstr "Полето Content-Type има формата базов-тип/под msgid "Continue?" msgstr "Желаете ли да продължите?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Желаете ли да го конвертирате до %s при изпращане?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Копиране на%s в пощенска кутия" @@ -974,54 +872,43 @@ msgstr "Копиране на %d съобщения в %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Копиране на %d-то съобщение в %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Създаване на копие в %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Грешка при свързване с %s (%s)" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Писмото не може да бъде копирано." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Невъзможно създаването на временен файл!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" "Не може да бъде намерена функция за подреждане! (Моля, съобщете за тази " "грешка)" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Хостът \"%s\" не може да бъде намерен." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Не всички поискани писма могат да бъдат прикачени!" @@ -1029,30 +916,30 @@ msgstr "Не всички поискани писма могат да бъдат msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Не може да бъде установена TSL връзка" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Грешка при отваряне на %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Писмото не може да бъде изпратено." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Невъзможно заключване на %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Желаете ли да създадете %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани" @@ -1060,12 +947,12 @@ msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат с msgid "Create mailbox: " msgstr "Създаване на пощенска кутия: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Декодиране и копиране на%s в пощенска кутия" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Декодиране и запис на%s в пощенска кутия" @@ -1075,26 +962,26 @@ msgstr "Декодиране и запис на%s в пощенска кутия msgid "Decompressing %s..." msgstr "Избиране на %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Дешифриране и запис на%s в пощенска кутия" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Изтегляне на писмо..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Неуспешно разшифроване." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат изтривани" @@ -1102,17 +989,17 @@ msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат и msgid "Delete messages from server?" msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Изтриване на писма по шаблон: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Изтриване" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Изтриването на приложения от шифровани писма не се поддържа." @@ -1126,7 +1013,7 @@ msgstr "Идентификаторът %s не е проверен. Желает msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s не съществува. Да бъде ли създаден?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Директория [%s], Файлова маска: %s" @@ -1135,24 +1022,24 @@ msgstr "Директория [%s], Файлова маска: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ГРЕШКА: моля, съобщете ни за тази грешка" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "грешка в израза" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Шифроване" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Шифроване c: " @@ -1160,25 +1047,20 @@ msgstr "Шифроване c: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Въведете ключов идентификатор: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Въведете ключов идентификатор за %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Въведете ключове (^G за прекъсване): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Грешка при препращане на писмото!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Грешка при препращане на писмата!" @@ -1206,27 +1088,27 @@ msgstr "Грешка при свързване със сървъра: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Грешка в %s, ред %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Грешка в израза: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Грешка при инициализация на терминала." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Грешка при инициализация на терминала." @@ -1234,24 +1116,24 @@ msgstr "Грешка при инициализация на терминала." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Грешка при разчитане на адресът!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Грешка при изпълнението на \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Грешка при четене на директорията." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Грешка %d (%s) при изпращане на писмото." @@ -1261,7 +1143,7 @@ msgstr "Грешка %d (%s) при изпращане на писмото." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Грешка в комуникацията с %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Грешка при показването на файла" @@ -1274,7 +1156,7 @@ msgstr "Грешка при записване на пощенската кут msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Грешка. Запазване на временния файл: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Грешка: '%s' е невалиден IDN." @@ -1292,11 +1174,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Грешка: multipart/encrypted без protocol параметър." -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Грешка: multipart/signed без protocol параметър." @@ -1314,16 +1196,16 @@ msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Изпълняване на команда върху писмата..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Желаете ли да напуснете Mutt без да запишете промените?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?" @@ -1349,7 +1231,7 @@ msgstr "Грешка при отваряне на файла за изтрива msgid "Failure to rename file." msgstr "Грешка при отваряне на файла за прочит на заглавната информация." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "" "Непоправима грешка! Грешка при повторното отваряне на пощенската кутия!" @@ -1358,40 +1240,20 @@ msgstr "" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Непоправима грешка. Различен брой на съобщенията!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Премахване на съобщенията от сървъра..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Изтегляне на писмо..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Изтегляне на списък с писмата..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Изтегляне на списък с писмата..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Изтегляне на писмо..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Файлова маска: " @@ -1413,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "File under directory: " msgstr "Файл в тази директория: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Филтриране през: " @@ -1422,33 +1284,33 @@ msgstr "Филтриране през: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Пръстов отпечатък: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "записва писмото като чернова за по-късно изпращане" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Желаете ли да проследите до %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Желаете ли да капсулирате с MIME преди препращане?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Желаете ли да го препратите като приложение?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Тази функция не може да се изпълни при прилагане на писма." @@ -1474,7 +1336,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Помощ за %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Помощта вече е показана." @@ -1482,7 +1344,7 @@ msgstr "Помощта вече е показана." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Невъзможно отпечатване!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване на %s приложения!" @@ -1503,15 +1365,15 @@ msgstr "Този идентификатор не не е валиден." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Този идентификатор е с ограничена валидност." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Невалидна PGP заглавна част" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Невалидна S/MIME заглавна част" @@ -1520,15 +1382,15 @@ msgstr "Невалидна S/MIME заглавна част" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Невалидно форматирано вписване за типа %s в \"%s\" на ред %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Желаете ли да прикачите писмото към отговора?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Прикачване на цитирано писмо..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Невалиден ден от месеца: %s" @@ -1540,24 +1402,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Избрано е невалидно кодиране." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Невалиден номер на индекс." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Грешен номер на писмо." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Невалиден месец: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Невалидна дата: %s" @@ -1571,7 +1433,7 @@ msgstr "Стартиране на PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Стартиране на PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Автоматично показване посредством: %s" @@ -1581,15 +1443,15 @@ msgstr "Автоматично показване посредством: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Скок към писмо номер: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Скок към: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Скоковете не са имплементирани за диалози." @@ -1608,70 +1470,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Недефинирана клавишна комбинация." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Недефинирана клавишна комбинация. Използвайте '%s' за помощ." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Ограничаване: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Включване..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "" -"Преминат е допустимият брой заключвания. Желаете ли да премахнете " -"заключването за %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Включване..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Неуспешно включване." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Търсене на ключове, отговарящи на \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Търсене на %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Пръстов отпечатък: %s" @@ -1680,23 +1507,19 @@ msgstr "Пръстов отпечатък: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Недефиниран MIME тип. Приложението не може да бъде показано." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Открит е цикъл от макроси." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Писмото не е изпратено." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Писмото е изпратенo." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Пощенската кутия е отбелязана." @@ -1708,24 +1531,24 @@ msgstr "Пощенската кутия е затворена." msgid "Mailbox created." msgstr "Пощенската кутия е създадена." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Пощенската кутия е изтрита." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Пощенската кутия е празна." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Пощенската кутия е само за четене. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Тази пощенска кутия е само за четене." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Пощенската кутия е непроменена." @@ -1733,7 +1556,7 @@ msgstr "Пощенската кутия е непроменена." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Пощенската кутия трябва да има име." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Пощенската кутия не е изтрита." @@ -1742,21 +1565,21 @@ msgstr "Пощенската кутия не е изтрита." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Пощенската кутия е създадена." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Пощенската кутия е повредена!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Пощенската кутия е променена от друга програма." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Пощенската кутия е променена от друга програма. Маркировките може да са " "остарели." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Пощенски кутии [%d]" @@ -1771,28 +1594,24 @@ msgstr "Записът \"edit\" в mailcap изисква %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Записът \"compose\" в mailcap изисква %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Маркиране на %d съобщения за изтриване..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Писмото е препратено." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Писмото не е отпечатано" @@ -1800,7 +1619,7 @@ msgstr "Писмото не е отпечатано" msgid "Message file is empty!" msgstr "Файлът с писмото е празен!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Писмото не е препратено." @@ -1808,36 +1627,31 @@ msgstr "Писмото не е препратено." msgid "Message not modified!" msgstr "Писмото е непроменено!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Родителското писмо не е видимо в този ограничен изглед" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Писмото е записано като чернова." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Писмото е отпечатано" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Писмото е записано." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Писмата са препратени." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Писмата не са отпечатани" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Писмата не са препратени." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Писмата са отпечатани" @@ -1845,12 +1659,12 @@ msgstr "Писмата са отпечатани" msgid "Missing arguments." msgstr "Липсващи аргументи." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Желаете ли да преместите прочетените писма в %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Преместване на прочетените писма в %s..." @@ -1859,45 +1673,31 @@ msgstr "Преместване на прочетените писма в %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Ново име за файла: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Нов файл: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Нови писма в " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Нови писма в тази пощенска кутия." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1905,34 +1705,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Няма налични идентификатори." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Не е намерен \"boundary\" параметър! [моля, съобщете за тази грешка]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Няма вписвания." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Няма активен ограничителен шаблон." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Няма отворена пощенска кутия." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." @@ -1946,7 +1746,7 @@ msgstr "В mailcap липсва запис \"compose\" за %s. Създаван msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "В mailcap липсва запис \"edit\" за %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Няма mailing list-ове!" @@ -1955,23 +1755,23 @@ msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "" "Не е намерено подходящо mailcap вписване. Приложението е показано като текст." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "В тази кутия няма писма." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Няма писма, отговарящи на този критерий." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Няма повече цитиран текст." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Няма повече нишки." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Няма повече нецитиран текст след цитирания." @@ -1979,61 +1779,47 @@ msgstr "Няма повече нецитиран текст след цитир msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Няма нови писма в тази POP пощенска кутия." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Няма нови писма." -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Липсва тема." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Няма запазени чернови." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Не е дефинирана команда за отпечатване" -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Не са указани получатели!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Не са указани получатели.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Не са указани получатели." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Не е дефиниран шаблон за търсене." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Липсва тема." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Липсва тема на писмото. Желаете ли да прекъснете изпращането?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Писмото няма тема, желаете ли да прекъснете изпращането?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Прекъсване поради липса на тема." @@ -2041,78 +1827,71 @@ msgstr "Прекъсване поради липса на тема." msgid "No such folder" msgstr "Няма такава папка" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Няма маркирани записи." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Никое от маркираните писма не е видимо!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Няма маркирани писма." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Няма възстановени писма." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Няма непрочетени писма" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Няма видими писма." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Функцията не е достъпна от това меню." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Няма резултати от търсенето." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Няма какво да се прави." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Поддържа се само изтриване на приложения от съставни писма." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Отваряне на пощенска кутия" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Отваряне на пощенска кутия, от която да бъде приложено писмо" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Опции при компилация:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Изпращащ процес:" @@ -2122,7 +1901,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 #, fuzzy msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP-шифроване вече е избрано. Clear & continue? " @@ -2137,11 +1916,11 @@ msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-подписът НЕ е потвърден успешно." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-подписът е потвърден успешно." @@ -2157,7 +1936,7 @@ msgstr "Родителското писмо не е налично." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Родителското писмо не е видимо в този ограничен изглед" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Парола за %s@%s: " @@ -2166,23 +1945,19 @@ msgstr "Парола за %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Име:" -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Изпращане към команда (pipe): " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Предаване на (pipe): " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Желаете ли да запишете черновата?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Чернови" @@ -2190,36 +1965,36 @@ msgstr "Чернови" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Грешка при изпълнение на командата \"preconnect\"" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Подготовка за препращане..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Натиснете някой клавиш..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Желаете ли да отпечатате приложението?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните приложения?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Желаете ли да отпечатате маркираните писма?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Желаете ли да изтриете %d-то отбелязано за изтриване писмо?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Желаете ли да изтриете %d отбелязани за изтриване писма?" @@ -2242,17 +2017,12 @@ msgstr "Команда за запитване не е дефинирана." msgid "Query: " msgstr "Запитване: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Желаете ли да напуснете mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Запитване за namespaces..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Зареждане на %s..." @@ -2262,7 +2032,7 @@ msgstr "Зареждане на %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Зареждане на %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Зареждане на %s... %d (%d%%)" @@ -2272,16 +2042,16 @@ msgstr "Зареждане на %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Зареждане на новите писма (%d байта)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Действително ли желаете да изтриете пощенската кутия \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения." @@ -2290,7 +2060,7 @@ msgstr "Промяната на кодирането засяга само те msgid "Rename failed: %s" msgstr "Неуспешен SSL: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат създавани" @@ -2300,24 +2070,20 @@ msgstr "Само IMAP пощенски кутии могат да бъдат с msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Създаване на пощенска кутия: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Преименуване в: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Желаете ли да отговорите на %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2326,15 +2092,15 @@ msgstr "" "Обратно подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема" "(s)/получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Обратно търсене: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Обратно търсене: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Обратно подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане" @@ -2346,12 +2112,12 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "PGP шифроване(e), подпис(s), подпис като(a), и двете(b) или без тях(f)?" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 #, fuzzy msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME-шифроване вече е избрано. Clear & continue? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Притежателят на S/MIME сертификата не съвпада с подателя на писмото." @@ -2364,11 +2130,11 @@ msgstr "S/MIME сертификати, съвпадащи с \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME писма без указание за съдържанието им не се поддържат." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME-подписът НЕ е потвърден успешно." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME-подписът е потвърден успешно." @@ -2376,7 +2142,7 @@ msgstr "S/MIME-подписът е потвърден успешно." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Неуспешна SASL идентификация." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Пръстов отпечатък: %s" @@ -2386,20 +2152,20 @@ msgstr "Пръстов отпечатък: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL връзка, използваща %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Запис във файл:" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" @@ -2409,52 +2175,52 @@ msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Запис на маркировките на писмото... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Записване..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Търсене: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Търсенето достигна до края, без да бъде намерено съвпадение" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Търсенето достигна до началото, без да бъде намерено съвпадение" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Търсенето е прекъснато." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "За това меню не е имплементирано търсене." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Търсенето е започнато отдолу." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Търсенето е започнато отгоре." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Търсене: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Избиране на %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Изпращане на заден фон." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Изпращане на писмото..." @@ -2463,12 +2229,7 @@ msgstr "Изпращане на писмото..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Сървърът затвори връзката!" @@ -2476,11 +2237,11 @@ msgstr "Сървърът затвори връзката!" msgid "Set flag" msgstr "Поставяне на маркировка" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Шел команда: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Подпис" @@ -2488,11 +2249,11 @@ msgstr "Подпис" msgid "Sign as: " msgstr "Подпис като: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Подпис, Шифроване" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2501,12 +2262,12 @@ msgstr "" "Подреждане по: дата на изпращане(d)/от(f)/дата на получаване(r)/тема(s)/" "получател(o)/нишка(t)/без подреждане(u)/размер(z)/важност(c)?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Подреждане по дата(d), азбучен ред(a), размер(z) или без подреждане(n)?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Подреждане на пощенската кутия..." @@ -2515,43 +2276,34 @@ msgstr "Подреждане на пощенската кутия..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Ключов идентификатор: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Абониран [%s], Файлова маска: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Абониране за %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Проверка на SSL сертификат" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Маркиране на писмата, отговарящи на: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Маркирайте писмата, които искате да приложите!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Маркирането не се поддържа." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Това писмо не е видимо." @@ -2560,11 +2312,11 @@ msgstr "Това писмо не е видимо." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL не е на разположение." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Това приложение ще бъде прекодирано." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано." @@ -2573,81 +2325,86 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Невалиден индекс на писмо. Опитайте да отворите отново пощенската кутия." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Няма приложения." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Няма писма." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Няма подчасти, които да бъдат показани!." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Този IMAP-сървър е остарял. Mutt няма да работи с него." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Този сертификат принадлежи на:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Този сертификат е валиден" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Този сертификат е издаден от:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Този ключ не може да бъде използван, защото е остарял, деактивиран или " "анулиран." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Показването на нишки не е включено." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "fcntl заключване не е получено в определеното време (timeout)!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "flock заключване не е получено в определеното време (timeout)!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Това е началото на писмото." @@ -2674,12 +2431,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Неуспешна SASL идентификация." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Прилагането е невъзможно!" @@ -2688,7 +2445,7 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "Грешка при получаване на заглавните части от тази версия на IMAP-сървъра." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "От сървъра не може да бъде получен сертификат" @@ -2696,56 +2453,36 @@ msgstr "От сървъра не може да бъде получен серт msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Оставянето на писмата на сървъра е невъзможно." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Прилагането на %s е невъзможно!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Грешка при заключване на пощенската кутия!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Грешка при отваряне на временния файл!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Възст." -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Непознат Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Отписване от %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Отписване от %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: " @@ -2754,7 +2491,7 @@ msgstr "Премахване на маркировката от писмата, msgid "Uploading message..." msgstr "Зареждане на писмо на сървъра ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Използвайте 'toggle-write' за реактивиране на режима за запис!" @@ -2763,7 +2500,7 @@ msgstr "Използвайте 'toggle-write' за реактивиране на msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Желаете ли използвате ключовия идентификатор \"%s\" за %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Потребителско име на %s: " @@ -2778,7 +2515,7 @@ msgstr "Невалиден месец: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Невалиден месец: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Желаете ли да потвърдите истинността на PGP-подписа?" @@ -2786,7 +2523,7 @@ msgstr "Желаете ли да потвърдите истинността н msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Потвърждаване индексите на писмата..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На път сте да презапишете %s, наистина ли?" @@ -2797,26 +2534,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Сертификатът на сървъра все още не е валиден" @@ -2831,12 +2568,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Чакане за fcntl заключване... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Чакане за flock заключване... %d" @@ -2845,7 +2582,7 @@ msgstr "Чакане за flock заключване... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Чакане на отговор..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Предупреждение: '%s' е невалиден IDN." @@ -2860,7 +2597,7 @@ msgstr "Сертификатът на сървъра е изтекъл" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Предупреждение: Сертификатът не може да бъде запазен" @@ -2868,7 +2605,7 @@ msgstr "Предупреждение: Сертификатът не може д msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2880,21 +2617,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Грешка при създаване на приложението" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Грешка при запис! Пощенската кутия е записана частично в %s" @@ -2903,67 +2640,62 @@ msgstr "Грешка при запис! Пощенската кутия е за msgid "Write fault!" msgstr "Грешка при запис!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Запис на %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Записване на писмото в %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Записване на писмата... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Грешка в командния ред: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Вече има запис за този псевдоним!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Това е първият запис." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Това е първото писмо." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Това е първата страница." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Това е първата нишка." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Това е последният запис." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Това е последното писмо." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Това е последната страница." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Не може да превъртате надолу повече." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Не може да превъртате нагоре повече." @@ -2971,11 +2703,11 @@ msgstr "Не може да превъртате нагоре повече." msgid "You have no aliases!" msgstr "В адресната книга няма записи!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Не може да изтриете единствената част на писмото." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Може да изпращате отново само message/rfc822 части." @@ -2984,22 +2716,22 @@ msgstr "Може да изпращате отново само message/rfc822 ч msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Запис?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s не се поддържа" -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Приложение: #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Грешки от %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Автоматично показване посредством %s --]\n" @@ -3028,7 +2760,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Грешка при стартиране на %s. --]\n" @@ -3077,7 +2809,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Край на подписаните данни --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Грешка: Невъзможно е показването на която и да е от алтернативните части " @@ -3127,7 +2859,7 @@ msgstr "" "[-- Грешка: неправилно построено PGP/MIME съобщение! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Грешка: message/external-body няма параметри за метод на достъп --]\n" @@ -3171,17 +2903,17 @@ msgstr "" "[-- Следните данни са подписани --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Това %s/%s приложение " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Това %s/%s приложение не е включено в писмото, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Тип: %s/%s, Кодиране: %s, Размер: %s --]\n" @@ -3203,23 +2935,23 @@ msgstr "" "[-- Предупреждение: %s/%s-подписи не могат да бъдат проверявани. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- а указаният метод на достъп %s не се подържа. --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- а файлът, определен за прикачване вече не съществува. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- име: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- на %s --]\n" @@ -3255,7 +2987,7 @@ msgstr "Невалиден " msgid "[Revoked]" msgstr "Анулиран " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[невалидна дата]" @@ -3268,33 +3000,6 @@ msgstr "[грешка при пресмятане]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: няма адрес" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Няма маркирани писма." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Няма маркирани писма." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3309,90 +3014,22 @@ msgstr "променя описанието на приложението" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: твърде много аргументи" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Грешка при четене на директорията." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: недостатъчно аргументи" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Няма нови писма." - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "конвертирано" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3408,20 +3045,7 @@ msgstr "грешка при съкращаването на временната msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "грешка при запис във временната пощенска кутия: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Не са дефинирани входни пощенски кутии." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" @@ -3429,79 +3053,11 @@ msgstr "dazn" msgid "default colors not supported" msgstr "стандартните цветове не се поддържат" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzc" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3517,77 +3073,7 @@ msgstr "Създаване на копие в %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Избиране на %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Това приложение няма да бъде прекодирано." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "променя описанието на приложението" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Невъзможен запис на писмо" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Изтегляне на заглавните части... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Желаете ли да редактирате писмото преди препращане?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "празен шаблон" @@ -3596,23 +3082,6 @@ msgstr "празен шаблон" msgid "encryption" msgstr "Шифроване" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3653,11 +3122,11 @@ msgstr "грешка в шаблона при: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "грешка в израза" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" @@ -3682,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "грешка в шаблона при: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "грешка: непознат оператор %d (моля, съобщете за тази грешка)." @@ -3697,66 +3166,10 @@ msgstr "esabf" msgid "esabpc" msgstr "esabf" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: липсват аргументи" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Желаете ли да проследите до %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Проверка за нови писма..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Това е първото писмо." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3777,26 +3190,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Това е последната страница." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Грешка при отваряне на пощенската кутия!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3807,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "бе изтрито --]\n" @@ -3819,113 +3212,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbo: неуспешен EXPUNGE" msgid "invalid header field" msgstr "невалидно заглавно поле" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Невалиден номер на индекс." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Скок към писмо номер: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Скок към писмо номер: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Това е първата нишка." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Няма непрочетени писма" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Няма непрочетени писма" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Желаете ли да запазите копие от това писмо?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP ключове, съвпадащи с <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Препращане на маркираните писма към: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Няма пощенска кутия с нови писма." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: празна последователност от клавиши" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: твърде много аргументи" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3936,49 +3235,17 @@ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" "maildir_commit_message(): грешка при поставянето на марка за време на файла" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Писмата не са препратени." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "неподходящо поставени скоби: %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Писмата не са препратени." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "неподходящо поставени скоби: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "липсва параметър" @@ -3987,415 +3254,75 @@ msgstr "липсва параметър" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: недостатъчно аргументи" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Това е първият запис." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Това е първото писмо." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Това е последният запис." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Това е последното писмо." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Това е последният запис." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Това е последната страница." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Няма възстановени писма." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Това е първият запис." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Това е първата страница." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Няма възстановени писма." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Това е първата страница." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "съставното писмо няма \"boundary\" параметър!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "no" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(няма пощенска кутия)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "не е конвертирано" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "празна последователност от клавиши" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Отваряне на пощенската кутия само за четене" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Повторно отваряне на пощенската кутия..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Препращане на писмото към %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "този префикс не е валиден с \"reset\"" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Това е първият запис." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: твърде много аргументи" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Желаете ли да редактирате чернова?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Нишката съдържа непрочетени писма." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: грешка при прилагането на файл" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Скок към писмо номер: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Желаете ли да изтриете писмата на сървъра?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ro" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "roa" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Запис на%s в пощенска кутия" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Редактирането на писмо на POP сървър не е възможно." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "грешка в израза" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Търсене: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Писмото не може да бъде изпратено." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Желаете ли да ги препратите като приложения?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Ограничаване до писмата, отговарящи на: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Няма повече цитиран текст." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Желаете ли да отпечатате писмото?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "В тази кутия няма писма." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: грешка при %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: грешки в %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: вмъкването е прекъснато поради твърде много грешки в %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Няма файлове, отговарящи на маската" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: пощенската кутия е променена, но няма променени писма! (моля, съобщете " "за тази грешка)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Това е първата нишка." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4408,55 +3335,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Няма повече цитиран текст." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Промяната на кодирането засяга само текстовите приложения." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Не е дефиниран шаблон за търсене." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Няма непрочетени писма" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "недостатъчно аргументи" @@ -4464,10 +3343,6 @@ msgstr "недостатъчно аргументи" msgid "too many arguments" msgstr "твърде много аргументи" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4477,25 +3352,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "променя описанието на приложението" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Възстановяване на писмата, отговарящи на: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4511,83 +3367,64 @@ msgstr "unhook: Не може да извършите unhook * от hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: непознат hook тип: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Премахване на маркировката от писмата, отговарящи на: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "променя описанието на приложението" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"Стартиране: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f " +"<файл> ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -Q <запитване> [ -Q " +"<запитване> ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -A <псевдоним> [ -A " +"<псевдоним> ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <команда> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H " +"<файл> ] [ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адрес> ] [ -c <адрес> ] <адрес> " +"[ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <команда> ] [ -F <файл> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"Параметри:\n" +" -A <псевдоним>\tразгръща указания псевдоним\n" +" -a <име на файл>\tприлага файл към писмото\n" +" -b <адрес>\tизпраща сляпо копие (BCC) към този адрес\n" +" -c <адрес>\tизпраща копие (CC) към този адрес\n" +" -e <команда>\tкоманда, която да бъде изпълнена след инициализация\n" +" -f <име на файл>\tпощенска кутия, която да бъде заредена\n" +" -F <име на файл>\tалтернативен muttrc файл\n" +" -H <име на файл>\tфайл със заглавна информация\n" +" -i <име на файл>\tфайл, който да бъде включен в отговора\n" +" -m <тип>\tтип на пощенската кутия по подразбиране\n" +" -n\t\tигнорира системния Muttrc\n" +" -p\t\tредактира чернова\n" +" -Q \tзапитване за конфигурационна променлива\n" +" -R\t\tотваря пощенската кутия само за четене\n" +" -s <тема>\tтема на писмото (трябва да е в кавички, ако съдържа интервали)\n" +" -v\t\tпоказва версията и дефинициите, използвани при компилация\n" +" -x\t\tсимулира mailx изпращане\n" +" -y\t\tизбор на файл от листа `mailboxes'\n" +" -z\t\tнезабавен изход от програмата, ако в пощенската кутия няма писма\n" +" -Z\t\tотваряне на първата пощенска кутия с нови писма или незабавен изход " +"от програмата ако няма такава\n" +" -h\t\tпоказва този текст" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "тази стойност не е валидна с \"reset\"" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Приложението е записано на диска." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Нов файл: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Запис на писмото в пощенска кутия" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "yes" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "yna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 920bfe7..ceaf8e2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 10:57+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -56,107 +56,111 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n" -" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -Q VAR [-Q VAR] [...]\n" -" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n" -" mutt [-nx] [-e ORDRE] [-a FITXER] [-F FITXER] [-H FITXER]\n" -" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] " -"ADREÇA...\n" -" mutt [-n] [-e ORDRE] [-F FITXER] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"Opcions:\n" -" -A ÀLIES Expandeix l'ÀLIES indicat.\n" -" -a FITXER Adjunta un FITXER al missatge.\n" -" -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n" -" -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n" -" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la " -"inicialització.\n" -" -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n" -" -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n" -" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera i " -"el\n" -" cos.\n" -" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en el cos.\n" -" -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n" -" -n Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n" -" -p Recupera un missatge posposat.\n" -" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuració.\n" -" -R Obri la bústia en mode de només lectura.\n" -" -s ASSUMPTE Indica l'ASSUMPTE (entre cometes si porta espais).\n" -" -v Mostra la versió i les definicions de compiŀlació.\n" -" -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n" -" -y Selecciona una bústia de la vostra llista " -"«mailboxes».\n" -" -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bústia.\n" -" -Z Obri la primera bústia amb missatges nous, i ix\n" -" immediatament si no n'hi ha cap.\n" -" -h Mostra aquest missatge d'ajuda." - # ivb (2001/11/19) # ivb L'espai de principi és per alinear, però no hi ha res a fer... -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " signa com a: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " fins a %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " des de %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -164,21 +168,21 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " («?» llista): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (en línia)" # ivb (2001/12/08) # ivb Pot anar darrere de la següent de la següent. -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Premeu «%s» per habilitar l'escriptura." @@ -187,30 +191,30 @@ msgstr "Premeu «%s» per habilitar l'escriptura." msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " en aquesta vista limitada." -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " els marcats" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: L'ordre no és vàlida." -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: No es suporta en aquest mode." -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d mantinguts, %d esborrats." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d mantinguts, %d moguts, %d esborrats." @@ -220,11 +224,6 @@ msgstr "%d mantinguts, %d moguts, %d esborrats." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -240,12 +239,12 @@ msgstr "%s Voleu realment usar la clau?" # ivb (2001/11/19) # ivb ABREUJAR! # S'ha modificat «%s» [#%d]. Voleu actualitzar-ne la codificació? -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Modificat «%s» [#%d]. Actualitzar codificació?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "«%s» [#%d] ja no existeix!" @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "%s [llegits %d de %d missatges]" # ivb (2001/11/27) # ivb Es refereix al directori «Maildir» -> masculí. -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?" @@ -272,42 +271,32 @@ msgstr "«%s» no és un camí IMAP vàlid." msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid." -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid." - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid." - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "«%s» no és un directori." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "«%s» no és una bústia!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "«%s» no és una bústia." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "«%s» no és un fitxer ordinari." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "«%s» ja no existeix!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -346,17 +335,17 @@ msgstr "%s: L'atribut no existeix." msgid "%s: no such color" msgstr "%s: El color no existeix." -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: La funció no existeix." -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa." -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: El menú no existeix." @@ -371,32 +360,32 @@ msgstr "%s: L'objecte no existeix." msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Manquen arguments." -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fitxer." -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fitxer.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: L'ordre no és coneguda." -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: El tipus no és conegut." -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: La variable no és coneguda." -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -406,33 +395,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid." -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "«%s» no és un camí POP vàlid." -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(vinculeu «view-attachents» a una tecla!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(cap bústia)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(amb mida %s octets) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(useu «%s» per veure aquesta part)" @@ -446,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Fitxers adjunts" @@ -456,7 +445,7 @@ msgstr "-- Fitxers adjunts" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -472,18 +461,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "L'autenticació APOP ha fallat." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Voleu avortar el missatge no modificat?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "S'avorta el missatge no modificat." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adreça: " @@ -510,55 +495,32 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" "Totes les claus concordants han expirat o estan revocades o inhabilitades." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argument ha de ser un número de missatge." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Ajunta fitxer" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "S'estan adjuntant els fitxers seleccionats..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "S'ha filtrat el fitxer adjunt." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Fitxers adjunts" @@ -584,23 +546,23 @@ msgstr "S'està autenticant (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "L'IDN «%s» no és vàlid, en preparar «Resent-From»." # El primer camp és una capçalera de correu. ivb -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "L'IDN de «%s» no és vàlid: «%s»" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»" @@ -609,33 +571,33 @@ msgstr "L'IDN no és vàlid: «%s»" msgid "Bad mailbox name" msgstr "El nom de la bústia no és vàlid." -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "El final del missatge ja és visible." # ivb (2001/12/02) # ivb El programa posa l'interrogant. -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Voleu redirigir el missatge a %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Redirigeix el missatge a: " # ivb (2001/12/02) # ivb El programa posa l'interrogant. -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Voleu redirigir els missatges a %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Redirigeix els missatges marcats a: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -652,65 +614,60 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "No s'ha pogut afegir a la carpeta: %s." -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "No es pot adjuntar un directori!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "No s'ha pogut crear el procés filtre." #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb No s'han pogut descodificar tots els fitxers adjunts marcats. Voleu encapsular la resta usant MIME? -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Encapsular amb MIME fitxers adjunts marcats no descodificables?" # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb No s'han pogut descodificar tots els fitxers adjunts marcats. Voleu reenviar els altres usant MIME? -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Reenviar amb MIME fitxers adjunts marcats no descodificables?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "No s'ha pogut desxifrar el missatge xifrat!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un servidor POP." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un servidor POP." - # ivb (2001/11/27) # ivb «dotlock» és el programa usat per blocar. -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "No s'ha pogut blocar «%s» amb «dotlock».\n" @@ -719,7 +676,7 @@ msgstr "No s'ha pogut blocar «%s» amb «dotlock».\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat." @@ -735,52 +692,19 @@ msgstr "El nom de fitxer no concorda amb cap «nametemplate»; continuar?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer missatge: %s." -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "No s'ha pogut afegir a la carpeta: %s." -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»." - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "S'està tancant la connexió amb el servidor POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -# ivb (2001/11/19) -# ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en -# ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error. -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "No s'ha pogut crear «%s»: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP." - # ivb (2001/11/19) # ivb Cuidadín: en «compose» la cadena és el nom de fitxer i en # ivb «editmsg» i «sendlib» és la cadena d'error. -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s" @@ -789,20 +713,15 @@ msgstr "Ha fallat stat() sobre «%s»: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "No es pot veure un directori." -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "No s'ha pogut crear «%s»." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera en un fitxer temporal!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge." @@ -810,7 +729,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge en un fitxer temporal!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualització." @@ -818,7 +737,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el filtre de visualització." msgid "Cannot create filter" msgstr "No s'ha pogut crear el filtre." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "No es pot establir si una bústia de només lectura pot ser modificada." @@ -827,61 +746,51 @@ msgstr "No es pot establir si una bústia de només lectura pot ser modificada." msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "S'ha rebut «%s»... Eixint.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "S'ha desat el certificat." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "S'escriuran els canvis a la carpeta en abandonar-la." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "No s'escriuran els canvis a la carpeta." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Caràcter = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "S'ha canviat el joc de caràcters a «%s»; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Canvia al directori: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "En clar" @@ -891,7 +800,7 @@ msgstr "En clar" msgid "Clear flag" msgstr "Quin senyalador voleu desactivar" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "S'està tancant la connexió amb «%s»..." @@ -915,18 +824,18 @@ msgstr "El servidor no suporta l'ordre «TOP»." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "El servidor no suporta l'ordre «UIDL»." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "S'estan realitzant els canvis..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Opcions de compiŀlació:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "S'està compiŀlant el patró de recerca..." @@ -940,17 +849,7 @@ msgstr "S'està copiant en «%s»..." msgid "Compressing %s..." msgstr "S'està copiant en «%s»..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "S'està connectant amb «%s»..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "S'està connectant amb «%s»..." @@ -980,17 +879,12 @@ msgstr "S'ha perdut la connexió. Reconnectar amb el servidor POP?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»." -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "S'ha tancat la connexió amb «%s»." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "S'ha canviat «Content-Type» a «%s»." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "«Content-Type» ha de tenir la forma «base/sub»." @@ -998,12 +892,12 @@ msgstr "«Content-Type» ha de tenir la forma «base/sub»." msgid "Continue?" msgstr "Voleu continuar?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Voleu convertir en «%s» en enviar?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Còpia%s en la bústia" @@ -1018,52 +912,41 @@ msgstr "S'estan copiant %d missatges en «%s»..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "S'està copiant el missatge %d en «%s»..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "S'està copiant en «%s»..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "No s'ha pogut connectar amb «%s» (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "No s'ha pogut copiar el missatge." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "No s'ha pogut trobar la funció d'ordenació! (informeu d'aquest error)" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "No s'ha pogut trobar l'estació «%s»." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges soŀlicitats!" @@ -1071,30 +954,30 @@ msgstr "No s'han pogut incloure tots els missatges soŀlicitats!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "No s'ha pogut negociar la connexió TLS." -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»." -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "No s'ha pogut reobrir la bústia!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "No s'ha pogut blocar «%s».\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Voleu crear «%s»?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden crear bústies IMAP." @@ -1102,12 +985,12 @@ msgstr "Només es poden crear bústies IMAP." msgid "Create mailbox: " msgstr "Crea la bústia: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Descodifica i còpia%s en la bústia" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia" @@ -1117,25 +1000,25 @@ msgstr "Descodifica i desa%s en la bústia" msgid "Decompressing %s..." msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Desxifra i còpia%s en la bústia" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Desxifra i desa%s en la bústia" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "S'està desxifrant el missatge..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "El desxifratge ha fallat." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP." @@ -1146,17 +1029,17 @@ msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP." msgid "Delete messages from server?" msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Esborra els missatges que concorden amb: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Esborra" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "No es poden esborrar els fitxers adjunts en un missatge xifrat." @@ -1172,7 +1055,7 @@ msgstr "L'ID «%s» no ha estat verificat. Voleu usar-lo per %s?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "«%s» no existeix. Voleu crear-lo?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s" @@ -1181,24 +1064,24 @@ msgstr "Directori [%s], màscara de fitxers: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERROR: Per favor, informeu d'aquest error." -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Voleu editar el missatge a reenviar?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "Error en l'expressió." -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Xifra" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Xifra amb: " @@ -1206,25 +1089,20 @@ msgstr "Xifra amb: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Entreu l'ID de clau: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Premeu les tecles (^G avorta): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Error en redirigir el missatge!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Error en redirigir els missatges!" @@ -1252,27 +1130,27 @@ msgstr "Error en connectar amb el servidor: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error en «%s», línia %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Error en l'expressió: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Error en inicialitzar el terminal." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error en inicialitzar el terminal." @@ -1280,27 +1158,27 @@ msgstr "Error en inicialitzar el terminal." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error en obrir la bústia." -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Error en interpretar l'adreça!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Error en executar «%s»!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error en llegir el directori." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s). -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)." @@ -1310,7 +1188,7 @@ msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Error en parlar amb «%s» (%s)." -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error en intentar veure el fitxer." @@ -1323,7 +1201,7 @@ msgstr "Error en escriure en la bústia!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Error. Es manté el fitxer temporal: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Error: «%s» no és un IDN vàlid." @@ -1341,11 +1219,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: La part «multipart/encrypted» no té paràmetre «protocol»!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: La part «multipart/signed» no té paràmetre «protocol»!" @@ -1363,16 +1241,16 @@ msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "S'està avaluant la memòria cau... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "S'està executant l'ordre sobre els missatges concordants..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Voleu abandonar Mutt sense desar els canvis?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Voleu abandonar Mutt?" @@ -1398,7 +1276,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per eliminar-ne les capçaleres." msgid "Failure to rename file." msgstr "No s'ha pogut reanomenar un fitxer." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Error fatal! No s'ha pogut reobrir la bústia!" @@ -1406,40 +1284,20 @@ msgstr "Error fatal! No s'ha pogut reobrir la bústia!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Error fatal. El recompte de missatges no es troba sincronitzat!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "S'estan eliminant missatges del servidor..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "S'està recollint el missatge..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "S'està recollint la llista de missatges..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "S'està recollint la llista de missatges..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "S'està recollint el missatge..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Màscara de fitxers: " @@ -1459,7 +1317,7 @@ msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota? [(s)í, (n)o, (t)ots] msgid "File under directory: " msgstr "Fitxer a sota del directori: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtra amb: " @@ -1468,35 +1326,35 @@ msgstr "Filtra amb: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Empremta digital: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "desa aquest missatge per enviar-lo més endavant" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" # ivb (2001/12/07) # ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...». -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Voleu reenviar amb encapsulament MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Voleu reenviar com a fitxer adjunt?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Voleu reenviar com a fitxers adjunts?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "No es permet aquesta funció en el mode d'adjuntar missatges." @@ -1524,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Ajuda de «%s»" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda." @@ -1532,7 +1390,7 @@ msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "No sé com imprimir això!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "No sé com imprimir els fitxers adjunts de tipus «%s»!" @@ -1565,15 +1423,15 @@ msgstr "L'ID no és vàlid." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID és lleugerament vàlid." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "La capçalera PGP no és permesa." -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "La capçalera S/MIME no és permesa." @@ -1585,15 +1443,15 @@ msgstr "La capçalera S/MIME no és permesa." msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entrada de tipus «%s» en «%s», línia %d: format no vàlid." -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Voleu incloure el missatge en la resposta?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "S'està incloent el missatge citat..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s" @@ -1605,24 +1463,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "La codificació no és vàlida." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "El número d'índex no és vàlid." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "El número de missatge no és vàlid." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "El mes no és vàlid: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "La data relativa no és vàlida: %s" @@ -1639,7 +1497,7 @@ msgstr "S'està invocant PGP..." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb S'està invocant l'ordre de visualització automàtica: %s -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s" @@ -1649,15 +1507,15 @@ msgstr "Ordre de visualització automàtica: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Salta al missatge: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Salta a: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "No es pot saltar en un diàleg." @@ -1676,73 +1534,37 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "La tecla no està vinculada." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per obtenir ajuda." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limita als missatges que concorden amb: " # ivb (2001/12/08) # ivb Nooop! Només mostra el límit actual. -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Límit: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "S'està entrant..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -# ivb (2001/12/08) -# ivb ABREUJAT! -# ivb Hi ha massa forrellats; voleu eliminar-ne un de «%s»? -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Voleu eliminar un forrellat sobrant de «%s»?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "S'està entrant..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "L'entrada ha fallat." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "S'estan cercant les claus que concorden amb «%s»..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "S'està cercant «%s»..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Empremta digital: %s" @@ -1751,23 +1573,19 @@ msgstr "Empremta digital: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "No s'ha definit el tipus MIME. No es pot veure el fitxer adjunt." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "S'ha detectat un bucle entre macros." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "No s'ha enviat el missatge." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "S'ha enviat el missatge." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "S'ha establert un punt de control en la bústia." @@ -1779,26 +1597,26 @@ msgstr "S'ha tancat la bústia." msgid "Mailbox created." msgstr "S'ha creat la bústia." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "S'ha esborrat la bústia." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La bústia és buida." # ivb (2001/12/08) # ivb Pot precedir alguna de les anteriors. Mantenir breu. -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Bústia en estat de només lectura. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La bústia és de només lectura." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "No s'ha modificat la bústia." @@ -1806,7 +1624,7 @@ msgstr "No s'ha modificat la bústia." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La bústia ha de tenir un nom." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "No s'ha esborrat la bústia." @@ -1815,22 +1633,22 @@ msgstr "No s'ha esborrat la bústia." msgid "Mailbox renamed." msgstr "S'ha creat la bústia." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "La bústia ha estat corrompuda!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "S'ha modificat la bústia des de fora." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "S'ha modificat la bústia des de fora. Els senyaladors poden ser incorrectes." # ivb (2001/12/07) # ivb Es refereix a les definides en «mailboxes». -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Bústies d'entrada [%d]" @@ -1845,28 +1663,24 @@ msgstr "Cal que l'entrada «edit» de «mailcap» continga «%%s»." msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Cal que l'entrada «compose» de «mailcap» continga «%%s»." -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "S'estan marcant %d missatges com a esborrats..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "S'ha redirigit el missatge." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "No s'ha pogut imprimir el missatge." @@ -1874,7 +1688,7 @@ msgstr "No s'ha pogut imprimir el missatge." msgid "Message file is empty!" msgstr "El fitxer missatge és buit!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "No s'ha redirigit el missatge." @@ -1882,36 +1696,31 @@ msgstr "No s'ha redirigit el missatge." msgid "Message not modified!" msgstr "El missatge no ha estat modificat!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "S'ha posposat el missatge." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "S'ha imprés el missatge." -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "S'ha escrit el missatge." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "S'han redirigit els missatges." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "No s'han pogut imprimir els missatges." -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "No s'han redirigit els missatges." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "S'han imprés els missatges." @@ -1919,12 +1728,12 @@ msgstr "S'han imprés els missatges." msgid "Missing arguments." msgstr "Manquen arguments." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Voleu moure els missatges a «%s»?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "S'estan movent els missatges llegits a «%s»..." @@ -1933,46 +1742,32 @@ msgstr "S'estan movent els missatges llegits a «%s»..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nom del nou fitxer: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nou fitxer: " # Vaja, no hi ha com posar-li cometes... ivb -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Hi ha correu nou en " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Hi ha correu nou en aquesta bústia." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1980,34 +1775,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "No hi ha cap autenticador disponible." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "No s'ha trobat el paràmetre «boundary»! (informeu d'aquest error)" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "No hi ha cap entrada." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "No hi ha cap patró limitant en efecte." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "No hi ha cap bústia oberta." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou." @@ -2024,7 +1819,7 @@ msgstr "«%s» no té entrada «compose» en «mailcap»: cree fitxer buit." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "No hi ha cap entrada «edit» de «%s» en «mailcap»." -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "No s'ha trobat cap llista de correu!" @@ -2032,23 +1827,23 @@ msgstr "No s'ha trobat cap llista de correu!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "No hi ha cap entrada adequada en «mailcap». Es visualitza com a text." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "La carpeta no conté missatges." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "No hi ha més text citat." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "No hi ha més fils." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat." @@ -2058,61 +1853,47 @@ msgstr "No hi ha correu nou en la bústia POP." # ivb (2001/12/08) # ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "No hi ha cap missatge nou" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "No s'ha indicat l'assumpte." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "No hi ha cap missatge posposat." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "No s'ha definit cap ordre d'impressió." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "No s'ha indicat cap destinatari." -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "No s'ha indicat cap destinatari.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "No s'ha indicat cap destinatari." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "No s'ha indicat l'assumpte." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l'enviament?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar el missatge?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "S'avorta el missatge sense assumpte." @@ -2120,81 +1901,74 @@ msgstr "S'avorta el missatge sense assumpte." msgid "No such folder" msgstr "La carpeta no existeix." -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "No hi ha cap entrada marcada." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Cap dels missatges marcats és visible!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "No hi ha cap missatge marcat." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat." # ivb (2001/12/08) # ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "No hi ha cap missatge visible." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "No es troba disponible en aquest menú." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "No hi ha res a fer." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "" "Només es poden esborrar els fitxers adjunts dels missatges «multipart»." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Obri la bústia" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Bústia a obrir per adjuntar-ne missatges" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opcions de compiŀlació:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eixida del procés de repartiment" @@ -2203,7 +1977,7 @@ msgstr "Eixida del procés de repartiment" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "El missatge ja usa PGP. Voleu posar-lo en clar i continuar? " @@ -2217,11 +1991,11 @@ msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura PGP." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura PGP." @@ -2237,7 +2011,7 @@ msgstr "El missatge pare no es troba disponible." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "El missatge pare no és visible en aquesta vista limitada." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contrasenya per %s@%s: " @@ -2246,23 +2020,19 @@ msgstr "Contrasenya per %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Nom personal: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Redirigeix a l'ordre: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Redirigeix a: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Voleu posposar aquest missatge?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Missatges posposats" @@ -2270,38 +2040,38 @@ msgstr "Missatges posposats" msgid "Preconnect command failed." msgstr "L'ordre de preconnexió (preconnect) ha fallat." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "S'està preparant el missatge a reenviar..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Voleu imprimir el fitxer adjunt?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Voleu imprimir el missatge?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Voleu imprimir els fitxers adjunts seleccionats?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Voleu imprimir els misatges marcats?" # ivb (2001/12/08) # ivb Ací «%d» sempre és 1. -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Voleu eliminar %d missatge esborrat?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Voleu eliminar %d missatges esborrats?" @@ -2324,17 +2094,12 @@ msgstr "No s'ha definit cap ordre de consulta." msgid "Query: " msgstr "Consulta: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Voleu abandonar Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "S'estan obtenint els espais de noms..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "S'està llegint «%s»..." @@ -2344,7 +2109,7 @@ msgstr "S'està llegint «%s»..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "S'està llegint «%s»... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "S'està llegint «%s»... %d (%d%%)" @@ -2354,16 +2119,16 @@ msgstr "S'està llegint «%s»... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "S'estan llegint els missatges nous (%d octets)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text." @@ -2372,7 +2137,7 @@ msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text." msgid "Rename failed: %s" msgstr "La negociació d'SSL ha fallat: %s." -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden crear bústies IMAP." @@ -2382,26 +2147,22 @@ msgstr "Només es poden crear bústies IMAP." msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Crea la bústia: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Reanomena a: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "S'està reobrint la bústia..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - # ivb (2001/12/07) # ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...». -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Voleu escriure una resposta a %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2409,15 +2170,15 @@ msgstr "" "Dscnd (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unts/sp(a)" "m?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " @@ -2426,11 +2187,11 @@ msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, %s, o en (c)lar? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "El missatge ja usa S/MIME. Voleu posar-lo en clar i continuar? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "El propietari del certificat S/MIME no concorda amb el o la remitent." @@ -2443,11 +2204,11 @@ msgstr "Certificats S/MIME que concorden amb «%s»." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "No es suporten els misatges S/MIME sense pistes sobre el contingut." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "NO s'ha pogut verificar la signatura S/MIME." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura S/MIME." @@ -2455,7 +2216,7 @@ msgstr "S'ha pogut verificar amb èxit la signatura S/MIME." msgid "SASL authentication failed." msgstr "L'autenticació SASL ha fallat." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Empremta digital: %s" @@ -2465,20 +2226,20 @@ msgstr "Empremta digital: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "La connexió SSL usa «%s» (%s)." -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Guarda en el fitxer: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Desa%s en la bústia" @@ -2488,52 +2249,52 @@ msgstr "Desa%s en la bústia" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "S'estan guardant els senyaladors d'estat dels missatges... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "S'està desant..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La recerca ha arribat al final sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La recerca ha arribat a l'inici sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "S'ha interromput la recerca." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No es pot cercar en aquest menú." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recerca ha tornat al final." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recerca ha tornat al principi." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "S'està enviant en segon pla." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "S'està enviant el missatge..." @@ -2542,12 +2303,7 @@ msgstr "S'està enviant el missatge..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "El servidor ha tancat la connexió!" @@ -2557,11 +2313,11 @@ msgstr "El servidor ha tancat la connexió!" msgid "Set flag" msgstr "Quin senyalador voleu activar" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Ordre per l'intèrpret: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Signa" @@ -2569,11 +2325,11 @@ msgstr "Signa" msgid "Sign as: " msgstr "Signa com a: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signa i xifra" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2581,11 +2337,11 @@ msgstr "" "Ascnd (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unts/sp(a)" "m?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, o (n)o ordenar? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "S'està ordenant la bústia." @@ -2594,43 +2350,34 @@ msgstr "S'està ordenant la bústia." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "ID de la clau: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Subscrites [%s], màscara de fitxers: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "S'està subscrivint a «%s»..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Comprovació del certificat SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marca els missatges que concorden amb: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marqueu els missatges que voleu adjuntar!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "No es pot marcar." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Aqueix missatge no és visible." @@ -2639,11 +2386,11 @@ msgstr "Aqueix missatge no és visible." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL no es troba disponible." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Es convertirà el fitxer adjunt actual." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual." @@ -2651,81 +2398,86 @@ msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "L'índex del missatge no és correcte. Proveu de reobrir la bústia." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "No hi ha cap fitxer adjunt." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "No hi ha cap missatge." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "No hi ha cap subpart a mostrar!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Aquest servidor IMAP és antic. Mutt no pot funcionar amb ell." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Aquest certificat pertany a:" # ivb (2001/12/08) # ivb A continuació ve el rang de validesa. -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Aquest certificat té validesa" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "No es pot usar aquesta clau: es troba expirada, inhabilitada o revocada." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "El fil conté missatges no llegits." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera en intentar blocar amb fcntl()!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera en intentar blocar amb flock()!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "L'inici del missatge ja és visible." @@ -2752,12 +2504,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "L'autenticació SASL ha fallat." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "No s'ha pogut adjuntar!" @@ -2766,7 +2518,7 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "No s'han pogut recollir les capçaleres d'aquesta versió de servidor IMAP." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "No s'ha pogut obtenir el certificat del servidor." @@ -2774,56 +2526,36 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir el certificat del servidor." msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "No s'han pogut deixar els missatges en el servidor." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "No s'ha pogut adjuntar «%s»!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "No s'ha pogut blocar la bústia!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Recupera" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "El valor de «Content-Type» «%s» no és conegut." -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "S'està dessubscrivint de «%s»..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: " @@ -2834,7 +2566,7 @@ msgstr "S'està penjant el missatge..." # ivb (2001/12/08) # ivb Pot anar darrere de la següent. -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Habiliteu l'escriptura amb «toggle-write»!" @@ -2843,7 +2575,7 @@ msgstr "Habiliteu l'escriptura amb «toggle-write»!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nom d'usuari en «%s»: " @@ -2858,7 +2590,7 @@ msgstr "El mes no és vàlid: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "El mes no és vàlid: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Voleu verificar la signatura PGP?" @@ -2869,7 +2601,7 @@ msgstr "S'estan verificant els índexs dels missatges..." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb AVÍS! Esteu a punt de sobreescriure «%s»; voleu continuar? -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "AVÍS! Aneu a sobreescriure «%s»; voleu continuar?" @@ -2880,26 +2612,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "El certificat del servidor ha expirat." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "El certificat del servidor ha expirat." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "El certificat del servidor encara no és vàlid." @@ -2914,12 +2646,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "S'està esperant el blocatge amb fcntl()... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "S'està esperant el blocatge amb flock()... %d" @@ -2928,7 +2660,7 @@ msgstr "S'està esperant el blocatge amb flock()... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "S'està esperant una resposta..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Avís: «%s» no és un IDN vàlid." @@ -2943,7 +2675,7 @@ msgstr "El certificat del servidor ha expirat." msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Avís: L'IDN «%s» de l'àlies «%s» no és vàlid.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat." @@ -2952,7 +2684,7 @@ msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat." msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Avís: Part d'aquest missatge no ha estat signat." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Avís: Part d'aquest missatge no ha estat signat." @@ -2964,26 +2696,26 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" # ivb (2001/11/20) # ivb Curiosa forma d'emetre un error... -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "El que ocorre ací és que no s'ha pogut adjuntar un fitxer." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb L'escriptura ha fallat! S'ha desat la bústia parcial en «%s». -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "L'escriptura fallà! Es desa la bústia parcial en «%s»." @@ -2992,67 +2724,62 @@ msgstr "L'escriptura fallà! Es desa la bústia parcial en «%s»." msgid "Write fault!" msgstr "Error d'escriptura!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Escriu el missatge en la bústia" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "S'està escrivint «%s»..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "S'està escrivint el missatge en «%s»..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "S'estan escrivint els missatges... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Error en la línia d'ordres: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Ja heu definit un àlies amb aquest nom!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vos trobeu en el primer fil." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vos trobeu en l'última entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "No podeu baixar més." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "No podeu pujar més." @@ -3060,11 +2787,11 @@ msgstr "No podeu pujar més." msgid "You have no aliases!" msgstr "No teniu cap àlies!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "No es pot esborrar l'únic fitxer adjunt." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Només es poden redirigir parts de tipus «message/rfc822»." @@ -3073,24 +2800,24 @@ msgstr "Només es poden redirigir parts de tipus «message/rfc822»." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Voleu acceptar?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- No es suporta «%s/%s». " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Fitxer adjunt #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "" "[-- Errors de l'ordre de visualització automàtica --]\n" "[-- «%s» --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "" @@ -3121,7 +2848,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- No s'ha pogut executar «%s». --]\n" @@ -3170,7 +2897,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Final de les dades signades. --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: No s'ha pogut mostrar cap part del «multipart/alternative»! --]\n" @@ -3220,7 +2947,7 @@ msgstr "" "[-- Error: El missatge PGP/MIME és malmés! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: La part «message/external-body» --]\n" @@ -3265,19 +2992,19 @@ msgstr "" "[-- Les dades següents es troben signades: --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "" "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» --]\n" "[-- " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Aquest fitxer adjunt de tipus «%s/%s» no s'inclou, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipus: %s/%s, Codificació: %s, Mida: %s --]\n" @@ -3299,25 +3026,25 @@ msgstr "" "[-- Avís: No es poden verificar les signatures «%s/%s». --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- i el valor indicat d'«access-type» «%s» --]\n" "[-- no es suporta. --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- i la font externa indicada ha expirat. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nom: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- amb data %s --]\n" @@ -3353,7 +3080,7 @@ msgstr "No vàlid " msgid "[Revoked]" msgstr "Revocat " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[la data no és vàlida]" @@ -3366,33 +3093,6 @@ msgstr "[no s'ha pogut calcular]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: No s'ha indicat cap adreça." -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "No s'ha trobat cap missatge marcat." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3407,92 +3107,22 @@ msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Sobren arguments." -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Error en llegir el directori." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Manquen arguments." -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -# ivb (2001/12/08) -# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "No hi ha cap missatge nou" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "no es farà conversió" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Escriu el missatge en la bústia" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3508,22 +3138,9 @@ msgstr "No s'ha pogut truncar una carpeta temporal: %s." msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "No s'ha pogut escriure en una carpeta temporal: %s." -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "No s'ha definit cap bústia d'entrada." - # ivb (2004/03/20) # ivb (d)ata, (a)lfabet, (m)ida, (n)o -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "damn" @@ -3533,83 +3150,12 @@ msgstr "damn" msgid "default colors not supported" msgstr "Els colors per defecte no estan suportats." -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -# ivb (2001/11/30) -# ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament -# ivb del servidor POP. -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - # ivb (2004/08/16) # ivb (d)ata/(o)rig/(r)ebut/(t)ema/de(s)t/(f)il/(c)ap/(m)ida/(p)unt/sp(a)m -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dortsfcmpa" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Voleu editar el missatge a reenviar?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3625,77 +3171,7 @@ msgstr "S'està copiant en «%s»..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "S'està seleccionant la bústia «%s»..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "No es convertirà el fitxer adjunt actual." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "No s'ha pogut escriure el missatge." - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "S'estan recollint les capçaleres dels missatges... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Voleu editar el missatge a reenviar?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "El patró és buit." @@ -3704,23 +3180,6 @@ msgstr "El patró és buit." msgid "encryption" msgstr "Xifra" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3761,11 +3220,11 @@ msgstr "Error en el patró en: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "Error en el patró en: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "Error en l'expressió." -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Error en el patró en: %s" @@ -3790,7 +3249,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "Error en el patró en: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: L'operació %d és desconeguda. (informeu d'aquest error)" @@ -3811,68 +3270,10 @@ msgstr "xsgaic" msgid "esabpc" msgstr "xsgaic" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Manquen arguments." -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -# ivb (2001/12/07) -# ivb El primer «%s» és una adreça de correu i el segon potser «,...». -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Voleu escriure un seguiment a %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Voleu reenviar com a fitxers adjunts?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "S'està comprovant si hi ha missatges nous..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3893,26 +3294,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Error en obrir la bústia." - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3923,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha estat esborrat --]\n" @@ -3935,553 +3316,105 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: Ha fallat «EXPUNGE»." msgid "invalid header field" msgstr "El camp de capçalera no és vàlid." -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 +#: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "El número d'índex no és vàlid." +msgid "keys matching" +msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>." -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Salta al missatge: " +#: keymap.c:777 +msgid "macro: empty key sequence" +msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida." -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" +#: keymap.c:785 +msgid "macro: too many arguments" +msgstr "macro: Sobren arguments." -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" +#: lib-mime/rfc1524.c:382 +#, c-format +msgid "mailcap entry for type %s not found" +msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus «%s» en «mailcap»" -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" +#: lib-mx/mh.c:995 +msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" +msgstr "maildir_commit_message(): No s'ha pogut canviar la data del fitxer." -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "No s'han redirigit els missatges." -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Salta al missatge: " +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "Manca un paràmetre." -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "El fil conté missatges no llegits." +#: lib-ui/color.c:489 +msgid "mono: too few arguments" +msgstr "mono: Manquen arguments." -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" +#: lib-mime/rfc822parse.c:517 +msgid "multipart message has no boundary parameter!" +msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!" -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Vos trobeu en el primer fil." +#: lib-ui/curs_lib.c:135 +msgid "no" +msgstr "no" -# ivb (2001/12/08) -# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -# ivb (2001/12/08) -# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Voleu guardar una còpia d'aquest missatge?" - -#: crypt.cpkg:3108 -#, fuzzy -msgid "keys matching" -msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>." - -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Redirigeix els missatges marcats a: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "No hi ha cap bústia amb correu nou." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 -msgid "macro: empty key sequence" -msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida." - -#: keymap.c:789 -msgid "macro: too many arguments" -msgstr "macro: Sobren arguments." - -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - -#: lib-mime/rfc1524.c:382 -#, c-format -msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "No s'ha trobat cap entrada pel tipus «%s» en «mailcap»" - -#: lib-mx/mh.c:995 -msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "maildir_commit_message(): No s'ha pogut canviar la data del fitxer." - -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "No s'han redirigit els missatges." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" - -#: pattern.c:732 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "Manca un paràmetre." - -#: lib-ui/color.c:489 -msgid "mono: too few arguments" -msgstr "mono: Manquen arguments." - -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Vos trobeu en l'última entrada." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Vos trobeu sobre l'últim missatge." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Vos trobeu en l'última entrada." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Vos trobeu en l'última pàgina." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Vos trobeu en la primera pàgina." - -#: lib-mime/rfc822parse.c:517 -msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "El missatge «multipart» no té paràmetre «boundary»!" - -#: lib-ui/curs_lib.c:119 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(cap bústia)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "es farà conversió" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "La seqüència de tecles és nuŀla." -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - # ivb (2001/11/27) # ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)anceŀla #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "sac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Obri en mode de només lectura la bústia" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "S'està reobrint la bústia..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -# ivb (2001/12/02) -# ivb El programa posa l'interrogant. -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Voleu redirigir el missatge a %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "El prefix usat en «reset» no és permés." -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Vos trobeu en la primera entrada." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Sobren arguments." -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "El fil conté missatges no llegits." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: No s'ha pogut adjuntar el fitxer." - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Salta al missatge: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -# ivb (2001/11/30) -# ivb Use «eliminar» pq en portar els missatges s'eliminen completament -# ivb del servidor POP. -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Voleu eliminar els missatges del servidor?" - # ivb (2001/11/27) # ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ru" # ivb (2001/11/27) # ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "rus" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Desa%s en la bústia" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Desa%s en la bústia" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "Error en l'expressió." - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Cerca: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Voleu reenviar com a fitxers adjunts?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limita als missatges que concorden amb: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "No hi ha més text citat." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Voleu imprimir el missatge?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "La carpeta no conté missatges." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Error en «%s»." -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Hi ha errors en «%s»." @@ -4489,48 +3422,21 @@ msgstr "source: Hi ha errors en «%s»." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb source: S'avorta la lectura de «%s» perquè conté massa errors. -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: «%s» conté massa errors: s'avorta la lectura." -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." - # ivb (2001/11/27) # ivb Cal mantenir el missatge curt. # ivb ABREUJAT! -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: La bústia és modificada però els missatges no! (informeu de l'error)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Vos trobeu en el primer fil." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4543,59 +3449,9 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "No hi ha més text citat." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "La recodificació només afecta els fitxers adjunts de tipus text." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "No s'ha indicat cap patró de recerca." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -# ivb (2001/12/08) -# ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - # ivb (2001/12/08) # ivb També apareix com a error aïllat. -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "Manquen arguments." @@ -4605,10 +3461,6 @@ msgstr "Manquen arguments." msgid "too many arguments" msgstr "Sobren arguments." -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4618,25 +3470,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Restaura els missatges que concorden amb: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4655,76 +3488,62 @@ msgstr "unhook: El tipus de «hook» no és conegut: %s" # ivb (2001/12/08) # ivb Apareix amb més coses al darrere (curs_lib) o entre parèntesis # ivb (mutt_socket) -> sense punt. -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "Error desconegut" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Desmarca els missatges que concorden amb: " - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "edita la descripció d'un fitxer adjunt" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"Forma d'ús: mutt [-nRyzZ] [-e ORDRE] [-F FITXER] [-m TIPUS] [-f FITXER]\n" +" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -Q VAR [-Q VAR] [...]\n" +" mutt [-nR] [-e ORDRE] [-F FITXER] -A ÀLIES [-A ÀLIES] [...]\n" +" mutt [-nx] [-e ORDRE] [-a FITXER] [-F FITXER] [-H FITXER]\n" +" [-i FITXER] [-s ASSUMPTE] [-b ADREÇA] [-c ADREÇA] " +"ADREÇA...\n" +" mutt [-n] [-e ORDRE] [-F FITXER] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"Opcions:\n" +" -A ÀLIES Expandeix l'ÀLIES indicat.\n" +" -a FITXER Adjunta un FITXER al missatge.\n" +" -b ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia cega (BCC).\n" +" -c ADREÇA Indica una ADREÇA per la còpia (CC).\n" +" -e ORDRE Indica una ORDRE a executar abans de la " +"inicialització.\n" +" -f FITXER Indica quina bústia llegir.\n" +" -F FITXER Indica un FITXER «muttrc» alternatiu.\n" +" -H FITXER Indica un FITXER esborrany d'on llegir la capçalera i " +"el\n" +" cos.\n" +" -i FITXER Indica un FITXER que Mutt inclourà en el cos.\n" +" -m TIPUS Indica un TIPUS de bústia per defecte.\n" +" -n Fa que Mutt no llija el fitxer «Muttrc» del sistema.\n" +" -p Recupera un missatge posposat.\n" +" -Q VARIABLE Consulta el valor d'una VARIABLE de configuració.\n" +" -R Obri la bústia en mode de només lectura.\n" +" -s ASSUMPTE Indica l'ASSUMPTE (entre cometes si porta espais).\n" +" -v Mostra la versió i les definicions de compiŀlació.\n" +" -x Simula el mode d'enviament de «mailx».\n" +" -y Selecciona una bústia de la vostra llista " +"«mailboxes».\n" +" -z Ix immediatament si no hi ha missatges en la bústia.\n" +" -Z Obri la primera bústia amb missatges nous, i ix\n" +" immediatament si no n'hi ha cap.\n" +" -h Mostra aquest missatge d'ajuda." -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "El valor usat en «reset» no és permés." -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "S'ha desat el fitxer adjunt." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nou fitxer: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Escriu el missatge en la bústia" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -4732,7 +3551,3 @@ msgstr "sí" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "snt" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4be096e..d67dcb2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 20:20+0200\n" "Last-Translator: Dan Ohnesorg \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -55,106 +55,112 @@ msgid " created: " msgstr "" # -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"Použití: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q " -" ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A " -" ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ][ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] \n" -"[ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"přepínače:\n" -" -A \texpanduje zadaný alias\n" -" -a \tpřipojí soubor ke zprávě\n" -" -b \tspecifikuje adresu pro utajenou kopii (BCC)\n" -" -c \tspecifikuje adresu pro kopii (CC)\n" -" -e \tpříkaz bude vykonán po inicializaci\n" -" -f \tčte z této schránky\n" -" -F \talternativní soubor muttrc\n" -" -H \tz tohoto souboru budou načteny vzory hlaviček\n" -" -i \ttento soubor Mutt vloží do odpovědi\n" -" -m \timplicitní typ schránky\n" -" -n\t\tMutt nebude číst systémový soubor Muttrc\n" -" -p\t\tvrátí se k odložené zprávě\n" -" -Q \tdotáže se na konfigurační proměnnou\n" -" -R\t\totevře schránku pouze pro čtení\n" -" -s \tspecifikuje věc (pokud obsahuje mezery,\n" -" \ttak musí být v uvozovkách)\n" -" -v\t\tzobrazí označení verze a parametry zadané při překladu\n" -" -x\t\tnapodobí odesílací režim programu mailx\n" -" -y\t\tzvolí schránku uvedenou v seznamu `mailboxes'\n" -" -z\t\tpokud ve schránce není pošta, pak okamžitě skončí\n" -" -Z\t\totevře první složku s novou poštou; pokud není žádná nová pošta,\n" -" \t\ttak okamžitě skončí\n" -" -h\t\tvypíše tuto nápovědu" - -# -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " podepsat jako: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " pro %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " od %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" + +# +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +# +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Uložit kopii této zprávy?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +# +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -163,21 +169,21 @@ msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pro seznam): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" # -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (inline)" # -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stiskněte `%s' pro zapnutí zápisu" @@ -187,35 +193,35 @@ msgid " aka ......: " msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto omezeném zobrazení" # -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " označené" # -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "příkaz %c je nesprávný" # -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "V tomto režimu není %c podporováno." # -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d" # -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, přesunuto: %d, smazáno: %d" @@ -225,11 +231,6 @@ msgstr "ponecháno: %d, přesunuto: %d, smazáno: %d" msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -242,13 +243,13 @@ msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?" # -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Změna v %s [#%d]. Změnit kódování?" # -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] již neexistuje!" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "%s [#%d] již neexistuje!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [počet přečtených zpráv: %d/%d]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?" @@ -274,47 +275,37 @@ msgstr "%s není platná IMAP cesta" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s není platná POP cesta" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s není platná POP cesta" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s není platná POP cesta" - # -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresářem." # -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s není schránkou!" # -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s není schránkou." # -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s není řádným souborem." # -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s již neexistuje!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -357,19 +348,19 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "Barva %s není definována." # -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "funkce %s není známa" # -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "funkce %s není v mapě" # -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "menu %s neexistuje" @@ -387,36 +378,36 @@ msgid "%s: too few arguments" msgstr "příliš málo argumentů pro %s" # -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "soubor %s nelze připojit" # -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "Soubor %s nelze připojit.\n" # -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "Příkaz %s není znám." # -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "neznámý typ %s" # -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "Proměnná %s není známa." -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -426,37 +417,37 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s není platná POP cesta" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s není platná POP cesta" # -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(je třeba svázat funkci 'view-attachments' s nějakou klávesou!)" # -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(žádná schránka)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eď " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eď, akceptovat (v)ždy " # -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) " # -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pro zobrazení této části použijte '%s')" @@ -471,7 +462,7 @@ msgid ", " msgstr "" # -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Přílohy" @@ -481,7 +472,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -498,19 +489,15 @@ msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP ověření se nezdařilo." # -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zahodit nezměněnou zprávu?" # -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezměněná zpráva byla zahozena." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - # #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " @@ -542,61 +529,37 @@ msgstr "" "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost, byly zneplatněny nebo zakázány." # -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Připojit zprávy do %s?" # -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumentem musí být číslo zprávy." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -# -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Příloha uložena." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - # -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Přiložit soubor" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Připojuji zvolené soubory..." # -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Příloha byla filtrována." # -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Příloha uložena." # -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" @@ -622,22 +585,22 @@ msgstr "Ověřuji (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Chybné IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Chybné IDN %s při generování resent-from." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Neplatné IDN v \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Chybné IDN: '%s'" @@ -648,33 +611,33 @@ msgid "Bad mailbox name" msgstr "Chybný název schránky" # -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Konec zprávy je zobrazen." # -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s" # -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Zaslat kopii zprávy na: " # -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Zaslat kopii zpráv na %s" # -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Zaslat kopii označených zpráv na: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -694,67 +657,61 @@ msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Ke složce nelze připojit: %s" # -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresář nelze připojit!" # -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s nelze vytvořit: %s" # -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Soubor %s nelze vytvořit." # -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtr nelze vytvořit" # -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Filtrovací proces nelze vytvořit" # #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit." -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Všechny označené přílohy nelze dekódovat. Zapouzdřit je do MIME formátu?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Všechny označené přílohy nelze dekódovat. Přeposlat je v MIME formátu?" # -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Nemohu dešifrovat zašifrovanou zprávu!" # -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Z POP serveru nelze mazat přílohy." # -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Z POP serveru nelze mazat přílohy." - -# -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "%s nelze zamknout.\n" @@ -764,7 +721,7 @@ msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" # -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Žádná zpráva není označena." @@ -780,53 +737,18 @@ msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Soubor se zprávou nelze otevřít: %s" # -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Ke složce nelze připojit: %s" -# -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Spojení s %s uzavřeno" - -# -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Končím spojení s POP serverem..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -# -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Chyba při volání funkce stat pro %s" - -# -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "%s nelze vytvořit: %s" - # #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy." # -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." - -# -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Chyba při volání funkce stat pro %s: %s" @@ -836,23 +758,17 @@ msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" # -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresář nelze zobrazit" -# -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Soubor %s nelze vytvořit." - # #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Nelze zapsat hlavičku do dočasného souboru!" # -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Zprávu nelze uložit" @@ -862,7 +778,7 @@ msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nelze zapsat zprávu do dočasného souboru!" # -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Nelze vytvořit zobrazovací filtr" @@ -872,7 +788,7 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Nelze vytvořit filtr" # -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Schránka je určena pouze pro čtení, zápis nelze zapnout!" @@ -882,68 +798,56 @@ msgstr "Schránka je určena pouze pro čtení, zápis nelze zapnout!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Zachycen %s... Končím.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Certifikát serveru není zatím platný." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikát uložen" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Změny obsahu složky budou uloženy po jejím uzavření." # -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Změny obsahu složky nebudou uloženy." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Znaková sada změněna na %s; %s." # -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresář na: " # -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Hledám nové zprávy..." - -# -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Hledám nové zprávy..." -# -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Hledám nové zprávy..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" # -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Nepodepsat/nešifrovat" @@ -953,7 +857,7 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Vypnout příznak" # -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Končím spojení s %s..." @@ -982,12 +886,12 @@ msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Server nepodporuje příkaz UIDL." # -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Provádím změny..." # -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" @@ -995,7 +899,7 @@ msgstr "" "Přeloženo s volbami:" # -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Překládám vzor k vyhledání..." @@ -1011,19 +915,8 @@ msgstr "Kopíruji do %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -# -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Připojuji se k %s..." - # -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Připojuji se k %s..." @@ -1052,19 +945,13 @@ msgid "Connection to %s closed" msgstr "Spojení s %s uzavřeno" # -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Spojení s %s uzavřeno" - -# -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Položka Content-Type změněna na %s." # -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Položka 'Content-Type' je tvaru třída/podtřída" @@ -1073,13 +960,13 @@ msgstr "Položka 'Content-Type' je tvaru třída/podtřída" msgid "Continue?" msgstr "Pokračovat?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Převést při odesílání na %s?" # -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Zkopírovat %s do schránky" @@ -1097,59 +984,48 @@ msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..." # -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - # -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Spojení s %s nelze navázat (%s)." # -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Nelze kopírovat zprávu." # -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit!" # -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit!" # -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Řadící funkci nelze nalézt! [ohlaste tuto chybu]" # -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Počítač \"%s\" nelze nalézt." # -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Všechny požadované zprávy nelze vložit!" @@ -1158,35 +1034,35 @@ msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Nelze navázat TLS spojení" # -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nelze otevřít" # -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Schránku nelze znovu otevřít!" # -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s nelze zamknout.\n" # -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvořit %s?" # -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek." @@ -1196,13 +1072,13 @@ msgid "Create mailbox: " msgstr "Vytvořit schránku: " # -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Dekódovat - zkopírovat %s do schránky" # -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Dekódovat - uložit %s do schránky" @@ -1214,29 +1090,29 @@ msgid "Decompressing %s..." msgstr "Volím %s..." # -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dešifrovat - zkopírovat %s do schránky" # -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dešifrovat - uložit %s do schránky" # -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Dešifruji zprávu..." # -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování se nezdařilo." # -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek." @@ -1246,19 +1122,19 @@ msgid "Delete messages from server?" msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..." # -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Smazat zprávy shodující se s: " # -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Smazat" # -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Mazání příloh ze zašifrovaných zpráv není podporováno." @@ -1273,7 +1149,7 @@ msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvořit?" # -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Adresář [%s], Souborová maska: %s" @@ -1284,27 +1160,27 @@ msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "CHYBA: ohlaste, prosím, tuto chybu" # -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Upravit přeposílanou zprávu?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" # -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "chyba ve výrazu" # -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Zašifrovat" # -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Zašifrovat pomocí: " @@ -1312,12 +1188,6 @@ msgstr "Zašifrovat pomocí: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -# -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Zadejte ID klíče: " - # #: crypt.cpkg:3461 #, c-format @@ -1325,17 +1195,17 @@ msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: " # -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Vyberte klíč (nebo stiskněte ^G pro zrušení): " # -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Chyba při přeposílání zprávy." # -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Chyba při přeposílání zpráv." @@ -1367,31 +1237,31 @@ msgid "Error getting key information: " msgstr "" # -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s na řádku %d: %s" # -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Chyba %s na příkazovém řádku\n" # -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Výraz %s je chybný." # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Chyba při inicializaci terminálu." # -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba při inicializaci terminálu." @@ -1401,27 +1271,27 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba při otevírání schránky" # -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba při zpracování adresy!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" # -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba při běhu programu \"%s\"!" # -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba při načítání adresáře." # -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba při zasílání zprávy, potomek ukončen %d (%s)." @@ -1433,7 +1303,7 @@ msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Chyba při komunikaci s %s (%s)" # -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba při zobrazování souboru" @@ -1448,7 +1318,7 @@ msgstr "Chyba při zápisu do schránky!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Chyba. Zachovávám dočasný soubor %s." -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Chyba: '%s' není platné IDN." @@ -1467,12 +1337,12 @@ msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" # -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu" @@ -1493,18 +1363,18 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]" # -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Spouštím příkaz pro shodující se zprávy... " # -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Ukončit Mutt bez uložení změn?" # -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Ukončit Mutt?" @@ -1535,7 +1405,7 @@ msgid "Failure to rename file." msgstr "Soubor se nepodařilo přejmenovat." # -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Kritická chyba! Schránku nelze znovu otevřít!" @@ -1543,35 +1413,11 @@ msgstr "Kritická chyba! Schránku nelze znovu otevřít!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Osudová chyba. Aktuální počet zpráv nesouhlasí s předchozím údajem!" -# -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Odstraňuji zprávy ze serveru..." - -# -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Stahuji zprávu..." - -# -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Stahuji zprávu seznam zpráv..." - # #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Stahuji zprávu seznam zpráv..." -# -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]" - # #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format @@ -1579,12 +1425,12 @@ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." # -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " @@ -1605,7 +1451,7 @@ msgid "File under directory: " msgstr "Zadejte jméno souboru: " # -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrovat přes: " @@ -1615,38 +1461,38 @@ msgid "Fingerprint: " msgstr "Otisk klíče: %s" # -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "odložit zprávu pro pozdější použití" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" # -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Odepsat %s%s?" # -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Přeposlat zprávu zapouzdřenou do MIME formátu?" # -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Přeposlat jako přílohu?" # -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Přeposlat jako přílohy?" # -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "V režimu přikládání zpráv není tato funkce povolena." @@ -1675,7 +1521,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "Nápověda pro %s" # -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Nápověda je právě zobrazena." @@ -1685,7 +1531,7 @@ msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!" # -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Nevím, jak vytisknout přílohy typu %s!." @@ -1708,17 +1554,17 @@ msgstr "Toto ID není důvěryhodné." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" # -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Nekorektní PGP hlavička" # -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Nekorektní S/MIME hlavička" @@ -1729,17 +1575,17 @@ msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Nesprávný formát položky pro typ %s v \"%s\" na řádku %d" # -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Vložit zprávu do odpovědi?" # -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..." # -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Nesprávné datum dne (%s)." @@ -1752,28 +1598,28 @@ msgid "" msgstr "" # -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Nesprávné kódování." # -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Nesprávné indexové číslo." # -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Číslo zprávy není správné." # -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Měsíc %s není správný." # -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Chybné relativní datum: %s" @@ -1790,7 +1636,7 @@ msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Spouštím PGP..." # -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávám příkaz %s pro automatické zobrazování" @@ -1801,17 +1647,17 @@ msgid "Issued By .: " msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Přejít na zprávu: " # -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Přeskočit na: " # -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "V dialozích není přeskakování implementováno." @@ -1832,76 +1678,39 @@ msgid "Key Usage .: " msgstr "" # -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Klávesa není svázána s žádnou funkcí." # -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klávesa není svázána. Stiskněte '%s' pro nápovědu." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - # -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Omezit na zprávy shodující se s: " # -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Omezení: %s" -# -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Probíhá přihlašování..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -# -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Zámek stále existuje, odemknout %s?" - -# -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Probíhá přihlašování..." - -# -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Přihlášení se nezdařilo." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"..." # -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Vyhledávám %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Otisk klíče: %s" @@ -1912,26 +1721,22 @@ msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME typ není definován, nelze zobrazit přílohu." # -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Detekována smyčka v makru." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - # -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." # -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Do schránky byla vložena kontrolní značka." @@ -1946,28 +1751,28 @@ msgid "Mailbox created." msgstr "Schránka vytvořena." # -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Schránka byla smazána." # -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdná." # -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s" # -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ze schránky je možné pouze číst." # -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Obsah schránky nebyl změněn." @@ -1977,7 +1782,7 @@ msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Schránka musí mít jméno." # -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Schránka nebyla smazána." @@ -1988,22 +1793,22 @@ msgid "Mailbox renamed." msgstr "Schránka vytvořena." # -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Schránka byla poškozena!" # -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Obsah schránky byl změněn zvenčí." # -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Obsah schránky byl změněn zvenčí. Atributy mohou být nesprávné." # -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Schránky [%d]" @@ -2020,31 +1825,27 @@ msgstr "Položka mailcapu 'edit' vyžaduje %%s." msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Položka mailcapu 'compose' vyžaduje %%s." -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - # #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Mažu zprávy (počet: %d)..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" # -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Kopie zprávy byla odeslána." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" # -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Zprávu nelze vytisknout" @@ -2054,7 +1855,7 @@ msgid "Message file is empty!" msgstr "Soubor se zprávou je prázdný!" # -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Kopie zprávy nebyla odeslána." @@ -2064,43 +1865,37 @@ msgid "Message not modified!" msgstr "Zpráva nebyla změněna!" # -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Rodičovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.." - -# -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odložena." # -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Zpráva byla vytisknuta" # -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Zpráva uložena." # -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zpráv byly odeslány." # -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Zprávy nelze vytisknout" # -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Kopie zpráv nebyly odeslány." # -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Zprávy byly vytisknuty" @@ -2110,13 +1905,13 @@ msgid "Missing arguments." msgstr "Chybí argumenty." # -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Přesunout přečtené zprávy do %s?" # -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Přesunuji přečtené zprávy do %s..." @@ -2126,48 +1921,34 @@ msgid "Name ......: " msgstr "" # -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " # -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nový soubor: " # -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nová pošta.ve složce " # -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "V této schránce je nová pošta." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -2176,40 +1957,40 @@ msgid "No authenticators available" msgstr "Nejsou k dispozici žádné autentikační metody" # -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]" # -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Žádné položky." # -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor." # -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu." # -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Žádné omezení není zavedeno." # -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Žádná schránka není otevřena." # -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "V žádné schránce není nová pošta." @@ -2226,7 +2007,7 @@ msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Pro %s neexistuje položka mailcapu 'edit'." # -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Žádné poštovní konference nebyly nalezeny!" @@ -2236,27 +2017,27 @@ msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Odpovídající položka v mailcapu nebyla nalezena. Zobrazuji jako text." # -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy." # -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Žádná ze zpráv nesplňuje daná kritéria." # -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Žádný další citovaný text." # -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Nejsou další vlákna." # -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Za citovaným textem již nenásleduje žádný běžný text." @@ -2266,73 +2047,57 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Ve schránce na POP serveru nejsou nové zprávy." # -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Nejsou žádné nové zprávy" # -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Věc nebyla zadána." - -# -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor." - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -# -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Žádné zprávy nejsou odloženy." # -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Není definován žádný příkaz pro tisk." # -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni příjemci!" # -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nejsou specifikováni žádní příjemci.\n" # -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání příjemci." # -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Není žádný vzor k vyhledání." # -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Věc nebyla zadána." # -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Žádná věc, zrušit odeslání?" # -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Věc není specifikována, zrušit?" # -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Věc není specifikována, zrušeno." @@ -2342,92 +2107,84 @@ msgid "No such folder" msgstr "Složka nenalezena" # -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Žádné položky nejsou označeny." # -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Žádná označená zpráva není viditelná!" # -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Žádné zprávy nejsou označeny." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy." # -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy" # -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Žádné viditelné zprávy" # -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "V tomto menu není tato funkce dostupná." # -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." # -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Není co dělat" # -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Podporováno je pouze mazání příloh o více částech." # -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Otevřít schránku" # -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení" # -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otevřít schránku, z níž se připojí zpráva" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - # -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení" - -# -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Otevřít schránku, z níž se připojí zpráva" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Přeloženo s volbami:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Výstup doručovacího programu" @@ -2437,7 +2194,7 @@ msgstr "Výstup doručovacího programu" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP - ši(f)rovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, %s, či (n)ic?" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "Je aktivní PGP, zrušit jej a pokračovat?" @@ -2453,11 +2210,11 @@ msgstr "klíče PGP vyhovující <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "klíče PGP vyhovující <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP podpis NELZE ověřit." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP podpis byl úspěšně ověřen." @@ -2477,7 +2234,7 @@ msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Rodičovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.." # -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: " @@ -2488,26 +2245,22 @@ msgid "Personal name: " msgstr "Vlastní jméno: " # -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Poslat rourou do příkazu: " # -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Poslat rourou do: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - # -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odložit tuto zprávu?" # -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "žádné odložené zprávy" @@ -2516,43 +2269,43 @@ msgid "Preconnect command failed." msgstr "příkaz před spojením selhal" # -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Připravuji přeposílanou zprávu..." # -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu..." # -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Vytisknout přílohu?" # -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Vytisknout zprávu?" # -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Vytisknout označené přílohy?" # -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Vytisknout označené zprávy?" # -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" # -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" @@ -2580,19 +2333,13 @@ msgid "Query: " msgstr "Dotázat se na: " # -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Ukončit Mutt?" # -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Stahuji jmenný prostor..." - -# -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Čtu %s..." @@ -2604,7 +2351,7 @@ msgid "Reading %s... %d" msgstr "Čtu %s... %d" # -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Čtu %s... %d (%d%%)" @@ -2615,17 +2362,17 @@ msgstr "Čtu %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Načítám nové zprávy (počet bajtů: %d)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Skutečně chcete smazat schránku \"%s\"?" # -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Překódování se týká pouze textových příloh." @@ -2636,7 +2383,7 @@ msgid "Rename failed: %s" msgstr "Chyba SSL: %s" # -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek." @@ -2648,27 +2395,23 @@ msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Vytvořit schránku: " # -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Přejmenovat na: " # -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Otevírám schránku znovu..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - # -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Odepsat %s%s?" # -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2677,17 +2420,17 @@ msgstr "" "sp(a)m?: " # -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Vyhledat obráceným směrem: " # -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Hledat opačným směrem: " # -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Obrácené řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" @@ -2697,11 +2440,11 @@ msgstr "Obrácené řazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP - ši(f)rovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, %s, či (n)ic?" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "Je aktivní S/MIME, zrušit jej a pokračovat?" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Vlastník S/MIME certifikátu není totožný s odesílatelem zprávy." @@ -2715,11 +2458,11 @@ msgstr "S/MIME klíče vyhovující \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME zprávy, které neobsahují hints on content nejsou podporovány." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME podpis NELZE ověřit." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME podpis byl úspěšně ověřen." @@ -2727,7 +2470,7 @@ msgstr "S/MIME podpis byl úspěšně ověřen." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL ověření se nezdařilo." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Otisk klíče: %s" @@ -2739,22 +2482,22 @@ msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL spojení pomocí %s (%s)" # -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Uložit kopii této zprávy?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" # -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Uložit jako: " # -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Uložit %s do schránky" @@ -2766,62 +2509,62 @@ msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukládám příznaky stavu zprávy... [%d/%d]" # -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Ukládám..." # -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat: " # -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Při vyhledávání bylo dosaženo konce bez nalezení shody." # -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Při vyhledávání bylo dosaženo začátku bez nalezení shody." # -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Hledání bylo přerušeno." # -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "V tomto menu není hledání přístupné." # -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokračuje od konce." # -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokračuje od začátku." # -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Hledat: " # -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Volím %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." # -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." @@ -2830,13 +2573,8 @@ msgstr "Posílám zprávu..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - # -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavřel spojení!" @@ -2846,12 +2584,12 @@ msgid "Set flag" msgstr "Nastavit příznak" # -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Příkaz pro shell: " # -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Podepsat" @@ -2861,12 +2599,12 @@ msgid "Sign as: " msgstr "Podepsat jako: " # -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Podepsat, zašifrovat" # -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2875,12 +2613,12 @@ msgstr "" "m?: " # -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Řadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti či (n)eřadit?" # -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Řadím schránku..." @@ -2890,49 +2628,40 @@ msgstr "Řadím schránku..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "ID klíče: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - # -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Přihlášená schránka [%s], Souborová maska: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - # #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Přihlašuji %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Kontrola SSL certifikátu" # -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Označit zprávy shodující se s: " # -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Označte zprávy, které chcete připojit!" # -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Označování není podporováno." # -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Tato zpráva není viditelná." @@ -2941,11 +2670,11 @@ msgstr "Tato zpráva není viditelná." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL není dostupné" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Aktuální příloha bude převedena." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Aktuální příloha nebude převedena." @@ -2954,86 +2683,91 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index zpráv je chybný. Zkuste schránku znovu otevřít." # -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Nejsou žádné přílohy." # -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Nejsou žádné zprávy." # -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Nejsou žádné podčásti pro zobrazení!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + # #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je zastaralý. Mutt s ním nebude fungovat." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Tento certifikát patří:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Tento certifikát je platný." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Tento certifikát vydal:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy." # -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vlákna nejsou podporována." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" # -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Vypršel čas pro pokus o zamknutí pomocí funkce fcntl!" # -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Čas pro zamknutí pomocí funkce flock vypršel!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" # -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Začátek zprávy je zobrazen." @@ -3062,13 +2796,13 @@ msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL ověření se nezdařilo." # -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s nelze připojit!" # -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nelze připojit!" @@ -3077,7 +2811,7 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Z IMAP serveru této verze hlavičky nelze stahovat." # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Certifikát od serveru nelze získat" @@ -3086,59 +2820,35 @@ msgstr "Certifikát od serveru nelze získat" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Nelze ponechat zprávy na serveru." -# -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "%s nelze připojit!" - # #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Schránku nelze zamknout!" # -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Dočasný soubor nelze otevřít!" - -# -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Dočasný soubor nelze otevřít!" - -# -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Dočasný soubor nelze otevřít!" # -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " # -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Obnovit" # -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Hodnota %s položky 'Content-Type' je neznámá." -# -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Odhlašuji %s..." - # #: imap/imap.c:1360 #, c-format @@ -3146,7 +2856,7 @@ msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odhlašuji %s..." # -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: " @@ -3157,7 +2867,7 @@ msgid "Uploading message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Použijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!" @@ -3168,7 +2878,7 @@ msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?" # -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Uživatelské jméno na %s: " @@ -3186,7 +2896,7 @@ msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Měsíc %s není správný." # -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ověřit PGP podpis?" @@ -3196,7 +2906,7 @@ msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Ukládám indexy zpráv..." # -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "VAROVÁNÍ! Takto přepíšete %s. Pokračovat?" @@ -3207,26 +2917,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Platnost certifikátu serveru vypršela." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Platnost certifikátu serveru vypršela." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Certifikát serveru není zatím platný." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Certifikát serveru není zatím platný." @@ -3242,13 +2952,13 @@ msgid "" msgstr "" # -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Čekám na zamknutí pomocí funkce fcntl... %d" # -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Čekám na pokus o zamknutí pomocí funkce flock... %d" @@ -3258,7 +2968,7 @@ msgstr "Čekám na pokus o zamknutí pomocí funkce flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Čekám na odpověď..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Pozor: '%s' není platné IDN." @@ -3273,7 +2983,7 @@ msgstr "Platnost certifikátu serveru vypršela." msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Pozor: Neplatné IDN '%s' v přezdívce '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varování: Certifikát nelze uložit" @@ -3282,7 +2992,7 @@ msgstr "Varování: Certifikát nelze uložit" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Pozor: Část této zprávy nebyla podepsána." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Pozor: Část této zprávy nebyla podepsána." @@ -3294,23 +3004,23 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" # -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vytvoření přílohy se nezdařilo." # -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Uložení se nezdařilo! Část schránky byla uložena do %s" @@ -3321,81 +3031,75 @@ msgid "Write fault!" msgstr "Chyba při zápisu!" # -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Uložit zprávu do schránky" # -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Ukládám %s..." # -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Ukládám zprávu do %s ..." # -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Zapisuji zprávy... %d (%d%%)" -# -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Chyba %s na příkazovém řádku\n" - # #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Pro toto jméno je již přezdívka definována!" # -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Jste na první položce." # -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávě." # -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Jste na první stránce." # -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Jste na prvním vláknu." # -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Jste na poslední položce." # -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Jste na poslední zprávě." # -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Jste na poslední stránce." # -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Dolů již rolovat nemůžete." # -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nahoru již rolovat nemůžete." @@ -3405,11 +3109,11 @@ msgid "You have no aliases!" msgstr "Nejsou definovány žádné přezdívky!" # -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nemůžete smazat jedinou přílohu." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Lze posílat pouze kopie částí typu 'message/rfc822'." @@ -3420,25 +3124,25 @@ msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Přijmout?" # -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován " # -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Příloha #%d" # -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n" # -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n" @@ -3471,7 +3175,7 @@ msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" # -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s nelze spustit --]\n" @@ -3529,7 +3233,7 @@ msgstr "" "[-- Konec podepsaných dat --]\n" # -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: Žádnou z částí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n" @@ -3583,7 +3287,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n" @@ -3633,19 +3337,19 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Tato příloha typu '%s/%s' " # -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Tato příloha typu '%s/%s' není přítomna, --]\n" # -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n" @@ -3668,7 +3372,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" @@ -3676,20 +3380,20 @@ msgstr "" "[-- není podporována --]\n" # -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- a udaný externí zdroj již není platný --]\n" # -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- jméno: %s --]\n" # -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" @@ -3728,7 +3432,7 @@ msgid "[Revoked]" msgstr "Odvolaný " # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[chybné datum]" @@ -3743,36 +3447,6 @@ msgstr "[nelze spočítat]" msgid "alias: no address" msgstr "přezdívka: žádná adresa" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Žádná zpráva není označena." - -# -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Žádná zpráva není označena." - -# -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Uložit kopii této zprávy?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - # #: init.c:651 #, fuzzy @@ -3790,95 +3464,23 @@ msgid "bad formatted command string" msgstr "" # -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: příliš mnoho argumentů" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -# -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Chyba při načítání adresáře." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "V žádné schránce není nová pošta." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - # #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: příliš málo argumentů" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Nejsou žádné nové zprávy" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "převádím" -# -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Uložit zprávu do schránky" - # #: editmsg.c:59 #, c-format @@ -3897,22 +3499,8 @@ msgstr "nemohu zkrátit dočasnou poštovní složku: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Dočasnou poštovní složku nelze vytvořit: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Není definována žádná schránka přijímající novou poštu." - # -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dpvn" @@ -3921,83 +3509,11 @@ msgstr "dpvn" msgid "default colors not supported" msgstr "implicitní barvy nejsou podporovány" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..." - -# -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - # -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dojvplnksa" -# -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Upravit přeposílanou zprávu?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -4015,83 +3531,8 @@ msgstr "Kopíruji do %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Volím %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Aktuální příloha nebude převedena." - -# -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "editovat popis přílohy" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Zprávu nelze uložit" - -# -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Stahuji hlavičky zpráv... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Upravit přeposílanou zprávu?" - # -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Uložit kopii této zprávy?" - -# -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "prázdný vzor" @@ -4101,24 +3542,6 @@ msgstr "prázdný vzor" msgid "encryption" msgstr "Zašifrovat" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Uložit kopii této zprávy?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - # #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format @@ -4166,12 +3589,12 @@ msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "chyba ve vzoru na: %s" # -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "chyba ve výrazu" # -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba ve vzoru na: %s" @@ -4200,7 +3623,7 @@ msgid "error signing data: %s\n" msgstr "chyba ve vzoru na: %s" # -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)." @@ -4218,70 +3641,10 @@ msgid "esabpc" msgstr "fpjoin" # -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: žádné argumenty" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Odepsat %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Přeposlat jako přílohy?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Hledám nové zprávy..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Jste na první zprávě." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -4302,30 +3665,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -# -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Jste na poslední stránce." - -# -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "V žádné schránce není nová pošta." - -# -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Chyba při otevírání schránky" - -# -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "V žádné schránce není nová pošta." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -4337,7 +3676,7 @@ msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" # -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "byla smazána --]\n" @@ -4350,90 +3689,6 @@ msgstr "při volání imap_sync_mailbox: EXPUNGE selhalo" msgid "invalid header field" msgstr "neplatná hlavička" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Nesprávné indexové číslo." - -# -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Přejít na zprávu: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Přejít na zprávu: " - -# -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Jste na prvním vláknu." - -# -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy" - -# -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Uložit kopii této zprávy?" - # #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy @@ -4441,35 +3696,15 @@ msgid "keys matching" msgstr "klíče PGP vyhovující <%s>." # -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Zaslat kopii označených zpráv na: " - -# -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "V žádné schránce není nová pošta." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -# -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sled kláves je prázdný" # -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: příliš mnoho argumentů" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - # #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format @@ -4481,52 +3716,20 @@ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" "při volání maildir_commit_message(): nemohu nastavit datum a čas u souboru" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - # -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Kopie zpráv nebyly odeslány." # -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "neshodují se závorky: %s" # -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "chybí parametr" @@ -4536,459 +3739,83 @@ msgstr "chybí parametr" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: příliš málo argumentů" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Jste na první položce." - -# -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Jste na první zprávě." - -# -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Jste na poslední položce." - -# -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Jste na poslední zprávě." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Jste na poslední položce." - -# -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Jste na poslední stránce." - -# -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy." - -# -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Jste na první položce." - -# -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Jste na první stránce." - -# -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Nejsou žádné obnovené zprávy." - -# -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Jste na první stránce." - # #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Zpráva o více částech nemá určeny hranice!" # -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "ne" # -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(žádná schránka)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "nepřevádím" # -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "prázdný sled kláves" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "piz" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Otevřít schránku pouze pro čtení" - -# -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Otevírám schránku znovu..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - # -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Zaslat kopii zprávy na %s" - -# -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Prefix není s 'reset' povolen." # -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Jste na první položce." - -# -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: příliš mnoho argumentů" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Vrátit se k odloženým zprávám?" - -# -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Vlákno obsahuje nepřečtené zprávy." - -# -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "soubor %s nelze připojit" - -# -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Přejít na zprávu: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..." - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ot" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "otv" -# -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Uložit %s do schránky" - -# -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Uložit %s do schránky" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "chyba ve výrazu" - -# -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Vyhledat: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Zprávu nelze odeslat." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Přeposlat jako přílohy?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Omezit na zprávy shodující se s: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" # -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Žádný další citovaný text." - -# -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Vytisknout zprávu?" - -# -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "V této složce nejsou žádné zprávy." - -# -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: chyba na %s" # -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: chyby v %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: čtení přerušeno kvůli velikému množství chyb v %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor." - # -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox byl změněn, ale nebyly změněny žádné zprávy! (ohlaste tuto chybu)" -# -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Jste na prvním vláknu." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -5001,59 +3828,8 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Žádný další citovaný text." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Překódování se týká pouze textových příloh." - -# -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Není žádný vzor k vyhledání." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Nejsou žádné nepřečtené zprávy" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - # -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "příliš málo argumentů" @@ -5062,10 +3838,6 @@ msgstr "příliš málo argumentů" msgid "too many arguments" msgstr "příliš mnoho argumentů" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -5076,28 +3848,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "editovat popis přílohy" -# -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " - -# -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " - -# -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Obnovit zprávy shodující se s: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -5115,90 +3865,68 @@ msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: hook %s není znám" # -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Odznačit zprávy shodující se s: " - # -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "editovat popis přílohy" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"Použití: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q " +" ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A " +" ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +" ][ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] \n" +"[ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"přepínače:\n" +" -A \texpanduje zadaný alias\n" +" -a \tpřipojí soubor ke zprávě\n" +" -b \tspecifikuje adresu pro utajenou kopii (BCC)\n" +" -c \tspecifikuje adresu pro kopii (CC)\n" +" -e \tpříkaz bude vykonán po inicializaci\n" +" -f \tčte z této schránky\n" +" -F \talternativní soubor muttrc\n" +" -H \tz tohoto souboru budou načteny vzory hlaviček\n" +" -i \ttento soubor Mutt vloží do odpovědi\n" +" -m \timplicitní typ schránky\n" +" -n\t\tMutt nebude číst systémový soubor Muttrc\n" +" -p\t\tvrátí se k odložené zprávě\n" +" -Q \tdotáže se na konfigurační proměnnou\n" +" -R\t\totevře schránku pouze pro čtení\n" +" -s \tspecifikuje věc (pokud obsahuje mezery,\n" +" \ttak musí být v uvozovkách)\n" +" -v\t\tzobrazí označení verze a parametry zadané při překladu\n" +" -x\t\tnapodobí odesílací režim programu mailx\n" +" -y\t\tzvolí schránku uvedenou v seznamu `mailboxes'\n" +" -z\t\tpokud ve schránce není pošta, pak okamžitě skončí\n" +" -Z\t\totevře první složku s novou poštou; pokud není žádná nová pošta,\n" +" \t\ttak okamžitě skončí\n" +" -h\t\tvypíše tuto nápovědu" # -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "Hodnota není s 'reset' povolena." -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Příloha uložena." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nový soubor: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - # -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Uložit zprávu do schránky" - -# -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "ano" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "anv" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8e6b2ad..49a62f5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.8i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:22+0100\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -49,102 +49,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"anvendelse: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"\"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i " -" ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"tilvalg:\n" -" -A \tudfold alias\n" -" -a \tvedlæg fil ved brevet\n" -" -b \tanfør en blind carbon-copy (BCC)-adresse\n" -" -c \tanfør en carbon-copy (CC)-adresse\n" -" -e \tanfør en Mutt-kommando til udførelse efter opstart\n" -" -f \tanfør hvilken brevbakke der skal indlæses\n" -" -F \tanfør en alternativ muttrc-fil\n" -" -H \tanfør en kladdefil hvorfra brevhovedet skal indlæses\n" -" -i \tanfør en fil som Mutt skal medtage i svaret\n" -" -m \tanfør standardtype af brevbakke\n" -" -n\t\tgør at Mutt ikke læser systemets Muttrc\n" -" -p\t\tgenindlæs et tilbageholdt brev\n" -" -Q \tspørg på værdi for en opsætningsvariabel\n" -" -R\t\tåbn en brevbakke i skrivebeskyttet tilstand\n" -" -s \tanfør et emne (sættes i citationstegn, hvis der er blanktegn)\n" -" -v\t\tvis version og oversættelsesparametre\n" -" -x\t\tefterlign mailx' afsendelsesmåde\n" -" -y\t\tvælg en indbakke\n" -" -z\t\tafslut øjeblikkeligt, hvis brevbakken er tom\n" -" -Z\t\tåbn første brevbakke med nye breve, afslut straks hvis tom\n" -" -h\t\tdenne hjælpeskærm" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " underskriv som: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " til %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " fra %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Gem en kopi af dette brev?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -152,19 +159,19 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' for en liste): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (integreret)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Tast '%s' for at skifte til/fra skrivebeskyttet tilstand" @@ -173,30 +180,30 @@ msgstr " Tast '%s' for at skifte til/fra skrivebeskyttet tilstand" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " i dette afgrænsede billede" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " udvalgte" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ugyldig Kommando" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: er ikke understøttet i denne tilstand." -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d beholdt, %d slettet." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d beholdt, %d flyttet, %d slettet." @@ -206,11 +213,6 @@ msgstr "%d beholdt, %d flyttet, %d slettet." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -221,12 +223,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vil du virkelig anvende nøglen?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] blev ændret. Opdatér indkodning?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!" @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "%s [#%d] findes ikke mere!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d af %d breve læst]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s findes ikke. Opret?" @@ -251,42 +253,32 @@ msgstr "%s er en ugyldig IMAP-sti" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s er en ugyldig POP-sti" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s er en ugyldig POP-sti" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s er en ugyldig POP-sti" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s er ikke et filkatalog." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s er ingen brevbakke" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s er ikke en brevbakke." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s er ikke en almindelig fil." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s eksisterer ikke mere!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -323,17 +315,17 @@ msgstr "%s: ukendt attribut" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: ukendt farve." -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ukendt funktion" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ukendt funktion" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ukendt menu." @@ -348,32 +340,32 @@ msgstr "%s: ukendt objekt." msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: for få parametre." -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: kunne ikke vedlægge fil." -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Ukendt kommando" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ukendt type" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ukendt variabel." -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -383,33 +375,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s er en ugyldig POP-sti" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s er en ugyldig POP-sti" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' må tildeles en tast!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(ingen brevbakke)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(på %s bytes) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)" @@ -423,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- MIME-dele" @@ -431,7 +423,7 @@ msgstr "-- MIME-dele" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -447,18 +439,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP-godkendelse slog fejl." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Annullér uændret brev?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Annullerede uændret brev." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " @@ -484,55 +472,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle matchende nøgler er sat ud af kraft, udløbet eller tilbagekaldt." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Føj breve til %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Parameter skal være nummeret på et brev." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Bilag gemt." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Vedlæg fil" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Vedlægger valgte filer ..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Brevdel filtreret." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Bilag gemt." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Brevdele" @@ -558,22 +523,22 @@ msgstr "Godkender (SASL) ..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Forkert IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Forkert IDN %s under forberedelse af af \"Resent-From\"-felt." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Forkert IDN i \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Forkert IDN: '%s'" @@ -582,29 +547,29 @@ msgstr "Forkert IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Ugyldigt navn på brevbakke" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Bunden af brevet vises." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Gensend brev til %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Gensend brev til: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Gensend breve til %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gensend udvalgte breve til: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -621,57 +586,52 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Kan ikke føje til brevbakke: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan ikke vedlægge et filkatalog!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan ikke oprette %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan ikke oprette filen %s." -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kan ikke oprette filterproces" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-indkapsl de øvrige?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Kan ikke afkode alle udvalgte brevdele. MIME-videresend de øvrige?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Kan ikke dekryptere krypteret brev!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-server." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-server." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Kan ikke låse %s.\n" @@ -680,7 +640,7 @@ msgstr "Kan ikke låse %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve." @@ -693,46 +653,16 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, fortsæt?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Kan ikke åbne brev: %s." -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Kan ikke føje til brevbakke: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Forbindelse til %s er lukket." - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Lukker forbindelsen til POP-server ..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Kan ikke oprette %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s" @@ -741,20 +671,15 @@ msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Filkataloger kan ikke vises." -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Kan ikke oprette %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Kan ikke skrive brevhoved til midlertidig fil!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Kan ikke skrive brev" @@ -762,7 +687,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive brev" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan ikke skrive brev til midlertidig fil!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter." @@ -770,7 +695,7 @@ msgstr "Kan ikke oprette fremvisningsfilter." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kan ikke skrive til en skrivebeskyttet brevbakke!" @@ -779,61 +704,51 @@ msgstr "Kan ikke skrive til en skrivebeskyttet brevbakke!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Signal %s ... Afslutter.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat gemt" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Ændringer i brevbakken vil blive skrevet til disk, når den forlades." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ændringer i brevbakken vil ikke blive skrevet til disk." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Tegn = %s, oktalt = %o, decimalt = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Tegnsæt ændret til %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Skift til filkatalog: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Kigger efter nye breve ..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kigger efter nye breve ..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Kigger efter nye breve ..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Klartekst" @@ -841,7 +756,7 @@ msgstr "Klartekst" msgid "Clear flag" msgstr "Fjern statusindikator" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Lukker forbindelsen til %s ..." @@ -865,18 +780,18 @@ msgstr "Kommandoen TOP understøttes ikke af server." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Kommandoen UIDL er ikke understøttet af server." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Udfører ændringer ..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Tilvalg ved oversættelsen:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Klargør søgemønster ..." @@ -890,17 +805,7 @@ msgstr "Kopierer til %s ..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopierer til %s ..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Forbinder til %s ..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Forbinder til %s ..." @@ -924,17 +829,12 @@ msgstr "Mistede forbindelsen. Opret ny forbindelse til POP-server?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Forbindelse til %s er lukket." -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Forbindelse til %s er lukket." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "\"Content-Type\" ændret til %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "\"Content-Type\" er på formen grundtype/undertype." @@ -942,12 +842,12 @@ msgstr "\"Content-Type\" er på formen grundtype/undertype." msgid "Continue?" msgstr "Fortsæt?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Omdan til %s ved afsendelse?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiér%s til brevbakke" @@ -962,52 +862,41 @@ msgstr "Kopierer %d breve til %s ..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierer brev %d til %s ..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierer til %s ..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Kunne ikke kopiere brevet." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapportér denne fejl]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde værten \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!" @@ -1015,30 +904,30 @@ msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Kunne ikke opnå TLS-forbindelse" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s." -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Kunne ikke genåbne brevbakke!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunne ikke sende brevet." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kunne ikke låse %s.\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Oprettelse er kun understøttet for IMAP-brevbakker" @@ -1046,12 +935,12 @@ msgstr "Oprettelse er kun understøttet for IMAP-brevbakker" msgid "Create mailbox: " msgstr "Opret brevbakke: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Afkod-kopiér%s til brevbakke" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Afkod-gem%s i brevbakke" @@ -1061,25 +950,25 @@ msgstr "Afkod-gem%s i brevbakke" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Vælger %s ..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekryptér-kopiér%s til brevbakke" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekryptér-gem%s i brevbakke" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Dekrypterer brev ..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Dekryptering slog fejl." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Sletning er kun understøttet for IMAP-brevbakker" @@ -1087,17 +976,17 @@ msgstr "Sletning er kun understøttet for IMAP-brevbakker" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Slet breve på server?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Slet breve efter mønster: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Slet" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Sletning af brevdele fra krypterede breve er ikke understøttet." @@ -1111,7 +1000,7 @@ msgstr "ID %s er ikke kontrolleret. Vil du bruge den til %s ?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s findes ikke. Opret?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s" @@ -1120,24 +1009,24 @@ msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "FEJL: vær venlig at rapportere denne fejl" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Redigér brev før videresendelse?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "Fejl i udtryk." -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptér" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Kryptér med: " @@ -1145,25 +1034,20 @@ msgstr "Kryptér med: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Anfør nøgle-ID: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Anfør nøgler (^G afbryder): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Fejl ved gensending af brev!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Fejl ved gensending af breve!" @@ -1191,27 +1075,27 @@ msgstr "Fejl under forbindelse til server: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fejl i %s, linje %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fejl i udtryk: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Kan ikke klargøre terminal." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan ikke klargøre terminal." @@ -1219,24 +1103,24 @@ msgstr "Kan ikke klargøre terminal." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ugyldig adresse!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)." @@ -1246,7 +1130,7 @@ msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Kommunikationsfejl med server %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fejl ved visning af fil." @@ -1259,7 +1143,7 @@ msgstr "Fejl ved skrivning til brevbakke!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Fejl. Bevarer midlertidig fil: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Fejl: '%s' er et forkert IDN." @@ -1277,11 +1161,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter." @@ -1299,16 +1183,16 @@ msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Evaluerer cache ... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Udfører kommando på matchende breve ..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Afslut Mutt uden at gemme?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?" @@ -1333,7 +1217,7 @@ msgstr "Kan ikke åbne fil for at fjerne brevhovedet." msgid "Failure to rename file." msgstr "Omdøbning af fil slog fejl." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Kritisk fejl! Kunne ikke genåbne brevbakke!" @@ -1341,40 +1225,20 @@ msgstr "Kritisk fejl! Kunne ikke genåbne brevbakke!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Sletter breve på server ..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Henter brev ..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Henter liste over breve ..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Henter liste over breve ..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Henter brev ..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Filmaske: " @@ -1394,7 +1258,7 @@ msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det? [(j)a, (n)ej, (a)lle]" msgid "File under directory: " msgstr "Fil i dette filkatalog: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrér gennem: " @@ -1403,33 +1267,33 @@ msgstr "Filtrér gennem: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingeraftryk: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "gem dette brev til senere forsendelse" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Opfølg til %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Videresend MIME-indkapslet?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Videresend som bilag?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Videresend som bilag?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktionen er ikke tilladt ved vedlægning af bilag." @@ -1455,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hjælp for %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjælpeskærm vises nu." @@ -1463,7 +1327,7 @@ msgstr "Hjælpeskærm vises nu." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Jeg ved ikke hvordan man udskriver dette!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Kan ikke udskrive %s-brevdele." @@ -1484,15 +1348,15 @@ msgstr "Id er ikke bevist ægte." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Id er kun bevist marginalt ægte." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Ugyldig PGP-header" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Ugyldig S/MIME-header" @@ -1501,15 +1365,15 @@ msgstr "Ugyldig S/MIME-header" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Ugyldig angivelse for type %s i \"%s\" linje %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Citér brevet i svar?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluderer citeret brev ..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ugyldig dag: %s" @@ -1521,24 +1385,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ugyldig indkodning." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Ugyldigt indeksnummer." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Ugyldigt brevnummer." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ugyldig måned: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ugyldig relativ dato: %s" @@ -1552,7 +1416,7 @@ msgstr "Starter PGP ..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Starter PGP ..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Starter autovisning kommando: %s" @@ -1562,15 +1426,15 @@ msgstr "Starter autovisning kommando: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Hop til brev: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Hop til: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Man kan ikke springe rundt i dialogerne" @@ -1589,68 +1453,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Afgræns til breve efter mønster: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Afgrænsning: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Logger ind ..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Fil blokeret af gammel lås. Fjern låsen på %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Logger ind ..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Login slog fejl." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Leder efter nøgler, der matcher \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Opsøger %s ..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Fingeraftryk: %s" @@ -1659,23 +1490,19 @@ msgstr "Fingeraftryk: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME-typen er ikke defineret. Kan ikke vise bilag." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Macro-sløjfe opdaget!" -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Brev ikke sendt." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Brev sendt." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Brevbakke opdateret." @@ -1687,24 +1514,24 @@ msgstr "Brevbakke lukket" msgid "Mailbox created." msgstr "Brevbakke oprettet." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevbakke slettet." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevbakken er tom." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Brevbakken er uændret." @@ -1712,7 +1539,7 @@ msgstr "Brevbakken er uændret." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Brevbakken skal have et navn." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevbakke ikke slettet." @@ -1720,19 +1547,19 @@ msgstr "Brevbakke ikke slettet." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Brevbakke omdøbt." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Brevbakken blev ødelagt!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Brevbakke ændret udefra." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Brevbakke ændret udefra. Status-indikatorer kan være forkerte." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Indbakker [%d]" @@ -1747,28 +1574,24 @@ msgstr "Brug af \"edit\" i mailcap-fil kræver %%s." msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s." -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markerer %d breve slettet ..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Brevet er gensendt." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Brevet kunne ikke udskrives" @@ -1776,7 +1599,7 @@ msgstr "Brevet kunne ikke udskrives" msgid "Message file is empty!" msgstr "Brevfilen er tom!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Brevet er ikke gensendt." @@ -1784,36 +1607,31 @@ msgstr "Brevet er ikke gensendt." msgid "Message not modified!" msgstr "Brevet er uændret!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Brev tilbageholdt." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Brevet er udskrevet" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Brevet skrevet." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Brevene er gensendt." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Brevene kunne ikke udskrives" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Brevene er ikke gensendt." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Brevene er udskrevet" @@ -1821,12 +1639,12 @@ msgstr "Brevene er udskrevet" msgid "Missing arguments." msgstr "Manglende parameter." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Flyt læste breve til %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Flytter læste breve til %s ..." @@ -1835,45 +1653,31 @@ msgstr "Flytter læste breve til %s ..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nyt filnavn: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Ny fil: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Ny post i " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Ny(e) brev(e) i denne brevbakke." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1881,34 +1685,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Ingen godkendelsesmetode kan bruges." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapportér denne fejl]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Ingen listninger" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ingen filer passer til filmasken." -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ingen indbakker er defineret" -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Intet afgrænsningsmønster er i brug." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Ingen brevbakke er åben." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." @@ -1922,7 +1726,7 @@ msgstr "Ingen \"compose\"-regel for %s i mailcap-fil, opretter en tom fil." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Ingen \"edit\"-regel for %s i mailcap-fil." -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Ingen postlister fundet!" @@ -1930,23 +1734,23 @@ msgstr "Ingen postlister fundet!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Ingen passende mailcap-regler fundet. Viser som tekst." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Ingen breve i den brevbakke." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ingen breve opfylder kriterierne." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Ikke mere citeret tekst." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Ikke flere tråde." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst." @@ -1954,61 +1758,47 @@ msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Ingen nye breve på POP-serveren." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Ingen nye breve" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Intet emne er angivet." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Ingen filer passer til filmasken." - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Ingen tilbageholdte breve." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Ingen udskrivningskommando er defineret" -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Ingen modtagere er anført!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Ingen modtagere blev anført." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Intet søgemønster." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Intet emne er angivet." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Intet emne, undlad at sende?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Intet emne, afbryd?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Intet emne, afbryder." @@ -2016,78 +1806,71 @@ msgstr "Intet emne, afbryder." msgid "No such folder" msgstr "Brevbakken findes ikke" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Der er ingen udvalgte listninger." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Ingen breve er udvalgt." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle breve har slette-markering." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Ingen ulæste breve" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Ingen synlige breve." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i denne menu." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Intet at gøre." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Sletning af brevdele fra udelte breve er ikke understøttet." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Åbn brevbakke" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Åbn brevbakken med brevet som skal vedlægges" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Tilvalg ved oversættelsen:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uddata fra leveringsprocessen" @@ -2096,7 +1879,7 @@ msgstr "Uddata fra leveringsprocessen" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, %s, in(g)en " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP allerede valgt. Ryd og fortsæt ? " @@ -2110,11 +1893,11 @@ msgstr "PGP-nøgler som matcher <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-nøgler som matcher <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-underskrift er IKKE i orden." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-underskrift er i orden." @@ -2130,7 +1913,7 @@ msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Adgangskode for %s@%s: " @@ -2139,23 +1922,19 @@ msgstr "Adgangskode for %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Navn: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Overfør til kommando: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Overfør til kommando (pipe): " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Udsæt afsendelse af dette brev?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Tilbageholdte breve" @@ -2163,36 +1942,36 @@ msgstr "Tilbageholdte breve" msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"preconnect\"-kommando slog fejl" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryk på en tast for at fortsætte ..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Udskriv brevdel?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Udskriv brev?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Udskriv udvalgte brevdele" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Udskriv udvalgte breve?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Fjern %d slettet brev?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Fjern %d slettede breve?" @@ -2215,17 +1994,12 @@ msgstr "Ingen forespørgsels-kommando defineret." msgid "Query: " msgstr "Forespørgsel: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Afslut Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Henter navnerum ..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Læser %s ..." @@ -2235,7 +2009,7 @@ msgstr "Læser %s ..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Læser %s ... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Læser %s ... %d (%d%%)" @@ -2245,16 +2019,16 @@ msgstr "Læser %s ... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Indlæser nye breve (%d bytes) ..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Virkelig slette brevbakke \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Omkodning berører kun tekstdele" @@ -2263,7 +2037,7 @@ msgstr "Omkodning berører kun tekstdele" msgid "Rename failed: %s" msgstr "Omdøbning slog fejl: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Omdøbning er kun understøttet for IMAP-brevbakker" @@ -2272,24 +2046,20 @@ msgstr "Omdøbning er kun understøttet for IMAP-brevbakker" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Omdøb brevbakke %s to: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Omdøb til: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Genåbner brevbakke ..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Svar til %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2297,15 +2067,15 @@ msgstr "" "Omv-sort. (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore/s(p)" "am?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Søg baglæns efter: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Søg baglæns: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? " @@ -2314,11 +2084,11 @@ msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? " msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, %s, in(g)en " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME allerede valgt. Ryd og fortsæt ? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Der er ikke sammenfald mellem ejer af S/MIME-certifikat og afsender" @@ -2331,11 +2101,11 @@ msgstr "S/MIME-certifikater som matcher \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-breve uden antydning om indhold er ikke understøttet." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME-underskrift er IKKE i orden." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME-underskrift er i orden." @@ -2343,7 +2113,7 @@ msgstr "S/MIME-underskrift er i orden." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-godkendelse slog fejl." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Fingeraftryk: %s" @@ -2353,20 +2123,20 @@ msgstr "Fingeraftryk: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL-forbindelse bruger %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Gem en kopi af dette brev?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Gem i fil: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Gem%s i brevbakke" @@ -2376,52 +2146,52 @@ msgstr "Gem%s i brevbakke" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Gemmer ..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Søg efter: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Søgning er nået til bunden uden resultat." -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Søgning nåede toppen uden resultat." -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Søgning afbrudt." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Søgning kan ikke bruges i denne menu." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Søgning fortsat fra bund." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Søgning fortsat fra top." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Søg: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Vælger %s ..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Sender i baggrunden." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Sender brev ..." @@ -2430,12 +2200,7 @@ msgstr "Sender brev ..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serveren afbrød forbindelsen!" @@ -2443,11 +2208,11 @@ msgstr "Serveren afbrød forbindelsen!" msgid "Set flag" msgstr "Sæt status-indikator" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Underskriv" @@ -2455,11 +2220,11 @@ msgstr "Underskriv" msgid "Sign as: " msgstr "Underskriv som: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Underskriv og kryptér" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2467,11 +2232,11 @@ msgstr "" "Sortér (d)ato/(f)ra/(a)nk./(e)mne/t(i)l/(t)råd/(u)sort/(s)tr./s(c)ore/s(p)" "am?:" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sorterer brevbakke ..." @@ -2480,43 +2245,34 @@ msgstr "Sorterer brevbakke ..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Nøgle-id: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonnementer [%s], filmaske: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnerer på %s ..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Tjek af SSL-certifikat" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Udvælg breve efter mønster: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Udvælg de breve som du vil vedlægge!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Udvælgelse er ikke understøttet." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Brevet er ikke synligt." @@ -2525,11 +2281,11 @@ msgstr "Brevet er ikke synligt." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL er ikke tilgængelig." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Den aktuelle del vil blive konverteret" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret" @@ -2537,78 +2293,83 @@ msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret" msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Der er ingen bilag." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Der er ingen breve." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Der er ingen underdele at vise!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Forældet IMAP-server. Mutt kan ikke bruge den." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dette certifikat tilhører:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Dette certifikat er gyldigt" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dette certifikat er udstedt af:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Denne nøgle kan ikke bruges: udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Tråden indeholder ulæste breve." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning er ikke i brug." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Timeout overskredet under forsøg på at bruge fcntl-lås!." -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Timeout overskredet ved forsøg på brug af flock-lås!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Toppen af brevet vises." @@ -2635,12 +2396,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL-godkendelse slog fejl." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kan ikke vedlægge %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kan ikke vedlægge!" @@ -2648,7 +2409,7 @@ msgstr "Kan ikke vedlægge!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-server." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra server" @@ -2656,56 +2417,36 @@ msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra server" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Kunne ikke efterlade breve på server." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Kan ikke vedlægge %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Kan ikke låse brevbakke!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!" -#: handler.c:1387 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!" - -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Behold breve efter mønster: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Behold" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Ukendt \"Content-Type\" %s." -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Afmelder abonnement på %s ..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelder abonnement på %s ..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Fjern valg efter mønster: " @@ -2714,7 +2455,7 @@ msgstr "Fjern valg efter mønster: " msgid "Uploading message..." msgstr "Uploader brev ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Brug 'toggle-write' for at muliggøre skrivning" @@ -2723,7 +2464,7 @@ msgstr "Brug 'toggle-write' for at muliggøre skrivning" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Brugernavn på %s: " @@ -2738,7 +2479,7 @@ msgstr "Ugyldig måned: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Ugyldig måned: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Kontrollér PGP-underskrift?" @@ -2746,7 +2487,7 @@ msgstr "Kontrollér PGP-underskrift?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Efterkontrollerer brevfortegnelser ..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ADVARSEL! Fil %s findes, overskriv?" @@ -2757,26 +2498,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Server-certifikat er udløbet" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Server-certifikat er udløbet" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Server-certifikat er endnu ikke gyldigt" @@ -2791,12 +2532,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Venter på fcntl-lås ... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Venter på flock-lås ... %d" @@ -2805,7 +2546,7 @@ msgstr "Venter på flock-lås ... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Venter på svar ..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Advarsel: '%s' er et forkert IDN." @@ -2820,7 +2561,7 @@ msgstr "Server-certifikat er udløbet" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Advarsel: Forkert IDN '%s' i alias '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat" @@ -2829,7 +2570,7 @@ msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Advarsel: En del af dette brev er ikke underskrevet." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Advarsel: En del af dette brev er ikke underskrevet." @@ -2841,21 +2582,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Det er ikke muligt at lave et bilag." -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Kunne ikke skrive! Gemte en del af brevbakken i %s" @@ -2864,67 +2605,62 @@ msgstr "Kunne ikke skrive! Gemte en del af brevbakken i %s" msgid "Write fault!" msgstr "Skrivefejl!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Skriv brevet til brevbakke" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Skriver %s ..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Skriver brevet til %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Skriver breve ... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Der er allerede et alias med det navn!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Du er på første listning." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Du er ved første brev." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Du er på den første side." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Du er ved den første tråd." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Du er på sidste listning." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Du er ved sidste brev." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Du er på den sidste side." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Du kan ikke komme længere ned." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Du kan ikke komme længere op." @@ -2932,11 +2668,11 @@ msgstr "Du kan ikke komme længere op." msgid "You have no aliases!" msgstr "Adressebogen er tom!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Brevets eneste del kan ikke slettes." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Du kan kun gensende message/rfc822-brevdele." @@ -2945,22 +2681,22 @@ msgstr "Du kan kun gensende message/rfc822-brevdele." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] O.k.?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Brevdel #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fejl fra autovisning af %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n" @@ -2989,7 +2725,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kan ikke køre %s --]\n" @@ -3038,7 +2774,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Slut på underskrevne data --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n" @@ -3087,7 +2823,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n" @@ -3131,17 +2867,17 @@ msgstr "" "[-- Følgende data er underskrevet --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Denne %s/%s-del " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Denne %s/%s-del er ikke medtaget, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n" @@ -3159,23 +2895,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- og den angivne eksterne kilde findes ikke mere. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- navn %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- den %s --]\n" @@ -3211,7 +2947,7 @@ msgstr "Ugyldigt " msgid "[Revoked]" msgstr "Tilbagekaldt " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[ugyldig dato]" @@ -3224,33 +2960,6 @@ msgstr "[kan ikke beregne]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: Ingen adresse" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Gem en kopi af dette brev?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3265,90 +2974,22 @@ msgstr "ret brevdelens beskrivelse" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: for mange parametre" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: for få parametre." -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Ingen nye breve" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "omdanner" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Skriv brevet til brevbakke" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3364,20 +3005,7 @@ msgstr "Kunne ikke afkorte midlertidig brevbakke: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidig brevbakke: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Ingen indbakker er defineret" - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dasi" @@ -3385,78 +3013,10 @@ msgstr "dasi" msgid "default colors not supported" msgstr "standard-farver er ikke understøttet." -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Slet breve på server?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Behold breve efter mønster: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Behold breve efter mønster: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfaeituscp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Redigér brev før videresendelse?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3472,77 +3032,7 @@ msgstr "Kopierer til %s ..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Vælger %s ..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Den aktuelle del vil ikke blive konverteret" - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "ret brevdelens beskrivelse" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Kan ikke skrive brev" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Redigér brev før videresendelse?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Gem en kopi af dette brev?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "tomt mønster" @@ -3551,23 +3041,6 @@ msgstr "tomt mønster" msgid "encryption" msgstr "Kryptér" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Gem en kopi af dette brev?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3608,11 +3081,11 @@ msgstr "fejl i mønster ved: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "fejl i mønster ved: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "Fejl i udtryk." -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fejl i mønster ved: %s" @@ -3637,7 +3110,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "fejl i mønster ved: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fejl: ukendt op %d (rapportér denne fejl)." @@ -3654,66 +3127,10 @@ msgstr "kusbitg" msgid "esabpc" msgstr "kusbitg" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: ingen parametre." -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Opfølg til %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Videresend som bilag?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Kigger efter nye breve ..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Du er ved første brev." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3734,26 +3151,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Du er på den sidste side." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Fejl ved åbning af brevbakke" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3764,7 +3161,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "er blevet slettet --]\n" @@ -3776,113 +3173,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE slog fejl" msgid "invalid header field" msgstr "ugyldig linje i brevhoved" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Ugyldigt indeksnummer." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Hop til brev: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Hop til brev: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Tråden indeholder ulæste breve." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Du er ved den første tråd." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Ingen ulæste breve" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Ingen ulæste breve" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Gem en kopi af dette brev?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP-nøgler som matcher <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Gensend udvalgte breve til: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tom tastesekvens" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: for mange parametre" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3892,49 +3195,17 @@ msgstr "Ingen mailcap-angivelse for type %s." msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kan ikke sætte tidsstempel på fil" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Brevene er ikke gensendt." -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "parenteser matcher ikke: %s" -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Brevene er ikke gensendt." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "parenteser matcher ikke: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "manglende parameter" @@ -3943,413 +3214,73 @@ msgstr "manglende parameter" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: for få parametre." -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Du er på første listning." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Du er ved første brev." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Du er på sidste listning." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Du er ved sidste brev." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Du er på sidste listning." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Du er på den sidste side." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Alle breve har slette-markering." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Du er på første listning." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Du er på den første side." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Alle breve har slette-markering." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Du er på den første side." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "brev med flere dele har ingen \"boundary\"-parameter!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nej" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(ingen brevbakke)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "omdanner ikke" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "tom tastesekvens" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "ota" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Åbn brevbakke i skrivebeskyttet tilstand" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Genåbner brevbakke ..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Gensend brev til %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "præfiks er ikke tilladt med reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Du er på første listning." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: For mange parametre" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Tråden indeholder ulæste breve." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: kunne ikke vedlægge fil." - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Hop til brev: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Slet breve på server?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ag" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "agv" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Gem%s i brevbakke" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Gem%s i brevbakke" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "Fejl i udtryk." - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Søg efter: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Kunne ikke sende brevet." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Videresend som bilag?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Afgræns til breve efter mønster: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Ikke mere citeret tekst." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Udskriv brev?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Ingen breve i den brevbakke." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fejl ved %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fejl i %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: læsning afbrudt pga. for mange fejl i %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Ingen filer passer til filmasken." - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: mbox ændret, men ingen ændrede breve! (rapportér denne bug)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Fjern valg efter mønster: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Du er ved den første tråd." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4362,55 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Ikke mere citeret tekst." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Omkodning berører kun tekstdele" - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Intet søgemønster." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Ingen ulæste breve" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "for få parametre." @@ -4418,10 +3301,6 @@ msgstr "for få parametre." msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre." -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4431,25 +3310,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "ret brevdelens beskrivelse" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Behold breve efter mønster: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Behold breve efter mønster: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Behold breve efter mønster: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4465,83 +3325,62 @@ msgstr "unhook: Kan ikke foretage unhook * inde fra en hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: ukendt hooktype: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Fjern valg efter mønster: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "ret brevdelens beskrivelse" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"anvendelse: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"\"[...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i " +" ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"tilvalg:\n" +" -A \tudfold alias\n" +" -a \tvedlæg fil ved brevet\n" +" -b \tanfør en blind carbon-copy (BCC)-adresse\n" +" -c \tanfør en carbon-copy (CC)-adresse\n" +" -e \tanfør en Mutt-kommando til udførelse efter opstart\n" +" -f \tanfør hvilken brevbakke der skal indlæses\n" +" -F \tanfør en alternativ muttrc-fil\n" +" -H \tanfør en kladdefil hvorfra brevhovedet skal indlæses\n" +" -i \tanfør en fil som Mutt skal medtage i svaret\n" +" -m \tanfør standardtype af brevbakke\n" +" -n\t\tgør at Mutt ikke læser systemets Muttrc\n" +" -p\t\tgenindlæs et tilbageholdt brev\n" +" -Q \tspørg på værdi for en opsætningsvariabel\n" +" -R\t\tåbn en brevbakke i skrivebeskyttet tilstand\n" +" -s \tanfør et emne (sættes i citationstegn, hvis der er blanktegn)\n" +" -v\t\tvis version og oversættelsesparametre\n" +" -x\t\tefterlign mailx' afsendelsesmåde\n" +" -y\t\tvælg en indbakke\n" +" -z\t\tafslut øjeblikkeligt, hvis brevbakken er tom\n" +" -Z\t\tåbn første brevbakke med nye breve, afslut straks hvis tom\n" +" -h\t\tdenne hjælpeskærm" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "værdi er ikke tilladt med reset" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Bilag gemt." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Ny fil: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Skriv brevet til brevbakke" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "ja" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "jna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 47be913..eb5c983 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 14:03+0100\n" "Last-Translator: Nico Golde \n" "Language-Team: German \n" @@ -47,101 +47,109 @@ msgstr " auch bekannt als: " msgid " created: " msgstr " erstellt: " -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \tExpandiere den angegebenen Alias\n" -" -a \tHängt Datei an die Message an\n" -" -b
\tEmpfänger einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n" -" -c
\tEmpfänger einer Kopie (Cc:)\n" -" -e \tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausführen\n" -" -f \tMailbox, die eingelesen werden soll\n" -" -F \tAlternatives muttrc File.\n" -" -H \tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n" -" -i \tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n" -" -m \tDefault-Mailbox Typ\n" -" -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n" -" -p\t\tEine zurückgestellte Nachricht zurückholen\n" -" -Q \tFrage die Variable aus der Konfiguration ab\n" -" -R\t\tMailbox nur zum Lesen öffnen\n" -" -s \tSubject der Mail (Leerzeichen in Anführungsstrichen)\n" -" -v\t\tVersion und Einstellungen beim Compilieren anzeigen\n" -" -x\t\tSimuliert mailx beim Verschicken von Mails\n" -" -y\t\tStarte Mutt mit einer Mailbox aus der `mailboxes' Liste\n" -" -z\t\tNur starten, wenn neue Nachrichten in der Mailbox liegen\n" -" -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n" -" -h\t\tDiese Hilfe" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 msgid " sign as: " msgstr " signiere als: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " an %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " von %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" + +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +#, fuzzy +msgid " -h this help message" +msgstr " auch bekannt als: " + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -149,65 +157,60 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr " %s: Fehler beim Packen der Mailbox. Ungepackte beibehalten!\n" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " -msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " +msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (inline)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" +msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" #: crypt.cpkg:2665 msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" -msgstr " ausgewählte" +msgstr " ausgewählte" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" -msgstr "%c: Ungültiges Kommando" +msgstr "%c: Ungültiges Kommando" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" -msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt." +msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt." -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "%d behalten, %d gelöscht." +msgstr "%d behalten, %d gelöscht." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." +msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." #: crypt.cpkg:3113 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "%s (ausgewählt: %d) %d" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -216,14 +219,14 @@ msgstr "%s [%s]." #: crypt.cpkg:3180 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" -msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?" +msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" -msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?" +msgstr "%s [#%d] wurde verändert. Kodierung neu bestimmen?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" @@ -233,7 +236,7 @@ msgstr "%s [#%d] existiert nicht mehr!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" @@ -241,49 +244,39 @@ msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" #: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489 #, c-format msgid "%s is an invalid IMAP path" -msgstr "%s ist ein ungültiger IMAP Pfad" +msgstr "%s ist ein ungültiger IMAP Pfad" #: pop.c:1034 pop.c:1231 #, c-format msgid "%s is an invalid POP path" -msgstr "%s ist ein ungültiger POP Pfad" - -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s ist keine gültige Newsgruppen-Angabe!" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s ist keine gültige Newsserver-Angabe!" +msgstr "%s ist ein ungültiger POP Pfad" -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist keine Mailbox!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ist keine normale Datei." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existiert nicht mehr!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -294,7 +287,7 @@ msgid "" "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " "kept!\n" msgstr "" -"%s: Fehler beim Komprimieren der Mailbox! Original wurde gelöscht und " +"%s: Fehler beim Komprimieren der Mailbox! Original wurde gelöscht und " "Entpackte beibehalten!\n" #: init.c:247 @@ -305,12 +298,12 @@ msgstr "%s: Unbekannter Typ." #: lib-ui/color.c:227 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" -msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterstützt." +msgstr "%s: color wird nicht vom Terminal unterstützt." #: lib-ui/color.c:276 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "%s: Kommando ist nur für Index-Objekt gültig." +msgstr "%s: Kommando ist nur für Index-Objekt gültig." #: lib-ui/color.c:508 #, c-format @@ -322,20 +315,20 @@ msgstr "%s: Attribut unbekannt." msgid "%s: no such color" msgstr "%s: Farbe unbekannt." -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: Funktion unbekannt" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: Funktion unbekannt" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" -msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht" +msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht" #: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441 #, c-format @@ -347,32 +340,32 @@ msgstr "%s: Objekt unbekannt." msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Zu wenige Parameter." -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" -msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen." +msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen." -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" -msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n" +msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Unbekanntes Kommando" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Unbekannte Variable." -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -380,63 +373,63 @@ msgstr "" #: init.c:138 init.c:867 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s" -msgstr "'%s' ist ungültig für $%s" +msgstr "'%s' ist ungültig für $%s" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" -msgstr "'%s' ist ungültig für $%s\n" +msgstr "'%s' ist ungültig für $%s\n" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" -msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)" +msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(keine Mailbox)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" +msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" +msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " -msgstr "(Größe %s Byte) " +msgstr "(Größe %s Byte) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" #: crypt.cpkg:1153 msgid "*BAD* signature claimed to be from: " -msgstr "Ungültige Signatur angeblich von: " +msgstr "Ungültige Signatur angeblich von: " #: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2842 #: crypt.cpkg:2846 crypt.cpkg:2850 msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" -msgstr "-- Anhänge" +msgstr "-- Anhänge" #: help.c:243 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" #: crypt.cpkg:950 msgid "A policy requirement was not met\n" -msgstr "Ein Bedingung wurde nicht erfüllt.\n" +msgstr "Ein Bedingung wurde nicht erfüllt.\n" #: crypt.cpkg:958 msgid "A system error occurred" @@ -446,17 +439,13 @@ msgstr "Ein Systemfehler ist aufgetreten" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" -msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" +msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." -msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." - -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "Füge neue Newsgruppen hinzu..." +msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " @@ -468,7 +457,7 @@ msgstr "Adresse eingetragen." #: alias.cpkg:312 msgid "Alias as: " -msgstr "Kurzname für Adressbuch: " +msgstr "Kurzname für Adressbuch: " #: alias.cpkg:682 msgid "Aliases" @@ -476,63 +465,41 @@ msgstr "Adressbuch" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" -msgstr "Alle verfügbaren Protokolle für TLS-/SSL-Verbindungen deaktiviert" +msgstr "Alle verfügbaren Protokolle für TLS-/SSL-Verbindungen deaktiviert" #: crypt.cpkg:3064 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" -"Alles passenden Schlüssel sind veraltet, zurückgezogen oder deaktiviert." +"Alles passenden Schlüssel sind veraltet, zurückgezogen oder deaktiviert." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" -msgstr "Nachricht an %s anhängen?" +msgstr "Nachricht an %s anhängen?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument muss eine Nachrichtennummer sein." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "Artikel %d auf Server nicht gefunden" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "Artikel %s auf Server nicht gefunden" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "Artikel hat keinen Vorgänger!" - -#: send.c:1455 -msgid "Article not posted." -msgstr "Anhang gespeichert." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "Artikel gepostet." - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" -msgstr "Datei anhängen" +msgstr "Datei anhängen" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." -msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..." +msgstr "Hänge ausgewählte Dateien an..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Anhang gefiltert." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Anhang gespeichert." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" -msgstr "Anhänge" +msgstr "Anhänge" #: imap/auth.c:83 #, c-format @@ -554,55 +521,55 @@ msgstr "Authentifiziere (SASL)..." #: crypt.cpkg:945 msgid "Available CRL is too old\n" -msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt.\n" +msgstr "Verfügbare CRL ist zu alt.\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "Ungültige IDN \"%s\"." +msgstr "Ungültige IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "Ungültige IDN %s bei der Vorbereitung von Resent-From." +msgstr "Ungültige IDN %s bei der Vorbereitung von Resent-From." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'" +msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "Ungültige IDN: '%s'" +msgstr "Ungültige IDN: '%s'" #: imap/imap.c:1342 msgid "Bad mailbox name" -msgstr "Unzulässiger Mailbox Name" +msgstr "Unzulässiger Mailbox Name" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "Eingebaute Standardeinstellungen:" @@ -617,60 +584,56 @@ msgstr "Cache-Verzeichnis nicht angelegt!" #: editmsg.c:121 editmsg.c:149 #, c-format msgid "Can't append to folder: %s" -msgstr "Kann an Mailbox nicht anhängen: %s" +msgstr "Kann an Mailbox nicht anhängen: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" +msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kann Filterprozess nicht erzeugen" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" -msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" +msgstr "Kann temporäre Datei nicht erzeugen" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" -"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?" +"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" -"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? " +"Nicht alle markierten Anhänge dekodierbar. MIME für den Rest verwenden? " -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" -msgstr "Kann verschlüsselte Nachricht nicht entschlüsseln!" +msgstr "Kann verschlüsselte Nachricht nicht entschlüsseln!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." -msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen." - -#: recvattach.c:973 -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen." +msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen." -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Kann %s nicht (dot-)locken.\n" @@ -679,7 +642,7 @@ msgstr "Kann %s nicht (dot-)locken.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "Kann Header nicht abholen: Nicht verbunden!" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." @@ -690,80 +653,47 @@ msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." # ###################################################### #: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843 msgid "Can't match nametemplate, continue?" -msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" +msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" #: editmsg.c:115 #, c-format msgid "Can't open message file: %s" -msgstr "Kann Nachrichten-Datei nicht öffnen: %s" +msgstr "Kann Nachrichten-Datei nicht öffnen: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 msgid "Can't open trash folder" -msgstr "Kann Papierkorb nicht öffnen" - -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Kann Artikel nicht senden. Verbindung zu %s verloren." - -#: nntp.c:1954 -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Kann Artikel nicht senden. Keine Verbindung zum Server." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "Kann Artikel nicht senden. Konnte %s nicht öffnen." - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Kann Artikel nicht senden: %s" - -#: nntp.c:642 -#, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen." +msgstr "Kann Papierkorb nicht öffnen" #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben." -#: muttlib.c:317 -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" -msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" +msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" #: crypt.cpkg:936 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" -msgstr "Konnte wegen fehlendem Schlüssel oder Zertifikat nicht verifizieren.\n" +msgstr "Konnte wegen fehlendem Schlüssel oder Zertifikat nicht verifizieren.\n" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" -msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." - -#: nntp.c:634 -#, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Kann %s nicht schreiben." +msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" -msgstr "Kann Header nicht in temporäre Datei schreiben!" +msgstr "Kann Header nicht in temporäre Datei schreiben!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" #: pop.c:1420 msgid "Can't write message to temporary file!" -msgstr "Kann Nachricht nicht in temporäre Datei schreiben!" +msgstr "Kann Nachricht nicht in temporäre Datei schreiben!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen." @@ -771,7 +701,7 @@ msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kann Mailbox im Nur-Lese-Modus nicht schreibbar machen!" @@ -780,58 +710,50 @@ msgstr "Kann Mailbox im Nur-Lese-Modus nicht schreibbar machen!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Signal %s... Abbruch.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Fehler: Zertifikat entspricht nicht X.509-Standard" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Zertifikat gespeichert" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "Fehler bei Zertifikatsverifizierung (%s)" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." -msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben." +msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden beim Verlassen geschrieben." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." -msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben." +msgstr "Änderungen an dieser Mailbox werden nicht geschrieben." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Char = %s, Oktal = %o, Dezimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." -msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s." +msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Prüfe auf untergeordnete Nachrichten..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." -msgstr "Prüfe auf neue Nachrichten..." - -#: nntp.c:2177 -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Prüfe auf neue Newsgruppen..." +msgstr "Prüfe auf neue Nachrichten..." #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Klartext" @@ -839,7 +761,7 @@ msgstr "Klartext" msgid "Clear flag" msgstr "Entferne Indikator" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Beende Verbindung zu %s..." @@ -855,22 +777,22 @@ msgstr "Sammle Daten..." #: pop.c:600 pop.c:863 #, c-format msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "Das Kommando TOP wird vom Server nicht unterstützt." +msgstr "Das Kommando TOP wird vom Server nicht unterstützt." #: pop.c:602 pop.c:966 #, c-format msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "Kommando UIDL wird vom Server nicht unterstützt." +msgstr "Kommando UIDL wird vom Server nicht unterstützt." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." -msgstr "Speichere Änderungen..." +msgstr "Speichere Änderungen..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 msgid "Compile Options:" msgstr "Compile-Optionen:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compiliere Suchmuster..." @@ -884,17 +806,7 @@ msgstr "Kopiere nach %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Komprimiere %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "Verbunden mit %s. Posten nicht erlaubt." - -#: nntp.c:1112 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Verbunden mit %s. Posten erlaubt." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Verbinde zu %s..." @@ -917,17 +829,12 @@ msgstr "Verbindung unterbrochen. Verbindung zum POP-Server wiederherstellen?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Verbindung zu %s beendet" -#: nntp.c:1223 -#, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Verbindung zu %s beendet. Wieder herstellen?" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "Content-Type in %s abgeändert." +msgstr "Content-Type in %s abgeändert." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." @@ -935,12 +842,12 @@ msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." msgid "Continue?" msgstr "Weiter?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s in Mailbox" @@ -955,96 +862,85 @@ msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" -msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" +msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" -msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" +msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" -msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" +msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" #: imap/imap.c:393 pop.c:688 msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Konnte keine TLS-Verbindung realisieren" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" -msgstr "Konnte %s nicht öffnen." +msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut öffnen!" +msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut öffnen!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kann %s nicht locken.\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" +msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" #: imap/browse.c:249 msgid "Create mailbox: " msgstr "Erzeuge Mailbox: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Kopiere%s dekodiert in Mailbox" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox" @@ -1054,56 +950,56 @@ msgstr "Speichere%s dekodiert in Mailbox" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Dekomprimiere %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" -msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox" +msgstr "Kopiere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" -msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox" +msgstr "Speichere%s entschlüsselt in Mailbox" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." -msgstr "Entschlüssle Nachricht..." +msgstr "Entschlüssle Nachricht..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." -msgstr "Entschlüsselung gescheitert." +msgstr "Entschlüsselung gescheitert." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" +msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" #: pop.c:1282 msgid "Delete messages from server?" -msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" +msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " -msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: " +msgstr "Lösche Nachrichten nach Muster: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 msgid "Deletion" -msgstr "Löschen" +msgstr "Löschen" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "Kann Anhänge aus verschlüsselten Nachrichten nicht löschen." +msgstr "Kann Anhänge aus verschlüsselten Nachrichten nicht löschen." #: lib-lua/madmutt.cpkg:106 #, fuzzy, c-format msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?" -msgstr "ID %s ist ungeprüft. Möchten Sie sie für %s verwenden?" +msgstr "ID %s ist ungeprüft. Möchten Sie sie für %s verwenden?" #: lib-lua/madmutt.cpkg:94 #, c-format msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" @@ -1112,55 +1008,51 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERROR: Bitte melden sie diesen Fehler" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, c-format msgid "Empty expression" msgstr "Leerer Ausdruck" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" -msgstr "Verschlüsseln" +msgstr "Verschlüsseln" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " -msgstr "Verschlüsseln mit: " +msgstr "Verschlüsseln mit: " #: imap/imap.c:407 pop.c:706 msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Message-ID eingeben: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "KeyID für %s: " +msgstr "KeyID für %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr "Schlüssel eingeben (^G zum Abbrechen): " +msgstr "Schlüssel eingeben (^G zum Abbrechen): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachricht!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachrichten!" #: crypt.cpkg:1175 msgid "Error checking signature" -msgstr "Fehler beim Prüfen der Signatur" +msgstr "Fehler beim Prüfen der Signatur" #: pop.c:142 #, c-format @@ -1170,62 +1062,62 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Server: %s" #: lib-mx/compress.c:246 #, c-format msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" -msgstr "Fehler beim Ausführen: %s: konnte Mailbox nicht öffnen!\n" +msgstr "Fehler beim Ausführen: %s: konnte Mailbox nicht öffnen!\n" #: crypt.cpkg:2900 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" -msgstr "Fehler beim Suchen nach Ausgeber-Schlüssel: %s\n" +msgstr "Fehler beim Suchen nach Ausgeber-Schlüssel: %s\n" #: crypt.cpkg:1126 msgid "Error getting key information: " -msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformationen: " +msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformationen: " -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fehler in Ausdruck: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Fehler: kann gnutls-Daten nicht initialisieren" -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." #: imap/imap.c:620 msgid "Error opening mailbox" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" -msgstr "Unverständliche Adresse!" +msgstr "Unverständliche Adresse!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "Fehler beim Abarbeiten des Zertifikats" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!" +msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." @@ -1235,7 +1127,7 @@ msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" @@ -1246,9 +1138,9 @@ msgstr "Fehler beim Versuch, die Mailbox zu schreiben!" #: editmsg.c:180 #, c-format msgid "Error. Preserving temporary file: %s" -msgstr "Fehler. Speichere temporäre Datei als %s ab." +msgstr "Fehler. Speichere temporäre Datei als %s ab." -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN." @@ -1264,13 +1156,13 @@ msgstr "Fehler: Daten kopieren schlug fehl\n" #: crypt.cpkg:1800 #, c-format msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" -msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Verifizierung schlug fehl: %s\n" +msgstr "Fehler: Entschlüsselung/Verifizierung schlug fehl: %s\n" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter." @@ -1288,85 +1180,68 @@ msgstr "Fehler: Verifizierung schlug fehl: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Werte Cache aus... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." -msgstr "Führe Kommando aus..." +msgstr "Führe Kommando aus..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" -msgstr "Mutt-ng verlassen, ohne Änderungen zu speichern?" +msgstr "Mutt-ng verlassen, ohne Änderungen zu speichern?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Mutt-ng verlassen?" #: imap/imap.c:898 msgid "Expunge failed" -msgstr "Löschen fehlgeschlagen" +msgstr "Löschen fehlgeschlagen" #: imap/imap.c:936 msgid "Expunging messages from server..." -msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." +msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." #: attach.c:113 msgid "Failure to open file to parse headers." -msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu untersuchen." +msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu untersuchen." #: attach.c:143 msgid "Failure to open file to strip headers." -msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu entfernen." +msgstr "Kann Datei nicht öffnen, um Nachrichtenkopf zu entfernen." #: attach.c:151 msgid "Failure to rename file." msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" -msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut öffnen!" +msgstr "Fataler Fehler, konnte Mailbox nicht erneut öffnen!" #: imap/command.c:274 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" -msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" - -#: nntp.c:2267 -#, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Hole Nachricht %s vom Server..." - -#: nntp.c:1635 -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Hole Nachrichten-Köfpe aus Cache..." - -#: nntp.c:1646 -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Hole Liste der Nachrichten..." +msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Hole Liste der Nachrichten..." -#: nntp.c:1634 -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe..." - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" +msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " #: muttlib.c:260 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" +msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" #: muttlib.c:243 msgid "File is a directory, save under it?" @@ -1380,7 +1255,7 @@ msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern? [(j)a, (n)ein, (a)lle]" msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtere durch: " @@ -1388,34 +1263,34 @@ msgstr "Filtere durch: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck: " -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 msgid "First, please tag a message to be linked here" -msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück" +msgstr "Stelle Nachricht zum späteren Versand zurück" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "Wichtig-Markieren" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Zum Weiterleiten in MIME-Anhang einpacken?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Als Anhang weiterleiten?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" -msgstr "Als Anhänge weiterleiten?" +msgstr "Als Anhänge weiterleiten?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." -msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." +msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." #: imap/browse.c:85 msgid "Getting folder list..." @@ -1423,11 +1298,11 @@ msgstr "Hole Liste der Ordner..." #: imap/browse.c:75 msgid "Getting namespaces..." -msgstr "Hole Namensräume..." +msgstr "Hole Namensräume..." #: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162 msgid "Good signature from: " -msgstr "Gültige Signatur von: " +msgstr "Gültige Signatur von: " #: imap/imap.c:1201 #, c-format @@ -1437,66 +1312,66 @@ msgstr "" #: help.c:267 #, c-format msgid "Help for %s" -msgstr "Hilfe für %s" +msgstr "Hilfe für %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt." #: attach.c:944 msgid "I don't know how to print that!" -msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!" +msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" -msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken!" +msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken!" #: crypt.cpkg:3166 msgid "ID has undefined validity." -msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." +msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." #: crypt.cpkg:3149 msgid "ID is expired/disabled/revoked." -msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." +msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." #: crypt.cpkg:3169 msgid "ID is not valid." -msgstr "Diese ID ist ungültig." +msgstr "Diese ID ist ungültig." #: crypt.cpkg:3172 msgid "ID is only marginally valid." -msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." +msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." -msgstr "Ignoriere $strip_was: Betreff würde leer sein." +msgstr "Ignoriere $strip_was: Betreff würde leer sein." -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" -msgstr "Unzulässiger PGP-Header" +msgstr "Unzulässiger PGP-Header" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "Unzulässiger S/MIME Header" +msgstr "Unzulässiger S/MIME Header" #: lib-mime/rfc1524.c:197 #, c-format msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "Ungültiger Eintrag für Typ %s in \"%s\", Zeile %d." +msgstr "Ungültiger Eintrag für Typ %s in \"%s\", Zeile %d." -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" -msgstr "Ungültiger Tag: %s" +msgstr "Ungültiger Tag: %s" #: init.c:936 #, c-format @@ -1505,27 +1380,27 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." -msgstr "Ungültige Kodierung." +msgstr "Ungültige Kodierung." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." -msgstr "Ungültige Indexnummer." +msgstr "Ungültige Indexnummer." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." -msgstr "Ungültige Nachrichtennummer." +msgstr "Ungültige Nachrichtennummer." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" -msgstr "Ungültiger Monat: %s" +msgstr "Ungültiger Monat: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" -msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s" +msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s" #: crypt.cpkg:3690 msgid "Invoking PGP..." @@ -1535,7 +1410,7 @@ msgstr "Rufe PGP auf..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Rufe SMIME auf..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" @@ -1545,94 +1420,62 @@ msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Springe zu Nachricht: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Springe zu: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich." +msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich." #: crypt.cpkg:2918 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "Schlüssel ID: 0x%s" +msgstr "Schlüssel ID: 0x%s" #: crypt.cpkg:2712 crypt.cpkg:2835 #, c-format msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" -msgstr "Schlüsseltyp: %s, %lu bit %s\n" +msgstr "Schlüsseltyp: %s, %lu bit %s\n" #: crypt.cpkg:2714 crypt.cpkg:2837 #, c-format msgid "Key Usage .: " -msgstr "Schlüsselbenützung: " +msgstr "Schlüsselbenützung: " -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Taste ist nicht belegt." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." -msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe." +msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "LISTGROUP-Befehl schlug fehl: %s" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Begrenze: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Lade Newsgruppen-Beschreibungen..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "Lade Liste aus Cache... %d" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "Lade Liste aller Newsgruppen auf Server %s..." - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Lock-Datei für %s entfernen?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Anmeldung..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Anmeldung gescheitert..." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." +msgstr "Suche nach Schlüsseln, die auf \"%s\" passen..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Schlage %s nach..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "MD5-Fingerabdruck: %s" @@ -1641,23 +1484,19 @@ msgstr "MD5-Fingerabdruck: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Makro-Schleife!" -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Checkpoint in der Mailbox gesetzt." @@ -1669,52 +1508,52 @@ msgstr "Mailbox geschlossen" msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox erzeugt." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." -msgstr "Mailbox gelöscht." +msgstr "Mailbox gelöscht." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox ist leer." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "Mailbox unverändert." +msgstr "Mailbox unverändert." #: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294 msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Mailbox muss einen Namen haben." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." -msgstr "Mailbox nicht gelöscht." +msgstr "Mailbox nicht gelöscht." #: imap/browse.c:306 msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailbox umbenannt." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "Mailbox wurde zerstört!" +msgstr "Mailbox wurde zerstört!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." -msgstr "Mailbox wurde von außen verändert." +msgstr "Mailbox wurde von außen verändert." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." -msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein." +msgstr "Mailbox wurde verändert. Markierungen können veraltet sein." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox-Dateien [%d]" @@ -1729,29 +1568,25 @@ msgstr "\"edit\"-Eintrag in Mailcap erfordert %%s." msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." +msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "Gelesen-Markierung" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Nachricht weitergeleitet." -#: send.c:503 +#: send.c:456 #, fuzzy msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "Nachricht kam von einer Mailingliste. Nur dem Autor antworten?" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden" @@ -1759,43 +1594,39 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht gedruckt werden" msgid "Message file is empty!" msgstr "Nachricht ist leer!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet." #: editmsg.c:108 msgid "Message not modified!" -msgstr "Nachricht nicht verändert!" - -#: lib-ui/curs_main.c:709 -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." +msgstr "Nachricht nicht verändert!" -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." -msgstr "Nachricht zurückgestellt." +msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Nachricht gedruckt" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Nachrichten weitergeleitet." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Nachrichten konnten nicht gedruckt werden" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" @@ -1803,12 +1634,12 @@ msgstr "Nachrichten gedruckt" msgid "Missing arguments." msgstr "Fehlende Parameter." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." @@ -1817,84 +1648,70 @@ msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." msgid "Name ......: " msgstr "Name ......: " -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Neue Datei: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Neue Nachrichten in " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Neue Nachrichten in dieser Mailbox." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "Newsgruppe %s auf Server %s nicht gefunden" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "Newsgruppen auf Server [%s]" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "Keine Message-Id. Kann Aktion nicht ausführen" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" -msgstr "Keine Message-ID verfügbar um Diskussionsfäden zu verbinden" +msgstr "Keine Message-ID verfügbar um Diskussionsfäden zu verbinden" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -"Keine Dateien angehängt, aber Hinweise darauf in Text gefunden. Senden " +"Keine Dateien angehängt, aber Hinweise darauf in Text gefunden. Senden " "abgebrochen." -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" -"Keine Dateien angehängt, aber Hinweis darauf in Text gefunden. Senden " +"Keine Dateien angehängt, aber Hinweis darauf in Text gefunden. Senden " "abbrechen?" #: imap/auth.c:192 pop.c:440 msgid "No authenticators available" -msgstr "Keine Authentifizierung verfügbar" +msgstr "Keine Authentifizierung verfügbar" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." -msgstr "Keine Einträge" +msgstr "Keine Einträge" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Zur Zeit ist kein Muster aktiv." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." -msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet." +msgstr "Keine Mailbox ist geöffnet." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." @@ -1902,14 +1719,14 @@ msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "" -"Kein \"compose\"-Eintrag für %s in der Mailcap-Datei, erzeuge leere Datei." +"Kein \"compose\"-Eintrag für %s in der Mailcap-Datei, erzeuge leere Datei." #: attach.c:234 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" -msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag für %s in Mailcap." +msgstr "Kein \"edit\"-Eintrag für %s in Mailcap." -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" @@ -1917,23 +1734,23 @@ msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Es gibt keinen passenden Mailcap-Eintrag. Anzeige als Text." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." -msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt." +msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterium erfüllt." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Kein weiterer zitierter Text." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." -msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden." +msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." @@ -1941,59 +1758,47 @@ msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Keine neuen Nachrichten auf dem POP-Server." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Keine neuen Nachrichten" -#: send.c:1538 -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Kein Betreff." - -#: browser.c:1367 -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "Kein Newsserver fest gelegt!" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." -msgstr "Keine zurückgestellten Nachrichten." +msgstr "Keine zurückgestellten Nachrichten." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Kein Druck-Kommando definiert." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" -msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" +msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" -msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n" +msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." -msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" +msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Kein Betreff, abbrechen?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Kein Betreff, breche ab." @@ -2001,76 +1806,69 @@ msgstr "Kein Betreff, breche ab." msgid "No such folder" msgstr "Ordner existiert nicht" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." -msgstr "Keine markierten Einträge." +msgstr "Keine markierten Einträge." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Keine markierten Nachrichten." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "Kein Diskussionsfaden verbunden" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." -msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." +msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Keine sichtbaren Nachrichten." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." -msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." +msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Nichts zu erledigen." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." +msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" -msgstr "Öffne Mailbox" +msgstr "Öffne Mailbox" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" -msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" +msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" -msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll" - -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "Newsgruppe öffnen" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" +msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll" -#: compose.c:667 -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Mailbox, aus der angehängt werden soll" +#: main.c:75 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Compile-Optionen:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" @@ -2078,25 +1876,25 @@ msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (k)ein PGP? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" +msgstr "PGP bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" #: crypt.cpkg:3102 msgid "PGP and S/MIME keys matching" -msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel" +msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel" #: crypt.cpkg:3104 msgid "PGP keys matching" -msgstr "Passende PGP-Schlüssel" +msgstr "Passende PGP-Schlüssel" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." +msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." -msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." +msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." #: pop.c:1216 msgid "POP host is not defined." @@ -2104,78 +1902,74 @@ msgstr "Es wurde kein POP-Server definiert." #: thread.c:983 msgid "Parent message is not available." -msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." +msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." #: thread.c:976 msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Bezugsnachricht ist in dieser begrenzten Sicht nicht sichtbar." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Passwort für %s@%s: " +msgstr "Passwort für %s@%s: " #: alias.cpkg:360 msgid "Personal name: " msgstr "Name: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "In Kommando einspeisen: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " -msgstr "Übergebe an (pipe): " +msgstr "Übergebe an (pipe): " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "Posten in diese Gruppe ist nicht erlaubt, mglw. moderiert. Weiter?" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" -msgstr "Nachricht zurückstellen?" +msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" -msgstr "Zurückgestelle Nachrichten" +msgstr "Zurückgestelle Nachrichten" #: lib-sys/mutt_socket.c:44 msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..." +msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Drucke Anhang?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Nachricht drucken?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" -msgstr "Drucke markierte Anhänge?" +msgstr "Drucke markierte Anhänge?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" -msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" +msgstr "Ausgewählte Nachrichten drucken?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" -msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" +msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" -msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" +msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" #: lib-ui/query.c:244 #, c-format @@ -2195,16 +1989,12 @@ msgstr "Kein Abfragekommando definiert." msgid "Query: " msgstr "Abfrage: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Mutt-ng beenden?" -#: nntp.c:2064 -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Schliesse Newsgruppe..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lese %s..." @@ -2214,7 +2004,7 @@ msgstr "Lese %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lese %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Lese %s... %d (%d%%)" @@ -2224,83 +2014,79 @@ msgstr "Lese %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lese neue Nachrichten (%d Bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" -msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" +msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" -msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" +msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge." +msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge." #: imap/browse.c:300 #, c-format msgid "Rename failed: %s" msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden" +msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen umbenannt werden" #: imap/browse.c:288 #, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Benenne Mailbox %s um in: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "Öffne Mailbox erneut..." +msgstr "Öffne Mailbox erneut..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "Per Mail antworten wie Autor bevorzugt?" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " msgstr "" -"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)" +"Umgekehrt (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)/S(p)" "am?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " -msgstr "Suche rückwärts nach: " +msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " -msgstr "Suche rückwärts: " +msgstr "Suche rückwärts: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" -"Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " +"Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " #: crypt.cpkg:3527 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (k)ein S/MIME? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" +msgstr "S/MIME bereits ausgewählt. Löschen und weiter?" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." -msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein." +msgstr "S/MIME Zertifikat-Inhaber stimmt nicht mit Absender überein." #: crypt.cpkg:3106 msgid "S/MIME keys matching" @@ -2309,21 +2095,21 @@ msgstr "Passende S/MIME-Zertifikate" #: lib-mime/crypt.c:180 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -"S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt." +"S/MIME Nachrichten ohne Hinweis auf den Inhalt werden nicht unterstützt." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "S/MIME Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." +msgstr "S/MIME Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft." +msgstr "S/MIME Unterschrift erfolgreich überprüft." #: imap/auth.c:158 pop.c:287 msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "SHA1-Fingerabdruck: %s" @@ -2333,20 +2119,20 @@ msgstr "SHA1-Fingerabdruck: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL/TLS Verbindung unter Verwendung von %s (%s/%s/%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " -msgstr "In Datei speichern ('#' für letzten verwendeten Ordner): " +msgstr "In Datei speichern ('#' für letzten verwendeten Ordner): " -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Speichern in Datei: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Speichere%s in Mailbox" @@ -2356,52 +2142,52 @@ msgstr "Speichere%s in Mailbox" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden." +msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Suche: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." -msgstr "Wähle %s aus..." +msgstr "Wähle %s aus..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." @@ -2410,12 +2196,7 @@ msgstr "Verschicke Nachricht..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "Server %s unterstützt diese Operation nicht!" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server hat Verbindung beendet!" @@ -2423,11 +2204,11 @@ msgstr "Server hat Verbindung beendet!" msgid "Set flag" msgstr "Setze Indikator" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Signieren" @@ -2435,160 +2216,156 @@ msgstr "Signieren" msgid "Sign as: " msgstr "Signiere als: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" -msgstr "Signieren, Verschlüsseln" +msgstr "Signieren, Verschlüsseln" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " msgstr "" -"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S" +"Sortieren (D)at/(A)bs/Ei(n)g/(B)etr/(E)mpf/(F)aden/(u)nsrt/(G)röße/Be(w)ert/S" "(p)am?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " -msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" +msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sortiere Mailbox..." #: crypt.cpkg:2782 #, c-format msgid "Subkey ....: 0x%s" -msgstr "Unterschlüssel: 0x%s" - -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "Abonnement-Muster: " +msgstr "Unterschlüssel: 0x%s" -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonniert [%s], Dateimaske: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "Abonnierte Newsgruppen" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 msgid "TLS/SSL Certificate check" -msgstr "TLS/SSL Zertifikat Überprüfung" +msgstr "TLS/SSL Zertifikat Überprüfung" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" -msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!" +msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." -msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." +msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Diese Nachricht ist nicht sichtbar." #: crypt.cpkg:940 msgid "The CRL is not available\n" -msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n" +msgstr "Die CRL ist nicht verfügbar.\n" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird konvertiert werden." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden." #: imap/message.c:408 pop.c:1389 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -"Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." +"Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." -msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden." +msgstr "Es sind keine Anhänge vorhanden." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Es sind keine Teile zur Anzeige vorhanden!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt." +msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" +msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" -msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig" +msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -"Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." +"Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "Diskussionsfaden aufgebrochen" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." -msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." +msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." -msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." +msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" -msgstr "Diskussionsfäden verbunden" +msgstr "Diskussionsfäden verbunden" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Konnte fcntl-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten." -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Konnte flock-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten." -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "Neu-Markieren" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt." @@ -2608,28 +2385,28 @@ msgstr "Fehler bei Tunnerlverbindung mit %s: %s" #: lib-sys/mutt_tunnel.c:123 #, c-format msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" -msgstr "Tunnel zu %s gab Fehler %d zurück (%s)" +msgstr "Tunnel zu %s gab Fehler %d zurück (%s)" #: pop.c:361 #, fuzzy msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Kann %s nicht anhängen!" +msgstr "Kann %s nicht anhängen!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" -msgstr "Kann nicht anhängen!" +msgstr "Kann nicht anhängen!" #: imap/message.c:74 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" -"Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten." +"Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" @@ -2637,55 +2414,35 @@ msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Kann Nachrichten nicht auf dem Server belassen." -#: nntp.c:556 -#, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Kann %s nicht sperren!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "Kann Mailbox nicht für exklusiven Zugriff sperren!" - -#: nntp.c:551 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen" +msgstr "Kann Mailbox nicht für exklusiven Zugriff sperren!" -#: nntp.c:569 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!" +msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " +msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 msgid "Undeletion" msgstr "Behalten" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Unbekannter Content-Type %s." -#: browser.c:1350 -#, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Muster für Abonnement beenden: " - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonnement von %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " @@ -2693,16 +2450,16 @@ msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " msgid "Uploading message..." msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren" #: crypt.cpkg:3432 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" -msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" +msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Benutzername bei %s: " @@ -2710,72 +2467,72 @@ msgstr "Benutzername bei %s: " #: crypt.cpkg:2687 crypt.cpkg:2810 #, c-format msgid "Valid From : %s\n" -msgstr "Gültig ab: %s\n" +msgstr "Gültig ab: %s\n" #: crypt.cpkg:2699 crypt.cpkg:2822 #, c-format msgid "Valid To ..: %s\n" -msgstr "Gültig bis : %s\n" +msgstr "Gültig bis : %s\n" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" -msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" +msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" #: pop.c:786 msgid "Verifying message indexes..." -msgstr "Überprüfe Nachrichten-Indexe..." +msgstr "Überprüfe Nachrichten-Indexe..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "WARNUNG! Datei %s existiert, überschreiben?" +msgstr "WARNUNG! Datei %s existiert, überschreiben?" #: crypt.cpkg:1058 msgid "" "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " "above\n" msgstr "" -"WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person " -"gehört\n" +"WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person " +"gehört\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist abgelaufen" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist abgelaufen" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig" +msgstr "WARNUNG: Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" -msgstr "WARNUNG: Servername stimmt nicht mit Angaben in Zertifikat überein" +msgstr "WARNUNG: Servername stimmt nicht mit Angaben in Zertifikat überein" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "WARNUNG: Austeller des Server-Zertifikats nicht authorisiert" #: crypt.cpkg:1054 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" -msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört nicht der oben genannten Person\n" +msgstr "WARNUNG: Der Schlüssel gehört nicht der oben genannten Person\n" #: crypt.cpkg:1048 msgid "" "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " "as shown above\n" msgstr "" -"WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person " -"gehört\n" +"WARNUNG: Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel der oben genannten Person " +"gehört\n" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Warte auf fcntl-Lock... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d" @@ -2784,10 +2541,10 @@ msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Warte auf Antwort..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN." +msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN." #: crypt.cpkg:916 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" @@ -2796,43 +2553,43 @@ msgstr "Warnung: Mindestens ein Zertifikat ist abgelaufen.\n" #: init.c:770 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Alias '%s'.\n" +msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Alias '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" #: crypt.cpkg:902 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" -msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n" +msgstr "Warnung: Einer der Schlüssel wurde zurückgezogen\n" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Warnung: Ein Teil dieser Nachricht wurde nicht signiert." #: crypt.cpkg:910 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " -msgstr "Warnung: Der Schlüssel der Signatur ist abgelaufen am: " +msgstr "Warnung: Der Schlüssel der Signatur ist abgelaufen am: " #: crypt.cpkg:930 msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Warnung: Die Signatur ist abgelaufen am: " -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s" @@ -2841,104 +2598,99 @@ msgstr "Konnte nicht schreiben! Speichere Teil-Mailbox in %s" msgid "Write fault!" msgstr "Schreibfehler!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Schreibe %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Schreibe Nachrichten... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "XOVER-Befehl schlug fehl: %s" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "" "Sie haben bereits einen Adressbucheintrag mit diesem Kurznamen definiert." -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." -msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." +msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen." +msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen." +msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen." #: alias.cpkg:670 msgid "You have no aliases!" -msgstr "Keine Einträge im Adressbuch!" +msgstr "Keine Einträge im Adressbuch!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." -msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." +msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gelöscht werden." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden." +msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden." #: alias.cpkg:368 #, c-format msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Eintragen?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " -msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " +msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anhang #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" @@ -2967,10 +2719,10 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Anfang der Signatur-Information --]\n" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" -msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n" +msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n" #: crypt.cpkg:1888 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2986,15 +2738,15 @@ msgstr "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" #: crypt.cpkg:1980 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" +msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" #: crypt.cpkg:1979 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" +msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" #: crypt.cpkg:2044 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" +msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" #: crypt.cpkg:2043 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" @@ -3008,7 +2760,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der Signatur-Information --]\n" "\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n" @@ -3032,7 +2784,7 @@ msgstr "" #: crypt.cpkg:1944 crypt.cpkg:2004 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" -msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" +msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" #: crypt.cpkg:1910 msgid "" @@ -3048,7 +2800,7 @@ msgid "" "[-- Error: decryption failed: %s --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Fehler: Entschlüsselung schlug fehl: %s --]\n" +"[-- Fehler: Entschlüsselung schlug fehl: %s --]\n" "\n" #: crypt.cpkg:1933 @@ -3059,7 +2811,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n" @@ -3069,7 +2821,7 @@ msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" +"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" #: crypt.cpkg:1956 @@ -3077,7 +2829,7 @@ msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" +"[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" #: crypt.cpkg:2016 @@ -3085,7 +2837,7 @@ msgid "" "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n" +"[-- Die folgenden Daten sind S/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" #: crypt.cpkg:2015 @@ -3104,20 +2856,20 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht enthalten, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n" +msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n" #: crypt.cpkg:4018 msgid "" @@ -3133,39 +2885,39 @@ msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n" +"[-- Warnung: %s/%s Unterschriften können nicht geprüft werden. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n" +msgstr "[-- und die angegebene Zugangsmethode %s wird nicht unterstützt --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "" -"[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n" +"[-- und die zugehörige externe Quelle --]\n" "[-- existiert nicht mehr. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- Name: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- am %s --]\n" #: crypt.cpkg:2593 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" -msgstr "[Kann Nutzer-ID nicht anzeigen (ungültige DN)]" +msgstr "[Kann Nutzer-ID nicht anzeigen (ungültige DN)]" #: crypt.cpkg:2588 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" -msgstr "[Kann Nutzer-ID nicht anzeigen (ungültige Kodierung)]" +msgstr "[Kann Nutzer-ID nicht anzeigen (ungültige Kodierung)]" #: crypt.cpkg:2586 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" @@ -3181,15 +2933,15 @@ msgstr "[Abgelaufen]" #: crypt.cpkg:2668 crypt.cpkg:2789 msgid "[Invalid]" -msgstr "[Ungültig]" +msgstr "[Ungültig]" #: crypt.cpkg:2785 msgid "[Revoked]" -msgstr "[Zurückgez.]" +msgstr "[Zurückgez.]" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" -msgstr "[ungültiges Datum]" +msgstr "[ungültiges Datum]" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417 #, c-format @@ -3200,33 +2952,6 @@ msgstr "[kann nicht berechnet werden]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: Keine Adresse" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3241,202 +2966,53 @@ msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Zu viele Argumente" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "Zertifizierung" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Zu wenige Parameter." -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Keine neuen Nachrichten" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "konvertiert" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" -msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht erzeugen: %s" +msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht erzeugen: %s" #: editmsg.c:89 #, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht sutzen: %s" +msgstr "Konnte temporäre Mailbox nicht sutzen: %s" #: editmsg.c:70 #, c-format msgid "could not write temporary mail folder: %s" -msgstr "Konnte nicht in temporäre Mailbox schreiben: %s" - -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" +msgstr "Konnte nicht in temporäre Mailbox schreiben: %s" -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dagn" #: lib-ui/color.c:567 msgid "default colors not supported" -msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." +msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 -msgid "dfrsotuzcp" -msgstr "danbefugwp" - -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" +#: commands.c:397 +msgid "dfrsotuzcp" +msgstr "danbefugwp" #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." -msgstr "echo Anhängen an komprimierte Mailbox %s..." +msgstr "echo Anhängen an komprimierte Mailbox %s..." #: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420 #, c-format @@ -3448,106 +3024,18 @@ msgstr "Komprimiere %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Dekomprimiere %s ..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Der aktuelle Anhang wird nicht konvertiert werden." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe..." - -#: keymap_defs.h:37 -#, fuzzy -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "Füge neue Newsgruppen hinzu..." - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Weitergeleitete Nachricht editieren?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "Leeres Muster" #: crypt.cpkg:2718 crypt.cpkg:2841 msgid "encryption" -msgstr "Verschlüsseln" - -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsseln" #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Anhängen des Empfängers `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Anhängen des Empfängers `%s': %s\n" #: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3636 #, c-format @@ -3572,23 +3060,23 @@ msgstr "Fehler bei Aktivierung des CMS Protokolls: %s\n" #: crypt.cpkg:655 #, c-format msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "Fehler beim Verschlüsseln: %s\n" +msgstr "Fehler beim Verschlüsseln: %s\n" #: crypt.cpkg:604 #, fuzzy, c-format msgid "error getting secret key `%s': %s\n" -msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n" +msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n" #: crypt.cpkg:3643 #, fuzzy, c-format msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "Fehler beim Signieren: %s\n" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "Fehler in Ausdruck." -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fehler in Muster bei: %s" @@ -3601,19 +3089,19 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes: %s\n" #: crypt.cpkg:443 #, c-format msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "Fehler beim Zurückspulen des Objektes: %s\n" +msgstr "Fehler beim Zurückspulen des Objektes: %s\n" #: crypt.cpkg:613 #, c-format msgid "error setting secret key `%s': %s\n" -msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n" +msgstr "Fehler bei Auswahl des geheimen Schlüssels '%s': %s\n" #: crypt.cpkg:739 #, c-format msgid "error signing data: %s\n" msgstr "Fehler beim Signieren: %s\n" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte Bug melden)." @@ -3628,66 +3116,10 @@ msgstr "vsabmkc" msgid "esabpc" msgstr "vsabpkc" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Keine Parameter" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Newsgruppe öffnen" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Als Anhänge weiterleiten?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Prüfe auf untergeordnete Nachrichten..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3708,26 +3140,6 @@ msgstr "gnutls_handshake: %s" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "gnutls_handshake: %s(%s)" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Mailbox" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Gehe zur vorherigen Mailbox mit neuen Nachrichten" - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3738,9 +3150,9 @@ msgstr "gpgme_op_keylist_next fehl geschlagen: %s" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fehl geschlagen: %s" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" -msgstr "wurde gelöscht --]\n" +msgstr "wurde gelöscht --]\n" #: imap/imap.c:941 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" @@ -3748,167 +3160,39 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fehlgeschlagen" #: init.c:820 msgid "invalid header field" -msgstr "my_hdr: Ungültiges Kopf-Feld" - -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Ungültige Indexnummer." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Springe zu Nachricht: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Springe zu Nachricht: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" +msgstr "my_hdr: Ungültiges Kopf-Feld" #: crypt.cpkg:3108 msgid "keys matching" -msgstr "Passende Schlüssel" - -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" +msgstr "Passende Schlüssel" -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Leere Tastenfolge" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Zu viele Parameter" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden." +msgstr "Kann keinen Mailcap-Eintrag für %s finden." #: lib-mx/mh.c:995 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -#, fuzzy -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" - -#: keymap_defs.h:192 -#, fuzzy -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Nachricht(en) nicht gelöscht." +msgstr "Nachricht(en) nicht gelöscht." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Fehlender Parameter" @@ -3917,414 +3201,73 @@ msgstr "Fehlender Parameter" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: Zu wenige Parameter." -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Nachricht." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Alle Nachrichten gelöscht." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Mehrteilige Nachricht hat keinen \"boundary\"-Parameter!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nein" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 msgid "no mailbox" msgstr "(keine Mailbox)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "nicht konvertiert" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "Leere Tastenfolge" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "uab" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" - -#: keymap_defs.h:117 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "Newsgruppe öffnen" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Öffne Mailbox im nur-Lesen-Modus" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Öffne Mailbox erneut..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" -msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig." +msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig." -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Zu viele Argumente" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen." - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Springe zu Nachricht: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ze" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "zei" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Speichere%s in Mailbox" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Speichere%s in Mailbox" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Kann Nachricht auf Newsserver nicht speichern." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "Fehler in Ausdruck." - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Suche nach: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Als Anhänge weiterleiten?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Begrenze auf Nachrichten nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "Signieren" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Kein weiterer zitierter Text." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Nachricht drucken?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Keine Nachrichten in diesem Ordner." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fehler bei %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fehler in %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: Lesevorgang abgebrochen, zu viele Fehler in %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Abonnierte Newsgruppen" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" -"sync: Mailbox verändert, aber Nachrichten unverändert! (bitte Bug melden)" - -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" +"sync: Mailbox verändert, aber Nachrichten unverändert! (bitte Bug melden)" -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4337,55 +3280,7 @@ msgstr "tls_socket_read (%s)" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "tls_socker_write (%s)" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Kein weiterer zitierter Text." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Ändern der Kodierung betrifft nur Textanhänge." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Kein Suchmuster." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." @@ -4393,10 +3288,6 @@ msgstr "Zu wenige Parameter." msgid "too many arguments" msgstr "Zu viele Parameter." -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4406,29 +3297,10 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Entferne Löschmarkierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." -msgstr "unhook: Kann kein %s innerhalb von %s löschen." +msgstr "unhook: Kann kein %s innerhalb von %s löschen." #: hook.c:204 #, c-format @@ -4440,83 +3312,62 @@ msgstr "unhook: Innerhalb eines hook kann kein unhook * aufgerufen werden." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: Unbekannter hook-Typ: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Entferne Markierung nach Muster: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "Editiere Beschreibung des Anhangs" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -A \tExpandiere den angegebenen Alias\n" +" -a \tHängt Datei an die Message an\n" +" -b
\tEmpfänger einer unsichtbaren Kopie (Bcc:)\n" +" -c
\tEmpfänger einer Kopie (Cc:)\n" +" -e \tMutt-Kommando, nach der Initialisierung ausführen\n" +" -f \tMailbox, die eingelesen werden soll\n" +" -F \tAlternatives muttrc File.\n" +" -H \tFile, aus dem Header und Body der Mail gelesen werden sollen\n" +" -i \tFile, das in den Body der Message eingebunden werden soll\n" +" -m \tDefault-Mailbox Typ\n" +" -n\t\tDas Muttrc des Systems ignorieren\n" +" -p\t\tEine zurückgestellte Nachricht zurückholen\n" +" -Q \tFrage die Variable aus der Konfiguration ab\n" +" -R\t\tMailbox nur zum Lesen öffnen\n" +" -s \tSubject der Mail (Leerzeichen in Anführungsstrichen)\n" +" -v\t\tVersion und Einstellungen beim Compilieren anzeigen\n" +" -x\t\tSimuliert mailx beim Verschicken von Mails\n" +" -y\t\tStarte Mutt mit einer Mailbox aus der `mailboxes' Liste\n" +" -z\t\tNur starten, wenn neue Nachrichten in der Mailbox liegen\n" +" -Z\t\tÖffne erste Mailbox mit neuen Nachrichten oder beenden\n" +" -h\t\tDiese Hilfe" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" -msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig." +msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig." -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Anhang gespeichert." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Neue Datei: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "ja" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "jna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bc79e6b..2216bf1 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.5.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -61,105 +61,112 @@ msgid " created: " msgstr "" # -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"χρήση: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] [ -m <τύπος> ] [ -f " -"<αρχείο>]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -Q <ερώτηση>[ -Q " -"<ερώτηση> ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <εντολή> ] [ -a <αρχείο> ] [ -F <αρχείο> ] [ -H " -"<αρχείο> ] [ -i <αρχείο> ] [ -s <θέμα> ] [ -b <διευθ> ] [ -c <διευθ> ] " -"<διευθ> [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"επιλογές:\n" -" -A \tαπεικόνιση του συγκεκριμένου ψευδώνυμου\n" -" -a <αρχείο>\tπροσαρτήστε ένα αρχείο σε αυτό το μήνυμα\n" -" -b <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση τυφλού-πιστού-αντιγράφου (BCC)\n" -" -c <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση πιστού-αντιγράφου (CC)\n" -" -e <εντολή>\tκαθορίστε μια εντολή για να εκτελεστεί μετά την εκκίνηση\n" -" -f <αρχείο>\tκαθορίστε ποιο γραμματοκιβώτιο να αναγνωστεί\n" -" -F <αρχείο>\tκαθορίστε ένα εναλλακτικό αρχείο muttrc\n" -" -H <αρχείο>\tκαθορίστε ένα προσχέδιο από το οποίο θα διαβαστεί η " -"επικεφαλίδα\n" -" -i <αρχείο>\tκαθορίστε ένα αρχείο που το Mutt θα συμπεριλαμβάνει κατά " -"την \n" -"απάντηση\n" -" -m <τύπος>\tκαθορίστε ένα τύπο προκαθορισμένου γραμματοκιβωτίου\n" -" -n\t\tκάνετε το Mutt να μην διαβάσει το Muttrc του συστήματος\n" -" -p\t\tεπαναφέρετε ένα αναβληθέν μήνυμα\n" -" -Q <μεταβλητή>\tερώτηση(εμφάνιση τιμής) μιας μεταβλητής των ρυθμίσεων\n" -" -R\t\tανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο-ανάγνωσης\n" -" -s <θέμα>\tκαθορίστε ένα θέμα (σε εισαγωγικά εάν έχει κενά)\n" -" -v\t\tδείξτε την έκδοση και τους ορισμούς κατά τη μεταγλώττιση\n" -" -x\t\tεξομοιώστε την κατάσταση αποστολής mailx\n" -" -y\t\tδιαλέξτε ένα γραμματοκιβώτιο από την λίστα `γραμματοκιβωτίων'\n" -" -z\t\tεγκατάλειψη αμέσως εάν δεν υπάρχουν μηνύματα στο γραμματοκιβώτιο\n" -" -Z\t\tανοίξτε τον πρώτο φάκελο με νέο μήνυμα, βγείτε εάν δεν υπάρχουν\n" -" -h\t\tαυτό το μήνυμα βοήθειας" - -# -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " υπογραφή ως: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " προς %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " από %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +# +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +# +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +# +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -168,21 +175,21 @@ msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' για λίστα): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" # -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr "(εσωτερικό κείμενο)" # -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Πατήστε '%s' για να ενεργοποιήσετε την εγγραφή!" @@ -192,35 +199,35 @@ msgid " aka ......: " msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr "σε αυτή την περιορισμένη όψη" # -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " σημειωμένο" # -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: μη έγκυρη εντολή" # -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "Το %c: δεν υποστηρίζεται σε αυτή την κατάσταση" # -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d κρατήθηκαν, %d διαγράφηκαν." # -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d κρατήθηκαν, %d μετακινήθηκαν, %d διαγράφηκαν." @@ -230,11 +237,6 @@ msgstr "%d κρατήθηκαν, %d μετακινήθηκαν, %d διαγρά msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -248,13 +250,13 @@ msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Θέλετε σίγουρα να χρησιμοποιήσετε το κλειδί;" # -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "Το %s [#%d] μεταβλήθηκε. Ενημέρωση της κωδικοποίησης;" # -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "Το %s [#%d] δεν υπάρχει πια!" @@ -265,7 +267,7 @@ msgstr "Το %s [#%d] δεν υπάρχει πια!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d από %d μηνύματα διαβάστηκαν]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "Το %s δεν υπάρχει. Δημιουργία;" @@ -280,47 +282,37 @@ msgstr "%s είναι μη έγκυρη διαδρομή IMAP" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" - # -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος." # -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο!" # -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο." # -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." # -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "Το %s δεν υπάρχει πια!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -363,19 +355,19 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοιο χρώμα" # -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια λειτουργία" # -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: δεν έχει καθοριστεί τέτοια λειτουργία" # -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοιο μενού" @@ -393,36 +385,36 @@ msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: πολύ λίγα ορίσματα" # -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: αδυναμία στην προσάρτηση του αρχείου" # -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: αδυναμία προσάρτησης του αρχείου.\n" # -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: άγνωστη εντολή" # -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: άγνωστος τύπος" # -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: άγνωστη μεταβλητή" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -432,37 +424,37 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s είναι μη έγκυρη POP διαδρομή" # -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(απαιτείται το 'view-attachments' να είναι συνδεδεμένο με πλήκτρο!" # -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(κανένα γραμματοκιβώτιο)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)απόρριψη, (o)αποδοχή μια φορά" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)απόρριψη, (o)αποδοχή μια φορά, (a)αποδοχή πάντα" # -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(μέγεθος %s bytes) " # -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(χρησιμοποιήστε το '%s' για να δείτε αυτό το μέρος)" @@ -477,7 +469,7 @@ msgid ", " msgstr "" # -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Προσαρτήσεις" @@ -488,7 +480,7 @@ msgstr "<ΑΓΝΩΣΤΟ>" # # compose.c:116 -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<εξ'ορισμού>" @@ -505,19 +497,15 @@ msgid "APOP authentication failed." msgstr "Αυθεντικοποίηση APOP απέτυχε." # -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ματαίωση αποστολής μη τροποποιημένου μηνύματος;" # -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ματαίωση αποστολής μη τροποποιημένου μηνύματος." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - # #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " @@ -548,61 +536,37 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Όλα τα κλειδιά που ταιριάζουν είναι ληγμένα, ακυρωμένα ή ανενεργά." # -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Πρόσθεση μηνυμάτων στο %s;" # -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Η παράμετρος πρέπει να είναι αριθμός μηνύματος." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - # -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -# -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Προσαρτήστε αρχείο" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Προσάρτηση επιλεγμένων αρχείων..." # -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Η προσάρτηση έχει φιλτραριστεί." # -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε." # -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Προσαρτήσεις" @@ -628,24 +592,24 @@ msgstr "Αυθεντικοποίηση (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN %s κατά την δημιουργία του πεδίου " "Επαναποστολή-Από." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN στο \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN: '%s'" @@ -656,33 +620,33 @@ msgid "Bad mailbox name" msgstr "Κακό όνομα γραμματοκιβωτίου" # -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Εμφανίζεται η βάση του μηνύματος." # -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον %s" # -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον: " # -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Διαβίβαση μηνυμάτων στον %s" # -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Διαβίβαση σημειωμένων μηνυμάτων στον: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -702,70 +666,64 @@ msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Αδυναμία πρόσθεσης στο φάκελο: %s" # -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης ενός κατάλογου" # -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s: %s." # -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου %s" # -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου" # -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεργασίας φίλτρου" # #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Αδυναμία αποκωδικοποίησης όλων των σημειωμένων προσαρτήσεων. MIME-" "encapsulate τις άλλες;" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Αδυναμία αποκωδικοποίησης όλων των σημειωμένων προσαρτήσεων. Προώθηση-MIME " "των άλλων;" # -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του κρυπτογραφημένου μηνύματος!" # -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Αδυναμία διαγραφής προσάρτησης από τον εξυπηρετητή POP." # -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Αδυναμία διαγραφής προσάρτησης από τον εξυπηρετητή POP." - -# -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Αδυναμία dotlock του %s.\n" @@ -775,7 +733,7 @@ msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" # -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων." @@ -791,53 +749,18 @@ msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο μηνυμάτων: %s" # -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Αδυναμία πρόσθεσης στο φάκελο: %s" -# -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s" - -# -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης στον εξυπηρετητή IMAP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -# -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του %s: %s" - -# -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s: %s." - # #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος στο POP γραμματοκιβώτιο." # -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP." - -# -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του %s: %s" @@ -847,23 +770,17 @@ msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" # -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης ενός κατάλογου" -# -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του %s." - # #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Αδυναμία εγγραφής επικεφαλίδας στο προσωρινό αρχείο!" # -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος" @@ -873,7 +790,7 @@ msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Αδυναμία εγγραφής μηνύματος στο προσωρινό αρχείο!" # -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου απεικόνισης" @@ -883,7 +800,7 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου" # -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Αδυναμία αλλαγής σε κατάσταση εγγραφής σε γραμματοκιβώτιο μόνο για ανάγνωση!" @@ -894,68 +811,56 @@ msgstr "" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Εντοπισμός του %s... Εγκατάλειψη.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Το πιστοποιητικό αποθηκεύτηκε" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο θα γραφούν κατά τη έξοδο από το φάκελο." # -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Οι αλλαγές στο φάκελο δεν θα γραφούν." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Χαρακτ = %s, Οκταδικός = %o, Δεκαδικός = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Το σετ χαρακτήρων άλλαξε σε %s; %s." # -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Αλλαγή καταλόγου σε:" # -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..." - -# -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..." -# -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" # -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Απενεργοποιημένο" @@ -965,7 +870,7 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Καθαρίστε σημαία" # -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης στο στο %s..." @@ -994,12 +899,12 @@ msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Η εντολή UIDL δεν υποστηρίζετε από το διακομιστή." # -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών..." # -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" @@ -1007,7 +912,7 @@ msgstr "" "Παράμετροι μεταγλώττισης:" # -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Σύνταξη μοντέλου αναζήτησης..." @@ -1023,19 +928,8 @@ msgstr "Αντιγραφή στο %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Αντιγραφή στο %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -# -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Σύνδεση στο %s..." - # -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Σύνδεση στο %s..." @@ -1064,19 +958,13 @@ msgid "Connection to %s closed" msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s" # -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s" - -# -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Το Content-Type άλλαξε σε %s." # -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Το Content-Type είναι της μορφής base/sub" @@ -1085,13 +973,13 @@ msgstr "Το Content-Type είναι της μορφής base/sub" msgid "Continue?" msgstr "Συνέχεια;" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Μετατροπή σε %s κατά τη μεταφορά;" # -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο" @@ -1109,60 +997,49 @@ msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %d στο %s ..." # -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Αντιγραφή στο %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - # -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s (%s)." # -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του μηνύματος." # -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου!" # -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου!" # -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης της λειτουργίας ταξινόμησης! [αναφέρατε αυτό το σφάλμα]" # -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του διακομιστή \"%s\"" # -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Αδυναμία συμπερίληψης όλων των μηνυμάτων που ζητήθηκαν!" @@ -1171,36 +1048,36 @@ msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Αδυναμία διαπραγμάτευσης σύνδεσης TLS" # -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s" # -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Αδυναμία επαναπρόσβασης του γραμματοκιβωτίου!" # -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνύματος." # -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του %s\n" # -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Δημιουργία του %s;" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Η δημιουργία υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP" @@ -1210,13 +1087,13 @@ msgid "Create mailbox: " msgstr "Δημιουργία γραμματοκιβωτίου: " # -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Αποκωδικοποίηση-αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο" # -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Αποκωδικοποίηση-αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" @@ -1228,30 +1105,30 @@ msgid "Decompressing %s..." msgstr "Επιλογή %s..." # -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Αποκρυπτογράφηση-αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο" # -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Αποκρυπτογράφηση-αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" # -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Αποκρυπτογράφηση μηνύματος..." # -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε." # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Η διαγραφή υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP" @@ -1261,19 +1138,19 @@ msgid "Delete messages from server?" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;" # -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Διαγραφή παρόμοιων μηνυμάτων: " # -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Διαγραφή" # -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "" "Η διαγραφή προσαρτήσεων από κρυπτογραφημένα μηνύματα δεν υποστηρίζεται." @@ -1289,7 +1166,7 @@ msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "Το %s δεν υπάρχει. Δημιουργία;" # -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Κατάλογος [%s], Μάσκα αρχείου: %s" @@ -1300,29 +1177,29 @@ msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: παρακαλώ αναφέρατε αυτό το σφάλμα προγράμματος" # -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" # -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "σφάλμα στην έκφραση" # # compose.c:105 -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Κρυπτογράφηση" # # compose.c:105 -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Κρυπτογράφηση με: " @@ -1330,13 +1207,6 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση με: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -# -# pgp.c:1200 -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Εισάγετε το keyID: " - # # pgp.c:1200 #: crypt.cpkg:3461 @@ -1346,17 +1216,17 @@ msgstr "Εισάγετε keyID για το %s: " # # pgp.c:1200 -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Εισάγετε κλειδιά (^G για απόρριψη): " # -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Σφάλμα κατά την μεταβίβαση του μηνύματος!" # -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Σφάλμα κατά την μεταβίβαση των μηνυμάτων!" @@ -1388,31 +1258,31 @@ msgid "Error getting key information: " msgstr "" # -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Σφάλμα στο %s, γραμμή %d: %s" # -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n" # -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Λάθος στην έκφραση: %s" # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του τερματικού." # -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Λάθος κατά την αρχικοποίηση του τερματικού." @@ -1422,27 +1292,27 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του γραμματοκιβωτίου" # -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της διεύθυνσης!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" # -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του \"%s\"!" # -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Σφάλμα κατά τη διερεύνηση του καταλόγου." # -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος, τερματισμός θυγατρικής με %d (%s)." @@ -1454,7 +1324,7 @@ msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Σφάλμα στη συνομιλία με το %s (%s)" # -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση αρχείου" @@ -1469,7 +1339,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο γραμματοκι msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Σφάλμα. Διατήρηση προσωρινού αρχείου: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Σφάλμα: '%s' είναι λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN." @@ -1488,13 +1358,13 @@ msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" # -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Σφάλμα: το πολυμερές/κρυπτογραφημένο δεν έχει παράμετρο πρωτοκόλλου!" # # handler.c:1378 -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Σφάλμα: το πολυμερές/υπογεγραμμένο δεν έχει πρωτόκολλο" @@ -1515,18 +1385,18 @@ msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Έλεγχος προσωρινής μνήμης... [%d/%d]" # -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Εκτέλεση εντολής στα παρόμοια μηνύματα..." # -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Έξοδος από το Mutt χωρίς αποθήκευση;" # -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Έξοδος από το Mutt;" @@ -1557,7 +1427,7 @@ msgid "Failure to rename file." msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αρχείου." # -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Μοιραίο λάθος! Αδυναμία επαναπρόσβασης του γραμματοκιβωτίου!" @@ -1566,35 +1436,11 @@ msgstr "Μοιραίο λάθος! Αδυναμία επαναπρόσβασης msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Μοιραίο σφάλμα. Ο αριθμός των μηνυμάτων δεν είναι σε συμφωνία!" -# -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή..." - -# -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Λήψη μηνύματος..." - -# -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Λήψη λίστας μηνυμάτων..." - # #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Λήψη λίστας μηνυμάτων..." -# -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]" - # #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format @@ -1602,12 +1448,12 @@ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Λήψη μηνύματος..." # -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Μάσκα αρχείου: " @@ -1629,7 +1475,7 @@ msgid "File under directory: " msgstr "Αρχείο υπό φάκελο:" # -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Φιλτράρισμα μέσω: " @@ -1639,38 +1485,38 @@ msgid "Fingerprint: " msgstr "Αποτύπωμα: %s" # -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "αποθήκευση αυτού του μηνύματος για μετέπειτα αποστολή" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" # -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Συνέχεια στο %s%s;" # -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Προώθηση ενσωματωμένου MIME;" # -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Προώθηση σαν προσάρτηση;" # -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;" # -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Η λειτουργία απαγορεύεται στην κατάσταση προσάρτηση-μηνύματος." @@ -1699,7 +1545,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "Βοήθεια για το %s" # -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Η βοήθεια ήδη εμφανίζεται." @@ -1709,7 +1555,7 @@ msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Δεν γνωρίζω πώς να το τυπώσω αυτό!" # -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Δεν ξέρω πως να τυπώσω τις %s προσαρτήσεις!" @@ -1733,19 +1579,19 @@ msgstr "Το ID δεν είναι έγκυρο." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Το ID είναι μόνο μερικώς έγκυρο." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Ακατάλληλη επικεφαλίδα PGP" # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Ακατάλληλη επικεφαλίδα S/MIME" @@ -1756,17 +1602,17 @@ msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Ακατάλληλα μορφοποιημένη είσοδος για το τύπο %s στη \"%s\" γραμμή %d" # -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Συμπερίληψη του μηνύματος στην απάντηση;" # -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Συμπερίληψη καθορισμένου μηνύματος..." # -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Μη έγκυρη μέρα του μήνα: %s" @@ -1779,28 +1625,28 @@ msgid "" msgstr "" # -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Μη έγκυρη κωδικοποίηση." # -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός δείκτη" # -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Μη έγκυρος αριθμός μηνύματος." # -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s" # -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Μη έγκυρος αναφορικώς μήνας: %s" @@ -1819,7 +1665,7 @@ msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Κλήση του PGP..." # -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Κλήση της εντολής autoview: %s" @@ -1830,17 +1676,17 @@ msgid "Issued By .: " msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: " # -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Μετακίνηση στο: " # -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί μετακίνηση για τους διαλόγους." @@ -1862,76 +1708,39 @@ msgid "Key Usage .: " msgstr "" # -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο." # -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Το πλήκτρο δεν είναι συνδεδεμένο. Πατήστε '%s' για βοήθεια." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - # -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Περιορισμός στα παρόμοια μηνύματα: " # -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Όριο: %s" -# -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Είσοδος στο σύστημα..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -# -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Ο αριθμός κλειδωμάτων ξεπεράστηκε, ξεκλείδωμα του %s;" - -# -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Είσοδος στο σύστημα..." - -# -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Απέτυχε η είσοδος στο σύστημα." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Εύρεση όμοιων κλειδιών με \"%s\"..." # -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Αναζήτηση του %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Αποτύπωμα: %s" @@ -1942,26 +1751,22 @@ msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Ο τύπος MIME δεν έχει οριστεί. Αδυναμία εμφάνισης προσαρτήσεως." # -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Εντοπίστηκε βρόγχος μακροεντολής." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - # -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Το γράμμα δεν εστάλη." # -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Το γράμμα εστάλη." # -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο σημειώθηκε." @@ -1976,28 +1781,28 @@ msgid "Mailbox created." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δημιουργήθηκε." # -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο διαγράφηκε." # -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι άδειο." # -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι σημειωμένο μη εγγράψιμο. %s" # -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι μόνο για ανάγνωση." # -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Δεν έγινε αλλαγή στο γραμματοκιβώτιο " @@ -2007,7 +1812,7 @@ msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο πρέπει να έχει όνομα." # -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δεν διαγράφηκε." @@ -2018,23 +1823,23 @@ msgid "Mailbox renamed." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δημιουργήθηκε." # -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είχε αλλοιωθεί!" # -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Το γραμματοκιβώτιο τροποποιήθηκε εξωτερικά." # -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Το γραμματοκιβώτιο τροποποιήθηκε εξωτερικά. Οι σημαίες μπορεί να είναι λάθος" # -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Γραμματοκιβώτια [%d]" @@ -2051,31 +1856,27 @@ msgstr "Η καταχώρηση mailcap Edit χρειάζεται το %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Η καταχώρηση στοιχείων του mailcap χρειάζεται το %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - # #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Σημείωση %d διαγραφέντων μηνυμάτων..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" # -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Το μήνυμα διαβιβάστηκε." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" # -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης μηνύματος" @@ -2085,7 +1886,7 @@ msgid "Message file is empty!" msgstr "Το αρχείο μηνυμάτων είναι άδειο!" # -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Το μήνυμα δεν διαβιβάστηκε." @@ -2095,43 +1896,37 @@ msgid "Message not modified!" msgstr "Το μήνυμα δεν τροποποιήθηκε!" # -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Το τρέχον μήνυμα δεν είναι ορατό σε αυτή τη περιορισμένη όψη" - -# -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Το μήνυμα ανεβλήθη." # -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Το μήνυμα εκτυπώθηκε" # -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Το μήνυμα γράφτηκε." # -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Τα μηνύματα διαβιβάστηκαν." # -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης μηνυμάτων" # -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Τα μηνύματα δεν διαβιβάστηκαν." # -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Τα μηνύματα εκτυπώθηκαν" @@ -2141,13 +1936,13 @@ msgid "Missing arguments." msgstr "Ελλιπή ορίσματα." # -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Μετακίνηση αναγνωσμένων μηνυμάτων στο %s;" # -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Μετακίνηση αναγνωσμένων μηνυμάτων στο %s..." @@ -2157,48 +1952,34 @@ msgid "Name ......: " msgstr "" # -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Νέο όνομα αρχείου: " # -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Νέο αρχείο: " # -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Νέα αλληλογραφία στο " # -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Νέα αλληλογραφία σε αυτό το γραμματοκιβώτιο." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -2207,40 +1988,40 @@ msgid "No authenticators available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη αυθεντικοποίηση." # -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Δε βρέθηκε παράμετρος οριοθέτησης! [αναφέρατε αυτό το σφάλμα]" # -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Καμμία καταχώρηση" # -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου" # -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί γραμματοκιβώτιο εισερχομένων." # -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Κανένα υπόδειγμα ορίων σε λειτουργία." # -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Δεν υπάρχουν ανοιχτά γραμματοκιβώτια." # -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." @@ -2257,7 +2038,7 @@ msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Δεν υπάρχει καταχώρηση mailcap για επεξεργασία κειμένου για το %s" # -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Δεν βρέθηκαν λίστες συζητήσεων!" @@ -2267,27 +2048,27 @@ msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Δεν βρέθηκε όμοια καταχώρηση Mailcap. Απεικόνιση ως κείμενο." # -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα σε αυτό το φάκελο." # -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Κανένα μήνυμα δεν ταιριάζει στα κριτήρια." # -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο." # -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες συζητήσεις." # -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Όχι άλλο μη καθορισμένο κείμενο μετά από καθορισμένο." @@ -2297,73 +2078,57 @@ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Δεν υπάρχει αλληλογραφία στο POP γραμματοκιβώτιο." # -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα" # -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Δεν καθορίστηκε θέμα." - -# -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -# -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Δεν υπάρχουν αναβληθέντα μηνύματα." # -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή εκτυπώσεως." # -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί παραλήπτες!" # -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Δεν έχουν οριστεί παραλήπτες.\n" # -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Δεν καθορίστηκαν παραλήπτες." # -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Κανένα σχέδιο αναζήτησης." # -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε θέμα." # -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, ακύρωση αποστολής;" # -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, να εγκαταλείψω;" # -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, εγκατάλειψη." @@ -2373,93 +2138,85 @@ msgid "No such folder" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος" # -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Καμμία σημειωμένη είσοδος." # -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Κανένα σημειωμένο μήνυμα δεν είναι ορατό!" # -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα." # -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" # -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Δεν υπάρχουν ορατά μηνύματα." # -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το μενού." # -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Δε βρέθηκε." # -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Καμμία ενέργεια." # -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Μόνο η διαγραφή πολυμερών προσαρτήσεων υποστηρίζεται." # -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο" # -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" # -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Άνοιγμα γραμματοκιβωτίου για την προσάρτηση μηνύματος από" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -# -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" - # -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Άνοιγμα γραμματοκιβωτίου για την προσάρτηση μηνύματος από" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Παράμετροι μεταγλώττισης:" # -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Έξοδος της διεργασίας αποστολής" @@ -2470,7 +2227,7 @@ msgstr "Έξοδος της διεργασίας αποστολής" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "Το PGP είχε ήδη επιλεγεί. Καθαρισμός ή συνέχεια ; " @@ -2486,11 +2243,11 @@ msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Η υπογραφή PGP ΔΕΝ επαληθεύτηκε." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Η υπογραφή PGP επαληθεύτηκε επιτυχώς." @@ -2510,7 +2267,7 @@ msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Το τρέχον μήνυμα δεν είναι ορατό σε αυτή τη περιορισμένη όψη" # -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Συνθηματικό για το %s@%s: " @@ -2521,26 +2278,22 @@ msgid "Personal name: " msgstr "Προσωπικό Όνομα: " # -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Διοχέτευση στην εντολή: " # -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Διοχέτευση στο: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - # -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Να αναβληθεί η ταχυδρόμηση αυτού του μηνύματος;" # -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Αναβληθέντα Μηνύματα" @@ -2549,43 +2302,43 @@ msgid "Preconnect command failed." msgstr "Αποτυχία εντολής προσύνδεσης" # -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Ετοιμασία προωθημένου μηνύματος ..." # -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Πατήστε ένα πλήκτρο για να συνεχίσετε..." # -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Εκτύπωση προσαρτήσεων;" # -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Εκτύπωση μηνύματος;" # -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Εκτύπωση σημειωμένου/ων προσάρτησης/σεων;" # -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Εκτύπωση των σημειωμένων μηνυμάτων;" # -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Καθαρισμός %d διεγραμμένου μηνύματος;" # -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Καθαρισμός %d διεγραμμένων μηνυμάτων;" @@ -2613,19 +2366,13 @@ msgid "Query: " msgstr "Ερώτηση: " # -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Έξοδος από το Mutt;" # -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Λήψη namespaces..." - -# -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Ανάγνωση %s..." @@ -2637,7 +2384,7 @@ msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ανάγνωση %s... %d" # -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Ανάγνωση %s... %d (%d%%)" @@ -2648,17 +2395,17 @@ msgstr "Ανάγνωση %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων (%d bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Διαγραφή του γραμματοκιβωτίου \"%s\";" # -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Η επανακωδικοποίηση επηρεάζει μόνο της προσαρτήσεις κειμένου." @@ -2670,7 +2417,7 @@ msgstr "SSL απέτυχε: %s" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Η δημιουργία υποστηρίζεται μόνο για τα γραμματοκιβώτια IMAP" @@ -2682,27 +2429,23 @@ msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Δημιουργία γραμματοκιβωτίου: " # -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Μετονομασία σε: " # -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Επαναπρόσβαση στο γραμματοκιβώτιο..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - # -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Απάντηση στο %s%s;" # -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2711,17 +2454,17 @@ msgstr "" "(p)am;: " # -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ανάστροφη αναζήτηση για: " # -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Ανάστροφη αναζήτηση: " # -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ανάστροφη ταξινόμηση κατά (d)ημερομηνία, (a)αλφαβητικά, (z)μέγεθος ή (n)" @@ -2734,11 +2477,11 @@ msgstr "" msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP (e)κλείδ, (s)υπογρ, υπογρ.σ(a)ν, (b)κλ+υπ, %s, ή (c)τίποτα; " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "Το S/MIME είχε ήδη επιλεγεί. Καθαρισμός ή συνέχεια ; " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Ο ιδιοκτήτης του πιστοποιητικού S/MIME δεν ταιριάζει με τον αποστολέα." @@ -2752,11 +2495,11 @@ msgstr "Όμοια πιστοποιητικά S/MIME \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Δεν υποστηρίζονται μηνύματα S/MIME χωρίς πληροφορίες στην επικεφαλίδα." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Η υπογραφή S/MIME ΔΕΝ επαληθεύτηκε." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Η υπογραφή S/MIME επαληθεύτηκε επιτυχώς." @@ -2764,7 +2507,7 @@ msgstr "Η υπογραφή S/MIME επαληθεύτηκε επιτυχώς." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Αυθεντικοποίηση SASL απέτυχε." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Αποτύπωμα: %s" @@ -2776,22 +2519,22 @@ msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Σύνδεση SSL χρησιμοποιώντας το %s (%s)" # -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" # -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Αποθήκευση στο αρχείο: " # -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" @@ -2803,63 +2546,63 @@ msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Αποθήκευση σημαιών κατάστασης μηνύματος... [%d/%d]" # -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Αποθήκευση..." # -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Αναζήτηση για: " # -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Η αναζήτηση έφθασε στο τέλος χωρίς να βρει όμοιο" # -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Η αναζήτηση έφθασε στην αρχή χωρίς να βρει όμοιο" # -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Η αναζήτηση διακόπηκε." # -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Δεν έχει εφαρμοστεί αναζήτηση για αυτό το μενού." # -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Αναζήτηση συνεχίστηκε στη βάση." # -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Αναζήτηση συνεχίστηκε από την κορυφή." # -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Αναζήτηση:" # -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Επιλογή %s..." # -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Αποστολή στο παρασκήνιο." # -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Αποστολή μηνύματος..." @@ -2868,13 +2611,8 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - # -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έκλεισε!" @@ -2884,13 +2622,13 @@ msgid "Set flag" msgstr "Ορίστε σημαία" # -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Εντολή φλοιού: " # # compose.c:107 -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Υπογραφή" @@ -2901,12 +2639,12 @@ msgstr "Υπογραφή ως: " # # compose.c:103 -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Υπογραφή, κρυπτογράφηση" # -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2915,12 +2653,12 @@ msgstr "" "am;: " # -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ταξινόμηση κατά (d)ημερομηνία, (a)αλφαβητικά, (z)μέγεθος ή (n)άκυρο;" # -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Τακτοποίηση γραμματοκιβωτίου..." @@ -2931,49 +2669,40 @@ msgstr "Τακτοποίηση γραμματοκιβωτίου..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "ID κλειδιού: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - # -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Εγγεγραμμένα [%s], Μάσκα αρχείου: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - # #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Εγγραφή στο %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικού SSL" # -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Σημειώστε μηνύματα που ταιριάζουν σε: " # -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Σημειώστε τα μηνύματα που θέλετε να προσαρτήσετε!" # -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Σημειώσεις δεν υποστηρίζονται." # -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι ορατό." @@ -2982,11 +2711,11 @@ msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι ορατό." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "Το SSL δεν είναι διαθέσιμο." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση θα μετατραπεί." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση δεν θα μετατραπεί." @@ -2995,88 +2724,93 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ο δείκτης του μηνύματος είναι άκυρος. Ξανανοίξτε το γραμματοκιβώτιο." # -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Δεν υπάρχουν προσαρτήσεις." # -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα." # -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Δεν υπάρχουν επιμέρους τμήματα για να εμφανιστούν." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + # #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "Αυτός ο εξυπηρετητής IMAP είναι αρχαίος. Το Mutt δεν είναι συμβατό με αυτόν." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό ανήκει στο:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό είναι έγκυρο" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό εκδόθηκε από το:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" # -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα." # -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Η χρήση συζητήσεων δεν έχει ενεργοποιηθεί." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" # -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Το όριο χρόνου ξεπεράστηκε κατά την προσπάθεια κλειδώματος με fcntl!" # -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Το όριο χρόνου ξεπεράστηκε κατά την προσπάθεια κλειδώματος flock!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" # -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Εμφανίζεται η αρχή του μηνύματος." @@ -3105,13 +2839,13 @@ msgid "USER authentication failed." msgstr "Αυθεντικοποίηση SASL απέτυχε." # -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %s!" # -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης!" @@ -3121,7 +2855,7 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Αδυναμία λήψης επικεφαλίδων από αυτή την έκδοση του εξυπηρετητή IMAP." # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Αδυναμία στη λήψη πιστοποιητικού από το ταίρι" @@ -3130,59 +2864,35 @@ msgstr "Αδυναμία στη λήψη πιστοποιητικού από τ msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Αδυναμία άφεσης των μηνυμάτων στον εξυπηρετητή." -# -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του %s!" - # #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του γραμματοκιβωτίου!" # -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!" - -# -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!" - -# -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου!" # -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " # -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Επαναφορά" # -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Άγνωστο Content-Type %s" -# -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Διαγραφή στο %s..." - # #: imap/imap.c:1360 #, c-format @@ -3190,7 +2900,7 @@ msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Διαγραφή στο %s..." # -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " @@ -3201,7 +2911,7 @@ msgid "Uploading message..." msgstr "Ανέβασμα μηνύματος ..." # -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Χρησιμοποιήστε το 'toggle-write' για να ενεργοποιήσετε την εγγραφή!" @@ -3213,7 +2923,7 @@ msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Να χρησιμοποιηθεί keyID = \"%s\" για το %s;" # -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Όνομα χρήστη στο %s: " @@ -3232,7 +2942,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος μήνας: %s" # # commands.c:92 -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Επιβεβαίωση της PGP ψηφιακής υπογραφής;" @@ -3242,7 +2952,7 @@ msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Επιβεβαίωση των ευρετηρίων μηνυμάτων..." # -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πρόκειται να γράψεις πάνω από το %s, συνέχεια;" @@ -3253,26 +2963,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Το πιστοποιητικό του διακομιστή έληξε" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Το πιστοποιητικό του διακομιστή έληξε" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Η πιστοποίηση του διακομιστή δεν είναι ακόμα έγκυρη" @@ -3288,13 +2998,13 @@ msgid "" msgstr "" # -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Αναμονή για το κλείδωμα fcntl... %d" # -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Αναμονή για προσπάθεια flock... %d" @@ -3304,7 +3014,7 @@ msgstr "Αναμονή για προσπάθεια flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Αναμονή απάντησης..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Προειδοποίηση: '%s' είναι λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN." @@ -3320,7 +3030,7 @@ msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" "Προειδοποίηση: Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN '%s' στο ψευδώνυμο '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Προειδοποίηση: Αδυναμία αποθήκευσης πιστοποιητικού" @@ -3329,7 +3039,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση: Αδυναμία αποθήκευσης πι msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Προειδοποίηση: Τμήμα αυτού του μηνύματος δεν είναι υπογεγραμμένο." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Προειδοποίηση: Τμήμα αυτού του μηνύματος δεν είναι υπογεγραμμένο." @@ -3341,23 +3051,23 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" # -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Αποτυχία κατά την δημιουργία προσάρτησης" # -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Η εγγραφή απέτυχε! Μέρος του γραμματοκιβωτίου αποθηκεύτηκε στο %s" @@ -3368,81 +3078,75 @@ msgid "Write fault!" msgstr "Σφάλμα εγγραφής!" # -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο" # -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Εγγραφή %s..." # -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Εγγραφή μηνύματος στο %s ..." # -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Εγγραφή μηνυμάτων... %d (%d%%)" -# -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Λάθος στη γραμμή εντολών: %s\n" - # #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Έχετε ήδη ένα ψευδώνυμο με αυτό το όνομα!" # -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση." # -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα." # -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα." # -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση." # -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση." # -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Είστε στο τελευταίο μήνυμα." # -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα." # -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινηθείτε παρακάτω." # -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Δεν μπορείτε να μετακινηθείτε παραπάνω." @@ -3452,12 +3156,12 @@ msgid "You have no aliases!" msgstr "Δεν έχετε κανένα ψευδώνυμο!" # -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τη μοναδική προσάρτηση." # -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Μπορείτε να διαβιβάσετε μόνο μήνυμα/μέρη rfc822" @@ -3468,25 +3172,25 @@ msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Δέχεστε;" # -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- Το %s/%s δεν υποστηρίζεται " # -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Προσάρτηση #%d" # -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview κανονική έξοδος του %s --]\n" # -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview χρησιμοποιώντας το %s --]\n" @@ -3522,7 +3226,7 @@ msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" # -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Αδυναμία εκτέλεσης στις %s --]\n" @@ -3588,7 +3292,7 @@ msgstr "" "[-- Τέλος υπογεγραμμένων δεδομένων --]\n" # -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Σφάλμα: Αδυναμία απεικόνισης σε όλα τα μέρη του Multipart/Alternative! " @@ -3646,7 +3350,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Σφάλμα: το μήνυμα/εξωτερικό-σώμα δεν έχει παράμετρο access-type --]\n" @@ -3701,19 +3405,19 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση " # -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Αυτή η %s/%s προσάρτηση δεν περιλαμβάνετε, --]\n" # -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Τύπος: %s/%s, Κωδικοποίηση: %s, Μέγεθος: %s --]\n" @@ -3736,13 +3440,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- και το ενδεδειγμένο access-type %s δεν υποστηρίζεται --]\n" # -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3751,13 +3455,13 @@ msgstr "" "[-- λήξει. --]\n" # -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- όνομα: %s --]\n" # -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- στις %s --]\n" @@ -3796,7 +3500,7 @@ msgid "[Revoked]" msgstr "Ανακλήθηκε " # -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[μη έγκυρη ημερομηνία]" @@ -3811,36 +3515,6 @@ msgstr "[αδυναμία υπολογισμού]" msgid "alias: no address" msgstr "ψευδώνυμο: καμμία διεύθυνση" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων." - -# -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων." - -# -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - # #: init.c:651 #, fuzzy @@ -3858,95 +3532,23 @@ msgid "bad formatted command string" msgstr "" # -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: πάρα πολλά ορίσματα" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -# -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Σφάλμα κατά τη διερεύνηση του καταλόγου." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - # #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "χρώμα: πολύ λίγα ορίσματα" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "μετατροπή" -# -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο" - # #: editmsg.c:59 #, c-format @@ -3965,22 +3567,8 @@ msgstr "αδυναμία περικοπή προσωρινού φακέλου α msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "αδυναμία εγγραφής προσωρινού φακέλου αλληλογραφίας: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Δεν έχει οριστεί γραμματοκιβώτιο εισερχομένων." - # -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" @@ -3989,83 +3577,11 @@ msgstr "dazn" msgid "default colors not supported" msgstr "δεν υποστηρίζονται τα εξ'ορισμού χρώματα" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;" - -# -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - # -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzcp" -# -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -4083,83 +3599,8 @@ msgstr "Αντιγραφή στο %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Επιλογή %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Η τρέχουσα προσάρτηση δεν θα μετατραπεί." - -# -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος" - -# -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Επεξεργασία προωθημένου μηνύματος;" - -# -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" - # -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "άδειο μοντέλο/μορφή" @@ -4170,24 +3611,6 @@ msgstr "άδειο μοντέλο/μορφή" msgid "encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - # #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format @@ -4235,12 +3658,12 @@ msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" # -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "σφάλμα στην έκφραση" # -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" @@ -4269,7 +3692,7 @@ msgid "error signing data: %s\n" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" # -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "λάθος: άγνωστη διεργασία %d (ανέφερε αυτό το σφάλμα)." @@ -4289,70 +3712,10 @@ msgid "esabpc" msgstr "esabifc" # -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: καθόλου ορίσματα" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Συνέχεια στο %s%s;" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -4373,30 +3736,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -# -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα." - -# -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." - -# -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του γραμματοκιβωτίου" - -# -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -4408,7 +3747,7 @@ msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" # -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "έχει διαγραφεί --]\n" @@ -4421,90 +3760,6 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE απέτυχε" msgid "invalid header field" msgstr "μη έγκυρο πεδίο επικεφαλίδας" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Μη έγκυρος αριθμός δείκτη" - -# -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: " - -# -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση." - -# -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -# -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου του μηνύματος;" - # #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy @@ -4512,35 +3767,15 @@ msgid "keys matching" msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>." # -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Διαβίβαση σημειωμένων μηνυμάτων στον: " - -# -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Δεν υπάρχει νέα αλληλογραφία σε κανένα γραμματοκιβώτιο." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -# -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: άδεια ακολουθία πλήκτρων" # -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: πάρα πολλές παράμετροι" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - # #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format @@ -4551,52 +3786,20 @@ msgstr "Η είσοδος mailcap για το τύπο %s δε βρέθηκε" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): αδυναμία ορισμού χρόνου στο αρχείο" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - # -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Τα μηνύματα δεν διαβιβάστηκαν." # -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "αταίριαστη παρένθεση/εις: %s" # -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "έλλειψη παραμέτρου" @@ -4606,460 +3809,84 @@ msgstr "έλλειψη παραμέτρου" msgid "mono: too few arguments" msgstr "μονόχρωμα: λίγα ορίσματα" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση." - -# -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα." - -# -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση." - -# -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Είστε στο τελευταίο μήνυμα." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Είστε στην τελευταία καταχώρηση." - -# -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Είστε στην τελευταία σελίδα." - -# -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα." - -# -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση." - -# -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα." - -# -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποκαταστημένα μηνύματα." - -# -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Είστε στην πρώτη σελίδα." - # #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "το πολυμερές μήνυμα δεν έχει οριοθέτουσα παράμετρο!" # -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "n(όχι)" # -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(κανένα γραμματοκιβώτιο)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "όχι μετατροπή" # -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "κενή ακολουθία πλήκτρων" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - # -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Ανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο για εγγραφή" - -# -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Επαναπρόσβαση στο γραμματοκιβώτιο..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον %s" - -# -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "το πρόθεμα είναι άκυρο με την επαναφορά" # -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση." - -# -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: πάρα πολλά ορίσματα" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Ανάκληση αναβληθέντος μηνύματος;" - -# -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Η συζήτηση περιέχει μη αναγνωσμένα μηνύματα." - -# -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: αδυναμία στην προσάρτηση του αρχείου" - -# -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Μετάβαση στο μήνυμα: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ro" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "roa" -# -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" - -# -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας μηνύματος στο διακομιστή POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "σφάλμα στην έκφραση" - -# -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Αναζήτηση για: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνύματος." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Προώθηση σαν προσαρτήσεις;" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Περιορισμός στα παρόμοια μηνύματα: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" # -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο." - -# -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Εκτύπωση μηνύματος;" - -# -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα σε αυτό το φάκελο." - -# -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: λάθος στο %s" # -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: λάθη στο %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "πηγή: απόρριψη ανάγνωσης λόγω πολλών σφαλμάτων στο %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Κανένα αρχείο δεν ταιριάζει με τη μάσκα αρχείου" - # -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: το mbox έχει τροποποιηθεί, δεν υπάρχουν τροποποιημένα μηνύματα!\n" "(αναφέρατε αυτό το σφάλμα)" -# -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Είστε στην πρώτη συζήτηση." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -5072,59 +3899,8 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - # -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Όχι άλλο καθορισμένο κείμενο." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Η επανακωδικοποίηση επηρεάζει μόνο της προσαρτήσεις κειμένου." - -# -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Κανένα σχέδιο αναζήτησης." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -# -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" @@ -5133,10 +3909,6 @@ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" msgid "too many arguments" msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -5147,28 +3919,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης" -# -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -# -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -# -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Επαναφορά τα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -5186,90 +3936,67 @@ msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: άγνωστος τύπος hook: %s" # -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "άγνωστο σφάλμα" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Αφαίρεση της σημείωσης στα μηνύματα που ταιριάζουν σε: " - # -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "επεξεργασία της περιγραφής της προσάρτησης" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"χρήση: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] [ -m <τύπος> ] [ -f " +"<αρχείο>]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -Q <ερώτηση>[ -Q " +"<ερώτηση> ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <εντολή> ] [ -a <αρχείο> ] [ -F <αρχείο> ] [ -H " +"<αρχείο> ] [ -i <αρχείο> ] [ -s <θέμα> ] [ -b <διευθ> ] [ -c <διευθ> ] " +"<διευθ> [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <εντολή> ] [ -F <αρχείο> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"επιλογές:\n" +" -A \tαπεικόνιση του συγκεκριμένου ψευδώνυμου\n" +" -a <αρχείο>\tπροσαρτήστε ένα αρχείο σε αυτό το μήνυμα\n" +" -b <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση τυφλού-πιστού-αντιγράφου (BCC)\n" +" -c <διευθ>\tκαθορίστε μια διεύθυνση πιστού-αντιγράφου (CC)\n" +" -e <εντολή>\tκαθορίστε μια εντολή για να εκτελεστεί μετά την εκκίνηση\n" +" -f <αρχείο>\tκαθορίστε ποιο γραμματοκιβώτιο να αναγνωστεί\n" +" -F <αρχείο>\tκαθορίστε ένα εναλλακτικό αρχείο muttrc\n" +" -H <αρχείο>\tκαθορίστε ένα προσχέδιο από το οποίο θα διαβαστεί η " +"επικεφαλίδα\n" +" -i <αρχείο>\tκαθορίστε ένα αρχείο που το Mutt θα συμπεριλαμβάνει κατά " +"την \n" +"απάντηση\n" +" -m <τύπος>\tκαθορίστε ένα τύπο προκαθορισμένου γραμματοκιβωτίου\n" +" -n\t\tκάνετε το Mutt να μην διαβάσει το Muttrc του συστήματος\n" +" -p\t\tεπαναφέρετε ένα αναβληθέν μήνυμα\n" +" -Q <μεταβλητή>\tερώτηση(εμφάνιση τιμής) μιας μεταβλητής των ρυθμίσεων\n" +" -R\t\tανοίξτε το γραμματοκιβώτιο σε κατάσταση μόνο-ανάγνωσης\n" +" -s <θέμα>\tκαθορίστε ένα θέμα (σε εισαγωγικά εάν έχει κενά)\n" +" -v\t\tδείξτε την έκδοση και τους ορισμούς κατά τη μεταγλώττιση\n" +" -x\t\tεξομοιώστε την κατάσταση αποστολής mailx\n" +" -y\t\tδιαλέξτε ένα γραμματοκιβώτιο από την λίστα `γραμματοκιβωτίων'\n" +" -z\t\tεγκατάλειψη αμέσως εάν δεν υπάρχουν μηνύματα στο γραμματοκιβώτιο\n" +" -Z\t\tανοίξτε τον πρώτο φάκελο με νέο μήνυμα, βγείτε εάν δεν υπάρχουν\n" +" -h\t\tαυτό το μήνυμα βοήθειας" # -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "η τιμή είναι άκυρη με την επαναφορά" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Η προσάρτηση αποθηκεύθηκε." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - # -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Νέο αρχείο: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -# -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Εγγραφή τους μηνύματος στο γραμματοκιβώτιο" - -# -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "y(ναι)" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "yna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 708fbef..0df4d08 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-12 22:03+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -49,100 +49,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"uzado: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i " -" ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"opcioj:\n" -" -A traduki la nomon per la adresaro\n" -" -a \taldoni dosieron al la mesaĝo\n" -" -b \tspecifi adreson por blinda kopio (BCC)\n" -" -c \tspecifi adreson por kopio (CC)\n" -" -e \tspecifi komandon por ruligi post la starto\n" -" -f \tspecifi la poŝtfakon por malfermi\n" -" -F \tspecifi alian dosieron muttrc\n" -" -H \tspecifi malnetan dosieron por legi la ĉapon\n" -" -i \tspecifi dosieron, kiun Mutt inkluzivu en la respondo\n" -" -m \tspecifi implicitan specon de poŝtfakoj\n" -" -n\t\tindikas al Mutt ne legi la sisteman dosieron Muttrc\n" -" -p\t\trevoki prokrastitan mesaĝon\n" -" -Q pridemandi la valoron de agordo-variablo\n" -" -R\t\tmalfermi poŝtfakon nurlege\n" -" -s \tspecifi temlinion (en citiloj, se ĝi enhavas spacetojn)\n" -" -v\t\tmontri version kaj parametrojn de la tradukaĵo\n" -" -x\t\timiti la sendreĝimon de mailx\n" -" -y\t\telekti poŝtfakon specifitan en via listo 'mailboxes'\n" -" -z\t\teliri tuj, se ne estas mesaĝoj en la poŝtfako\n" -" -Z\t\tmalfermi la unuan poŝtfakon kun nova mesaĝo; eliri tuj, se mankas\n" -" -h\t\tdoni ĉi tiun helpmesaĝon" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " subskribi kiel: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " al %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -150,20 +159,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' por listo): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(daŭrigi)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Premu '%s' por (mal)ŝalti skribon" @@ -172,30 +181,30 @@ msgstr " Premu '%s' por (mal)ŝalti skribon" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " en ĉi tiu limigita rigardo" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " markitajn" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: nevalida komando" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ne funkcias en ĉi tiu reĝimo" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d retenite, %d forviŝite." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviŝite." @@ -205,11 +214,6 @@ msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviŝite." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -220,12 +224,12 @@ msgstr "%s [%s]\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifita. Ĉu aktualigi kodadon?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ne plu ekzistas!" @@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "%s [#%d] ne plu ekzistas!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d el %d mesaĝoj legitaj]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?" @@ -250,42 +254,32 @@ msgstr "%s ne estas valida IMAP-vojo" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s ne estas valida POP-vojo" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s ne estas valida POP-vojo" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s ne estas valida POP-vojo" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ne estas dosierujo." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ne estas poŝtfako!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ne estas poŝtfako." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ne estas normala dosiero." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ne plu ekzistas!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -322,17 +316,17 @@ msgstr "%s: nekonata trajto" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: koloro ne ekzistas" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: funkcio ne ekzistas" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: nekonata funkcio" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nekonata menuo" @@ -347,32 +341,32 @@ msgstr "%s: objekto ne ekzistas" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Nesufiĉe da argumentoj" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nekonata komando" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nekonata speco" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nekonata variablo" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -382,33 +376,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s ne estas valida POP-vojo" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s ne estas valida POP-vojo" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(mankas poŝtfako)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti ĉiam" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grando %s bitokoj) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(uzu '%s' por vidigi ĉi tiun parton)" @@ -422,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Partoj" @@ -430,7 +424,7 @@ msgstr "-- Partoj" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -446,18 +440,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP-rajtiĝo malsukcesis." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ĉu nuligi nemodifitan mesaĝon?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nemodifita mesaĝon nuligita" -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adreso: " @@ -484,55 +474,32 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" "Ĉiuj kongruaj ŝlosiloj estas eksvalidiĝintaj, revokitaj, aŭ malŝaltitaj." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ĉu aldoni mesaĝojn al %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumento devas esti mesaĝnumero." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Parto skribita." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Aldoni dosieron" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Aldonas la elektitajn dosierojn ..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Parto filtrita." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Parto skribita." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Partoj" @@ -558,22 +525,22 @@ msgstr "Rajtiĝas (SASL) ..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Malbona IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Malbona IDN %s dum kreado de resent-from." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Malbona IDN en \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Malbona IDN: '%s'" @@ -582,29 +549,29 @@ msgstr "Malbona IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Malbona nomo por poŝtfako" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Fino de mesaĝo estas montrita." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Redirekti mesaĝon al %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Redirekti mesaĝon al: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Redirekti mesaĝojn al %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Redirekti markitajn mesaĝojn al: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -621,57 +588,52 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Ne povas aldoni al poŝtfako: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Ne povas krei %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Ne povas krei dosieron %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Ne povas krei filtrilon" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Ne povas krei filtrilprocezon" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Ne povas malkodi ĉiujn markitajn partojn. Ĉu MIME-paki la aliajn?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Ne povas malkodi ĉiujn markitajn partojn. Ĉu MIME-plusendi la aliajn?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Ne povas malĉifri ĉifritan mesaĝon!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Ne povas forviŝi parton de POP-servilo." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Ne povas forviŝi parton de POP-servilo." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Ne povas ŝlosi %s.\n" @@ -680,7 +642,7 @@ msgstr "Ne povas ŝlosi %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn." @@ -693,46 +655,16 @@ msgstr "Nomŝamblono ne estas plenumebla. Ĉu daŭrigi?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Ne povas malfermi mesaĝodosieron: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Ne povas aldoni al poŝtfako: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Konekto al %s fermita" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Fermas la konekton al POP-servilo ..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s." - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Ne povas krei %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ne eblas skribi mesaĝon al POP-poŝtfako." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s" @@ -741,20 +673,15 @@ msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ne povas rigardi dosierujon" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Ne povas krei %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Ne povas skribi la ĉapaĵon al dumtempa dosiero!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Ne povas skribi mesaĝon" @@ -762,7 +689,7 @@ msgstr "Ne povas skribi mesaĝon" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Ne povas skribi mesaĝon al dumtempa dosiero!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon" @@ -770,7 +697,7 @@ msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon" msgid "Cannot create filter" msgstr "Ne povas krei filtrilon." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Ne povas ŝanĝi skribostaton ĉe nurlega poŝtfako!" @@ -779,61 +706,51 @@ msgstr "Ne povas ŝanĝi skribostaton ĉe nurlega poŝtfako!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Ricevis %s ... Eliras.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Atestilo skribita" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako estos skribitaj ĉe eliro." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ŝanĝoj al poŝtfako ne estos skribitaj." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Signo = %s, Okume = %o, Dekume = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Signaro ŝanĝita al %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Iri al la dosierujo: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Neĉifrita" @@ -841,7 +758,7 @@ msgstr "Neĉifrita" msgid "Clear flag" msgstr "Malŝalti flagon" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermas la konekton al %s ..." @@ -865,18 +782,18 @@ msgstr "Servilo ne havas la komandon TOP." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Servilo ne havas la komandon UIDL." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Skribas ŝanĝojn ..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Parametroj de la tradukaĵo:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Tradukas serĉŝablonon ..." @@ -890,17 +807,7 @@ msgstr "Kopias al %s ..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopias al %s ..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Konektiĝas al %s ..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Konektiĝas al %s ..." @@ -924,17 +831,12 @@ msgstr "Konekto perdita. Ĉu rekonekti al POP-servilo?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Konekto al %s fermita" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Konekto al %s fermita" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type ŝanĝita al %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type havas la formon bazo/subspeco" @@ -942,12 +844,12 @@ msgstr "Content-Type havas la formon bazo/subspeco" msgid "Continue?" msgstr "Ĉu daŭrigi?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Ĉu konverti al %s ĉe sendado?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopii%s al poŝtfako" @@ -962,52 +864,41 @@ msgstr "Kopias %d mesaĝojn al %s ..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopias mesaĝon %d al %s ..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopias al %s ..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Ne povis konektiĝi al %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Ne povis kopii mesaĝon" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu ĉi tiun cimon.)" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Ne povis trovi la servilon \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Ne povis inkluzivi ĉiujn petitajn mesaĝojn!" @@ -1015,30 +906,30 @@ msgstr "Ne povis inkluzivi ĉiujn petitajn mesaĝojn!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Ne povis remalfermi poŝtfakon!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Ne povis sendi la mesaĝon." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Ne povis ŝlosi %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Ĉu krei %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" @@ -1046,12 +937,12 @@ msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" msgid "Create mailbox: " msgstr "Krei poŝtfakon: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Malkodita kopii%s al poŝtfako" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Malkodita skribi%s al poŝtfako" @@ -1061,26 +952,26 @@ msgstr "Malkodita skribi%s al poŝtfako" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Elektas %s ..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Malĉifrita kopii%s al poŝtfako" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Malĉifrita skribi%s al poŝtfako" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Prenas mesaĝon ..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifro malsukcesis." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Forviŝado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" @@ -1088,17 +979,17 @@ msgstr "Forviŝado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Forviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Forviŝi" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Mutt ne kapablas forviŝi partojn el ĉifrita mesaĝo." @@ -1112,7 +1003,7 @@ msgstr "Identigilo %s estas nekontrolita. Ĉu vi volas uzi ĝin por %s?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s ne ekzistas. Ĉu krei ĝin?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s" @@ -1121,24 +1012,24 @@ msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERARO: bonvolu raporti ĉi tiun cimon" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "eraro en esprimo" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Ĉifri" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Ĉifri per: " @@ -1146,25 +1037,20 @@ msgstr "Ĉifri per: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Donu keyID: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Donu keyID por %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Donu ŝlosilojn (^G por nuligi): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Eraro dum redirektado de mesaĝo!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Eraro dum redirektado de mesaĝoj!" @@ -1192,27 +1078,27 @@ msgstr "Eraro dum konektiĝo al servilo: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Eraro en %s, linio %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Eraro en esprimo: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo." @@ -1220,24 +1106,24 @@ msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Eraro dum analizo de adreso!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Eraro dum legado de dosierujo." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo; ido finis per %d (%s)." @@ -1247,7 +1133,7 @@ msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo; ido finis per %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Eraro dum komunikado kun %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" @@ -1260,7 +1146,7 @@ msgstr "Eraro dum skribado de poŝtfako!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Eraro. Konservas dumtempan dosieron: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Eraro: '%s' estas malbona IDN." @@ -1278,11 +1164,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!" @@ -1300,16 +1186,16 @@ msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ruligas komandon pri trafataj mesaĝoj ..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Eliri el Mutt sen skribi?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Ĉu eliri el Mutt?" @@ -1335,7 +1221,7 @@ msgstr "Malsukceso malferi dosieron por forigi ĉapaĵojn." msgid "Failure to rename file." msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi ĉapaĵojn." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Fatala eraro! Ne povis remalfermi poŝtfakon!" @@ -1343,40 +1229,20 @@ msgstr "Fatala eraro! Ne povis remalfermi poŝtfakon!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatala eraro. Mesaĝonombro ne kongruas!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Forviŝas mesaĝojn de la servilo ..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Prenas mesaĝon ..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Prenas liston de mesaĝoj ..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Prenas liston de mesaĝoj ..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Prenas mesaĝon ..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Dosieromasko: " @@ -1396,7 +1262,7 @@ msgstr "Dosiero estas dosierujo; ĉu skribi sub ĝi? [(j)es, (n)e, ĉ(i)uj]" msgid "File under directory: " msgstr "Dosiero en dosierujo: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtri tra: " @@ -1405,33 +1271,33 @@ msgstr "Filtri tra: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingrospuro: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "skribi ĉi tiun mesaĝon por sendi ĝin poste" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Ĉu plusendi MIME-pakita?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵon?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funkcio nepermesata dum elektado de aldonoj." @@ -1457,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Helpo por %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Helpo estas nun montrata." @@ -1465,7 +1331,7 @@ msgstr "Helpo estas nun montrata." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Mi ne scias presi tion!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Mi ne scias presi %s-partojn!" @@ -1486,15 +1352,15 @@ msgstr "ID ne estas valida." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID estas nur iomete valida." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Nevalida PGP-ĉapo" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Nevalida S/MIME-ĉapo" @@ -1503,15 +1369,15 @@ msgstr "Nevalida S/MIME-ĉapo" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Malĝuste strukturita elemento por speco %s en \"%s\" linio %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Ĉu inkluzivi mesaĝon en respondo?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluzivas cititan mesaĝon ..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Nevalida tago de monato: %s" @@ -1523,24 +1389,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Nevalida kodado." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Nevalida indeksnumero." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Nevalida mesaĝnumero." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Nevalida monato: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Nevalida relativa dato: %s" @@ -1554,7 +1420,7 @@ msgstr "Alvokas PGP ..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Alvokas PGP ..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Alvokas aŭtomatan vidigon per: %s" @@ -1564,15 +1430,15 @@ msgstr "Alvokas aŭtomatan vidigon per: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Salti al mesaĝo: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Salti al: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Saltado ne funkcias ĉe dialogoj." @@ -1591,68 +1457,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Klavo ne estas difinita." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klavo ne estas difinita. Premu '%s' por helpo." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limigi al mesaĝoj laŭ la ŝablono: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Ŝablono: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Salutas ..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Tro da ŝlosoj; ĉu forigi la ŝloson por %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Salutas ..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Saluto malsukcesis." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Serĉas ŝlosilojn, kiuj kongruas kun \"%s\" ..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Serĉas pri %s ..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Fingrospuro: %s" @@ -1661,23 +1494,19 @@ msgstr "Fingrospuro: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Cirkla makroo trovita." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Mesaĝo ne sendita." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Mesaĝo sendita." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Poŝtfako sinkronigita." @@ -1689,24 +1518,24 @@ msgstr "Poŝtfako fermita" msgid "Mailbox created." msgstr "Poŝtfako kreita." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Poŝtfako forviŝita." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Poŝtfako estas malplena." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Poŝtfako estas markita kiel neskribebla. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Poŝtfako estas nurlega." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Poŝtfako estas neŝanĝita." @@ -1714,7 +1543,7 @@ msgstr "Poŝtfako estas neŝanĝita." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Poŝtfako devas havi nomon." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Poŝtfako ne forviŝita." @@ -1723,19 +1552,19 @@ msgstr "Poŝtfako ne forviŝita." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Poŝtfako kreita." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Poŝtfako fuŝiĝis!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Poŝtfako estis modifita de ekstere." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Poŝtfako estis modifita de ekstere. Flagoj povas esti malĝustaj." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Poŝtfakoj [%d]" @@ -1750,28 +1579,24 @@ msgstr "\"edit\" en Mailcap-dosiero postulas %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markas %d mesaĝojn kiel forviŝitajn ..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Mesaĝo redirektita." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Ne eblis presi mesaĝon" @@ -1779,7 +1604,7 @@ msgstr "Ne eblis presi mesaĝon" msgid "Message file is empty!" msgstr "Mesaĝodosiero estas malplena!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Mesaĝo ne redirektita." @@ -1787,36 +1612,31 @@ msgstr "Mesaĝo ne redirektita." msgid "Message not modified!" msgstr "Mesaĝo ne modifita!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Patra mesaĝo ne estas videbla en ĉi tiu limigita rigardo." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Mesaĝo prokrastita." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Mesaĝo presita" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Mesaĝo skribita." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Mesaĝoj redirektitaj." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Ne eblis presi mesaĝojn" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Mesaĝoj ne redirektitaj." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Mesaĝoj presitaj" @@ -1824,12 +1644,12 @@ msgstr "Mesaĝoj presitaj" msgid "Missing arguments." msgstr "Mankas argumentoj" -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Ĉu movi legitajn mesaĝojn al %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movas legitajn mesaĝojn al %s ..." @@ -1838,45 +1658,31 @@ msgstr "Movas legitajn mesaĝojn al %s ..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nova dosieronomo: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nova dosiero: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nova mesaĝo en " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nova mesaĝo en ĉi tiu poŝtfako" -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1884,34 +1690,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Nenia rajtiĝilo disponata" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu ĉi tiun cimon.)" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Neniaj registroj." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Neniu enir-poŝtfako estas difinita." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Nenia ŝablono estas aktiva." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Neniu poŝtfako estas malfermita." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto." @@ -1927,7 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "En la Mailcap-dosiero mankas \"edit\" por %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Neniu dissendolisto trovita!" @@ -1935,23 +1741,23 @@ msgstr "Neniu dissendolisto trovita!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Neniu Mailcap-regulo kongruas. Traktas kiel tekston." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Ne estas mesaĝoj en tiu poŝtfako." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Mankas mesaĝoj, kiuj plenumas la kondiĉojn" -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Ne plu da citita teksto." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Ne restas fadenoj." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto." @@ -1959,61 +1765,47 @@ msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Mankas novaj mesaĝoj en POP-poŝtfako." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Mankas novaj mesaĝoj" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Temlinio ne specifita." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Mankas prokrastitaj mesaĝoj." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Neniu pres-komando estas difinita." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Mankas serĉŝablono." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Temlinio ne specifita." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Mankas temlinio; ĉu haltigi sendon?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Mankas temlinio; ĉu nuligi?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Mankas temlinio; eliras." @@ -2021,78 +1813,71 @@ msgstr "Mankas temlinio; eliras." msgid "No such folder" msgstr "Poŝtfako ne ekzistas" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Mankas markitaj registroj." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Neniuj markitaj mesaĝoj estas videblaj!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Mankas markitaj mesaĝoj." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Mankas videblaj mesaĝoj" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Ne disponata en ĉi tiu menuo." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Ne trovita." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Nenio farenda." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Mutt kapablas forviŝi nur multipart-partojn." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Malfermi poŝtfakon" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Malfermu poŝtfakon por aldoni mesaĝon el ĝi" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Malfermu poŝtfakon por aldoni mesaĝon el ĝi" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Parametroj de la tradukaĵo:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" @@ -2103,7 +1888,7 @@ msgstr "" "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"i(n)line\", aŭ (f)" "orgesi? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP jam elektita. Ĉu nuligi kaj daŭrigi? " @@ -2117,11 +1902,11 @@ msgstr "PGP-ŝlosiloj, kiuj kongruas kun <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-ŝlosiloj, kiuj kongruas kun <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita." @@ -2137,7 +1922,7 @@ msgstr "Patra mesaĝo ne estas havebla." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Patra mesaĝo ne estas videbla en ĉi tiu limigita rigardo." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Pasvorto por %s@%s: " @@ -2146,23 +1931,19 @@ msgstr "Pasvorto por %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Plena nomo: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Filtri per komando: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Trakti per: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Ĉu prokrasti ĉi tiun mesaĝon?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Prokrastitaj Mesaĝoj" @@ -2170,36 +1951,36 @@ msgstr "Prokrastitaj Mesaĝoj" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Antaŭkonekta komando malsukcesis." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Pretigas plusenditan mesaĝon ..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premu klavon por daŭrigi ..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Ĉu presi parton?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Ĉu presi mesaĝon?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Ĉu presi markitajn partojn?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ĉu presi markitajn mesaĝojn?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Ĉu forpurigi %d forviŝitan mesaĝon?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Ĉu forpurigi %d forviŝitajn mesaĝojn?" @@ -2222,17 +2003,12 @@ msgstr "Demandokomando ne difinita." msgid "Query: " msgstr "Demando: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Ĉu eliri el Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Prenas nomspacojn ..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Legas %s ..." @@ -2242,7 +2018,7 @@ msgstr "Legas %s ..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Legas %s ... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Legas %s ... %d (%d%%)" @@ -2252,16 +2028,16 @@ msgstr "Legas %s ... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Legas novajn mesaĝojn (%d bitokojn) ..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Ĉu vere forviŝi la poŝtfakon \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj." @@ -2270,7 +2046,7 @@ msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj." msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL malsukcesis: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" @@ -2280,24 +2056,20 @@ msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Krei poŝtfakon: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Renomi al: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Remalfermas poŝtfakon ..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Ĉu respondi al %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2306,15 +2078,15 @@ msgstr "" "Inversa ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)" "rando/(p)oentoj?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Inversa serĉo pri: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Inversa serĉo: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Inversa ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aŭ (n)e ordigu? " @@ -2325,11 +2097,11 @@ msgstr "" "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"i(n)line\", aŭ (f)" "orgesi? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME jam elektita. Ĉu nuligi kaj daŭrigi? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Posedanto de S/MIME-atestilo ne kongruas kun sendinto." @@ -2342,11 +2114,11 @@ msgstr "S/MIME-atestiloj, kiuj kongruas kun \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-mesaĝoj sen informoj pri enhavo ne funkcias." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME-subskribo NE povis esti kontrolita." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME-subskribo estis sukcese kontrolita." @@ -2354,7 +2126,7 @@ msgstr "S/MIME-subskribo estis sukcese kontrolita." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-rajtiĝo malsukcesis." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Fingrospuro: %s" @@ -2364,20 +2136,20 @@ msgstr "Fingrospuro: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL-konekto per %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Skribi al dosiero: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Skribi%s al poŝtfako" @@ -2387,52 +2159,52 @@ msgstr "Skribi%s al poŝtfako" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Skribas mesaĝoflagojn ... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Skribas ..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Serĉi pri: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Serĉo atingis la finon sen trovi trafon" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Serĉo atingis la komencon sen trovi trafon" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Serĉo interrompita." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Serĉo ne eblas por ĉi tiu menuo." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Serĉo rekomencis ĉe la fino." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Serĉo rekomencis ĉe la komenco." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Serĉo: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Elektas %s ..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Sendas en fono." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Sendas mesaĝon ..." @@ -2441,12 +2213,7 @@ msgstr "Sendas mesaĝon ..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Servilo fermis la konekton!" @@ -2454,11 +2221,11 @@ msgstr "Servilo fermis la konekton!" msgid "Set flag" msgstr "Ŝalti flagon" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Ŝelkomando: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Subskribi" @@ -2466,11 +2233,11 @@ msgstr "Subskribi" msgid "Sign as: " msgstr "Subskribi kiel: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Subskribi, Ĉifri" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2479,11 +2246,11 @@ msgstr "" "Ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)" "oentoj?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordigo laŭ (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aŭ (n)e ordigu? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordigas poŝtfakon ..." @@ -2492,43 +2259,34 @@ msgstr "Ordigas poŝtfakon ..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonita [%s], Dosieromasko: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonas %s ..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marki mesaĝojn laŭ la ŝablono: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marku la mesaĝojn, kiujn vi volas aldoni!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markado ne funkcias." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Tiu mesaĝo ne estas videbla." @@ -2537,11 +2295,11 @@ msgstr "Tiu mesaĝo ne estas videbla." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL ne estas disponata." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Ĉi tiu parto estos konvertita." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Ĉi tiu parto ne estos konvertita." @@ -2549,78 +2307,83 @@ msgstr "Ĉi tiu parto ne estos konvertita." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "La mesaĝindekso estas malĝusta. Provu remalfermi la poŝtfakon." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Mankas mesaĝopartoj." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Ne estas mesaĝoj." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Mankas subpartoj por montri!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ĉi tiu IMAP-servilo estas antikva. Mutt ne funkcias kun ĝi." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ĉi tiu atestilo apartenas al:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Ĉi tiu atestilo estis valida" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ĉi tiu atestilo estis eldonita de:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla: eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Fadenoj ne estas ŝaltitaj." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Tro da tempo pasis dum provado akiri fcntl-ŝloson!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Tro da tempo pasis dum provado akiri flock-ŝloson!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Vi estas ĉe la komenco de la mesaĝo" @@ -2647,12 +2410,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL-rajtiĝo malsukcesis." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Ne povas aldoni %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Ne povas aldoni!" @@ -2660,7 +2423,7 @@ msgstr "Ne povas aldoni!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Ne povas preni ĉapojn de ĉi tiu versio de IMAP-servilo." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon" @@ -2668,56 +2431,36 @@ msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Ne povas lasi mesaĝojn ĉe la servilo." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Ne povas aldoni %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Ne povis ŝlosi poŝtfakon!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Malforviŝi" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Nekonata Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Malabonas %s ..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Malabonas %s ..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: " @@ -2726,7 +2469,7 @@ msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: " msgid "Uploading message..." msgstr "Alŝutas mesaĝon ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!" @@ -2735,7 +2478,7 @@ msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Ĉu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Uzantonomo ĉe %s: " @@ -2750,7 +2493,7 @@ msgstr "Nevalida monato: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Nevalida monato: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ĉu kontroli PGP-subskribon?" @@ -2758,7 +2501,7 @@ msgstr "Ĉu kontroli PGP-subskribon?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Kontrolas mesaĝindeksojn ..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "AVERTO! Vi estas surskribonta %s; ĉu daŭrigi?" @@ -2769,26 +2512,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiĝinta" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiĝinta" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Atestilo de servilo ankoraŭ ne validas" @@ -2803,12 +2546,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Atendas fcntl-ŝloson ... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Atendas flock-ŝloson ... %d" @@ -2817,7 +2560,7 @@ msgstr "Atendas flock-ŝloson ... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Atendas respondon ..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Averto: '%s' estas malbona IDN." @@ -2832,7 +2575,7 @@ msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiĝinta" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Averto: Malbona IDN '%s' en adreso '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon" @@ -2840,7 +2583,7 @@ msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2852,21 +2595,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Oni malsukcesis krei kunsendaĵon" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Skribo malsukcesis! Skribis partan poŝtfakon al %s" @@ -2875,67 +2618,62 @@ msgstr "Skribo malsukcesis! Skribis partan poŝtfakon al %s" msgid "Write fault!" msgstr "Skriberaro!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Skribas %s ..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Skribas mesaĝon al %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Skribas mesaĝojn ... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "En la adresaro jam estas nomo kun tiu adreso!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Vi estas ĉe la lasta mesaĝo." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Vi ne povas rulumi pli malsupren." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren." @@ -2943,11 +2681,11 @@ msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren." msgid "You have no aliases!" msgstr "Vi ne havas adresaron!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vi ne povas forviŝi la solan parton." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Vi povas redirekti nur message/rfc822-partojn." @@ -2956,22 +2694,22 @@ msgstr "Vi povas redirekti nur message/rfc822-partojn." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Ĉu akcepti?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ne estas konata " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Parto #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Aŭtomata vidigo per %s --]\n" @@ -2998,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Ne povas ruli %s. --]\n" @@ -3047,7 +2785,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n" @@ -3095,7 +2833,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaĝo! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n" @@ -3138,17 +2876,17 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Ĉi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n" @@ -3170,23 +2908,23 @@ msgstr "" "[-- Averto: ne povas kontroli %s/%s-subskribojn. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- kaj la indikita ekstera fonto eksvalidiĝis. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nomo: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- je %s --]\n" @@ -3222,7 +2960,7 @@ msgstr "Nevalida " msgid "[Revoked]" msgstr "Revokite " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[nevalida dato]" @@ -3235,33 +2973,6 @@ msgstr "[ne povas kalkuli]" msgid "alias: no address" msgstr "adresaro: mankas adreso" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Ne povas trovi markitajn mesaĝojn." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3276,90 +2987,22 @@ msgstr "redakti priskribon de parto" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: tro da argumentoj" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Eraro dum legado de dosierujo." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: nesufiĉe da argumentoj" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Mankas novaj mesaĝoj" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "konvertas" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3375,20 +3018,7 @@ msgstr "Ne povis stumpigi dumtempan poŝtfakon: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Ne povis skribi al dumtempa poŝtfako: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Neniu enir-poŝtfako estas difinita." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dagn" @@ -3396,79 +3026,11 @@ msgstr "dagn" msgid "default colors not supported" msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dertafngp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3484,77 +3046,7 @@ msgstr "Kopias al %s ..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Elektas %s ..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Ĉi tiu parto ne estos konvertita." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "redakti priskribon de parto" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Ne povas skribi mesaĝon" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Ĉu redakti plusendatan mesaĝon?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "malplena ŝablono" @@ -3563,23 +3055,6 @@ msgstr "malplena ŝablono" msgid "encryption" msgstr "Ĉifri" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3620,11 +3095,11 @@ msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "eraro en esprimo" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s" @@ -3649,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu ĉi tiun cimon)" @@ -3664,66 +3139,10 @@ msgstr "iskanf" msgid "esabpc" msgstr "iskanf" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: mankas argumentoj" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Ĉu respondi grupe al %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3744,26 +3163,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3774,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "estas forviŝita --]\n" @@ -3786,113 +3185,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE malsukcesis" msgid "invalid header field" msgstr "nevalida ĉaplinio" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Nevalida indeksnumero." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Salti al mesaĝo: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Salti al mesaĝo: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP-ŝlosiloj, kiuj kongruas kun <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Redirekti markitajn mesaĝojn al: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Mankas poŝtfako kun nova poŝto." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: malplena klavoserio" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: tro da argumentoj" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3902,49 +3207,17 @@ msgstr "mailcap-regulo por speco %s ne trovita" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ne povas ŝanĝi tempon de dosiero" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Mesaĝoj ne redirektitaj." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "krampoj ne kongruas: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "parametro mankas" @@ -3953,414 +3226,74 @@ msgstr "parametro mankas" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: nesufiĉe da argumentoj" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Vi estas ĉe la lasta mesaĝo." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Vi estas ĉe la lasta paĝo." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Mankas neforviŝitaj mesaĝoj." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Vi estas ĉe la unua paĝo." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Plurparta mesaĝo ne havas limparametron!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "ne" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(mankas poŝtfako)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "ne konvertas" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "malplena klavoserio" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "san" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Malfermi poŝtfakon nurlege" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Remalfermas poŝtfakon ..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Redirekti mesaĝon al %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset: prefikso ne permesata" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: tro da argumentoj" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Ĉu revoki prokrastitan mesaĝon?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaĝojn." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Salti al mesaĝo: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "mu" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "mua" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Skribi%s al poŝtfako" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Skribi%s al poŝtfako" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Ne eblas redakti mesaĝon en POP-servilo." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "eraro en esprimo" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Serĉi pri: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Ne povis sendi la mesaĝon." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Ĉu plusendi kiel kunsendaĵojn?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limigi al mesaĝoj laŭ la ŝablono: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Ne plu da citita teksto." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Ĉu presi mesaĝon?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Ne estas mesaĝoj en tiu poŝtfako." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: eraro ĉe %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: eraroj en %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: legado ĉesis pro tro da eraroj en %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox modifita, sed mankas modifitaj mesaĝoj! (Raportu ĉi tiun cimon.)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Vi estas ĉe la unua fadeno." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4373,55 +3306,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Ne plu da citita teksto." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Rekodado efikas nur al tekstaj partoj." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Mankas serĉŝablono." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Mankas nelegitaj mesaĝoj" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "nesufiĉe da argumentoj" @@ -4429,10 +3314,6 @@ msgstr "nesufiĉe da argumentoj" msgid "too many arguments" msgstr "tro da argumentoj" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4442,25 +3323,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "redakti priskribon de parto" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Malforviŝi mesaĝojn laŭ la ŝablono: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4476,83 +3338,60 @@ msgstr "unhook: Ne povas fari unhook * de en hoko." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: nekonata speco de hook: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Malmarki mesaĝojn laŭ la ŝablono: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "redakti priskribon de parto" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"uzado: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i " +" ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opcioj:\n" +" -A traduki la nomon per la adresaro\n" +" -a \taldoni dosieron al la mesaĝo\n" +" -b \tspecifi adreson por blinda kopio (BCC)\n" +" -c \tspecifi adreson por kopio (CC)\n" +" -e \tspecifi komandon por ruligi post la starto\n" +" -f \tspecifi la poŝtfakon por malfermi\n" +" -F \tspecifi alian dosieron muttrc\n" +" -H \tspecifi malnetan dosieron por legi la ĉapon\n" +" -i \tspecifi dosieron, kiun Mutt inkluzivu en la respondo\n" +" -m \tspecifi implicitan specon de poŝtfakoj\n" +" -n\t\tindikas al Mutt ne legi la sisteman dosieron Muttrc\n" +" -p\t\trevoki prokrastitan mesaĝon\n" +" -Q pridemandi la valoron de agordo-variablo\n" +" -R\t\tmalfermi poŝtfakon nurlege\n" +" -s \tspecifi temlinion (en citiloj, se ĝi enhavas spacetojn)\n" +" -v\t\tmontri version kaj parametrojn de la tradukaĵo\n" +" -x\t\timiti la sendreĝimon de mailx\n" +" -y\t\telekti poŝtfakon specifitan en via listo 'mailboxes'\n" +" -z\t\teliri tuj, se ne estas mesaĝoj en la poŝtfako\n" +" -Z\t\tmalfermi la unuan poŝtfakon kun nova mesaĝo; eliri tuj, se mankas\n" +" -h\t\tdoni ĉi tiun helpmesaĝon" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset: valoro ne permesata" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Parto skribita." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nova dosiero: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Skribi mesaĝon al poŝtfako" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "jes" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "jni" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index aab5cea..da17c4a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -49,96 +49,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -" -"i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"opciones:\n" -" -a \tañadir un archivo al mensaje\n" -" -b \tespecifica una dirección para enviar copia ciega (BCC)\n" -" -c \tespecifica una dirección para enviar copia (CC)\n" -" -e \tespecifica un comando a ser ejecutado al empezar\n" -" -f \tespecifica un buzón a leer\n" -" -F \tespecifica un archivo muttrc alterno\n" -" -H \tespecifica un archivo para obtener una cabecera\n" -" -i \tespecifica un archivo a incluir en la respuesta\n" -" -m \tespecifica un tipo de buzón\n" -" -n\t\tproduce que Mutt no lea el archivo Muttrc del sistema\n" -" -p\t\tcontinuar un mensaje pospuesto\n" -" -R\t\tabrir un buzón en modo de solo-lectura\n" -" -s \tespecifica el asunto (necesita comillas si contiene " -"espacios)\n" -" -v\t\tmuestra versión y opciones definidas al compilar\n" -" -x\t\tsimula el modo de envío mailx\n" -" -y\t\tselecciona un buzón especificado en su lista `mailboxes'\n" -" -z\t\tsalir inmediatamente si no hay mensajes en el buzón\n" -" -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n" -" -h\t\teste mensaje de ayuda" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " firmar como: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -146,20 +159,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para lista): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(continuar)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura" @@ -168,30 +181,30 @@ msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " en esta vista limitada" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: no soportado en este modo" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "quedan %d, %d suprimidos." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos." @@ -201,11 +214,6 @@ msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -216,12 +224,12 @@ msgstr "%s [%s]\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s ¿Realmente quiere utilizar la llave?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Rehacer codificación?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "¡%s [#%d] ya no existe!" @@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "¡%s [#%d] ya no existe!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensajes leídos]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?" @@ -246,42 +254,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s no es un directorio." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s no es un buzón!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s no es un buzón." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s no es un buzón." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡%s ya no existe!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -318,17 +316,17 @@ msgstr "%s: atributo desconocido" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: color desconocido" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: función deconocida" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: función deconocida" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menú desconocido" @@ -343,32 +341,32 @@ msgstr "%s: objeto desconocido" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: parámetros insuficientes" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: imposible adjuntar archivo" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando desconocido" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo desconocido" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variable desconocida" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -378,33 +376,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(ningún buzón)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" @@ -418,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Archivos adjuntos" @@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "-- Archivos adjuntos" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -442,18 +440,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad APOP falló." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaje sin cambios cancelado." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Dirección: " @@ -479,55 +473,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Todas las llaves que coinciden están marcadas expiradas/revocadas." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumento tiene que ser un número de mensaje." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Archivo adjunto guardado." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar archivo" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Adjuntando archivos seleccionados..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Archivo adjunto filtrado." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Archivo adjunto guardado." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" @@ -553,22 +524,22 @@ msgstr "Verificando autentidad (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -578,29 +549,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Crear buzón: " -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "El final del mensaje está siendo mostrado." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rebotar mensaje a %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaje a: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rebotar mensajes a %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensajes marcados a: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -617,62 +588,57 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "No se pudo agregar a la carpeta: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "No se pudo crear %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "No se pudo creal el archivo %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "No se pudo crear filtro" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "No se pudo crear el proceso del filtro" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "No se pudo crear archivo temporal" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. " "¿Encapsular los otros por MIME?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "No se pudieron decodificar todos los archivos adjuntos marcados. ¿Adelantar " "los otros por MIME?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado." -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "No se puede suprimir un archivo adjunto del servidor POP." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "No se puede suprimir un archivo adjunto del servidor POP." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "No se pudo bloquear %s con dotlock.\n" @@ -681,7 +647,7 @@ msgstr "No se pudo bloquear %s con dotlock.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado." @@ -694,46 +660,16 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, ¿continuar?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo del mensaje: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "No se pudo agregar a la carpeta: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Conexión a %s cerrada" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Cerrando conexión al servidor POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "No se pudo crear %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s" @@ -742,20 +678,15 @@ msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "No se puede mostrar el directorio" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "No se pudo crear %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "¡No se pudo escribir la cabecera al archivo temporal!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "No se pudo escribir el mensaje" @@ -763,7 +694,7 @@ msgstr "No se pudo escribir el mensaje" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "¡No se pudo escribir el mensaje al archivo temporal!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "No se pudo crear el filtro de muestra" @@ -771,7 +702,7 @@ msgstr "No se pudo crear el filtro de muestra" msgid "Cannot create filter" msgstr "No se pudo crear el filtro" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "¡No se puede cambiar a escritura un buzón de sólo lectura!" @@ -780,61 +711,51 @@ msgstr "¡No se puede cambiar a escritura un buzón de sólo lectura!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "\"%s\" recibido... Saliendo.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "El certificado fue guardado" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Los cambios al buzón seran escritos al salir del mismo." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Los cambios al buzón no serán escritos." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "El mapa de caracteres fue cambiado a %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a:" -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "En claro" @@ -842,7 +763,7 @@ msgstr "En claro" msgid "Clear flag" msgstr "Quitar indicador" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Cerrando conexión a %s..." @@ -866,19 +787,19 @@ msgstr "La órden TOP no es soportada por el servidor." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "La órden UIDL no es soportada por el servidor." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Opciones especificadas al compilar:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." @@ -892,17 +813,7 @@ msgstr "Copiando a %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Conectando a %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Conectando a %s..." @@ -926,17 +837,12 @@ msgstr "Conexión perdida. ¿Reconectar al servidor POP?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Conexión a %s cerrada" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Conexión a %s cerrada" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type cambiado a %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type es de la forma base/subtipo" @@ -944,12 +850,12 @@ msgstr "Content-Type es de la forma base/subtipo" msgid "Continue?" msgstr "¿Continuar?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "¿Convertir a %s al mandar?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" @@ -964,52 +870,41 @@ msgstr "Copiando %d mensajes a %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaje %d a %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "No se pudo conectar a %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "No se pudo copiar el mensaje" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "¡No se pudo encontrar la función para ordenar! [reporte este fallo]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "No se encontró la dirección del servidor %s" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!" @@ -1017,30 +912,30 @@ msgstr "¡No se pudieron incluir todos los mensajes pedidos!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "No se pudo negociar una conexión TLS" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "¡Imposible reabrir buzón!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "No se pudo bloquear %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP" @@ -1048,12 +943,12 @@ msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP" msgid "Create mailbox: " msgstr "Crear buzón: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" @@ -1063,27 +958,27 @@ msgstr "%s%s en buzón" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Consiguiendo mensaje..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "El login falló." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP" @@ -1091,17 +986,17 @@ msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP" msgid "Delete messages from server?" msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Suprimir mensajes que coincidan con: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Suprimir" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado." @@ -1116,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directorio [%s], patrón de archivos: %s" @@ -1125,25 +1020,25 @@ msgstr "Directorio [%s], patrón de archivos: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERROR: por favor reporte este fallo" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Preparando mensaje reenviado..." -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "error en expresión" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "Cifrar" @@ -1152,27 +1047,22 @@ msgstr "Cifrar" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Entre keyID para %s: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "Error al enviar el mensaje." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Error al enviar el mensaje." @@ -1201,27 +1091,27 @@ msgstr "Error al conectar al servidor: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error en %s, renglón %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error en línea de comando: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Error en expresión: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Error al inicializar la terminal." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error al inicializar la terminal." @@ -1230,24 +1120,24 @@ msgstr "Error al inicializar la terminal." msgid "Error opening mailbox" msgstr "¡Error al escribir el buzón!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "¡Dirección errónea!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "¡Error al ejecutar \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error leyendo directorio." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." @@ -1257,7 +1147,7 @@ msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Error al hablar con %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" @@ -1270,7 +1160,7 @@ msgstr "¡Error al escribir el buzón!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Error. Preservando el archivo temporal: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1288,11 +1178,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo." @@ -1310,16 +1200,16 @@ msgstr "Error en línea de comando: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ejecutando comando en mensajes que coinciden..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "¿Salir de Mutt sin guardar?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" @@ -1346,7 +1236,7 @@ msgstr "Error al abrir el archivo para quitar las cabeceras." msgid "Failure to rename file." msgstr "Error al abrir el archivo para leer las cabeceras." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "¡Error fatal! ¡No se pudo reabrir el buzón!" @@ -1354,40 +1244,20 @@ msgstr "¡Error fatal! ¡No se pudo reabrir el buzón!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "¡Error fatal! La cuenta de mensajes no está sincronizada." -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Eliminando mensajes del servidor..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Consiguiendo mensaje..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Consiguiendo la lista de mensajes..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Consiguiendo la lista de mensajes..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Consiguiendo mensaje..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Patrón de archivos: " @@ -1408,7 +1278,7 @@ msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?" msgid "File under directory: " msgstr "Archivo bajo directorio: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrar a través de: " @@ -1417,33 +1287,33 @@ msgstr "Filtrar a través de: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Huella: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "guardar este mensaje para enviarlo después" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "¿Responder a %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "¿Adelantar con encapsulado MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "¿Adelatar como archivo adjunto?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "¿Adelatar como archivos adjuntos?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Función no permitida en el modo de adjuntar mensaje." @@ -1469,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Ayuda para %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "La ayuda está siendo mostrada." @@ -1477,7 +1347,7 @@ msgstr "La ayuda está siendo mostrada." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¡No sé cómo se imprime eso!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "¡No sé cómo imprimir archivos adjuntos %s!" @@ -1501,15 +1371,15 @@ msgstr "Esta ID no es de confianza." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Esta ID es marginalmente de confianza." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Cabecera PGP illegal" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Cabecera PGP illegal" @@ -1519,15 +1389,15 @@ msgstr "Cabecera PGP illegal" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entrada mal formateada para el tipo %s en \"%s\" renglón %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "¿Incluir mensaje en respuesta?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Incluyendo mensaje citado..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Día inválido del mes: %s" @@ -1539,24 +1409,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "La codificación no es válida." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Número de mensaje erróneo." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mes inválido: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Fecha relativa incorrecta: %s" @@ -1570,7 +1440,7 @@ msgstr "Invocando PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Invocando PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocando comando de automuestra: %s" @@ -1580,15 +1450,15 @@ msgstr "Invocando comando de automuestra: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Saltar a mensaje: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Saltar a: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Saltar no está implementado para diálogos." @@ -1607,68 +1477,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "La tecla no tiene enlace a una función." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Límite: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Entrando..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Cuenta de bloqueo excedida, ¿quitar bloqueo de %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Entrando..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "El login falló." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Buscando claves que coincidan con \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Buscando %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Huella: %s" @@ -1677,23 +1514,19 @@ msgstr "Huella: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Tipo MIME no definido. No se puede mostrar el archivo adjunto." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Bucle de macros detectado." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "El buzón fue marcado." @@ -1705,24 +1538,24 @@ msgstr "Buzón cerrado" msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "El buzón fue suprimido." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "El buzón está vacío." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Buzón está marcado inescribible. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "El buzón es de sólo lectura." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Buzón sin cambios." @@ -1730,7 +1563,7 @@ msgstr "Buzón sin cambios." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "El buzón tiene que tener un nombre." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "El buzón no fue suprimido." @@ -1739,19 +1572,19 @@ msgstr "El buzón no fue suprimido." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Buzón creado." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "¡El buzón fue corrupto!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Buzón fue modificado externamente." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Buzón fue modificado. Los indicadores pueden estar mal." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Buzones [%d]" @@ -1766,28 +1599,24 @@ msgstr "La entrada \"edit\" en el archivo Mailcap requiere %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Mensaje rebotado." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "El mensaje no pudo ser imprimido" @@ -1795,7 +1624,7 @@ msgstr "El mensaje no pudo ser imprimido" msgid "Message file is empty!" msgstr "¡El archivo del mensaje está vacío!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Mensaje rebotado." @@ -1804,37 +1633,32 @@ msgstr "Mensaje rebotado." msgid "Message not modified!" msgstr "¡El mensaje no fue modificado!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaje pospuesto." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Mensaje impreso" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Mensaje escrito." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensajes rebotados." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Los mensajes no pudieron ser imprimidos" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Mensajes rebotados." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Mensajes impresos" @@ -1842,12 +1666,12 @@ msgstr "Mensajes impresos" msgid "Missing arguments." msgstr "Faltan parámetros." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "¿Mover mensajes leidos a %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..." @@ -1856,46 +1680,32 @@ msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nombre del nuevo archivo: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Archivo nuevo: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "Correo nuevo en %s." -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Correo nuevo en este buzón." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1903,34 +1713,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Falta un método de verificación de autentidad" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "No hay entradas." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "No hay patrón limitante activo." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Ningún buzón está abierto." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." @@ -1945,7 +1755,7 @@ msgstr "" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Falta la entrada \"edit\" para %s en el archivo Mailcap" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¡Ninguna lista de correo encontrada!" @@ -1954,23 +1764,23 @@ msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "" "No hay una entrada correspondiente en el archivo mailcap. Viendo como texto." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "No hay mensajes en esa carpeta." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ningún mensaje responde al criterio dado." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "No hay mas texto citado." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "No hay mas hilos." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado." @@ -1978,61 +1788,47 @@ msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "No hay correo nuevo en el buzón POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "No hay mensajes nuevos" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Asunto no fue especificado." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "No hay mensajes pospuestos." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "No ha sido definida la órden de impresión." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡No especificó destinatarios!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "No hay destinatario.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "No especificó destinatarios." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Sin asunto, ¿cancelar?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Sin asunto, cancelando." @@ -2041,79 +1837,72 @@ msgstr "Sin asunto, cancelando." msgid "No such folder" msgstr "%s: color desconocido" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "No hay entradas marcadas." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¡No hay mensajes marcados visibles!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "No hay mensajes sin suprimir." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "No hay mensajes sin leer" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "No hay mensajes visibles." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "No disponible en este menú." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Conectando a %s..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir buzón" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Abrir buzón para adjuntar mensaje de" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opciones especificadas al compilar:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Salida del proceso de repartición de correo" @@ -2122,7 +1911,7 @@ msgstr "Salida del proceso de repartición de correo" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2136,11 +1925,11 @@ msgstr "Claves PGP que coinciden con <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "Claves PGP que coinciden con <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificada con éxito." @@ -2157,7 +1946,7 @@ msgstr "El mensaje anterior no está disponible." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contraseña para %s@%s: " @@ -2166,23 +1955,19 @@ msgstr "Contraseña para %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Nombre: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Redirigir el mensaje al comando:" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Redirigir a: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "¿Posponer el mensaje?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Mensajes pospuestos" @@ -2190,36 +1975,36 @@ msgstr "Mensajes pospuestos" msgid "Preconnect command failed." msgstr "La órden anterior a la conexión falló." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparando mensaje reenviado..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione una tecla para continuar..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "¿Impimir mensaje?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "¿Imprimir archivo(s) adjunto(s) marcado(s)?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "¿Imprimir mensajes marcados?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?" @@ -2242,17 +2027,12 @@ msgstr "El comando de indagación no fue definido." msgid "Query: " msgstr "Indagar: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Consiguiendo espacio de nombres..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leyendo %s..." @@ -2262,7 +2042,7 @@ msgstr "Leyendo %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leyendo %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Leyendo %s... %d (%d%%)" @@ -2272,16 +2052,16 @@ msgstr "Leyendo %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Leyendo mensajes nuevos (%d bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto." @@ -2290,7 +2070,7 @@ msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto." msgid "Rename failed: %s" msgstr "CLOSE falló" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP" @@ -2300,24 +2080,20 @@ msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Crear buzón: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Renombrar a: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabriendo buzón..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "¿Responder a %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2325,15 +2101,15 @@ msgid "" msgstr "" "Órden-rev fech(a)/d(e)/(r)ece/a(s)nto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)añ/punta(j): " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Buscar hacia atrás: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "¿Órden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? " @@ -2343,11 +2119,11 @@ msgstr "" msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2360,12 +2136,12 @@ msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Firma PGP NO pudo ser verificada." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificada con éxito." @@ -2374,7 +2150,7 @@ msgstr "Firma PGP verificada con éxito." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad SASL falló." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Huella: %s" @@ -2384,20 +2160,20 @@ msgstr "Huella: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Conectando por SSL con %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Guardar en archivo: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" @@ -2407,52 +2183,52 @@ msgstr "%s%s en buzón" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Buscar por: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La búsqueda llegó al final sin encontrar nada." -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La búsqueda llegó al principio sin encontrar nada." -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrumpida." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No puede buscar en este menú." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Buscar: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." @@ -2461,12 +2237,7 @@ msgstr "Enviando mensaje..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "¡El servidor cerró la conneción!" @@ -2474,11 +2245,11 @@ msgstr "¡El servidor cerró la conneción!" msgid "Set flag" msgstr "Poner indicador" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Firmar" @@ -2486,11 +2257,11 @@ msgstr "Firmar" msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Firmar, cifrar" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2498,11 +2269,11 @@ msgid "" msgstr "" "Órden fech(a)/d(e)/(r)ecep/a(s)unto/(p)ara/(h)ilo/(n)ada/ta(m)año/punta(j)e: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordenando buzón..." @@ -2511,43 +2282,34 @@ msgstr "Ordenando buzón..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Suscrito [%s], patrón de archivos: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Suscribiendo a %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Prueba del certificado SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar mensajes que coincidan con: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar." -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Marcar no está soportado." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Ese mensaje no es visible." @@ -2556,11 +2318,11 @@ msgstr "Ese mensaje no es visible." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL no está disponible." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "El archivo adjunto actual será convertido." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido." @@ -2568,78 +2330,83 @@ msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "No hay archivos adjuntos." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "No hay mensajes." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "¡No hay subpartes para mostrar!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP es ancestral. Mutt no puede trabajar con el." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertenece a:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado es válido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado fue producido por:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta clave no se puede usar: expirada/desactivada/revocada." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "La muestra por hilos no está activada." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "¡Bloqueo fcntl tardó demasiado!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "¡Bloqueo flock tardó demasiado!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "El principio del mensaje está siendo mostrado." @@ -2666,12 +2433,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad SASL falló." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "¡Imposible adjuntar %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "¡Imposible adjuntar!" @@ -2680,7 +2447,7 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "No se pueden recoger cabeceras de mensajes de esta versión de servidor IMAP." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte" @@ -2688,56 +2455,36 @@ msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "No es posible dejar los mensajes en el servidor." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "¡Imposible adjuntar %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "¡Imposible bloquear buzón!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Recuperar" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s desconocido" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Desuscribiendo de %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Desuscribiendo de %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: " @@ -2746,7 +2493,7 @@ msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: " msgid "Uploading message..." msgstr "Subiendo mensaje ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!" @@ -2755,7 +2502,7 @@ msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nombre de usuario en %s: " @@ -2770,7 +2517,7 @@ msgstr "Mes inválido: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Mes inválido: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" @@ -2778,7 +2525,7 @@ msgstr "¿Verificar firma PGP?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verificando índice de mensajes..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "¡Atención! Está a punto de sobreescribir %s, ¿continuar?" @@ -2789,26 +2536,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Certificado del servidor ha expirado" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Certificado del servidor ha expirado" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido" @@ -2823,12 +2570,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Esperando bloqueo fcntl... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Esperando bloqueo flock... %d" @@ -2837,7 +2584,7 @@ msgstr "Esperando bloqueo flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Esperando respuesta..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2852,7 +2599,7 @@ msgstr "Certificado del servidor ha expirado" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" @@ -2860,7 +2607,7 @@ msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2872,21 +2619,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Lo que tenemos aquí es un fallo al producir el archivo a adjuntar" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "¡La escritura falló! Buzón parcial fue guardado en %s" @@ -2895,67 +2642,62 @@ msgstr "¡La escritura falló! Buzón parcial fue guardado en %s" msgid "Write fault!" msgstr "¡Error de escritura!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Guardar mensaje en el buzón" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Escribiendo %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Guardando mensajes... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Error en línea de comando: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "¡Este nombre ya está definido en la libreta!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está en la primera entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Está en el primer mensaje." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Está en la primera página." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ya está en el primer hilo." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está en la última entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Está en el último mensaje." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Está en la última página." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Ya no puede bajar más." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Ya no puede subir más." @@ -2963,11 +2705,11 @@ msgstr "Ya no puede subir más." msgid "You have no aliases!" msgstr "¡No tiene nombres en la libreta!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "No puede borrar la única pieza." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Solo puede rebotar partes tipo message/rfc822." @@ -2976,22 +2718,22 @@ msgstr "Solo puede rebotar partes tipo message/rfc822." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ¿Aceptar?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s no está soportado " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Archivo adjunto #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n" @@ -3020,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- No se puede ejecutar %s. --]\n" @@ -3082,7 +2824,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos firmados --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n" @@ -3131,7 +2873,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n" @@ -3180,17 +2922,17 @@ msgstr "" "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n" @@ -3212,14 +2954,14 @@ msgstr "" "[-- Advertencia: No se pudieron verificar %s/%s firmas. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3228,12 +2970,12 @@ msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nombre: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- el %s --]\n" @@ -3268,7 +3010,7 @@ msgstr "Mes inválido: %s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[fecha inválida]" @@ -3281,33 +3023,6 @@ msgstr "[imposible calcular]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: sin dirección" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "No fue encontrado ningún mensaje marcado." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3322,90 +3037,22 @@ msgstr "editar la descripción del archivo adjunto" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: demasiados parámetros" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Error leyendo directorio." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: faltan parámetros" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "No hay mensajes nuevos" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "convirtiendo" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Guardar mensaje en el buzón" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3421,20 +3068,7 @@ msgstr "no se pudo escribir la carpeta temporal: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "no se pudo escribir la carpeta temporal: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "fats" @@ -3442,79 +3076,11 @@ msgstr "fats" msgid "default colors not supported" msgstr "No hay soporte para colores estándar" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "aersphnmj" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Preparando mensaje reenviado..." - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3530,77 +3096,7 @@ msgstr "Copiando a %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "El archivo adjunto actual no será convertido." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "editar la descripción del archivo adjunto" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "No se pudo escribir el mensaje" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Preparando mensaje reenviado..." - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "patrón vacío" @@ -3609,23 +3105,6 @@ msgstr "patrón vacío" msgid "encryption" msgstr "Cifrar" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3666,11 +3145,11 @@ msgstr "error en patrón en: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "error en patrón en: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "error en expresión" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error en patrón en: %s" @@ -3695,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "error en patrón en: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)." @@ -3710,67 +3189,11 @@ msgstr "dicoln" msgid "esabpc" msgstr "dicoln" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: faltan parámetros" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "¿Responder a %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "¿Adelatar como archivos adjuntos?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Está en el primer mensaje." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3791,26 +3214,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Está en la última página." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "¡Error al escribir el buzón!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3821,7 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha sido suprimido --]\n" @@ -3833,113 +3236,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "encabezado erróneo" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Número de índice inválido." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Saltar a mensaje: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Saltar a mensaje: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Ya está en el primer hilo." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "No hay mensajes sin leer" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "No hay mensajes sin leer" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Claves PGP que coinciden con <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Rebotar mensajes marcados a: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequencia de teclas vacía" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: demasiados parámetros" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3949,49 +3258,17 @@ msgstr "Entrada mailcap para tipo %s no encontrada" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Mensajes rebotados." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "paréntesis sin contraparte: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "falta un parámetro" @@ -4000,415 +3277,75 @@ msgstr "falta un parámetro" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: faltan parámetros" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Está en la primera entrada." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Está en el primer mensaje." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Está en la última entrada." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Está en el último mensaje." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Está en la última entrada." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Está en la última página." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "No hay mensajes sin suprimir." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Está en la primera entrada." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Está en la primera página." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "No hay mensajes sin suprimir." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Está en la primera página." - # boundary es un parámetro definido por el estándar MIME #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¡mensaje multiparte no tiene parámetro boundary!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "no" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(ningún buzón)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "dejando sin convertir" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "sequencia de teclas vacía" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "sac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Abrir buzón en modo de sólo lectura" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Reabriendo buzón..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Rebotar mensaje a %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefijo es ilegal con reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Está en la primera entrada." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: demasiados parámetros" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: imposible adjuntar archivo" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Saltar a mensaje: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ru" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "rua" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%s%s en buzón" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%s%s en buzón" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "error en expresión" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Buscar por: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "No se pudo enviar el mensaje." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "¿Adelatar como archivos adjuntos?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limitar a mensajes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "No hay mas texto citado." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "¿Impimir mensaje?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "No hay mensajes en esa carpeta." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errores en %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errores en %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lectura fue cancelada por demasiados errores en %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: buzón modificado, ¡pero sin mensajes modificados! (reporte este fallo)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Ya está en el primer hilo." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4421,55 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "No hay mas texto citado." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Recodificado sólo afecta archivos adjuntos de tipo texto." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Nada que buscar." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "No hay mensajes sin leer" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "Faltan parámetros" @@ -4477,10 +3366,6 @@ msgstr "Faltan parámetros" msgid "too many arguments" msgstr "Demasiados parámetros" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4490,25 +3375,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "editar la descripción del archivo adjunto" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "No suprimir mensajes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4524,83 +3390,56 @@ msgstr "unhook: No se puede desenganchar * desde dentro de un gancho." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo de gancho desconocido: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Desmarcar mensajes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "editar la descripción del archivo adjunto" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -" +"i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opciones:\n" +" -a \tañadir un archivo al mensaje\n" +" -b \tespecifica una dirección para enviar copia ciega (BCC)\n" +" -c \tespecifica una dirección para enviar copia (CC)\n" +" -e \tespecifica un comando a ser ejecutado al empezar\n" +" -f \tespecifica un buzón a leer\n" +" -F \tespecifica un archivo muttrc alterno\n" +" -H \tespecifica un archivo para obtener una cabecera\n" +" -i \tespecifica un archivo a incluir en la respuesta\n" +" -m \tespecifica un tipo de buzón\n" +" -n\t\tproduce que Mutt no lea el archivo Muttrc del sistema\n" +" -p\t\tcontinuar un mensaje pospuesto\n" +" -R\t\tabrir un buzón en modo de solo-lectura\n" +" -s \tespecifica el asunto (necesita comillas si contiene " +"espacios)\n" +" -v\t\tmuestra versión y opciones definidas al compilar\n" +" -x\t\tsimula el modo de envío mailx\n" +" -y\t\tselecciona un buzón especificado en su lista `mailboxes'\n" +" -z\t\tsalir inmediatamente si no hay mensajes en el buzón\n" +" -Z\t\tabrir la primera carpeta con mensajes nuevos, salir si no hay\n" +" -h\t\teste mensaje de ayuda" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor es ilegal con reset" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Archivo adjunto guardado." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Archivo nuevo: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Guardar mensaje en el buzón" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "sí" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index eab3152..52ce4b3 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -50,104 +50,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"kasutage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ]\n" -" [ -f ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q \n" -" [ -Q ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A \n" -" [ -A ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ]\n" -" [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ]\n" -" [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"võtmed:\n" -" -A \tavalda antud hüüdnimi\n" -" -a \tlisa teatele fail\n" -" -b \tmäära pimekoopia (BCC) aadress\n" -" -c \tmäära koopia (CC) aadress\n" -" -e \tkäivita peale algväärtutamist käsk\n" -" -f \tmillist postkasti lugeda\n" -" -F \tmäära alternatiivne muttrc fail\n" -" -H \tmäära päiste mustandi fail\n" -" -i \tfail mida mutt peab vastamisel lisama\n" -" -m \tmääta vaikimisi postkasti tüüp\n" -" -n\t\tära loe süsteemset Muttrc faili\n" -" -p\t\tlae postitusootel teade\n" -" -Q \tloe seadete muutuja\n" -" -R\t\tava postkast ainult lugemiseks\n" -" -s \tmäära teate teema (jutumärkides, kui on mitmesõnaline)\n" -" -v\t\tnäita versiooni ja kompileerimis-aegseid määranguid\n" -" -x\t\tsimuleeri mailx saatmise moodi\n" -" -y\t\tvali postkast teie 'postkastide' loendist\n" -" -z\t\tvälju kohe, kui postkastis pole uusi teateid\n" -" -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n" -" -h\t\tesita see abiinfo" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " allkirjasta kui: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " kuni %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " alates %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Laen postitusootel teate?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -155,20 +160,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' annab loendi): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(jätka)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Kirjutamise lülitamiseks vajutage '%s'" @@ -177,30 +182,30 @@ msgstr "Kirjutamise lülitamiseks vajutage '%s'" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " selles piiratud vaates" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " märgitud" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: vigane käsklus" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ei toetata selles moodis" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d säilitatud, %d kustutatud." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d säilitatud, %d tõstetud, %d kustutatud." @@ -210,11 +215,6 @@ msgstr "%d säilitatud, %d tõstetud, %d kustutatud." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Kas te soovite seda võtit tõesti kasutada?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] muudeti. Uuendan kodeerimist?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ei eksisteeri!" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%s [#%d] ei eksisteeri!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d/%d teadet loetud]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ei ole. Loon selle?" @@ -255,42 +255,32 @@ msgstr "%s on vigane IMAP tee" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s on vigane POP tee" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s on vigane POP tee" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s on vigane POP tee" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ei ole kataloog." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ei ole postkast!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ei ole postkast." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ei ole tavaline fail." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ei ole enam!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -327,17 +317,17 @@ msgstr "%s. sellist atribuuti pole" msgid "%s: no such color" msgstr "%s. sellist värvi ei ole" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: sellist funktsiooni pole" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: sellist funktsiooni tabelis ei ole" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: sellist menüüd ei ole" @@ -352,32 +342,32 @@ msgstr "%s: sellist objekti ei ole" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: liiga vähe argumente" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: faili lisamine ebaõnnestus" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: faili ei saa lisada.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: tundmatu käsk" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tundmatu tüüp" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: tundmatu muutuja" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -387,33 +377,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s on vigane POP tee" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s on vigane POP tee" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(pole postkast)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra, nõustu (a)alati" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(maht %s baiti) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(selle osa vaatamiseks kasutage '%s')" @@ -427,7 +417,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Lisad" @@ -435,7 +425,7 @@ msgstr "-- Lisad" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -451,18 +441,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP autentimine ebaõnnestus." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Katkestan muutmata teate?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Katkestasin muutmata teate saatmise." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Aadress: " @@ -488,55 +474,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Kõik sobivad võtmed on märgitud aegunuks/tühistatuks." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lisan teated kausta %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument peab olema teate number." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Lisa on salvestatud." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Lisa fail" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Lisan valitud failid..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Lisa on filtreeritud." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Lisa on salvestatud." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Lisad" @@ -562,22 +525,22 @@ msgstr "Autentimine (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -586,29 +549,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Halb nimi postkastile" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Teate lõpp on näidatud." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Peegelda teade aadressile %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Peegelda teade aadressile: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Peegelda teated aadressile %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Peegelda märgitud teated aadressile: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -625,59 +588,54 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Kausta ei saa lisada: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kataloogi ei saa lisada!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s ei saa luua: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Faili %s ei saa luua" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Ei õnnestu luua filtrit" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Filterprotsessi loomine ebaõnnestus" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ei õnnestu avada ajutist faili" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Kapseldan ülejäänud MIME formaati?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Kõiki märgitud lisasid ei saa dekodeerida. Edastan ülejäänud MIME formaadis?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Krüpteeritud teadet ei õnnestu lahti krüpteerida!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Lisasid ei saa POP serverilt kustutada." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Lisasid ei saa POP serverilt kustutada." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "%s punktfailiga lukustamine ei õnnestu.\n" @@ -686,7 +644,7 @@ msgstr "%s punktfailiga lukustamine ei õnnestu.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet." @@ -699,46 +657,16 @@ msgstr "Nimemuster ei sobi, jätkan?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Teate faili ei saa avada: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Kausta ei saa lisada: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Ühendus serveriga %s suleti" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Sulen ühenduse POP serveriga..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "%s ei saa luua: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s" @@ -747,20 +675,15 @@ msgstr "Ei saa lugeda %s atribuute: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kataloogi ei saa vaadata" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "%s loomine ebaõnnestus." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Päist ei õnnestu ajutissse faili kirjutada!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Teadet ei õnnestu kirjutada" @@ -768,7 +691,7 @@ msgstr "Teadet ei õnnestu kirjutada" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Teadet ei õnnestu ajutisse faili kirjutada!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" @@ -776,7 +699,7 @@ msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Ainult lugemiseks postkastil ei saa kirjutamist lülitada!" @@ -785,61 +708,51 @@ msgstr "Ainult lugemiseks postkastil ei saa kirjutamist lülitada!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Sain %s... Väljun.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikaat on salvestatud" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Muudatused kaustas salvestatakse kaustast väljumisel." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Muudatusi kaustas ei kirjutata." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Kooditabeliks on nüüd %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Mine kataloogi: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Puhas" @@ -847,7 +760,7 @@ msgstr "Puhas" msgid "Clear flag" msgstr "Eemalda lipp" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Sulen ühendust serveriga %s..." @@ -871,18 +784,18 @@ msgstr "Server ei toeta käsklust TOP." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Server ei toeta UIDL käsklust." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Kinnitan muutused..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Kompileerimise võtmed:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompileerin otsingumustrit..." @@ -896,17 +809,7 @@ msgstr "Kopeerin kausta %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopeerin kausta %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Ühendus serverisse %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Ühendus serverisse %s..." @@ -930,17 +833,12 @@ msgstr "Ühendus katkes. Taastan ühenduse POP serveriga?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Ühendus serveriga %s suleti" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Ühendus serveriga %s suleti" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Sisu tüübiks on nüüd %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type on kujul baas/alam" @@ -948,12 +846,12 @@ msgstr "Content-Type on kujul baas/alam" msgid "Continue?" msgstr "Jätkan?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Teisendan saatmisel kooditabelisse %s?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopeeri%s postkasti" @@ -968,52 +866,41 @@ msgstr "Kopeerin %d teadet kausta %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopeerin teadet %d kausta %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopeerin kausta %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Serveriga %s ei õnnestu ühendust luua (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Teadet ei õnnestu kopeerida." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Ei õnnestu luua ajutist faili!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Ei õnnestu luua ajutist faili!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Ei leia järjestamisfunktsiooni! [teatage sellest veast]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Ei leia masina \"%s\" aadressi" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kõiki soovitud teateid ei õnnestu kaasata!" @@ -1021,30 +908,30 @@ msgstr "Kõiki soovitud teateid ei õnnestu kaasata!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS ühendust ei õnnestu kokku leppida" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s ei saa avada" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Postkasti ei õnnestu uuesti avada!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Teadet ei õnnestu saata." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s ei saa lukustada\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Loon %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" @@ -1052,12 +939,12 @@ msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" msgid "Create mailbox: " msgstr "Loon postkasti: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Dekodeeri-kopeeri%s postkasti" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Dekodeeri-salvesta%s postkasti" @@ -1067,26 +954,26 @@ msgstr "Dekodeeri-salvesta%s postkasti" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Valin %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekrüpti-kopeeri%s postkasti" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekrüpti-salvesta%s postkasti" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Laen teadet..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Dekrüptimine ebaõnnestus." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste" @@ -1094,17 +981,17 @@ msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Kustutan teated serverist?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Kustuta teated mustriga: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Kustuta" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Krüpteeritud teadetest ei saa lisasid eemaldada." @@ -1118,7 +1005,7 @@ msgstr "ID %s pole kontrollitud. Kas soovite seda ikka %s jaoks kasutada ?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s ei ole. Loon selle?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s" @@ -1127,24 +1014,24 @@ msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "VIGA: Palun teatage sellest veast" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Toimetan edastatavat teadet?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "viga avaldises" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Krüpti" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Krüpti kasutades: " @@ -1152,27 +1039,22 @@ msgstr "Krüpti kasutades: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Sisestage võtme ID: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "Viga teate saatmisel." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Viga teate saatmisel." @@ -1201,27 +1083,27 @@ msgstr "Viga serveriga ühenduse loomisel: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Viga failis %s, real %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Viga käsureal: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Viga avaldises: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel." @@ -1229,24 +1111,24 @@ msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Viga postkasti avamisel!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Viga aadressi analüüsimisel!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Viga \"%s\" käivitamisel!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lõpetas %d (%s)." @@ -1256,7 +1138,7 @@ msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lõpetas %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Viga serveriga %s suhtlemisel (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Viga faili vaatamisel" @@ -1269,7 +1151,7 @@ msgstr "Viga postkasti kirjutamisel!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Viga. Säilitan ajutise faili: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1287,11 +1169,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Viga: multipart/encrypted teatel puudub protokolli parameeter!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Viga: multipart/signed teatel puudub protokoll." @@ -1309,16 +1191,16 @@ msgstr "Viga käsureal: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Käivitan leitud teadetel käsu..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Väljun Muttist salvestamata?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Väljuda Muttist?" @@ -1344,7 +1226,7 @@ msgstr "Faili avamine päiste eemaldamiseks ebaõnnestus." msgid "Failure to rename file." msgstr "Faili avamine päiste analüüsiks ebaõnnestus." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Fataalne viga! Postkasti ei õnnestu uuesti avada!" @@ -1352,40 +1234,20 @@ msgstr "Fataalne viga! Postkasti ei õnnestu uuesti avada!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fataalne viga. Teadete arv ei ole sünkroonis!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Kustutan serveril teateid..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Laen teadet..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Laen teadete nimekirja..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Laen teadete nimekirja..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Laen teadet..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Failimask: " @@ -1406,7 +1268,7 @@ msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?" msgid "File under directory: " msgstr "Fail kataloogis: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtreeri läbi: " @@ -1415,33 +1277,33 @@ msgstr "Filtreeri läbi: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Sõrmejälg: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "salvesta teade hilisemaks saatmiseks" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Vastus aadressile %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Edastan MIME pakina?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Edasta lisadena?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Edasta lisadena?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktsioon ei ole teate lisamise moodis lubatud." @@ -1467,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s abiinfo" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Te loete praegu abiinfot." @@ -1475,7 +1337,7 @@ msgstr "Te loete praegu abiinfot." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ma ei tea, kuidas seda trükkida!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Ma ei tea, kuidas trükkida %s lisasid!" @@ -1496,15 +1358,15 @@ msgstr "ID ei ole kehtiv." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID on ainult osaliselt kehtiv." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Vigane PGP päis" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Vigane S/MIME päis" @@ -1513,15 +1375,15 @@ msgstr "Vigane S/MIME päis" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Vigaselt formaaditud kirje tüübile %s faili \"%s\" real %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Kaasan vastuses teate?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Tsiteerin teadet..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Vigane kuupäev: %s" @@ -1533,24 +1395,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Vigane kodeering." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Vigane indeksi number." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Vigane teate number." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Vigane kuu: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Vigane suhteline kuupäev: %s" @@ -1564,7 +1426,7 @@ msgstr "Käivitan PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Käivitan PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Käivitan autovaate käskluse: %s" @@ -1574,15 +1436,15 @@ msgstr "Käivitan autovaate käskluse: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Hüppa teatele: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Hüppa: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "hüppamine ei ole dialoogidele realiseeritud." @@ -1601,68 +1463,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Klahv ei ole seotud." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klahv ei ole seotud. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Piirdu teadetega mustriga: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Piirang: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Meldin..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Lukustamise arv on ületatud, eemaldan %s lukufaili? " - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Meldin..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Meldimine ebaõnnestus." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Otsin võtmeid, mis sisaldavad \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Otsin serverit %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Sõrmejälg: %s" @@ -1671,23 +1500,19 @@ msgstr "Sõrmejälg: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME tüüp ei ole defineeritud. Lisa ei saa vaadata." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Tuvastasin makros tsükli." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Kirja ei saadetud." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Teade on saadetud." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Postkast on kontrollitud." @@ -1699,24 +1524,24 @@ msgstr "Postkast on suletud" msgid "Mailbox created." msgstr "Postkast on loodud." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postkast on kustutatud." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Postkast on tühi." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Postkast on märgitud mittekirjutatavaks. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Postkast on ainult lugemiseks." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Postkasti ei muudetud." @@ -1724,7 +1549,7 @@ msgstr "Postkasti ei muudetud." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Postkastil peab olema nimi." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postkasti ei kustutatud." @@ -1733,19 +1558,19 @@ msgstr "Postkasti ei kustutatud." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Postkast on loodud." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Postkast oli riknenud!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Postkasti on väliselt muudetud." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Postkasti on väliselt muudetud. Lipud võivad olla valed." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Postkastid [%d]" @@ -1760,28 +1585,24 @@ msgstr "Mailcap toimeta kirje nõuab %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap koostamise kirje nõuab %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "märgin %d teadet kustutatuks..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Teade on peegeldatud." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Teadet ei saa trükkida" @@ -1789,7 +1610,7 @@ msgstr "Teadet ei saa trükkida" msgid "Message file is empty!" msgstr "Teate fail on tühi!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Teade on peegeldatud." @@ -1798,37 +1619,32 @@ msgstr "Teade on peegeldatud." msgid "Message not modified!" msgstr "Teadet ei muudetud!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates nähtav." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Teade jäeti postitusootele." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Teade on trükitud" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Teade on kirjutatud." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Teated on peegeldatud." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Teateid ei saa trükkida" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Teated on peegeldatud." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Teated on trükitud" @@ -1836,12 +1652,12 @@ msgstr "Teated on trükitud" msgid "Missing arguments." msgstr "Puuduvad argumendid." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Tõstan loetud teated postkasti %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Tõstan loetud teated kausta %s..." @@ -1850,45 +1666,31 @@ msgstr "Tõstan loetud teated kausta %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Uus failinimi: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Uus fail: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Uus kiri kaustas " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Selles postkastis on uus kiri." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1896,34 +1698,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Autentikaatoreid pole" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Eraldaja puudub! [teatage sellest veast]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Kirjeid pole." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Kehtivat piirangumustrit ei ole." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Avatud postkaste pole." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole." @@ -1937,7 +1739,7 @@ msgstr "Mailcap koostamise kirjet %s jaoks puudub, loon tühja faili." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Mailcap toimeta kirjet %s jaoks ei ole." -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Postiloendeid pole!" @@ -1945,23 +1747,23 @@ msgstr "Postiloendeid pole!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Sobivat mailcap kirjet pole. Käsitlen tekstina." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Selles kaustas ei ole teateid." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ühtegi mustrile vastavat teadet ei leitud." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Rohkem teemasid pole." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole." @@ -1969,61 +1771,47 @@ msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Uusi teateid POP postkastis pole." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Uusi teateid pole" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Teema puudub." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Postitusootel teateid pole" -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Trükkimise käsklust ei ole defineeritud." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Kirja saajaid pole määratud!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Saajaid ei ole määratud.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Kirja saajaid ei määratud!" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Otsingumuster puudub." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Teema puudub." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Teema puudub, katkestan?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Teema puudub, katkestan." @@ -2031,79 +1819,72 @@ msgstr "Teema puudub, katkestan." msgid "No such folder" msgstr "Sellist värvi ei ole" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Märgitud kirjeid pole." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Märgitud teateid ei ole näha!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Märgitud teateid pole." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Kustutamata teateid pole." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Lugemata teateid pole" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Nähtavaid teateid pole." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Ei ole selles menüüs kasutatav." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Ei leitud." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Ühendus serverisse %s..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kustutada saab ainult mitmeosalise teate lisasid." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Avan postkasti" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Avage postkast, millest lisada teade" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Avage postkast, millest lisada teade" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Kompileerimise võtmed:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Väljund saatmise protsessist" @@ -2113,7 +1894,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad, k(e)hasse, või (u)nusta? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP on juba valitud. Puhasta ja jätka ? " @@ -2127,11 +1908,11 @@ msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP allkirja EI ÕNNESTU kontrollida." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP allkiri on edukalt kontrollitud." @@ -2147,7 +1928,7 @@ msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates nähtav." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s parool: " @@ -2156,23 +1937,19 @@ msgstr "%s@%s parool: " msgid "Personal name: " msgstr "Isiku nimi: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Toruga käsule: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Toru käsule: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Panen teate postitusootele?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Postitusootel teated" @@ -2180,36 +1957,36 @@ msgstr "Postitusootel teated" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Preconnect käsklus ebaõnnestus" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Valmistan edastatavat teadet..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Jätkamiseks vajutage klahvi..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Trükin lisa?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Trükin teate?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Trükin märgitud lisa(d)?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Trükin märgitud teated?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Eemaldan %d kustutatud teate?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Eemaldan %d kustutatud teadet?" @@ -2232,17 +2009,12 @@ msgstr "Päringukäsku ei ole defineeritud." msgid "Query: " msgstr "Päring: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Väljun Muttist?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Laen nimeruumid..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Loen %s..." @@ -2252,7 +2024,7 @@ msgstr "Loen %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Loen %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Loen %s... %d (%d%%)" @@ -2262,16 +2034,16 @@ msgstr "Loen %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Loen uusi teateid (%d baiti)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti kustutada postkast \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Laen postitusootel teate?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Ümberkodeerimine puudutab ainult tekstilisasid." @@ -2280,7 +2052,7 @@ msgstr "Ümberkodeerimine puudutab ainult tekstilisasid." msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL ebaõnnestus: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" @@ -2290,24 +2062,20 @@ msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Loon postkasti: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Uus nimi: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Avan postkasti uuesti..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Vastan aadressile %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2315,15 +2083,15 @@ msgid "" msgstr "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Otsi tagurpidi: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "tagurpidi otsing: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " @@ -2334,11 +2102,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "PGP (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad, k(e)hasse, või (u)nusta? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME on juba valitud. Puhasta ja jätka ? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "S/MIME sertifikaadi omanik ei ole kirja saatja." @@ -2351,11 +2119,11 @@ msgstr "S/MIME sertifikaadid, mis sisaldavad \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Sisu vihjeta S/MIME teateid ei toetata." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME allkirja EI ÕNNESTU kontrollida." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME allkiri on edukalt kontrollitud." @@ -2363,7 +2131,7 @@ msgstr "S/MIME allkiri on edukalt kontrollitud." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentimine ebaõnnestus." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Sõrmejälg: %s" @@ -2373,20 +2141,20 @@ msgstr "Sõrmejälg: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL ühendus kasutades %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Salvestan faili: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Salvesta%s postkasti" @@ -2396,52 +2164,52 @@ msgstr "Salvesta%s postkasti" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Salvestan..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Otsi: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata lõppu" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Otsing jõudis midagi leidmata algusse" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Otsing katkestati." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Selles menüüs ei ole otsimist realiseeritud." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Otsing pööras algusest tagasi." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Otsing: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Valin %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Saadan taustal." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Saadan teadet..." @@ -2450,12 +2218,7 @@ msgstr "Saadan teadet..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server sulges ühenduse!" @@ -2463,11 +2226,11 @@ msgstr "Server sulges ühenduse!" msgid "Set flag" msgstr "Sea lipp" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Käsurea käsk: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Allkirjasta" @@ -2475,11 +2238,11 @@ msgstr "Allkirjasta" msgid "Sign as: " msgstr "Allkirjasta kui: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Allkirjasta, krüpti" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2487,11 +2250,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Järjestan (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Järjestan teateid..." @@ -2500,43 +2263,34 @@ msgstr "Järjestan teateid..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Võtme ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Tellitud [%s], faili mask: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Tellin %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "SSL Sertifikaadi kontroll" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Märgi teated mustriga: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Märkige teada, mida soovite lisada!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkimist ei toetata." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "See teate ei ole nähtav." @@ -2545,11 +2299,11 @@ msgstr "See teate ei ole nähtav." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL ei ole kasutatav." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Käesolev lisa teisendatakse." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Käesolevat lisa ei teisendata." @@ -2557,78 +2311,83 @@ msgstr "Käesolevat lisa ei teisendata." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Teadete indeks on vigane. Proovige postkasti uuesti avada." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Lisasid ei ole." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Teateid ei ole." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Osasid, mida näidata, ei ole!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "See IMAP server on iganenud. Mutt ei tööta sellega." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Selle serveri omanik on:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "See sertifikaat on kehtiv" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Selle sertifikaadi väljastas:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Seda võtit ei saa kasutada: aegunud/blokeeritud/tühistatud." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Teemad ei ole lubatud." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "fcntl luku seadmine aegus!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "flock luku seadmine aegus!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Teate algus on näidatud." @@ -2655,12 +2414,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL autentimine ebaõnnestus." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s ei õnnestu lisada!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Ei õnnestu lisada!" @@ -2668,7 +2427,7 @@ msgstr "Ei õnnestu lisada!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Sellest IMAP serverist ei saa päiseid laadida." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ei õnnestu saada partneri sertifikaati" @@ -2676,56 +2435,36 @@ msgstr "Ei õnnestu saada partneri sertifikaati" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Teateid ei õnnestu sererile jätta." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "%s ei õnnestu lisada!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Postkasti ei saa lukustada!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!" -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!" - -#: handler.c:1387 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!" - -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Taasta teated mustriga: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Taasta" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Tundmatu Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Loobun kaustast %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Loobun kaustast %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: " @@ -2734,7 +2473,7 @@ msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: " msgid "Uploading message..." msgstr "Saadan teadet ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Kirjutamise uuesti lubamiseks kasutage 'toggle-write'!" @@ -2743,7 +2482,7 @@ msgstr "Kirjutamise uuesti lubamiseks kasutage 'toggle-write'!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Kasutajanimi serveril %s: " @@ -2758,7 +2497,7 @@ msgstr "Vigane kuu: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Vigane kuu: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Kontrollin PGP allkirja?" @@ -2766,7 +2505,7 @@ msgstr "Kontrollin PGP allkirja?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Kontrollin teadete indekseid ..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "HOIATUS: Te olete üle kirjutamas faili %s, jätkan?" @@ -2777,26 +2516,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Serveri sertifikaat ei ole veel kehtiv" @@ -2811,12 +2550,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Ootan fcntl lukku... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Ootan flock lukku... %d" @@ -2825,7 +2564,7 @@ msgstr "Ootan flock lukku... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Ootan vastust..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2840,7 +2579,7 @@ msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada" @@ -2848,7 +2587,7 @@ msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2860,21 +2599,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "See mis siin nüüd on, on viga lisa loomisel" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus! Osaline postkast salvestatud faili %s" @@ -2883,67 +2622,62 @@ msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus! Osaline postkast salvestatud faili %s" msgid "Write fault!" msgstr "Viga kirjutamisel!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Kirjuta teade postkasti" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Kirjutan %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Kirjutan teate faili %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Kirjutan teateid... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Viga käsureal: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Teil on juba selle nimeline hüüdnimi!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Te olete esimesel kirjel." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Te olete esimesel teatel." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Te olete esimesel lehel." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Te olete esimesel teemal." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Te olete viimasel kirjel." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Te olete viimasel teatel." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Te olete viimasel lehel." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Enam allapoole ei saa kerida." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Enam ülespoole ei saa kerida." @@ -2951,11 +2685,11 @@ msgstr "Enam ülespoole ei saa kerida." msgid "You have no aliases!" msgstr "Tei pole hüüdnimesid!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Ainukest lisa ei saa kustutada." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Peegeldada saab ainult message/rfc822 osi." @@ -2964,22 +2698,22 @@ msgstr "Peegeldada saab ainult message/rfc822 osi." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Nõus?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ei toetata " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lisa #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autovaate %s stderr --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovaade kasutades %s --]\n" @@ -3008,7 +2742,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s ei saa käivitada.--]\n" @@ -3057,7 +2791,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Viga: Multipart/Alternative osasid ei saa näidata! --]\n" @@ -3105,7 +2839,7 @@ msgstr "" "[-- Viga: vigane PGP/MIME teade! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Viga: message/external-body juurdepääsu parameeter puudub --]\n" @@ -3148,17 +2882,17 @@ msgstr "" "[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- See %s/%s lisa " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Seda %s/%s lisa ei ole kaasatud, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tüüp: %s/%s, Kodeering: %s, Maht: %s --]\n" @@ -3180,23 +2914,23 @@ msgstr "" "[-- Hoiatus: Me ai saa kontrollida %s/%s allkirju. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- ja näidatud juurdepääsu tüüpi %s ei toetata --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- ja näidatud väline allikas on aegunud --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nimi: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" @@ -3232,7 +2966,7 @@ msgstr "Vigane " msgid "[Revoked]" msgstr "Tühistatud " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[vigane kuupäev]" @@ -3245,33 +2979,6 @@ msgstr "[arvutamine ei õnnestu]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: aadress puudub" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Ei leia ühtegi märgitud teadet." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3286,90 +2993,22 @@ msgstr "toimeta lisa kirjeldust" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: iiga palju argumente" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: liiga vähe argumente" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Uusi teateid pole" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "teisendan" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Kirjuta teade postkasti" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3385,20 +3024,7 @@ msgstr "ajutist kausta ei õnnestu lühendada: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "ei õnnestu kirjutada ajutisse kausta: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "ktse" @@ -3406,79 +3032,11 @@ msgstr "ktse" msgid "default colors not supported" msgstr "vaikimisi värve ei toetata" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Kustutan teated serverist?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Taasta teated mustriga: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Taasta teated mustriga: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzc" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Toimetan edastatavat teadet?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3494,77 +3052,7 @@ msgstr "Kopeerin kausta %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Valin %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Käesolevat lisa ei teisendata." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "toimeta lisa kirjeldust" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Teadet ei õnnestu kirjutada" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Toimetan edastatavat teadet?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "tühi muster" @@ -3573,23 +3061,6 @@ msgstr "tühi muster" msgid "encryption" msgstr "Krüpti" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3630,11 +3101,11 @@ msgstr "viga mustris: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "viga mustris: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "viga avaldises" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "viga mustris: %s" @@ -3659,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "viga mustris: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "viga: tundmatu op %d (teatage sellest veast)." @@ -3674,66 +3145,10 @@ msgstr "kaimeu" msgid "esabpc" msgstr "kaimeu" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: argumente pole" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Vastus aadressile %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Edasta lisadena?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Te olete esimesel teatel." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3754,26 +3169,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Te olete viimasel lehel." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Viga postkasti avamisel!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3784,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "on kustutatud --]\n" @@ -3796,113 +3191,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE ebaõnnestus" msgid "invalid header field" msgstr "vigane päiseväli" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Vigane indeksi number." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Hüppa teatele: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Hüppa teatele: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Te olete esimesel teemal." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Lugemata teateid pole" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Lugemata teateid pole" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP võtmed, mis sisaldavad <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Peegelda märgitud teated aadressile: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "makro: tühi klahvijärjend" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "makro: liiga palju argumente" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3912,49 +3213,17 @@ msgstr "Tüübil %s puudub mailcap kirje" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ei õnnestu seada faili aegu" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Teated on peegeldatud." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "sulud ei klapi: %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Teated on peegeldatud." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "sulud ei klapi: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "parameeter puudub" @@ -3963,414 +3232,74 @@ msgstr "parameeter puudub" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: liiga vähe argumente" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Te olete esimesel kirjel." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Te olete esimesel teatel." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Te olete viimasel kirjel." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Te olete viimasel teatel." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Te olete viimasel kirjel." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Te olete viimasel lehel." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Kustutamata teateid pole." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Te olete esimesel kirjel." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Te olete esimesel lehel." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Kustutamata teateid pole." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Te olete esimesel lehel." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "mitmeosalisel teatel puudub eraldaja!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "ei" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(pole postkast)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "ei teisenda" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "tühi klahvijärjend" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "klt" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Avan postkasti ainult lugemiseks" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Avan postkasti uuesti..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Peegelda teade aadressile %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset käsuga ei ole prefiks lubatud" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Te olete esimesel kirjel." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: liiga palju argumente" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Laen postitusootel teate?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: faili lisamine ebaõnnestus" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Hüppa teatele: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Kustutan teated serverist?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "kn" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "kna" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Salvesta%s postkasti" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Salvesta%s postkasti" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "viga avaldises" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Otsi: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Teadet ei õnnestu saata." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Edasta lisadena?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Piirdu teadetega mustriga: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Trükin teate?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Selles kaustas ei ole teateid." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: viga kohal %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: vead failis %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lugemine katkestati, kuna %s on liialt vigane" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox on muudetud, aga muudetud teateid ei ole! (teatage sellest veast)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Te olete esimesel teemal." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4383,55 +3312,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Ümberkodeerimine puudutab ainult tekstilisasid." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Otsingumuster puudub." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Lugemata teateid pole" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "liiga vähe argumente" @@ -4439,10 +3320,6 @@ msgstr "liiga vähe argumente" msgid "too many arguments" msgstr "liiga palju argumente" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4452,25 +3329,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "toimeta lisa kirjeldust" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Taasta teated mustriga: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Taasta teated mustriga: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Taasta teated mustriga: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4486,83 +3344,64 @@ msgstr "unhook: seose sees ei saa unhook * kasutada." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tundmatu seose tüüp: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Võta märk teadetelt mustriga: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "toimeta lisa kirjeldust" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"kasutage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ]\n" +" [ -f ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q \n" +" [ -Q ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A \n" +" [ -A ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +" ]\n" +" [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ]\n" +" [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"võtmed:\n" +" -A \tavalda antud hüüdnimi\n" +" -a \tlisa teatele fail\n" +" -b \tmäära pimekoopia (BCC) aadress\n" +" -c \tmäära koopia (CC) aadress\n" +" -e \tkäivita peale algväärtutamist käsk\n" +" -f \tmillist postkasti lugeda\n" +" -F \tmäära alternatiivne muttrc fail\n" +" -H \tmäära päiste mustandi fail\n" +" -i \tfail mida mutt peab vastamisel lisama\n" +" -m \tmääta vaikimisi postkasti tüüp\n" +" -n\t\tära loe süsteemset Muttrc faili\n" +" -p\t\tlae postitusootel teade\n" +" -Q \tloe seadete muutuja\n" +" -R\t\tava postkast ainult lugemiseks\n" +" -s \tmäära teate teema (jutumärkides, kui on mitmesõnaline)\n" +" -v\t\tnäita versiooni ja kompileerimis-aegseid määranguid\n" +" -x\t\tsimuleeri mailx saatmise moodi\n" +" -y\t\tvali postkast teie 'postkastide' loendist\n" +" -z\t\tvälju kohe, kui postkastis pole uusi teateid\n" +" -Z\t\tava esimene kaust uue teatega, välju kohe, kui pole\n" +" -h\t\tesita see abiinfo" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset käsuga ei ole väärtus lubatud" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Lisa on salvestatud." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Uus fail: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Kirjuta teade postkasti" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "jah" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 60e87ee..3ba0e52 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 01:40+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -54,87 +54,110 @@ msgstr " alias : " msgid " created: " msgstr " créée : " -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -D\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"options :\n" -" -A \tdéveloppe l'alias mentionné\n" -" -a \tattache un fichier à ce message\n" -" -b \tspécifie une adresse à mettre en copie aveugle (BCC)\n" -" -c \tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n" -" -D\t\técrit la valeur de toutes les variables sur stderr" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " signer en tant que : " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " à %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" + +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Sauver une copie de ce message ?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +#, fuzzy +msgid " -h this help message" +msgstr " alias : " + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Rappeler un message ajourné ?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -142,20 +165,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pour avoir la liste) : " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (en ligne)" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" @@ -164,34 +187,34 @@ msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" msgid " aka ......: " msgstr "alias ......: " -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " les messages marqués" # , c-format -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c : commande invalide" # , c-format -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : non supporté dans ce mode" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." @@ -201,11 +224,6 @@ msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -218,13 +236,13 @@ msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?" # , c-format -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifié. Mise à jour du codage ?" # , c-format -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] n'existe plus !" @@ -235,7 +253,7 @@ msgstr "%s [#%d] n'existe plus !" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messages lus sur %d]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" @@ -250,47 +268,37 @@ msgstr "%s n'est pas un chemin IMAP valide" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s est un chemin POP invalide" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s est un chemin POP invalide" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s est un chemin POP invalide" - # , c-format -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." # , c-format -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres." # , c-format -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s n'est pas un fichier ordinaire." # , c-format -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s n'existe plus !" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -333,19 +341,19 @@ msgid "%s: no such color" msgstr "%s : cette couleur n'existe pas" # , c-format -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas" # , c-format -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table" # , c-format -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s : ce menu n'existe pas" @@ -363,36 +371,36 @@ msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s : pas assez d'arguments" # , c-format -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier" # , c-format -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n" # , c-format -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s : commande inconnue" # , c-format -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s : type inconnu" # , c-format -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s : variable inconnue" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -402,35 +410,35 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s est un chemin POP invalide" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s est un chemin POP invalide" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(pas de boîte aux lettres)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" # , c-format -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(taille %s octets) " # , c-format -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)" @@ -444,7 +452,7 @@ msgstr "*MAUVAISE* signature prétendant venir de : " msgid ", " msgstr ", " -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Attachements" @@ -452,7 +460,7 @@ msgstr "-- Attachements" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -468,18 +476,14 @@ msgstr "Une erreur système s'est produite" msgid "APOP authentication failed." msgstr "L'authentification APOP a échoué." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Message non modifié. Abandonner ?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Message non modifié. Abandon." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adresse : " @@ -506,55 +510,32 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." # , c-format -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ajouter les messages à %s ?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argument doit être un numéro de message." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Attachement sauvé." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Attacher fichier" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "J'attache les fichiers sélectionnés..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Attachement filtré." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Attachement sauvé." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Attachements" @@ -580,22 +561,22 @@ msgstr "Authentification (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "La CRL disponible est trop ancienne\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Mauvais IDN « %s »." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Mauvais IDN %s lors de la préparation du resent-from." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Mauvais IDN dans « %s » : '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Mauvais IDN : '%s'" @@ -604,31 +585,31 @@ msgstr "Mauvais IDN : '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Mauvaise boîte aux lettres" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." # , c-format -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Renvoyer le message à %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Renvoyer le message à : " # , c-format -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Renvoyer les messages à %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Renvoyer les messages marqués à : " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -646,64 +627,59 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" # , c-format -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossible de créer %s : %s." # , c-format -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Impossible de créer le processus filtrant" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Impossible de décoder ts les attachements marqués. MIME-encapsuler les " "autres ?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Impossible de décoder tous les attachements marqués. Faire suivre les " "autres ?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Impossible de déchiffrer le message chiffré !" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP." - # , c-format -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s avec dotlock.\n" @@ -712,7 +688,7 @@ msgstr "Impossible de verrouiller %s avec dotlock.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." @@ -727,50 +703,17 @@ msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Impossible d'ajouter au dossier : %s" -# , c-format -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Connexion à %s fermée" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Fermeture de la connexion au serveur POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -# , c-format -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" - -# , c-format -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Impossible de créer %s : %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." - # , c-format -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" @@ -779,21 +722,15 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "Impossible de vérifier par suite d'une clé ou certificat manquant\n" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -# , c-format -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Impossible de créer %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête dans le fichier temporaire !" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" @@ -801,7 +738,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le message" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Impossible de créer le filtre d'affichage" @@ -809,7 +746,7 @@ msgstr "Impossible de créer le filtre d'affichage" msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" "Impossible de rendre inscriptible une boîte aux lettres en lecture seule !" @@ -820,60 +757,50 @@ msgstr "" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Erreur %s... On quitte.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Le certificat n'est pas de type X.509" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificat sauvé" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "Erreur de vérification du certificat (%s)" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Les modifications du dossier seront enregistrées à sa sortie." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistrées." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Caractère = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Jeu de caractères changé à %s ; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Recherche de nouveaux messages..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Recherche de nouveaux messages..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Recherche de nouveaux messages..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "Vérification des abonnements aux boîtes aux lettres" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Clair" @@ -882,7 +809,7 @@ msgstr "Clair" msgid "Clear flag" msgstr "Effacer l'indicateur" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermeture de la connexion à %s..." @@ -906,18 +833,18 @@ msgstr "La commande TOP n'est pas supportée par le serveur." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Écriture des changements..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Options de compilation :" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilation du motif de recherche..." @@ -933,19 +860,8 @@ msgstr "Copie vers %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Copie vers %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -# , c-format -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Connexion à %s..." - # , c-format -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Connexion à %s..." @@ -972,18 +888,12 @@ msgid "Connection to %s closed" msgstr "Connexion à %s fermée" # , c-format -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Connexion à %s fermée" - -# , c-format -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type changé à %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type est de la forme base/sous" @@ -991,13 +901,13 @@ msgstr "Content-Type est de la forme base/sous" msgid "Continue?" msgstr "Continuer ?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Convertir en %s à l'envoi ?" # , c-format -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Copier%s vers une BAL" @@ -1015,54 +925,43 @@ msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." # , c-format -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copie vers %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - # , c-format -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Impossible de copier le message" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire !" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Fonction de tri non trouvée ! [signalez ce bug]" # , c-format -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver la machine \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Tous les messages demandés n'ont pas pu être inclus !" @@ -1071,32 +970,32 @@ msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Impossible de négocier la connexion TLS" # , c-format -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." # , c-format -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" # , c-format -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" @@ -1105,13 +1004,13 @@ msgid "Create mailbox: " msgstr "Créer la boîte aux lettres : " # , c-format -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Décoder-copier%s vers une BAL" # , c-format -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Décoder-sauver%s vers une BAL" @@ -1123,26 +1022,26 @@ msgid "Decompressing %s..." msgstr "Sélection de %s..." # , c-format -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Déchiffrer-copier%s vers une BAL" # , c-format -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Déchiffrer-sauver%s vers une BAL" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Déchiffrage du message..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Le déchiffrage a échoué." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" @@ -1150,17 +1049,17 @@ msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Effacer les messages correspondant à : " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Retirer" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "L'effacement d'attachements des messages chiffrés n'est pas supporté." @@ -1175,7 +1074,7 @@ msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" # , c-format -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" @@ -1184,24 +1083,24 @@ msgstr "Répertoire [%s], masque de fichier : %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERREUR : veuillez signaler ce problème" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Éditer le message à faire suivre ?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "erreur dans l'expression" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Chiffrer" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Chiffrer avec : " @@ -1209,12 +1108,6 @@ msgstr "Chiffrer avec : " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "Connexion chiffrée non disponible" -# , c-format -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Entrez keyID : " - # , c-format #: crypt.cpkg:3461 #, c-format @@ -1222,15 +1115,15 @@ msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " # , c-format -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Entrez des touches (^G pour abandonner) : " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Erreur en renvoyant le message !" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Erreur en renvoyant les messages !" @@ -1260,28 +1153,28 @@ msgid "Error getting key information: " msgstr "Erreur en récupérant les informations sur la clé : " # , c-format -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s" # , c-format -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n" # , c-format -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erreur dans l'expression : %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Erreur d'initialisation des données du certificat gnutls" -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." @@ -1289,25 +1182,25 @@ msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Erreur de décodage de l'adresse !" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "Erreur de traitement des données du certificat" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." # , c-format -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." @@ -1318,7 +1211,7 @@ msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Erreur en parlant à %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" @@ -1331,7 +1224,7 @@ msgstr "Erreur à l'écriture de la boîte aux lettres !" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Erreur : '%s' est un mauvais IDN." @@ -1349,11 +1242,11 @@ msgstr "Erreur : la copie des données a échoué\n" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "Erreur : le déchiffrage/vérification a échoué : %s\n" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." @@ -1373,16 +1266,16 @@ msgstr "Erreur : la vérification a échoué : %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Évaluation du cache... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" @@ -1407,7 +1300,7 @@ msgstr "Échec d'ouverture du fichier pour enlever les en-têtes." msgid "Failure to rename file." msgstr "Échec de renommage du fichier." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !" @@ -1415,42 +1308,21 @@ msgstr "Erreur fatale ! La boîte aux lettres n'a pas pu être réouverte !" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Récupération du message..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Récupération de la liste des messages..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Récupération de la liste des messages..." -# , c-format -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" - # , c-format #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " @@ -1471,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "File under directory: " msgstr "Fichier dans le répertoire : " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrer avec : " @@ -1479,34 +1351,34 @@ msgstr "Filtrer avec : " msgid "Fingerprint: " msgstr "Empreinte : " -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "D'abord, veuillez marquer un message à lier ici" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" # , c-format -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Faire suivre en MIME encapsulé ?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Faire suivre sous forme d'attachement ?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?" # , c-format -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message." @@ -1533,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aide pour %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." @@ -1542,7 +1414,7 @@ msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !" # , c-format -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer %s attachements !" @@ -1563,15 +1435,15 @@ msgstr "L'ID n'est pas valide." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID n'est que peu valide." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "En-tête PGP illégal" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "En-tête S/MIME illégal" @@ -1581,16 +1453,16 @@ msgstr "En-tête S/MIME illégal" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entrée incorrectement formatée pour le type %s dans \"%s\" ligne %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Inclure le message dans la réponse ?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inclusion du message cité..." # , c-format -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Quantième invalide : %s" @@ -1602,26 +1474,26 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codage invalide." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Numéro d'index invalide." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Numéro de message invalide." # , c-format -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mois invalide : %s" # , c-format -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Date relative invalide : %s" @@ -1636,7 +1508,7 @@ msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Appel de SMIME..." # , c-format -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" @@ -1646,15 +1518,15 @@ msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" msgid "Issued By .: " msgstr "Publiée par : " -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Aller au message : " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Aller à : " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Le saut n'est pas implémenté pour les dialogues." @@ -1674,72 +1546,38 @@ msgstr "Type de clé : %s, %lu bits %s\n" msgid "Key Usage .: " msgstr "Utilisation : " -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Cette touche n'est pas affectée." # , c-format -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limiter aux messages correspondant à : " # , c-format -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limite : %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Connexion..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -# , c-format -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Nombre d'essais de verrouillage dépassé, enlever le verrou pour %s ?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Connexion..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "La connexion a échoué." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Recherche de %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte MD5 : %s" @@ -1748,23 +1586,19 @@ msgstr "Empreinte MD5 : %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Type MIME non défini. Impossible de visualiser l'attachement." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Boucle de macro détectée." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." @@ -1776,25 +1610,25 @@ msgstr "Boîte aux lettres fermée" msgid "Mailbox created." msgstr "Boîte aux lettres créée." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." # , c-format -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." @@ -1802,7 +1636,7 @@ msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La boîte aux lettres doit avoir un nom." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." @@ -1810,21 +1644,21 @@ msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Boîte aux lettres renommée." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "La boîte aux lettres a été altérée !" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "La boîte aux lettres a été modifiée extérieurement." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Boîte aux lettres modifiée extérieurement. Les indicateurs peuvent être faux." # , c-format -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Boîtes aux lettres [%d]" @@ -1839,29 +1673,25 @@ msgstr "L'entrée Edit du fichier mailcap nécessite %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - # , c-format #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Message renvoyé." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Le message n'a pas pu être imprimé" @@ -1869,7 +1699,7 @@ msgstr "Le message n'a pas pu être imprimé" msgid "Message file is empty!" msgstr "Le fichier contenant le message est vide !" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Message non renvoyé." @@ -1877,36 +1707,31 @@ msgstr "Message non renvoyé." msgid "Message not modified!" msgstr "Message non modifié !" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Le message père n'est pas visible dans cette vue limitée." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Message imprimé" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Message écrit." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Messages renvoyés." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Les messages n'ont pas pu être imprimés" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Messages non renvoyés." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Messages imprimés" @@ -1915,13 +1740,13 @@ msgid "Missing arguments." msgstr "Arguments manquants." # , c-format -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." @@ -1930,46 +1755,32 @@ msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." msgid "Name ......: " msgstr "Nom ........: " -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nouveau fichier : " # , c-format -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nouveau(x) message(s) dans " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nouveau(x) message(s) dans cette boîte aux lettres." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "Pas d'en-tête Message-ID: disponible pour lier la discussion" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1977,34 +1788,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Pas d'authentificateurs disponibles" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé ! [signalez cette erreur]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Pas d'entrées." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Aucun motif de limite n'est en vigueur." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Aucune boîte aux lettres n'est ouverte." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." @@ -2020,7 +1831,7 @@ msgstr "Pas d'entrée compose pour %s dans mailcap, création d'un fichier vide. msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Pas d'entrée edit pour %s dans mailcap" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !" @@ -2028,23 +1839,23 @@ msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Pas d'entrée mailcap correspondante. Visualisation en texte." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Aucun message dans ce dossier." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Aucun message ne correspond au critère." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Pas d'autres discussions." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -2052,61 +1863,47 @@ msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Aucun nouveau message dans la boîte aux lettres POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Pas de nouveaux messages" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Pas d'objet spécifié." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Pas de message ajourné." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Aucune commande d'impression n'a été définie." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Pas de sujet, abandonner ?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Pas de sujet, abandon." @@ -2115,79 +1912,72 @@ msgstr "Pas de sujet, abandon." msgid "No such folder" msgstr "Ce dossier n'existe pas" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Pas d'entrées marquées." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Pas de messages marqués visibles !" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Pas de messages marqués." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "Pas de discussion liée" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Pas de message non effacé." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Pas de messages non lus" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Pas de messages visibles." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponible dans ce menu." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." # , c-format -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Options de compilation :" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" @@ -2196,7 +1986,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "(c)hiffrer PGP, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, s/(m)ime ou en clai(r) ?" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP déjà sélectionné. Effacer & continuer ? " @@ -2208,11 +1998,11 @@ msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à" msgid "PGP keys matching" msgstr "clés PGP correspondant à" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "La signature PGP n'a PAS pu être vérifiée." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Signature PGP vérifiée avec succès." @@ -2229,7 +2019,7 @@ msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Le message père n'est pas visible dans cette vue limitée." # , c-format -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " @@ -2238,23 +2028,19 @@ msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " msgid "Personal name: " msgstr "Nom de la personne : " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Passer à la commande : " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Passer à la commande : " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Ajourner ce message ?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Messages ajournés" @@ -2262,38 +2048,38 @@ msgstr "Messages ajournés" msgid "Preconnect command failed." msgstr "La commande Preconnect a échoué." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Préparation du message à faire suivre..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimer l'attachement ?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Imprimer le message ?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqué(s) ?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Imprimer les messages marqués ?" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" @@ -2317,18 +2103,13 @@ msgstr "Commande de requête non définie." msgid "Query: " msgstr "Requête : " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Récupération des espaces de noms..." - # , c-format -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." @@ -2339,7 +2120,7 @@ msgstr "Lecture de %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lecture de %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Lecture de %s... %d (%d%%)" @@ -2350,16 +2131,16 @@ msgstr "Lecture de %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d octets)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." @@ -2368,7 +2149,7 @@ msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." msgid "Rename failed: %s" msgstr "Le renommage a échoué : %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" @@ -2377,25 +2158,21 @@ msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Renommer la boîte aux lettres %s en : " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Renommer en : " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - # , c-format -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Répondre à %s%s ?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2403,15 +2180,15 @@ msgstr "" "Tri inv (d)at/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)or/s(p)" "am ? : " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " @@ -2420,11 +2197,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "(c)hiffrer S/MIME, (s)igner, (e)n tant que, les (d)eux, (p)gp ou en clai(r) ?" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME déjà sélectionné. Effacer & continuer ? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Le propriétaire du certificat S/MIME ne correspond pas à l'expéditeur." @@ -2437,11 +2214,11 @@ msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" "Les messages S/MIME sans indication sur le contenu ne sont pas supportés." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "La signature S/MIME n'a PAS pu être vérifiée." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Signature S/MIME vérifiée avec succès." @@ -2449,7 +2226,7 @@ msgstr "Signature S/MIME vérifiée avec succès." msgid "SASL authentication failed." msgstr "L'authentification SASL a échoué." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte SHA1 : %s" @@ -2460,21 +2237,21 @@ msgstr "Empreinte SHA1 : %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Connexion SSL/TLS utilisant %s (%s/%s/%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Sauver une copie de ce message ?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Sauver dans le fichier : " # , c-format -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Sauver%s vers une BAL" @@ -2485,53 +2262,53 @@ msgstr "Sauver%s vers une BAL" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "On sauve..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " # , c-format -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Sélection de %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." @@ -2540,12 +2317,7 @@ msgstr "Envoi du message..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "N° de série : 0x%s\n" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" @@ -2554,11 +2326,11 @@ msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" msgid "Set flag" msgstr "Positionner l'indicateur" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Commande shell : " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Signer" @@ -2566,11 +2338,11 @@ msgstr "Signer" msgid "Sign as: " msgstr "Signer en tant que : " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signer, Chiffrer" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2578,11 +2350,11 @@ msgstr "" "Tri (d)ate/(a)ut/(r)eçu/(o)bj/de(s)t/d(i)sc/(n)on/(t)aille/s(c)ore/s(p)" "am ? : " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Tri de la boîte aux lettres..." @@ -2592,44 +2364,35 @@ msgstr "Tri de la boîte aux lettres..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Sous-clé ...: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - # , c-format -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abonné [%s], masque de fichier : %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - # , c-format #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Vérification du certificat TLS/SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marquer les messages correspondant à : " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Ce message n'est pas visible." @@ -2637,11 +2400,11 @@ msgstr "Ce message n'est pas visible." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "La CRL n'est pas disponible.\n" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "L'attachement courant sera converti." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti." @@ -2650,78 +2413,83 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Il n'y a pas d'attachements." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Il n'y a pas de messages." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ce serveur IMAP est trop ancien. Mutt ne marche pas avec." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ce certificat appartient à :" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Ce certificat est valide" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ce certificat a été émis par :" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "Discussion cassée" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "Discussions liées" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage fcntl !" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Délai dépassé lors de la tentative de verrouillage flock !" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." @@ -2749,12 +2517,12 @@ msgstr "Le tunnel vers %s a renvoyé l'erreur %d (%s)" msgid "USER authentication failed." msgstr "L'authentification SASL a échoué." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Impossible d'attacher %s !" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossible d'attacher !" @@ -2764,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Impossible de récupérer les en-têtes à partir de cette version du serveur " "IMAP." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" @@ -2772,59 +2540,38 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Impossible de laisser les messages sur le serveur." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Impossible d'attacher %s !" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Impossible de verrouiller la boîte aux lettres !" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Récup" # , c-format -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s inconnu" -# , c-format -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Désabonnement de %s..." - # , c-format #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " @@ -2833,7 +2580,7 @@ msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " msgid "Uploading message..." msgstr "Chargement du message ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" @@ -2843,7 +2590,7 @@ msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : " @@ -2860,7 +2607,7 @@ msgstr "From valide : %s\n" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "To valide ..: %s\n" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" @@ -2870,7 +2617,7 @@ msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Vérification des index des messages..." # , c-format -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENTION ! Vous allez écraser %s, continuer ?" @@ -2883,23 +2630,23 @@ msgstr "" "ATTENTION ! Il n'est PAS certain que la clé appartienne à la personne nommée " "ci-dessus\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur a été révoqué" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur a expiré" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "ATTENTION ! Le certificat du serveur n'est pas encore valide" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "ATTENTION ! Le nom du serveur ne correspond pas au certificat" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "ATTENTION ! Le signataire du certificat du serveur n'est pas un CA" @@ -2916,13 +2663,13 @@ msgstr "" "la personne nommée ci-dessus\n" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Attente du verrouillage fcntl... %d" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Attente de la tentative de flock... %d" @@ -2931,7 +2678,7 @@ msgstr "Attente de la tentative de flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Attente de la réponse..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Attention : '%s' est un mauvais IDN." @@ -2945,7 +2692,7 @@ msgstr "Attention ! Au moins une clé de certification a expiré\n" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" @@ -2953,7 +2700,7 @@ msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Attention ! Une des clés a été révoquée\n" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Attention ! Une partie de ce message n'a pas été signée." @@ -2965,22 +2712,22 @@ msgstr "Attention ! La clé utilisée pour créer la signature a expiré à :" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "Attention ! La signature a expiré à :" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement" # , c-format -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s" @@ -2989,70 +2736,64 @@ msgstr "Erreur d'écriture ! Boîte aux lettres partielle sauvée dans %s" msgid "Write fault!" msgstr "Erreur d'écriture !" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" # , c-format -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Écriture de %s..." # , c-format -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Écriture du message dans %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Écriture des messages... %d (%d%%)" -# , c-format -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Vous avez déjà défini un alias ayant ce nom !" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Vous êtes sur la première page." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Vous êtes sur le dernier message." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Vous êtes sur la dernière page." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Défilement vers le bas impossible." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Défilement vers le haut impossible." @@ -3060,11 +2801,11 @@ msgstr "Défilement vers le haut impossible." msgid "You have no aliases!" msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer l'unique attachement." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Vous ne pouvez renvoyer que des parties message/rfc822." @@ -3075,25 +2816,25 @@ msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepter ?" # , c-format -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible " # , c-format -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Attachement #%d" # , c-format -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n" @@ -3123,7 +2864,7 @@ msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- Début des informations sur la signature --]\n" # , c-format -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Impossible d'exécuter %s. --]\n" @@ -3164,7 +2905,7 @@ msgstr "" "[-- Fin des informations sur la signature --]\n" "\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! " @@ -3216,7 +2957,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n" @@ -3262,19 +3003,19 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Cet attachement %s/%s " # , c-format -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus, --]\n" # , c-format -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n" @@ -3297,25 +3038,25 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- et l'access-type %s indiqué n'est pas supporté --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- et la source externe indiquée a expiré. --]\n" # , c-format -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nom: %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- le %s --]\n" @@ -3350,7 +3091,7 @@ msgid "[Revoked]" msgstr "[Révoquée]" # , c-format -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[date invalide]" @@ -3364,33 +3105,6 @@ msgstr "[impossible de calculer]" msgid "alias: no address" msgstr "alias : pas d'adresse" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Sauver une copie de ce message ?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3405,90 +3119,22 @@ msgstr "éditer la description de l'attachement" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind : trop d'arguments" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "certification" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Erreur de lecture du répertoire." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color : pas assez d'arguments" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Pas de nouveaux messages" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "conversion" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3504,20 +3150,7 @@ msgstr "impossible de tronquer le dossier temporaire : %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier temporaire : %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "datn" @@ -3525,78 +3158,10 @@ msgstr "datn" msgid "default colors not supported" msgstr "La couleur default n'est pas disponible" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "darosintcp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Éditer le message à faire suivre ?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3614,78 +3179,7 @@ msgstr "Copie vers %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Sélection de %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "L'attachement courant ne sera pas converti." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "éditer la description de l'attachement" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Impossible d'écrire le message" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Éditer le message à faire suivre ?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Sauver une copie de ce message ?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "motif vide" @@ -3693,23 +3187,6 @@ msgstr "motif vide" msgid "encryption" msgstr "chiffrage" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Sauver une copie de ce message ?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - # , c-format #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format @@ -3756,12 +3233,12 @@ msgstr "erreur lors de la mise en place de la clé secrète « %s »: %s\n" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "erreur dans l'expression" # , c-format -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erreur dans le motif à : %s" @@ -3790,7 +3267,7 @@ msgid "error signing data: %s\n" msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n" # , c-format -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)." @@ -3805,67 +3282,10 @@ msgstr "csedmor" msgid "esabpc" msgstr "csedpor" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec : pas d'arguments" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Suivi de la discussion à %s%s ?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Recherche de nouveaux messages..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Vous êtes sur le premier message." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3886,26 +3306,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Vous êtes sur la dernière page." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3916,7 +3316,7 @@ msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "a été effacé --]\n" @@ -3928,112 +3328,18 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE a échoué" msgid "invalid header field" msgstr "en-tête invalide" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Numéro d'index invalide." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Aller au message : " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Aller au message : " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Vous êtes sur la première discussion." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Pas de messages non lus" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Pas de messages non lus" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Sauver une copie de ce message ?" - #: crypt.cpkg:3108 msgid "keys matching" msgstr "clés correspondant à" -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Renvoyer les messages marqués à : " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro : séquence de touches vide" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro : trop d'arguments" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - # , c-format #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format @@ -4044,471 +3350,95 @@ msgstr "Entrée mailcap pour le type %s non trouvée" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Messages non renvoyés." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +# , c-format +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "parenthésage incorrect : %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Messages non renvoyés." - -# , c-format -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "parenthésage incorrect : %s" - -#: pattern.c:732 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "paramètre manquant" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "paramètre manquant" #: lib-ui/color.c:489 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono : pas assez d'arguments" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Vous êtes sur la première entrée." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Vous êtes sur le premier message." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Vous êtes sur le dernier message." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Vous êtes sur la dernière page." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Pas de message non effacé." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Vous êtes sur la première entrée." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Vous êtes sur la première page." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Pas de message non effacé." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Vous êtes sur la première page." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "le message multipart n'a pas de paramètre boundary !" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "non" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(pas de boîte aux lettres)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "pas de conversion" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "séquence de touches nulle" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "eca" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Renvoyer le message à %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ce préfixe est illégal avec reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Vous êtes sur la première entrée." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push : trop d'arguments" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Rappeler un message ajourné ?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Aller au message : " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ru" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "rua" -# , c-format -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Sauver%s vers une BAL" - -# , c-format -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Sauver%s vers une BAL" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "erreur dans l'expression" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Rechercher : " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Impossible d'envoyer le message." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Faire suivre sous forme d'attachements ?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limiter aux messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "signature" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Il n'y a plus de texte cité." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Imprimer le message ?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Aucun message dans ce dossier." - # , c-format -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source : erreur dans %s" # , c-format -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source : erreurs dans %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync : BAL modifiée, mais pas de message modifié ! (signalez ce bug)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Vous êtes sur la première discussion." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4521,55 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Il n'y a plus de texte cité." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Le recodage affecte uniquement les attachements textuels." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Pas de motif de recherche." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Pas de messages non lus" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" @@ -4577,10 +3459,6 @@ msgstr "pas assez d'arguments" msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4590,25 +3468,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "éditer la description de l'attachement" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4625,83 +3484,47 @@ msgstr "unhook : impossible de faire un unhook * à l'intérieur d'un hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook : type hook inconnu : %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "éditer la description de l'attachement" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -D\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options :\n" +" -A \tdéveloppe l'alias mentionné\n" +" -a \tattache un fichier à ce message\n" +" -b \tspécifie une adresse à mettre en copie aveugle (BCC)\n" +" -c \tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n" +" -D\t\técrit la valeur de toutes les variables sur stderr" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "cette valeur est illégale avec reset" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Attachement sauvé." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nouveau fichier : " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "oui" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "ont" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9f832ab..fc8d54e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -51,98 +51,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ]\n" -" [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c " -" ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"options:\n" -" -a \tadxuntar un ficheiro á mensaxe\n" -" -b \tespecificar un enderezo para carbon-copy cego (BCC)\n" -" -c \tespecificar un enderezo para carbon-copy (CC)\n" -" -e \tespecificar un comando a executar despois do inicio\n" -" -f \tespecificar que buzón ler\n" -" -F \tespecificar un ficheiro muttrc alternativo\n" -" -H \tespecificar un ficheiro borrador do que le-la cabeceira\n" -" -i \tespecificar un ficheiro que Mutt deberá incluir na " -"resposta\n" -" -m \tespecificar un tipo de buzón por defecto\n" -" -n\t\tfai que Mutt non lea o Muttrc do sistema\n" -" -p\t\teditar unha mensaxe posposta\n" -" -R\t\tabrir un buzón en modo de só lectura\n" -" -s \tespecificar un tema (debe ir entre comillas se ten espacios)\n" -" -v\t\tamosa-la versión e las definicións en tempo de compilación\n" -" -x\t\tsimula-lo modo de envío de mailx\n" -" -y\t\tseleccionar un buzón especificado na súa lista de buzóns\n" -" -z\t\tsalir de contado se non quedan mensaxes no buzón\n" -" -Z\t\tabri-la primeira carpeta con algunha mensaxe nova, saír de contado " -"si non hai tal\n" -" -h\t\testa mensaxe de axuda" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " firmar como: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" + +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -150,20 +161,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' para lista): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(seguir)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura" @@ -172,30 +183,30 @@ msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " nesta vista limitada" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: non está soportado neste modo" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d conservados, %d borrados." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados." @@ -205,11 +216,6 @@ msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -220,12 +226,12 @@ msgstr "%s [%s]\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s ¿Está seguro de querer usa-la chave?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modificado. ¿Actualizar codificación?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] xa non existe!" @@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] xa non existe!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensaxes lidas]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?" @@ -250,42 +256,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non é un directorio." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s non é un buzón!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non é un buzón." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s non é un buzón." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡Xa non existe %s!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -322,17 +318,17 @@ msgstr "%s: non hai tal atributo" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: non hai tal color" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: función descoñecida" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: función descoñecida" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: non hai tal menú" @@ -347,32 +343,32 @@ msgstr "%s: non hai tal obxeto" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: parámetros insuficientes" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando descoñecido" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo descoñecido" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variable descoñecida" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -382,33 +378,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(non hai buzón)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" @@ -422,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Adxuntos" @@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "-- Adxuntos" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -446,18 +442,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Autenticación APOP fallida." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Enderezo: " @@ -483,55 +475,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tódalas chaves coincidintes están marcadas como expiradas/revocadas." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿engadir mensaxes a %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "O parámetro debe ser un número de mensaxe." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Adxunto gardado." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Adxuntando ficheiros seleccionados ..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Adxunto filtrado." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Adxunto gardado." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Adxuntos" @@ -557,22 +526,22 @@ msgstr "Autenticando (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -582,29 +551,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Crear buzón:" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Amosase o final da mensaxe." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rebotar mensaxe a %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaxe a: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rebotar mensaxes a %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -622,63 +591,58 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Non foi posible engadir á carpeta: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Non é posible adxuntar un directorio" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Non foi posible crear %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Non podo crea-lo filtro" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Non podo crea-lo filtro" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Non foi posible decodificar tódolos adxuntos marcados.\n" "¿Remitir con MIME os outros?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Non foi posible decodificar tódolos adxuntos marcados.\n" "¿Remitir con MIME os outros?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada." -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Non é posible borrar un adxunto do servidor POP." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Non é posible borrar un adxunto do servidor POP." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Non se pode bloquear %s.\n" @@ -687,7 +651,7 @@ msgstr "Non se pode bloquear %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada." @@ -700,46 +664,16 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, ¿continuar?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Non foi posible abri-lo ficheiro da mensaxe: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Non foi posible engadir á carpeta: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Fallou a conexión con %s." - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Pechando conexión có servidor POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Non foi atopado: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Non foi posible crear %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Non foi atopado: %s" @@ -748,20 +682,15 @@ msgstr "Non foi atopado: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Non é posible ver un directorio" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Non foi posible crear %s" - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Non foi posible escribi-la cabeceira ó ficheiro temporal" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe" @@ -769,7 +698,7 @@ msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe ó ficheiro temporal" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Non foi posible crea-lo filtro de visualización" @@ -777,7 +706,7 @@ msgstr "Non foi posible crea-lo filtro de visualización" msgid "Cannot create filter" msgstr "Non se puido crea-lo filtro" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "¡Non se pode cambiar a escritura un buzón de só lectura!" @@ -786,61 +715,51 @@ msgstr "¡Non se pode cambiar a escritura un buzón de só lectura!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Atrapado %s... Saíndo.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificado gardado" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Os cambios ó buzón serán escritos á saída da carpeta." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Os cambios á carpeta non serán gardados." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "O xogo de caracteres foi cambiado a %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Buscando novas mensaxes..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Buscando novas mensaxes..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Buscando novas mensaxes..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -848,7 +767,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear flag" msgstr "Limpar indicador" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Pechando conexión con %s..." @@ -872,19 +791,19 @@ msgstr "O comando TOP non está soportado polo servidor." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "O comando UIDL non está soportado polo servidor." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Opcións de compilación:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrón de búsqueda..." @@ -898,17 +817,7 @@ msgstr "Copiando a %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Conectando con %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Conectando con %s..." @@ -932,17 +841,12 @@ msgstr "Perdeuse a conexión. ¿Volver a conectar ó servidor POP?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Fallou a conexión con %s." -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Fallou a conexión con %s." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Tipo de contido cambiado a %s..." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type é da forma base/subtipo" @@ -950,12 +854,12 @@ msgstr "Content-Type é da forma base/subtipo" msgid "Continue?" msgstr "¿Seguir?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" @@ -970,52 +874,41 @@ msgstr "Copiando %d mensaxes a %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaxe %d a %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Non foi posible conectar con %s (%s)" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Non foi posible copia-la mensaxe." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "¡Non foi posible crear o ficheiro temporal!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "¡Non foi atopada unha función de ordeación! [informe deste fallo]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Non foi posible atopa-lo servidor \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!" @@ -1023,30 +916,30 @@ msgstr "¡Non foi posible incluir tódalas mensaxes requeridas!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Non foi posible abrir %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "¡Non foi posible reabri-lo buzón!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Non foi posible bloquear %s.\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP" @@ -1054,12 +947,12 @@ msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP" msgid "Create mailbox: " msgstr "Crear buzón:" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" @@ -1069,27 +962,27 @@ msgstr "%s%s ó buzón" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Recollendo mensaxe..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "O login fallou." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP" @@ -1097,17 +990,17 @@ msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP" msgid "Delete messages from server?" msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Borrar as mensaxes que coincidan con: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Borrar" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "O borrado de adxuntos de mensaxes PGP non está soportado." @@ -1122,7 +1015,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directorio [%s], máscara de ficheiro: %s" @@ -1131,25 +1024,25 @@ msgstr "Directorio [%s], máscara de ficheiro: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERRO: por favor, informe deste fallo" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Preparando mensaxe remitida ..." -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "erro na expresión" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Encriptar" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "Encriptar" @@ -1159,27 +1052,22 @@ msgstr "Encriptar" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "Chave da sesión encriptada" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Introduza keyID para %s: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "Erro enviando a mensaxe." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Erro enviando a mensaxe." @@ -1208,27 +1096,27 @@ msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erro en %s, liña %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erro na liña de comando: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erro na expresión: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Error iniciando terminal." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error iniciando terminal." @@ -1237,24 +1125,24 @@ msgstr "Error iniciando terminal." msgid "Error opening mailbox" msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "¡Erro analizando enderezo!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "¡Erro executando \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro lendo directorio." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." @@ -1264,7 +1152,7 @@ msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Erro ó conectar có servidor: %s" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro intentando ver ficheiro" @@ -1277,7 +1165,7 @@ msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erro. Conservando ficheiro temporal: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1295,11 +1183,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." @@ -1317,16 +1205,16 @@ msgstr "Erro na liña de comando: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "¿Saír de Mutt sen gardar?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" @@ -1353,7 +1241,7 @@ msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para quitar as cabeceiras" msgid "Failure to rename file." msgstr "Fallo ó abri-lo ficheiro para analiza-las cabeceiras." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "¡Erro fatal! ¡Non foi posible reabri-lo buzón!" @@ -1361,40 +1249,20 @@ msgstr "¡Erro fatal! ¡Non foi posible reabri-lo buzón!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Recollendo mensaxe..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Recollendo a lista de mensaxes..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Recollendo a lista de mensaxes..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Recollendo mensaxe..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de ficheiro: " @@ -1415,7 +1283,7 @@ msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?" msgid "File under directory: " msgstr "Ficheiro no directorio: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrar a través de: " @@ -1424,34 +1292,34 @@ msgstr "Filtrar a través de: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "gardar esta mensaxe para mandar logo" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "¿Responder a %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "¿Facer \"forward\" con encapsulamento MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "¿Remitir como adxunto?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "¿Reenviar mensaxes coma adxuntos?" # -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Función non permitida no modo \"adxuntar-mensaxe\"." @@ -1477,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Axuda sobre %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Estase a amosa-la axuda" @@ -1485,7 +1353,7 @@ msgstr "Estase a amosa-la axuda" msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¡Non lle sei cómo imprimir iso!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "¡Non sei cómo imprimir adxuntos %s!" @@ -1509,15 +1377,15 @@ msgstr "Este ID non é de confianza." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Este ID é de confianza marxinal." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Cabeceira PGP ilegal" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Cabeceira PGP ilegal" @@ -1527,15 +1395,15 @@ msgstr "Cabeceira PGP ilegal" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entrada malformada para o tipo %s en \"%s\" liña %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "¿Inclui-la mensaxe na resposta?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Incluindo mensaxe citada..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Día do mes inválido: %s" @@ -1547,24 +1415,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codificación inválida." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Número de mensaxe inválido." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mes inválido: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Data relativa incorrecta: %s" @@ -1578,7 +1446,7 @@ msgstr "Chamando ó PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Chamando ó PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s" @@ -1588,15 +1456,15 @@ msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Saltar á mensaxe: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Saltar a: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O salto non está implementado nos diálogos." @@ -1615,68 +1483,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "A tecla non está vinculada." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limitar ás mensaxes que coincidan con: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Límite: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Comezando secuencia de login ..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Excedeuse a conta de bloqueos, ¿borrar bloqueo para %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Comezando secuencia de login ..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "O login fallou." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Buscando chaves que coincidan con \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Buscando %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" @@ -1685,23 +1520,19 @@ msgstr "Fingerprint: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Bucle de macro detectado." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaxe non enviada." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaxe enviada." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Buzón marcado para comprobación." @@ -1714,24 +1545,24 @@ msgstr "Buzón borrado." msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Buzón borrado." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "O buzón está valeiro." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "O buzón está marcado como non escribible. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "O buzón é de só lectura." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "O buzón non cambiou." @@ -1740,7 +1571,7 @@ msgstr "O buzón non cambiou." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "O buzón non cambiou." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Buzón non borrado." @@ -1749,20 +1580,20 @@ msgstr "Buzón non borrado." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Buzón creado." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "¡O buzón foi corrompido!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos" -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "O buzón foi modificado externamente. Os indicadores poden ser erróneos" -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Buzóns [%d]" @@ -1777,28 +1608,24 @@ msgstr "A entrada \"Edit\" do ficheiro Mailcap require %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensaxes borradas ..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Mensaxe rebotada." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Non foi posible imprimi-la mensaxe" @@ -1806,7 +1633,7 @@ msgstr "Non foi posible imprimi-la mensaxe" msgid "Message file is empty!" msgstr "¡A mensaxe está valeira!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Mensaxe rebotada." @@ -1815,37 +1642,32 @@ msgstr "Mensaxe rebotada." msgid "Message not modified!" msgstr "Mensaxe non modificada." -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaxe posposta." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Mensaxe impresa" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Mensaxe escrita." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensaxes rebotadas." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Non foi posible imprimi-las mensaxes" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Mensaxes rebotadas." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Mensaxes impresas" @@ -1853,12 +1675,12 @@ msgstr "Mensaxes impresas" msgid "Missing arguments." msgstr "Faltan parámetros." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "¿Mover mensaxes lidas a %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..." @@ -1867,46 +1689,32 @@ msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Novo nome de ficheiro: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Novo ficheiro: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "Novo correo en %s." -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Novo correo neste buzón." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1915,34 +1723,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Autenticación SASL fallida." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Non hai entradas." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Non hai patrón limitante efectivo." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Non hai buzóns abertos." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Non hai buzóns con novo correo." @@ -1958,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Non hai entrada \"edit\" no ficheiro Mailcap para %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "¡Non se atoparon listas de correo!" @@ -1968,23 +1776,23 @@ msgstr "" "Non se atopou ningunha entrada coincidente no ficheiro mailcap.Vendo como " "texto" -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Non hai mensaxes nese buzón." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Non hai máis texto citado." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Non hai máis fíos" -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado." @@ -1992,62 +1800,47 @@ msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Non hai novo correo no buzón POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Non hai novas mensaxes" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Non se especificou tema." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara" - -#: nntp.c:360 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "Non foi definido nome de usuario POP." - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Non hai mensaxes pospostas." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Non foi definido ningún comando de impresión." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non se especificaron destinatarios." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Non hai patrón de búsqueda." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Non se especificou tema." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Non hai tema, ¿cancelar?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Non hai tema, cancelando." @@ -2056,81 +1849,74 @@ msgstr "Non hai tema, cancelando." msgid "No such folder" msgstr "%s: non hai tal color" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Non hai entradas marcadas." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "¡Non hai mensaxes marcadas que sexan visibles!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Non hai mensaxes marcadas." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Non hai mensaxes sen ler" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 #, fuzzy msgid "No visible messages." msgstr "Non hai novas mensaxes" # -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Non dispoñible neste menú." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Conectando con %s..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir buzón" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Abrir buzón do que adxuntar mensaxe" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opcións de compilación:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do proceso de distribución" @@ -2140,7 +1926,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2154,11 +1940,11 @@ msgstr "Chaves PGP coincidintes con <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "Chaves PGP coincidintes con <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito." @@ -2175,7 +1961,7 @@ msgstr "A mensaxe pai non é accesible." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contrasinal para %s@%s: " @@ -2184,23 +1970,19 @@ msgstr "Contrasinal para %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Nome persoal: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Canalizar ó comando: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Canalizar a: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "¿Pospór esta mensaxe?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Mensaxes pospostas" @@ -2208,36 +1990,36 @@ msgstr "Mensaxes pospostas" msgid "Preconnect command failed." msgstr "O comando de preconexión fallou." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparando mensaxe remitida ..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir adxunto?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "¿Imprimir mensaxe?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "¿Imprimi-la(s) mensaxe(s) marcada(s)?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "¿Imprimir mensaxes marcadas?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?" @@ -2260,17 +2042,12 @@ msgstr "Comando de consulta non definido." msgid "Query: " msgstr "Consulta: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Recollendo entornos de nomes..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lendo %s..." @@ -2280,7 +2057,7 @@ msgstr "Lendo %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Lendo %s... %d (%d%%)" @@ -2290,16 +2067,16 @@ msgstr "Lendo %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lendo novas mensaxes (%d bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Seguro de borra-lo buzón \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "A recodificación só afecta ós adxuntos de texto." @@ -2308,7 +2085,7 @@ msgstr "A recodificación só afecta ós adxuntos de texto." msgid "Rename failed: %s" msgstr "O login fallou." -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP" @@ -2318,24 +2095,20 @@ msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Crear buzón:" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Cambiar nome a: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabrindo buzón..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "¿Responder a %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2343,15 +2116,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ordear-inv (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Búsqueda inversa de: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Búsqueda inversa: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" @@ -2361,11 +2134,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2378,12 +2151,12 @@ msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura PGP." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito." @@ -2392,7 +2165,7 @@ msgstr "Sinatura PGP verificada con éxito." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticación SASL fallida." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" @@ -2402,20 +2175,20 @@ msgstr "Fingerprint: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Conectando mediante SSL usando %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Gardar a ficheiro: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" @@ -2425,52 +2198,52 @@ msgstr "%s%s ó buzón" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Gardando..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Búsqueda de: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A búsqueda cheou ó final sen atopar coincidencias" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A búsqueda chegou ó comezo sen atopar coincidencia" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Búsqueda interrompida." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A búsqueda non está implementada neste menú." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A búsqueda volveu ó final." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A búsqueda volveu ó principio." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Búsqueda: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Mandando en segundo plano." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe..." @@ -2479,12 +2252,7 @@ msgstr "Enviando mensaxe..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "¡O servidor pechou a conexión!" @@ -2492,11 +2260,11 @@ msgstr "¡O servidor pechou a conexión!" msgid "Set flag" msgstr "Pór indicador" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Firmar" @@ -2504,22 +2272,22 @@ msgstr "Firmar" msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Firmar, Encriptar" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " msgstr "Ordear (d)ata/d(e)/(r)ecb/(t)ema/(p)ara/(f)ío/(n)ada/t(a)m/p(u)nt: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordeando buzón..." @@ -2528,43 +2296,34 @@ msgstr "Ordeando buzón..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Subscrito [%s], máscara de ficheiro: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subscribindo a %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Comprobación do certificado SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar as mensaxes que coincidan con: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "¡Marca as mensaxes que queres adxuntar!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "O marcado non está soportado." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Esa mensaxe non é visible." @@ -2573,11 +2332,11 @@ msgstr "Esa mensaxe non é visible." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL non está accesible." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "O adxunto actual será convertido" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "O adxunto actual non será convertido." @@ -2586,80 +2345,85 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "O índice de mensaxes é incorrecto. Tente reabri-lo buzón." # -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Non hai ficheiros adxuntos." # -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Non hai mensaxes." # -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Non hai subpartes que amosar." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP é moi vello. Mutt non traballa con el." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertence a:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado é válido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado foi emitido por:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave non pode ser usada: expirada/deshabilitada/revocada." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "O fío contén mensaxes sen ler." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Enfiamento non habilitado." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "¡Tempo de espera excedido cando se tentaba face-lo bloqueo fcntl!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "¡Tempo de espera excedido cando se tentaba face-lo bloqueo flock!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Amosase o principio da mensaxe." @@ -2686,12 +2450,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Autenticación SASL fallida." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "¡Non foi posible adxuntar %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "¡Non foi posible adxuntar!" @@ -2699,7 +2463,7 @@ msgstr "¡Non foi posible adxuntar!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versión de IMAP do servidor" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Non foi posible obter un certificado do outro extremo" @@ -2707,56 +2471,36 @@ msgstr "Non foi posible obter un certificado do outro extremo" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Non foi posible deixa-las mensaxes no servidor." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "¡Non foi posible adxuntar %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "¡Imposible bloquea-lo buzón!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Recuperar" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Non coñezo ó Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Borrando a subscripción con %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Borrando a subscripción con %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: " @@ -2765,7 +2509,7 @@ msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: " msgid "Uploading message..." msgstr "Enviando mensaxe ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!" @@ -2774,7 +2518,7 @@ msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nome de usuario en %s: " @@ -2789,7 +2533,7 @@ msgstr "Mes inválido: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Mes inválido: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" @@ -2797,7 +2541,7 @@ msgstr "¿Verificar firma PGP?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verificando os índices de mensaxes..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "¡ATENCION! Está a punto de sobreescribir %s, ¿seguir?" @@ -2808,26 +2552,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "O certificado do servidor expirou" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "O certificado do servidor expirou" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "O certificado do servidor non é aínda válido" @@ -2842,12 +2586,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Agardando polo bloqueo fcntl... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Agardando polo intento de flock... %d" @@ -2856,7 +2600,7 @@ msgstr "Agardando polo intento de flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Agardando resposta..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2871,7 +2615,7 @@ msgstr "O certificado do servidor expirou" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado" @@ -2879,7 +2623,7 @@ msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2891,21 +2635,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "O que temos aquí é un fallo ó face-lo adxunto" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "¡Fallou a escritura! Gardado buzón parcialmente a %s" @@ -2914,67 +2658,62 @@ msgstr "¡Fallou a escritura! Gardado buzón parcialmente a %s" msgid "Write fault!" msgstr "¡Fallo de escritura!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Escribir mensaxe ó buzón" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Escribindo %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Escribindo mensaxes... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Erro na liña de comando: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "¡Xa tés un alias definido con ese nome!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está na primeira entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Está na primeira mensaxe." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Está na primeira páxina." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Está no primeiro fío" -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está na derradeira entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Está na última mensaxe." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Está na derradeira páxina." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non é posible moverse máis abaixo." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non é posible moverse máis arriba." @@ -2982,11 +2721,11 @@ msgstr "Non é posible moverse máis arriba." msgid "You have no aliases!" msgstr "¡Non tés aliases definidas!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Non podes borra-lo único adxunto." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Somentes podes rebotar partes \"message/rfc822\"" @@ -2995,22 +2734,22 @@ msgstr "Somentes podes rebotar partes \"message/rfc822\"" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ¿Aceptar?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non está soportado " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Adxunto #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n" @@ -3039,7 +2778,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" @@ -3099,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos asinados --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de Multipart/" @@ -3145,7 +2884,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n" @@ -3193,17 +2932,17 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están asinados --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n" @@ -3225,14 +2964,14 @@ msgstr "" "[-- Atención: non é posible verificar sinaturas %s/%s --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n" "[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3241,12 +2980,12 @@ msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n" "[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nome: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" @@ -3281,7 +3020,7 @@ msgstr "Mes inválido: %s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[ data incorrecta ]" @@ -3294,33 +3033,6 @@ msgstr "[imposible calcular]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: sen enderezo" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Non foi posible atopar ningunha mensaxe marcada." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3335,90 +3047,22 @@ msgstr "edita-la descripción do adxunto" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: demasiados argumentos" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Erro lendo directorio." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Non hai buzóns con novo correo." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: parámetros insuficientes" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Non hai novas mensaxes" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Escribir mensaxe ó buzón" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3434,20 +3078,7 @@ msgstr "Non foi posible crea-lo buzón temporal: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Non foi posible crea-lo buzón temporal: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dats" @@ -3455,79 +3086,11 @@ msgstr "dats" msgid "default colors not supported" msgstr "colores por defecto non soportados" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dertpfnau" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Preparando mensaxe remitida ..." - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3543,77 +3106,7 @@ msgstr "Copiando a %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "O adxunto actual non será convertido." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "edita-la descripción do adxunto" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Preparando mensaxe remitida ..." - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "patrón valeiro" @@ -3622,23 +3115,6 @@ msgstr "patrón valeiro" msgid "encryption" msgstr "Encriptar" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3679,11 +3155,11 @@ msgstr "erro no patrón en: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "erro no patrón en: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "erro na expresión" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" @@ -3708,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "erro no patrón en: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erro: operador descoñecido %d (informe deste erro)." @@ -3723,67 +3199,11 @@ msgstr "efcaio" msgid "esabpc" msgstr "efcaio" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: parámetros insuficientes" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "¿Responder a %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "¿Reenviar mensaxes coma adxuntos?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Buscando novas mensaxes..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Está na primeira mensaxe." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3804,26 +3224,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Está na derradeira páxina." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Non hai buzóns con novo correo." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Non hai buzóns con novo correo." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3834,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi borrado --]\n" @@ -3846,113 +3246,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "campo de cabeceira inválido" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Número de índice inválido." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Saltar á mensaxe: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Saltar á mensaxe: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "O fío contén mensaxes sen ler." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Está no primeiro fío" - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Non hai mensaxes sen ler" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Non hai mensaxes sen ler" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "¿Gardar unha copia desta mensaxe?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Chaves PGP coincidintes con <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Rebotar mensaxes marcadas a: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Non hai buzóns con novo correo." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: secuencia de teclas baleira" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: demasiados parámetros" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3962,466 +3268,94 @@ msgstr "non se atopou unha entrada mailcap para o tipo %s" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Mensaxes rebotadas." -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "paréntese sen contraparte: %s" -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Mensaxes rebotadas." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "paréntese sen contraparte: %s" - -#: pattern.c:732 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "falta un parámetro" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "falta un parámetro" #: lib-ui/color.c:489 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: parámetros insuficientes" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Está na primeira entrada." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Está na primeira mensaxe." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Está na derradeira entrada." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Está na última mensaxe." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Está na derradeira entrada." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Está na derradeira páxina." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Está na primeira entrada." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Está na primeira páxina." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Está na primeira páxina." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "¡A mensaxe multiparte non ten parámetro \"boundary\"!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "non" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(non hai buzón)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "secuencia de teclas nula" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "sec" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Abrir buzón en modo de só lectura" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Reabrindo buzón..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Rebotar mensaxe a %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefixo ilegal con reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Está na primeira entrada." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: demasiados parámetros" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "O fío contén mensaxes sen ler." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Saltar á mensaxe: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "re" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "rea" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%s%s ó buzón" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%s%s ó buzón" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "erro na expresión" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Búsqueda de: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "¿Reenviar mensaxes coma adxuntos?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limitar ás mensaxes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Non hai máis texto citado." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "¿Imprimir mensaxe?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Non hai mensaxes nese buzón." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: erro en %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: erros en %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: a lectura foi abortada por haber demasiados erros in %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: ¡buzón modificado, mais non hai mensaxes modificadas! (informe deste " "fallo)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Está no primeiro fío" - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4434,55 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Non hai máis texto citado." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "A recodificación só afecta ós adxuntos de texto." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Non hai patrón de búsqueda." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Non hai mensaxes sen ler" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "parámetros insuficientes" @@ -4490,10 +3376,6 @@ msgstr "parámetros insuficientes" msgid "too many arguments" msgstr "demasiados parámetros" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4503,25 +3385,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "edita-la descripción do adxunto" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Recuperar as mensaxes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4537,83 +3400,58 @@ msgstr "unhook: Non é posible facer 'unhook *' dentro doutro hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo descoñecido: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Desmarcar as mensaxes que coincidan con: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "edita-la descripción do adxunto" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ]\n" +" [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c " +" ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -a \tadxuntar un ficheiro á mensaxe\n" +" -b \tespecificar un enderezo para carbon-copy cego (BCC)\n" +" -c \tespecificar un enderezo para carbon-copy (CC)\n" +" -e \tespecificar un comando a executar despois do inicio\n" +" -f \tespecificar que buzón ler\n" +" -F \tespecificar un ficheiro muttrc alternativo\n" +" -H \tespecificar un ficheiro borrador do que le-la cabeceira\n" +" -i \tespecificar un ficheiro que Mutt deberá incluir na " +"resposta\n" +" -m \tespecificar un tipo de buzón por defecto\n" +" -n\t\tfai que Mutt non lea o Muttrc do sistema\n" +" -p\t\teditar unha mensaxe posposta\n" +" -R\t\tabrir un buzón en modo de só lectura\n" +" -s \tespecificar un tema (debe ir entre comillas se ten espacios)\n" +" -v\t\tamosa-la versión e las definicións en tempo de compilación\n" +" -x\t\tsimula-lo modo de envío de mailx\n" +" -y\t\tseleccionar un buzón especificado na súa lista de buzóns\n" +" -z\t\tsalir de contado se non quedan mensaxes no buzón\n" +" -Z\t\tabri-la primeira carpeta con algunha mensaxe nova, saír de contado " +"si non hai tal\n" +" -h\t\testa mensaxe de axuda" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor ilegal con reset" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Adxunto gardado." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Novo ficheiro: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Escribir mensaxe ó buzón" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "sí" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0153574..b36a731 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.4i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -51,107 +51,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"használat:\n" -" mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A <álnév> [ -A <álnév> ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ]\n" -"\t[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] \n" -"\t[ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"paraméterek:\n" -" -A <álnév>\trövid név kifejtése\n" -" -a \tfájl csatolása a levélhez\n" -" -b \trejtett másolatot (BCC) küld a megadott címre\n" -" -c \tmásolatot (CC) küld a megadott címre\n" -" -e \tmegadott parancs végrehajtása inicializálás után\n" -" -f \tbetöltendő levelesláda megadása\n" -" -F \talternatív muttrc fájl használata\n" -" -H \tvázlat (draft) fájl megadása, amiből a fejlécet és\n" -"\t\ta törzset kell beolvasni\n" -" -i \tválasz esetén a Mutt beleteszi ezt a fájlt a válaszba\n" -" -m \taz alapértelmezett postafiók típusának megadása\n" -" -n\t\ta Mutt nem fogja beolvasni a rendszerre vonatkozó Muttrc-t\n" -" -p\t\telhalasztott levél visszahívása\n" -" -Q \tkonfigurációs beállítása lekérdezése\n" -" -R\t\tpostafiók megnyitása csak olvasható módban\n" -" -s \ttárgy megadása (idézőjelek közé kell tenni, ha van benne " -"szóköz)\n" -" -v\t\tverziószám és fordítási opciók mutatása\n" -" -x\t\tmailx küldés szimulálása\n" -" -y\t\tpostafiók megadása a `mailboxes' listából\n" -" -z\t\tkilép rögtön, ha nincs új levél a postafiókban\n" -" -Z\t\tmegnyitja az első olyan postafiókot, amiben új levél van (ha nincs, " -"kilép)\n" -" -h\t\tkiírja ezt az üzenetet" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " aláír mint: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " vége: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " kezdete: %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" +msgstr "" + +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -159,20 +161,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' lista): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(tovább)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Nyomd meg a '%s' gombot az írás ki/bekapcsolásához" @@ -181,30 +183,30 @@ msgstr " Nyomd meg a '%s' gombot az írás ki/bekapcsolásához" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " ebben a szűkített megjelenítésben" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " kijelölt" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: érvénytelen parancs" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nincs támogatva ebben a módban" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d megtartva, %d törölve." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d megtartva, %d átmozgatva, %d törölve." @@ -214,11 +216,6 @@ msgstr "%d megtartva, %d átmozgatva, %d törölve." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -229,12 +226,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Valóban szeretnéd használni ezt a kulcsot?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] módosítva. Frissítsük a kódolást?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] tovább nem létezik!" @@ -244,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] tovább nem létezik!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d/%d levél beolvasva]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?" @@ -259,42 +256,32 @@ msgstr "%s érvénytelen IMAP útvonal" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "A(z) %s nem könyvtár." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "A %s nem postafiók!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "A(z) %s nem egy postafiók." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nem egy hagyományos fájl." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s többé nem létezik!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -331,17 +318,17 @@ msgstr "%s: nincs ilyen attribútum" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: nincs ilyen szín" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: nincs ilyen funkció" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ismeretlen funkció" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nincs ilyen menü" @@ -356,32 +343,32 @@ msgstr "%s: nincs ilyen objektum" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: túl kevés paraméter" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ismeretlen parancs" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ismeretlen típus" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ismeretlen változó" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -391,33 +378,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyű lenyomás szükséges!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(nincs postafiók)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(v)isszautasít, (e)gyszer elfogad, (m)indig elfogad" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(mérete %s bájt)" -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)" @@ -431,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Mellékletek" @@ -439,7 +426,7 @@ msgstr "-- Mellékletek" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -455,18 +442,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP azonosítás sikertelen." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Megszakítod a nem módosított levelet?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Cím: " @@ -492,55 +475,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Minden illeszkedő kulcs lejárt/letiltott/visszavont." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Levelek hozzáfűzése %s postafiókhoz?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "A paraméternek levélszámnak kell lennie." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "A melléklet elmentve." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolás" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "A kiválasztott fájlok csatolása..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Melléklet szűrve." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "A melléklet elmentve." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" @@ -566,22 +526,22 @@ msgstr "Azonosítás (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Hibás IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Hibás IDN %s a resent-from mező előkészítésekor" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Hibás IDN \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Hibás IDN: '%s'" @@ -590,29 +550,29 @@ msgstr "Hibás IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Hibás postafiók név" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Ez az üzenet vége." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Levél visszaküldése %s részére" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Levél visszaküldése. Címzett: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Levél visszaküldése %s részére" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Kijelölt levelek visszaküldése. Címzett: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -629,61 +589,56 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Nem lehet hozzáfűzni a(z) %s postafiókhoz" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Könyvtár nem csatolható!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Nem lehet a(z) %s fájlt létrehozni" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Szűrőt nem lehet létrehozni" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Szűrőfolyamatot nem lehet létrehozni" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nem lehet ideiglenes fájlt létrehozni" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Nem tudom az összes kijelölt mellékletet visszaalakítani. A többit MIME-" "kódolod?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Nem lehet kibontani minden kijelölt mellékletet. A többit MIME kódolva " "küldöd?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Nem tudtam visszafejteni a titkosított üzenetet!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "POP kiszolgálón nem lehet mellékletet törölni." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "POP kiszolgálón nem lehet mellékletet törölni." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Nem lehet dotlock-olni: %s.\n" @@ -692,7 +647,7 @@ msgstr "Nem lehet dotlock-olni: %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem." @@ -705,46 +660,16 @@ msgstr "Nem felel meg a névmintának, tovább?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "A(z) %s levélfájl üres" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Nem lehet hozzáfűzni a(z) %s postafiókhoz" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "%s kapcsolat lezárva" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "POP kapcsolat lezárása..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "%s nem olvasható: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "%s nem olvasható: %s" @@ -753,20 +678,15 @@ msgstr "%s nem olvasható: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "A könyvtár nem jeleníthető meg" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Nem tudtam létrehozni: %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Nem lehet írni az ideiglenes fájlba!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Nem lehet írni a levelet" @@ -774,7 +694,7 @@ msgstr "Nem lehet írni a levelet" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nem lehet a levelet beleírni az ideiglenes fájlba!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Nem lehet megjelenítő szűrőt létrehozni." @@ -782,7 +702,7 @@ msgstr "Nem lehet megjelenítő szűrőt létrehozni." msgid "Cannot create filter" msgstr "Nem lehet szűrőt létrehozni." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "A csak olvasható postafiókba nem lehet írni!" @@ -791,62 +711,52 @@ msgstr "A csak olvasható postafiókba nem lehet írni!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "%s-t kaptam... Kilépek.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "A tanúsítvány elmentve" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "" "A postafiók módosításai a postafiókból történő kilépéskor lesznek elmentve." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "A postafiók módosításai nem lesznek elmentve." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Karakter = %s, Oktális = %o, Decimális = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Könyvtár: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Új levelek letöltése..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Új levelek letöltése..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Új levelek letöltése..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Nincs" @@ -854,7 +764,7 @@ msgstr "Nincs" msgid "Clear flag" msgstr "Jelző törlése" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "%s kapcsolat lezárása..." @@ -878,18 +788,18 @@ msgstr "A TOP parancsot nem támogatja a szerver." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Az UIDL parancsot nem támogatja a szerver." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Változások mentése..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Fordítási opciók:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Keresési minta fordítása..." @@ -903,17 +813,7 @@ msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Kapcsolódás %s-hez..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Kapcsolódás %s-hez..." @@ -937,17 +837,12 @@ msgstr "A kapcsolatot elveszett. Újracsatlakozik a POP kiszolgálóhoz?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "%s kapcsolat lezárva" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "%s kapcsolat lezárva" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "A tartalom-típus alap-/altípus formájú." @@ -955,12 +850,12 @@ msgstr "A tartalom-típus alap-/altípus formájú." msgid "Continue?" msgstr "Folytatod?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Átalakítsam %s formátumra küldéskor?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Másolás%s postafiókba" @@ -975,52 +870,41 @@ msgstr "%d levél másolása a %s postafiókba..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d levél másolása %s-ba ..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "A levelet nem tudtam másolni" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Nincs meg a rendező függvény! [kérlek jelentsd ezt a hibát]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "A \"%s\" host nem található." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nem tudtam az összes kért levelet beilleszteni!" @@ -1028,30 +912,30 @@ msgstr "Nem tudtam az összes kért levelet beilleszteni!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Nem lehetett megtárgyalni a TLS kapcsolatot" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nem nyitható meg" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Nem lehetett újra megnyitni a postafiókot!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Nem lehet lockolni %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s létrehozása?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott" @@ -1059,12 +943,12 @@ msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott" msgid "Create mailbox: " msgstr "Postafiók létrehozása: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Dekódolás-másolás%s postafiókba" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Dekódolás-mentés%s postafiókba" @@ -1074,26 +958,26 @@ msgstr "Dekódolás-mentés%s postafiókba" msgid "Decompressing %s..." msgstr "%s választása..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Visszafejtés-másolás%s postafiókba" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Visszafejtés-mentés%s postafiókba" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Levél letöltése..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Visszafejtés sikertelen." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott" @@ -1101,17 +985,17 @@ msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Levelek törlése a szerverről?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "A mintára illeszkedő levelek törlése: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Törlés" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Mellékletek törlése kódolt üzenetből nem támogatott." @@ -1125,7 +1009,7 @@ msgstr "ID %s ellenőrizetlen. Szeretnéd használni a következőhöz: %s ?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Könyvtár [%s], Fájlmaszk: %s" @@ -1134,24 +1018,24 @@ msgstr "Könyvtár [%s], Fájlmaszk: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "HIBA: kérlek jelezd ezt a hibát a fejlesztőknek" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Továbbított levél szerkesztése?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "hiba a kifejezésben" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Titkosít" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Titkosítás: " @@ -1159,25 +1043,20 @@ msgstr "Titkosítás: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Add meg a kulcsID-t: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Add meg a kulcsokat (^G megszakítás): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Hiba a levél újraküldésekor." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Hiba a levelek újraküldésekor." @@ -1205,27 +1084,27 @@ msgstr "Hiba a szerverre való csatlakozás közben: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Hibás parancssor: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Hiba a kifejezésben: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor." @@ -1233,24 +1112,24 @@ msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Hibás cím!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" futtatásakor!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s)." @@ -1260,7 +1139,7 @@ msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s) msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Hiba a %s kapcsolat közben (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor" @@ -1273,7 +1152,7 @@ msgstr "Hiba a postafiók írásakor!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Hiba a(z) %s ideiglenes fájl mentésekor" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Hiba: '%s' hibás IDN." @@ -1291,11 +1170,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva." @@ -1313,16 +1192,16 @@ msgstr "Hibás parancssor: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Parancs végrehajtása az egyező leveleken..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Kilépsz a Muttból mentés nélül?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?" @@ -1348,7 +1227,7 @@ msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc eltávolításkor." msgid "Failure to rename file." msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc vizsgálatakor." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Végzetes hiba! A postafiókot nem lehet újra megnyitni!" @@ -1356,40 +1235,20 @@ msgstr "Végzetes hiba! A postafiókot nem lehet újra megnyitni!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Végzetes hiba. Az üzenetszámláló nincs szinkronban." -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Levelek törlése a szerverről..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Levél letöltése..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Üzenetek listájának letöltése..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Üzenetek listájának letöltése..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Levél letöltése..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Fájlmaszk: " @@ -1410,7 +1269,7 @@ msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?" msgid "File under directory: " msgstr "Könyvtárbeli fájlok: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Szűrőn keresztül: " @@ -1419,33 +1278,33 @@ msgstr "Szűrőn keresztül: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Ujjlenyomat: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "üzenet elmentése későbbi küldéshez" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Válasz a %s%s címre?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Továbbküldés MIME kódolással?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Továbbítás mellékletként?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Továbbítás mellékletként?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "A funkció levél-csatolás módban le van tiltva." @@ -1471,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Súgó: %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A súgó már meg van jelenítve." @@ -1479,7 +1338,7 @@ msgstr "A súgó már meg van jelenítve." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nem ismert, hogy ezt hogyan kell kinyomtatni!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Nem tudom hogyan kell nyomtatni a(z) %s csatolást!" @@ -1500,15 +1359,15 @@ msgstr "Az ID nem érvényes." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Az ID csak részlegesen érvényes." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Érvénytelen PGP fejléc" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Érvénytelen S/MIME fejléc" @@ -1519,15 +1378,15 @@ msgstr "" "Nem megfelelően formázott bejegyzés a(z) %s típushoz a(z) \"%s\" fájl %d. " "sorában" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Levél beillesztése a válaszba?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Idézett levél beillesztése..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Érvénytelen a hónap napja: %s" @@ -1539,24 +1398,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Érvénytelen kódolás." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Érvénytelen indexszám." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Érvénytelen levélszám." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Érvénytelen hónap: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Érvénytelen viszonylagos hónap: %s" @@ -1570,7 +1429,7 @@ msgstr "PGP betöltés..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "PGP betöltés..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Megjelenítő parancs indítása: %s" @@ -1580,15 +1439,15 @@ msgstr "Megjelenítő parancs indítása: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Levélre ugrás: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Ugrás: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz." @@ -1607,68 +1466,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "A billentyűhöz nincs funkció rendelve." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "A billentyűhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Minta a levelek szűkítéséhez: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Szűkítés: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Bejelentkezés..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "A lock számláló túlhaladt, eltávolítsam a(z) %s lockfájlt?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Bejelentkezés..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Sikertelen bejelentkezés." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Egyező \"%s\" kulcsok keresése..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s feloldása..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Ujjlenyomat: %s" @@ -1677,23 +1503,19 @@ msgstr "Ujjlenyomat: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "A MIME típus nincs definiálva. A melléklet nem jeleníthető meg." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Végtelen ciklus a makróban." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "A levél nem lett elküldve." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Levél elküldve." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "A postafiók ellenőrizve." @@ -1705,24 +1527,24 @@ msgstr "Postafiók lezárva" msgid "Mailbox created." msgstr "Postafiók létrehozva." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postafiók törölve." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A postafiók üres." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "A postafiókot megjelöltem nem írhatónak. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "A postafiók csak olvasható." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Postafiók változatlan." @@ -1730,7 +1552,7 @@ msgstr "Postafiók változatlan." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "A postafióknak nevet kell adni." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "A postafiók nem lett törölve." @@ -1739,19 +1561,19 @@ msgstr "A postafiók nem lett törölve." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Postafiók létrehozva." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "A postafiók megsérült!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "A postafiókot más program módosította." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "A postafiókot más program módosította. A jelzők hibásak lehetnek." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Postafiókok [%d]" @@ -1766,28 +1588,24 @@ msgstr "A mailcap-ba \"edit\" bejegyzés szükséges %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "A mailcap-ba \"compose\" bejegyzés szükséges %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Levél visszaküldve." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "A levelet nem tudtam kinyomtatni" @@ -1795,7 +1613,7 @@ msgstr "A levelet nem tudtam kinyomtatni" msgid "Message file is empty!" msgstr "A levélfájl üres!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "A levél nem lett visszaküldve." @@ -1803,36 +1621,31 @@ msgstr "A levél nem lett visszaküldve." msgid "Message not modified!" msgstr "A levél nem lett módosítva!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szűkített nézetben." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "A levél el lett halasztva." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Levél kinyomtatva" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Levél elmentve." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Levél visszaküldve." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "A leveleket nem tudtam kinyomtatni" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "A levél nem lett visszaküldve." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Levél kinyomtatva" @@ -1840,12 +1653,12 @@ msgstr "Levél kinyomtatva" msgid "Missing arguments." msgstr "Hiányzó paraméter." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Az olvasott leveleket mozgassam a %s postafiókba?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Olvasott levelek mozgatása a %s postafiókba..." @@ -1854,45 +1667,31 @@ msgstr "Olvasott levelek mozgatása a %s postafiókba..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Az új fájl neve: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Új fájl: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Új levél: " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Új levél érkezett a postafiókba." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1900,34 +1699,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Egyetlen azonosító sem érhető el" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nem található határoló paraméter! [jelentsd ezt a hibát]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Nincsenek bejegyzések." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelő fájl" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nincs bejövő postafiók megadva." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "A szűrő mintának nincs hatása." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nincs megnyitott postafiók." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem." @@ -1942,7 +1741,7 @@ msgstr "" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Nincs \"edit\" bejegyzés a mailcap-ban a(z) %s esetre" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nincs levelezőlista!" @@ -1950,23 +1749,23 @@ msgstr "Nincs levelezőlista!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Nincs megfelelő mailcap bejegyzés. Megjelenítés szövegként." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Nincs levél ebben a postafiókban." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nincs a kritériumnak megfelelő levél." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Nincs több idézett szöveg." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Nincs több téma." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után." @@ -1974,61 +1773,47 @@ msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nincs új levél a POP postafiókban." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Nincs új levél" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Nincs tárgy megadva." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelő fájl" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Nincsenek elhalasztott levelek." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Nincs nyomtatási parancs megadva." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nincs címzett megadva!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nincs címzett megadva.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nem volt címzett megadva." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Nincs keresési minta." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Nincs tárgy megadva." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Nincs tárgy megadva, megszakítod?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Nincs tárgy megadva, megszakítom." @@ -2036,79 +1821,72 @@ msgstr "Nincs tárgy megadva, megszakítom." msgid "No such folder" msgstr "Nincs ilyen postafiók" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Nincs látható, kijeölt levél!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Nincs kijelölt levél." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nincs visszaállított levél." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Nincs olvasatlan levél" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Nincs látható levél." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Nem elérhető ebben a menüben." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Nem található." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Kapcsolódás %s-hez..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Többrészes csatolásoknál csak a törlés támogatott." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Postafiók megnyitása" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Postafiók megnyitása levél csatolásához" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Postafiók megnyitása levél csatolásához" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Fordítási opciók:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "A kézbesítő folyamat kimenete" @@ -2119,7 +1897,7 @@ msgstr "" "PGP (t)itkosít, (a)láír, aláír (m)int, titkosít é(s) aláír, (b)eágyazott, mé" "(g)se? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP már ki van jelölve. Törlés & folytatás ?" @@ -2133,11 +1911,11 @@ msgstr "PGP kulcsok egyeznek <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP kulcsok egyeznek <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "A PGP aláírást NEM tudtam ellenőrizni." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenőrizve." @@ -2153,7 +1931,7 @@ msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szűkített nézetben." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s jelszava: " @@ -2162,23 +1940,19 @@ msgstr "%s@%s jelszava: " msgid "Personal name: " msgstr "Név: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Parancs, aminek továbbít: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Átküld: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Eltegyük a levelet későbbre?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Elhalasztott levelek" @@ -2186,36 +1960,36 @@ msgstr "Elhalasztott levelek" msgid "Preconnect command failed." msgstr "A \"preconnect\" parancs nem sikerült." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Továbbított levél előkészítése..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nyomj le egy billentyűt a folytatáshoz..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Kinyomtassam a mellékletet?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Kinyomtatod a levelet?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Kinyomtassam a kijelölt melléklet(ek)et?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Kinyomtatod a kijelölt leveleket?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Töröljem a %d töröltnek jelölt levelet?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Töröljem a %d töröltnek jelölt levelet?" @@ -2238,17 +2012,12 @@ msgstr "A lekérdezés parancs nincs megadva." msgid "Query: " msgstr "Lekérdezés: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Kilépsz a Muttból?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Névterek letöltése..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s olvasása..." @@ -2258,7 +2027,7 @@ msgstr "%s olvasása..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s olvasása... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "%s olvasása... %d (%d%%)" @@ -2268,16 +2037,16 @@ msgstr "%s olvasása... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Új levelek olvasása (%d bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Valóban törli a \"%s\" postafiókot?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Az újrakódolás csak a szöveg mellékleteket érinti." @@ -2286,7 +2055,7 @@ msgstr "Az újrakódolás csak a szöveg mellékleteket érinti." msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL sikertelen: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott" @@ -2296,24 +2065,20 @@ msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Postafiók létrehozása: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Átnevezés: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Postafiók újra megnyitása..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Válasz a %s%s címre?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2322,15 +2087,15 @@ msgstr "" "Fordítva rendez Dátum/Feladó/érK/tárGy/Címzett/Téma/Rendetlen/Méret/" "Pontszám: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Fordított rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" @@ -2341,11 +2106,11 @@ msgstr "" "PGP (t)itkosít, (a)láír, aláír (m)int, titkosít é(s) aláír, (b)eágyazott, mé" "(g)se? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME már ki van jelölve. Törlés & folytatás ?" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Az S/MIME tanúsítvány tulajdonosa nem egyezik a küldővel. " @@ -2358,11 +2123,11 @@ msgstr "S/MIME kulcsok egyeznek \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Tartalom-útmutatás nélküli S/MIME üzenetek nem támogatottak." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Az S/MIME aláírást NEM tudtam ellenőrizni." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME aláírás sikeresen ellenőrizve." @@ -2370,7 +2135,7 @@ msgstr "S/MIME aláírás sikeresen ellenőrizve." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL azonosítás nem sikerült." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Ujjlenyomat: %s" @@ -2380,20 +2145,20 @@ msgstr "Ujjlenyomat: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL kapcsolódás a(z) %s használatával (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Mentés fájlba: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Mentés%s postafiókba" @@ -2403,52 +2168,52 @@ msgstr "Mentés%s postafiókba" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Állapotjelzők mentése... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Keresés: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A kereső elérte a végét, és nem talált egyezést" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A kereső elérte az elejét, és nem talált egyezést" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Keresés megszakítva." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Keresés a végétől." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Keresés az elejétől." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Keresés: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s választása..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Küldés a háttérben." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Levél elküldése..." @@ -2457,12 +2222,7 @@ msgstr "Levél elküldése..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!" @@ -2470,11 +2230,11 @@ msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!" msgid "Set flag" msgstr "Jelző beállítása" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Shell parancs: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Aláír" @@ -2482,11 +2242,11 @@ msgstr "Aláír" msgid "Sign as: " msgstr "Aláír mint: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Aláír, Titkosít" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2494,11 +2254,11 @@ msgid "" msgstr "" "Rendez Dátum/Feladó/érKezés/tárGy/Címzett/Téma/Rendezetlen/Méret/Pontszám: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Postafiók rendezése..." @@ -2507,43 +2267,34 @@ msgstr "Postafiók rendezése..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Kulcs ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Felírt [%s], Fájlmaszk: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s felírása..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "SSL Tanúsítvány ellenőrzés" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Minta a levelek kijelöléséhez: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Jelöld ki a csatolandó levelet!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Kijelölés nem támogatott." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Ez a levél nem látható." @@ -2552,11 +2303,11 @@ msgstr "Ez a levél nem látható." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL nem elérhető." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Ez a melléklet konvertálva lesz." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Ez a melléklet nem lesz konvertálva." @@ -2565,78 +2316,83 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Nincs melléklet." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Nincs levél." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Nincsenek mutatható részek!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ez az IMAP kiszolgáló nagyon régi. A Mutt nem tud együttműködni vele." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Akire a tanusítvány vonatkozik:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Ez a tanúsítvány érvényes" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "A tanusítványt kiállította:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Ez a kulcs nem használható: lejárt/letiltott/visszahívott." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "A témázás le van tiltva." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Lejárt a maximális várakozási idő az fcntl lock-ra!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Lejárt a maximális várakozási idő az flock lock-ra!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Ez az üzenet eleje." @@ -2663,12 +2419,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL azonosítás nem sikerült." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s nem csatolható!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nem lehet csatolni!" @@ -2676,7 +2432,7 @@ msgstr "Nem lehet csatolni!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Nem lehet a fejléceket letölteni ezen verziójú IMAP szerverről" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "A szervertől nem lehet tanusítványt kapni" @@ -2684,56 +2440,36 @@ msgstr "A szervertől nem lehet tanusítványt kapni" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Nem lehet a leveleket a szerveren hagyni." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "%s nem csatolható!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Nem tudom zárolni a postafiókot!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Visszaállít" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "%s ismeretlen tartalom-típus" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "%s leírása..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s leírása..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:" @@ -2742,7 +2478,7 @@ msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:" msgid "Uploading message..." msgstr "Levél feltöltése..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Használd a 'toggle-write'-ot az írás újra engedélyezéséhez!" @@ -2751,7 +2487,7 @@ msgstr "Használd a 'toggle-write'-ot az írás újra engedélyezéséhez!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "%s azonosító: " @@ -2766,7 +2502,7 @@ msgstr "Érvénytelen hónap: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Érvénytelen hónap: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ellenőrizzük a PGP aláírást?" @@ -2774,7 +2510,7 @@ msgstr "Ellenőrizzük a PGP aláírást?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Levelek tartalomjegyzékének ellenőrzése..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "FIGYELMEZTETÉS! %s-t felülírására készülsz, folytatod?" @@ -2785,26 +2521,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "A szerver tanúsítványa még nem érvényes" @@ -2819,12 +2555,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Várakozás az fcntl lock-ra... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Várakozás az flock-ra... %d" @@ -2833,7 +2569,7 @@ msgstr "Várakozás az flock-ra... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Várakozás a válaszra..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Figyelmeztetés: '%s' hibás IDN." @@ -2848,7 +2584,7 @@ msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Figyelmeztetés: Hibás IDN '%s' a '%s' álnévben.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthető" @@ -2856,7 +2592,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: A tanúsítvány nem menthető" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2868,21 +2604,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Hiba a melléklet csatolásakor" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Írás nem sikerült! Részleges postafiókot elmentettem a(z) %s fájlba" @@ -2891,67 +2627,62 @@ msgstr "Írás nem sikerült! Részleges postafiókot elmentettem a(z) %s fájl msgid "Write fault!" msgstr "Írási hiba!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Levél mentése postafiókba" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "%s írása..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Levél mentése %s-ba ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Levelek írása... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Hibás parancssor: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Már van bejegyzés ilyen álnévvel!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Az első bejegyzésen vagy." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Ez az első levél." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Ez az első oldal." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ez az első téma." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Ez az utolsó levél." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Ez az utolsó oldal." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni." @@ -2959,11 +2690,11 @@ msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni." msgid "You have no aliases!" msgstr "Nincs bejegyzés a címjegyzékben!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Az egyetlen melléklet nem törölhető." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Csak levél/rfc222 részeket lehet visszaküldeni." @@ -2972,22 +2703,22 @@ msgstr "Csak levél/rfc222 részeket lehet visszaküldeni." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Rendben?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Melléklet #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n" @@ -3016,7 +2747,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Nem futtatható: %s --]\n" @@ -3065,7 +2796,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Aláírt adat vége --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Hiba: Egy Többrészes/Alternatív rész sem jeleníthető meg! --]\n" @@ -3113,7 +2844,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: hibás PGP/MIME levél! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Hiba: az üzenetnek/külső-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n" @@ -3157,17 +2888,17 @@ msgstr "" "[-- A következő adatok alá vannak írva --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- A %s/%s melléklet nincs beágyazva, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n" @@ -3189,12 +2920,12 @@ msgstr "" "[-- Figyelmeztetés: Nem tudtam leellenőrizni a %s/%s aláírásokat. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3202,12 +2933,12 @@ msgstr "" "[-- és a jelzett külső forrás --]\n" "[-- megszűnt. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- név: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s-on --]\n" @@ -3243,7 +2974,7 @@ msgstr "Érvénytelen " msgid "[Revoked]" msgstr "Visszavont " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[érvénytelen dátum]" @@ -3256,33 +2987,6 @@ msgstr "[nem kiszámítható]" msgid "alias: no address" msgstr "címjegyzék: nincs cím" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3297,90 +3001,22 @@ msgstr "melléklet-leírás szerkesztése" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: túl sok paraméter" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: túl kevés paraméter" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Nincs új levél" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "átalakítom" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Levél mentése postafiókba" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3396,20 +3032,7 @@ msgstr "nem lehet levágni a(z) %s ideiglenes postafiókból" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "nem lehet írni a(z) %s ideiglenes postafiókba" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Nincs bejövő postafiók megadva." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dnmr" @@ -3417,79 +3040,11 @@ msgstr "dnmr" msgid "default colors not supported" msgstr "az alapértelmezett színek nem támogatottak" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Levelek törlése a szerverről?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfkgctrmp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Továbbított levél szerkesztése?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3505,77 +3060,7 @@ msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "%s választása..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Ez a melléklet nem lesz konvertálva." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "melléklet-leírás szerkesztése" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Nem lehet írni a levelet" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Továbbított levél szerkesztése?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "üres minta" @@ -3584,23 +3069,6 @@ msgstr "üres minta" msgid "encryption" msgstr "Titkosít" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3641,11 +3109,11 @@ msgstr "hiba a mintában: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "hiba a mintában: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "hiba a kifejezésben" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" @@ -3670,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "hiba a mintában: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "hiba: ismeretlen operandus %d (jelentsd ezt a hibát)." @@ -3685,66 +3153,10 @@ msgstr "tamsbg" msgid "esabpc" msgstr "tamsbg" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: nincs paraméter" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Válasz a %s%s címre?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Továbbítás mellékletként?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Új levelek letöltése..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Ez az első levél." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3765,26 +3177,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Ez az utolsó oldal." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Hiba a postafiók megnyitásaor" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3795,7 +3187,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr " törölve lett --]\n" @@ -3807,113 +3199,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE sikertelen" msgid "invalid header field" msgstr "érvénytelen mező a fejlécben" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Érvénytelen indexszám." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Levélre ugrás: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Levélre ugrás: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Ez az első téma." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Nincs olvasatlan levél" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Nincs olvasatlan levél" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP kulcsok egyeznek <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Kijelölt levelek visszaküldése. Címzett: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: üres billentyűzet-szekvencia" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: túl sok paraméter" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3923,49 +3221,17 @@ msgstr "mailcap bejegyzés a(z) %s típushoz nem található" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message (): a fájlidő beállítása nem sikerült" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "A levél nem lett visszaküldve." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "nem megegyező zárójelek: %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "A levél nem lett visszaküldve." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "nem megegyező zárójelek: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "hiányzó paraméter" @@ -3974,414 +3240,74 @@ msgstr "hiányzó paraméter" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: túl kevés paraméter" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Az első bejegyzésen vagy." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Ez az első levél." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Ez az utolsó levél." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Ez az utolsó oldal." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Nincs visszaállított levél." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Az első bejegyzésen vagy." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Ez az első oldal." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Nincs visszaállított levél." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Ez az első oldal." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "a többrészes üzenetnek nincs határoló paramétere!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nem" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(nincs postafiók)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "nem alakítom át" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "üres billentyűzet-szekvencia" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "fhm" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Postafiók újra megnyitása..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Levél visszaküldése %s részére" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg előtag" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Az első bejegyzésen vagy." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: túl sok paraméter" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Levélre ugrás: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Levelek törlése a szerverről?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ve" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "vem" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Mentés%s postafiókba" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Mentés%s postafiókba" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "hiba a kifejezésben" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Keresés: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Továbbítás mellékletként?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Minta a levelek szűkítéséhez: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Nincs több idézett szöveg." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Kinyomtatod a levelet?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Nincs levél ebben a postafiókban." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: hiba a %s-nál" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: hiba a %s fájlban" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelő fájl" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox megváltozott, de nincs módosított levél! (jelentsd ezt a hibát)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:" - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Ez az első téma." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4394,55 +3320,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Nincs több idézett szöveg." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Az újrakódolás csak a szöveg mellékleteket érinti." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Nincs keresési minta." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Nincs olvasatlan levél" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "túl kevés paraméter" @@ -4450,10 +3328,6 @@ msgstr "túl kevés paraméter" msgid "too many arguments" msgstr "túl sok paraméter" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4463,25 +3337,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "melléklet-leírás szerkesztése" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4497,83 +3352,67 @@ msgstr "unhook: Nem lehet 'unhook *'-ot végrehajtani hook parancsból." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "hozzárendelés törlése: ismeretlen hozzárendelési típus: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "ismeretlen hiba" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:" - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "melléklet-leírás szerkesztése" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"használat:\n" +" mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A <álnév> [ -A <álnév> ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ]\n" +"\t[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] \n" +"\t[ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"paraméterek:\n" +" -A <álnév>\trövid név kifejtése\n" +" -a \tfájl csatolása a levélhez\n" +" -b \trejtett másolatot (BCC) küld a megadott címre\n" +" -c \tmásolatot (CC) küld a megadott címre\n" +" -e \tmegadott parancs végrehajtása inicializálás után\n" +" -f \tbetöltendő levelesláda megadása\n" +" -F \talternatív muttrc fájl használata\n" +" -H \tvázlat (draft) fájl megadása, amiből a fejlécet és\n" +"\t\ta törzset kell beolvasni\n" +" -i \tválasz esetén a Mutt beleteszi ezt a fájlt a válaszba\n" +" -m \taz alapértelmezett postafiók típusának megadása\n" +" -n\t\ta Mutt nem fogja beolvasni a rendszerre vonatkozó Muttrc-t\n" +" -p\t\telhalasztott levél visszahívása\n" +" -Q \tkonfigurációs beállítása lekérdezése\n" +" -R\t\tpostafiók megnyitása csak olvasható módban\n" +" -s \ttárgy megadása (idézőjelek közé kell tenni, ha van benne " +"szóköz)\n" +" -v\t\tverziószám és fordítási opciók mutatása\n" +" -x\t\tmailx küldés szimulálása\n" +" -y\t\tpostafiók megadása a `mailboxes' listából\n" +" -z\t\tkilép rögtön, ha nincs új levél a postafiókban\n" +" -Z\t\tmegnyitja az első olyan postafiókot, amiben új levél van (ha nincs, " +"kilép)\n" +" -h\t\tkiírja ezt az üzenetet" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "A melléklet elmentve." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Új fájl: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Levél mentése postafiókba" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "igen" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index de0b8d9..7897597 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.10i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -50,102 +50,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"opsi:\n" -" -A \tekspansi alias\n" -" -a \tlampirkan file ke surat\n" -" -b \talamat blind carbon-copy (BCC)\n" -" -c \talamat carbon-copy (CC)\n" -" -e \tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n" -" -f \tkotak surat yang dibaca\n" -" -F \tfile muttrc alternatif\n" -" -H \tfile draft sebagai sumber header dan badan\n" -" -i \tfile yang disertakan dalam badan surat\n" -" -m \tjenis kotak surat yang digunakan\n" -" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n" -" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n" -" -Q \tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n" -" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n" -" -s \tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n" -" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n" -" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n" -" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n" -" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n" -" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n" -" -h\t\tpesan bantuan ini" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " tandatangan sebagai: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ke %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " dari %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -153,19 +160,19 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' utk lihat daftar): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (inline)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis" @@ -174,30 +181,30 @@ msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " telah ditandai" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: tidak ada perintah begitu" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d disimpan, %d dihapus." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus." @@ -207,11 +214,6 @@ msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -222,12 +224,12 @@ msgstr "%s [%s]\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!" @@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s tidak ada. Buat?" @@ -252,42 +254,32 @@ msgstr "%s bukan path IMAP yang valid" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s bukan path POP yang valid" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s bukan path POP yang valid" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s bukan path POP yang valid" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bukan kotak surat!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bukan kotak surat." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s bukan file biasa." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s tidak ada lagi!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -324,17 +316,17 @@ msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: tidak ada warna begitu" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: tidak ada menu begitu" @@ -349,32 +341,32 @@ msgstr "%s: tidak ada objek begitu" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: parameternya kurang" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: perintah tidak dikenali" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: jenis tidak dikenali" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variable tidak diketahui" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -384,33 +376,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s bukan path POP yang valid" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s bukan path POP yang valid" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(tidak ada kotak surat)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ukuran %s bytes) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" @@ -424,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Lampiran" @@ -432,7 +424,7 @@ msgstr "-- Lampiran" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -448,18 +440,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Authentikasi APOP gagal." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Alamat: " @@ -485,55 +473,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Parameter harus berupa nomer surat." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Lampiran telah disimpan." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Lampirkan file" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Lampiran telah difilter." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Lampiran telah disimpan." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" @@ -559,22 +524,22 @@ msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "IDN \"%s\" tidak benar." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "IDN salah: '%s'" @@ -583,29 +548,29 @@ msgstr "IDN salah: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nama kotak surat yg buruk" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Sudah paling bawah." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Bounce surat ke %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Bounce surat ke: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Bounce surat-surat ke %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -622,61 +587,56 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Tidak bisa membuat file %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Tidak bisa membuat proses filter" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke " "MIME?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg " "lainnya?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n" @@ -685,7 +645,7 @@ msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." @@ -698,46 +658,16 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Hubungan ke %s ditutup." - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Menutup hubungan ke server POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Tidak bisa stat: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP" -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP" - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Tidak bisa stat %s: %s" @@ -746,20 +676,15 @@ msgstr "Tidak bisa stat %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Tidak bisa membuat %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Tidak dapat menulis surat" @@ -767,7 +692,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis surat" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter" @@ -775,7 +700,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter" msgid "Cannot create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!" @@ -784,61 +709,51 @@ msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Sertifikat server belum sah" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikat telah disimpan" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set diubah ke %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Memeriksa surat baru..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Memeriksa surat baru..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Memeriksa surat baru..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Polos" @@ -846,7 +761,7 @@ msgstr "Polos" msgid "Clear flag" msgstr "Batal ditandai" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Menutup hubungan ke %s..." @@ -870,18 +785,18 @@ msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Melakukan perubahan..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Opsi2 sewaktu kompilasi:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Menyusun kriteria pencarian..." @@ -895,17 +810,7 @@ msgstr "Sedang menyalin ke %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Menghubungi %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Menghubungi %s..." @@ -929,17 +834,12 @@ msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Hubungan ke %s ditutup." -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Hubungan ke %s ditutup." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type diubah ke %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis" @@ -947,12 +847,12 @@ msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis" msgid "Continue?" msgstr "Lanjutkan?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Salin%s ke kotak surat" @@ -967,52 +867,41 @@ msgstr "Menyalin %d surat ke %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Tidak bisa menyalin surat" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!" @@ -1020,30 +909,30 @@ msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." @@ -1051,12 +940,12 @@ msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." msgid "Create mailbox: " msgstr "Membuat kotak surat: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat" @@ -1066,25 +955,25 @@ msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Memilih %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Mendekripsi surat..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." @@ -1092,17 +981,17 @@ msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." msgid "Delete messages from server?" msgstr "Hapus surat-surat dari server?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Hapus surat-surat yang: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Hapus" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung." @@ -1116,7 +1005,7 @@ msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s tidak ada. Buat?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" @@ -1125,24 +1014,24 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Edit surat yg diforward?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "kesalahan pada ekspresi" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Enkrip" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Enkrip dengan: " @@ -1150,25 +1039,20 @@ msgstr "Enkrip dengan: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Masukkan keyID: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Gagal menge-bounce surat!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!" @@ -1196,27 +1080,27 @@ msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error di %s, baris %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error di baris perintah: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." @@ -1224,24 +1108,24 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Gagal menguraikan alamat!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." @@ -1251,7 +1135,7 @@ msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" @@ -1264,7 +1148,7 @@ msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar." @@ -1282,11 +1166,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." @@ -1304,16 +1188,16 @@ msgstr "Error di baris perintah: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" @@ -1338,7 +1222,7 @@ msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers." msgid "Failure to rename file." msgstr "Gagal mengganti nama file." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!" @@ -1346,40 +1230,20 @@ msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Menghapus surat-surat di server..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Mengambil surat..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Mengambil daftar surat..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Mengambil daftar surat..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil surat..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " @@ -1400,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "File under directory: " msgstr "File di dalam direktori: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filter melalui: " @@ -1409,33 +1273,33 @@ msgstr "Filter melalui: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Cap jari: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Balas ke %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Forward dalam MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Forward sebagai lampiran?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Forward sebagai lampiran?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat" @@ -1461,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Bantuan utk %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Bantuan sedang ditampilkan." @@ -1469,7 +1333,7 @@ msgstr "Bantuan sedang ditampilkan." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!" @@ -1490,15 +1354,15 @@ msgstr "ID tidak valid." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID hanya valid secara marginal." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "PGP header tidak betul" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "S/MIME header tidak betul" @@ -1507,15 +1371,15 @@ msgstr "S/MIME header tidak betul" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Menyertakan surat terkutip..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Tidak tanggal: %s" @@ -1527,24 +1391,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Encoding tidak betul." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Nomer indeks tidak betul." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Tidak ada nomer begitu." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Tidak ada bulan: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s" @@ -1558,7 +1422,7 @@ msgstr "Memanggil PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Memanggil PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" @@ -1568,15 +1432,15 @@ msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Ke surat no: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Ke: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." @@ -1595,68 +1459,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Hanya surat-surat yang: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr " Batas: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Sedang login..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Sedang login..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Login gagal." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Mencari %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Cap jari: %s" @@ -1665,23 +1496,19 @@ msgstr "Cap jari: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Loop macro terdeteksi." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint." @@ -1693,24 +1520,24 @@ msgstr "Kotak surat telah ditutup." msgid "Mailbox created." msgstr "Kotak surat telah dibuat." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Kotak surat kosong." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Kotak surat tidak berubah." @@ -1718,7 +1545,7 @@ msgstr "Kotak surat tidak berubah." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Kotak surat harus punya nama." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." @@ -1726,21 +1553,21 @@ msgstr "Kotak surat tidak dihapus." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Kotak surat telah diganti namanya." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak " "tepat." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Kotak surat [%d]" @@ -1755,28 +1582,24 @@ msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Surat telah dibounce." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Surat tidak dapat dicetak" @@ -1784,7 +1607,7 @@ msgstr "Surat tidak dapat dicetak" msgid "Message file is empty!" msgstr "Surat kosong!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Surat tidak dibounce." @@ -1792,36 +1615,31 @@ msgstr "Surat tidak dibounce." msgid "Message not modified!" msgstr "Surat tidak diubah!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Surat ditunda." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Surat telah dicetak" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Surat telah disimpan." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Surat-surat telah dibounce." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Surat-surat tidak dibounce." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Surat-surat telah dicetak" @@ -1829,12 +1647,12 @@ msgstr "Surat-surat telah dicetak" msgid "Missing arguments." msgstr "Parameter tidak ditemukan" -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..." @@ -1843,45 +1661,31 @@ msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "File baru: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Surat baru di " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Surat baru di kotak ini." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1889,34 +1693,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Tidak ada entry." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." @@ -1931,7 +1735,7 @@ msgstr "" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!" @@ -1939,23 +1743,23 @@ msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Tidak ada thread lagi." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." @@ -1963,62 +1767,47 @@ msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Tidak ada surat baru" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Tidak ada subjek." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" - -#: nntp.c:360 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "Username POP tidak diketahui." - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Tidak ada surat yg ditunda." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Tidak ada subjek, batal?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Tidak ada subjek, batal." @@ -2026,78 +1815,71 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batal." msgid "No such folder" msgstr "Tidak ada folder itu" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Tidak ada surat yang ditandai." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Tidak ada di menu ini." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Gak ngapa-ngapain." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Buka kotak surat" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opsi2 sewaktu kompilasi:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" @@ -2107,7 +1889,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? " @@ -2121,11 +1903,11 @@ msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi." @@ -2141,7 +1923,7 @@ msgstr "Surat induk tidak ada." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password utk %s@%s: " @@ -2150,23 +1932,19 @@ msgstr "Password utk %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Nama lengkap: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Pipe ke perintah: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Pipe ke: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Tunda surat ini?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Surat-surat tertunda" @@ -2174,36 +1952,36 @@ msgstr "Surat-surat tertunda" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Perintah pra-koneksi gagal." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Cetak lampiran?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Cetak surat?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" @@ -2226,17 +2004,12 @@ msgstr "Perintah query tidak diketahui." msgid "Query: " msgstr "Query: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Mencari namespaces..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Membaca %s..." @@ -2246,7 +2019,7 @@ msgstr "Membaca %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Membaca %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)" @@ -2256,16 +2029,16 @@ msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." @@ -2274,7 +2047,7 @@ msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." msgid "Rename failed: %s" msgstr "Penggantian nama gagal: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." @@ -2283,24 +2056,20 @@ msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Ganti nama ke: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Membuka kembali kotak surat..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Balas ke %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2308,15 +2077,15 @@ msgstr "" "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)" "kuran/n(i)lai/s(p)am?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Cari mundur: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " @@ -2327,11 +2096,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim." @@ -2344,11 +2113,11 @@ msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi." @@ -2356,7 +2125,7 @@ msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Authentikasi SASL gagal." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Cap jari: %s" @@ -2366,20 +2135,20 @@ msgstr "Cap jari: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Simpan ke file: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Simpan%s ke kotak surat" @@ -2389,52 +2158,52 @@ msgstr "Simpan%s ke kotak surat" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Menyimpan..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Pencarian dibatalkan." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Cari: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Memilih %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." @@ -2443,12 +2212,7 @@ msgstr "Mengirim surat..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server menutup hubungan!" @@ -2456,11 +2220,11 @@ msgstr "Server menutup hubungan!" msgid "Set flag" msgstr "Tandai" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Perintah shell: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Tandatangan" @@ -2468,11 +2232,11 @@ msgstr "Tandatangan" msgid "Sign as: " msgstr "Tandatangani sebagai: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Tandatangan, Enkrip" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2480,11 +2244,11 @@ msgstr "" "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n" "(i)lai/s(p)am?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Mengurutkan surat-surat..." @@ -2493,43 +2257,34 @@ msgstr "Mengurutkan surat-surat..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Berlangganan ke %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Cek sertifikat SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Tandai surat-surat yang: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Penandaan tidak didukung." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat." @@ -2538,11 +2293,11 @@ msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL tidak tersedia." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi." @@ -2550,78 +2305,83 @@ msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Tidak ada lampiran." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Tidak ada surat." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Sertifikat ini sah" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Sudah paling atas." @@ -2648,12 +2408,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Authentikasi SASL gagal." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" @@ -2661,7 +2421,7 @@ msgstr "Tidak bisa dilampirkan!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat" @@ -2669,56 +2429,36 @@ msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Nggak jadi hapus" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s tak dikenali" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Berhenti langganan dari %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Berhenti langganan dari %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " @@ -2727,7 +2467,7 @@ msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " msgid "Uploading message..." msgstr "Meletakkan surat ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!" @@ -2736,7 +2476,7 @@ msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nama user di %s: " @@ -2751,7 +2491,7 @@ msgstr "Tidak ada bulan: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Tidak ada bulan: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Periksa tandatangan PGP?" @@ -2759,7 +2499,7 @@ msgstr "Periksa tandatangan PGP?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Memverifikasi indeks surat..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?" @@ -2770,26 +2510,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikat server belum sah" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Sertifikat server belum sah" @@ -2804,12 +2544,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Menunggu fcntl lock... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Menunggu flock... %d" @@ -2818,7 +2558,7 @@ msgstr "Menunggu flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Menunggu respons..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar." @@ -2833,7 +2573,7 @@ msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" @@ -2842,7 +2582,7 @@ msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani." @@ -2854,21 +2594,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..." -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s" @@ -2877,67 +2617,62 @@ msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s" msgid "Write fault!" msgstr "Gagal menulis!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Simpan surat ke kotak surat" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Menulis %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Error di baris perintah: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Anda di halaman pertama." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Anda di thread yang pertama." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Anda di entry terakhir." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Anda di halaman terakhir." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." @@ -2945,11 +2680,11 @@ msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." msgid "You have no aliases!" msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'." @@ -2958,22 +2693,22 @@ msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Sudah betul?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lampiran #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" @@ -3002,7 +2737,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n" @@ -3051,7 +2786,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" @@ -3100,7 +2835,7 @@ msgstr "" "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" @@ -3144,17 +2879,17 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" @@ -3176,12 +2911,12 @@ msgstr "" "[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3189,12 +2924,12 @@ msgstr "" "[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n" "[-- kadaluwarsa. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nama: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- pada %s --]\n" @@ -3230,7 +2965,7 @@ msgstr "Tdk valid " msgid "[Revoked]" msgstr "Dicabut " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[tanggal tidak betul]" @@ -3243,33 +2978,6 @@ msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: tidak ada alamat email" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3284,90 +2992,22 @@ msgstr "edit keterangan lampiran" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: parameter terlalu banyak" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Gagal membaca direktori." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: parameternya kurang" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Tidak ada surat baru" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "melakukan konversi" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Simpan surat ke kotak surat" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3383,20 +3023,7 @@ msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "taun" @@ -3404,78 +3031,10 @@ msgstr "taun" msgid "default colors not supported" msgstr "warna default tidak didukung" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Hapus surat-surat dari server?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "gaesktnuip" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Edit surat yg diforward?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3491,77 +3050,7 @@ msgstr "Sedang menyalin ke %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Memilih %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "edit keterangan lampiran" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Tidak dapat menulis surat" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Edit surat yg diforward?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "kriteria kosong" @@ -3570,23 +3059,6 @@ msgstr "kriteria kosong" msgid "encryption" msgstr "Enkrip" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3627,11 +3099,11 @@ msgstr "error pada kriteria pada: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "kesalahan pada ekspresi" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error pada kriteria pada: %s" @@ -3656,7 +3128,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)." @@ -3671,66 +3143,10 @@ msgstr "etsdilb" msgid "esabpc" msgstr "etsdilb" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: tidak ada parameter" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Balas ke %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Forward sebagai lampiran?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Memeriksa surat baru..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3751,26 +3167,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Anda di halaman terakhir." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3781,7 +3177,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "telah dihapus --]\n" @@ -3793,113 +3189,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal" msgid "invalid header field" msgstr "kolom header tidak dikenali" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Nomer indeks tidak betul." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Ke surat no: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Ke surat no: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Anda di thread yang pertama." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: urutan tombol kosong" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: parameter terlalu banyak" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3909,465 +3211,93 @@ msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Surat-surat tidak dibounce." -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Surat-surat tidak dibounce." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" - -#: pattern.c:732 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "parameter tidak ada" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "parameter tidak ada" #: lib-ui/color.c:489 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: parameternya kurang" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Anda di entry pertama." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Anda di entry terakhir." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Anda di entry terakhir." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Anda di halaman terakhir." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Anda di entry pertama." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Anda di halaman pertama." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Anda di halaman pertama." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nggak" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(tidak ada kotak surat)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "tidak melakukan konversi" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "urutan tombol kosong" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "tab" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Membuka kembali kotak surat..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Bounce surat ke %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Anda di entry pertama." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: parameter terlalu banyak" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP" - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Ke surat no: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Hapus surat-surat dari server?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ts" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "tsu" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Simpan%s ke kotak surat" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Simpan%s ke kotak surat" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP" - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "kesalahan pada ekspresi" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Cari: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Tidak bisa mengirim surat." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Forward sebagai lampiran?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Hanya surat-surat yang: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Cetak surat?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: error pada %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errors di %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Anda di thread yang pertama." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4380,55 +3310,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "parameternya kurang" @@ -4436,10 +3318,6 @@ msgstr "parameternya kurang" msgid "too many arguments" msgstr "parameternya terlalu banyak" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4449,25 +3327,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "edit keterangan lampiran" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4483,83 +3342,62 @@ msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "eh..eh.. napa nih?" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: " - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "edit keterangan lampiran" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opsi:\n" +" -A \tekspansi alias\n" +" -a \tlampirkan file ke surat\n" +" -b \talamat blind carbon-copy (BCC)\n" +" -c \talamat carbon-copy (CC)\n" +" -e \tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n" +" -f \tkotak surat yang dibaca\n" +" -F \tfile muttrc alternatif\n" +" -H \tfile draft sebagai sumber header dan badan\n" +" -i \tfile yang disertakan dalam badan surat\n" +" -m \tjenis kotak surat yang digunakan\n" +" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n" +" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n" +" -Q \tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n" +" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n" +" -s \tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n" +" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n" +" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n" +" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n" +" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n" +" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n" +" -h\t\tpesan bantuan ini" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Lampiran telah disimpan." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "File baru: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Simpan surat ke kotak surat" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "ya" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "yts" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 19c4f72..49731d7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:12+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -52,100 +52,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" -"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e··]·[·-F··]·-Q··[·-Q··]·" -"[...]\n" -"·······mutt·[·-nR·]·[·-e··]·[·-F··]·-A··[·-A··]·" -"[...]\n" -"·······mutt·[·-nx·]·[·-e··]·[·-a··]·[·-F··]·[·-H··]·" -"[·-i··]·[·-s··]·[·-b··]·[·-c··]··[·...·]\n" -"·······mutt·[·-n·]·[·-e··]·[·-F··]·-p\n" -"·······mutt·-v[v]\n" -"\n" -"opzioni\n" -" -A \tespande l'alias indicato\n" -" -a \tallega un file al messaggio\n" -" -b \tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n" -" -c \tindirizzo in carbon copy (CC)\n" -" -e \tcomando da eseguire dopo l'inizializzazione\n" -" -f \tquale mailbox leggere\n" -" -F \tun file muttrc alternativo\n" -" -H \tun file di esempio da cui leggere gli header\n" -" -i \tun file che mutt dovrebbe includere nella risposta\n" -" -m \til tipo di mailbox predefinita\n" -" -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n" -" -p\t\trichiama un messaggio rimandato\n" -" -R\t\tapri la mailbox in sola lettura\n" -" -s \tspecifica il Subject (deve essere tra apici se ha spazi)\n" -" -v\t\tmostra la versione e le definizioni della compilazione\n" -" -x\t\tsimula la modalità invio di mailx\n" -" -y\t\tseleziona una mailbox specificata nella lista `mailboxes'\n" -" -z\t\tesce immediatamente se non ci sono messaggi nella mailbox\n" -" -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n" -" -h\t\tquesto messaggio di aiuto" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " firma come: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " da %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -153,20 +162,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' per la lista): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(continua)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura" @@ -175,30 +184,30 @@ msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " i messaggi segnati" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando non valido" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: non gestito in questa modalità" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d cancellati." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati." @@ -208,11 +217,6 @@ msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -223,12 +227,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vuoi veramente usare questa chiave?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] non esiste più!" @@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "%s [#%d] non esiste più!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s non esiste. Lo creo?" @@ -253,42 +257,32 @@ msgstr "%s non è un percorso IMAP valido" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s non è un percorso POP valido" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s non è un percorso POP valido" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s non è un percorso POP valido" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non è una mailbox." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s non è un file regolare." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s non esiste più!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -325,17 +319,17 @@ msgstr "%s: attributo inesistente" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: colore inesistente" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: la funzione non esiste" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: la funzione non è nella mappa" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menù inesistente" @@ -350,32 +344,32 @@ msgstr "%s: oggetto inesistente" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: troppo pochi argomenti" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: impossibile allegare il file" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando sconosciuto" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo sconosciuto" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variabile sconosciuta" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -385,33 +379,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s non è un percorso POP valido" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s non è un percorso POP valido" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(nessuna mailbox)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ifiuta, accetta questa v(o)lta, (a)ccetta sempre" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensioni %s byte) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usa '%s' per vederlo)" @@ -425,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Allegati" @@ -433,7 +427,7 @@ msgstr "-- Allegati" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -449,18 +443,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Autenticazione APOP fallita." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Indirizzo: " @@ -486,55 +476,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute, revocate o disattivate." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argomento deve essere il numero di un messaggio." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Allegato salvato." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Allega un file" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Allego i file selezionati..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Allegato filtrato." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Allegato salvato." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" @@ -560,22 +527,22 @@ msgstr "Autenticazione in corso (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "L'IDN \"%s\" non è valido." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Trovato l'IDN %s non valido preparando l'header resent-from" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "IDN non valido in \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "IDN non valido: '%s'" @@ -584,29 +551,29 @@ msgstr "IDN non valido: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Nome della mailbox non valido" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Il messaggio finisce qui." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rimbalza il messaggio a %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rimbalza i messaggi a %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -623,59 +590,54 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Impossibile accodare al folder: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossibile allegare una directory!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossibile creare %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossibile creare il file %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Impossibile creare il processo filtro" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Impossibile decodificare tutti gli allegati segnati. Uso MIME per gli altri?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Impossibile decifrare il messaggio cifrato!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP" -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Impossibile cancellare l'allegato dal server POP" - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Impossibile fare un dotlock su %s.\n" @@ -684,7 +646,7 @@ msgstr "Impossibile fare un dotlock su %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Non ci sono messaggi segnati." @@ -698,46 +660,16 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file del messaggio: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Impossibile accodare al folder: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Connessione a %s chiusa." - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Chiudo la connessione al server POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Impossibile creare %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s" @@ -746,20 +678,15 @@ msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Impossibile creare %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Impossibile scrivere l'header nel file temporaneo!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" @@ -767,7 +694,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio nel file temporaneo!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione" @@ -775,7 +702,7 @@ msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione" msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!" @@ -784,61 +711,51 @@ msgstr "Impossibile (dis)abilitare la scrittura a una mailbox di sola lettura!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Preso %s... Esco.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificato salvato" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "I cambiamenti al folder saranno scritti all'uscita dal folder." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Car = %s, Ottale = %o, Decimale = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory:" -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Normale" @@ -846,7 +763,7 @@ msgstr "Normale" msgid "Clear flag" msgstr "Cancella il flag" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Chiudo la connessione a %s..." @@ -870,18 +787,18 @@ msgstr "Il comando TOP non è gestito dal server." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Il comando UIDL non è gestito dal server." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Applico i cambiamenti..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Opzioni di compilazione:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilo il modello da cercare..." @@ -895,17 +812,7 @@ msgstr "Copio in %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Mi connetto a %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Mi connetto a %s..." @@ -929,17 +836,12 @@ msgstr "Connessione persa. Mi riconnetto al server POP?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Connessione a %s chiusa." -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Connessione a %s chiusa." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" @@ -947,12 +849,12 @@ msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" msgid "Continue?" msgstr "Continua?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Copia nella mailbox%s" @@ -967,52 +869,41 @@ msgstr "Copio %d messaggi in %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copio il messaggio %d in %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossibile connettersi a %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Impossibile copiare il messaggio" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare l'host \"%s\"." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!" @@ -1020,30 +911,30 @@ msgstr "Non ho potuto includere tutti i messaggi richiesti!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Impossibile negoziare la connessione TLS" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" @@ -1051,12 +942,12 @@ msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" msgid "Create mailbox: " msgstr "Crea la mailbox:" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Decodifica e copia nella mailbox%s" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s" @@ -1066,26 +957,26 @@ msgstr "Decodifica e salva nella mailbox%s" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Decifra e copia nella mailbox%s" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Decifra e salva nella mailbox%s" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Decifratura fallita." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" @@ -1093,17 +984,17 @@ msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Cancello i messaggi dal server?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Cancella i messaggi corrispondenti a: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Cancella" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "La cancellazione di allegati da messaggi cifrati non è gestita." @@ -1117,7 +1008,7 @@ msgstr "L'ID %s non è verificato. Vuoi usarlo per %s?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s non esiste. Lo creo?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" @@ -1126,24 +1017,24 @@ msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERRORE: per favore segnala questo bug" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "errore nell'espressione" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Crittografa" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Cifra con: " @@ -1151,25 +1042,20 @@ msgstr "Cifra con: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Inserisci il keyID: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Inserisci i tasti (^G per annullare): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Errore durante l'invio del messaggio!" @@ -1197,27 +1083,27 @@ msgstr "Errore nella connessione al server: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Errore in %s, linea %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Errore nell'espressione: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." @@ -1225,24 +1111,24 @@ msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." @@ -1252,7 +1138,7 @@ msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Errore parlando a %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" @@ -1265,7 +1151,7 @@ msgstr "Errore durante la scrittura della mailbox!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Errore. Preservato il file temporaneo: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Errore: '%s' non è un IDN valido." @@ -1283,11 +1169,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." @@ -1305,16 +1191,16 @@ msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Esci da Mutt senza salvare?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Esci da mutt?" @@ -1340,7 +1226,7 @@ msgstr "Errore nell'apertura del file per rimuovere gli header." msgid "Failure to rename file." msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Errore fatale! Impossibile riaprire la mailbox!" @@ -1348,40 +1234,20 @@ msgstr "Errore fatale! Impossibile riaprire la mailbox!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Cancello i messaggi dal server..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Prendo il messaggio..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Prendo la lista dei messaggi..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Prendo la lista dei messaggi..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " @@ -1401,7 +1267,7 @@ msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro? [(s)ì, (n)o, (t)utti]" msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtra attraverso: " @@ -1410,34 +1276,34 @@ msgstr "Filtra attraverso: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "salva questo messaggio per inviarlo in seguito" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" # FIXME - come tradurre questo messaggio? -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Rispondo a %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Inoltro incapsulato in MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Inoltro come allegato?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Inoltro come allegati?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message." @@ -1463,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aiuto per %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'help è questo." @@ -1471,7 +1337,7 @@ msgstr "L'help è questo." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Non so come stamparlo!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Non so come stampare allegati %s!" @@ -1492,15 +1358,15 @@ msgstr "L'ID non è valido." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID è solo marginalmente valido." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Header PGP non consentito" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Header S/MIME non consentito" @@ -1509,15 +1375,15 @@ msgstr "Header S/MIME non consentito" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Voce impropriamente formattata per il tipo %s in \"%s\", linea %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Includo il messaggio nella risposta?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Includo il messaggio citato..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Giorno del mese non valido: %s" @@ -1529,24 +1395,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codifica non valida." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Numero dell'indice non valido." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Numero del messaggio non valido." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mese non valido: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Data relativa non valida: %s" @@ -1560,7 +1426,7 @@ msgstr "Eseguo PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Eseguo PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" @@ -1570,15 +1436,15 @@ msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Salta al messaggio: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Salta a: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "I salti non sono implementati per i dialog." @@ -1597,68 +1463,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Il tasto non è assegnato." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limita: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Faccio il login..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Tentati troppi lock, rimuovo il lock di %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Faccio il login..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Login fallito." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Cerco chiavi corrispondenti a \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Cerco %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" @@ -1667,23 +1500,19 @@ msgstr "Fingerprint: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Individuato un loop di macro." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Effettuato il checkpoint della mailbox." @@ -1695,24 +1524,24 @@ msgstr "Mailbox chiusa" msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox creata." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox cancellata." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La mailbox è vuota." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La mailbox è di sola lettura." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La mailbox non è stata modificata." @@ -1720,7 +1549,7 @@ msgstr "La mailbox non è stata modificata." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "La mailbox deve avere un nome." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox non cancellata." @@ -1729,20 +1558,20 @@ msgstr "Mailbox non cancellata." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailbox creata." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "La mailbox è stata rovinata!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "La mailbox è stata modificata dall'esterno." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "La mailbox è stata modificata dall'esterno. I flag possono essere sbagliati." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox [%d]" @@ -1757,28 +1586,24 @@ msgstr "La voce edit di mailcap richiede %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Segno cancellati %d messaggi..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Messaggio rimbalzato." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Impossibile stampare il messaggio" @@ -1786,7 +1611,7 @@ msgstr "Impossibile stampare il messaggio" msgid "Message file is empty!" msgstr "Il file del messaggio è vuoto!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Messaggio non rimbalzato." @@ -1794,36 +1619,31 @@ msgstr "Messaggio non rimbalzato." msgid "Message not modified!" msgstr "Messaggio non modificato!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Il messaggio è stato rimandato." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Messaggio stampato" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Messaggi rimbalzati." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Impossibile stampare i messaggi" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Messaggi non rimbalzati." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Messaggi stampati" @@ -1831,12 +1651,12 @@ msgstr "Messaggi stampati" msgid "Missing arguments." msgstr "Mancano dei parametri." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..." @@ -1845,45 +1665,31 @@ msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nuovo file: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nuova posta in " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "C'è nuova posta in questa mailbox." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1891,34 +1697,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Non ci sono autenticatori disponibili." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Nessuna voce." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Non è attivo alcun modello limitatore." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nessuna mailbox aperta." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." @@ -1932,7 +1738,7 @@ msgstr "Manca la voce compose di mailcap per %s, creo un file vuoto." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Manca la voce edit di mailcap per %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Non è stata trovata alcuna mailing list!" @@ -1942,23 +1748,23 @@ msgstr "" "Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente. Visualizzo come " "testo." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "In questo folder non ci sono messaggi." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Non c'è altro testo citato." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Non ci sono altri thread." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." @@ -1966,61 +1772,47 @@ msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Non ci sono nuovi messaggi" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Non è stato specificato un soggetto." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Non ci sono messaggi rimandati." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Non è stato definito un comando di stampa." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Non sono stati specificati destinatari!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nessun destinatario specificato.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non sono stati specificati destinatari." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Nessun soggetto, lo abbandono?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Nessun soggetto, abbandonato." @@ -2028,78 +1820,71 @@ msgstr "Nessun soggetto, abbandonato." msgid "No such folder" msgstr "Folder inesistente" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Nessuna voce segnata." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Non è visibile alcun messaggio segnato!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Nessun messaggio segnato." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Non ci sono messaggi non letti" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Non ci sono messaggi visibili" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponibile in questo menù." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Niente da fare." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Apri la mailbox" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di compilazione:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" @@ -2109,7 +1894,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP già selezionato. Annullare & continuare? " @@ -2123,11 +1908,11 @@ msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Firma PGP verificata con successo." @@ -2143,7 +1928,7 @@ msgstr "Il messaggio padre non è disponibile." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Il messaggio padre non è visibil in questa visualizzazione limitata." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password per %s@%s: " @@ -2152,23 +1937,19 @@ msgstr "Password per %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Nome della persona: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Apri una pipe con il comando: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Manda con una pipe a: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Messaggi Rimandati" @@ -2176,36 +1957,36 @@ msgstr "Messaggi Rimandati" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Comando di preconnessione fallito." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Stampo l'allegato?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Stampo il messaggio?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Stampo gli allegati segnati?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Stampo i messaggi segnati?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?" @@ -2228,17 +2009,12 @@ msgstr "Il comando della ricerca non è definito." msgid "Query: " msgstr "Cerca: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Esci da Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Scarico i namespace..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leggo %s..." @@ -2248,7 +2024,7 @@ msgstr "Leggo %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leggo %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)" @@ -2258,16 +2034,16 @@ msgstr "Leggo %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Leggo i nuovi messaggi (%d byte)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo." @@ -2276,7 +2052,7 @@ msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo." msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL fallito: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" @@ -2286,24 +2062,20 @@ msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Crea la mailbox:" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Riapro la mailbox..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Rispondo a %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2311,15 +2083,15 @@ msgid "" msgstr "" "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " @@ -2330,11 +2102,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, in l(i)nea, (a)nnullare? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME già selezionato. Annullare & continuare? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Il proprietario del certificato S/MIME non corrisponde al mittente." @@ -2347,11 +2119,11 @@ msgstr "Certificati S/MIME corrispondenti a \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "I messaggi S/MIME senza suggerimenti del contenuto non sono gestiti." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Firma S/MIME verificata con successo." @@ -2359,7 +2131,7 @@ msgstr "Firma S/MIME verificata con successo." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticazione SASL fallita." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" @@ -2369,20 +2141,20 @@ msgstr "Fingerprint: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Connessione SSL con %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Salva nel file: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Salva nella mailbox%s" @@ -2392,52 +2164,52 @@ msgstr "Salva nella mailbox%s" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Salvo..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Ricerca interrotta." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." @@ -2446,12 +2218,7 @@ msgstr "Spedisco il messaggio..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Il server ha chiuso la connessione!" @@ -2459,11 +2226,11 @@ msgstr "Il server ha chiuso la connessione!" msgid "Set flag" msgstr "Imposta il flag" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Comando della shell: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Firma" @@ -2471,11 +2238,11 @@ msgstr "Firma" msgid "Sign as: " msgstr "Firma come: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Firma, Crittografa" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2484,11 +2251,11 @@ msgstr "" "Ordina per (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)" "ore?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 #, fuzzy msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordino la mailbox..." @@ -2498,43 +2265,34 @@ msgstr "Ordino la mailbox..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Iscritto [%s], Maschera dei file: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Mi iscrivo a %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Controllo del certificato SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Segna i messaggi corrispondenti a: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Questo messaggio non è visibile." @@ -2543,11 +2301,11 @@ msgstr "Questo messaggio non è visibile." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL non è disponibile." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "L'allegato corrente sarà convertito." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito." @@ -2555,78 +2313,83 @@ msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Non ci sono allegati." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Non ci sono messaggi." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Non ci sono sottoparti da visualizzare!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Questo certificato appartiene a:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Questo certificato è valido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Il threading non è attivo." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock fcntl!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock flock!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "L'inizio del messaggio è questo." @@ -2653,12 +2416,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Autenticazione SASL fallita." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Impossibile allegare %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossibile allegare!" @@ -2666,7 +2429,7 @@ msgstr "Impossibile allegare!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Impossibile scaricare gli header da questa versione del server IMAP." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer" @@ -2674,56 +2437,36 @@ msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Impossibile lasciare i messaggi sul server." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Impossibile allegare %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Impossibile bloccare la mailbox." -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "DeCanc" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s sconosciuto" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Mi deiscrivo da %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Mi deiscrivo da %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: " @@ -2732,7 +2475,7 @@ msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: " msgid "Uploading message..." msgstr "Mando il messaggio..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!" @@ -2741,7 +2484,7 @@ msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nome dell'utente su %s: " @@ -2756,7 +2499,7 @@ msgstr "Mese non valido: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Mese non valido: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifico la firma PGP?" @@ -2764,7 +2507,7 @@ msgstr "Verifico la firma PGP?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verifica degli indici dei messaggi..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENZIONE! Stai per sovrascrivere %s, continuo?" @@ -2775,26 +2518,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Il certificato del server è scaduto" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Il certificato del server è scaduto" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Il certificato del server non è ancora valido" @@ -2809,12 +2552,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Aspetto il lock fcntl... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Attesa del lock flock... %d" @@ -2823,7 +2566,7 @@ msgstr "Attesa del lock flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Aspetto la risposta..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Attenzione: '%s' è un IDN non valido." @@ -2838,7 +2581,7 @@ msgstr "Il certificato del server è scaduto" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato" @@ -2847,7 +2590,7 @@ msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata." @@ -2859,21 +2602,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Scrittura fallita! Salvo la mailbox parziale in %s" @@ -2882,67 +2625,62 @@ msgstr "Scrittura fallita! Salvo la mailbox parziale in %s" msgid "Write fault!" msgstr "Errore di scrittura!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Scrivo %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Scrivo il messaggio in %s..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Scrivo i messaggi... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Hai già definito un alias con questo nome!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sei alla prima voce." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Sei alla prima pagina." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sei all'ultima voce." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Sei all'ultimo messaggio." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Sei all'ultima pagina." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non puoi spostarti più in basso." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non puoi spostarti più in alto." @@ -2950,11 +2688,11 @@ msgstr "Non puoi spostarti più in alto." msgid "You have no aliases!" msgstr "Non hai alias!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822." @@ -2963,22 +2701,22 @@ msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Va bene?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non è gestito " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- stderr dell'autoview di %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizzato automaticamente con %s --]\n" @@ -3003,7 +2741,7 @@ msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n" @@ -3052,7 +2790,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati firmati --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! " @@ -3100,7 +2838,7 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n" @@ -3140,17 +2878,17 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n" @@ -3170,23 +2908,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nome: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" @@ -3222,7 +2960,7 @@ msgstr "Non valido " msgid "[Revoked]" msgstr "Revocato " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[data non valida]" @@ -3235,33 +2973,6 @@ msgstr "[impossibile da calcolare]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: nessun indirizzo" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Non ci sono messaggi segnati." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Non ci sono messaggi segnati." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3276,90 +2987,22 @@ msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: troppi argomenti" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Errore nella lettura della directory." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: troppo pochi argomenti" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Non ci sono nuovi messaggi" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "convertito" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3375,20 +3018,7 @@ msgstr "impossibile troncare il folder temporaneo: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "impossibile scrivere il folder temporaneo: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" @@ -3396,79 +3026,11 @@ msgstr "dazn" msgid "default colors not supported" msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Cancello i messaggi dal server?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzc" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3484,77 +3046,7 @@ msgstr "Copio in %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "L'allegato corrente non sarà convertito." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Modificare il messaggio da inoltrare?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "modello vuoto" @@ -3563,23 +3055,6 @@ msgstr "modello vuoto" msgid "encryption" msgstr "Crittografa" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3620,11 +3095,11 @@ msgstr "errore nel modello in: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "errore nell'espressione" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "errore nel modello in: %s" @@ -3649,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)." @@ -3664,67 +3139,10 @@ msgstr "escbia" msgid "esabpc" msgstr "escbia" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: non ci sono argomenti" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -# FIXME - come tradurre questo messaggio? -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Rispondo a %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Inoltro come allegati?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Sei al primo messaggio." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3745,26 +3163,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Sei all'ultima pagina." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3775,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "è stato cancellato -- ]\n" @@ -3787,113 +3185,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE fallito" msgid "invalid header field" msgstr "Campo dell'header non valido" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Numero dell'indice non valido." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Salta al messaggio: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Salta al messaggio: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Sei al primo thread." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Non ci sono messaggi non letti" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Non ci sono messaggi non letti" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: troppi argomenti" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3903,464 +3207,92 @@ msgstr "La voce di mailcap per il tipo %s non è stata trovata" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message():·impossibile impostare l'orario del file" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Messaggi non rimbalzati." -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "parentesi fuori posto: %s" -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Messaggi non rimbalzati." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "parentesi fuori posto: %s" - -#: pattern.c:732 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "parametro mancante" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "parametro mancante" #: lib-ui/color.c:489 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: troppo pochi argomenti" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Sei alla prima voce." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Sei al primo messaggio." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Sei all'ultima voce." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Sei all'ultimo messaggio." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Sei all'ultima voce." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Sei all'ultima pagina." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Sei alla prima voce." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Sei alla prima pagina." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Sei alla prima pagina." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "il messaggio multipart non ha il parametro boundary!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "no" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(nessuna mailbox)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "non convertito" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "sequenza di tasti nulla" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Riapro la mailbox..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Rimbalza il messaggio a %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix non è consentito con reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Sei alla prima voce." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: troppi argomenti" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: impossibile allegare il file" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Salta al messaggio: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Cancello i messaggi dal server?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ro" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "roa" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Salva nella mailbox%s" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Salva nella mailbox%s" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "errore nell'espressione" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Cerca: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Impossibile spedire il messaggio." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Inoltro come allegati?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limita ai messaggi corrispondenti a: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Non c'è altro testo citato." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Stampo il messaggio?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "In questo folder non ci sono messaggi." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errore in %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errori in %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: mbox modified, but no modified messages! (segnala questo bug)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Sei al primo thread." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4373,55 +3305,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Non c'è altro testo citato." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "La ricodifica ha effetti solo sugli allegati di testo." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Nessun modello di ricerca." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Non ci sono messaggi non letti" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" @@ -4429,10 +3313,6 @@ msgstr "troppo pochi argomenti" msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4442,25 +3322,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "De-cancella i messaggi corrispondenti a: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4476,83 +3337,60 @@ msgstr "unhook: impossibile usare unhook * dentro un hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo di hook sconosciuto: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Togli il segno ai messaggi corrispondenti a: " - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"uso: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" +"····· ·mutt·[·-nR·]·[·-e··]·[·-F··]·-Q··[·-Q··]·" "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"·······mutt·[·-nR·]·[·-e··]·[·-F··]·-A··[·-A··]·" "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +"·······mutt·[·-nx·]·[·-e··]·[·-a··]·[·-F··]·[·-H··]·" +"[·-i··]·[·-s··]·[·-b··]·[·-c··]··[·...·]\n" +"·······mutt·[·-n·]·[·-e··]·[·-F··]·-p\n" +"·······mutt·-v[v]\n" +"\n" +"opzioni\n" +" -A \tespande l'alias indicato\n" +" -a \tallega un file al messaggio\n" +" -b \tindirizzo in blind carbon copy (BCC)\n" +" -c \tindirizzo in carbon copy (CC)\n" +" -e \tcomando da eseguire dopo l'inizializzazione\n" +" -f \tquale mailbox leggere\n" +" -F \tun file muttrc alternativo\n" +" -H \tun file di esempio da cui leggere gli header\n" +" -i \tun file che mutt dovrebbe includere nella risposta\n" +" -m \til tipo di mailbox predefinita\n" +" -n\t\tdisabilita la lettura del Muttrc di sistema\n" +" -p\t\trichiama un messaggio rimandato\n" +" -R\t\tapri la mailbox in sola lettura\n" +" -s \tspecifica il Subject (deve essere tra apici se ha spazi)\n" +" -v\t\tmostra la versione e le definizioni della compilazione\n" +" -x\t\tsimula la modalità invio di mailx\n" +" -y\t\tseleziona una mailbox specificata nella lista `mailboxes'\n" +" -z\t\tesce immediatamente se non ci sono messaggi nella mailbox\n" +" -Z\t\tapre il primo folder con un nuovo messaggio, esce se non ce ne sono\n" +" -h\t\tquesto messaggio di aiuto" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "value non è consentito con reset" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Allegato salvato." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nuovo file: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "sì" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "yna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e3fab41..4d0a77d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n" "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -52,88 +52,110 @@ msgstr "   別名: " msgid " created: " msgstr " 署名日付: " -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"使用法: mutt [-nRyzZ] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] [-m <タイプ>] \n" -" [-f <ファイル>]\n" -" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -Q <問い合わせ> \n" -" [-Q <問い合わせ> ]\n" -" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -A <別名> \n" -" [-A <別名> ]\n" -" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -D\n" -" mutt [-nx] [-e <コマンド>] [-a <ファイル>] [-F <ファイル>] \n" -" [-H <ファイル>] [-i <ファイル>] [-s <題名>] [-b <アドレス>] \n" -" [-c <アドレス>] <アドレス> [ ... ]\n" -" mutt [-n] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"オプション:\n" -" -A <別名>\t指定した別名の展開\n" -" -a <ファイル>\tメッセージにファイルを添付\n" -" -b <アドレス>\tblind carbon-copy (BCC) アドレスの指定\n" -" -c <アドレス>\tcarbon-copy (CC) アドレスの指定\n" -" -D\t\t変数をすべて標準エラー出力へ表示" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " 署名: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " %s まで" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s から" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "このメッセージのコピーを保存?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +#, fuzzy +msgid " -h this help message" +msgstr "   別名: " + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -141,19 +163,19 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' で一覧): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (インライン)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " '%s' を押すと変更を書き込むかどうかを切替" @@ -165,30 +187,30 @@ msgid " aka ......: " msgstr " 別名 ............: " # 日本語では語順が違うのです (T_T -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " (この制限表示状態では)" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr "タグ付きメッセージを" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c は不正なコマンド" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c はこのモードではサポートされていない" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d 保持、%d 廃棄" -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d 保持、%d 移動、%d 廃棄" @@ -198,11 +220,6 @@ msgstr "%d 保持、%d 移動、%d 廃棄" msgid "%s \"%s\"." msgstr "「%2$s」に%1$s。" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - # " に一致する S/MIME 鍵。" #: crypt.cpkg:3111 #, c-format @@ -214,12 +231,12 @@ msgstr "<%2$s> に%1$s。" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 本当にこの鍵を使用?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] は変更された。エンコード更新?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] はもはや存在しない!" @@ -229,7 +246,7 @@ msgstr "%s [#%d] はもはや存在しない!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d / %d メッセージ読み出し]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s が存在しない。作成?" @@ -244,43 +261,33 @@ msgstr "%s は不正な IMAP パス" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s は不正な POP パス" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s は不正な POP パス" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s は不正な POP パス" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s はディレクトリではない。" -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s はメールボックスではない!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s はメールボックスではない。" # regular file って「通常ファイル」ですか? -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s は標準ファイルではない。" -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s はもはや存在しない!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -317,17 +324,17 @@ msgstr "%s という属性はない" msgid "%s: no such color" msgstr "%s という色はない" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s という機能はない" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s という機能はマップ中にない" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s というメニューはない" @@ -342,32 +349,32 @@ msgstr "%s というオブジェクトはない" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: 引数が少なすぎる" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: ファイルを添付できない" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ファイルを添付できない。\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: 不明なコマンド" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s は不明なタイプ" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s は不明な変数" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -377,34 +384,34 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s は不正な POP パス" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s は不正な POP パス" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(キーに 'view-attachments' を割り当てる必要がある!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(メールボックスがない)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "r:拒否, o:今回のみ承認, a:常に承認" # 一行におさまらないと気持ち悪いので「サイズ」をけずったりした -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s バイト)" -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(このパートを表示するには '%s' を使用)" @@ -418,7 +425,7 @@ msgstr "**不正な署名** 主張: " msgid ", " msgstr "、" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- 添付ファイル" @@ -426,7 +433,7 @@ msgstr "-- 添付ファイル" msgid "" msgstr "<不明>" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<既定値>" @@ -442,18 +449,14 @@ msgstr "システムエラーが発生" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP 認証に失敗した。" -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "メッセージは未変更。中止?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "未変更のメッセージを中止した。" -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "アドレス: " @@ -478,55 +481,32 @@ msgstr "TLS/SSL 接続に利用可能なプロトコルがすべて無効" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み。" -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s にメッセージを追加?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "引数はメッセージ番号でなければならない。" -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "添付ファイルを保存した。" - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "ファイル添付" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "選択されたファイルを添付中..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "添付ファイルはコマンドを通してある。" -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "添付ファイルを保存した。" -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "添付ファイル" @@ -552,22 +532,22 @@ msgstr "認証中 (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "利用できる CRL は古すぎる\n" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "不正な IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "不正な IDN %s を resent-from の準備中に発見。" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "\"%s\" 中に不正な IDN: '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "不正な IDN: '%s'" @@ -576,29 +556,29 @@ msgstr "不正な IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "不正なメールボックス名" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "メッセージの一番下が表示されている" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "%s へメッセージ再送" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "メッセージの再送先: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "%s へメッセージ再送" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "タグ付きメッセージの再送先: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -616,57 +596,52 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "フォルダに追加できない: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "ディレクトリは添付できない!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s が %s のために作成できない。" -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "ファイル %s を作成できない" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "フィルタを作成できない" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "フィルタプロセスを作成できない" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "一時ファイルを作成できない" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "タグ付き添付ファイルすべての復号化は失敗。成功分だけ MIME カプセル化?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "タグ付き添付ファイルすべての復号化は失敗。成功分だけ MIME 転送?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "暗号化メッセージを復号化できない!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "POP サーバから添付ファイルを削除できない。" -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "POP サーバから添付ファイルを削除できない。" - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "%s のドットロックができない。\n" @@ -675,7 +650,7 @@ msgstr "%s のドットロックができない。\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。" @@ -689,48 +664,17 @@ msgid "Can't open message file: %s" msgstr "メッセージファイルをオープンできない: %s" # %s は strerror(errno) のようである。 -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "フォルダに追加できない: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "%s への接続を終了した" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "POP サーバへの接続終了中..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -# system call の stat() を「属性調査」と訳している -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "%s を属性調査できない: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "%s が %s のために作成できない。" - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP メールボックスにはメッセージを保存できない" -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。" - # system call の stat() を「属性調査」と訳している -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "%s を属性調査できない: %s" @@ -739,20 +683,15 @@ msgstr "%s を属性調査できない: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "鍵や証明書の不足により、検証できない\n" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "ディレクトリは閲覧できない" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "%s を作成できない。" - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "ヘッダを一時ファイルに書き込めない!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "メッセージを書き込めない" @@ -760,7 +699,7 @@ msgstr "メッセージを書き込めない" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "メッセージを一時ファイルに書き込めない!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "表示用フィルタを作成できない" @@ -768,7 +707,7 @@ msgstr "表示用フィルタを作成できない" msgid "Cannot create filter" msgstr "フィルタを作成できない" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "読み出し専用メールボックスでは変更の書き込みを切替できない!" @@ -777,60 +716,50 @@ msgstr "読み出し専用メールボックスでは変更の書き込みを切 msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "%s を受け取った。終了。\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "証明書が X.509 でない" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "証明書を保存した" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "証明書の検証エラー (%s)" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "フォルダ脱出時にフォルダへの変更が書き込まれる。" -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "フォルダへの変更は書き込まれない。" -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "文字 = %s, 8進 = %o, 10進 = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "文字セットを %s に変更した; %s。" -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "ディレクトリ変更先: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "新着メッセージ検出中..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "新着メッセージ検出中..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "新着メッセージ検出中..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "メールボックスの購読状況を確認中" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "平文" @@ -838,7 +767,7 @@ msgstr "平文" msgid "Clear flag" msgstr "フラグ解除" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "%s への接続を終了中..." @@ -861,18 +790,18 @@ msgstr "コマンド TOP をサーバがサポートしていない。" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "コマンド UIDL をサーバがサポートしていない。" -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "変更結果を反映中..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "コンパイル時オプション:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "検索パターンをコンパイル中..." @@ -886,17 +815,7 @@ msgstr "%s にコピー中..." msgid "Compressing %s..." msgstr "%s にコピー中..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "%s に接続中..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s に接続中..." @@ -920,17 +839,12 @@ msgstr "接続が切れた。POP サーバに再接続?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "%s への接続を終了した" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "%s への接続を終了した" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Typeを %s に変更した。" -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type は base/sub という形式にすること" @@ -938,12 +852,12 @@ msgstr "Content-Type は base/sub という形式にすること" msgid "Continue?" msgstr "継続?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "送信時に %s に変換?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%sメールボックスにコピー" @@ -958,52 +872,41 @@ msgstr "%d メッセージを %s にコピー中..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "メッセージ %d を %s にコピー中..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s にコピー中..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s に接続できなかった (%s)。" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "メッセージをコピーできなかった" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "一時ファイルを作成できなかった!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "一時ファイルを作成できなかった!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "整列機能が見つからなかった! [このバグを報告せよ]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "ホスト \"%s\" が見つからなかった" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "すべての要求されたメッセージを取り込めなかった!" @@ -1011,30 +914,30 @@ msgstr "すべての要求されたメッセージを取り込めなかった!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS 接続を確立できなかった" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s をオープンできなかった" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "メールボックスを再オープンできなかった!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "メッセージを送信できなかった。" -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s をロックできなかった\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s を作成?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "作成機能は IMAP メールボックスのみのサポート" @@ -1042,12 +945,12 @@ msgstr "作成機能は IMAP メールボックスのみのサポート" msgid "Create mailbox: " msgstr "メールボックスを作成: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%sメールボックスにデコードしてコピー" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%sメールボックスにデコードして保存" @@ -1057,25 +960,25 @@ msgstr "%sメールボックスにデコードして保存" msgid "Decompressing %s..." msgstr "%s を選択中..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%sメールボックスに復号化してコピー" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%sメールボックスに復号化して保存" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "メッセージ復号化中..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "復号化に失敗した。" -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "削除機能は IMAP メールボックスのみのサポート" @@ -1083,17 +986,17 @@ msgstr "削除機能は IMAP メールボックスのみのサポート" msgid "Delete messages from server?" msgstr "サーバからメッセージを削除?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "メッセージを削除するためのパターン: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "削除" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "暗号化メッセージからの添付ファイルの削除はサポートされていない。" @@ -1107,7 +1010,7 @@ msgstr "ID %s は未検証。%s に使用?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s が存在しない。作成?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "ディレクトリ [%s], ファイルマスク: %s" @@ -1116,24 +1019,24 @@ msgstr "ディレクトリ [%s], ファイルマスク: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "エラー: このバグをレポートせよ" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "転送メッセージを編集?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "式中にエラー" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "暗号化" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr " 暗号化方式: " @@ -1141,25 +1044,20 @@ msgstr " 暗号化方式: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "暗号化された接続が利用できない" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "鍵ID入力: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s の鍵 ID 入力: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "キーを押すと開始 (終了は ^G): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "メッセージ再送エラー!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "メッセージ再送エラー!" @@ -1186,26 +1084,26 @@ msgstr "発行者鍵の取得エラー: %s\n" msgid "Error getting key information: " msgstr "鍵の情報取得エラー: " -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s 中の %d 行目でエラー: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "コマンドラインでエラー: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "右記の式中にエラー: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "gnutls 証明書データ初期化エラー" -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "端末初期化エラー" @@ -1213,24 +1111,24 @@ msgstr "端末初期化エラー" msgid "Error opening mailbox" msgstr "メールボックスオープン時エラー" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "アドレス解析エラー!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "証明書データ処理エラー" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "\"%s\" 実行エラー!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "ディレクトリのスキャンエラー。" -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "メッセージ送信エラー。子プロセスが %d (%s) で終了した。" @@ -1240,7 +1138,7 @@ msgstr "メッセージ送信エラー。子プロセスが %d (%s) で終了し msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "%s への交信エラー (%s)。" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "ファイル閲覧エラー" @@ -1253,7 +1151,7 @@ msgstr "メールボックス書き込み中にエラー!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "エラー。一時ファイル %s は保管" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "エラー: '%s' は不正な IDN." @@ -1271,11 +1169,11 @@ msgstr "エラー: データのコピーに失敗した\n" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "エラー: 復号化/検証が失敗した: %s\n" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "エラー: multipart/encrypted にプロトコルパラメータがない!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "エラー: multipart/signed にプロトコルがない。" @@ -1293,16 +1191,16 @@ msgstr "エラー: 検証に失敗した: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "キャッシュ読み出し中... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "メッセージパターン検索のためにコマンド実行中..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "保存しないで Mutt を抜ける?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Mutt を抜ける?" @@ -1327,7 +1225,7 @@ msgstr "ヘッダ削除のためのファイルオープンに失敗。" msgid "Failure to rename file." msgstr "ファイルのリネーム (移動) に失敗。" -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "致命的なエラー! メールボックスを再オープンできなかった!" @@ -1335,40 +1233,20 @@ msgstr "致命的なエラー! メールボックスを再オープンできな msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "致命的エラー。メッセージ数が同期していない!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "サーバからメッセージを削除中..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "メッセージ取得中..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "メッセージリストを取得中..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "メッセージリストを取得中..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "メッセージ取得中..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "ファイルマスク: " @@ -1390,7 +1268,7 @@ msgstr "そこはディレクトリ。その中に保存? (y:する, n:しない msgid "File under directory: " msgstr "ディレクトリ配下のファイル: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "表示のために通過させるコマンド: " @@ -1398,32 +1276,32 @@ msgstr "表示のために通過させるコマンド: " msgid "Fingerprint: " msgstr "フィンガープリント: " -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "その前に、ここへつなげたいメッセージにタグを付けておくこと" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "%s%s へのフォローアップ?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "MIME カプセル化して転送?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "添付ファイルとして転送?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "添付ファイルとして転送?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "この機能はメッセージ添付モードでは許可されていない。" @@ -1449,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s のヘルプ" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "現在ヘルプを表示中" @@ -1457,7 +1335,7 @@ msgstr "現在ヘルプを表示中" msgid "I don't know how to print that!" msgstr "どのように印刷するか不明!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "どのように添付ファイル %s を印刷するか不明!" @@ -1478,15 +1356,15 @@ msgstr "ID は信用されていない。" msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID はかろうじて信用されている。" -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "不正な PGP ヘッダ" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "不正な S/MIME ヘッダ" @@ -1495,15 +1373,15 @@ msgstr "不正な S/MIME ヘッダ" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "%s 形式に不適切なエントリが \"%s\" の %d 行目にある" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "返信にメッセージを含めるか?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "引用メッセージを取り込み中..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "%s は不正な日付" @@ -1515,24 +1393,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "不正なエンコード法。" -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "不正なインデックス番号。" -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "不正なメッセージ番号。" -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "%s は不正な月" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "%s は不正な相対月日" @@ -1546,7 +1424,7 @@ msgstr "PGP 起動中..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "S/MIME 起動中..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "自動表示コマンド %s 起動" @@ -1556,15 +1434,15 @@ msgstr "自動表示コマンド %s 起動" msgid "Issued By .: " msgstr "発行者 ...........: " -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "メッセージ番号を指定: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "移動先インデックス番号を指定: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "ジャンプ機能はダイアログでは実装されていない。" @@ -1583,68 +1461,35 @@ msgstr "鍵種別 ...........: %s, %lu ビット %s\n" msgid "Key Usage .: " msgstr "鍵能力 ...........: " -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "キーはバインドされていない。" -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "キーはバインドされていない。'%s' を押すとヘルプ" -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "メッセージの表示を制限するパターン: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "制限パターン: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "ログイン中..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "ロック回数が満了、%s のロックをはずすか?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "ログイン中..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "ログインに失敗した。" - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s 検索中..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "MD5 フィンガープリント: %s" @@ -1653,23 +1498,19 @@ msgstr "MD5 フィンガープリント: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME 形式が定義されていない。添付ファイルを表示できない。" -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "マクロのループが検出された。" -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "メールは送信されなかった。" -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "メールを送信した。" -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "メールボックスのチェックポイントを採取した。" @@ -1681,24 +1522,24 @@ msgstr "メールボックスを閉じた" msgid "Mailbox created." msgstr "メールボックスが作成された。" -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "メールボックスは削除された。" -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "メールボックスが空。" -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "メールボックスは書き込み不能にマークされた。%s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "メールボックスは読み出し専用。" -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "メールボックスは変更されなかった" @@ -1706,7 +1547,7 @@ msgstr "メールボックスは変更されなかった" msgid "Mailbox must have a name." msgstr "メールボックスには名前が必要。" -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "メールボックスは削除されなかった。" @@ -1714,20 +1555,20 @@ msgstr "メールボックスは削除されなかった。" msgid "Mailbox renamed." msgstr "メールボックスがリネーム (移動) された。" -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "メールボックスがこわれた!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "メールボックスが外部から変更された。" # 「不正な可能性あり」だと重大なことのように思えてしまうので変更した。 -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "メールボックスが外部から変更された。フラグが正確でないかもしれない。" -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "メールボックス [%d]" @@ -1742,28 +1583,24 @@ msgstr "Mailcap 編集エントリには %%s が必要" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap 編集エントリに %%s が必要" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d 個のメッセージに削除をマーク中..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "メッセージを再送した。" -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "メッセージは印刷できなかった" @@ -1771,7 +1608,7 @@ msgstr "メッセージは印刷できなかった" msgid "Message file is empty!" msgstr "メッセージファイルが空!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "メッセージは再送されなかった。" @@ -1779,36 +1616,31 @@ msgstr "メッセージは再送されなかった。" msgid "Message not modified!" msgstr "メッセージは変更されていない!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "メッセージは書きかけで保留された。" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "メッセージは印刷された" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "メッセージは書き込まれた。" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "メッセージを再送した。" -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "メッセージは印刷できなかった" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "メッセージは再送されなかった。" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "メッセージは印刷された" @@ -1816,12 +1648,12 @@ msgstr "メッセージは印刷された" msgid "Missing arguments." msgstr "引数がない。" -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "%s に既読メッセージを移動?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "%s に既読メッセージを移動中..." @@ -1830,45 +1662,31 @@ msgstr "%s に既読メッセージを移動中..." msgid "Name ......: " msgstr "名前 .............: " -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "新規ファイル名: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "新規ファイル: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "新着メールあり: " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "このメールボックスに新着メール。" -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "Message-ID ヘッダが利用できないのでスレッドをつなげられない" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1876,34 +1694,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "利用できる認証処理がない" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "boundary パラメータがみつからない! [このエラーを報告せよ]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "エントリがない。" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "到着用メールボックスが未定義。" -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "現在有効な制限パターンはない。" -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "開いているメールボックスがない。" -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。" @@ -1917,7 +1735,7 @@ msgstr "%s のための mailcap 編集エントリがないので空ファイル msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "%s のための mailcap 編集エントリがない" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "メーリングリストが見つからなかった!" @@ -1925,23 +1743,23 @@ msgstr "メーリングリストが見つからなかった!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "mailcap に一致エントリがない。テキストとして表示中。" -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "そのフォルダにはメッセージがない。" -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "パターンに一致するメッセージがなかった。" -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "これ以上の引用文はない。" -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "もうスレッドがない。" -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "引用文の後にはもう非引用文がない。" @@ -1949,61 +1767,47 @@ msgstr "引用文の後にはもう非引用文がない。" msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP メールボックスに新着メールはない。" -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "新着メッセージがない" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "題名が指定されていない。" - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "書きかけメッセージがない。" -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "印刷コマンドが未定義。" -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "受信者が指定されていない!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "受信者が指定されていない。\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "受信者が指定されていなかった。" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "検索パターンがない。" -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "題名が指定されていない。" -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "題名がない。送信を中止?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "題名がない。中止?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "無題で中止する。" @@ -2011,78 +1815,71 @@ msgstr "無題で中止する。" msgid "No such folder" msgstr "そのようなフォルダはない" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "タグ付きエントリがない。" -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "可視なタグ付きメッセージがない!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "タグ付きメッセージがない。" -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "スレッドはつながらなかった" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "未削除メッセージがない。" -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "未読メッセージがない" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "可視メッセージがない。" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "このメニューでは利用できない。" -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "見つからなかった。" -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "何もしない。" -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "マルチパート添付ファイルの削除のみサポートされている。" -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "メールボックスをオープン" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "中のメッセージを添付するためにメールボックスをオープン" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "中のメッセージを添付するためにメールボックスをオープン" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"コンパイル時オプション:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "配信プロセスの出力" @@ -2090,7 +1887,7 @@ msgstr "配信プロセスの出力" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP が既に選択されている。解除して継続?" @@ -2102,11 +1899,11 @@ msgstr "一致する PGP および S/MIME 鍵" msgid "PGP keys matching" msgstr "一致する PGP 鍵" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP 署名は検証できなかった。" -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP 署名の検証に成功した。" @@ -2122,7 +1919,7 @@ msgstr "親メッセージが利用できない。" msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "親メッセージはこの制限された表示範囲では不可視。" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s のパスワード: " @@ -2131,23 +1928,19 @@ msgstr "%s@%s のパスワード: " msgid "Personal name: " msgstr "個人名: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "コマンドへのパイプ: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "パイプするコマンド: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "このメッセージを書きかけで保留?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "書きかけのメッセージ" @@ -2155,36 +1948,36 @@ msgstr "書きかけのメッセージ" msgid "Preconnect command failed." msgstr "事前接続コマンドが失敗。" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "転送メッセージを準備中..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "続けるには何かキーを..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "添付ファイルを印刷?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "メッセージを印刷?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "タグ付き添付ファイルを印刷?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "タグ付きメッセージを印刷?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "削除された %d メッセージを廃棄?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "削除された %d メッセージを廃棄?" @@ -2207,17 +2000,12 @@ msgstr "問い合わせコマンドは定義されていない。" msgid "Query: " msgstr "問い合わせ: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Mutt を中止?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "ネームスペース取得中..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s 読み出し中..." @@ -2227,7 +2015,7 @@ msgstr "%s 読み出し中..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s から読み出し中... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "読み出し中 %s... %d (%d%%)" @@ -2237,16 +2025,16 @@ msgstr "読み出し中 %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "新着メッセージ読み出し中 (%d バイト)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "本当にメールボックス \"%s\" を削除?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。" @@ -2255,7 +2043,7 @@ msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。" msgid "Rename failed: %s" msgstr "リネーム (移動) 失敗: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "リネーム (移動) 機能は IMAP メールボックスのみのサポート" @@ -2265,25 +2053,21 @@ msgstr "リネーム (移動) 機能は IMAP メールボックスのみのサ msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "メールボックス %s のリネーム(移動)先: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "リネーム (移動) 先: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "メールボックス再オープン中..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - # ここで no だと from に返信する。 -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "%s%s への返信?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2291,15 +2075,15 @@ msgstr "" "逆順整列 (d:時 f:送者 r:着順 s:題 o:宛先 t:スレ u:無 z:サイズ c:得点 p:スパ" "ム)" -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "逆順検索パターン: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "逆順の検索: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "逆順の整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)" @@ -2307,11 +2091,11 @@ msgstr "逆順の整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)" msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME が既に選択されている。解除して継続?" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "S/MIME 証明書所有者が送信者に一致しない。" @@ -2323,11 +2107,11 @@ msgstr "一致する S/MIME 鍵" msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "内容ヒントのない S/MIME メッセージは未サポート。" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME 署名は検証できなかった。" -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME 署名の検証に成功した。" @@ -2335,7 +2119,7 @@ msgstr "S/MIME 署名の検証に成功した。" msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL 認証に失敗した。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "SHA1 フィンガープリント: %s" @@ -2345,20 +2129,20 @@ msgstr "SHA1 フィンガープリント: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "%s を使った SSL/TLS 接続 (%s/%s/%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "このメッセージのコピーを保存?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "保存するファイル: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%sメールボックスに保存" @@ -2368,52 +2152,52 @@ msgstr "%sメールボックスに保存" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "メッセージステータスフラグを保存中... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "保存中..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "検索パターン: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "一番下まで、何も検索に一致しなかった。" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "一番上まで、何も検索に一致しなかった。" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "検索が中断された。" -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "このメニューでは検索機能が実装されていない。" -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "検索は一番下に戻った。" -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "検索は一番上に戻った。" -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "検索: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s を選択中..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "バックグラウンドで送信。" -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "送信中..." @@ -2422,12 +2206,7 @@ msgstr "送信中..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "シリアル番号 .....: 0x%s\n" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "サーバが接続を切った!" @@ -2435,11 +2214,11 @@ msgstr "サーバが接続を切った!" msgid "Set flag" msgstr "フラグ設定" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "シェルコマンド: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "署名" @@ -2447,22 +2226,22 @@ msgstr "署名" msgid "Sign as: " msgstr "署名に使う鍵: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "署名 + 暗号化" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " msgstr "" "整列 (d:時 f:送者 r:着順 s:題 o:宛先 t:スレ u:無 z:サイズ c:得点 p:スパム)" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "整列 (d:日付, a:ABC順, z:サイズ, n:整列しない)" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "メールボックス整列中..." @@ -2471,42 +2250,33 @@ msgstr "メールボックス整列中..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "副鍵 .............: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "購読 [%s], ファイルマスク: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s の購読を開始中..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "TLS/SSL 証明書検査" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "メッセージにタグを付けるためのパターン: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "添付したいメッセージにタグを付けよ!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "タグ付け機能がサポートされていない。" -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "そのメッセージは可視ではない。" @@ -2514,11 +2284,11 @@ msgstr "そのメッセージは可視ではない。" msgid "The CRL is not available\n" msgstr "CRL が利用できない\n" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "現在の添付ファイルは変換される。" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。" @@ -2527,78 +2297,83 @@ msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。" msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "メッセージ索引が不正。メールボックス再オープンを試みる。" -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "添付ファイルがない。" -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "メッセージがない。" -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "表示すべき副パートがない!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "この IMAP サーバは古い。これでは Mutt はうまく機能しない。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "この証明書の所属先:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "この証明書の有効期間は" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "この証明書の発行元:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "この鍵は期限切れか使用不可か廃棄済みのため、使えない。" -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "スレッドが外された" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。" -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "スレッド表示が有効になっていない。" -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "スレッドがつながった" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "fcntl ロック中にタイムアウト発生!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "flock ロック中にタイムアウト発生!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "メッセージの一番上が表示されている" @@ -2625,12 +2400,12 @@ msgstr "%s へのトンネルがエラー %d (%s) を返した" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL 認証に失敗した。" -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s は添付できない!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "添付できない!" @@ -2638,7 +2413,7 @@ msgstr "添付できない!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "このバージョンの IMAP サーバからはへッダを取得できない。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "接続先から証明書を得られなかった" @@ -2646,56 +2421,36 @@ msgstr "接続先から証明書を得られなかった" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "サーバにメッセージを残せない。" -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "%s は添付できない!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "メールボックスロック不能!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "一時ファイルをオープンできない!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "一時ファイルをオープンできない!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "一時ファイルをオープンできない!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "削除を解除" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "%s は不明な Content-Type" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "%s の購読を取り消し中..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s の購読を取り消し中..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: " @@ -2704,7 +2459,7 @@ msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: " msgid "Uploading message..." msgstr "メッセージをアップロード中..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "'toggle-write' を使って書き込みを有効にせよ!" @@ -2713,7 +2468,7 @@ msgstr "'toggle-write' を使って書き込みを有効にせよ!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "鍵 ID = \"%s\" を %s に使う?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "%s のユーザ名: " @@ -2728,7 +2483,7 @@ msgstr "発効期日 .........: %s\n" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "有効期限 .........: %s\n" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP 署名を検証?" @@ -2736,7 +2491,7 @@ msgstr "PGP 署名を検証?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "メッセージ索引検証中..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "警告! %s を上書きしようとしている。継続?" @@ -2747,23 +2502,23 @@ msgid "" "above\n" msgstr "警告: この鍵が確実に上記の人物のものだとは言えない\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "警告: サーバの証明書が廃棄済み" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "警告: サーバの証明書が期限切れ" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "警告: サーバの証明書はまだ有効でない" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "警告: サーバのホスト名が証明書と一致しない" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "警告: サーバの証明書は署名者が CA でない" @@ -2777,12 +2532,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "警告: この鍵が上記の人物のものかどうかを示す証拠は一切ない\n" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "fcntl ロック待ち... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "flock ロック待ち... %d" @@ -2791,7 +2546,7 @@ msgstr "flock ロック待ち... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "応答待ち..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "警告: '%s' は不正な IDN." @@ -2805,7 +2560,7 @@ msgstr "警告: 少なくとも一つの証明書で鍵が期限切れ\n" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "警告: 不正な IDN '%s' がエイリアス '%s' 中にある。\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "警告: 証明書を保存できなかった" @@ -2813,7 +2568,7 @@ msgstr "警告: 証明書を保存できなかった" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "警告: 廃棄済みの鍵がある\n" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "警告: メッセージの一部は署名されていない。" @@ -2825,21 +2580,21 @@ msgstr "警告: 署名を作成した鍵は期限切れ: 期限は " msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "警告: 署名が期限切れ: 期限は " -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "つまり添付ファイルの作成に失敗したということだ" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "書き込み失敗! メールボックスの断片を %s に保存した" @@ -2848,67 +2603,62 @@ msgstr "書き込み失敗! メールボックスの断片を %s に保存した msgid "Write fault!" msgstr "書き込み失敗!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "%s 書き込み中..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "メッセージを %s に書き込み中..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "メッセージ書き込み中... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "コマンドラインでエラー: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "すでにこの名前の別名がある!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "すでに最初のエントリ。" -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "すでに最初のメッセージ。" -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "すでに最初のページ。" -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "すでに最初のスレッド。" -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "すでに最後のエントリ。" -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "すでに最後のメッセージ。" -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "すでに最後のページ。" -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "これより下にはスクロールできない。" -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "これより上にはスクロールできない。" @@ -2916,11 +2666,11 @@ msgstr "これより上にはスクロールできない。" msgid "You have no aliases!" msgstr "別名がない!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "唯一の添付ファイルを削除してはいけない。" -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "message/rfc822 パートのみ再送してもよい。" @@ -2929,22 +2679,22 @@ msgstr "message/rfc822 パートのみ再送してもよい。" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] 了解?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s 形式は未サポート " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- 添付ファイル #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s の標準エラー出力を自動表示 --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s を使った自動表示 --]\n" @@ -2973,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "[-- 署名情報開始 --]\n" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s を実行できない。 --]\n" @@ -3014,7 +2764,7 @@ msgstr "" "[-- 署名情報終了 --]\n" "\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- エラー: どの Multipart/Alternative パートも表示できなかった! --]\n" @@ -3065,7 +2815,7 @@ msgstr "" "\n" # 「指定」って必要?はみでそうなんですけど -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- エラー: message/external-body に access-type パラメータの指定がない --]\n" @@ -3110,17 +2860,17 @@ msgstr "" "[-- 以下のデータは署名されている --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイル" -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- この %s/%s 形式添付ファイルは含まれておらず、 --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- タイプ: %s/%s, エンコード法: %s, サイズ: %s --]\n" @@ -3142,13 +2892,13 @@ msgstr "" "[-- 警告: この Mutt では %s/%s 署名を検証できない --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- かつ、指定された access-type %s は未サポート --]\n" # 一行にしても大丈夫だと思うのだがなぁ…… -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3156,13 +2906,13 @@ msgstr "" "[-- かつ、指定された外部のソースは期限が --]\n" "[-- 満了している。 --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- 名前: %s --]\n" # 本当は「このファイルは〜月〜日に削除済み」としたいのだが。 -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- (%s に削除) --]\n" @@ -3195,7 +2945,7 @@ msgstr "[不正]" msgid "[Revoked]" msgstr "[廃棄済み]" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[不正な日付]" @@ -3208,34 +2958,7 @@ msgstr "[計算不能]" msgid "alias: no address" msgstr "alias (別名): アドレスがない" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。" - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "タグ付きメッセージが一つも見つからない。" - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "このメッセージのコピーを保存?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - -#: init.c:651 +#: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集" @@ -3249,90 +2972,22 @@ msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: 引数が多すぎる" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "証明" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "ディレクトリのスキャンエラー。" - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。" - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: 引数が少なすぎる" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "新着メッセージがない" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "変換あり" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3348,20 +3003,7 @@ msgstr "一時メールフォルダの最後の行を消せなかった: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "一時メールフォルダに書き込めなかった: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "到着用メールボックスが未定義。" - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" @@ -3369,78 +3011,10 @@ msgstr "dazn" msgid "default colors not supported" msgstr "既定値の色がサポートされていない" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "サーバからメッセージを削除?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzcp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "転送メッセージを編集?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3456,77 +3030,7 @@ msgstr "%s にコピー中..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "%s を選択中..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "現在の添付ファイルは変換されない。" - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "メッセージを書き込めない" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "メッセージヘッダ取得中... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "転送メッセージを編集?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "このメッセージのコピーを保存?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "パターンが空" @@ -3534,23 +3038,6 @@ msgstr "パターンが空" msgid "encryption" msgstr "暗号化" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "このメッセージのコピーを保存?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3591,11 +3078,11 @@ msgstr "秘密鍵 %s 設定中にエラー: %s\n" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "データ署名エラー: %s\n" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "式中にエラー" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "%s パターン中にエラー" @@ -3620,7 +3107,7 @@ msgstr "秘密鍵 %s 設定中にエラー: %s\n" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "データ署名エラー: %s\n" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "エラー: 不明な op %d (このエラーを報告せよ)。" @@ -3635,66 +3122,10 @@ msgstr "esabmfc" msgid "esabpc" msgstr "esabpfc" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: 引数がない" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "%s%s へのフォローアップ?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "添付ファイルとして転送?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "新着メッセージ検出中..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "すでに最初のメッセージ。" - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3715,26 +3146,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "すでに最後のページ。" - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。" - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "メールボックスオープン時エラー" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。" - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3745,7 +3156,7 @@ msgstr "gpgme_op_keylist_next 失敗: %s" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start 失敗: %s" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "は削除済み --]\n" @@ -3757,112 +3168,18 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: 削除に失敗した" msgid "invalid header field" msgstr "不正なへッダフィールド" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "不正なインデックス番号。" - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "メッセージ番号を指定: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "メッセージ番号を指定: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。" - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "すでに最初のスレッド。" - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "未読メッセージがない" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "未読メッセージがない" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "このメッセージのコピーを保存?" - #: crypt.cpkg:3108 msgid "keys matching" msgstr "一致する鍵" -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "タグ付きメッセージの再送先: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "新着メールのあるメールボックスはない。" - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: キーシーケンスがない" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: 引数が多すぎる" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3872,49 +3189,17 @@ msgstr "%s 形式用の mailcap エントリが見つからなかった" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ファイルに時刻を設定できない" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "メッセージは再送されなかった。" -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "対応する括弧がない: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "パラメータがない" @@ -3923,414 +3208,74 @@ msgstr "パラメータがない" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: 引数が少なすぎる" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" +#: lib-mime/rfc822parse.c:517 +msgid "multipart message has no boundary parameter!" +msgstr "マルチパートのメッセージだが boundary パラメータがない!" -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" +#: lib-ui/curs_lib.c:135 +msgid "no" +msgstr "no" -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "すでに最初のエントリ。" - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "すでに最初のメッセージ。" - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "すでに最後のエントリ。" - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "すでに最後のメッセージ。" - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "すでに最後のエントリ。" - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "すでに最後のページ。" - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "未削除メッセージがない。" - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "すでに最初のエントリ。" - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "すでに最初のページ。" - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "未削除メッセージがない。" - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "すでに最初のページ。" - -#: lib-mime/rfc822parse.c:517 -msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "マルチパートのメッセージだが boundary パラメータがない!" - -#: lib-ui/curs_lib.c:119 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(メールボックスがない)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "変換なし" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "キーシーケンスがない" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "読み出し専用モードでメールボックスをオープン" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "メールボックス再オープン中..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "%s へメッセージ再送" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset と共に使う接頭辞が不正" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "すでに最初のエントリ。" - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: 引数が多すぎる" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "スレッド中に未読メッセージがある。" - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。" - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: ファイルを添付できない" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "メッセージ番号を指定: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "サーバからメッセージを削除?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ro" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "roa" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%sメールボックスに保存" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%sメールボックスに保存" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "POP サーバ上ではメッセージを編集できない。" - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "式中にエラー" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "検索パターン: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "メッセージを送信できなかった。" - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "添付ファイルとして転送?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "メッセージの表示を制限するパターン: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "署名" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "これ以上の引用文はない。" - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "メッセージを印刷?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "そのフォルダにはメッセージがない。" - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s でエラー" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s 中でエラー" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s 中にエラーが多すぎるので読み出し中止" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: メールボックスが変更されたが、変更メッセージがない(このバグを報告せよ)!" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "すでに最初のスレッド。" - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4343,55 +3288,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "これ以上の引用文はない。" - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "コード変換はテキスト型添付ファイルにのみ有効。" - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "検索パターンがない。" - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "未読メッセージがない" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "引数が少なすぎる" @@ -4399,10 +3296,6 @@ msgstr "引数が少なすぎる" msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎる" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4412,25 +3305,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "メッセージの削除を解除するためのパターン: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4446,83 +3320,48 @@ msgstr "unhook: フック内からは unhook * できない" msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: %s は不明なフックタイプ" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "メッセージのタグを外すためのパターン: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "添付ファイルの内容説明文を編集" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"使用法: mutt [-nRyzZ] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] [-m <タイプ>] \n" +" [-f <ファイル>]\n" +" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -Q <問い合わせ> \n" +" [-Q <問い合わせ> ]\n" +" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -A <別名> \n" +" [-A <別名> ]\n" +" mutt [-nR] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -D\n" +" mutt [-nx] [-e <コマンド>] [-a <ファイル>] [-F <ファイル>] \n" +" [-H <ファイル>] [-i <ファイル>] [-s <題名>] [-b <アドレス>] \n" +" [-c <アドレス>] <アドレス> [ ... ]\n" +" mutt [-n] [-e <コマンド>] [-F <ファイル>] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"オプション:\n" +" -A <別名>\t指定した別名の展開\n" +" -a <ファイル>\tメッセージにファイルを添付\n" +" -b <アドレス>\tblind carbon-copy (BCC) アドレスの指定\n" +" -c <アドレス>\tcarbon-copy (CC) アドレスの指定\n" +" -D\t\t変数をすべて標準エラー出力へ表示" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset と共に使う値が不正" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "添付ファイルを保存した。" - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "新規ファイル: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "メッセージをメールボックスに書き込む" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "yes" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "yna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ca1c85d..5e3ee46 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.6i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Im Eunjea \n" @@ -52,102 +52,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] [ -m <종류> ] [ -f <파일" -"> ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -Q <쿼리> [ -Q <쿼리> ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -A <알리아스> [ -A <알리아" -"스> ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <명령어> ] [ -a <파일> ] [ -F <파일> ] [ -H <파일" -"> ] [ -i <파일> ] [ -s <제목> ] [ -b <주소> ] [ -c <주소> ] <주소> [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"선택사항:\n" -" -A <알리아스>\t주어진 알리아스 확장\n" -" -a <파일>\t메일에 파일 첨부\n" -" -b <주소>\tBCC 주소 지정\n" -" -c <주소>\tCC 주소 지정\n" -" -e <명령어>\t초기화 후 실행할 명령어 지정\n" -" -f <파일>\t읽을 메일함 지정\n" -" -F <파일>\t별도의 muttrc 파일 지정\n" -" -H <파일>\t헤더부터 읽을 초안 파일 지정\n" -" -i <파일>\tMutt 가 답장에 포함시킬 파일 지정\n" -" -m <유형>\t기본 메일함 유형 지정\n" -" -n\t\tMutt 시스템 Muttrc 파일 읽지 않음\n" -" -p\t\t발송 연기된 메일 다시 열기\n" -" -Q <변수>\t설정 변수 쿼리\n" -" -R\t\t메일함 읽기 전용 방식으로 열기\n" -" -s <제목>\t제목 지정 (공백이 있을 경우 인용 부호 사용)\n" -" -v\t\t버젼, 컴파일 옵션 보기\n" -" -x\t\tmailx 전송 방식 흉내내기\n" -" -y\t\t`메일함'의 목록 중 메일함 지정\n" -" -z\t\t메일함에 메일이 없으면 즉시 끝내기\n" -" -Z\t\t새 메일이 있는 첫번째 메일함 열기, 없을 경우 끝냄\n" -" -h\t\t현재 도움말" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " 사용 서명: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " to %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " from %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -155,20 +162,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr "(목록 보기 '?'): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(계속)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " 쓰기 상태 바꾸기; `%s'를 누르세요" @@ -177,30 +184,30 @@ msgstr " 쓰기 상태 바꾸기; `%s'를 누르세요" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " 보기 제한" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " 표시됨" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: 잘못된 명령어" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: 이 모드에서 지원되지 않음" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d개 보관, %d개 삭제" -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d개 보관, %d개 이동, %d개 삭제" @@ -210,11 +217,6 @@ msgstr "%d개 보관, %d개 이동, %d개 삭제" msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -225,12 +227,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 이 키를 정말로 사용을 하겠습니까?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] 변경됨. 다시 인코딩할까요?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d]는 더 이상 존재하지 않음!" @@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "%s [#%d]는 더 이상 존재하지 않음!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d - %d 메일 읽음]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s가 없음. 만들까요?" @@ -255,42 +257,32 @@ msgstr "%s는 잘못된 IMAP 패스임" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s는 잘못된 POP 패스" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s는 잘못된 POP 패스" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s는 잘못된 POP 패스" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s는 디렉토리가 아닙니다." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s는 메일함이 아님!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s는 메일함이 아님." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s는 올바른 파일이 아님." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s가 더 이상 존재치 않음!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -327,17 +319,17 @@ msgstr "%s: 속성 없음." msgid "%s: no such color" msgstr "%s: 색상 없음." -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: 그런 기능 없음" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: 맵에 그런 기능 없음" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: 그런 메뉴 없음" @@ -352,32 +344,32 @@ msgstr "%s: 항목 없음" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: 인수가 부족함" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: 알 수 없는 명령어" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: 알 수 없는 형식" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: 알 수 없는 변수" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -387,33 +379,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s는 잘못된 POP 패스" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s는 잘못된 POP 패스" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('첨부물 보기' 글쇠 정의가 필요함!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(메일함 없음)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "거부(r), 이번만 허가(o)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "거부(r), 이번만 허가(o), 언제나 허가(a)" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(크기: %s 바이트) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' 키: 부분 보기)" @@ -427,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- 첨부물" @@ -435,7 +427,7 @@ msgstr "-- 첨부물" msgid "" msgstr "<알수 없음>" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<기본값>" @@ -451,18 +443,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP 인증에 실패함." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "변경되지 않은 메일을 취소할까요?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "변경되지 않은 메일 취소함." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "주소: " @@ -488,55 +476,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "모든 키가 만기/취소/사용 불가 입니다." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s에 메일을 첨가할까요?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "메일의 번호만 가능." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "첨부물 저장됨." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "선택된 파일을 첨부중..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "첨부물 필터됨." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "첨부물 저장됨." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "첨부물" @@ -562,22 +527,22 @@ msgstr "인증 중 (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "잘못된 IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "resent-from을 준비하는 동안 잘못된 IDN %s" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "잘못된 IDN \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "잘못된 IDN: '%s'" @@ -586,29 +551,29 @@ msgstr "잘못된 IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "잘못된 메일함 이름" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "메세지의 끝입니다." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "%s에게 메일 전달" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "메일을 전달할 주소: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "%s에게 메일 전달" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "선택한 메일을 전달한 주소: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -625,57 +590,52 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "폴더에 첨가할 수 없음: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "디렉토리는 첨부할 수 없음!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s를 만들 수 없음: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "%s 파일을 만들 수 없음" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "필터를 만들 수 없음" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "필터과정을 생성할 수 없음" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없음" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "표시된 첨부물을 모두 디코딩하지 못함. 나머지는 MIME 캡슐을 사용할까요?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "표시된 첨부물을 모두 디코딩하지 못함. 나머지는 MIME 포워딩 할까요?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "암호화된 메일을 해독할 수 없음!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "POP 서버에서 첨부물을 삭제 할수 없음." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "POP 서버에서 첨부물을 삭제 할수 없음." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "dotlock %s를 할 수 없음.\n" @@ -684,7 +644,7 @@ msgstr "dotlock %s를 할 수 없음.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "표시된 메일이 없습니다." @@ -697,46 +657,16 @@ msgstr "이름 템플레이트와 일치하지 않음. 계속할까요?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "메세지 파일을 열 수 없음: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "폴더에 첨가할 수 없음: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "%s의 접속이 끊어짐" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "POP 서버와의 연결을 닫는중..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음." - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "%s를 만들 수 없음: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP 메일함에 메일을 저장할 수 없음." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음." @@ -745,20 +675,15 @@ msgstr "%s: %s의 상태를 알수 없음." msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "디렉토리를 볼 수 없음" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "%s를 만들 수 없음." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "임시 파일 만들 수 없음" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "메일을 쓰지 못함" @@ -766,7 +691,7 @@ msgstr "메일을 쓰지 못함" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "메일을 임시 파일에 쓸수 없음!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "표시 필터를 만들 수 없음" @@ -774,7 +699,7 @@ msgstr "표시 필터를 만들 수 없음" msgid "Cannot create filter" msgstr "필터를 만들 수 없음" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "읽기 전용 메일함에 쓸수 없음!" @@ -783,61 +708,51 @@ msgstr "읽기 전용 메일함에 쓸수 없음!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "%s 발견... 종료함.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "인증서 저장됨" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "변경 사항은 폴더를 닫을때 기록됨." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "변경 사항을 기록 하지 않음." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "문자셋이 %s에서 %s로 바뀜." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "이동할 디렉토리: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "새 메일을 확인중..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "새 메일을 확인중..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "새 메일을 확인중..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "없음" @@ -845,7 +760,7 @@ msgstr "없음" msgid "Clear flag" msgstr "플래그 지움" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "%s와의 연결을 닫는중..." @@ -869,18 +784,18 @@ msgstr "명령어 TOP이 서버에서 지원되지 않음." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "명령어 UIDL이 서버에서 지원되지 않음." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "수정중..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "컴파일 선택사항:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "검색 패턴 컴파일 중..." @@ -894,17 +809,7 @@ msgstr "%s로 복사..." msgid "Compressing %s..." msgstr "%s로 복사..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "%s로 연결 중..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s로 연결 중..." @@ -928,17 +833,12 @@ msgstr "연결이 끊어짐. POP 서버와 다시 연결 할까요?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "%s의 접속이 끊어짐" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "%s의 접속이 끊어짐" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "%s로 Content-Type이 바뀜." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type이 base/sub 형식임." @@ -946,12 +846,12 @@ msgstr "Content-Type이 base/sub 형식임." msgid "Continue?" msgstr "계속할까요?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "보낼때 %s로 변환할까요?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "복사%s 메일함으로" @@ -966,52 +866,41 @@ msgstr "%d개의 메세지를 %s로 복사 중..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "메세지 %d를 %s로 복사 중..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s로 복사..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s (%s)로 연결할 수 없음." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "메일을 복사할 수 없음" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "임시 파일을 만들 수 없음!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "임시 파일을 만들 수 없음!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "정렬 함수 찾을 수 없음! [버그 보고 바람]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "%s 호스트를 찾을 수 없음." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "요청된 모든 메일을 포함할 수 없음!" @@ -1019,30 +908,30 @@ msgstr "요청된 모든 메일을 포함할 수 없음!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS 연결 할수 없음" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s를 열 수 없음" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "메일함을 다시 열 수 없음!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "메일을 보낼 수 없음." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s를 잠글 수 없음.\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s를 만들까요?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨" @@ -1050,12 +939,12 @@ msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨" msgid "Create mailbox: " msgstr "메일함 열기" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "복호화-복사%s 메일함으로" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "복호화-저장%s 메일함으로" @@ -1065,26 +954,26 @@ msgstr "복호화-저장%s 메일함으로" msgid "Decompressing %s..." msgstr "%s 선택 중..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "해독-복사%s 메일함으로" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "해독-저장%s 메일함으로" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "메세지 가져오는 중..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "해독 실패." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "삭제는 IMAP 메일함에서만 지원됨" @@ -1092,17 +981,17 @@ msgstr "삭제는 IMAP 메일함에서만 지원됨" msgid "Delete messages from server?" msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "일치하는 메일 삭제: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "삭제" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "암호화된 메일의 첨부물 삭제는 지원되지 않음." @@ -1116,7 +1005,7 @@ msgstr "ID %s 미확인됨. %s에 사용할까요?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s가 없음. 만들까요?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "디렉토리 [%s], 파일 매스크: %s" @@ -1125,24 +1014,24 @@ msgstr "디렉토리 [%s], 파일 매스크: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "오류: 이 버그를 보고 해주세요" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "표현식 오류" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "암호화" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "암호화 방식: " @@ -1150,25 +1039,20 @@ msgstr "암호화 방식: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "keyID 입력: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s의 keyID 입력: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "키 입력 (^G 취소): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "메일 바운스중 오류!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "메일 바운스중 오류!" @@ -1196,27 +1080,27 @@ msgstr "%s 서버와의 연결 오류" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s의 %d번 줄에 오류: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "명령어 오류: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "표현식에서 오류: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "터미널 초기화 오류." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "터미널 초기화 오류." @@ -1224,24 +1108,24 @@ msgstr "터미널 초기화 오류." msgid "Error opening mailbox" msgstr "메일함 여는중 오류" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "주소 분석 중 오류!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "\"%s\" 실행 오류!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "디렉토리 검사중 오류." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "메일을 보내는 중 오류 %d (%s)." @@ -1251,7 +1135,7 @@ msgstr "메일을 보내는 중 오류 %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "%s (%s) 오류" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "파일 보기 시도 중 오류" @@ -1264,7 +1148,7 @@ msgstr "메일함에 쓰는 중 오류!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "임시 파일을 저장하는 중 오류: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "오류: '%s'는 잘못된 IDN." @@ -1282,11 +1166,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "오류: multipart/encrypted 프로토콜 변수가 없음!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "오류: multipart/signed 프로토콜이 없음." @@ -1304,16 +1188,16 @@ msgstr "명령어 오류: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "선택된 메일에 명령 실행중..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "저장하지 않고 Mutt을 끝낼까요?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Mutt을 종료할까요?" @@ -1339,7 +1223,7 @@ msgstr "헤더 제거를 위한 파일 열기 실패" msgid "Failure to rename file." msgstr "헤더를 분석하기 위한 파일 열기 실패" -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "치명적 오류! 메일함을 다시 열 수 없음!" @@ -1347,40 +1231,20 @@ msgstr "치명적 오류! 메일함을 다시 열 수 없음!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "치명적 오류. 메세지 숫자가 동기되지 않음!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "서버에서 메세지 삭제 중..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "메세지 가져오는 중..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "메일의 목록을 가져오는 중..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "메일의 목록을 가져오는 중..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "메세지 가져오는 중..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "파일 매스크: " @@ -1402,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "File under directory: " msgstr "디렉토리안에 저장할 파일:" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "필터: " @@ -1411,33 +1275,33 @@ msgstr "필터: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "현재 메일을 저장 후 나중에 보냄" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "%s%s에게 댓글?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "MIME 캡슐에 넣어 포워딩할까요?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "첨부물로 포워딩?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "첨부물로 포워딩?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "메일 첨부 모드에서 허가되지 않는 기능임." @@ -1463,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s 도움말" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "현재 도움말을 보고 있습니다." @@ -1471,7 +1335,7 @@ msgstr "현재 도움말을 보고 있습니다." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "어떻게 출력할 지 알 수 없음!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "첨부물 %s의 출력 방법을 알 수 없음!" @@ -1492,15 +1356,15 @@ msgstr "이 ID는 확실하지 않음." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "이 ID는 신용도가 낮음" -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "잘못된 PGP 헤더" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "잘못된 S/MIME 헤더" @@ -1509,15 +1373,15 @@ msgstr "잘못된 S/MIME 헤더" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "\"%2$s\" %3$d 번째 줄의 %1$s 유형의 항목은 잘못된 형식임" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "답장에 원본을 포함시킵니까?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "인용 메일 포함 중..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "잘못된 날짜 입력: %s" @@ -1529,24 +1393,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "잘못된 인코딩" -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "잘못된 색인 번호." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "잘못된 메일 번호." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "잘못된 달 입력: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "잘못된 날짜 입력: %s" @@ -1560,7 +1424,7 @@ msgstr "PGP를 구동합니다..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "PGP를 구동합니다..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "자동 보기 명령 실행: %s" @@ -1570,15 +1434,15 @@ msgstr "자동 보기 명령 실행: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "이동: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "이동할 위치: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "선택창에는 바로 가기 기능이 없습니다." @@ -1597,68 +1461,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "정의되지 않은 글쇠." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "정의되지 않은 글쇠. 도움말 보기는 '%s'" -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "패턴과 일치하는 메일: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "패턴: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "접속 중..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "잠금 수가 한도를 넘었음, %s의 잠금을 없앨까요?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "접속 중..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "접속 실패." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\"와 일치하는 키를 찾는 중..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s를 찾는 중..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" @@ -1667,23 +1498,19 @@ msgstr "Fingerprint: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "정의되지 않은 MIME 형식. 첨부물을 볼 수 없음." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "매크로 루프가 발생." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "보내지 않음." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "메일 보냄." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "메일함이 표시됨." @@ -1695,24 +1522,24 @@ msgstr "메일함이 닫힘" msgid "Mailbox created." msgstr "메일함이 생성됨." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "메일함 삭제됨." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "메일함이 비었음" -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "메일함이 쓰기 불가능으로 표시 되었음. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "읽기 전용 메일함." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "메일함이 변경되지 않음." @@ -1720,7 +1547,7 @@ msgstr "메일함이 변경되지 않음." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "메일함은 이름을 가져야 함." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "메일함이 삭제되지 않음." @@ -1729,19 +1556,19 @@ msgstr "메일함이 삭제되지 않음." msgid "Mailbox renamed." msgstr "메일함이 생성됨." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "메일함이 손상되었음!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "외부에서 메일함이 변경됨." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "외부에서 메일함이 변경됨. 플래그가 틀릴 수 있음" -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "메일함 [%d]" @@ -1756,28 +1583,24 @@ msgstr "Mailcap 편집 항목은 %%s가 필요함" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap 작성 항목은 %%s가 필요함" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d개의 메일을 삭제 표시함..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "메일이 전달됨." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "메일을 프린트 할 수 없음" @@ -1785,7 +1608,7 @@ msgstr "메일을 프린트 할 수 없음" msgid "Message file is empty!" msgstr "메세지 파일이 비었음!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "메일이 전달 되지 않음." @@ -1793,36 +1616,31 @@ msgstr "메일이 전달 되지 않음." msgid "Message not modified!" msgstr "메세지가 변경되지 않음!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "제한된 보기로 부모 메일은 보이지 않는 상태임." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "발송 연기됨." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "메일을 프린트함" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "메일 쓰기 완료." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "메일들이 전달됨." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "메일들을 프린트 할 수 없음" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "메일들이 전달 되지 않음." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "메일들을 프린트함" @@ -1830,12 +1648,12 @@ msgstr "메일들을 프린트함" msgid "Missing arguments." msgstr "인수가 빠졌음." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "읽은 메일을 %s로 옮길까요?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "읽은 메일을 %s로 옮기는 중..." @@ -1844,45 +1662,31 @@ msgstr "읽은 메일을 %s로 옮기는 중..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "새 파일 이름: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "새 파일: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "새 메일 도착 " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "현재 메일함에 새 메일 도착." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1890,34 +1694,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "인증자가 없음." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "한계 변수 없음! [오류 보고 바람]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "항목이 없음." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음." -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "수신 메일함이 정의되지 않음." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "제한 패턴이 없음." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "열린 메일함이 없음." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음." @@ -1931,7 +1735,7 @@ msgstr "%s의 mailcap 작성 항목이 없음, 빈 파일 생성." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "편집을 위한 %s의 mailcap 항목이 없음" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "메일링 리스트를 찾을 수 없음!" @@ -1939,23 +1743,23 @@ msgstr "메일링 리스트를 찾을 수 없음!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "mailcap 항목에서 일치하는 것을 찾을 수 없음. text로 보기." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "폴더에 메일이 없음." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "기준과 일치하는 메일이 없음." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "더 이상의 인용문 없음." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "더 이상 글타래 없음." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "인용문 이후에 더 이상의 비 인용문 없음." @@ -1963,61 +1767,47 @@ msgstr "인용문 이후에 더 이상의 비 인용문 없음." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP 메일함에 새 메일이 없음." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "새 메일 없음" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "제목이 지정되지 않음." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음." - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "발송 연기된 메일 없음." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "프린트 명령이 정의되지 않음." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "수신자가 지정되지 않음!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "수신자가 지정되지 않음.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "수신자가 지정되지 않음." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "패턴을 찾을 수 없음." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "제목이 지정되지 않음." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "제목 없음, 보내기를 취소할까요?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "제목 없음. 끝낼까요?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "제목 없음. 끝냅니다." @@ -2025,78 +1815,71 @@ msgstr "제목 없음. 끝냅니다." msgid "No such folder" msgstr "폴더 없음" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "태그가 붙은 항목 없음." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "태그가 붙은 메일을 볼 수 없음!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "표시된 메일이 없음." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "삭제 취소된 메일 없음." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "읽지 않은 메일 없음" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "메일 없음." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "이 메뉴에선 유효하지 않음." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "찾을 수 없음." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "아무것도 하지 않음." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "다중체계 첨부물의 삭제만이 지원됩니다." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "메일함 열기" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "메일을 첨부하기 위해 메일함을 염" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "메일을 첨부하기 위해 메일함을 염" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"컴파일 선택사항:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "배달 프로세스의 출력" @@ -2105,7 +1888,7 @@ msgstr "배달 프로세스의 출력" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP가 선택됨. 지우고 계속할까요? " @@ -2119,11 +1902,11 @@ msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP 서명 검증에 실패함." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP 서명 확인에 성공함." @@ -2139,7 +1922,7 @@ msgstr "부모 메일이 존재하지 않음." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "제한된 보기로 부모 메일은 보이지 않는 상태임." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s의 암호: " @@ -2148,23 +1931,19 @@ msgstr "%s@%s의 암호: " msgid "Personal name: " msgstr "이름: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "명령어로 연결: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "연결: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "이 메일을 나중에 보낼까요?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "발송 연기 됨" @@ -2172,36 +1951,36 @@ msgstr "발송 연기 됨" msgid "Preconnect command failed." msgstr "초기 접속(preconnect) 명령 실패." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "메일 포워딩을 준비 중..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "아무키나 누르면 계속합니다..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "첨부물 출력?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "메일을 프린트 할까요?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "태그가 붙은 첨부물 출력?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "표시한 메일을 프린트 할까요?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "삭제 표시된 메일(%d)을 삭제할까요?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "삭제 표시된 메일들(%d)을 삭제할까요?" @@ -2224,17 +2003,12 @@ msgstr "질의 명령이 정의되지 않음." msgid "Query: " msgstr "질의: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Mutt을 종료할까요?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "네임스페이스 받는 중..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s 읽는 중..." @@ -2244,7 +2018,7 @@ msgstr "%s 읽는 중..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s 읽는 중... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "%s 읽는 중... %d (%d%%)" @@ -2254,16 +2028,16 @@ msgstr "%s 읽는 중... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "새 메일 읽는 중 (%d 바이트)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "정말로 \"%s\" 메일함을 지울까요?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨." @@ -2272,7 +2046,7 @@ msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨." msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL 실패: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨" @@ -2282,24 +2056,20 @@ msgstr "생성은 IMAP 메일함에서만 지원됨" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "메일함 열기" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "이름 바꾸기: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "메일함을 다시 여는 중..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "%s%s에게 답장?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2307,15 +2077,15 @@ msgid "" msgstr "" "역순정렬: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "반대 방향으로 찾아보기: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "거꾸로 찾기: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "역순정렬 방법: 날짜(d), 낱말(a), 크기(z), 안함(n)?" @@ -2324,11 +2094,11 @@ msgstr "역순정렬 방법: 날짜(d), 낱말(a), 크기(z), 안함(n)?" msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP 암호화(e), 서명(s), 사용 서명(a), 둘 다(b), (i)nline, 취소(f)? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "이미 S/MIME이 선택됨. 지우고 계속할까요? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "S/MIME 인증서 소유자와 보낸이가 일치하지 않음." @@ -2341,11 +2111,11 @@ msgstr "S/MIME 인증서가 \"%s\"와 일치." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "내용에 S/MIME 표시가 없는 경우는 지원하지 않음." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME 서명 검증에 실패함." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME 서명 확인에 성공함." @@ -2353,7 +2123,7 @@ msgstr "S/MIME 서명 확인에 성공함." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL 인증에 실패함." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" @@ -2363,20 +2133,20 @@ msgstr "Fingerprint: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "%s를 사용해 SSL 연결 (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "파일로 저장: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "저장%s 메일함으로" @@ -2386,52 +2156,52 @@ msgstr "저장%s 메일함으로" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "메세지 상태 플래그 저장... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "저장중..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "찾아보기: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "일치하는 결과가 아래에 없음" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "일치하는 결과가 위에 없음" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "찾는 도중 중단됨." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "이 메뉴에는 검색 기능이 없습니다." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "아래부터 다시 검색." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "위부터 다시 검색." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "찾기: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s 선택 중..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "백그라운드로 보냄." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "메일 보내는 중..." @@ -2440,12 +2210,7 @@ msgstr "메일 보내는 중..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "서버와 연결이 끊어짐!" @@ -2453,11 +2218,11 @@ msgstr "서버와 연결이 끊어짐!" msgid "Set flag" msgstr "플래그 설정" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "쉘 명령어: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "서명" @@ -2465,11 +2230,11 @@ msgstr "서명" msgid "Sign as: " msgstr "사용 서명: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "서명, 암호화" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2477,11 +2242,11 @@ msgid "" msgstr "" "정렬: (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "정렬 방법: 날짜(d), 글자(a), 크기(z), 안함(n)?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "메일함 정렬 중..." @@ -2490,43 +2255,34 @@ msgstr "메일함 정렬 중..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "열쇠 ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "가입 [%s], 파일 매스크: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s에 가입 중..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "SSL 인증서 검사" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "일치하는 메일에 표시함: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "첨부하고자 하는 메일을 표시하세요." -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "태그를 붙이는 것을 지원하지 않음." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "메일이 볼 수 없는 상태임." @@ -2535,11 +2291,11 @@ msgstr "메일이 볼 수 없는 상태임." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL 사용 불가." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "현재 첨부물은 변환 가능함." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음." @@ -2547,78 +2303,83 @@ msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "잘못된 메일 인덱스. 메일함 열기 재시도." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "첨부물이 없음." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "메일이 없음." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "더 이상 첨부물이 없습니다." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "오래된 버젼의 IMAP 서버로 Mutt와 사용할 수 없습니다." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "이 인증서는 다음에 속함:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "이 인증서는 유효함" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "이 인증서의 발행인은:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "이 키는 사용할 수 없습니다: 만기/사용중지/취소됨." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "글타래 모드가 아님." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "fcntl 잠금 시도 중 시간 제한을 초과함!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "flock 잠금 시도 중 시간 제한을 초과함!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "메세지의 처음입니다." @@ -2645,12 +2406,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL 인증에 실패함." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s를 첨부할 수 없음!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "첨부할 수 없음!" @@ -2658,7 +2419,7 @@ msgstr "첨부할 수 없음!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "이 버젼의 IAMP 서버에서 헤더를 가져올 수 없습니다." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "지정한 곳에서 인증서를 가져올 수 없음" @@ -2666,56 +2427,36 @@ msgstr "지정한 곳에서 인증서를 가져올 수 없음" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "서버에 메일을 남겨 둘 수 없음." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "%s를 첨부할 수 없음!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "메일함을 잠글 수 없음!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "임시 파일을 열 수 없음!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "임시 파일을 열 수 없음!" -#: handler.c:1387 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "임시 파일을 열 수 없음!" - -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "복구" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "알 수 없는 Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "%s에서 가입 탈퇴 중..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s에서 가입 탈퇴 중..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: " @@ -2724,7 +2465,7 @@ msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: " msgid "Uploading message..." msgstr "메일을 업로드 하는 중..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "다시 쓰기를 가능하게 하려면 'toggle-write'를 사용하세요!" @@ -2733,7 +2474,7 @@ msgstr "다시 쓰기를 가능하게 하려면 'toggle-write'를 사용하세 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\"를 %s에 사용할까요?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "이름 바꾸기 (%s): " @@ -2748,7 +2489,7 @@ msgstr "잘못된 달 입력: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "잘못된 달 입력: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP 서명을 확인할까요?" @@ -2756,7 +2497,7 @@ msgstr "PGP 서명을 확인할까요?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "메일 인덱스를 확인중..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "주의! %s를 덮어 씌웁니다, 계속할까요?" @@ -2767,26 +2508,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "서버 인증서가 만기됨" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "서버 인증서가 만기됨" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "서버 인증서가 아직 유효하지 않음 " @@ -2801,12 +2542,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "fcntl 잠금을 기다리는 중... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "flock 시도를 기다리는 중... %d" @@ -2815,7 +2556,7 @@ msgstr "flock 시도를 기다리는 중... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "응답을 기다리는 중..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "경고: '%s' 잘못된 IDN." @@ -2830,7 +2571,7 @@ msgstr "서버 인증서가 만기됨" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "경고: 잘못된 IDN '%s' 알리아스 '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "경고: 인증서를 저장하지 못함" @@ -2838,7 +2579,7 @@ msgstr "경고: 인증서를 저장하지 못함" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2850,21 +2591,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "여기에 있는 것들은 첨부 과정에서 실패한 것들입니다." -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "쓰기 실패! 메일함의 일부가 %s에 저장되었음" @@ -2873,67 +2614,62 @@ msgstr "쓰기 실패! 메일함의 일부가 %s에 저장되었음" msgid "Write fault!" msgstr "쓰기 실패!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "메일함에 메일 쓰기" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "%s 쓰는 중..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "%s에 메일 쓰는중..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "메일 쓰는 중... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "명령어 오류: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "같은 이름의 별칭이 이미 있음!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "첫번째 메세지입니다." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "첫번째 페이지입니다." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "처음 글타래입니다." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "마지막 메세지입니다." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "마지막 페이지입니다." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "더 이상 내려갈 수 없음." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "더 이상 올라갈 수 없음." @@ -2941,11 +2677,11 @@ msgstr "더 이상 올라갈 수 없음." msgid "You have no aliases!" msgstr "별칭이 없음!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "첨부물만을 삭제할 수는 없습니다." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "message/rfc822 부분만 전달할 수 있습니다." @@ -2954,22 +2690,22 @@ msgstr "message/rfc822 부분만 전달할 수 있습니다." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] 추가할까요?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- '%s/%s'는 지원되지 않음 " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- 첨부물 #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s의 자동 보기 오류 --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s를 사용한 자동 보기 --]\n" @@ -2998,7 +2734,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s를 실행할 수 없음. --]\n" @@ -3047,7 +2783,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- 서명 자료의 끝 --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- 오류: Multipart/Alternative 부분을 표시 수 없음! --]\n" @@ -3095,7 +2831,7 @@ msgstr "" "[-- 오류: 잘못 만들어진 PGP/MIME 형식의 메일! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- 오류: message/external-body에 access-type 변수가 없음 --]\n" @@ -3142,17 +2878,17 @@ msgstr "" "[-- 아래의 자료는 서명 되었음 --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[ -- %s/%s 첨부물 " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- 이 %s/%s 첨부물은 포함되지 않음, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- 종류: %s/%s, 인코딩 방식: %s, 크기: %s --]\n" @@ -3174,23 +2910,23 @@ msgstr "" "[-- Warning: %s/%s 서명을 확인 할 수 없음 --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- 지정된 access-type %s는 지원되지 않음 --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- 지정된 외부 소스가 만기됨 --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- 이름: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s에 --]\n" @@ -3226,7 +2962,7 @@ msgstr "무효 " msgid "[Revoked]" msgstr "취소됨 " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[잘못된 날짜]" @@ -3239,33 +2975,6 @@ msgstr "[계산할 수 없음]" msgid "alias: no address" msgstr "별칭: 주소 없음" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "표시된 메일이 없습니다." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "표시된 메일이 없습니다." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3280,90 +2989,22 @@ msgstr "첨부물 설명 편집" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: 인수가 너무 많음" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "디렉토리 검사중 오류." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: 인수가 부족함" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "새 메일 없음" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "변환중" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "메일함에 메일 쓰기" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3379,20 +3020,7 @@ msgstr "임시 메일 폴더를 삭제 할 수 없음: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "임시 메일 폴더를 쓸 수 없음: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "수신 메일함이 정의되지 않음." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" @@ -3400,79 +3028,11 @@ msgstr "dazn" msgid "default colors not supported" msgstr "기본 색상들이 지원되지 않음" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzc" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3488,77 +3048,7 @@ msgstr "%s로 복사..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "%s 선택 중..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "현재 첨부물은 변환할수 없음." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "첨부물 설명 편집" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "메일을 쓰지 못함" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "메세지 헤더 가져오는 중... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "포워딩된 메일을 수정할까요?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "빈 패턴" @@ -3567,23 +3057,6 @@ msgstr "빈 패턴" msgid "encryption" msgstr "암호화" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3624,11 +3097,11 @@ msgstr "패턴 오류: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "패턴 오류: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "표현식 오류" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "패턴 오류: %s" @@ -3653,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "패턴 오류: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "오류: 알 수 없는 작동 %d (오류 보고 바람)." @@ -3668,66 +3141,10 @@ msgstr "esabif" msgid "esabpc" msgstr "esabif" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: 인수가 없음" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "%s%s에게 댓글?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "첨부물로 포워딩?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "새 메일을 확인중..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "첫번째 메세지입니다." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3748,26 +3165,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "마지막 페이지입니다." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "메일함 여는중 오류" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3778,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "삭제 되었음 --]\n" @@ -3790,113 +3187,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: 삭제 실패" msgid "invalid header field" msgstr "잘못된 헤더 필드" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "잘못된 색인 번호." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "이동: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "이동: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "처음 글타래입니다." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "읽지 않은 메일 없음" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "읽지 않은 메일 없음" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "이 메일의 복사본을 저장할까요?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP 키가 <%s>와 일치함." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "선택한 메일을 전달한 주소: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "새 메일이 도착한 메일함 없음." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: 빈 글쇠 시퀀스" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: 인수가 너무 많음" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3906,49 +3209,17 @@ msgstr "%s 형식을 mailcap 항목에서 찾을 수 없음" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): 파일 시간을 설정할 수 없음" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "메일들이 전달 되지 않음." -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "삽입 어구가 맞지 않음: %s" -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "메일들이 전달 되지 않음." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "삽입 어구가 맞지 않음: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "변수가 빠짐" @@ -3957,413 +3228,73 @@ msgstr "변수가 빠짐" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: 인수가 부족함" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "첫번째 메세지입니다." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "마지막 메세지입니다." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "마지막 항목에 위치하고 있습니다." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "마지막 페이지입니다." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "삭제 취소된 메일 없음." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "첫번째 페이지입니다." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "삭제 취소된 메일 없음." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "첫번째 페이지입니다." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "다중 파트 메일에 경계 변수가 없음!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "no" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(메일함 없음)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "변환하지 않음" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "공백 글쇠 시퀀스" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "읽기 전용으로 메일함 열기" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "메일함을 다시 여는 중..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "%s에게 메일 전달" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "잘못된 접두사" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "첫번째 항목에 위치하고 있습니다." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: 인수가 너무 많음" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "발송 연기된 메일을 다시 부를까요?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "글타래에 읽지 않은 메세지 있음." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: 파일을 첨부할 수 없음" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "이동: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "서버의 메일을 삭제 할까요?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ro" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "roa" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "저장%s 메일함으로" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "저장%s 메일함으로" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "POP 서버의 메일을 수정할 수 없음." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "표현식 오류" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "찾아보기: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "메일을 보낼 수 없음." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "첨부물로 포워딩?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "패턴과 일치하는 메일: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "더 이상의 인용문 없음." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "메일을 프린트 할까요?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "폴더에 메일이 없음." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s에 오류" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s에 오류" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s에 오류가 많으므로 읽기 취소" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "파일 매스크와 일치하는 파일 없음." - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: mbox가 수정되었으나, 수정된 메일는 없음! (버그 보고 바람)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "처음 글타래입니다." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4376,55 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "더 이상의 인용문 없음." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "저장은 텍스트 첨부물에만 적용됨." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "패턴을 찾을 수 없음." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "읽지 않은 메일 없음" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "인수가 부족함" @@ -4432,10 +3315,6 @@ msgstr "인수가 부족함" msgid "too many arguments" msgstr "인수가 너무 많음" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4445,25 +3324,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "첨부물 설명 편집" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "일치하는 메일을 삭제 취소: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4479,83 +3339,62 @@ msgstr "unhook: unhook * 할 수 없음." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: 알 수 없는 hook 유형: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "일치하는 메일을 표시 해제: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "첨부물 설명 편집" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] [ -m <종류> ] [ -f <파일" +"> ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -Q <쿼리> [ -Q <쿼리> ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -A <알리아스> [ -A <알리아" +"스> ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <명령어> ] [ -a <파일> ] [ -F <파일> ] [ -H <파일" +"> ] [ -i <파일> ] [ -s <제목> ] [ -b <주소> ] [ -c <주소> ] <주소> [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <명령어> ] [ -F <파일> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"선택사항:\n" +" -A <알리아스>\t주어진 알리아스 확장\n" +" -a <파일>\t메일에 파일 첨부\n" +" -b <주소>\tBCC 주소 지정\n" +" -c <주소>\tCC 주소 지정\n" +" -e <명령어>\t초기화 후 실행할 명령어 지정\n" +" -f <파일>\t읽을 메일함 지정\n" +" -F <파일>\t별도의 muttrc 파일 지정\n" +" -H <파일>\t헤더부터 읽을 초안 파일 지정\n" +" -i <파일>\tMutt 가 답장에 포함시킬 파일 지정\n" +" -m <유형>\t기본 메일함 유형 지정\n" +" -n\t\tMutt 시스템 Muttrc 파일 읽지 않음\n" +" -p\t\t발송 연기된 메일 다시 열기\n" +" -Q <변수>\t설정 변수 쿼리\n" +" -R\t\t메일함 읽기 전용 방식으로 열기\n" +" -s <제목>\t제목 지정 (공백이 있을 경우 인용 부호 사용)\n" +" -v\t\t버젼, 컴파일 옵션 보기\n" +" -x\t\tmailx 전송 방식 흉내내기\n" +" -y\t\t`메일함'의 목록 중 메일함 지정\n" +" -z\t\t메일함에 메일이 없으면 즉시 끝내기\n" +" -Z\t\t새 메일이 있는 첫번째 메일함 열기, 없을 경우 끝냄\n" +" -h\t\t현재 도움말" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "잘못된 변수값" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "첨부물 저장됨." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "새 파일: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "메일함에 메일 쓰기" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "yes" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index ca4465b..c5f2779 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -51,97 +51,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"parinktys:\n" -" -a \tprisegti bylą prie laiško\n" -" -b \tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresą\n" -" -c \tnurodyti carbon-copy (CC) adresą\n" -" -e \tnurodyti komandą, kurią įvykdyti po inicializacijos\n" -" -f \tnurodyti, kurią dėžutę perskaityti\n" -" -F \tnurodyti alternatyvią muttrc bylą\n" -" -H \tnurodyti juodraščio bylą, iš kurios skaityti antraštę\n" -" -i \tnurodyti bylą, kurią Mutt turėtų įtraukti į atsakymą\n" -" -m \tnurodyti įprastą dėžutės tipą\n" -" -n\t\tpriverčia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n" -" -p\t\ttęsti atidėtą laišką\n" -" -R\t\tatidaryti dėžutę tik skaitymo režime\n" -" -s \tnurodyti temą (turi būti kabutėse, jei yra tarpų)\n" -" -v\t\trodyti versiją ir kompiliavimo apibrėžimus\n" -" -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo būdą\n" -" -y\t\tpasirinkti dėžutę, nurodytą tavo 'mailboxes' sąraše\n" -" -z\t\tiškart išeiti, jei dėžutėje nėra laiškų\n" -" -Z\t\tatidaryti pirmą aplanką su naujais laiškais, iškart išeiti, jei " -"nėra\n" -" -h\t\tši pagalbos žinutė" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " pasirašyti kaip: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " iki %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " nuo %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu." + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Tęsti atidėtą laišką?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -149,20 +161,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' parodo sąrašą): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(tęsti)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum rašymą" @@ -171,30 +183,30 @@ msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum rašymą" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " šiame apribotame vaizde" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " pažymėtus" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: bloga komanda" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepalaikomas šiame režime" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d palikti, %d ištrinti." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d ištrinti." @@ -204,11 +216,6 @@ msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d ištrinti." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -219,12 +226,12 @@ msgstr "%s [%s]\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ar tikrai nori jį naudoti?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] pasikeitė. Atnaujinti koduotę?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!" @@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] nebeegzistuoja!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d iš %d laiškų perskaityti]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?" @@ -249,42 +256,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nėra katalogas." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nėra pašto dėžutė!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nėra pašto dėžutė." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nėra pašto dėžutė." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s nebeegzistuoja!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -321,17 +318,17 @@ msgstr "%s: tokio atributo nėra" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: nėra tokios spalvos" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: čia nėra tokios funkcijos" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nėra tokio meniu" @@ -346,32 +343,32 @@ msgstr "%s: nėra tokio objekto" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: per mažai argumentų" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nežinoma komanda" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nežinomas tipas" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nežinomas kintamasis" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -381,33 +378,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' turi būti susietas su klavišu!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(nėra dėžutės)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)tmesti, (p)riimti šįkart, (v)isada priimti" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dydis %s baitų)" -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(naudok '%s' šiai daliai peržiūrėti)" @@ -421,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Priedai" @@ -429,7 +426,7 @@ msgstr "-- Priedai" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<įprastas>" @@ -445,18 +442,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP autentikacija nepavyko." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Nutraukti nepakeistą laišką?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiškas." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adresas:" @@ -482,55 +475,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pridurti laiškus prie %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argumentas turi būti laiško numeris." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Priedas išsaugotas." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Prisegti bylą" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Prisegu parinktas bylas..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Priedas perfiltruotas." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Priedas išsaugotas." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Priedai" @@ -556,22 +526,22 @@ msgstr "Autentikuojuosi (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -581,29 +551,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Sukurti dėžutę: " -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Rodoma laiško apačia." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Nukreipti laišką į %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nukreipti laišką kam: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nukreipti laiškus į %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -621,60 +591,55 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Negaliu prisegti katalogo!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Negaliu sukurti %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Negaliu sukurti bylos %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Negaliu sukurti filtro" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų. Enkapsuliuoti kitus MIME formatu?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Negaliu dekoduoti visų pažymėtų priedų. Persiųsti kitus MIME formatu?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško." -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Negaliu ištrinti priedo iš POP serverio." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Negaliu ištrinti priedo iš POP serverio." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Negaliu tašku užrakinti %s.\n" @@ -683,7 +648,7 @@ msgstr "Negaliu tašku užrakinti %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško." @@ -696,46 +661,16 @@ msgstr "Negaliu rasti tinkančio vardo, tęsti?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Negaliu atidaryti laiško bylos: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Negaliu pridurti laiško prie aplanko: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Jungiuosi prie %s..." - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Uždarau jungtį su POP serveriu..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Negalėjau stat'inti: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Negaliu sukurti %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Negaliu išsaugoti laiško į POP dėžutę." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Negalėjau stat'inti: %s" @@ -744,20 +679,15 @@ msgstr "Negalėjau stat'inti: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Negaliu žiūrėti katalogo" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Negaliu sukurti %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Negaliu įrašyti antraštės į laikiną bylą!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Negaliu įrašyti laiško" @@ -765,7 +695,7 @@ msgstr "Negaliu įrašyti laiško" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Negaliu įrašyti laiško į laikiną bylą!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro" @@ -773,7 +703,7 @@ msgstr "Negaliu sukurti ekrano filtro" msgid "Cannot create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dėžutės rašomumo!" @@ -782,61 +712,51 @@ msgstr "Negaliu perjungti tik skaitomos dėžutės rašomumo!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Sugavau %s... Išeinu.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikatas išsaugotas" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Aplanko pakeitimai bus įrašyti išeinant iš aplanko." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Aplanko pakeitimai nebus įrašyti." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set pakeistas į %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Pereiti į katalogą: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -844,7 +764,7 @@ msgstr "Išvalyti" msgid "Clear flag" msgstr "Išvalyti flagą" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Uždarau jungtį su %s..." @@ -868,19 +788,19 @@ msgstr "Serveris nepalaiko komandos TOP." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Kompiliavimo parinktys:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompiliuoju paieškos pattern'ą..." @@ -894,17 +814,7 @@ msgstr "Kopijuoju į %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopijuoju į %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Jungiuosi prie %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Jungiuosi prie %s..." @@ -928,17 +838,12 @@ msgstr "Jungtis prarasta. Vėl prisijungti prie POP serverio?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Jungiuosi prie %s..." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type pakeistas į %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type pavidalas yra rūšis/porūšis" @@ -946,12 +851,12 @@ msgstr "Content-Type pavidalas yra rūšis/porūšis" msgid "Continue?" msgstr "Tęsti?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" @@ -966,52 +871,41 @@ msgstr "Kopijuoju %d laiškus į %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopijuoju laišką %d į %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopijuoju į %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Negalėjau kopijuoti laiško" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Negalėjau rasti rikiavimo funkcijos! [pranešk šią klaidą]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Negalėjau rasti hosto \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Negalėjau įtraukti visų prašytų laiškų!" @@ -1019,30 +913,30 @@ msgstr "Negalėjau įtraukti visų prašytų laiškų!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Negalėjau atidaryti %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Negaliu vėl atidaryti dėžutės!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Nepavyko užrakinti %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes" @@ -1050,12 +944,12 @@ msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes" msgid "Create mailbox: " msgstr "Sukurti dėžutę: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" @@ -1065,27 +959,27 @@ msgstr "%s%s į dėžutę" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Parenku %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Paimu laišką..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas ištrinti gali tik IMAP pašto dėžutes" @@ -1093,17 +987,17 @@ msgstr "Kol kas ištrinti gali tik IMAP pašto dėžutes" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Ištrinti laiškus, tenkinančius: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Trinti" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "PGP laiškų priedų ištrynimas nepalaikomas." @@ -1118,7 +1012,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti ją?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s" @@ -1127,25 +1021,25 @@ msgstr "Katalogas [%s], Bylų kaukė: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "KLAIDA: prašau pranešti šią klaidą" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..." -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "klaida išraiškoje" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Užšifruoti" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "Užšifruoti" @@ -1154,27 +1048,22 @@ msgstr "Užšifruoti" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Įvesk rakto ID, skirtą %s: " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "Klaida siunčiant laišką." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Klaida siunčiant laišką." @@ -1203,27 +1092,27 @@ msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Klaida %s, eilutė %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Klaida išraiškoje: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Klaida inicializuojant terminalą." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Klaida inicializuojant terminalą." @@ -1232,24 +1121,24 @@ msgstr "Klaida inicializuojant terminalą." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Klaida nagrinėjant adresą!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Klaida skaitant katalogą." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d (%s)." @@ -1259,7 +1148,7 @@ msgstr "Klaida siunčiant laišką, klaidos kodas %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Klaida bandant žiūrėti bylą" @@ -1272,7 +1161,7 @@ msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Klaida. Išsaugau laikiną bylą: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1290,11 +1179,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo." @@ -1312,16 +1201,16 @@ msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykdau komandą tinkantiems laiškams..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Išeiti iš Mutt neišsaugojus pakeitimų?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Išeiti iš Mutt?" @@ -1348,7 +1237,7 @@ msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms išmesti." msgid "Failure to rename file." msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antraštėms nuskaityti." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Baisi klaida! Negaliu vėl atidaryti dėžutės!" @@ -1356,40 +1245,20 @@ msgstr "Baisi klaida! Negaliu vėl atidaryti dėžutės!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa laiškų skaičius!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Ištuštinu laiškus iš serverio..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Paimu laišką..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Paimu laiškų sąrašą..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Paimu laiškų sąrašą..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Paimu laišką..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Bylų kaukė:" @@ -1410,7 +1279,7 @@ msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?" msgid "File under directory: " msgstr "Byla kataloge: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtruoti per: " @@ -1419,35 +1288,35 @@ msgstr "Filtruoti per: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Pirštų antspaudas: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "išsaugoti šį laišką vėlesniam siuntimui" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Pratęsti-į %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Persiųsti MIME enkapsuliuotą?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "Spausdinti priedą?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 #, fuzzy msgid "Forward as attachments?" msgstr "rodyti MIME priedus" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funkcija neleistina laiško prisegimo režime." @@ -1473,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pagalba apie %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba." @@ -1481,7 +1350,7 @@ msgstr "Šiuo metu rodoma pagalba." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Aš nežinau, kaip tai atspausdinti!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Aš nežinau kaip spausdinti %s priedus!" @@ -1505,15 +1374,15 @@ msgstr "Šis ID yra nepatikimas." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Šis ID yra tik vos vos patikimas." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Neleistina PGP antraštė" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Neleistina PGP antraštė" @@ -1523,15 +1392,15 @@ msgstr "Neleistina PGP antraštė" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Blogai suformuotas tipo %s įrašas \"%s\" %d eilutėje" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Įtraukti laišką į atsakymą?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Įtraukiu cituojamą laišką..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Bloga mėnesio diena: %s" @@ -1543,24 +1412,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Bloga koduotė." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Blogas indekso numeris." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Blogas laiško numeris." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Blogas mėnuo: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Blogas mėnuo: %s" @@ -1574,7 +1443,7 @@ msgstr "Kviečiu PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Kviečiu PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s" @@ -1584,15 +1453,15 @@ msgstr "Kviečiu autom. peržiūros komandą: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Šokti į laišką: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Šokti į: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Šokinėjimas dialoguose neįgyvendintas." @@ -1611,68 +1480,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Klavišas nėra susietas." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klavišas nėra susietas. Spausk '%s' dėl pagalbos." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Riboti iki laiškų, tenkinančių: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Riba: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Pasisveikinu..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Užraktų skaičius viršytas, pašalinti užraktą nuo %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Pasisveikinu..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Nepavyko pasisveikinti." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Ieškau raktų, tenkinančių \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Ieškau %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Pirštų antspaudas: %s" @@ -1681,23 +1517,19 @@ msgstr "Pirštų antspaudas: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME tipas neapibrėžtas. Negaliu parodyti priedo." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Laiškas neišsiųstas." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Laiškas išsiųstas." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Dėžutė sutikrinta." @@ -1710,24 +1542,24 @@ msgstr "Pašto dėžutė ištrinta." msgid "Mailbox created." msgstr "Dėžutė sukurta." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Pašto dėžutė ištrinta." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Dėžutė yra tuščia." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Dėžutė yra padaryta neįrašoma. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Dėžutė yra tik skaitoma." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Dėžutė yra nepakeista." @@ -1736,7 +1568,7 @@ msgstr "Dėžutė yra nepakeista." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Dėžutė yra nepakeista." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Pašto dėžutė neištrinta." @@ -1745,20 +1577,20 @@ msgstr "Pašto dėžutė neištrinta." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Dėžutė sukurta." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Dėžutė buvo sugadinta!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista. Flagai gali būti neteisingi." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Dėžutė buvo išoriškai pakeista. Flagai gali būti neteisingi." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Pašto dėžutės [%d]" @@ -1773,28 +1605,24 @@ msgstr "Mailcap Taisymo įrašui reikia %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap kūrimo įrašui reikia %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Pažymiu %d laiškus ištrintais..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Laiškas nukreiptas." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas" @@ -1802,7 +1630,7 @@ msgstr "Laiškas negalėjo būti atspausdintas" msgid "Message file is empty!" msgstr "Laiškų byla yra tuščia!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Laiškas nukreiptas." @@ -1811,37 +1639,32 @@ msgstr "Laiškas nukreiptas." msgid "Message not modified!" msgstr "Laiškas nepakeistas!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Laiškas atidėtas." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Laiškas atspausdintas" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Laiškas įrašytas." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Laiškai nukreipti." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Laiškai negalėjo būti atspausdinti" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Laiškai nukreipti." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Laiškai atspausdinti" @@ -1849,12 +1672,12 @@ msgstr "Laiškai atspausdinti" msgid "Missing arguments." msgstr "Trūksta argumentų." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Perkelti skaitytus laiškus į %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Perkeliu skaitytus laiškus į %s..." @@ -1863,46 +1686,32 @@ msgstr "Perkeliu skaitytus laiškus į %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Naujos bylos vardas: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nauja byla:" -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "Naujas paštas dėžutėje %s." -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Naujas paštas šioje dėžutėje." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1911,34 +1720,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "SASL autentikacija nepavyko." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Trūksta boundary parametro! [pranešk šią klaidą]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Nėra įrašų." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Joks ribojimo pattern'as nėra naudojamas." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Jokia dėžutė neatidaryta." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu." @@ -1952,7 +1761,7 @@ msgstr "Nėra mailcap kūrimo įrašo %s, sukuriu tuščią bylą." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Nėra mailcap taisymo įrašo tipui %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nerasta jokia konferencija!" @@ -1960,23 +1769,23 @@ msgstr "Nerasta jokia konferencija!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Neradau tinkamo mailcap įrašo. Rodau kaip tekstą." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Nėra laiškų tame aplanke." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Jokie laiškai netenkina kriterijaus." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Cituojamo teksto nebėra." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Daugiau gijų nėra." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo." @@ -1984,61 +1793,47 @@ msgstr "Nėra daugiau necituojamo teksto už cituojamo." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nėra naujų laiškų POP dėžutėje." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Nėra naujų laiškų" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Nenurodyta jokia tema." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Nėra atidėtų laiškų." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Spausdinimo komanda nebuvo apibrėžta." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavėjai." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieškos pattern'o." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Nenurodyta jokia tema." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nėra temos, nutraukti siuntimą?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Nėra temos, nutraukti?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Nėra temos, nutraukiu." @@ -2047,80 +1842,73 @@ msgstr "Nėra temos, nutraukiu." msgid "No such folder" msgstr "%s: nėra tokios spalvos" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Nėra pažymėtų įrašų." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Nė vienas pažymėtas laiškas nėra matomas!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Nėra pažymėtų laiškų." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nėra ištrintų laiškų." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Nėra neskaitytų laiškų" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 #, fuzzy msgid "No visible messages." msgstr "Nėra naujų laiškų" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Neprieinama šiame meniu." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Palaikomas trynimas tik iš keleto dalių priedų." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Atidaryti dėžutę" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu." -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu." - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Atidaryti dėžutę, iš kurios prisegti laišką" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Kompiliavimo parinktys:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Pristatymo proceso išvestis" @@ -2130,7 +1918,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2144,11 +1932,11 @@ msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai." @@ -2165,7 +1953,7 @@ msgstr "Nėra prieinamo tėvinio laiško." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Tėvinis laiškas nematomas ribotame vaizde" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s slaptažodis: " @@ -2174,23 +1962,19 @@ msgstr "%s@%s slaptažodis: " msgid "Personal name: " msgstr "Asmens vardas:" -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Filtruoti per komandą: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Pipe į: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Atidėti šį laišką?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Atidėti laiškai" @@ -2198,36 +1982,36 @@ msgstr "Atidėti laiškai" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Nepavyko komanda prieš jungimąsi" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Spausk bet kokį klavišą..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Spausdinti priedą?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Spausdinti laišką?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Spausdinti pažymėtus priedus?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Spausdinti pažymėtus laiškus?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Sunaikinti %d ištrintą laišką?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Sunaikinti %d ištrintus laiškus?" @@ -2250,17 +2034,12 @@ msgstr "Užklausos komanda nenurodyta." msgid "Query: " msgstr "Užklausa: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Išeiti iš Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Gaunu vardų erdves..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Skaitau %s..." @@ -2270,7 +2049,7 @@ msgstr "Skaitau %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Skaitau %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)" @@ -2280,16 +2059,16 @@ msgstr "Skaitau %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Skaitau naujus laiškus (%d baitų)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Tikrai ištrinti pašto dėžutę \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Tęsti atidėtą laišką?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus." @@ -2298,7 +2077,7 @@ msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus." msgid "Rename failed: %s" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes" @@ -2308,24 +2087,20 @@ msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pašto dėžutes" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Sukurti dėžutę: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Pervadinti į:" -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Vėl atidarau dėžutę..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Atsakyti %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2333,15 +2108,15 @@ msgid "" msgstr "" "Atv-Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieškoti ko: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Atvirkščia paieška: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Atvirkščiai rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti?" @@ -2351,11 +2126,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "(u)žšifruot, pa(s)irašyt, pasirašyt k(a)ip, a(b)u, (l)aiške, ar (p)amiršti?" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2368,12 +2143,12 @@ msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP parašas NEGALI būti patikrintas." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai." @@ -2382,7 +2157,7 @@ msgstr "PGP parašas patikrintas sėkmingai." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentikacija nepavyko." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Pirštų antspaudas: %s" @@ -2392,20 +2167,20 @@ msgstr "Pirštų antspaudas: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL jungtis, naudojant %s" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Išsaugoti į bylą:" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s į dėžutę" @@ -2415,52 +2190,52 @@ msgstr "%s%s į dėžutę" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Išsaugau laiško būsenos flagus... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Išsaugau..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Ieškoti ko: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Paieška pasiekė apačią nieko neradusi" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Paieška pasiekė viršų nieko neradusi" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Paieška pertraukta." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Paieška šiam meniu neįgyvendinta." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Paieška peršoko į apačią." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Paieška peršoko į viršų." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Paieška: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Parenku %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Siunčiu fone." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Siunčiu laišką..." @@ -2469,12 +2244,7 @@ msgstr "Siunčiu laišką..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serveris uždarė jungtį!" @@ -2482,11 +2252,11 @@ msgstr "Serveris uždarė jungtį!" msgid "Set flag" msgstr "Uždėti flagą" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Shell komanda: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Pasirašyti" @@ -2494,11 +2264,11 @@ msgstr "Pasirašyti" msgid "Sign as: " msgstr "Pasirašyti kaip: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Pasirašyti, Užšifruoti" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2506,11 +2276,11 @@ msgid "" msgstr "" "Rik (d)ata/n(u)o/g(a)uta/(t)ema/(k)am/(g)ija/(n)erik/d(y)dis/(v)ertė?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rikiuoti pagal (d)atą, (v)ardą, d(y)dį ar (n)erikiuoti? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Rikiuoju dėžutę..." @@ -2519,43 +2289,34 @@ msgstr "Rikiuoju dėžutę..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Rakto ID: ox%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Užsakytos [%s], Bylų kaukė: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Užsakau %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "SSL sertifikato patikrinimas" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Pažymėti laiškus, tenkinančius: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Pažymėk laiškus, kuriuos nori prisegti!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Žymėjimas nepalaikomas." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Tas laiškas yra nematomas." @@ -2564,11 +2325,11 @@ msgstr "Tas laiškas yra nematomas." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL nepasiekiamas." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Esamas priedas bus konvertuotas." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas." @@ -2576,79 +2337,84 @@ msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Laiškų indeksas yra neteisingas. Bandyk iš naujo atidaryti dėžutę." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Nėra jokių priedų." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Ten nėra laiškų." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Nėra jokių priedų." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Šis IMAP serveris yra senoviškas. Mutt su juo neveikia." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Šis sertifikatas priklauso: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Šis sertifikatas galioja" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Šis sertifikatas buvo išduotas:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Šis raktas negali būti naudojamas: jis pasenęs/uždraustas/atšauktas." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Skirstymas gijomis neleidžiamas." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant fcntl užrakto!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Viršytas leistinas laikas siekiant flock užrakto!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Rodomas laiško viršus." @@ -2675,12 +2441,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL autentikacija nepavyko." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Negaliu prisegti %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Negaliu prisegti!" @@ -2688,7 +2454,7 @@ msgstr "Negaliu prisegti!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Negaliu paimti antraščių iš šios IMAP serverio versijos." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o" @@ -2696,56 +2462,36 @@ msgstr "Nepavyko gauti sertifikato iš peer'o" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Negaliu palikti laiškų serveryje." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Negaliu prisegti %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Negaliu užrakinti dėžutės!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Grąžint" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Nežinomas Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Atsisakau %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Atsisakau %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: " @@ -2754,7 +2500,7 @@ msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: " msgid "Uploading message..." msgstr "Nusiunčiu laišką..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vėl galėtum rašyti!" @@ -2763,7 +2509,7 @@ msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vėl galėtum rašyti!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtą %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "%s vartotojo vardas: " @@ -2778,7 +2524,7 @@ msgstr "Blogas mėnuo: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Blogas mėnuo: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Tikrinti PGP parašą?" @@ -2786,7 +2532,7 @@ msgstr "Tikrinti PGP parašą?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Tikrinu laiškų indeksus..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "DĖMESIO! Tu žadi užrašyti ant seno %s, tęsti" @@ -2797,26 +2543,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Serverio sertifikatas paseno" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Serverio sertifikatas paseno" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja" @@ -2831,12 +2577,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d" @@ -2845,7 +2591,7 @@ msgstr "Laukiu fcntl užrakto... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Laukiu atsakymo..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2860,7 +2606,7 @@ msgstr "Serverio sertifikatas paseno" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato" @@ -2868,7 +2614,7 @@ msgstr "Įspėju: Negalėjau išsaugoti sertifikato" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2880,21 +2626,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Čia turėtų būti priedas, tačiau jo nepavyko padaryti" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Įrašyti nepavyko! Dėžutė dalinai išsaugota į %s" @@ -2903,67 +2649,62 @@ msgstr "Įrašyti nepavyko! Dėžutė dalinai išsaugota į %s" msgid "Write fault!" msgstr "Rašymo nesėkmė!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Rašau %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Rašau laišką į %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Rašau laiškus... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Klaida komandinėje eilutėje: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Tu jau apibrėžei aliasą tokiu vardu!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Tu esi ties pirmu laišku." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Tu esi pirmame puslapyje." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Tu esi ties pirma gija." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Tu negali slinkti žemyn daugiau." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau." @@ -2971,11 +2712,11 @@ msgstr "Tu negali slinkti aukštyn daugiau." msgid "You have no aliases!" msgstr "Tu neturi aliasų!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Tu negali ištrinti vienintelio priedo." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus." @@ -2984,22 +2725,22 @@ msgstr "Tu gali nukreipti tik message/rfc822 priedus." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Tinka?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Priedas #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatinės peržiūros %s klaidos --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatinė peržiūra su %s --]\n" @@ -3028,7 +2769,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" @@ -3088,7 +2829,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Pasirašytų duomenų pabaiga --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Klaida: Nepavyko parodyti nė vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n" @@ -3137,7 +2878,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiškas! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n" @@ -3186,17 +2927,17 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasirašyti --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Šis %s/%s priedas " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Šis %s/%s priedas " -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotė: %s, Dydis: %s --]\n" @@ -3218,14 +2959,14 @@ msgstr "" "[-- Dėmesio: Negaliu patikrinti %s/%s parašo. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n" "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3234,12 +2975,12 @@ msgstr "" "[-- Šis %s/%s priedas neįtrauktas, --]\n" "[-- o nurodytas išorinis šaltinis išseko. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- vardas: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" @@ -3274,7 +3015,7 @@ msgstr "Blogas mėnuo: %s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[bloga data]" @@ -3287,33 +3028,6 @@ msgstr "[negaliu suskaičiuoti]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: nėra adreso" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Negaliu rasti nė vieno pažymėto laiško." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3328,90 +3042,22 @@ msgstr "taisyti priedo aprašymą" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: per daug argumentų" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Klaida skaitant katalogą." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: per mažai argumentų" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Nėra naujų laiškų" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3427,20 +3073,7 @@ msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "negalėjau įrašyti laikino pašto aplanko: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Neapibrėžta nė viena paštą gaunanti dėžutė." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dvyn" @@ -3448,79 +3081,11 @@ msgstr "dvyn" msgid "default colors not supported" msgstr "įprastos spalvos nepalaikomos" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "duatkgnyv" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..." - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3536,77 +3101,7 @@ msgstr "Kopijuoju į %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Parenku %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Esamas priedas nebus konvertuotas." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "taisyti priedo aprašymą" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Negaliu įrašyti laiško" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Paimu laiškų antraštes... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Paruošiu persiunčiamą laišką..." - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "tuščias pattern'as" @@ -3615,23 +3110,6 @@ msgstr "tuščias pattern'as" msgid "encryption" msgstr "Užšifruoti" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3672,11 +3150,11 @@ msgstr "klaida pattern'e: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "klaida išraiškoje" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "klaida pattern'e: %s" @@ -3701,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "klaida: nežinoma operacija %d (praneškite šią klaidą)." @@ -3716,67 +3194,11 @@ msgstr "usablp" msgid "esabpc" msgstr "usablp" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: per mažai argumentų" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Pratęsti-į %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "rodyti MIME priedus" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Tikrinu, ar yra naujų laiškų..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Tu esi ties pirmu laišku." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3797,26 +3219,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Klaida rašant į pašto dėžutę!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3827,7 +3229,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "buvo ištrintas --]\n" @@ -3839,113 +3241,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "blogas antraštės laukas" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Blogas indekso numeris." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Šokti į laišką: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Šokti į laišką: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Tu esi ties pirma gija." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Nėra neskaitytų laiškų" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Nėra neskaitytų laiškų" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Išsaugoti šio laiško kopiją?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Nukreipti pažymėtus laiškus kam: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Nėra dėžutės su nauju paštu." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tuščia klavišų seka" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: per daug argumentų" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3955,49 +3263,17 @@ msgstr "mailcap įrašas tipui %s nerastas" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Laiškai nukreipti." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "trūkstami skliausteliai: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "trūksta parametro" @@ -4006,413 +3282,73 @@ msgstr "trūksta parametro" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: per mažai argumentų" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Tu esi ties pirmu laišku." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Tu esi ties paskutiniu laišku." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Tu esi ties paskutiniu įrašu." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Nėra ištrintų laiškų." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Tu esi pirmame puslapyje." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Nėra ištrintų laiškų." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Tu esi pirmame puslapyje." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "kelių dalių laiškas neturi boundary parametro!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "ne" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(nėra dėžutės)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "nulinė klavišų seka" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "upn" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu." - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Atidaryti dėžutę tik skaitymo režimu." - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Vėl atidarau dėžutę..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Nukreipti laišką į %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "negalima vartoti priešdėlio su reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Tu esi ties pirmu įrašu." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: per daug argumentų" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Tęsti atidėtą laišką?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Gijoje yra neskaitytų laiškų." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: negalėjau prisegti bylos" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Šokti į laišką: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Ištrinti laiškus iš serverio?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ap" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "apv" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%s%s į dėžutę" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%s%s į dėžutę" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Negaliu taisyti laiško POP serveryje." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "klaida išraiškoje" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Ieškoti ko: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "rodyti MIME priedus" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Riboti iki laiškų, tenkinančių: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Cituojamo teksto nebėra." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Spausdinti laišką?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Nėra laiškų tame aplanke." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: klaida %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: klaidos %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidų." -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Nė viena byla netinka bylų kaukei" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: mbox pakeista, bet nėra pakeistų laiškų! (pranešk šią klaidą)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Tu esi ties pirma gija." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4425,55 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Cituojamo teksto nebėra." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Perkodavimas keičia tik tekstinius priedus." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Jokio paieškos pattern'o." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Nėra neskaitytų laiškų" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "per mažai argumentų" @@ -4481,10 +3369,6 @@ msgstr "per mažai argumentų" msgid "too many arguments" msgstr "per daug argumentų" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4494,25 +3378,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "taisyti priedo aprašymą" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Sugrąžinti laiškus, tenkinančius: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4528,83 +3393,57 @@ msgstr "" msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: nežinomas hook tipas: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "nežinoma klaida" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Atžymėti laiškus, tenkinančius: " - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "taisyti priedo aprašymą" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"vartosena: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"parinktys:\n" +" -a \tprisegti bylą prie laiško\n" +" -b \tnurodyti blind carbon-copy (BCC) adresą\n" +" -c \tnurodyti carbon-copy (CC) adresą\n" +" -e \tnurodyti komandą, kurią įvykdyti po inicializacijos\n" +" -f \tnurodyti, kurią dėžutę perskaityti\n" +" -F \tnurodyti alternatyvią muttrc bylą\n" +" -H \tnurodyti juodraščio bylą, iš kurios skaityti antraštę\n" +" -i \tnurodyti bylą, kurią Mutt turėtų įtraukti į atsakymą\n" +" -m \tnurodyti įprastą dėžutės tipą\n" +" -n\t\tpriverčia Mutt neskaityti sistemos Muttrc\n" +" -p\t\ttęsti atidėtą laišką\n" +" -R\t\tatidaryti dėžutę tik skaitymo režime\n" +" -s \tnurodyti temą (turi būti kabutėse, jei yra tarpų)\n" +" -v\t\trodyti versiją ir kompiliavimo apibrėžimus\n" +" -x\t\tsimuliuoti mailx siuntimo būdą\n" +" -y\t\tpasirinkti dėžutę, nurodytą tavo 'mailboxes' sąraše\n" +" -z\t\tiškart išeiti, jei dėžutėje nėra laiškų\n" +" -Z\t\tatidaryti pirmą aplanką su naujais laiškais, iškart išeiti, jei " +"nėra\n" +" -h\t\tši pagalbos žinutė" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "reikšmė neleistina reset komandoje" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Priedas išsaugotas." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nauja byla:" - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Įrašyti laišką į dėžutę" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "taip" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/madmutt.pot b/po/madmutt.pot index 193f215..763f042 100644 --- a/po/madmutt.pot +++ b/po/madmutt.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid "Address: " msgstr "" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create filter" msgstr "" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "" @@ -134,497 +134,470 @@ msgstr "" msgid "I don't know how to print that!" msgstr "" -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "" -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "" -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "" -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "" -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "" -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "" -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "" -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:1350 -#, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:1367 -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "" - -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "" -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "" -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "" -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "" -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " msgstr "" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " msgstr "" -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "" -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr "" -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "" -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "" -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "" -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr "" -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 msgid " sign as: " msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "" -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "" -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "" -#: compose.c:667 -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "" - -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "" -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "" -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "" -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "" -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "" -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "" -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "" -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -645,8 +618,8 @@ msgstr "" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "" @@ -1112,9 +1085,9 @@ msgstr "" msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 msgid "Could not create temporary file" msgstr "" @@ -1194,8 +1167,8 @@ msgstr "" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "" -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "" @@ -1208,111 +1181,111 @@ msgstr "" msgid "Clear flag" msgstr "" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "" -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "" -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "" @@ -1344,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "" -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "" @@ -1427,8 +1400,8 @@ msgstr "" msgid "Mailbox renamed." msgstr "" -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "" @@ -1440,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "" @@ -1461,7 +1434,7 @@ msgstr "" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "" @@ -1470,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "Error opening mailbox" msgstr "" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "" @@ -1538,7 +1511,7 @@ msgstr "" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "" @@ -1610,1490 +1583,633 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 -#, c-format -msgid "Not available in this menu." -msgstr "" - -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "" -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1058 pager.c:50 +#, c-format +msgid "Not available in this menu." +msgstr "" + +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "" -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "" -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "" -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" +#: lib-lua/madmutt.cpkg:94 +#, c-format +msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" +#: lib-lua/madmutt.cpkg:101 +msgid "Cache directory not created!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" +#: lib-lua/madmutt.cpkg:106 +#, c-format +msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?" msgstr "" -#: keymap_defs.h:10 -msgid "view attachment as text" +#: lib-mime/crypt.c:180 +msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" +#: lib-mime/rfc1524.c:197 +#, c-format +msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "" -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" +#: lib-mime/rfc1524.c:382 +#, c-format +msgid "mailcap entry for type %s not found" msgstr "" -#: keymap_defs.h:13 -msgid "remail a message to another user" +#: lib-mime/rfc822parse.c:517 +msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 +msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:15 -msgid "view file" +#: lib-mx/compress.c:212 +#, c-format +msgid "Decompressing %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" +#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 +#: lib-mx/mbox.c:408 +msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" +#: lib-mx/compress.c:235 +#, c-format +msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" +#: lib-mx/compress.c:246 +#, c-format +msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" msgstr "" -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" +#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392 +#, c-format +msgid "Compressing %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:20 -msgid "list mailboxes with new mail" +#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420 +#, c-format +msgid "echo Compressing %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" +#: lib-mx/compress.c:357 +#, c-format +msgid "" +"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " +"kept!\n" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -msgid "change directories" +#: lib-mx/compress.c:394 +#, c-format +msgid "Compressed-appending to %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:23 -msgid "check mailboxes for new mail" +#: lib-mx/compress.c:422 +#, c-format +msgid "echo Compressed-appending to %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:24 -msgid "attach a file(s) to this message" +#: lib-mx/compress.c:428 +#, c-format +msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" +#: lib-mx/mbox.c:124 +#, c-format +msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 +msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" +#: lib-mx/mbox.c:444 +msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" +#: lib-mx/mbox.c:474 +#, c-format +msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:29 -msgid "edit attachment description" +#: lib-mx/mbox.c:548 +msgid "Committing changes..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" +#: lib-mx/mbox.c:577 +#, c-format +msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:31 -msgid "enter a file to save a copy of this message in" +#: lib-mx/mbox.c:635 +msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" +#: lib-mx/mbox.c:675 +msgid "Reopening mailbox..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" +#: lib-mx/mbox.c:865 +msgid "Can't write message" msgstr "" -#: keymap_defs.h:34 -msgid "edit the message with headers" +#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746 +#, c-format +msgid "Reading %s... %d" msgstr "" -#: keymap_defs.h:35 -msgid "edit the message" +#: lib-mx/mh.c:995 +msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" +#: lib-mx/mx.c:55 +#, c-format +msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "" -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" +#: lib-mx/mx.c:134 +msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" +#: lib-mx/mx.c:141 +#, c-format +msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "" -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" +#: lib-mx/mx.c:168 +msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:40 -msgid "edit the subject of this message" +#: lib-mx/mx.c:176 +#, c-format +msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "" -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox." msgstr "" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" +#: lib-mx/mx.c:358 +#, c-format +msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "" -#: keymap_defs.h:43 -msgid "edit attachment content type" +#: lib-mx/mx.c:445 +#, c-format +msgid "Reading %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" +#: lib-mx/mx.c:506 +#, c-format +msgid "Writing %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" +#: lib-mx/mx.c:535 +msgid "message(s) not deleted" msgstr "" -#: keymap_defs.h:46 -msgid "toggle recoding of this attachment" +#: lib-mx/mx.c:556 +msgid "Can't open trash folder" msgstr "" -#: keymap_defs.h:47 -msgid "save this message to send later" +#: lib-mx/mx.c:614 +#, c-format +msgid "Move read messages to %s?" msgstr "" -#: keymap_defs.h:48 -msgid "rename/move an attached file" +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "" -#: keymap_defs.h:49 -msgid "send the message" +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "" -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" +#: lib-mx/mx.c:646 +#, c-format +msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 +msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "" -#: keymap_defs.h:52 -msgid "update an attachment's encoding info" +#: lib-mx/mx.c:734 +#, c-format +msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "" -#: keymap_defs.h:53 -msgid "write the message to a folder" +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 +#, c-format +msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "" -#: keymap_defs.h:54 -msgid "copy a message to a file/mailbox" +#: lib-mx/mx.c:854 +#, c-format +msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "" -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" +#: lib-mx/mx.c:856 +msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" +#: lib-mx/mx.c:858 +#, c-format +msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 +msgid "Mailbox is read-only." msgstr "" -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" +#: lib-mx/mx.c:912 +msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" +#: lib-mx/mx.h:52 +#, c-format +msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" +#: lib-sys/mutt_signal.c:27 +#, c-format +msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "" -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" +#: lib-sys/mutt_socket.c:44 +msgid "Preconnect command failed." msgstr "" -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" +#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117 +#, c-format +msgid "Connection to %s closed" msgstr "" -#: keymap_defs.h:63 -msgid "delete all messages in subthread" +#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299 +#, c-format +msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:64 -msgid "delete all messages in thread" +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 +#, c-format +msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 +#, c-format +msgid "Looking up %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 +#, c-format +msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "" -#: keymap_defs.h:67 -msgid "display a message" +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 +#, c-format +msgid "Connecting to %s..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:68 -msgid "edit the raw message" +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "" -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 +msgid "unknown error" msgstr "" -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116 +#, c-format +msgid "gnutls_global_init: %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164 +msgid "Error: no TLS socket open" msgstr "" -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 +#, c-format +msgid "tls_socket_read (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:73 -msgid "cycle among incoming mailboxes" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171 +#, c-format +msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 +#, c-format +msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248 +msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" msgstr "" -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286 +#, c-format +msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290 +#, c-format +msgid "gnutls_handshake: %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304 +#, c-format +msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417 +#, c-format +msgid "[unable to calculate]" msgstr "" -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 +msgid "[invalid date]" msgstr "" -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 +msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "" -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 +#, c-format +msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 +msgid "Certificate is not X.509" msgstr "" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 +msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "" -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 +msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 +msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 +msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 +#, c-format +msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 +#, c-format +msgid " from %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 +#, c-format +msgid " to %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 +#, c-format +msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 +#, c-format +msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 +msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 +msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "" -#: keymap_defs.h:95 -msgid "move to the first entry" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 +msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 +msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: keymap_defs.h:97 -msgid "followup to newsgroup" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 +msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "" -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 +msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "" -#: keymap_defs.h:99 -msgid "forward a message with comments" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 +msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 +msgid "roa" msgstr "" -#: keymap_defs.h:101 -msgid "get all children of the current message" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 +msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 +msgid "ro" msgstr "" -#: keymap_defs.h:103 -msgid "get parent of the current message" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 +msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 +msgid "Certificate saved" msgstr "" -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61 +#, c-format +msgid "Connecting with \"%s\"..." msgstr "" -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123 +#, c-format +msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155 +#, c-format +msgid "Tunnel error talking to %s: %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:108 -msgid "jump to an index number" +#: lib-ui/color.c:227 +#, c-format +msgid "%s: color not supported by term" msgstr "" -#: keymap_defs.h:109 -msgid "move to the last entry" +#: lib-ui/color.c:233 +#, c-format +msgid "%s: no such color" msgstr "" -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" +#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441 +#, c-format +msgid "%s: no such object" msgstr "" -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" +#: lib-ui/color.c:276 +#, c-format +msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" +#: lib-ui/color.c:283 +#, c-format +msgid "%s: too few arguments" msgstr "" -#: keymap_defs.h:113 -msgid "compose a new mail message" +#: lib-ui/color.c:422 +msgid "Missing arguments." msgstr "" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" +#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 +msgid "color: too few arguments" msgstr "" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:121 -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:124 -msgid "move to the first message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:125 -msgid "move to the last message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:127 -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -msgid "jump to the next new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:129 -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -msgid "jump to the next thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:132 -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:133 -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:134 -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:137 -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:144 -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:145 -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:146 -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -msgid "move to the next entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:151 -msgid "move to the next page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:154 -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:155 -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:158 -msgid "move to the previous entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:160 -msgid "move to the previous page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:161 -msgid "print the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:165 -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -msgid "recall a postponed message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:170 -msgid "reply to a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -msgid "search for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:175 -msgid "search for next match" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:177 -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:179 -msgid "sort messages" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:180 -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:183 -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -msgid "tag the current thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:191 -msgid "move to the top of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:194 -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:195 -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -msgid "show MIME attachments" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:206 -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:207 -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:208 -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:209 -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:210 -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: lib-lua/madmutt.cpkg:94 -#, c-format -msgid "Directory %s not exist. Create it?" -msgstr "" - -#: lib-lua/madmutt.cpkg:101 -msgid "Cache directory not created!" -msgstr "" - -#: lib-lua/madmutt.cpkg:106 -#, c-format -msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?" -msgstr "" - -#: lib-mime/crypt.c:180 -msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "" - -#: lib-mime/rfc1524.c:197 -#, c-format -msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "" - -#: lib-mime/rfc1524.c:382 -#, c-format -msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "" - -#: lib-mime/rfc822parse.c:517 -msgid "multipart message has no boundary parameter!" -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 -msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:212 -#, c-format -msgid "Decompressing %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 -msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:235 -#, c-format -msgid "echo Decompressing %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:246 -#, c-format -msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n" -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392 -#, c-format -msgid "Compressing %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420 -#, c-format -msgid "echo Compressing %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:357 -#, c-format -msgid "" -"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one " -"kept!\n" -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:394 -#, c-format -msgid "Compressed-appending to %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:422 -#, c-format -msgid "echo Compressed-appending to %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/compress.c:428 -#, c-format -msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:123 -#, c-format -msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 -msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:443 -msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:473 -#, c-format -msgid "Writing messages... %d (%d%%)" -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:547 -msgid "Committing changes..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:576 -#, c-format -msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:634 -msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:674 -msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mbox.c:864 -msgid "Can't write message" -msgstr "" - -#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746 -#, c-format -msgid "Reading %s... %d" -msgstr "" - -#: lib-mx/mh.c:995 -msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:103 -#, c-format -msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:183 -msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:190 -#, c-format -msgid "Waiting for fcntl lock... %d" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:217 -msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:225 -#, c-format -msgid "Waiting for flock attempt... %d" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:407 -#, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:494 -#, c-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:555 -#, c-format -msgid "Writing %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:605 -msgid "Can't open trash folder" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:672 -#, c-format -msgid "Move read messages to %s?" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted message?" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted messages?" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:704 -#, c-format -msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 -msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:792 -#, c-format -msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 -#, c-format -msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:912 -#, c-format -msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:914 -msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:916 -#, c-format -msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 -msgid "Mailbox is read-only." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:970 -msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.h:55 -#, c-format -msgid "%s not permitted by ACL." -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_signal.c:27 -#, c-format -msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:44 -msgid "Preconnect command failed." -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117 -#, c-format -msgid "Connection to %s closed" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299 -#, c-format -msgid "Error talking to %s (%s)" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 -#, c-format -msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 -#, c-format -msgid "Looking up %s..." -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 -#, c-format -msgid "Could not find the host \"%s\"" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 -#, c-format -msgid "Connecting to %s..." -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (%s)." -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116 -#, c-format -msgid "gnutls_global_init: %s" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164 -msgid "Error: no TLS socket open" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 -#, c-format -msgid "tls_socket_read (%s)" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171 -#, c-format -msgid "tls_socket_write (%s)" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 -#, c-format -msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248 -msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286 -#, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290 -#, c-format -msgid "gnutls_handshake: %s" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304 -#, c-format -msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417 -#, c-format -msgid "[unable to calculate]" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 -msgid "[invalid date]" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 -msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 -#, c-format -msgid "Certificate verification error (%s)" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 -msgid "Certificate is not X.509" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 -msgid "Error initialising gnutls certificate data" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 -msgid "Error processing certificate data" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 -msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 -msgid "This certificate was issued by:" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 -#, c-format -msgid "This certificate is valid" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 -#, c-format -msgid " from %s" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 -#, c-format -msgid " to %s" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 -#, c-format -msgid "SHA1 Fingerprint: %s" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 -#, c-format -msgid "MD5 Fingerprint: %s" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 -msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 -msgid "WARNING: Server certificate has expired" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 -msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 -msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 -msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 -msgid "TLS/SSL Certificate check" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 -msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 -msgid "roa" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 -msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 -msgid "ro" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 -msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 -msgid "Certificate saved" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61 -#, c-format -msgid "Connecting with \"%s\"..." -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123 -#, c-format -msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155 -#, c-format -msgid "Tunnel error talking to %s: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/color.c:227 -#, c-format -msgid "%s: color not supported by term" -msgstr "" - -#: lib-ui/color.c:233 -#, c-format -msgid "%s: no such color" -msgstr "" - -#: lib-ui/color.c:270 lib-ui/color.c:431 lib-ui/color.c:441 -#, c-format -msgid "%s: no such object" -msgstr "" - -#: lib-ui/color.c:276 -#, c-format -msgid "%s: command valid only for index object" -msgstr "" - -#: lib-ui/color.c:283 -#, c-format -msgid "%s: too few arguments" -msgstr "" - -#: lib-ui/color.c:422 -msgid "Missing arguments." -msgstr "" - -#: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 -msgid "color: too few arguments" -msgstr "" - -#: lib-ui/color.c:489 -msgid "mono: too few arguments" +#: lib-ui/color.c:489 +msgid "mono: too few arguments" msgstr "" #: lib-ui/color.c:508 @@ -3105,342 +2221,305 @@ msgstr "" msgid "default colors not supported" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 msgid "Exit Madmutt?" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 +msgid "Error initializing terminal." +msgstr "" + +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:709 -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:752 -msgid "Check for children of message..." -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 msgid "Deletion" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 msgid "Quit Madmutt?" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 msgid "Undeletion" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "" @@ -3466,452 +2545,316 @@ msgstr "" msgid "Query '%s'" msgstr "" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 msgid "no mailbox" msgstr "" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "" -#: main.c:63 +#: main.c:69 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: main.c:82 -msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: main.c:87 -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" - -#: main.c:98 -msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" -msgstr "" - -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" msgstr "" -#: main.c:114 -msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" -msgstr "" - -#: main.c:169 -msgid "Compile Options:" -msgstr "" - -#: main.c:206 -msgid "Built-In Defaults:" -msgstr "" - -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: main.c:223 -msgid "Error initializing terminal." -msgstr "" - -#: main.c:470 -#, c-format -msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "" - -#: main.c:474 -#, c-format -msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "" - -#: main.c:515 -msgid "No recipients specified.\n" -msgstr "" - -#: main.c:589 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file.\n" -msgstr "" - -#: main.c:606 -msgid "No mailbox with new mail." -msgstr "" - -#: main.c:624 -msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "" - -#: main.c:659 -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "" - -#: muttlib.c:226 -msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "" - -#: muttlib.c:227 -msgid "yna" -msgstr "" - -#: muttlib.c:243 -msgid "File is a directory, save under it?" +#: main.c:75 +msgid "Options:" msgstr "" -#: muttlib.c:249 -msgid "File under directory: " +#: main.c:76 +msgid " -a attach a file to the message" msgstr "" -#: muttlib.c:260 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" msgstr "" -#: muttlib.c:260 -msgid "oac" +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" msgstr "" -#: muttlib.c:310 -msgid "Can't save message to POP mailbox." +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" msgstr "" -#: muttlib.c:317 -msgid "Can't save message to newsserver." +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" msgstr "" -#: muttlib.c:327 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" msgstr "" -#: muttlib.c:337 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" msgstr "" -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" msgstr "" -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" +#: main.c:85 +msgid " -p recall a postponed message" msgstr "" -#: nntp.c:551 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" +#: main.c:86 +msgid " -R open mailbox in read-only mode" msgstr "" -#: nntp.c:556 -#, c-format -msgid "Unable to lock %s" +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" msgstr "" -#: nntp.c:569 -#, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: nntp.c:634 -#, c-format -msgid "Can't write %s" +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: nntp.c:642 -#, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" +#: main.c:90 +msgid "" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" msgstr "" -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." +#: main.c:91 +msgid "" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" msgstr "" -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" msgstr "" -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 -msgid "Server closed connection!" +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." msgstr "" -#: nntp.c:1112 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" msgstr "" -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" msgstr "" -#: nntp.c:1223 -#, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" +#: main.c:130 +msgid "Compile Options:" msgstr "" -#: nntp.c:1634 -msgid "Fetching message headers..." +#: main.c:155 +msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" -#: nntp.c:1635 -msgid "Fetching headers from cache..." +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" msgstr "" -#: nntp.c:1646 -msgid "Fetching list of articles..." +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" -#: nntp.c:1705 -#, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" -#: nntp.c:1716 +#: main.c:339 #, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" +msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: nntp.c:1779 +#: main.c:343 #, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" +msgid "Can't create %s: %s." msgstr "" -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" +#: main.c:384 +msgid "No recipients specified.\n" msgstr "" -#: nntp.c:1903 +#: main.c:458 #, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: nntp.c:1954 -msgid "Can't post article. No connection to news server." +msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "" -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" +#: main.c:475 +msgid "No mailbox with new mail." msgstr "" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." +#: main.c:484 +msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "" -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, c-format -msgid "Can't post article: %s" +#: main.c:511 +msgid "Mailbox is empty." msgstr "" -#: nntp.c:2064 -msgid "Quitting newsgroup..." +#: muttlib.c:226 +msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" +#: muttlib.c:227 +msgid "yna" msgstr "" -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 -msgid "Checking for new messages..." +#: muttlib.c:243 +msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "" -#: nntp.c:2177 -msgid "Checking for new newsgroups..." +#: muttlib.c:249 +msgid "File under directory: " msgstr "" -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." +#: muttlib.c:260 +msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -msgid "Loading descriptions..." +#: muttlib.c:260 +msgid "oac" msgstr "" -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." +#: muttlib.c:310 +msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "" -#: nntp.c:2267 +#: muttlib.c:319 #, c-format -msgid "Fetching %s from server..." +msgid "Append messages to %s?" msgstr "" -#: nntp.c:2318 +#: muttlib.c:329 #, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" +msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "" -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "" -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "" -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "" -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, c-format msgid "Empty expression" msgstr "" -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "" -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "" -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "" -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "" -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "" -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "" @@ -3958,6 +2901,10 @@ msgstr "" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "" +#: pop.c:744 pop.c:1344 +msgid "Server closed connection!" +msgstr "" + #: pop.c:786 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "" @@ -3983,6 +2930,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching list of messages..." msgstr "" +#: pop.c:1104 pop.c:1250 +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "" + #: pop.c:1216 msgid "POP host is not defined." msgstr "" @@ -4013,300 +2964,284 @@ msgstr "" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "" -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "" -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "" -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "" -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "" -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "" -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "" -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "" -#: recvattach.c:973 -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "" - -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "" -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "" -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "" -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "" -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "" -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "" -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "" -#: send.c:1455 -msgid "Article not posted." -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "" -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "" -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "" -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "" -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "" -#: send.c:1538 -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "" - -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "" -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "" -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "" -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "" -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "" -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0ddaa98..a9a7807 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 15:17+0100\n" "Last-Translator: René Clerc \n" "Language-Team: René Clerc \n" @@ -47,104 +47,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"gebruik: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -" -A \tgebruik een afkorting\n" -" -a \tvoeg een bestand bij het bericht\n" -" -b
\tspecificeer een blind carbon-copy (BCC) adres\n" -" -c
\tspecificeer een carbon-copy (CC) adres\n" -" -e \tspecificeer een uit te voeren opdracht na initialisatie\n" -" -f \tspecificeer de te lezen mailfolder\n" -" -F \tspecificeer een alternatieve muttrc\n" -" -H \tspecificeer een bestand om de headers uit te lezen\n" -" -i \tspecificeer een bestand dat Mutt moet bijsluiten in het " -"bericht\n" -" -m \tspecificeer een standaard mailfolder type\n" -" -n\t\tzorgt dat Mutt de systeem Muttrc niet inleest\n" -" -p\t\troept een uitgesteld bericht op\n" -" -Q \tvraagt de waarde van een configuratievariabele op\n" -" -R\t\topent de mailfolder met alleen-lezen rechten\n" -" -s \tspecificeer een onderwerp (tussen aanhalingstekens i.g.v. " -"spaties)\n" -" -v\t\ttoont het versienummer en opties tijdens het compileren\n" -" -x\t\tsimuleert de mailx verzendmodus\n" -" -y\t\tselecteert een mailfolder gespecificeerd in de `mailboxes' lijst\n" -" -z\t\tbeëindigt meteen als er geen berichten in de mailfolder staan\n" -" -Z\t\topent de eerste mailfolder met nieuwe berichten, eindigt indien " -"geen\n" -" -h\t\tdit hulp bericht" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " ondertekenen als: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " tot %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " van %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -152,19 +157,19 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' voor een overzicht): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (traditioneel)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Druk '%s' om schrijfmode aan/uit te schakelen" @@ -173,30 +178,30 @@ msgstr " Druk '%s' om schrijfmode aan/uit te schakelen" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " in deze beperkte weergave." -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " gemarkeerd" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: Ongeldig commando" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Niet ondersteund in deze modus" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d bewaard, %d gewist." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist." @@ -206,11 +211,6 @@ msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -221,12 +221,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wilt U deze sleutel gebruiken?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] werd veranderd. Codering aanpassen?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "%s [#%d] bestaat niet meer!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?" @@ -251,42 +251,32 @@ msgstr "%s is een ongeldig IMAP pad" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s is een ongeldig POP pad" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s is een ongeldig POP pad" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s is een ongeldig POP pad" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s is geen directory." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s is geen mailfolder!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s is geen mailfolder." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s is geen normaal bestand." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s bestaat niet meer!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -323,17 +313,17 @@ msgstr "%s: Attribuut onbekend" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: onbekende kleur" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: onbekende functie" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: onbekende functie" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: Menu onbekend" @@ -348,32 +338,32 @@ msgstr "%s: Object onbekend" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: Te weinig argumenten" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: kan bestand niet toevoegen" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: onbekend commando" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: onbekend type" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: onbekende variable" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -383,33 +373,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s is een ongeldig POP pad" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s is een ongeldig POP pad" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(geen mailfolder)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grootte %s bytes) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)" @@ -423,7 +413,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Bijlagen" @@ -431,7 +421,7 @@ msgstr "-- Bijlagen" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -447,18 +437,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP authenticatie geweigerd." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adres: " @@ -484,55 +470,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argument moet een berichtennummer zijn." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Bijlage opgeslagen." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Bijvoegen" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Opgegeven bestanden worden bijgevoegd..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Bijlage gefilterd." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Bijlage opgeslagen." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" @@ -558,22 +521,22 @@ msgstr "Authenticatie (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Ongeldige IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ongeldige IDN %s tijdens maken resent-from header." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Ongeldige IDN in \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Ongeldig IDN: '%s'" @@ -582,29 +545,29 @@ msgstr "Ongeldig IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Verkeerde mailfolder naam" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Einde van bericht is weergegeven." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Bericht doorsturen aan %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Bericht doorsturen naar: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Berichten doorsturen aan %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -621,57 +584,52 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mailfolder %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Directory kan niet worden getoond!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s" -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan filter niet aanmaken" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kan filter proces niet aanmaken" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest inpakken met MIME?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Kan niet alle bijlagen decoderen. De rest doorsturen met MIME?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Kan het versleutelde bericht niet ontsleutelen!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan de bijlage niet van de POP server verwijderen." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Kan de bijlage niet van de POP server verwijderen." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Kan %s niet claimen met \"dotlock\".\n" @@ -680,7 +638,7 @@ msgstr "Kan %s niet claimen met \"dotlock\".\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden." @@ -693,46 +651,16 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Kan bestand %s niet openen." -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mailfolder %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Verbinding met %s beëindigd" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Verbinding met POP-server wordt gesloten.." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Kan %s niet statten: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s" - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan het bericht niet opslaan in de POP mailfolder." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan %s niet statten: %s" @@ -741,20 +669,15 @@ msgstr "Kan %s niet statten: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Directory kan niet worden getoond." -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Kan de header niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" @@ -762,7 +685,7 @@ msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan het bericht niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Display filter kan niet worden aangemaakt." @@ -770,7 +693,7 @@ msgstr "Display filter kan niet worden aangemaakt." msgid "Cannot create filter" msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kan niet schrijven in een scrijfbeveiligde mailfolder!" @@ -779,62 +702,52 @@ msgstr "Kan niet schrijven in een scrijfbeveiligde mailfolder!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Signaal %s...\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Certificaat van de server is nog niet geldig" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificaat wordt bewaard" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "" "Wijzigingen zullen worden weggeschreven bij het verlaten van de mailfolder." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Wijzigingen worden niet weggeschreven." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Karakter = %s, Octaal = %o, Decimaal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakterset veranderd naar %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Wisselen naar directory: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Controleren op nieuwe berichten..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Controleren op nieuwe berichten..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Controleren op nieuwe berichten..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Geen" @@ -842,7 +755,7 @@ msgstr "Geen" msgid "Clear flag" msgstr "Verwijder markering" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Verbinding met %s wordt gesloten..." @@ -866,18 +779,18 @@ msgstr "Het TOP commando wordt niet door de server ondersteund." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Wijzigingen doorvoeren..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Opties tijdens compileren:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Bezig met het compileren van patroon..." @@ -891,17 +804,7 @@ msgstr "Kopieren naar %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopieren naar %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Bezig met verbinden met %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." @@ -925,17 +828,12 @@ msgstr "Verbinging verbroken. Opnieuw verbinden met POP server?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Verbinding met %s beëindigd" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Verbinding met %s beëindigd" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type veranderd naar %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype" @@ -943,12 +841,12 @@ msgstr "Content-Type is van de vorm basis/subtype" msgid "Continue?" msgstr "Doorgaan?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Converteren naar %s bij versturen?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiëren%s naar mailfolder" @@ -963,52 +861,41 @@ msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopieren naar %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kan niet verbinden met %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Bericht kon niet gekopiëerd worden." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kan adres van server \"%s\" niet achterhalen" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kon niet alle berichten citeren!" @@ -1016,30 +903,30 @@ msgstr "Kon niet alle berichten citeren!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Kon TLS connectie niet onderhandelen" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Kan mailfolder niet opnieuw openen!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kan %s niet claimen.\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP folders kunnen aangemaakt worden" @@ -1047,12 +934,12 @@ msgstr "Alleen IMAP folders kunnen aangemaakt worden" msgid "Create mailbox: " msgstr "Mailfolder aanmaken: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Decoderen-kopiëren%s naar mailfolder" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Decoderen-opslaan%s in mailfolder" @@ -1062,25 +949,25 @@ msgstr "Decoderen-opslaan%s in mailfolder" msgid "Decompressing %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Ontsleutelen-kopiëren%s naar mailfolder" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Ontsleutelen-opslaan%s in mailfolder" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Bericht wordt ontsleuteld..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Ontsleuteling mislukt." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP folders kunnen verwijderd worden" @@ -1088,17 +975,17 @@ msgstr "Alleen IMAP folders kunnen verwijderd worden" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Berichten op de server verwijderen?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Wis berichten volgens patroon: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Verwijderen" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "" "Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten is niet ondersteund." @@ -1113,7 +1000,7 @@ msgstr "ID %s is niet geverifieerd. Wilt u het gebruiken voor %s ?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s" @@ -1122,24 +1009,24 @@ msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "FOUT: Meldt deze bug!" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "Fout in expressie" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Versleutelen" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Versleutelen met: " @@ -1147,25 +1034,20 @@ msgstr "Versleutelen met: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Geef keyID: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID voor %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Geef toetsen in (^G om af te breken): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Fout opgetreden tijdens het doorsturen van het bericht!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Fout opgetreden tijdens het doorsturen van de berichten!" @@ -1193,27 +1075,27 @@ msgstr "Fout tijdens verbinden met server: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fout in %s, regel %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fout in expressie: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Kan terminal niet initialiseren." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan terminal niet initialiseren." @@ -1221,24 +1103,24 @@ msgstr "Kan terminal niet initialiseren." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ongeldig adres!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" @@ -1248,7 +1130,7 @@ msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Verbinding met %s mislukt (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" @@ -1261,7 +1143,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Fout opgetreden. Tijdelijk bestand opgeslagen als: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Fout: '%s' is een ongeldige IDN." @@ -1279,11 +1161,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter." @@ -1301,16 +1183,16 @@ msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Headercache wordt gelezen... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Commando wordt uitgevoerd..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Mutt verlaten zonder op te slaan?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" @@ -1335,7 +1217,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen om header te verwijderen." msgid "Failure to rename file." msgstr "Kan bestand niet hernoemen." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Fatale fout! Kon mailfolder niet opnieuw openen!" @@ -1343,40 +1225,20 @@ msgstr "Fatale fout! Kon mailfolder niet opnieuw openen!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Berichten op de server worden gewist..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Bericht wordt gelezen..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Berichtenlijst ophalen..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Berichtenlijst ophalen..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Bestandsmasker: " @@ -1396,7 +1258,7 @@ msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan? [(j)a, (n)ee, (a)llen]" msgid "File under directory: " msgstr "Bestandsnaam in directory: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filter door: " @@ -1405,33 +1267,33 @@ msgstr "Filter door: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Handtekening: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "sla dit bericht op om later te verzenden" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Doorsturen als MIME-bijlage?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Doorsturen als bijlage?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Doorsturen als bijlagen?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktie wordt niet ondersteund in deze modus" @@ -1457,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hulp voor %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hulp wordt al weergegeven." @@ -1465,7 +1327,7 @@ msgstr "Hulp wordt al weergegeven." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Kan %s bijlagen niet afdrukken!" @@ -1486,15 +1348,15 @@ msgstr "Dit ID is niet geldig." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Ongeldige PGP-Header" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Ongeldige S/MIME header" @@ -1503,15 +1365,15 @@ msgstr "Ongeldige S/MIME header" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Ongeldig geformuleerde entry voor type %s in \"%s\", regel %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Bericht in antwoord citeren?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Geciteerde bericht wordt toegevoegd..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ongeldige dag van de maand: %s" @@ -1523,24 +1385,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ongeldige codering." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Ongeldig Indexnummer." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Ongeldig berichtennummer" -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" @@ -1554,7 +1416,7 @@ msgstr "PGP wordt aangeroepen..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s" @@ -1564,15 +1426,15 @@ msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Ga naar bericht: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Ga naar: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu." @@ -1591,68 +1453,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Toets is niet in gebruik." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Toets is niet in gebruik. Toets '%s' voor hulp." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limiet: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Aanmelden..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Claim-timeout overschreden, oude claim voor %s verwijderen?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Aanmelden..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Aanmelden mislukt..." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s aan het opzoeken..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Handtekening: %s" @@ -1661,23 +1490,19 @@ msgstr "Handtekening: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Macro-lus gedetecteerd." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Mailfolder is gecontroleerd." @@ -1689,24 +1514,24 @@ msgstr "Mailfolder is gesloten." msgid "Mailbox created." msgstr "Mailfolder is aangemaakt." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailfolder is verwijderd." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailfolder is leeg." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailfolder is schrijfbeveiligd." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailfolder is niet veranderd." @@ -1714,7 +1539,7 @@ msgstr "Mailfolder is niet veranderd." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Mailfolder moet een naam hebben." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailfolder is niet verwijderd." @@ -1722,19 +1547,19 @@ msgstr "Mailfolder is niet verwijderd." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Mailfolder is hernoemd." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Mailfolder was beschadigd!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Mailfolder is extern veranderd." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Mailfolder is extern veranderd. Markeringen kunnen onjuist zijn." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailfolders [%d]" @@ -1749,28 +1574,24 @@ msgstr "\"edit\"-entry in mailcap vereist %%s." msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Bericht doorgestuurd." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Bericht kon niet worden afgedrukt" @@ -1778,7 +1599,7 @@ msgstr "Bericht kon niet worden afgedrukt" msgid "Message file is empty!" msgstr "Mailfolder is leeg!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Bericht niet doorgestuurd." @@ -1786,36 +1607,31 @@ msgstr "Bericht niet doorgestuurd." msgid "Message not modified!" msgstr "Bericht niet gewijzigd!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Vorig bericht niet zichtbaar in gelimiteerd overzicht." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Bericht uitgesteld." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Bericht afgedrukt" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Bericht opgeslagen." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Berichten doorgestuurd." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Berichten konden niet worden afgedrukt" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Berichten niet doorgestuurd." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Berichten afgedrukt" @@ -1823,12 +1639,12 @@ msgstr "Berichten afgedrukt" msgid "Missing arguments." msgstr "Argumenten afwezig." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..." @@ -1837,45 +1653,31 @@ msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nieuwe bestandsnaam: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nieuw bestand: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nieuw bericht in " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nieuwe berichten in deze mailfolder." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1883,34 +1685,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Geen authenticeerders beschikbaar" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Geen items" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden." -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Geen mailfolders opgegeven." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Er is geen beperkend patroon in werking." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Er is geen mailfolder geopend." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." @@ -1924,7 +1726,7 @@ msgstr "Geen \"compose\"-entry voor %s, een leeg bestand wordt aangemaakt." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Geen \"edit\"-entry voor %s in mailcap." -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Geen mailing-lists gevonden!" @@ -1932,23 +1734,23 @@ msgstr "Geen mailing-lists gevonden!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Geen geschikte mailcap-entry gevonden. Weergave als normale tekst." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Geen berichten in deze mailfolder." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Geen verdere geciteerde text." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Geen verdere threads." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." @@ -1956,61 +1758,47 @@ msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Geen onderwerp." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden." - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Geen uitgestelde berichten." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Er is geen print commando gedefiniëerd." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Geen onderwerp, afbreken?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Geen onderwerp. Operatie afgebroken." @@ -2018,78 +1806,71 @@ msgstr "Geen onderwerp. Operatie afgebroken." msgid "No such folder" msgstr "Niet bestaande mailfolder" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Geen geselecteerde items." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Geen gemarkeerde berichten zichtbaar!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Alle berichten zijn gewist." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Geen zichtbare berichten" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Optie niet beschikbaar in dit menu." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Niets te doen." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Open mailfolder" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Open mailfolder waaruit een bericht als bijlage toegevoegd wordt" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Open mailfolder waaruit een bericht als bijlage toegevoegd wordt" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opties tijdens compileren:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleverings proces" @@ -2099,7 +1880,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP al geselecteerd. Wissen & doorgaan ? " @@ -2113,11 +1894,11 @@ msgstr "PGP-sleutels voor <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-sleutels voor <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP handtekening kon NIET worden geverifiëerd." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP handtekening is correct bevonden." @@ -2133,7 +1914,7 @@ msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Vorig bericht niet zichtbaar in gelimiteerd overzicht." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " @@ -2142,23 +1923,19 @@ msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Naam: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Doorsluizen naar commando: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Doorgeven aan (pipe): " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Bericht uitstellen?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Uitgestelde Berichten" @@ -2166,36 +1943,36 @@ msgstr "Uitgestelde Berichten" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Preconnect commando is mislukt." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk een willekeurige toets in..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Bijlage afdrukken?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Bericht afdrukken?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Geselecteerde berichten uitprinten?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?" @@ -2218,17 +1995,12 @@ msgstr "Query-commando niet gedefinieerd." msgid "Query: " msgstr "Zoekopdracht: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Namespace wordt overgehaald..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Bezig met het lezen van %s..." @@ -2238,7 +2010,7 @@ msgstr "Bezig met het lezen van %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d (%d%%)" @@ -2248,16 +2020,16 @@ msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailfolder \"%s\" echt verwijderen?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen." @@ -2266,7 +2038,7 @@ msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen." msgid "Rename failed: %s" msgstr "Hernoemen mislukt: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP folders kunnen hernoemd worden" @@ -2275,24 +2047,20 @@ msgstr "Alleen IMAP folders kunnen hernoemd worden" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Mailfolder %s hernoemen naar: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Hernoemen naar: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Mailfolder wordt heropend.." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2300,15 +2068,15 @@ msgstr "" "Omgekeerd (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)r/(s)core/s" "(p)am?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Achteruit zoeken: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of (n)iet? " @@ -2319,11 +2087,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME al geselecteerd. Wissen & doorgaan ? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "S/MIME certificaat eigenaar komt niet overeen met afzender." @@ -2337,11 +2105,11 @@ msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" "S/MIME berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME handtekening kon NIET worden geverifiëerd." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME handtekening is correct bevonden." @@ -2349,7 +2117,7 @@ msgstr "S/MIME handtekening is correct bevonden." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL authenticatie geweigerd." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Handtekening: %s" @@ -2359,20 +2127,20 @@ msgstr "Handtekening: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL verbinding via %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Opslaan als: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Opslaan%s in mailfolder" @@ -2382,52 +2150,52 @@ msgstr "Opslaan%s in mailfolder" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Bezig met opslaan..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Zoeken onderbroken." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Zoeken: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." @@ -2436,12 +2204,7 @@ msgstr "Verstuur bericht..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server heeft verbinding gesloten!" @@ -2449,11 +2212,11 @@ msgstr "Server heeft verbinding gesloten!" msgid "Set flag" msgstr "Zet markering" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Shell commando: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Ondertekenen" @@ -2461,11 +2224,11 @@ msgstr "Ondertekenen" msgid "Sign as: " msgstr "Ondertekenen als: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Ondertekenen, Versleutelen" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2473,11 +2236,11 @@ msgstr "" "Sorteren (d)atum/(v)an/o(n)tv/(o)nd/(a)an/(t)hread/(u)nsort/(g)r/(s)core/s(p)" "am?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of helemaal (n)iet?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Mailfolder wordt gesorteerd..." @@ -2486,43 +2249,34 @@ msgstr "Mailfolder wordt gesorteerd..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Sleutel ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Geselecteerd [%s], Bestandsmasker: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Aanmelden voor %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "SSL certificaat controle" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Berichten markeren volgens patroon: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Selecteer de berichten die u wilt bijvoegen!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markeren is niet ondersteund." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Dit bericht is niet zichtbaar." @@ -2531,11 +2285,11 @@ msgstr "Dit bericht is niet zichtbaar." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL is niet beschikbaar." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Deze bijlage zal geconverteerd worden." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden." @@ -2543,78 +2297,83 @@ msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "De berichtenindex is niet correct. Probeer mailfolder te heropenen." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Bericht bevat geen bijlage." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Er zijn geen berichten." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Er zijn geen onderdelen om te laten zien!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Mutt kan niet overweg met deze antieke IMAP server." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dit certificaat behoort aan:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Dit certificaat is geldig" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "De fcntl-claim kon niet binnen de toegestane tijd worden verkregen." -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "de flock-claim kon niet binnen de toegestane tijd worden verkregen." -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Begin van bericht is weergegeven." @@ -2641,12 +2400,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL authenticatie geweigerd." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kan %s niet bijvoegen!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kan niet bijvoegen!" @@ -2654,7 +2413,7 @@ msgstr "Kan niet bijvoegen!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Kan berichtenoverzicht niet overhalen van deze IMAP server." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen" @@ -2662,56 +2421,36 @@ msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Niet in staat berichten op de server achter te laten." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Kan %s niet bijvoegen!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Kan mailfolder niet claimen!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" - -#: handler.c:1387 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" - -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Herstel berichten: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Herstel" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Onbekend Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Afmelden voor %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelden voor %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Verwijder markering volgens patroon: " @@ -2720,7 +2459,7 @@ msgstr "Verwijder markering volgens patroon: " msgid "Uploading message..." msgstr "Bericht wordt verstuurd ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!" @@ -2729,7 +2468,7 @@ msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Gebruikersnaam voor %s: " @@ -2744,7 +2483,7 @@ msgstr "Ongeldige maand: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Ongeldige maand: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-handtekening controleren?" @@ -2752,7 +2491,7 @@ msgstr "PGP-handtekening controleren?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Berichten index wordt geverifiëerd..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "Waarschuwing! Bestand %s bestaat al. Overschrijven?" @@ -2763,26 +2502,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Certificaat van de server is verlopen" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Certificaat van de server is verlopen" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Certificaat van de server is nog niet geldig" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Certificaat van de server is nog niet geldig" @@ -2797,12 +2536,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Wacht op fcntl-claim... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Wacht op flock-poging... %d" @@ -2811,7 +2550,7 @@ msgstr "Wacht op flock-poging... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Wacht op antwoord..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Waarschuwing: '%s' is een ongeldige IDN." @@ -2826,7 +2565,7 @@ msgstr "Certificaat van de server is verlopen" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Waarschuwing: Ongeldige IDN '%s' in alias '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden" @@ -2835,7 +2574,7 @@ msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Waarschuwing: Een deel van dit bericht is niet ondertekend." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Waarschuwing: Een deel van dit bericht is niet ondertekend." @@ -2847,21 +2586,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "De bijlage kan niet worden aangemaakt" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Opslaan mislukt! Deel-mailfolder opgeslagen als %s" @@ -2870,67 +2609,62 @@ msgstr "Opslaan mislukt! Deel-mailfolder opgeslagen als %s" msgid "Write fault!" msgstr "Fout bij schrijven!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Sla bericht op in mailfolder" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Bezig met het schrijven van %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Berichten worden opgeslagen ... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "U heeft al een afkorting onder die naam!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "U bent bij het eerste bericht." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "U bent op de eerste pagina." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "U bent al bij de eerste thread." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "U bent op het laatste item." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "U bent bij het laatste bericht." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "U bent op de laatste pagina." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan." @@ -2938,11 +2672,11 @@ msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan." msgid "You have no aliases!" msgstr "Geen afkortingen opgegeven!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Een bericht bestaat uit minimaal één gedeelte." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "U kunt alleen message/rfc882-gedeelten doorsturen!" @@ -2951,22 +2685,22 @@ msgstr "U kunt alleen message/rfc882-gedeelten doorsturen!" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Accepteren?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bijlage #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n" @@ -2995,7 +2729,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kan %s niet uitvoeren. --]\n" @@ -3044,7 +2778,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van ondertekende gegevens --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative gedeelte weergeven! --]\n" @@ -3093,7 +2827,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type parameter --]\n" @@ -3140,17 +2874,17 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn ondertekend --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage is niet bijgesloten, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n" @@ -3172,12 +2906,12 @@ msgstr "" "[-- Waarschuwing: %s/%s handtekeningen kunnen niet gecontroleerd worden --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- en het access-type %s wordt niet ondersteund --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3185,12 +2919,12 @@ msgstr "" "[-- en de aangegeven externe bron --]\n" "[-- bestaat niet meer. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- naam: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" @@ -3226,7 +2960,7 @@ msgstr "Ongeldig " msgid "[Revoked]" msgstr "Herroepen " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[ongeldige datum]" @@ -3239,33 +2973,6 @@ msgstr "[kan niet berekend worden]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: Geen adres" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Kan geen geselecteerde berichten vinden." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3280,90 +2987,22 @@ msgstr "bewerk de omschrijving van een bijlage" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Te veel argumenten" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: Te weinig argumenten." -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Geen nieuwe berichten" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "converteren" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Sla bericht op in mailfolder" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3379,20 +3018,7 @@ msgstr "tijdelijke bestand %s kan niet worden geknot." msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Tijdelijk bestand %s kan niet worden aangemaakt." -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Geen mailfolders opgegeven." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dagn" @@ -3400,78 +3026,10 @@ msgstr "dagn" msgid "default colors not supported" msgstr "standaard kleuren niet ondersteund" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Berichten op de server verwijderen?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Herstel berichten: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Herstel berichten: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dvnoatugsp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3487,77 +3045,7 @@ msgstr "Kopieren naar %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Deze bijlage zal niet geconverteerd worden." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "bewerk de omschrijving van een bijlage" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Headers worden opgehaald... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Doorgestuurd bericht wijzigen?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "Leeg patroon" @@ -3566,23 +3054,6 @@ msgstr "Leeg patroon" msgid "encryption" msgstr "Versleutelen" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3623,11 +3094,11 @@ msgstr "Fout in expressie bij: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "Fout in expressie bij: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "Fout in expressie" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fout in expressie bij: %s" @@ -3652,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "Fout in expressie bij: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fout: onbekende operatie %d (interne fout)." @@ -3667,66 +3138,10 @@ msgstr "voabigg" msgid "esabpc" msgstr "voabigg" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: geen argumenten" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Reactie sturen naar %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Doorsturen als bijlagen?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Controleren op nieuwe berichten..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "U bent bij het eerste bericht." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3747,26 +3162,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "U bent op de laatste pagina." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het openen van de mailfolder" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3777,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "werd gewist --]\n" @@ -3789,113 +3184,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE mislukt" msgid "invalid header field" msgstr "my_hdr: Ongeldig veld in berichtenkop" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Ongeldig Indexnummer." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Ga naar bericht: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Ga naar bericht: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "U bent al bij de eerste thread." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Geen ongelezen berichten" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Geen ongelezen berichten" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP-sleutels voor <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Gemarkeerde berichten doorsturen naar: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Lege toetsenvolgorde" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Te veel argumenten" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3905,49 +3206,17 @@ msgstr "Kan geen mailcap-entry voor %s vinden." msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kan bestandstijd niet zetten" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Berichten niet doorgestuurd." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Berichten niet doorgestuurd." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "Haakjes kloppen niet: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "Te weinig parameters" @@ -3956,413 +3225,73 @@ msgstr "Te weinig parameters" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: Te weinig argumenten." -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "U bent op het eerste item." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "U bent bij het eerste bericht." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "U bent op het laatste item." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "U bent bij het laatste bericht." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "U bent op het laatste item." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "U bent op de laatste pagina." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Alle berichten zijn gewist." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "U bent op het eerste item." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "U bent op de eerste pagina." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Alle berichten zijn gewist." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "U bent op de eerste pagina." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Multi-part bericht heeft geen \"boundary\" parameter." -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nee" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(geen mailfolder)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "niet converteren" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "lege toetsenvolgorde" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "ota" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Mailfolder wordt heropend.." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Bericht doorsturen aan %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Prefix is niet toegestaan" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "U bent op het eerste item." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Te veel argumenten" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: kan bestand niet toevoegen" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Ga naar bericht: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Berichten op de server verwijderen?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "we" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "wea" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Opslaan%s in mailfolder" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Opslaan%s in mailfolder" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "Fout in expressie" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Zoek naar: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Doorsturen als bijlagen?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limiteer berichten volgens patroon: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Geen verdere geciteerde text." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Bericht afdrukken?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Geen berichten in deze mailfolder." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: fout bij %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: fouten in %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: inlezen gestaakt vanwege te veel fouten in %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden." - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: mbox is gewijzigd, maar geen gewijzigde berichten gevonden!" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Verwijder markering volgens patroon: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "U bent al bij de eerste thread." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4375,55 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Geen verdere geciteerde text." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Codering wijzigen is alleen van toepassing op bijlagen." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Geen zoekpatroon." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Geen ongelezen berichten" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "Te weinig argumenten" @@ -4431,10 +3312,6 @@ msgstr "Te weinig argumenten" msgid "too many arguments" msgstr "Te veel argumenten" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4444,25 +3321,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "bewerk de omschrijving van een bijlage" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Herstel berichten: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Herstel berichten: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Herstel berichten: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4478,83 +3336,64 @@ msgstr "unhook: Kan geen unhook * doen binnen een hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: onbekend type: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Verwijder markering volgens patroon: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "bewerk de omschrijving van een bijlage" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"gebruik: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +" -A \tgebruik een afkorting\n" +" -a \tvoeg een bestand bij het bericht\n" +" -b
\tspecificeer een blind carbon-copy (BCC) adres\n" +" -c
\tspecificeer een carbon-copy (CC) adres\n" +" -e \tspecificeer een uit te voeren opdracht na initialisatie\n" +" -f \tspecificeer de te lezen mailfolder\n" +" -F \tspecificeer een alternatieve muttrc\n" +" -H \tspecificeer een bestand om de headers uit te lezen\n" +" -i \tspecificeer een bestand dat Mutt moet bijsluiten in het " +"bericht\n" +" -m \tspecificeer een standaard mailfolder type\n" +" -n\t\tzorgt dat Mutt de systeem Muttrc niet inleest\n" +" -p\t\troept een uitgesteld bericht op\n" +" -Q \tvraagt de waarde van een configuratievariabele op\n" +" -R\t\topent de mailfolder met alleen-lezen rechten\n" +" -s \tspecificeer een onderwerp (tussen aanhalingstekens i.g.v. " +"spaties)\n" +" -v\t\ttoont het versienummer en opties tijdens het compileren\n" +" -x\t\tsimuleert de mailx verzendmodus\n" +" -y\t\tselecteert een mailfolder gespecificeerd in de `mailboxes' lijst\n" +" -z\t\tbeëindigt meteen als er geen berichten in de mailfolder staan\n" +" -Z\t\topent de eerste mailfolder met nieuwe berichten, eindigt indien " +"geen\n" +" -h\t\tdit hulp bericht" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "Toekenning van een waarde is niet toegestaan" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Bijlage opgeslagen." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nieuw bestand: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Sla bericht op in mailfolder" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "ja" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "jna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f562bad..686834c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15\n" "Last-Translator: Paweł Dziekoński \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -52,103 +52,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"użycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q " -" ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -F ] [ -a ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"opcje:\n" -" -A \tużyj aliasu\n" -" -a \tdołącz plik do listu\n" -" -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n" -" -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n" -" -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n" -" -f \totwórz najpierw tą skrzynkę\n" -" -F \tużyj alternatywnego pliku muttrc\n" -" -H \twczytaj szablon nagłówków i treści listu z pliku\n" -" -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n" -" -m \tpodaj typ skrzynki\n" -" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n" -" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n" -" -Q \tpodaj wartość zmiennej konfiguracyjnej\n" -" -R\t\totwórz skrzynkę w trybie tylko do odczytu\n" -" -s \tpodaj tytuł (musi być w apostrofach, jeśli zawiera spacje)\n" -" -v\t\tpokaż wersję i wkompilowane parametry\n" -" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n" -" -y\t\twybierz skrzynkę podaną w twojej liście `mailboxes'\n" -" -z\t\twyjdź natychmiast jeśli brak nowych listów w skrzynce\n" -" -Z\t\totwórz pierwszą skrzynkę z nowym listem i wyjdź jeśli brak nowych\n" -" -h\t\tten tekst" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " podpisz jako: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " do %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " od %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Zapisać kopię tego listu?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Wywołać odłożony list?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -156,19 +162,19 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " (przyciśnięcie '?' wyświetla listę): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (inline)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Naciśnij '%s' aby zezwolić na zapisanie" @@ -177,30 +183,30 @@ msgstr " Naciśnij '%s' aby zezwolić na zapisanie" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " w trybie ograniczonego przeglądania" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " zaznaczone" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: błędne polecenie" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nie obsługiwane w tym trybie" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d zapisano, %d usunięto." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d zapisano, %d przeniesiono, %d usunięto." @@ -210,11 +216,6 @@ msgstr "%d zapisano, %d przeniesiono, %d usunięto." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -225,12 +226,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Czy naprawdę chcesz użyć tego klucza?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] zmieniony. Zaktualizować kodowanie?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] już nie istnieje!" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] już nie istnieje!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [przeczytano %d spośród %d listów]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s nie istnieje. Utworzyć?" @@ -255,42 +256,32 @@ msgstr "%s jest błędną ścieżką IMAP" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s jest błędną ścieżką POP" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s jest błędną ścieżką POP" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s jest błędną ścieżką POP" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie jest katalogiem." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie jest skrzynką!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie jest skrzynką." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s już nie istnieje!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -327,17 +318,17 @@ msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: nie ma takiego koloru" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: brak takiej funkcji" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: nie ma takiej funkcji" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nie ma takiego menu" @@ -352,32 +343,32 @@ msgstr "%s: nie ma takiego obiektu" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: za mało argumentów" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: nie można dołączyć pliku" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: nie można dołączyć pliku.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nieznane polecenie" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nieprawidłowy typ" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nieznana zmienna" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -387,33 +378,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s jest błędną ścieżką POP" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s jest błędną ścieżką POP" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(brak skrzynki)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)drzuć, zaakceptuj (r)az" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)drzuć, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o wielkości %s bajtów) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(użyj '%s' do oglądania tego fragmentu)" @@ -427,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Załączniki" @@ -435,7 +426,7 @@ msgstr "-- Załączniki" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -451,18 +442,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie APOP nie powiodło się." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "List nie został zmieniony. Zaniechać wysłania?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "List nie został zmieniony. Zaniechano wysłania." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adres: " @@ -488,55 +475,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Wszystkie pasujące klucze wygasły, zostały wyłączone lub wyprowadzone." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Dopisać listy do %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Jako argument wymagany jest numer listu." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Załącznik został zapisany." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Dołączanie wybranych listów..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Załącznik przefiltrowany." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Załącznik został zapisany." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" @@ -562,22 +526,22 @@ msgstr "Uwierzytelnianie (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Błędny IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Błędny IDN %s w trakcie przygotowywania resent-from." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Błędny IDN w \"%s\": '%s'" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Błędny IDN: '%s'" @@ -586,29 +550,29 @@ msgstr "Błędny IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Błędna nazwa skrzynki" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Pokazany jest koniec listu." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Wyślij kopię listu do %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Wyślij kopię listu do: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Wyślij kopie listów do %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Wyślij kopie zaznaczonych listów do: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -625,59 +589,54 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Nie można dopisać do skrzynki: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Załącznikiem nie może zostać katalog!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nie można utworzyć %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Nie można utworzyć %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Nie można utworzyć filtra" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Nie można utworzyć procesu filtru" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Nie można zdekodować wszystkich wybranych zał. Załączyć (MIME) pozostałe?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Nie można zdekodować zaznaczonych zał. Przesłać pozostałe dalej (MIME)?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Nie można odszyfrować zaszyfrowanego listu!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Nie można skasować załącznika na serwerze POP." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Nie można skasować załącznika na serwerze POP." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Nie można założyć blokady na %s.\n" @@ -686,7 +645,7 @@ msgstr "Nie można założyć blokady na %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Nie można znaleźć żadnego z zaznaczonych listów." @@ -699,46 +658,16 @@ msgstr "Nie pasujący szablon nazwy, kontynuować?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku listu: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Nie można dopisać do skrzynki: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Połączenie z %s zostało zakończone" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Zamykanie połączenia z serwerem POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Nie można ustalić stanu (stat) %s: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Nie można utworzyć %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Nie można zapisać listu w skrzynce POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Nie można edytować listów na serwerze POP." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nie można ustalić stanu (stat) %s: %s" @@ -747,20 +676,15 @@ msgstr "Nie można ustalić stanu (stat) %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nie można przeglądać tego katalogu" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Nie można utworzyć %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Nie można zapisać nagłówka do pliku tymczasowego!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Nie można zapisać listu" @@ -768,7 +692,7 @@ msgstr "Nie można zapisać listu" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nie można zapisać listu do pliku tymczasowego!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Nie można utworzyć filtru wyświetlania" @@ -776,7 +700,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć filtru wyświetlania" msgid "Cannot create filter" msgstr "Nie można utworzyć filtru" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Nie można zapisać do skrzynki oznaczonej jako 'tylko do odczytu'!" @@ -785,61 +709,51 @@ msgstr "Nie można zapisać do skrzynki oznaczonej jako 'tylko do odczytu'!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Otrzymano sygnał %s... Koniec pracy.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Certyfikat serwera nie uzyskał jeszcze ważności" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certyfikat został zapisany" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Zmiany zostaną naniesione niezwłocznie po wyjściu ze skrzynki." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Zmiany w skrzynce nie zostaną naniesione." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Znak = %s, ósemkowo = %o, dziesiętnie = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zestaw znaków został zmieniony na %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmień katalog na: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Bez jakiegokolwiek szyfrowania" @@ -847,7 +761,7 @@ msgstr "Bez jakiegokolwiek szyfrowania" msgid "Clear flag" msgstr "Wyczyść flagę" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Zamykanie połączenia do %s..." @@ -871,18 +785,18 @@ msgstr "Polecenie TOP nie jest obsługiwane przez serwer." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Polecenie UIDL nie jest obsługiwane przez serwer." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Wprowadzanie zmian..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Parametry kompilacji:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilacja wzorca poszukiwań..." @@ -896,17 +810,7 @@ msgstr "Kopiowanie do %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopiowanie do %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Łączenie z %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Łączenie z %s..." @@ -930,17 +834,12 @@ msgstr "Połączenie z serwerem POP zostało zerwane. Połączyć ponownie?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Połączenie z %s zostało zakończone" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Połączenie z %s zostało zakończone" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Typ \"Content-Type\" zmieniono na %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Typ \"Content-Type\" musi być w postaci podstawowy/pośledni" @@ -948,12 +847,12 @@ msgstr "Typ \"Content-Type\" musi być w postaci podstawowy/pośledni" msgid "Continue?" msgstr "Kontynuować?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Przekonwertować do %s przy wysyłaniu?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiuj%s do skrzynki" @@ -968,52 +867,41 @@ msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiowanie do %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Połączenie z %s (%s) nie zostało ustanowione." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Nie można skopiować listu" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zgłoś ten błąd)" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Host \"%s\" nie został znaleziony" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nie można dołączyć wszystkich wskazanych listów!" @@ -1021,30 +909,30 @@ msgstr "Nie można dołączyć wszystkich wskazanych listów!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Połączenie TSL nie zostało wynegocjowane" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Nie można ponownie otworzyć skrzynki pocztowej!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Wysłanie listu nie powiodło się." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Nie można zablokować %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyć %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" @@ -1052,12 +940,12 @@ msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" msgid "Create mailbox: " msgstr "Nazwa skrzynki: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Dekoduj-kopiuj%s do skrzynki" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Dekoduj-zapisz%s do skrzynki" @@ -1067,25 +955,25 @@ msgstr "Dekoduj-zapisz%s do skrzynki" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Wybieranie %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Rozszyfruj-kopiuj%s do skrzynki" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Rozszyfruj-zapisz%s do skrzynki" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Odszyfrowywanie listu..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Odszyfrowanie nie powiodło się." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Usuwanie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" @@ -1093,17 +981,17 @@ msgstr "Usuwanie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Usunąć listy z serwera?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Usuń listy pasujące do wzorca: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Usuń" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Usuwanie załączników z zaszyfrowanych listów jest niemożliwe." @@ -1117,7 +1005,7 @@ msgstr "Identyfikator %s nie został zweryfikowany. Mimo to użyć dla %s ?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s nie istnieje. Utworzyć?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plików: %s" @@ -1126,24 +1014,24 @@ msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plików: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "BŁĄD: zgłoś, proszę, ten błąd" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Edytować przesyłany list?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "błąd w wyrażeniu" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Zaszyfruj" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Zaszyfruj używając: " @@ -1151,25 +1039,20 @@ msgstr "Zaszyfruj używając: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Podaj numer klucza: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowadź numer klucza dla %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Wprowadź klucze (^G aby przerwać): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Błąd wysyłania kopii!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Błąd wysyłania kopii!" @@ -1197,27 +1080,27 @@ msgstr "Błąd łączenia z serwerem: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Błąd w %s, linia %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Błąd w poleceniu: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Błąd w wyrażeniu: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Błąd inicjalizacji terminala." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Błąd inicjalizacji terminala." @@ -1225,24 +1108,24 @@ msgstr "Błąd inicjalizacji terminala." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Błąd otwarcia skrzynki" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Błąd interpretacji adresu!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Błąd uruchomienia \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Błąd przeglądania katalogu." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Błąd podczas wysyłania listu, proces potomny zwrócił %d (%s)." @@ -1252,7 +1135,7 @@ msgstr "Błąd podczas wysyłania listu, proces potomny zwrócił %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Błąd komunikacji z %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Błąd podczas próby przeglądania pliku" @@ -1265,7 +1148,7 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania skrzynki!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Błąd. Zachowano plik tymczasowy: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Błąd: '%s' to błędny IDN." @@ -1283,11 +1166,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Błąd: multipart/encrypted nie ma parametru protokołu!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Błąd: multipart/signed nie ma protokołu." @@ -1305,16 +1188,16 @@ msgstr "Błąd w poleceniu: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Szacowanie bufora... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Wykonywanie polecenia na pasujących do wzorca listach..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Wyjść z Mutta bez zapisywania zmian?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Wyjść z Mutta?" @@ -1339,7 +1222,7 @@ msgstr "Błąd podczas próby otwarcia pliku w celu eliminacji nagłówków." msgid "Failure to rename file." msgstr "Zmiana nazwy pliku nie powiodła się." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Błąd! Nie można ponownie otworzyć skrzynki!" @@ -1347,40 +1230,20 @@ msgstr "Błąd! Nie można ponownie otworzyć skrzynki!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Błąd krytyczny. Niezidentyfikowana ilość listów!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Kasowanie listów na serwerze... " - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Pobieranie listu..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Pobieranie spisu listów..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Pobieranie spisu listów..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Pobieranie nagłówków listów... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Pobieranie nagłówków listów... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Pobieranie listu..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Wzorzec nazw plików: " @@ -1400,7 +1263,7 @@ msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisać w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]" msgid "File under directory: " msgstr "Plik w katalogu: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Przefiltruj przez: " @@ -1409,33 +1272,33 @@ msgstr "Przefiltruj przez: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Odcisk: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "zapisz list aby wysłać go później" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Follow-up do %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Przesłać dalej w trybie MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Przesłać dalej jako załącznik?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Przesłać dalej jako załączniki?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funkcja niedostępna w trybie załączania" @@ -1461,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc dla menu %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc jest właśnie wyświetlana." @@ -1469,7 +1332,7 @@ msgstr "Pomoc jest właśnie wyświetlana." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nie wiem jak to wydrukować!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Nie wiem jak wydrukować %s załączników!" @@ -1490,15 +1353,15 @@ msgstr "Nieprawidłowy identyfikator." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Ten identyfikator jest tylko częściowo ważny." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Nieprawidłowy nagłówek PGP" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Nieprawidłowy nagłówek S/MIME" @@ -1507,15 +1370,15 @@ msgstr "Nieprawidłowy nagłówek S/MIME" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Błędnie sformatowane pole dla typu %s w \"%s\" linii %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Zacytować oryginalny list w odpowiedzi?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Wczytywanie cytowanego listu..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Niewłaściwy dzień miesiąca: %s" @@ -1527,24 +1390,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Błędne kodowanie." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Niewłaściwy numer indeksu." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Błędny numer listu." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Błędna data względna: %s" @@ -1558,7 +1421,7 @@ msgstr "Wywoływanie PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Wywoływanie PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Wywoływanie polecenia podglądu: %s" @@ -1568,15 +1431,15 @@ msgstr "Wywoływanie polecenia podglądu: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Skocz do listu: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Przeskocz do: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Przeskakiwanie nie jest możliwe w oknach dialogowych." @@ -1595,68 +1458,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Klawisz nie został przypisany." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klawisz nie został przypisany. Aby uzyskać pomoc przyciśnij '%s'." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Ogranicz do pasujących listów: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Ograniczenie: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Logowanie..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Licznik blokad przekroczony, usunąć blokadę %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Logowanie..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Zalogowanie nie powiodło się." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Wyszukiwanie odpowiednich kluczy dla \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Wyszukiwanie %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Odcisk: %s" @@ -1665,23 +1495,19 @@ msgstr "Odcisk: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Typ MIME nie został zdefiniowany. Nie można wyświetlić załącznika." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Wykryto pętlę w makrze." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "List nie został wysłany." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Poczta została wysłana." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Zmiany w skrzynce naniesiono." @@ -1693,24 +1519,24 @@ msgstr "Skrzynka została zamknięta" msgid "Mailbox created." msgstr "Skrzynka została utworzona." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Skrzynka została usunięta." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Skrzynka pocztowa jest pusta." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Skrzynka jest tylko do odczytu." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Skrzynka pozostała niezmieniona." @@ -1718,7 +1544,7 @@ msgstr "Skrzynka pozostała niezmieniona." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Skrzynka musi zostać nazwana." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Skrzynka nie została usunięta." @@ -1727,19 +1553,19 @@ msgstr "Skrzynka nie została usunięta." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Skrzynka została utworzona." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Skrzynka pocztowa została uszkodzona!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Skrzynka została zmodyfikowana z zewnątrz." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Skrzynka została zmodyfikowana z zewnątrz. Flagi mogą być nieaktualne." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Skrzynki [%d]" @@ -1754,28 +1580,24 @@ msgstr "Pole \"Edit\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Kopia została wysłana." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "List nie został wydrukowany " @@ -1783,7 +1605,7 @@ msgstr "List nie został wydrukowany " msgid "Message file is empty!" msgstr "Plik listu jest pusty!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Kopia nie została wysłana." @@ -1791,37 +1613,31 @@ msgstr "Kopia nie została wysłana." msgid "Message not modified!" msgstr "List nie został zmieniony!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "" -"Pierwszy list wątku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przeglądania." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "List odłożono." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "List został wydrukowany" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "List został zapisany." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Kopie zostały wysłane." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Listy nie zostały wydrukowane" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Kopie nie zostały wysłane." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Listy zostały wydrukowane" @@ -1829,12 +1645,12 @@ msgstr "Listy zostały wydrukowane" msgid "Missing arguments." msgstr "Brakuje argumentów." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Przenieść przeczytane listy do %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Przenoszenie przeczytanych listów do %s..." @@ -1843,45 +1659,31 @@ msgstr "Przenoszenie przeczytanych listów do %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nazwa nowego pliku: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nowy plik: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nowa poczta w " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Uwaga - w bieżącej skrzynce pojawiła się nowa poczta!" -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1889,34 +1691,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Żadna z metod uwierzytelniania nie jest dostępna" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Brak parametru granicznego! (zgłoś ten błąd)" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Brak pozycji." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Żaden plik nie pasuje do wzorca" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nie zdefiniowano położenia skrzynek z nową pocztą." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Wzorzec ograniczający nie został określony." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nie otwarto żadnej skrzynki." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą." @@ -1930,7 +1732,7 @@ msgstr "Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', utworzono pusty plik." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Brak pola \"Edit\" dla %s w pliku 'mailcap'" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" @@ -1938,23 +1740,23 @@ msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Brak odpowiedniego wpisu w 'mailcap'. Wyświetlony jako tekst." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Brak listów w tej skrzynce." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Żaden z listów nie spełnia kryteriów." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie ma więcej cytowanego tekstu." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Nie ma więcej wątków." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem." @@ -1962,61 +1764,47 @@ msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Brak nowej poczty w skrzynce POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Brak nowych listów" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Brak tematu." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Żaden plik nie pasuje do wzorca" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Brak odłożonych listów." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Polecenie drukowania nie zostało skonfigurowane." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwań." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Brak tematu." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Brak tematu, zaniechać wysłania?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Brak tematu, zaniechać wysłania?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Brak tematu, zaniechano wysłania listy." @@ -2024,78 +1812,71 @@ msgstr "Brak tematu, zaniechano wysłania listy." msgid "No such folder" msgstr "Brak skrzynki" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Brak zaznaczonych pozycji listy." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Żaden z zaznaczonych listów nie jest widoczny!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Brak zaznaczonych listów." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Brak odtworzonych listów." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Przeczytano już wszystkie listy" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Brak widocznych listów." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Nie ma takiego polecenia w tym menu." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Brak akcji do wykonania." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Możliwe jest jedynie usuwanie załączników multipart." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Otwórz skrzynkę" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otwórz skrzynkę w celu dołączenia listu" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Otwórz skrzynkę w celu dołączenia listu" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Parametry kompilacji:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Wynik procesu dostarczania" @@ -2104,7 +1885,7 @@ msgstr "Wynik procesu dostarczania" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "Wybrano już PGP. Anulować wybór PGP i kontynuować? " @@ -2118,11 +1899,11 @@ msgstr "Klucze PGP dla <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "Klucze PGP dla <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Podpis PGP NIE może zostać zweryfikowany." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Podpis PGP został pomyślnie zweryfikowany." @@ -2139,7 +1920,7 @@ msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "" "Pierwszy list wątku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przeglądania." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Hasło dla %s@%s: " @@ -2148,23 +1929,19 @@ msgstr "Hasło dla %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Nazwisko: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Wyślij przez potok do polecenia: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Wyślij przez potok do: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Zachować ten list do późniejszej obróbki i ewentualnej wysyłki?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Odłożone listy" @@ -2172,36 +1949,36 @@ msgstr "Odłożone listy" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Polecenie 'preconnect' nie powiodło się." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Przygotowywanie listu do przesłania dalej..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Naciśnij dowolny klawisz by kontynuować..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Wydrukować załącznik?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Wydrukować list?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Wydrukować zaznaczony(e) załącznik(i)?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Wydrukować zaznaczone listy?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczony list?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Usunąć NIEODWOŁALNIE %d zaznaczone listy?" @@ -2224,17 +2001,12 @@ msgstr "Pytanie nie zostało określone." msgid "Query: " msgstr "Pytanie:" -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Wyjść z Mutta?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Pobieranie przestrzeni nazw..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Czytanie %s..." @@ -2244,7 +2016,7 @@ msgstr "Czytanie %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Czytanie %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Czytanie %s... %d (%d%%)" @@ -2254,16 +2026,16 @@ msgstr "Czytanie %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Czytanie nowych listów (%d bajtów)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Wywołać odłożony list?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Tylko tekstowe załączniki można przekodować." @@ -2272,7 +2044,7 @@ msgstr "Tylko tekstowe załączniki można przekodować." msgid "Rename failed: %s" msgstr "SSL nie powiodło się: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" @@ -2282,24 +2054,20 @@ msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Nazwa skrzynki: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Zmień nazwę na: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Odpowiedzieć %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2307,15 +2075,15 @@ msgstr "" "Odwr-Sort (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)m/d(o)/(w)ąt/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)" "pam?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Szukaj w przeciwnym kierunku: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielkości, żad(n)e?" @@ -2324,11 +2092,11 @@ msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielkości, żad(n)e?" msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP: (z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, %s , b(e)z PGP? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "Wybrano już S/MIME. Anulować wybór S/MIME i kontynuować? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Właściciel certyfikatu nie odpowiada nadawcy." @@ -2341,11 +2109,11 @@ msgstr "Certyfikat S/MIME dla \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "Listy S/MIME bez wskazówek co do zawartości nie są obsługiwane." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Podpis S/MIME NIE może zostać zweryfikowany." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Podpis S/MIME został pomyślnie zweryfikowany." @@ -2353,7 +2121,7 @@ msgstr "Podpis S/MIME został pomyślnie zweryfikowany." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiodło się." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Odcisk: %s" @@ -2363,20 +2131,20 @@ msgstr "Odcisk: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Połączenie SSL przy użyciu %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Zapisać kopię tego listu?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Zapisz do pliku: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Zapisz%s do skrzynki" @@ -2386,52 +2154,52 @@ msgstr "Zapisz%s do skrzynki" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Zapisywanie..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj frazy: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Poszukiwanie dotarło do końca bez znalezienia frazy" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Poszukiwanie dotarło do początku bez znalezienia frazy" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Przeszukiwanie przerwano." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Poszukiwanie nie jest możliwe w tym menu." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od końca." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od początku." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Szukaj: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wybieranie %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Wysyłanie w tle." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Wysyłanie listu..." @@ -2440,12 +2208,7 @@ msgstr "Wysyłanie listu..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serwer zamknął połączenie!" @@ -2453,11 +2216,11 @@ msgstr "Serwer zamknął połączenie!" msgid "Set flag" msgstr "Ustaw flagę" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Polecenie powłoki: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Podpisz" @@ -2465,22 +2228,22 @@ msgstr "Podpisz" msgid "Sign as: " msgstr "Podpisz jako: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Podpisz i zaszyfruj" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " msgstr "" "Sortuj (d)ata/(a)ut/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)ąt/(b)ez/ro(z)m/wa(g)a/(s)pam?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielkości, żad(n)e?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sortowanie poczty w skrzynce..." @@ -2489,43 +2252,34 @@ msgstr "Sortowanie poczty w skrzynce..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Zapisane [%s], wzorzec nazw plików: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subskrybowanie %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Zaznacz pasujące listy: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Zaznacz listy do dołączenia!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Zaznaczanie nie jest obsługiwane." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Ten list nie jest widoczny." @@ -2534,11 +2288,11 @@ msgstr "Ten list nie jest widoczny." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "Protokół SSL nie jest dostępny." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Bieżący załacznik zostanie przekonwertowany." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Bieżący załacznik nie zostanie przekonwertowany." @@ -2546,78 +2300,83 @@ msgstr "Bieżący załacznik nie zostanie przekonwertowany." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Błędny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyć skrzynkę." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Brak załączników." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Brak listów." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Brak pod-listów!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Zbyt stara wersja serwera IMAP. Praca z tym serwerem nie jest możliwa." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ten certyfikat należy do:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Ten certyfikat jest ważny" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ten certyfikat został wydany przez:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Nie można użyć tego klucza: wygasł, został wyłączony lub wyprowadzony." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Wątek zawiera nieprzeczytane listy." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Wątkowanie nie zostało włączone." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Czas oczekiwania na blokadę typu 'fcntl' został przekroczony!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Czas oczekiwania na blokadę typu 'flock' został przekroczony!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Pokazany jest początek listu." @@ -2644,12 +2403,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiodło się." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Nie można dołączyć %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nie można dołączyć!" @@ -2657,7 +2416,7 @@ msgstr "Nie można dołączyć!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Nie można pobrać nagłówków z serwera IMAP w tej wersji." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nie można pobrać certyfikatu z docelowego hosta" @@ -2665,56 +2424,36 @@ msgstr "Nie można pobrać certyfikatu z docelowego hosta" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Nie można zostawić listów na serwerze." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Nie można dołączyć %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Nie można zablokować skrzynki pocztowej!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego!" -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego!" - -#: handler.c:1387 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego!" - -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Odtwórz pasujące listy: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Odtwórz" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Nieznany typ \"Content-Type\" %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Odsubskrybowanie %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odsubskrybowanie %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznacz pasujące listy: " @@ -2723,7 +2462,7 @@ msgstr "Odznacz pasujące listy: " msgid "Uploading message..." msgstr "Ładowanie listu ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Użyj 'toggle-write' by ponownie włączyć zapisanie!" @@ -2732,7 +2471,7 @@ msgstr "Użyj 'toggle-write' by ponownie włączyć zapisanie!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Użyć klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Nazwa konta na %s: " @@ -2747,7 +2486,7 @@ msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Weryfikować podpis PGP?" @@ -2755,7 +2494,7 @@ msgstr "Weryfikować podpis PGP?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Sprawdzanie indeksów listów..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "UWAGA! Nadpisujesz plik %s, kontynuować?" @@ -2766,26 +2505,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Certyfikat serwera utracił ważność" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Certyfikat serwera utracił ważność" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Certyfikat serwera nie uzyskał jeszcze ważności" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Certyfikat serwera nie uzyskał jeszcze ważności" @@ -2800,12 +2539,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Oczekiwanie na blokadę typu 'fcntl'... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Oczekiwanie na blokadę typu 'flock'... %d" @@ -2814,7 +2553,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na blokadę typu 'flock'... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Ostrzeżenie: '%s' to błędny IDN." @@ -2829,7 +2568,7 @@ msgstr "Certyfikat serwera utracił ważność" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Ostrzeżenie: błędny IDN '%s' w aliasie '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ostrzeżenie: Nie można zapisać certyfikatu" @@ -2838,7 +2577,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: Nie można zapisać certyfikatu" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Ostrzeżenie: fragment tej wiadomości nie został podpisany." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Ostrzeżenie: fragment tej wiadomości nie został podpisany." @@ -2850,21 +2589,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Mamy tu błąd tworzenia załącznika" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Zapis niemożliwy! Zapisano część skrzynki do %s" @@ -2873,67 +2612,62 @@ msgstr "Zapis niemożliwy! Zapisano część skrzynki do %s" msgid "Write fault!" msgstr "Błąd zapisu!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Zapisz list do skrzynki" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Zapisywanie %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Zapisywanie listu do %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Zapisywanie listów... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Błąd w poleceniu: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Istnieje już tak nazwany alias!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "To jest pierwsza pozycja." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "To jest pierwszy list." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "To jest pierwsza strona." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "To pierwszy wątek." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "To jest ostatnia pozycja." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "To jest ostatni list." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "To jest ostatnia strona." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nie można niżej przewinąć." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nie można wyżej przewinąć." @@ -2941,11 +2675,11 @@ msgstr "Nie można wyżej przewinąć." msgid "You have no aliases!" msgstr "Brak aliasów!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nie możesz usunąć jedynego załącznika." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Możesz wysyłać kopie tylko listów zgodnych z RFC 822." @@ -2954,22 +2688,22 @@ msgstr "Możesz wysyłać kopie tylko listów zgodnych z RFC 822." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Potwierdzasz?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ %s/%s nie jest obsługiwany " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Załącznik #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Komunikaty błędów %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Podgląd za pomocą %s --]\n" @@ -2998,7 +2732,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Nie można uruchomić %s. --]\n" @@ -3047,7 +2781,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec podpisanych danych --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[--Błąd: Nie można wyświetlić żadnego z fragmentów Multipart/Alternative! " @@ -3097,7 +2831,7 @@ msgstr "" "[-- Błąd: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Błąd: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostępu --]\n" @@ -3141,17 +2875,17 @@ msgstr "" "[-- Poniższe dane są podpisane --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ten załącznik typu %s/%s " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Ten załącznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielkość: %s --]\n" @@ -3173,12 +2907,12 @@ msgstr "" "[-- Ostrzeżenie: nie można zweryfikować podpisów %s/%s --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- a podany typ dostępu %s nie jest obsługiwany --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3186,12 +2920,12 @@ msgstr "" "[-- a podane źródło zewnętrzne jest --]\n" "[-- nieaktualne. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nazwa: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" @@ -3227,7 +2961,7 @@ msgstr "Błędny " msgid "[Revoked]" msgstr "Wyprowadzony " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[błędna data]" @@ -3240,33 +2974,6 @@ msgstr "[niemożliwe do wyznaczenia]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: brak adresu" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Nie można znaleźć żadnego z zaznaczonych listów." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Nie można znaleźć żadnego z zaznaczonych listów." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Zapisać kopię tego listu?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3281,90 +2988,22 @@ msgstr "edytuj opis załącznika" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: zbyt wiele argumentów" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Błąd przeglądania katalogu." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: za mało argumentów" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Brak nowych listów" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "konwertowanie" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Zapisz list do skrzynki" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3380,20 +3019,7 @@ msgstr "nie można zmniejszyć tymczasowej skrzynki: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "nie można zapisać tymczasowej skrzynki: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Nie zdefiniowano położenia skrzynek z nową pocztą." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dawn" @@ -3401,78 +3027,10 @@ msgstr "dawn" msgid "default colors not supported" msgstr "domyślnie ustalone kolory nie są obsługiwane" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Usunąć listy z serwera?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Odtwórz pasujące listy: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Odtwórz pasujące listy: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dateowbzgs" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Edytować przesyłany list?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3488,77 +3046,7 @@ msgstr "Kopiowanie do %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Wybieranie %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Bieżący załacznik nie zostanie przekonwertowany." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "edytuj opis załącznika" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Nie można zapisać listu" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Pobieranie nagłówków listów... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Edytować przesyłany list?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Zapisać kopię tego listu?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "pusty wzorzec" @@ -3567,23 +3055,6 @@ msgstr "pusty wzorzec" msgid "encryption" msgstr "Zaszyfruj" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Zapisać kopię tego listu?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3624,11 +3095,11 @@ msgstr "błąd we wzorcu: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "błąd we wzorcu: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "błąd w wyrażeniu" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "błąd we wzorcu: %s" @@ -3653,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "błąd we wzorcu: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "błąd: nieznany op %d (zgłoś ten błąd)." @@ -3668,66 +3139,10 @@ msgstr "zsabife" msgid "esabpc" msgstr "zsabife" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: brak argumentów" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Follow-up do %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Przesłać dalej jako załączniki?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "To jest pierwszy list." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3748,26 +3163,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "To jest ostatnia strona." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Błąd otwarcia skrzynki" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3778,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "został usunięty --]\n" @@ -3790,113 +3185,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: skasowanie nie powiodło się" msgid "invalid header field" msgstr "nieprawidłowy nagłówek" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Niewłaściwy numer indeksu." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Skocz do listu: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Skocz do listu: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Wątek zawiera nieprzeczytane listy." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "To pierwszy wątek." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Przeczytano już wszystkie listy" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Przeczytano już wszystkie listy" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Zapisać kopię tego listu?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Klucze PGP dla <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Wyślij kopie zaznaczonych listów do: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Brak skrzynki z nową pocztą." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: zbyt wiele argumentów" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3906,49 +3207,17 @@ msgstr "brak wpisu w 'mailcap' dla typu %s" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): nie można nadać plikowi daty" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Kopie nie zostały wysłane." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "niesparowane nawiasy: %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Kopie nie zostały wysłane." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "niesparowane nawiasy: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "brakujący parametr" @@ -3957,415 +3226,75 @@ msgstr "brakujący parametr" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: za mało argumentów" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "To jest pierwsza pozycja." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "To jest pierwszy list." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "To jest ostatnia pozycja." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "To jest ostatni list." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "To jest ostatnia pozycja." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "To jest ostatnia strona." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Brak odtworzonych listów." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "To jest pierwsza pozycja." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "To jest pierwsza strona." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Brak odtworzonych listów." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "To jest pierwsza strona." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "wieloczęściowy list nie posiada wpisu ograniczającego!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nie" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(brak skrzynki)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "bez konwersji" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "pusta sekwencja klawiszy" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "nda" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Otwórz skrzynkę tylko do odczytu" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Wyślij kopię listu do %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset: nieprawidłowy prefiks" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "To jest pierwsza pozycja." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: zbyt wiele argumentów" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Wywołać odłożony list?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Wątek zawiera nieprzeczytane listy." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Nie można edytować listów na serwerze POP." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: nie można dołączyć pliku" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Skocz do listu: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Usunąć listy z serwera?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "or" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "ora" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Zapisz%s do skrzynki" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Zapisz%s do skrzynki" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Nie można edytować listów na serwerze POP." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "błąd w wyrażeniu" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Szukaj frazy: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Wysłanie listu nie powiodło się." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Przesłać dalej jako załączniki?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Ogranicz do pasujących listów: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Nie ma więcej cytowanego tekstu." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Wydrukować list?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Brak listów w tej skrzynce." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: błędy w %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: błędy w %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: wczytywanie zaniechane z powodu zbyt wielu błędów w %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Żaden plik nie pasuje do wzorca" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale żaden z listów nie został zmieniony! " "(zgłoś ten błąd)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Odznacz pasujące listy: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "To pierwszy wątek." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4378,55 +3307,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Nie ma więcej cytowanego tekstu." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Tylko tekstowe załączniki można przekodować." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwań." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Przeczytano już wszystkie listy" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "za mało argumentów" @@ -4434,10 +3315,6 @@ msgstr "za mało argumentów" msgid "too many arguments" msgstr "za dużo argumentów" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4447,25 +3324,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "edytuj opis załącznika" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Odtwórz pasujące listy: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Odtwórz pasujące listy: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Odtwórz pasujące listy: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4481,83 +3339,63 @@ msgstr "unhook: Nie można wykonać \"unhook *\" wewnątrz innego polecenia hook msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: nieznany typ polecenia hook: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Odznacz pasujące listy: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "edytuj opis załącznika" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"użycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q " +" ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -F ] [ -a ] [ -H " +" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " +"[ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opcje:\n" +" -A \tużyj aliasu\n" +" -a \tdołącz plik do listu\n" +" -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n" +" -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n" +" -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n" +" -f \totwórz najpierw tą skrzynkę\n" +" -F \tużyj alternatywnego pliku muttrc\n" +" -H \twczytaj szablon nagłówków i treści listu z pliku\n" +" -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n" +" -m \tpodaj typ skrzynki\n" +" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n" +" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n" +" -Q \tpodaj wartość zmiennej konfiguracyjnej\n" +" -R\t\totwórz skrzynkę w trybie tylko do odczytu\n" +" -s \tpodaj tytuł (musi być w apostrofach, jeśli zawiera spacje)\n" +" -v\t\tpokaż wersję i wkompilowane parametry\n" +" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n" +" -y\t\twybierz skrzynkę podaną w twojej liście `mailboxes'\n" +" -z\t\twyjdź natychmiast jeśli brak nowych listów w skrzynce\n" +" -Z\t\totwórz pierwszą skrzynkę z nowym listem i wyjdź jeśli brak nowych\n" +" -h\t\tten tekst" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset: nieprawidłowa wartość" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Załącznik został zapisany." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nowy plik: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Zapisz list do skrzynki" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "tak" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "tnw" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3f44a41..f25c59d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -48,96 +48,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i " -" ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"opções:\n" -" -a \tanexa um arquivo à mensagem\n" -" -b \tespecifica um endereço de cópia escondica (BCC)\n" -" -c \tespecifica um endereço de cópia (CC)\n" -" -e \tespecifica um comando a ser executado depois a " -"inicialização\n" -" -f \tespecifica qual caixa de mensagens abrir\n" -" -F \tespecifica um arquivo muttrc alternativo\n" -" -H \tespecifica um rascunho de onde ler cabeçalhos\n" -" -i \tespecifica um arquivo que o Mutt deve incluir na resposta\n" -" -m \tespecifica o tipo padrão de caixa de mensagens\n" -" -n\t\tfaz com que o Mutt não leia o Muttrc do sistema\n" -" -p\t\tedita uma mensagem adiada\n" -" -R\t\tabre a caixa de mensagens em modo de somente leitura\n" -" -s \tespecifica um assunto (entre aspas se tiver espaços)\n" -" -v\t\tmostra a versão e definições de compilação\n" -" -x\t\tsimula o modo de envio do mailx\n" -" -y\t\tescolhe uma caixa na sua lista `mailboxes'\n" -" -z\t\tsai imediatamente se não houverem mensagens na caixa\n" -" -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n" -" -h\t\testa mensagem de ajuda" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " assinar como: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Abrir caixa somente para leitura" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Editar mensagem adiada?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -145,20 +158,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para uma lista): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(continuar)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Pressione '%s' para trocar entre gravar ou não" @@ -167,30 +180,30 @@ msgstr " Pressione '%s' para trocar entre gravar ou não" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " nesta visão limitada" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " marcada" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: comando inválido" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: não é possível neste modo" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d mantidas, %d apagadas." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d mantidas, %d movidas, %d apagadas." @@ -200,11 +213,6 @@ msgstr "%d mantidas, %d movidas, %d apagadas." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -215,12 +223,12 @@ msgstr "%s [%s]\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Você realmente quer usá-lo?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modificado. Atualizar codificação?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] não existe mais!" @@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "%s [#%d] não existe mais!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?" @@ -245,42 +253,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s não é um diretório." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s não é uma caixa de correio." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s não é uma caixa de correio." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s não mais existe!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -317,17 +315,17 @@ msgstr "%s: não existe tal atributo" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: não existe tal cor" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: não existe tal função no mapa" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: não existe tal função no mapa" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: não existe tal menu" @@ -342,32 +340,32 @@ msgstr "%s: não existe tal objeto" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: poucos argumentos" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando desconhecido" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo inválido" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variável desconhecida" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -377,33 +375,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamanho %s bytes) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" @@ -417,7 +415,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Anexos" @@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "-- Anexos" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -442,18 +440,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Cancelar mensagem não modificada?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensagem não modificada cancelada." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Endereço: " @@ -479,55 +473,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Anexa mensagens a %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "O argumento deve ser um número de mensagem." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Anexo salvo." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Anexando os arquivos escolhidos..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Anexo filtrado." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Anexo salvo." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" @@ -555,22 +526,22 @@ msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -580,29 +551,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Abrir caixa de correio" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "O fim da mensagem está sendo mostrado." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Repetir mensagem para %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Repetir mensagem para: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Repetir mensagens para %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Repetir mensagens marcadas para: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -620,64 +591,59 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Não é possível anexar à pasta: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Não é possível anexar um diretório" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Não é possível criar %s: %s" -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Não é possível criar o arquivo %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Não foi possível criar um filtro" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Não foi possível criar um filtro" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n" "Encapsular os demais através de MIME?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Não foi possível decodificar todos os anexos marcados.\n" "Encaminhar os demais através de MIME?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada." -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "obtém mensagens do servidor POP" -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "obtém mensagens do servidor POP" - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Não é possível travar %s.\n" @@ -686,7 +652,7 @@ msgstr "Não é possível travar %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada." @@ -699,47 +665,17 @@ msgstr "Não pude casar o nome, continuo?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Não é possível abrir o arquivo de mensagens: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Não é possível anexar à pasta: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Conectando a %s..." - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Impossível consultar: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Não é possível criar %s: %s" - #: muttlib.c:310 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Gravar mensagem na caixa" -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Apagando mensagens do servidor..." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossível consultar: %s" @@ -748,21 +684,16 @@ msgstr "Impossível consultar: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Não é possível visualizar um diretório" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Não é possível criar %s." - #: pop.c:888 #, fuzzy msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Não foi possível gravar a mensagem" @@ -771,7 +702,7 @@ msgstr "Não foi possível gravar a mensagem" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Não é possível criar o filtro." @@ -780,7 +711,7 @@ msgstr "Não é possível criar o filtro." msgid "Cannot create filter" msgstr "Não é possível criar o filtro." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Não é possível ativar escrita em uma caixa somente para leitura!" @@ -789,62 +720,52 @@ msgstr "Não é possível ativar escrita em uma caixa somente para leitura!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "%s recebido... Saindo.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Certificado salvo" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificado salvo" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Mudanças na pasta serão escritas na saída." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Mudanças na pasta não serão escritas" -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Mudar para: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Nada" @@ -852,7 +773,7 @@ msgstr "Nada" msgid "Clear flag" msgstr "Limpa marca" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." @@ -877,19 +798,19 @@ msgstr "Não é possível marcar." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Não é possível marcar." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "Compilando padrão de busca..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Opções de compilação:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando padrão de busca..." @@ -903,17 +824,7 @@ msgstr "Copiando para %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Copiando para %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Conectando a %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Conectando a %s..." @@ -938,17 +849,12 @@ msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." msgid "Connection to %s closed" msgstr "Conectando a %s..." -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Conectando a %s..." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Conectando a %s..." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type é da forma base/sub" @@ -956,12 +862,12 @@ msgstr "Content-Type é da forma base/sub" msgid "Continue?" msgstr "Continuar?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" @@ -976,54 +882,43 @@ msgstr "Copiando %d mensagens para %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensagem %d para %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando para %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "" "Não foi possível encontrar a função de ordenação! [relate este problema]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Não foi possível encontrar o endereço do servidor %s." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!" @@ -1031,30 +926,30 @@ msgstr "Não foi possível incluir todas as mensagens solicitadas!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Não foi possível reabrir a caixa de mensagens!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Não foi possível travar %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 #, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" @@ -1064,12 +959,12 @@ msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" msgid "Create mailbox: " msgstr "Abrir caixa de correio" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" @@ -1079,27 +974,27 @@ msgstr "%s%s para caixa de mensagens" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Selecionando %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Login falhou." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" @@ -1108,17 +1003,17 @@ msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Apagar mensagens que casem com: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Remover" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Deleção de anexos de mensagens PGP não é suportada" @@ -1133,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Diretório [%s], Máscara de arquivos: %s" @@ -1142,25 +1037,25 @@ msgstr "Diretório [%s], Máscara de arquivos: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ERRO: por favor relate este problema" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "erro na expressão" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Encriptar" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "Encriptar" @@ -1170,27 +1065,22 @@ msgstr "Encriptar" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "Chave de Sessão Encriptada" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Entre a keyID para %s: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "Erro ao enviar mensagem." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Erro ao enviar mensagem." @@ -1219,27 +1109,27 @@ msgstr "Conectando a %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erro em %s, linha %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erro na linha de comando: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erro na expressão: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Erro ao inicializar terminal." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erro ao inicializar terminal." @@ -1248,24 +1138,24 @@ msgstr "Erro ao inicializar terminal." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erro ao gravar a caixa!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Erro ao interpretar endereço!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erro ao executar \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro ao examinar diretório." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d (%s)." @@ -1275,7 +1165,7 @@ msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Conectando a %s" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo" @@ -1288,7 +1178,7 @@ msgstr "Erro ao gravar a caixa!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erro. Preservando o arquivo temporário: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1306,11 +1196,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo." @@ -1328,16 +1218,16 @@ msgstr "Erro na linha de comando: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Executando comando nas mensagens que casam..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Sair do Mutt sem salvar alterações?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Sair do Mutt?" @@ -1364,7 +1254,7 @@ msgstr "Erro ao abrir o arquivo para retirar cabeçalhos." msgid "Failure to rename file." msgstr "Erro ao abrir o arquivo para interpretar os cabeçalhos." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Erro fatal! Não foi posssível reabrir a caixa de mensagens!" @@ -1372,41 +1262,21 @@ msgstr "Erro fatal! Não foi posssível reabrir a caixa de mensagens!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Apagando mensagens do servidor..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Obtendo mensagem..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Obtendo mensagem..." - #: pop.c:1062 #, fuzzy msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de arquivos: " @@ -1427,7 +1297,7 @@ msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?" msgid "File under directory: " msgstr "Arquivo no diretório: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrar através de: " @@ -1436,35 +1306,35 @@ msgstr "Filtrar através de: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Impressão digital: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "salva esta mensagem para ser enviada depois" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Responder para %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Encaminhar encapsulado em MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "Imprimir anexo?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 #, fuzzy msgid "Forward as attachments?" msgstr "mostra anexos MIME" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Função não permitida no modo anexar-mensagem." @@ -1490,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Ajuda para %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A ajuda está sendo mostrada." @@ -1498,7 +1368,7 @@ msgstr "A ajuda está sendo mostrada." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Eu não sei como imprimir isto!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Eu não sei como imprimir anexos %s!" @@ -1522,15 +1392,15 @@ msgstr "Este ID não é de confiança." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Este ID é de baixa confiança." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Cabeçalho de PGP ilegal" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Cabeçalho de PGP ilegal" @@ -1540,15 +1410,15 @@ msgstr "Cabeçalho de PGP ilegal" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Entrada mal formatada para o tipo %s em \"%s\" linha %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Incluir mensagem na resposta?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Enviando mensagem citada..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Dia do mês inválido: %s" @@ -1560,24 +1430,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codificação inválida" -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Número de mensagem inválido." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mês inválido: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Mês inválido: %s" @@ -1591,7 +1461,7 @@ msgstr "Executando PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Executando PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Executando comando de autovisualização: %s" @@ -1601,15 +1471,15 @@ msgstr "Executando comando de autovisualização: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Pular para mensagem: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Pular para: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O pulo não está implementado em diálogos." @@ -1628,68 +1498,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Tecla não associada." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tecla não associada. Pressione '%s' para ajuda." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limitar a mensagens que casem com: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limitar: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Efetuando login..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Limite de travas excedido, remover a trava para %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Efetuando login..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Login falhou." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Procurando por chaves que casam com \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Copiando para %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Impressão digital: %s" @@ -1698,23 +1535,19 @@ msgstr "Impressão digital: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Tipo MIME não definido. Não é possível visualizar o anexo." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Laço de macro detectado." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensagem não enviada." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Mensagem enviada." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Caixa de correio removida." @@ -1729,24 +1562,24 @@ msgstr "Caixa de correio removida." msgid "Mailbox created." msgstr "Caixa de correio removida." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Caixa de correio removida." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A caixa de mensagens está vazia." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "A caixa está marcada como não gravável. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Esta caixa é somente para leitura." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças" @@ -1755,7 +1588,7 @@ msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças" msgid "Mailbox must have a name." msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças" -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Caixa de correio não removida." @@ -1764,20 +1597,20 @@ msgstr "Caixa de correio não removida." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Caixa de correio removida." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "A caixa de mensagens foi corrompida!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "A caixa foi modificada externamente. As marcas podem estar erradas." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Caixas [%d]" @@ -1792,28 +1625,24 @@ msgstr "Entrada de edição no mailcap requer %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Mensagem repetida." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 #, fuzzy msgid "Message could not be printed" msgstr "Mensagem impressa" @@ -1822,7 +1651,7 @@ msgstr "Mensagem impressa" msgid "Message file is empty!" msgstr "O arquivo de mensagens está vazio." -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Mensagem repetida." @@ -1831,38 +1660,33 @@ msgstr "Mensagem repetida." msgid "Message not modified!" msgstr "Mensagem não modificada!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Mensagem adiada." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Mensagem impressa" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Mensgem gravada." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Mensagens repetidas." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 #, fuzzy msgid "Messages could not be printed" msgstr "Mensagens impressas" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Mensagens repetidas." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Mensagens impressas" @@ -1870,12 +1694,12 @@ msgstr "Mensagens impressas" msgid "Missing arguments." msgstr "Faltam argumentos." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Mover mensagens lidas para %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movendo mensagens lidas para %s..." @@ -1884,46 +1708,32 @@ msgstr "Movendo mensagens lidas para %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nome do novo arquivo: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Novo arquivo: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "Novas mensagens em %s" -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Novas mensagens nesta caixa." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1932,34 +1742,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenhum parâmetro de fronteira encontrado! [relate este erro]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Nenhuma entrada." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Nenhum padrão limitante está em efeito." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nenhuma caixa aberta." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." @@ -1974,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Nenhuma entrada de edição no mailcap para %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!" @@ -1982,23 +1792,23 @@ msgstr "Nenhuma lista de email encontrada!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Nenhuma entrada no mailcap de acordo encontrada. Exibindo como texto." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Nenhuma mensagem naquela pasta." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nenhuma mensagem casa com o critério" -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Não há mais texto citado." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Nenhuma discussão restante." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado." @@ -2006,63 +1816,48 @@ msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nenhuma mensagem nova no servidor POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Nenhuma mensagem nova" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Nenhum assunto especificado." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara" - -#: nntp.c:360 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "Nenhum nome de usuário POP definido." - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Nenhuma mensagem adiada." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 #, fuzzy msgid "No printing command has been defined." msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenhum destinatário está especificado!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nenhum destinatário foi especificado." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Nenhum padrão de procura." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Nenhum assunto especificado." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Sem assunto, cancelar envio?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Sem assunto, cancelar?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Sem assunto, cancelado." @@ -2071,80 +1866,73 @@ msgstr "Sem assunto, cancelado." msgid "No such folder" msgstr "%s: não existe tal cor" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Nenhuma entrada marcada." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Nenhuma mensagem marcada está visível!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Nenhuma mensagem marcada." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Nenhuma mensagem não removida." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Nenhuma mensagem não lida" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 #, fuzzy msgid "No visible messages." msgstr "Nenhuma mensagem nova" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Não disponível neste menu." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Conectando a %s..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir caixa de correio" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Abrir caixa somente para leitura" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Abrir caixa para anexar mensagem de" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Abrir caixa somente para leitura" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Abrir caixa para anexar mensagem de" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Opções de compilação:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do processo de entrega" @@ -2154,7 +1942,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2168,12 +1956,12 @@ msgstr "Chaves do PGP que casam com <%s>. " msgid "PGP keys matching" msgstr "Chaves do PGP que casam com <%s>. " -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." @@ -2190,7 +1978,7 @@ msgstr "A mensagem pai não está disponível." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Senha para %s@%s: " @@ -2199,23 +1987,19 @@ msgstr "Senha para %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Nome pessoal:" -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Passar por cano ao comando: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Passar por cano a: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Adiar esta mensagem?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Mensagens Adiadas" @@ -2224,36 +2008,36 @@ msgstr "Mensagens Adiadas" msgid "Preconnect command failed." msgstr "comando de pré-conexão falhou" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimir anexo?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Imprimir mensagem?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Imprimir anexo(s) marcado(s)?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Imprimir mensagens marcadas?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Remover %d mensagem apagada?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Remover %d mensagens apagadas?" @@ -2276,17 +2060,12 @@ msgstr "Comando de consulta não definido." msgid "Query: " msgstr "Consulta: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Obtendo espaços de nomenclatura..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lendo %s..." @@ -2296,7 +2075,7 @@ msgstr "Lendo %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Lendo %s... %d (%d%%)" @@ -2306,16 +2085,16 @@ msgstr "Lendo %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lendo novas mensagens (%d bytes)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Deseja mesmo remover a caixa \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Editar mensagem adiada?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto." @@ -2324,7 +2103,7 @@ msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto." msgid "Rename failed: %s" msgstr "Login falhou." -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" @@ -2334,24 +2113,20 @@ msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Abrir caixa de correio" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Renomear para: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Responder para %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2359,15 +2134,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ordem-Rev (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Procurar de trás para frente por: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Busca reversa: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? " @@ -2377,11 +2152,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2394,12 +2169,12 @@ msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." @@ -2409,7 +2184,7 @@ msgstr "Assinatura PGP verificada com sucesso." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Impressão digital: %s" @@ -2419,20 +2194,20 @@ msgstr "Impressão digital: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Conexão SSL usando %s" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Salvar em arquivo:" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" @@ -2442,52 +2217,52 @@ msgstr "%s%s para caixa de mensagens" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Procurar por: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A busca chegou ao fim sem encontrar um resultado" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A busca chegou ao início sem encontrar um resultado" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Busca interrompida." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A busca não está implementada neste menu." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A pesquisa passou para o final." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A pesquisa voltou ao início." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Busca: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Selecionando %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando em segundo plano." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem..." @@ -2496,12 +2271,7 @@ msgstr "Enviando mensagem..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "O servidor fechou a conexão!" @@ -2509,11 +2279,11 @@ msgstr "O servidor fechou a conexão!" msgid "Set flag" msgstr "Atribui marca" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Comando do shell: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Assinar" @@ -2521,11 +2291,11 @@ msgstr "Assinar" msgid "Sign as: " msgstr "Assinar como: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Assinar, Encriptar" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2533,11 +2303,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ordem (d)ata/(f)rm/(r)eceb/(a)sst/(p)ara/dis(c)/de(s)ord/(t)am/r(e)fs?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordenar por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Ordenando caixa..." @@ -2546,43 +2316,34 @@ msgstr "Ordenando caixa..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "[%s] assinada, Máscara de arquivos: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Assinando %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Verificação de certificado SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marcar mensagens que casem com: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Marque as mensagens que você quer anexar!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Não é possível marcar." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Aquela mensagem não está visível." @@ -2591,11 +2352,11 @@ msgstr "Aquela mensagem não está visível." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "A mensagem pai não está disponível." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "O anexo atual será convertido" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "O anexo atual não será convertido." @@ -2603,79 +2364,84 @@ msgstr "O anexo atual não será convertido." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Não há anexos." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Não há mensagens." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Não há anexos." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP é pré-histórico. Mutt não funciona com ele." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertence a:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, fuzzy, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado foi emitido por:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave não pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "A discussão contém mensagens não lidas." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Separar discussões não está ativado." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Limite de tempo excedido durante uma tentativa de trava com fcntl!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Limite de tempo excedido durante uma tentativa trava com flock!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "O início da mensagem está sendo mostrado." @@ -2702,12 +2468,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Não foi possível anexar %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Não foi possível anexar!" @@ -2715,7 +2481,7 @@ msgstr "Não foi possível anexar!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Não foi possível obter cabeçalhos da versão deste servidor IMAP." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto" @@ -2724,56 +2490,36 @@ msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Não foi possível anexar %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Não foi possível travar a caixa de mensagens!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Restaurar" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s desconhecido" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Cancelando assinatura de %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Cancelando assinatura de %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: " @@ -2782,7 +2528,7 @@ msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: " msgid "Uploading message..." msgstr "Enviando mensagem ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Use 'toggle-write' para reabilitar a gravação!" @@ -2791,7 +2537,7 @@ msgstr "Use 'toggle-write' para reabilitar a gravação!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Renomear para: " @@ -2806,7 +2552,7 @@ msgstr "Mês inválido: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Mês inválido: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verificar assinatura de PGP?" @@ -2815,7 +2561,7 @@ msgstr "Verificar assinatura de PGP?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Gravando mensagem em %s..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "AVISO! Você está prestes a sobrescrever %s, continuar?" @@ -2826,26 +2572,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "" @@ -2859,12 +2605,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Esperando pela trava fcntl... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Esperando pela tentativa de flock... %d" @@ -2873,7 +2619,7 @@ msgstr "Esperando pela tentativa de flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Agurdando pela resposta..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2888,7 +2634,7 @@ msgstr "Este certificado foi emitido por:" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado" @@ -2896,7 +2642,7 @@ msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2908,21 +2654,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "O que temos aqui é uma falha ao criar um anexo" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Erro de gravação! Caixa parcial salva em %s" @@ -2931,67 +2677,62 @@ msgstr "Erro de gravação! Caixa parcial salva em %s" msgid "Write fault!" msgstr "Erro de gravação!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Gravar mensagem na caixa" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Gravando %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Gravando mensagem em %s..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Gravando mensagens... %d(%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Erro na linha de comando: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Você já tem um apelido definido com aquele nome!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Você está na primeira entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Você está na primeira mensagem." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Você está na primeira página" -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Você está na primeira discussão." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Você está na última entrada." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Você está na última mensagem." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Você está na última página." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Você não pode mais descer." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Você não pode mais subir" @@ -2999,11 +2740,11 @@ msgstr "Você não pode mais subir" msgid "You have no aliases!" msgstr "Você não tem apelidos!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Você não pode apagar o único anexo." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Você só pode repetir partes message/rfc822" @@ -3012,22 +2753,22 @@ msgstr "Você só pode repetir partes message/rfc822" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s =%s] Aceita?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s não é aceito " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anexo No.%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n" @@ -3056,7 +2797,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" @@ -3116,7 +2857,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados assinados --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! " @@ -3165,7 +2906,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: mensagem PGP/MIME mal formada! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n" @@ -3214,17 +2955,17 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este anexo %s/%s " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Este anexo %s/%s " -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n" @@ -3246,14 +2987,14 @@ msgstr "" "[-- Aviso: Não foi possível verificar %s de %s assinaturas. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n" "[-- tipo de acesso %s não é aceito. --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3262,12 +3003,12 @@ msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n" "[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" @@ -3302,7 +3043,7 @@ msgstr "Mês inválido: %s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valor inválido" @@ -3316,33 +3057,6 @@ msgstr "[impossível calcular]" msgid "alias: no address" msgstr "apelido: sem endereço" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem marcada." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3357,90 +3071,22 @@ msgstr "edita a descrição do anexo" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: muitos argumentos" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Erro ao examinar diretório." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: poucos argumentos" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Nenhuma mensagem nova" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Gravar mensagem na caixa" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3456,20 +3102,7 @@ msgstr "Não foi possível criar a caixa temporária: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Não foi possível criar a caixa temporária: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "datn" @@ -3477,79 +3110,11 @@ msgstr "datn" msgid "default colors not supported" msgstr "cores pré-definidas não suportadas" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Apagando mensagens do servidor..." - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrapcste" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3565,77 +3130,7 @@ msgstr "Copiando para %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Selecionando %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "O anexo atual não será convertido." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "edita a descrição do anexo" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Não foi possível gravar a mensagem" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "padrão vazio" @@ -3644,23 +3139,6 @@ msgstr "padrão vazio" msgid "encryption" msgstr "Encriptar" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3701,11 +3179,11 @@ msgstr "erro no padrão em: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "erro no padrão em: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "erro na expressão" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erro no padrão em: %s" @@ -3730,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "erro no padrão em: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erro: operação %d desconhecida (relate este erro)." @@ -3745,67 +3223,11 @@ msgstr "escaiq" msgid "esabpc" msgstr "escaiq" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: poucos argumentos" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Responder para %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "mostra anexos MIME" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Você está na primeira mensagem." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3826,26 +3248,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Você está na última página." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Erro ao gravar a caixa!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3856,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi apagado --]\n" @@ -3868,113 +3270,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "campo de cabeçalho inválido" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Número de índice inválido." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Pular para mensagem: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Pular para mensagem: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "A discussão contém mensagens não lidas." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Você está na primeira discussão." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Nenhuma mensagem não lida" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Nenhuma mensagem não lida" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Salvar uma cópia desta mensagem?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Chaves do PGP que casam com <%s>. " -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Repetir mensagens marcadas para: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: seqüência de teclas vazia" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: muitos argumentos" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3984,49 +3292,17 @@ msgstr "entrada no mailcap para o tipo %s não foi encontrada." msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Mensagens repetidas." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parêntese sem um corresponente: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "faltam parâmetros" @@ -4035,415 +3311,75 @@ msgstr "faltam parâmetros" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: poucos argumentos" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Você está na primeira entrada." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Você está na primeira mensagem." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Você está na última entrada." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Você está na última mensagem." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Você está na última entrada." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Você está na última página." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Nenhuma mensagem não removida." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Você está na primeira entrada." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Você está na primeira página" - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Nenhuma mensagem não removida." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Você está na primeira página" - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "mensagem multiparte não tem um parâmetro de fronteiras!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "não" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "seqüência de teclas nula" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "sac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Abrir caixa somente para leitura" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Abrir caixa somente para leitura" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Repetir mensagem para %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefixo é ilegal com reset" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Você está na primeira entrada." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: muitos argumentos" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Editar mensagem adiada?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "A discussão contém mensagens não lidas." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Apagando mensagens do servidor..." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Pular para mensagem: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Apagando mensagens do servidor..." - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ra" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "ras" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%s%s para caixa de mensagens" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%s%s para caixa de mensagens" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Apagando mensagens do servidor..." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "erro na expressão" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Procurar por: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "mostra anexos MIME" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limitar a mensagens que casem com: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Não há mais texto citado." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Imprimir mensagem?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Nenhuma mensagem naquela pasta." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: erro em %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: erros em %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox modificada, mas nenhuma mensagem modificada! (relate este " "problema)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Você está na primeira discussão." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4456,55 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Não há mais texto citado." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "A gravação só afeta os anexos de texto." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Nenhum padrão de procura." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Nenhuma mensagem não lida" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" @@ -4512,10 +3400,6 @@ msgstr "poucos argumentos" msgid "too many arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4525,25 +3409,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "edita a descrição do anexo" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Restaurar mensagens que casem com: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4559,83 +3424,56 @@ msgstr "" msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo de gancho desconhecido: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Desmarcar mensagens que casem com: " - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "edita a descrição do anexo" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"uso: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i " +" ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opções:\n" +" -a \tanexa um arquivo à mensagem\n" +" -b \tespecifica um endereço de cópia escondica (BCC)\n" +" -c \tespecifica um endereço de cópia (CC)\n" +" -e \tespecifica um comando a ser executado depois a " +"inicialização\n" +" -f \tespecifica qual caixa de mensagens abrir\n" +" -F \tespecifica um arquivo muttrc alternativo\n" +" -H \tespecifica um rascunho de onde ler cabeçalhos\n" +" -i \tespecifica um arquivo que o Mutt deve incluir na resposta\n" +" -m \tespecifica o tipo padrão de caixa de mensagens\n" +" -n\t\tfaz com que o Mutt não leia o Muttrc do sistema\n" +" -p\t\tedita uma mensagem adiada\n" +" -R\t\tabre a caixa de mensagens em modo de somente leitura\n" +" -s \tespecifica um assunto (entre aspas se tiver espaços)\n" +" -v\t\tmostra a versão e definições de compilação\n" +" -x\t\tsimula o modo de envio do mailx\n" +" -y\t\tescolhe uma caixa na sua lista `mailboxes'\n" +" -z\t\tsai imediatamente se não houverem mensagens na caixa\n" +" -Z\t\tabre a primeira pasta com novas mensagens, sai se não houver\n" +" -h\t\testa mensagem de ajuda" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor é ilegal com reset" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Anexo salvo." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Novo arquivo: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Gravar mensagem na caixa" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "sim" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d7cf175..bf5e2af 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.10i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 11:51+0200\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -56,105 +56,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"параметры:\n" -" -A \tраскрыть данный псевдоним\n" -" -a \tвложить файл в сообщение\n" -" -b
\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n" -" -c
\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n" -" -e \tуказать команду, которая будет выполнена после " -"инициализации\n" -" -f \tуказать почтовый ящик для работы\n" -" -F \tуказать альтернативный muttrc\n" -" -H \tуказать файл, содержащий шаблон заголовка и тела письма\n" -" -i \tуказать файл для вставки в тело письма\n" -" -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n" -" -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n" -" -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n" -" -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n" -" -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n" -" -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если " -"присутствуют пробелы)\n" -" -v\t\tвывести номер версии и параметры компиляции\n" -" -x\t\tэмулировать режим посылки команды mailx\n" -" -y\t\tвыбрать почтовый ящик из списка `mailboxes'\n" -" -z\t\tвыйти немедленно если в почтовом ящике отсутствует новая почта\n" -" -Z\t\tоткрыть первый почтовый ящик с новой почтой, выйти немедленно если " -"таковая отсутствует\n" -" -h\t\tтекст этой подсказки" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " подписать как: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " по %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " с %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Продолжить отложенное сообщение?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -162,19 +166,19 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' -- список): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr "(PGP/текст)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Используйте '%s' для разрешения/запрещения записи" @@ -183,30 +187,30 @@ msgstr " Используйте '%s' для разрешения/запреще msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " при просмотре с ограничением" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " помеченное" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: недопустимая команда" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: в этом режиме не поддерживается" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "Оставлено: %d, удалено: %d." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "Оставлено: %d, перемещено: %d, удалено: %d." @@ -216,11 +220,6 @@ msgstr "Оставлено: %d, перемещено: %d, удалено: %d." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -231,12 +230,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Использовать этот ключ?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] изменен. Обновить кодировку?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] уже не существует!" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "%s [#%d] уже не существует!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [сообщений прочитано: %d из %d]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "Каталог %s не существует. Создать?" @@ -261,42 +260,32 @@ msgstr "Неверно указано имя IMAP-ящика: %s" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не является каталогом." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s не является почтовым ящиком!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s не является почтовым ящиком." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s не является файлом." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s больше не существует!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -333,17 +322,17 @@ msgstr "%s: нет такого атрибута" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: нет такого цвета" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: нет такой функции" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: нет такой функции" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: нет такого меню" @@ -358,32 +347,32 @@ msgstr "%s: нет такого объекта" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: слишком мало аргументов" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: не удалось вложить файл" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: не удалось вложить файл.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: неизвестная команда" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: неизвестный тип" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: неизвестная переменная" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -393,33 +382,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(функция 'view-attachments' не назначена ни одной клавише!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(нет почтового ящика)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)отвергнуть, (o)принять, (a)принять и сохранить" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(размер %s байтов) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(используйте '%s' для просмотра этой части)" @@ -433,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Вложения" @@ -441,7 +430,7 @@ msgstr "-- Вложения" msgid "" msgstr "<НЕИЗВЕСТНО>" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<по умолчанию>" @@ -457,18 +446,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Ошибка APOP-аутентификации." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Отказаться от неизмененного сообщения?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Сообщение не изменилось, отказ." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Адрес: " @@ -495,55 +480,32 @@ msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" "Все подходящие ключи помечены как просроченные, отозванные или запрещённые." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Добавить сообщения к %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Вложение сохранено." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Вкладываются помеченные файлы..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Вложение обработано." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Вложение сохранено." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" @@ -569,22 +531,22 @@ msgstr "Аутентификация (метод SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Некорректный IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Некорректный IDN %s при подготовке Resent-From." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Некорректный IDN в \"%s\": '%s'." -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Некорректный IDN: '%s'" @@ -593,29 +555,29 @@ msgstr "Некорректный IDN: '%s'" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Недопустимое имя почтового ящика" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Последняя строка сообщения уже на экране." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Перенаправить сообщение %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Перенаправить сообщение: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Перенаправить сообщения %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Перенаправить сообщения: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -632,59 +594,54 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Не удалось создать %s: %s" -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Не удалось создать файл %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Не удалось создать фильтр" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Не удалось создать процесс фильтра" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Не удалось создать временный файл" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Удалось раскодировать не все вложения. Инкапсулировать остальные в MIME?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Удалось раскодировать не все вложения. Переслать остальные в виде MIME?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Не удалось расшифровать зашифрованное сообщение!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "dotlock: не удалось заблокировать %s.\n" @@ -693,7 +650,7 @@ msgstr "dotlock: не удалось заблокировать %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют." @@ -706,46 +663,16 @@ msgstr "Не удалось разобрать имя. Продолжить?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Не удалось открыть файл сообщения: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Не удалось добавить к почтовому ящику: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Соединение с %s закрыто" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Закрытие соединения с POP-сервером..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Не удалось создать %s: %s" - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Запись сообщений не поддерживается POP-сервером." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s" @@ -754,20 +681,15 @@ msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Не удалось просмотреть каталог" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Не удалось создать %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Ошибка записи заголовка во временный файл!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Ошибка записи сообщения" @@ -775,7 +697,7 @@ msgstr "Ошибка записи сообщения" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Ошибка записи сообщения во временный файл!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра" @@ -783,7 +705,7 @@ msgstr "Не удалось создать фильтр просмотра" msgid "Cannot create filter" msgstr "Не удалось создать фильтр" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящик, открытый только для чтения!" @@ -792,61 +714,51 @@ msgstr "Не могу разрешить запись в почтовый ящи msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Получен сигнал %s... Завершение работы.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Сертификат все еще недействителен" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Сертификат сохранен" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Изменения в состояние почтового ящика будут внесены при его закрытии." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Изменения в состояние почтового ящика не будут внесены." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Символ = %s, восьмиричный = %o, десятичный = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Установлена новая кодировка: %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Перейти в: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Проверка наличия новых сообщений..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Проверка наличия новых сообщений..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Проверка наличия новых сообщений..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Не применять" @@ -854,7 +766,7 @@ msgstr "Не применять" msgid "Clear flag" msgstr "Сбросить флаг" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Закрытие соединения с сервером %s..." @@ -878,18 +790,18 @@ msgstr "Команда TOP сервером не поддерживается." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Команда UIDL сервером не поддерживается." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Сохранение изменений..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Параметры компиляции:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Образец поиска компилируется..." @@ -903,17 +815,7 @@ msgstr "Копируется в %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Копируется в %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Устанавливается соединение с %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Устанавливается соединение с %s..." @@ -937,17 +839,12 @@ msgstr "Соединение потеряно. Установить соедин msgid "Connection to %s closed" msgstr "Соединение с %s закрыто" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Соединение с %s закрыто" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Значение Content-Type изменено на %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип" @@ -955,12 +852,12 @@ msgstr "Поле Content-Type должно иметь вид тип/подтип msgid "Continue?" msgstr "Продолжить?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Перекодировать в %s при отправке?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Копировать%s в почтовый ящик" @@ -975,52 +872,41 @@ msgstr "%d сообщений копируются в %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Сообщение %d копируется в %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Копируется в %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Не удалось установить соединение с %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Не удалось скопировать сообщение" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Не удалось создать временный файл!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Не удалось создать временный файл!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Не удалось найти функцию сортировки! (сообщите об этой ошибке)" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Не удалось определить адрес сервера \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Не удалось вставить все затребованные сообщения!" @@ -1028,30 +914,30 @@ msgstr "Не удалось вставить все затребованные msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Не удалось установить TLS-соединение" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Не удалось заново открыть почтовый ящик!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Сообщение отправить не удалось." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Не удалось заблокировать %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Создать %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" @@ -1059,12 +945,12 @@ msgstr "Создание поддерживается только для поч msgid "Create mailbox: " msgstr "Создать почтовый ящик: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик" @@ -1074,25 +960,25 @@ msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый я msgid "Decompressing %s..." msgstr "Выбирается %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Расшифровка сообщения..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровать не удалась." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" @@ -1100,17 +986,17 @@ msgstr "Удаление поддерживается только для поч msgid "Delete messages from server?" msgstr "Удалить сообщения с сервера?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Удалить сообщения по образцу: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Удалить" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Удаление вложений из зашифрованных сообщений не поддерживается." @@ -1124,7 +1010,7 @@ msgstr "Ключ %s не проверен. Вы желаете его испол msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "Каталог %s не существует. Создать?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s" @@ -1133,24 +1019,24 @@ msgstr "Каталог [%s], маска файла: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ОШИБКА: пожалуйста. сообщите о ней" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "ошибка в выражении" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Зашифровать" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Зашифровать: " @@ -1158,25 +1044,20 @@ msgstr "Зашифровать: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Введите идентификатор ключа: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Введите ключи (^G - прерывание ввода): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Ошибка перенаправления сообщения!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Ошибка перенаправления сообщений!" @@ -1204,27 +1085,27 @@ msgstr "Ошибка при установлении соединения: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Ошибка в %s: строка %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Ошибка в выражении: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Ошибка инициализации терминала." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Ошибка инициализации терминала." @@ -1232,24 +1113,24 @@ msgstr "Ошибка инициализации терминала." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Ошибка открытия почтового ящика" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Ошибка разбора адреса!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Ошибка выполнения \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Ошибка просмотра каталога." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Сообщение отправить не удалось, процесс-потомок вернул %d (%s)." @@ -1259,7 +1140,7 @@ msgstr "Сообщение отправить не удалось, процес msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Ошибка при взаимодействии с %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла" @@ -1272,7 +1153,7 @@ msgstr "Ошибка записи почтового ящика!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Ошибка. Временный файл оставлен: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Ошибка: '%s' не является корректным IDN." @@ -1290,11 +1171,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Ошибка: тип multipart/encrypted требует наличия параметра protocol!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Ошибка: тип multipart/signed требует наличия параметра protocol." @@ -1312,16 +1193,16 @@ msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Загрузка кэша... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Исполняется команда для подходящих сообщений..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Выйти из Mutt без сохранения изменений?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Завершить работу с Mutt?" @@ -1346,7 +1227,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл для удаления за msgid "Failure to rename file." msgstr "Не удалось переименовать файл." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Критическая ошибка! Не удалось заново открыть почтовый ящик!" @@ -1354,40 +1235,20 @@ msgstr "Критическая ошибка! Не удалось заново msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Критическая ошибка. Сбой синхронизации счетчика сообщений!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Удаление сообщений с сервера..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Получение сообщения..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Получение списка сообщений..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Получение списка сообщений..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Получение сообщения..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Маска файла: " @@ -1407,7 +1268,7 @@ msgstr "Указанный файл -- это каталог. Сохранить msgid "File under directory: " msgstr "Имя файла в каталоге: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Пропустить через: " @@ -1416,33 +1277,33 @@ msgstr "Пропустить через: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Отпечаток пальца: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "сохранить это сообщение для отправки позднее" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Отвечать по %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Переслать инкапсулированным в MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Переслать как вложение?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Переслать как вложения?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "В режиме \"вложить сообщение\" функция недоступна." @@ -1468,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Справка для %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Подсказка уже перед вами." @@ -1476,7 +1337,7 @@ msgstr "Подсказка уже перед вами." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Неизвестно, как это печатать!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Неизвестно как печатать %s вложения!" @@ -1497,15 +1358,15 @@ msgstr "ID недействителен." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID действителен только частично." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Неверный PGP-заголовок" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Неверный S/MIME-заголовок" @@ -1514,15 +1375,15 @@ msgstr "Неверный S/MIME-заголовок" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Некорректно отформатированная запись для типа %s в \"%s\", строка %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Вставить сообщение в ответ?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Включается цитируемое сообщение..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Неверный день месяца: %s" @@ -1534,24 +1395,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Неверная кодировка." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Неверный индекс." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Неверный номер сообщения." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Неверное название месяца: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Неверно указана относительная дата: %s" @@ -1565,7 +1426,7 @@ msgstr "Запускается программа PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Запускается программа PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s" @@ -1575,15 +1436,15 @@ msgstr "Запускается программа автопросмотра: %s msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Перейти к сообщению: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Перейти к: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Для диалогов переход по номеру сообщения не реализован." @@ -1602,68 +1463,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Клавише не назначена никакая функция." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Клавише не назначена никакая функция. Для справки используйте '%s'." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Шаблон ограничения: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Регистрация..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Невозможно заблокировать файл, удалить файл блокировки для %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Регистрация..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Регистрация не удалась." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Определяется адрес сервера %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Отпечаток пальца: %s" @@ -1672,23 +1500,19 @@ msgstr "Отпечаток пальца: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME-тип не определен. Невозможно просмотреть вложение." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Обнаружен цикл в определении макроса." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Письмо не отправлено." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Сообщение отправлено." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Почтовый ящик обновлен." @@ -1700,24 +1524,24 @@ msgstr "Почтовый ящик закрыт" msgid "Mailbox created." msgstr "Почтовый ящик создан." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Почтовый ящик удален." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Почтовый ящик пуст." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Почтовый ящик стал доступен только для чтения. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Почтовый ящик немодифицируем." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Почтовый ящик не изменился." @@ -1725,7 +1549,7 @@ msgstr "Почтовый ящик не изменился." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Почтовый ящик должен иметь имя." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Почтовый ящик не удален." @@ -1733,20 +1557,20 @@ msgstr "Почтовый ящик не удален." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Почтовый ящик переименован." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Почтовый ящик был поврежден!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Ящик был изменен внешней программой." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "" "Ящик был изменен внешней программой. Значения флагов могут быть некорректны." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Почтовые ящики [%d]" @@ -1762,28 +1586,24 @@ msgstr "" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Указанный в mailcap способ создания требует наличия параметра %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d сообщений помечаются как удаленные..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Сообщение перенаправлено." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Не удалось напечатать сообщение" @@ -1791,7 +1611,7 @@ msgstr "Не удалось напечатать сообщение" msgid "Message file is empty!" msgstr "Файл сообщения пуст!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Сообщение не перенаправлено." @@ -1799,36 +1619,31 @@ msgstr "Сообщение не перенаправлено." msgid "Message not modified!" msgstr "Сообщение не изменилось!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Сообщение отложено." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Сообщение напечатано" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Сообщение записано." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Сообщения перенаправлены." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Не удалось напечатать сообщения" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Сообщения не перенаправлены." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Сообщения напечатаны" @@ -1836,12 +1651,12 @@ msgstr "Сообщения напечатаны" msgid "Missing arguments." msgstr "Необходимые аргументы отсутствуют." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Переместить прочитанные сообщения в %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Прочитанные сообщения перемещаются в %s..." @@ -1850,45 +1665,31 @@ msgstr "Прочитанные сообщения перемещаются в %s msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Новое имя файла: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Новый файл: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Новая почта в " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Новая почта в этом ящике." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1896,34 +1697,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Нет доступных методов аутентификации." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Параметр boundary не найден! (Сообщите об этой ошибке)" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Записи отсутствуют." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Шаблон ограничения списка отсутствует." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Нет открытого почтового ящика." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой." @@ -1937,7 +1738,7 @@ msgstr "В mailcap не определен способ создания для msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "В mailcap не определен способ редактирования для %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Списков рассылки не найдено!" @@ -1945,23 +1746,23 @@ msgstr "Списков рассылки не найдено!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Подходящая запись в mailcap не найдена; просмотр как текста." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ни одно сообщение не подходит под критерий." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Нет больше цитируемого текста." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Нет больше дискуссий." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "За цитируемым текстом больше нет основного текста." @@ -1969,61 +1770,47 @@ msgstr "За цитируемым текстом больше нет основ msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Нет новой почты в POP-ящике." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Нет новых сообщений" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Тема сообщения не указана." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Нет отложенных сообщений." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Команда для печати не определена." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Не указано ни одного адресата!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Адресаты не указаны.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Не было указано ни одного адресата." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Нет образца поиска." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Тема сообщения не указана." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Нет темы сообщения, прервать отправку?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Нет темы письма, отказаться?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Нет темы письма, отказ." @@ -2031,78 +1818,71 @@ msgstr "Нет темы письма, отказ." msgid "No such folder" msgstr "Нет такого почтового ящика" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Нет отмеченных записей." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Ни одно из помеченных сообщений не является видимым!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Нет отмеченных сообщений." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Нет восстановленных сообщений." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Нет непрочитанных сообщений" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Нет видимых сообщений." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "В этом меню недоступно." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Не найдено." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Нет помеченных сообщений." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Для составных вложений поддерживается только удаление." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Открыть почтовый ящик" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Вложить сообщение из почтового ящика" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Параметры компиляции:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Результат работы программы доставки почты" @@ -2111,7 +1891,7 @@ msgstr "Результат работы программы доставки по msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP уже используется. Очистить и продолжить? " @@ -2125,11 +1905,11 @@ msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-подпись проверить НЕ удалось." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-подпись проверена." @@ -2145,7 +1925,7 @@ msgstr "Родительское сообщение недоступно." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Пароль для %s@%s: " @@ -2154,23 +1934,19 @@ msgstr "Пароль для %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Полное имя: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Передать программе: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Передать программе: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Отложить это сообщение?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Отложенные сообщения" @@ -2178,36 +1954,36 @@ msgstr "Отложенные сообщения" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Команда, предшествующая соединению, завершилась с ошибкой." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Подготовка пересылаемого сообщения..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Напечатать вложение?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Напечатать сообщение?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Напечатать отмеченные вложения?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Напечатать отмеченные сообщения?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Вычистить %d удаленное сообщение?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Вычистить %d удаленных сообщений?" @@ -2230,17 +2006,12 @@ msgstr "Команда запроса не определена." msgid "Query: " msgstr "Запрос: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Выйти из Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Получение списка пространств имен..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Читается %s..." @@ -2250,7 +2021,7 @@ msgstr "Читается %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Читается %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Читается %s... %d (%d%%)" @@ -2260,16 +2031,16 @@ msgstr "Читается %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Читаются новые сообщения (байтов: %d)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Продолжить отложенное сообщение?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений." @@ -2278,7 +2049,7 @@ msgstr "Перекодирование допустимо только для т msgid "Rename failed: %s" msgstr "Не удалось переименовать: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "" "Переименование поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" @@ -2288,24 +2059,20 @@ msgstr "" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Переименовать почтовый ящик %s в: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Переименовать в: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Повторное открытие почтового ящика..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Отвечать по %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2313,15 +2080,15 @@ msgstr "" "Обр.пор.:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)" "конт/(p)спам?" -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Обратный поиск: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Обратный поиск: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?" @@ -2330,11 +2097,11 @@ msgstr "Обратный порядок по (d)дате, (a)имени, (z)ра msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, %s, (c)отказаться? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME уже используется. Очистить и продолжить? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Отправитель сообщения не является владельцем S/MIME-сертификата." @@ -2347,11 +2114,11 @@ msgstr "S/MIME-сертификаты, соответствующие \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-сообщения без указания типа содержимого не поддерживаются." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME-подпись проверить НЕ удалось." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME-подпись проверена." @@ -2359,7 +2126,7 @@ msgstr "S/MIME-подпись проверена." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Ошибка SASL-аутентификации." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Отпечаток пальца: %s" @@ -2369,20 +2136,20 @@ msgstr "Отпечаток пальца: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL-соединение установлено; алгоритм шифрования %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Сохранить в файл: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик" @@ -2392,52 +2159,52 @@ msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Сохранение флагов состояния сообщений... [%d из %d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Сохраняется..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Поиск: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Поиск дошел до конца, не найдя ничего подходящего" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Поиск дошел до начала, не найдя ничего подходящего" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Поиск прерван." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "В этом меню поиск не реализован." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Достигнуто начало; продолжаем поиск с конца." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Достигнут конец; продолжаем поиск с начала." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Поиск: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Выбирается %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Сообщение отправляется в фоновом режиме." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Сообщение отправляется..." @@ -2446,12 +2213,7 @@ msgstr "Сообщение отправляется..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Сервер закрыл соединение!" @@ -2459,11 +2221,11 @@ msgstr "Сервер закрыл соединение!" msgid "Set flag" msgstr "Установить флаг" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Программа: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Подписать" @@ -2471,11 +2233,11 @@ msgstr "Подписать" msgid "Sign as: " msgstr "Подписать как: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Подписать и зашифровать" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2483,11 +2245,11 @@ msgstr "" "Порядок:(d)дата/(f)от/(r)получ/(s)тема/(o)кому/(t)диск/(u)без/(z)разм/(c)" "конт/(p)спам?" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Упорядочить по (d)дате, (a)имени, (z)размеру или (n)отсутствует?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Почтовый ящик сортируется..." @@ -2496,43 +2258,34 @@ msgstr "Почтовый ящик сортируется..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Подключение [%s], маска файла: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Подключение к %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Проверка SSL-сертификата" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Пометить сообщения по образцу: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Пометьте сообщения, которые вы хотите вложить!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Возможность пометки не поддерживается." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Это сообщение невидимо." @@ -2541,11 +2294,11 @@ msgstr "Это сообщение невидимо." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL-протокол недоступен." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Текущее вложение будет перекодировано." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано." @@ -2554,18 +2307,22 @@ msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Нумерация сообщений изменилась. Требуется повторно открыть почтовый ящик." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Вложений нет." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Сообщений нет." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Дайджест не содержит ни одной части!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + # "mutt не поддерживает версию протокола, используемый на этом сервере" #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." @@ -2573,62 +2330,63 @@ msgstr "" "Этот IMAP-сервер использует устаревший протокол. Mutt не сможет работать с " "ним." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Данный сертификат принадлежит:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Данный сертификат действителен" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Данный сертификат был выдан:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Группировка по дискуссиям не включена." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Тайм-аут fcntl-блокировки!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Тайм-аут flock-блокировки!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Первая строка сообщения уже на экране." @@ -2655,12 +2413,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Ошибка SASL-аутентификации." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Не удалось вложить %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Не удалось создать вложение!" @@ -2668,7 +2426,7 @@ msgstr "Не удалось создать вложение!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Получение списка заголовков не поддерживается этим IMAP-сервером." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Не удалось получить сертификат сервера" @@ -2676,56 +2434,36 @@ msgstr "Не удалось получить сертификат сервера msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Невозможно оставить сообщения на сервере." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Не удалось вложить %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Не удалось заблокировать почтовый ящик!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Не удалось открыть временный файл!" -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Не удалось открыть временный файл!" - -#: handler.c:1387 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Не удалось открыть временный файл!" - -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Восстановить сообщения по образцу: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Восстановить" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Неизвестное значение поля Content-Type: %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Отключение от %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Отключение от %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: " @@ -2735,7 +2473,7 @@ msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: " msgid "Uploading message..." msgstr "Сообщение загружается на сервер..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Используйте команду 'toggle-write' для разрешения записи!" @@ -2744,7 +2482,7 @@ msgstr "Используйте команду 'toggle-write' для разреш msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Имя пользователя для %s: " @@ -2759,7 +2497,7 @@ msgstr "Неверное название месяца: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Неверное название месяца: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Проверить PGP-подпись?" @@ -2767,7 +2505,7 @@ msgstr "Проверить PGP-подпись?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Проверка номеров сообщений..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вы собираетесь перезаписать %s. Продолжить?" @@ -2778,26 +2516,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Срок действия сертификата истек" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Срок действия сертификата истек" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Сертификат все еще недействителен" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Сертификат все еще недействителен" @@ -2812,12 +2550,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Попытка fcntl-блокировки файла... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Попытка flock-блокировки файла... %d" @@ -2826,7 +2564,7 @@ msgstr "Попытка flock-блокировки файла... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Ожидается ответ..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Предупреждение: '%s' не является корректным IDN." @@ -2841,7 +2579,7 @@ msgstr "Срок действия сертификата истек" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Предупреждение: некорректный IDN '%s' в псевдониме '%s'.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Предупреждение: не удалось сохранить сертификат" @@ -2850,7 +2588,7 @@ msgstr "Предупреждение: не удалось сохранить с msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Предупреждение: часть этого сообщения не подписана." @@ -2862,21 +2600,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Не удалось создать вложение" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Запись не удалась! Неполный почтовый ящик сохранен в %s" @@ -2885,67 +2623,62 @@ msgstr "Запись не удалась! Неполный почтовый я msgid "Write fault!" msgstr "Ошибка записи!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Пишется %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Сообщение записывается в %s..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Запись... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Такой псевдоним уже присутствует!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Вы уже на первой записи." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Это первое сообщение." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Вы уже на первой странице." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Это первая дискуссия" -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Вы уже на последней записи." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Это последнее сообщение." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Вы уже на последней странице." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна." @@ -2953,11 +2686,11 @@ msgstr "Дальнейшая прокрутка невозможна." msgid "You have no aliases!" msgstr "Список псевдонимов отсутствует!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Вы не можете удалить единственное вложение." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Вы можете перенаправлять только части типа message/rfc822." @@ -2966,22 +2699,22 @@ msgstr "Вы можете перенаправлять только части msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Принять?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- тип %s/%s не поддерживается " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Вложение #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Автопросмотр стандартного потока ошибок %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Автопросмотр; используется %s --]\n" @@ -3010,7 +2743,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Не удалось выполнить %s. --]\n" @@ -3059,7 +2792,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Конец подписанных данных --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Ошибка: не удалось показать ни одну из частей Multipart/Alternative! " @@ -3109,7 +2842,7 @@ msgstr "" "[-- Ошибка: формат сообщения не соответствует стандарту PGP/MIME --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Ошибка: тип message/external требует наличие параметра access-type --]\n" @@ -3153,17 +2886,17 @@ msgstr "" "[-- Начало подписанных данных --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s не было включено --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодировка: %s, размер: %s --]\n" @@ -3185,12 +2918,12 @@ msgstr "" "[-- Предупреждение: не удалось проверить %s/%s подписи. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- в сообщение, и значение access-type %s не поддерживается --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3198,12 +2931,12 @@ msgstr "" "[-- в сообщение, и более не содержится в указанном --]\n" "[-- внешнем источнике. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- имя: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" @@ -3239,7 +2972,7 @@ msgstr "Неправильный " msgid "[Revoked]" msgstr "Отозванный " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[недопустимая дата]" @@ -3252,33 +2985,6 @@ msgstr "[ошибка вычислений]" msgid "alias: no address" msgstr "псевдоним: отсутствует адрес" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Помеченные сообщения отсутствуют." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3293,90 +2999,22 @@ msgstr "изменить описание вложения" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: слишком много аргументов" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Ошибка просмотра каталога." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: слишком мало аргументов" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Нет новых сообщений" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "перекодировать" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3392,20 +3030,7 @@ msgstr "не удалось усечь временный почтовый ящ msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Не определено ни одного почтового ящика со входящими письмами." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" @@ -3413,78 +3038,10 @@ msgstr "dazn" msgid "default colors not supported" msgstr "цвета по умолчанию не поддерживаются" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Удалить сообщения с сервера?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Восстановить сообщения по образцу: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Восстановить сообщения по образцу: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzcp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3500,77 +3057,7 @@ msgstr "Копируется в %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Выбирается %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Текущее вложение не будет перекодировано." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "изменить описание вложения" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Ошибка записи сообщения" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Редактировать пересылаемое сообщение?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "пустой образец" @@ -3579,23 +3066,6 @@ msgstr "пустой образец" msgid "encryption" msgstr "Зашифровать" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3636,11 +3106,11 @@ msgstr "ошибка в образце: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "ошибка в образце: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "ошибка в выражении" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ошибка в образце: %s" @@ -3665,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "ошибка в образце: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ошибка: неизвестная операция %d (сообщите об этой ошибке)." @@ -3680,66 +3150,10 @@ msgstr "esabifc" msgid "esabpc" msgstr "esabifc" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: нет аргументов" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Отвечать по %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Переслать как вложения?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Проверка наличия новых сообщений..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Это первое сообщение." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3760,26 +3174,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Вы уже на последней странице." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Ошибка открытия почтового ящика" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3790,7 +3184,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "было удалено --]\n" @@ -3802,113 +3196,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: ошибка выполнения команды EXPU msgid "invalid header field" msgstr "недопустимое поле в заголовке" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Неверный индекс." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Перейти к сообщению: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Перейти к сообщению: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Это первая дискуссия" - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Нет непрочитанных сообщений" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Нет непрочитанных сообщений" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Перенаправить сообщения: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Нет почтовых ящиков с новой почтой." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: пустая последовательность клавиш" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: слишком много аргументов" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3918,49 +3218,17 @@ msgstr "для типа %s не найдено записи в файле mailca msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): не удалось установить время файла" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Сообщения не перенаправлены." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "пропущена скобка: %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Сообщения не перенаправлены." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "пропущена скобка: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "пропущен параметр" @@ -3969,413 +3237,73 @@ msgstr "пропущен параметр" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: слишком мало аргументов" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Вы уже на первой записи." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Это первое сообщение." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Вы уже на последней записи." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Это последнее сообщение." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Вы уже на последней записи." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Вы уже на последней странице." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Нет восстановленных сообщений." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Вы уже на первой записи." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Вы уже на первой странице." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Нет восстановленных сообщений." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Вы уже на первой странице." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Составное сообщение требует наличия параметра boundary!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "нет" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(нет почтового ящика)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "не перекодировать" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "последовательность клавиш пуста" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Повторное открытие почтового ящика..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Перенаправить сообщение %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "префикс недопустим при сбросе значений" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Вы уже на первой записи." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: слишком много аргументов" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Продолжить отложенное сообщение?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "В дискуссии присутствуют непрочитанные сообщения." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: не удалось вложить файл" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Перейти к сообщению: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Удалить сообщения с сервера?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "ro" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "roa" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Редактирование сообщений не поддерживается POP-сервером." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "ошибка в выражении" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Поиск: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Сообщение отправить не удалось." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Переслать как вложения?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Ограничиться сообщениями, соответствующими: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Нет больше цитируемого текста." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Напечатать сообщение?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "В этом почтовом ящике/файле нет сообщений." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ошибка в %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ошибки в %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: чтение прервано из-за большого количества ошибок в %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: почтовый ящик изменен, но измененные сообщения отсутствуют!" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Это первая дискуссия" - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4388,55 +3316,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Нет больше цитируемого текста." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Перекодирование допустимо только для текстовых вложений." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Нет образца поиска." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Нет непрочитанных сообщений" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "слишком мало аргументов" @@ -4444,10 +3324,6 @@ msgstr "слишком мало аргументов" msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4457,25 +3333,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "изменить описание вложения" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Восстановить сообщения по образцу: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Восстановить сообщения по образцу: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Восстановить сообщения по образцу: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4491,83 +3348,65 @@ msgstr "unhook: Невозможно выполнить unhook * из коман msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: неизвестный тип события: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Снять пометку с сообщений по образцу: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "изменить описание вложения" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" +msgstr "" +"запуск: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " "[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"параметры:\n" +" -A \tраскрыть данный псевдоним\n" +" -a \tвложить файл в сообщение\n" +" -b
\tуказать blind carbon-copy (BCC) адрес\n" +" -c
\tуказать carbon-copy (CC) адрес\n" +" -e \tуказать команду, которая будет выполнена после " +"инициализации\n" +" -f \tуказать почтовый ящик для работы\n" +" -F \tуказать альтернативный muttrc\n" +" -H \tуказать файл, содержащий шаблон заголовка и тела письма\n" +" -i \tуказать файл для вставки в тело письма\n" +" -m <тип>\tуказать тип почтового ящика по умолчанию\n" +" -n\t\tзапретить чтение системного Muttrc\n" +" -p\t\tпродолжить отложенное сообщение\n" +" -Q <имя>\tвывести значение переменной конфигурации\n" +" -R\t\tоткрыть почтовый ящик в режиме \"только для чтения\"\n" +" -s <тема>\tуказать тему сообщения (должна быть в кавычках, если " +"присутствуют пробелы)\n" +" -v\t\tвывести номер версии и параметры компиляции\n" +" -x\t\tэмулировать режим посылки команды mailx\n" +" -y\t\tвыбрать почтовый ящик из списка `mailboxes'\n" +" -z\t\tвыйти немедленно если в почтовом ящике отсутствует новая почта\n" +" -Z\t\tоткрыть первый почтовый ящик с новой почтой, выйти немедленно если " +"таковая отсутствует\n" +" -h\t\tтекст этой подсказки" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "значение недопустимо при сбросе значений" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Вложение сохранено." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Новый файл: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "да" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "yna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2ee0f3d..3cdb57e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -51,97 +51,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"použitie: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -" -"i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"prepínače:\n" -" -a \tpripojiť súbor do správy\n" -" -b \tuviesť adresy pre slepé kópie (BCC)\n" -" -c \tuviesť adresy pre kópie (CC)\n" -" -e \tuviesť príkaz, ktorý sa vykoná po inicializácii\n" -" -f \tuviesť, ktorá schránka sa bude čítať\n" -" -F \tuviesť alternatívny súbor muttrc\n" -" -H \tuviesť súbor s návrhom, z ktorého sa prečíta hlavička\n" -" -i \tuviesť súbor, ktorý má Mutt vložiť do odpovede\n" -" -m \tuviesť štandardný typ schránky\n" -" -n\t\tspôsobuje, že Mutt nečíta systémový súbor Muttrc\n" -" -p\t\tvyvolať a odloženú správu\n" -" -R\t\totvoriť schránku len na čítanie\n" -" -s \tuviesť predmet (musí byť v úvodzovkách, ak obsahuje medzery)\n" -" -v\t\tzobraziť verziu a definície z času kompilácie\n" -" -x\t\tsimulovať mód posielania typický pre mailx\n" -" -y\t\tvybrať schránku uvedenú vo Vašom zozname 'mailbox'\n" -" -z\t\tukončiť okamžite, ak v schránke nie sú žiadne správy\n" -" -Z\t\totvoriť prvú zložku s novými správami, okamžite skončiť, ak žiadne " -"nie sú\n" -" -h\t\ttáto pomoc" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " podpíš ako: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Otvor schránku iba na čítanie" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Vyvolať odloženú správu?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -149,20 +161,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pre zoznam): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(pokračovať)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stlačte '%s' na prepnutie zápisu" @@ -171,30 +183,30 @@ msgstr " Stlačte '%s' na prepnutie zápisu" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " označené" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: neplatný príkaz" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ostalo, %d vymazaných." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných." @@ -204,11 +216,6 @@ msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -219,12 +226,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Chcete to naozaj použiť?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] bolo zmenené. Aktualizovať kódovanie?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] už neexistuje!" @@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] už neexistuje!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [prečítaných správ: %d]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" @@ -249,42 +256,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie je adresár." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie je schránka!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie je schránka" -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nie je schránka" -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s už viac neexistuje!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -321,17 +318,17 @@ msgstr "%s: vlastnosť nenájdená" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: nenájdená farba" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: v tabuľke neexistuje taká funkcia" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: v tabuľke neexistuje taká funkcia" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: také menu neexistuje" @@ -346,32 +343,32 @@ msgstr "%s: nenájdený objekt" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: príliš málo parametrov" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: súbor nemožno pripojiť" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: neschopný pripojiť súbor.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: neznámy príkaz" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: neznáma hodnota" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: neznáma premenná" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -381,33 +378,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(žiadna schránka)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(veľkosť %s bytov) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(použite '%s' na prezeranie tejto časti)" @@ -421,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 #, fuzzy msgid "-- Attachments" msgstr "Prílohy" @@ -430,7 +427,7 @@ msgstr "Prílohy" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<štd>" @@ -446,18 +443,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "" -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zrušiť nezmenenú správu?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmenená správa bola zrušená." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adresa: " @@ -482,55 +475,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pridať správy do %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Parameter musí byť číslo správy." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Pripojené dáta boli uložené." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Pripoj súbor" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "" -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Príloha bola prefiltrovaná." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Pripojené dáta boli uložené." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" @@ -556,22 +526,22 @@ msgstr "Vyberám %s..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -581,29 +551,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Otvor schránku" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Spodok správy je zobrazený." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Presmerovať správu do %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Presmerovať správu do: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Presmerovať správy do %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Presmerovať označené správy do: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -621,61 +591,56 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 #, fuzzy msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Nemožno prezerať adresár" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Nemožno vytvoriť filter" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "Nemožno vytvoriť filter" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "použiť ďaľšiu funkciu na označené správy" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "vybrať poštu z POP serveru" -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "vybrať poštu z POP serveru" - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Nemožno zistiť stav: %s.\n" @@ -684,7 +649,7 @@ msgstr "Nemožno zistiť stav: %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 #, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "použiť ďaľšiu funkciu na označené správy" @@ -698,47 +663,17 @@ msgstr "Nenašiel som šablónu názvu, pokračovať?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Spájam sa s %s..." - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Nemožno zistiť stav: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" - #: muttlib.c:310 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Zapísať správu do schránky" -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nemožno zistiť stav: %s" @@ -747,21 +682,16 @@ msgstr "Nemožno zistiť stav: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nemožno prezerať adresár" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" - #: pop.c:888 #, fuzzy msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "upraviť správu" @@ -771,7 +701,7 @@ msgstr "upraviť správu" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "Nemožno vytvoriť filter." @@ -780,7 +710,7 @@ msgstr "Nemožno vytvoriť filter." msgid "Cannot create filter" msgstr "Nemožno vytvoriť filter." -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Nemožno prepnúť zápis na schránke určenej iba na čítanie!" @@ -789,61 +719,51 @@ msgstr "Nemožno prepnúť zápis na schránke určenej iba na čítanie!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Zachytené %s... Končím.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Zmeny v zložke budú zapísané, keď ho opustíte." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Zmeny v zložke nebudú zapísané." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmeň adresár na: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Odsúvam správu ..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Odsúvam správu ..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" @@ -851,7 +771,7 @@ msgstr "Vyčistiť" msgid "Clear flag" msgstr "Vymazať príznak" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." @@ -876,19 +796,19 @@ msgstr "Označovanie nie je podporované." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Označovanie nie je podporované." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "Kompilujem vyhľadávací vzor..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Nastavenia kompilácie:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilujem vyhľadávací vzor..." @@ -902,17 +822,7 @@ msgstr "Kopírujem do %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Spájam sa s %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Spájam sa s %s..." @@ -937,17 +847,12 @@ msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." msgid "Connection to %s closed" msgstr "Spájam sa s %s..." -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Spájam sa s %s..." - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type je formy základ/pod" @@ -956,12 +861,12 @@ msgstr "Content-Type je formy základ/pod" msgid "Continue?" msgstr "(pokračovať)\n" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" @@ -976,53 +881,42 @@ msgstr "Presúvam prečítané správy do %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Nemožno otvoriť %s" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "Nemožno poslať správu." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Nemožno nájsť triediacu funkciu! [oznámte túto chybu]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Nemožno nájsť adresu pre hostiteľa %s." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Nemožno pripojiť všetky požadované správy!" @@ -1030,30 +924,30 @@ msgstr "Nemožno pripojiť všetky požadované správy!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nemožno otvoriť %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Nemožno znovu otvoriť schránku!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Nemožno poslať správu." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Nemožno zistiť stav: %s.\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoriť %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 #, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." @@ -1063,12 +957,12 @@ msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." msgid "Create mailbox: " msgstr "Otvor schránku" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" @@ -1078,27 +972,27 @@ msgstr "%s%s do schránky" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Vyberám %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." @@ -1108,17 +1002,17 @@ msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." msgid "Delete messages from server?" msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Zmazať správy zodpovedajúce: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Označiť" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované." @@ -1133,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s" @@ -1142,25 +1036,25 @@ msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "CHYBA: prosím oznámte túto chybu" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Odsúvam správu ..." -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "chyba vo výraze" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Zašifruj" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "Zašifruj" @@ -1170,27 +1064,22 @@ msgstr "Zašifruj" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "Zakódovaný kľúč sedenia" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Zadajte ID kľúča pre %s: " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "Chyba pri posielaní správy." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Chyba pri posielaní správy." @@ -1219,27 +1108,27 @@ msgstr "Pripájam sa na %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s, riadok %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Chyba vo výraze: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu." @@ -1248,24 +1137,24 @@ msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Chyba pri analýze adresy!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba pri analýze adresy!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pri čítaní adresára." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" @@ -1275,7 +1164,7 @@ msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Pripájam sa na %s" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pri prezeraní súboru" @@ -1288,7 +1177,7 @@ msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1306,11 +1195,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." @@ -1328,16 +1217,16 @@ msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavičky správ... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykonávam príkaz na nájdených správach..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Ukončiť Mutt bey uloženia?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Opustiť Mutt?" @@ -1364,7 +1253,7 @@ msgstr "Nemožno otvoriť súbor na odstránenie hlavičiek." msgid "Failure to rename file." msgstr "Nemožno otvoriť súbor na analýzu hlavičiek." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Fatálna chyba! Nemožno znovu otvoriť schránku!" @@ -1372,41 +1261,21 @@ msgstr "Fatálna chyba! Nemožno znovu otvoriť schránku!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatálna chyba. Počet správ nie je zosynchronizovaný!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Vyvolávam správu..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Vyvolávam správu..." - #: pop.c:1062 #, fuzzy msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Vyvolávam hlavičky správ... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavičky správ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Maska súborov: " @@ -1427,7 +1296,7 @@ msgstr "Súbor je adresár, uložiť v ňom?" msgid "File under directory: " msgstr "Súbor v adresári: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrovať cez: " @@ -1435,35 +1304,35 @@ msgstr "Filtrovať cez: " msgid "Fingerprint: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "uložiť túto správu a poslať neskôr" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Odpovedať na adresu %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Posunúť vo formáte MIME encapsulated?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "Vytlačiť prílohu?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 #, fuzzy msgid "Forward as attachments?" msgstr "zobraziť prílohy MIME" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 #, fuzzy msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde" @@ -1491,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc pre %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje." @@ -1499,7 +1368,7 @@ msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Neviem, ako vytlačiť dáta!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Neviem ako tlačiť prílohy %s!" @@ -1522,15 +1391,15 @@ msgstr "Toto ID nie je dôveryhodné." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Toto ID je dôveryhodné iba nepatrne." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Neplatná hlavička PGP" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Neplatná hlavička PGP" @@ -1540,16 +1409,16 @@ msgstr "Neplatná hlavička PGP" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Nesprávne formátovaná položka pre typ %s v \"%s\", riadok %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Priložiť správu do odpovede?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 #, fuzzy msgid "Including quoted message..." msgstr "Posielam správu..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Neplatný deň v mesiaci: %s" @@ -1561,24 +1430,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Neplatné kódovanie." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Neplatné číslo indexu." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Neplatné číslo správy." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Neplatný mesiac: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Neplatný mesiac: %s" @@ -1592,7 +1461,7 @@ msgstr "Spúšťam PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Spúšťam PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s" @@ -1602,15 +1471,15 @@ msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Skočiť na správu: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Skoč do: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 #, fuzzy msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Hľadanie nie je implementované pre toto menu." @@ -1630,68 +1499,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Klávesa nie je viazaná." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlačte '%s' pre nápovedu." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limituj správy zodpovedajúce: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limit: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Prihlasujem sa..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Počet zámkov prekročený, vymazať zámok pre %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Prihlasujem sa..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "" @@ -1700,23 +1536,19 @@ msgstr "" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME typ nie je definovaný. Nemožno zobraziť pripojené dáta." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Bola zistená slučka v makre." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Pošta nebola odoslaná." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Správa bola odoslaná." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Bola zistená slučka v makre." @@ -1731,25 +1563,25 @@ msgstr "Bola zistená slučka v makre." msgid "Mailbox created." msgstr "Bola zistená slučka v makre." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Bola zistená slučka v makre." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdna." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka je označená len na čítanie. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Schránka je iba na čítanie." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Schránka nie je zmenená." @@ -1758,7 +1590,7 @@ msgstr "Schránka nie je zmenená." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Schránka nie je zmenená." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Pošta nebola odoslaná." @@ -1768,20 +1600,20 @@ msgstr "Pošta nebola odoslaná." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Bola zistená slučka v makre." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Schránka bola porušená!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky môžu byť nesprávne." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Schránka bola zmenená zvonku. Príznaky môžu byť nesprávne." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Schránky [%d]" @@ -1796,28 +1628,24 @@ msgstr "Vstupná položka mailcap-u vyžaduje %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Zostavovacia položka mailcap-u vyžaduje %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Čítam %d nových správ (%d bytov)..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Správa bola presmerovaná." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 #, fuzzy msgid "Message could not be printed" msgstr "Správa bola vytlačené" @@ -1827,7 +1655,7 @@ msgstr "Správa bola vytlačené" msgid "Message file is empty!" msgstr "Schránka je prázdna." -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Správa bola presmerovaná." @@ -1837,38 +1665,33 @@ msgstr "Správa bola presmerovaná." msgid "Message not modified!" msgstr "Správa bola vytlačené" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Táto správa nie je viditeľná." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Správa bola odložená." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Správa bola vytlačené" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Správa bola zapísaná." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Správy boli presmerované." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 #, fuzzy msgid "Messages could not be printed" msgstr "Správy boli vytlačené" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Správy boli presmerované." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Správy boli vytlačené" @@ -1876,12 +1699,12 @@ msgstr "Správy boli vytlačené" msgid "Missing arguments." msgstr "Chýbajúce parametre." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Presunúť prečítané správy do %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Presúvam prečítané správy do %s..." @@ -1890,46 +1713,32 @@ msgstr "Presúvam prečítané správy do %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nové meno súboru: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Nový súbor: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "Nová pošta v %s." -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "V tejto schránke je nová pošta." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1937,35 +1746,35 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenájdený parameter ohraničenia (boundary)! [ohláste túto chybu]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Žiadne položky." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maske nevyhovujú žiadne súbory" -#: main.c:624 +#: main.c:484 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Žiadny limitovací vzor nie je aktívny." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Nie je otvorená žiadna schránka." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Žiadna schránka s novými správami." @@ -1979,7 +1788,7 @@ msgstr "Žiadna zostavovacia položka mailcap-u pre %s, vytváram prázdny súbo msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Žiadna vstupná položka mailcap-u pre %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Nenájdené žiadne poštové zoznamy!" @@ -1987,23 +1796,23 @@ msgstr "Nenájdené žiadne poštové zoznamy!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Žiadna položka mailcap-u nebola nájdená. Prezerám ako text." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "V tejto zložke nie sú správy." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Žiadne správy nesplnili kritérium." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie je ďaľší citovaný text." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Žiadne ďaľšie vlákna." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Žiadny ďaľší necitovaný text za citátom." @@ -2011,63 +1820,48 @@ msgstr "Žiadny ďaľší necitovaný text za citátom." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Žiadna nová pošta v schránke POP." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Žiadne nové správy" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Nebol uvedený predmet." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Maske nevyhovujú žiadne súbory" - -#: nntp.c:360 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "Meno používateľa POP nie je definované." - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Žiadne odložené správy." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 #, fuzzy msgid "No printing command has been defined." msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie sú uvedení žiadni príjemcovia!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Neboli uvedení žiadni príjemcovia.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neboli uvedení žiadni príjemcovia!" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Žiadny vzor pre hľadanie." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Nebol uvedený predmet." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Žiadny predmet, zrušiť posielanie?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Žiadny predmet, ukončiť?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Žiadny predmet, ukončujem." @@ -2076,80 +1870,73 @@ msgstr "Žiadny predmet, ukončujem." msgid "No such folder" msgstr "%s: nenájdená farba" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Žiadne označené položky." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Žiadna z označených správ nie je viditeľná!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Žiadne označené správy." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Žiadne odmazané správy." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Žiadne nečítané správy" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 #, fuzzy msgid "No visible messages." msgstr "Žiadne nové správy" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, fuzzy, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "V tejto schránke je nová pošta." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "je podporované iba mazanie viaczložkových príloh." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Otvor schránku" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Otvor schránku iba na čítanie" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridávať správa" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Otvor schránku iba na čítanie" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridávať správa" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Nastavenia kompilácie:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -2159,7 +1946,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "(e)-šifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudnúť na to? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2173,11 +1960,11 @@ msgstr "Kľúče PGP zhodujúce sa " msgid "PGP keys matching" msgstr "Kľúče PGP zhodujúce sa " -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "" @@ -2195,7 +1982,7 @@ msgstr "Táto správa nie je viditeľná." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Táto správa nie je viditeľná." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pre %s@%s: " @@ -2204,23 +1991,19 @@ msgstr "Heslo pre %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Vlastné meno: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Pošli do rúry príkazu: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Presmerovať do: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Odložiť túto správu?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Odložené správy" @@ -2228,37 +2011,37 @@ msgstr "Odložené správy" msgid "Preconnect command failed." msgstr "" -#: send.c:829 +#: send.c:773 #, fuzzy msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stlačte kláves pre pokračovanie..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Vytlačiť prílohu?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Vytlačiť správu?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Vytlačiť označené prílohy?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Vytlačiť označené správy?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Odstrániť %d zmazané správy?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Odstrániť %d zmazaných správ?" @@ -2281,17 +2064,12 @@ msgstr "Príkaz otázky nie je definovaný." msgid "Query: " msgstr "Otázka: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Ukončiť Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Vyvolávam správu..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Čítam %s..." @@ -2301,7 +2079,7 @@ msgstr "Čítam %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Čítam %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Čítam %s... %d (%d%%)" @@ -2311,16 +2089,16 @@ msgstr "Čítam %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Čítam %d nových správ (%d bytov)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vyvolať odloženú správu?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" @@ -2329,7 +2107,7 @@ msgstr "" msgid "Rename failed: %s" msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." @@ -2339,24 +2117,20 @@ msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Otvor schránku" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Premenovať na: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Znovuotváram schránku..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Odpovedať na adresu %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2365,15 +2139,15 @@ msgstr "" "Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-reť/(u)-ne/(z)-veľ/(c)-" "skóre: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hľadať spätne: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Spätné hľadanie: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Spätné triedenie podľa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veľkosti, (n)etriediť? " @@ -2383,11 +2157,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "(e)-šifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudnúť na to? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2400,11 +2174,11 @@ msgstr "Kľúče PGP zhodujúce sa " msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "" -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "" @@ -2412,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "SASL authentication failed." msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "" @@ -2422,20 +2196,20 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "Pripájam sa na %s" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Uložiť do súboru: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" @@ -2445,52 +2219,52 @@ msgstr "%s%s do schránky" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Ukladám..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Hľadať: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Hľadanie narazilo na spodok bez nájdenia zhody" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Hľadanie narazilo na vrchol bez nájdenia zhody" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Hľadanie bolo prerušené." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Hľadanie nie je implementované pre toto menu." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Vyhľadávanie pokračuje zo spodu." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Vyhľadávanie pokračuje z vrchu." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Hľadať: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Vyberám %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "" -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Posielam správu..." @@ -2499,12 +2273,7 @@ msgstr "Posielam správu..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavrel spojenie!" @@ -2512,11 +2281,11 @@ msgstr "Server uzavrel spojenie!" msgid "Set flag" msgstr "Nastaviť príznak" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Príkaz shell-u: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Podpísať" @@ -2524,11 +2293,11 @@ msgstr "Podpísať" msgid "Sign as: " msgstr "Podpíš ako: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Podpíš, zašifruj" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2536,11 +2305,11 @@ msgid "" msgstr "" "Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-reť/(u)-ne/(z)-veľ/(c)-skó:" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Triedenie podľa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veľkosti, alebo (n)etriediť? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Triedim schránku..." @@ -2549,42 +2318,33 @@ msgstr "Triedim schránku..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "ID kľúča: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Označ správy zodpovedajúce: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Označte správy, ktoré chcete pridať!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Označovanie nie je podporované." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Táto správa nie je viditeľná." @@ -2593,11 +2353,11 @@ msgstr "Táto správa nie je viditeľná." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "Táto správa nie je viditeľná." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "" @@ -2605,81 +2365,86 @@ msgstr "" msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 #, fuzzy msgid "There are no attachments." msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 #, fuzzy msgid "There are no messages." msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy." +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je starý. Mutt s ním nevie pracovať." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vláknenie nie je povolené." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Vypršal čas na uzamknutie pomocou fcntl!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Vypršal čas na uzamknutie celého súboru!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Vrch správy je zobrazený." @@ -2706,12 +2471,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Nemožno pripojiť!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Nemožno pripojiť!" @@ -2719,7 +2484,7 @@ msgstr "Nemožno pripojiť!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Nemožno získať hlavičky z tejto verzie IMAP serveru." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "nemožno určiť domáci adresár" @@ -2729,56 +2494,36 @@ msgstr "nemožno určiť domáci adresár" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Nemožno pripojiť!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Nemožno uzamknúť schránku!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Odmaž" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Neznáme Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Spájam sa s %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Odznač správy zodpovedajúce: " @@ -2787,7 +2532,7 @@ msgstr "Odznač správy zodpovedajúce: " msgid "Uploading message..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Použite 'prepnúť-zápis' na povolenie zápisu!" @@ -2796,7 +2541,7 @@ msgstr "Použite 'prepnúť-zápis' na povolenie zápisu!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Použiť ID kľúča = \"%s\" pre %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Premenovať na: " @@ -2811,7 +2556,7 @@ msgstr "Neplatný mesiac: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Neplatný mesiac: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Overiť PGP podpis?" @@ -2820,7 +2565,7 @@ msgstr "Overiť PGP podpis?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "VAROVANIE! Môžete prepísať %s, pokračovať?" @@ -2831,23 +2576,23 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "" @@ -2861,12 +2606,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Čakám na zámok od fcntl... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Čakám na uzamknutie súboru... %d" @@ -2875,7 +2620,7 @@ msgstr "Čakám na uzamknutie súboru... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Čakám na odpoveď..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2889,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" @@ -2897,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2909,21 +2654,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Nemožno vytvoriť pripojené dáta" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Zápis zlyhal! Schránka bola čiastočne uložená do %s" @@ -2932,67 +2677,62 @@ msgstr "Zápis zlyhal! Schránka bola čiastočne uložená do %s" msgid "Write fault!" msgstr "Chyba zápisu!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Zapísať správu do schránky" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Zapisujem %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Zapisujem správy... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Zástupcu s týmto menom už máte definovaného!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ste na prvej položke." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Ste na prvej správe." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Ste na prvej stránke." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ste na prvom vlákne." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Ste na poslednej položke." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Ste na poslednej správe." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Ste na poslednej stránke." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nemôžte rolovať ďalej dolu." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nemôžte rolovať ďalej hore." @@ -3000,11 +2740,11 @@ msgstr "Nemôžte rolovať ďalej hore." msgid "You have no aliases!" msgstr "Nemáte žiadnych zástupcov!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Nemôžete zmazať jediné pridané dáta." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Presmerovať môžete iba časti message/rfc822." @@ -3013,22 +2753,22 @@ msgstr "Presmerovať môžete iba časti message/rfc822." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Akceptovať?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Príloha #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoprezeranie použitím %s --]\n" @@ -3057,7 +2797,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" @@ -3117,7 +2857,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Chyba: Nemožno zobraziť žiadnu časť z Multipart/Alternative! --]\n" @@ -3162,7 +2902,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: porušení správa PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n" @@ -3211,17 +2951,17 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Príloha %s/%s " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Príloha %s/%s " -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veľkosť: %s --]\n" @@ -3239,14 +2979,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Príloha %s/%s nie je vložená v správe, --]\n" "[-- a označený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3256,12 +2996,12 @@ msgstr "" "[-- a označenému externému zdroju --]\n" "[-- vypršala platnosť. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" @@ -3296,7 +3036,7 @@ msgstr "Neplatný mesiac: %s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: neplatná hodnota" @@ -3310,33 +3050,6 @@ msgstr "%s: súbor nemožno pripojiť" msgid "alias: no address" msgstr "zástupca: žiadna adresa" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "použiť ďaľšiu funkciu na označené správy" - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "použiť ďaľšiu funkciu na označené správy" - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3351,90 +3064,22 @@ msgstr "upraviť popis prílohy" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: príliš veľa parametrov" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Chyba pri čítaní adresára." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Žiadna schránka s novými správami." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "farba: príliš málo parametrov" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Žiadne nové správy" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Zapísať správu do schránky" - #: editmsg.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3450,20 +3095,7 @@ msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor!" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "Nemožno vytvoriť dočasný súbor!" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dazn" @@ -3471,79 +3103,11 @@ msgstr "dazn" msgid "default colors not supported" msgstr "štandardné farby nepodporované" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfrsotuzc" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Odsúvam správu ..." - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3559,76 +3123,7 @@ msgstr "Kopírujem do %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Vyberám %s..." -#: keymap_defs.h:43 -msgid "edit attachment content type" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "upraviť popis prílohy" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "upraviť správu" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Vyvolávam hlavičky správ... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Odsúvam správu ..." - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "prázdny vzor" @@ -3637,23 +3132,6 @@ msgstr "prázdny vzor" msgid "encryption" msgstr "Zašifruj" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3694,11 +3172,11 @@ msgstr "chyba vo vzore na: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "chyba vo vzore na: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "chyba vo výraze" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba vo vzore na: %s" @@ -3723,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "chyba vo vzore na: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámy operand %d (oznámte túto chybu)." @@ -3738,67 +3216,11 @@ msgstr "esabif" msgid "esabpc" msgstr "esabif" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: príliš málo parametrov" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Odpovedať na adresu %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "zobraziť prílohy MIME" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Odsúvam správu ..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Ste na prvej správe." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3819,26 +3241,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Ste na poslednej stránke." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Žiadna schránka s novými správami." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Žiadna schránka s novými správami." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3849,7 +3251,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "bola zmazaná --]\n" @@ -3861,113 +3263,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "neplatná položka hlavičky" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Neplatné číslo indexu." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Skočiť na správu: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Skočiť na správu: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Ste na prvom vlákne." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Žiadne nečítané správy" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Žiadne nečítané správy" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Uložiť kópiu tejto správy?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Kľúče PGP zhodujúce sa " -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Presmerovať označené správy do: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Žiadna schránka s novými správami." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: prázdna postupnosť kláves" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "makro: príliš veľa parametrov" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3977,466 +3285,94 @@ msgstr "položka mailcap-u pre typ %s nenájdená" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Správy boli presmerované." -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "nespárované zátvorky: %s" -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Správy boli presmerované." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "nespárované zátvorky: %s" - -#: pattern.c:732 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "chýbajúci parameter" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "chýbajúci parameter" #: lib-ui/color.c:489 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: príliš málo parametrov" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Ste na prvej položke." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Ste na prvej správe." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Ste na poslednej položke." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Ste na poslednej správe." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Ste na poslednej položke." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Ste na poslednej stránke." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Žiadne odmazané správy." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Ste na prvej položke." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Ste na prvej stránke." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Žiadne odmazané správy." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Ste na prvej stránke." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "viaczložková správa nemá parameter ohraničenia (boundary)!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nie" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(žiadna schránka)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "prázdna postupnosť kláves" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Otvor schránku iba na čítanie" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Otvor schránku iba na čítanie" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Znovuotváram schránku..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Presmerovať správu do %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix je neplatný s vynulovaním" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Ste na prvej položke." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: príliš veľa parametrov" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Vyvolať odloženú správu?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Vlákno obsahuje nečítané správy." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: súbor nemožno pripojiť" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Skočiť na správu: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 #, fuzzy msgid "roa" msgstr "oac" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%s%s do schránky" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%s%s do schránky" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "chyba vo výraze" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Hľadať: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Nemožno poslať správu." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "zobraziť prílohy MIME" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Limituj správy zodpovedajúce: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Nie je ďaľší citovaný text." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Vytlačiť správu?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "V tejto zložke nie sú správy." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "zdroj: chyba na %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "zdroj: chyby v %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Maske nevyhovujú žiadne súbory" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: schránka zmenená, ale žiadne zmenené správy! (oznámte túto chybu)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Odznač správy zodpovedajúce: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Ste na prvom vlákne." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4449,54 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Nie je ďaľší citovaný text." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Žiadny vzor pre hľadanie." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Žiadne nečítané správy" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "príliš málo argumentov" @@ -4504,10 +3393,6 @@ msgstr "príliš málo argumentov" msgid "too many arguments" msgstr "príliš veľa argumentov" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4517,25 +3402,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "upraviť popis prílohy" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Odmaž správy zodpovedajúce: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4551,83 +3417,57 @@ msgstr "" msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "%s: neznáma hodnota" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "neznáma chyba" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Odznač správy zodpovedajúce: " - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "upraviť popis prílohy" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"použitie: mutt [ -nRzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -" +"i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"prepínače:\n" +" -a \tpripojiť súbor do správy\n" +" -b \tuviesť adresy pre slepé kópie (BCC)\n" +" -c \tuviesť adresy pre kópie (CC)\n" +" -e \tuviesť príkaz, ktorý sa vykoná po inicializácii\n" +" -f \tuviesť, ktorá schránka sa bude čítať\n" +" -F \tuviesť alternatívny súbor muttrc\n" +" -H \tuviesť súbor s návrhom, z ktorého sa prečíta hlavička\n" +" -i \tuviesť súbor, ktorý má Mutt vložiť do odpovede\n" +" -m \tuviesť štandardný typ schránky\n" +" -n\t\tspôsobuje, že Mutt nečíta systémový súbor Muttrc\n" +" -p\t\tvyvolať a odloženú správu\n" +" -R\t\totvoriť schránku len na čítanie\n" +" -s \tuviesť predmet (musí byť v úvodzovkách, ak obsahuje medzery)\n" +" -v\t\tzobraziť verziu a definície z času kompilácie\n" +" -x\t\tsimulovať mód posielania typický pre mailx\n" +" -y\t\tvybrať schránku uvedenú vo Vašom zozname 'mailbox'\n" +" -z\t\tukončiť okamžite, ak v schránke nie sú žiadne správy\n" +" -Z\t\totvoriť prvú zložku s novými správami, okamžite skončiť, ak žiadne " +"nie sú\n" +" -h\t\ttáto pomoc" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "hodnota je neplatná s vynulovaním" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Pripojené dáta boli uložené." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Nový súbor: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Zapísať správu do schránky" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "y-áno" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1dab034..dac9f96 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:01+0200\n" "Last-Translator: Johan Svedberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -48,104 +48,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q " -" ] [...]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s <ämne> ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpandera det givna aliaset\n" -" -a \tbifoga en fil till meddelandet\n" -" -b \tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n" -" -c \tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n" -" -e \tange ett kommando som ska köras efter initiering\n" -" -f \tange vilken brevlåda som ska läsas\n" -" -F \tange en alternativ muttrc-fil\n" -" -H \tange en filmall att läsa huvud från\n" -" -i \tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n" -" -m \tange standardtyp för brevlådan\n" -" -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n" -" -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n" -" -Q \tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n" -" -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n" -" -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det " -"innehåller blanksteg)\n" -" -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n" -" -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n" -" -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n" -" -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n" -" -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart " -"om inget finns\n" -" -h\t\tden här hjälptexten" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " signera som: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " till %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " från %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Spara en kopia detta meddelande?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" +msgstr "" + +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -153,19 +158,19 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " (\"?\" för lista): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr " (PGP/MIME)" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 msgid " (inline)" msgstr " (infogat)" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Tryck \"%s\" för att växla skrivning" @@ -174,30 +179,30 @@ msgstr " Tryck \"%s\" för att växla skrivning" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " i den här begränsade vyn" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " märkt" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: ogiltigt kommando" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: stöds inte i det här läget" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behölls, %d raderades." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d raderades." @@ -207,11 +212,6 @@ msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d raderades." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vill du verkligen använda nyckeln?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] modifierad. Uppdatera kodning?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] existerar inte längre!" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%s [#%d] existerar inte längre!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d av %d meddelanden lästa]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s finns inte. Skapa den?" @@ -252,42 +252,32 @@ msgstr "%s är en ogiltig IMAP-sökväg" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s är inte en katalog." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s är inte en brevlåda!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s är inte en brevlåda." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s är inte en normal fil." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existerar inte längre!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -324,17 +314,17 @@ msgstr "%s: attributet finns inte" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: färgen saknas" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ingen sådan funktion" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ingen sådan funktion i tabell" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ingen sådan meny" @@ -349,32 +339,32 @@ msgstr "%s: objektet finns inte" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: för få parametrar" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: kunde inte bifoga fil" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: okänt kommando" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: okänd typ" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: okänd variabel" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -384,33 +374,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s är en ogilitig POP-sökväg" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(\"view-attachments\" måste knytas till tangent!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(ingen brevlåda)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(storlek %s byte)" -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(använd \"%s\" för att visa den här delen)" @@ -424,7 +414,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Bilagor" @@ -432,7 +422,7 @@ msgstr "-- Bilagor" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -448,18 +438,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP-verifiering misslyckades." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adress: " @@ -485,55 +471,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alla matchande nycklar är utgångna, återkallade, eller inaktiverade." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lägg till meddelanden till %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Parametern måste vara ett meddelandenummer." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Bilaga sparad." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Bifogar valda filer..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Bilaga filtrerad." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Bilaga sparad." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" @@ -559,22 +522,22 @@ msgstr "Verifierar (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "Dåligt IDN \"%s\"." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Dåligt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"." -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "Dåligt IDN i \"%s\": \"%s\"" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "Dåligt IDN: \"%s\"" @@ -583,29 +546,29 @@ msgstr "Dåligt IDN: \"%s\"" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Dåligt namn på brevlåda" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Slutet av meddelande visas." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Återsänd meddelande till %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Återsänd meddelandet till: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Återsänd meddelanden till %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -622,57 +585,52 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Kan inte lägga till folder: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan inte bifoga en katalog!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan inte skapa %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kan inte skapa fil %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Kan inte skapa filterprocess" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-inkapsla de övriga?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Kan inte avkoda alla märkta bilagor. MIME-vidarebefordra de övriga?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Kan inte avkryptera krypterat meddelande!" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Kan inte radera bilaga från POP-server." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Kan inte \"dotlock\" %s.\n" @@ -681,7 +639,7 @@ msgstr "Kan inte \"dotlock\" %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden." @@ -694,46 +652,16 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Kan inte öppna meddelandefil: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Kan inte lägga till folder: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "Anslutning till %s stängd" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Stänger anslutning till POP-server..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Kan inte ta status på %s: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Kan inte skapa %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan inte spara meddelande till POP-brevlåda." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan inte ta status på %s: %s" @@ -742,20 +670,15 @@ msgstr "Kan inte ta status på %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kan inte visa en katalog" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Kan inte skapa %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Kan inte skriva huvud till tillfällig fil!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Kan inte skriva meddelande" @@ -763,7 +686,7 @@ msgstr "Kan inte skriva meddelande" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan inte skriva meddelande till tillfällig fil!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Kan inte skapa filter för visning" @@ -771,7 +694,7 @@ msgstr "Kan inte skapa filter för visning" msgid "Cannot create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Kan inte växla till skrivläge på en skrivskyddad brevlåda!" @@ -780,61 +703,51 @@ msgstr "Kan inte växla till skrivläge på en skrivskyddad brevlåda!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Fångade %s... Avslutar.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat sparat" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Ändringarna i foldern skrivs när foldern lämnas." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Ändringarna i foldern kommer inte att skrivas." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "Tecken = %s, Oktal = %o, Decimal = %d" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Teckenuppsättning ändrad till %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Ändra katalog till: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Kollar efter nya meddelanden..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kollar efter nya meddelanden..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Kollar efter nya meddelanden..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Klartext" @@ -842,7 +755,7 @@ msgstr "Klartext" msgid "Clear flag" msgstr "Ta bort flagga" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Stänger anslutning till %s..." @@ -866,18 +779,18 @@ msgstr "Kommandot TOP stöds inte av servern." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Kommandot UIDL stöds inte av servern." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Skriver ändringar..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Kompileringsval:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilerar sökmönster..." @@ -891,17 +804,7 @@ msgstr "Kopierar till %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Kopierar till %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "Ansluter till %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Ansluter till %s..." @@ -925,17 +828,12 @@ msgstr "Anslutning tappad. Återanslut till POP-server?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "Anslutning till %s stängd" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "Anslutning till %s stängd" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "\"Content-Type\" ändrade till %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "\"Content-Type\" har formen bas/undertyp" @@ -943,12 +841,12 @@ msgstr "\"Content-Type\" har formen bas/undertyp" msgid "Continue?" msgstr "Fortsätt?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertera till %s vid sändning?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopiera%s till brevlåda" @@ -963,52 +861,41 @@ msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierar meddelande %d till %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierar till %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunde inte ansluta till %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Kunde inte kopiera meddelande" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Kunde inte hitta sorteringsfunktion! [Rapportera det här felet]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta värden \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!" @@ -1016,30 +903,30 @@ msgstr "Kunde inte inkludera alla begärda meddelanden!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Kunde inte förhandla fram TLS-anslutning" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Kunde inte återöppna brevlåda!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kunde inte låsa %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas" @@ -1047,12 +934,12 @@ msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas" msgid "Create mailbox: " msgstr "Skapa brevlåda: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Avkoda-kopiera%s till brevlåda" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Avkoda-spara%s till brevlåda" @@ -1062,25 +949,25 @@ msgstr "Avkoda-spara%s till brevlåda" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Väljer %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Dekryptera-kopiera%s till brevlåda" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Dekryptera-spara%s till brevlåda" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 msgid "Decrypting message..." msgstr "Avkrypterar meddelande..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 msgid "Decryption failed." msgstr "Avkryptering misslyckades." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort" @@ -1088,17 +975,17 @@ msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Radera meddelanden från server?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Radera meddelanden som matchar: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Radera" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Radering av bilagor från krypterade meddelanden stöds ej." @@ -1112,7 +999,7 @@ msgstr "ID:t %s är overifierad. Vill du använda det till %s?" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s finns inte. Skapa den?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Katalog [%s], filmask: %s" @@ -1121,24 +1008,24 @@ msgstr "Katalog [%s], filmask: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "FEL: var vänlig rapportera den här buggen" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "fel i uttryck" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 msgid "Encrypt with: " msgstr "Kryptera med: " @@ -1146,25 +1033,20 @@ msgstr "Kryptera med: " msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Ange nyckel-ID: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Ange nycklar (^G för att avbryta): " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 msgid "Error bouncing message!" msgstr "Fel vid återsändning av meddelande!" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Fel vid återsändning av meddelanden!" @@ -1192,27 +1074,27 @@ msgstr "Fel vid anslutning till server: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fel i %s, rad %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fel i kommandorad: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fel i uttryck: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Fel vid initiering av terminalen." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Fel vid initiering av terminalen." @@ -1220,24 +1102,24 @@ msgstr "Fel vid initiering av terminalen." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fel vid öppning av brevlåda" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Fel vid tolkning av adress!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fel uppstod vid körning av \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fel vid läsning av katalog." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)." @@ -1247,7 +1129,7 @@ msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Fel uppstod vid förbindelsen till %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fel vid försök att visa fil" @@ -1260,7 +1142,7 @@ msgstr "Fel vid skrivning av brevlåda!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Fel. Sparar tillfällig fil: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "Fel: '%s' är ett dåligt IDN." @@ -1278,11 +1160,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fel: \"multipart/encrypted\" har ingen protokollsparameter!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fel: \"multipart/signed\" har inget protokoll." @@ -1300,16 +1182,16 @@ msgstr "Fel i kommandorad: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Utvärderar cache... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Kör kommando på matchande meddelanden..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Avsluta Mutt utan att spara?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" @@ -1334,7 +1216,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna fil för att ta bort huvuden." msgid "Failure to rename file." msgstr "Misslyckades med att döpa om fil." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Fatalt fel! Kunde inte öppna brevlådan igen!" @@ -1342,40 +1224,20 @@ msgstr "Fatalt fel! Kunde inte öppna brevlådan igen!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatalt fel. Meddelandeantalet är ur synk!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Raderar meddelanden från server..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Hämtar meddelande..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Hämtar lista över meddelanden..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Hämtar lista över meddelanden..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Filmask: " @@ -1395,7 +1257,7 @@ msgstr "Filen är en katalog, spara i den? [(j)a, n(ej), (a)lla]" msgid "File under directory: " msgstr "Fil i katalog: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrera genom: " @@ -1404,33 +1266,33 @@ msgstr "Filtrera genom: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingeravtryck: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "spara det här meddelandet för att skicka senare" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Svara till %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Vidarebefordra MIME inkapslat?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Vidarebefordra som bilaga?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Vidarebefordra som bilagor?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktionen ej tillåten i \"bifoga-meddelande\"-läge." @@ -1456,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hjälp för %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjälp visas just nu." @@ -1464,7 +1326,7 @@ msgstr "Hjälp visas just nu." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Jag vet inte hur det där ska skrivas ut!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Jag vet inte hur %s bilagor ska skrivas ut!" @@ -1485,15 +1347,15 @@ msgstr "ID:t är inte giltigt." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID:t är endast marginellt giltigt." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Otillåtet PGP-huvud" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Otillåtet S/MIME-huvud" @@ -1502,15 +1364,15 @@ msgstr "Otillåtet S/MIME-huvud" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Felaktigt formatterad post för typ %s i \"%s\", rad %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Inkludera meddelande i svar?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluderar citerat meddelande..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ogiltig dag i månaden: %s" @@ -1522,24 +1384,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ogiltig kodning." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Ogiltigt indexnummer." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Ogiltigt meddelandenummer." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ogiltig månad: %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s" @@ -1553,7 +1415,7 @@ msgstr "Startar PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Startar PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Kommando för automatisk visning: %s" @@ -1563,15 +1425,15 @@ msgstr "Kommando för automatisk visning: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Hoppa till meddelande: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Hoppa till: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Hoppning är inte implementerad för dialoger." @@ -1590,68 +1452,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Tangenten är inte knuten." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tangenten är inte knuten. Tryck \"%s\" för hjälp." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Visa endast meddelanden som matchar: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Gräns: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Loggar in..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Låsningsantal överskridet, ta bort låsning för %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Loggar in..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Inloggning misslyckades." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Söker efter nycklar som matchar \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Slår upp %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Fingeravtryck: %s" @@ -1660,23 +1489,19 @@ msgstr "Fingeravtryck: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME-typ ej definierad. Kan inte visa bilaga." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Oändlig slinga i macro upptäckt." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Brevet skickades inte." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Brevet skickat." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Brevlåda är synkroniserad." @@ -1688,24 +1513,24 @@ msgstr "Brevlåda stängd." msgid "Mailbox created." msgstr "Brevlåda skapad." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevlådan har tagits bort." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevlådan är tom." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Brevlåda är märkt som ej skrivbar. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Brevlådan är skrivskyddad." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Brevlåda är oförändrad." @@ -1713,7 +1538,7 @@ msgstr "Brevlåda är oförändrad." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Brevlådan måste ha ett namn." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevlådan togs inte bort." @@ -1721,19 +1546,19 @@ msgstr "Brevlådan togs inte bort." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Brevlåda omdöpt." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Brevlådan blev skadad!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Brevlådan har ändrats externt." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Brevlådan har ändrats externt. Flaggor kan vara felaktiga." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Brevlådor [%d]" @@ -1748,28 +1573,24 @@ msgstr "\"edit\"-posten i mailcap kräver %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-posten i mailcap kräver %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Märker %d meddelanden som raderade..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Meddelande återsänt." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut" @@ -1777,7 +1598,7 @@ msgstr "Meddelandet kunde inte skrivas ut" msgid "Message file is empty!" msgstr "Meddelandefilen är tom!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Message not bounced." msgstr "Meddelande återsändes inte." @@ -1785,36 +1606,31 @@ msgstr "Meddelande återsändes inte." msgid "Message not modified!" msgstr "Meddelandet ej modifierat!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Meddelande uppskjutet." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Meddelande har skrivits ut" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Meddelande skrivet." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Meddelanden återsända." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Meddelanden kunde inte skrivas ut" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 msgid "Messages not bounced." msgstr "Meddelanden återsändes inte." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Meddelanden har skrivits ut" @@ -1822,12 +1638,12 @@ msgstr "Meddelanden har skrivits ut" msgid "Missing arguments." msgstr "Parametrar saknas." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Flytta lästa meddelanden till %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Flyttar lästa meddelanden till %s..." @@ -1836,45 +1652,31 @@ msgstr "Flyttar lästa meddelanden till %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Nytt filnamn: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Ny fil: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 msgid "New mail in " msgstr "Nytt brev i " -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Nya brev i den här brevlådan." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1882,34 +1684,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Ingen verifieringsmetod tillgänglig" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Ingen begränsningsparameter hittad! [Rapportera det här felet]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Inga poster." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Inga filer matchar filmasken" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Inget avgränsande mönster är aktivt." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Ingen brevlåda är öppen." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevlåda med nya brev." @@ -1923,7 +1725,7 @@ msgstr "Ingen \"compose\"-post i mailcap för %s, skapar tom fil." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Ingen \"edit\"-post i mailcap för %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Inga sändlistor hittades!" @@ -1931,23 +1733,23 @@ msgstr "Inga sändlistor hittades!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Ingen matchande mailcap-post hittades. Visar som text." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Inga meddelanden i den foldern." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Inga meddelanden matchade kriteriet." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Ingen mer citerad text." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Inga fler trådar." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text." @@ -1955,61 +1757,47 @@ msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Inga nya brev i POP-brevlåda." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Inga nya meddelanden" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Inget ärende angivet." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Inga filer matchar filmasken" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Inga uppskjutna meddelanden." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Inget utskriftskommando har definierats." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Inga mottagare är angivna!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Inga mottagare angivna.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Inga mottagare blev angivna." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Inget sökmönster." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Inget ärende angivet." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Inget ärende, avbryt sändning?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Inget ämne, avbryt?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Inget ämne, avbryter." @@ -2017,78 +1805,71 @@ msgstr "Inget ämne, avbryter." msgid "No such folder" msgstr "Ingen sådan folder" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Inga märkta poster." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Inga märkta meddelanden är synliga!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Inga märkta meddelanden." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Inga återställda meddelanden." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Inga olästa meddelanden" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Inga synliga meddelanden." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Inte tillgänglig i den här menyn." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 msgid "Nothing to do." msgstr "Ingenting att göra." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Endast radering av \"multipart\"-bilagor stöds." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Öppna brevlåda" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Öppna brevlåda att bifoga meddelande från" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Kompileringsval:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Utdata från sändprocessen" @@ -2097,7 +1878,7 @@ msgstr "Utdata från sändprocessen" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "PGP redan valt. Rensa och fortsätt? " @@ -2111,11 +1892,11 @@ msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-signaturen kunde INTE verifieras." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-signaturen verifierades framgångsrikt." @@ -2131,7 +1912,7 @@ msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Första meddelandet är inte synligt i den här begränsade vyn" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Lösenord för %s@%s: " @@ -2140,23 +1921,19 @@ msgstr "Lösenord för %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Namn: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Öppna rör till kommando: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Skicka genom rör till: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Skjut upp det här meddelandet?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Uppskjutna meddelanden" @@ -2164,36 +1941,36 @@ msgstr "Uppskjutna meddelanden" msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"Preconnect\"-kommandot misslyckades." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Förbereder vidarebefordrat meddelande..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Skriv ut bilaga?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Skriv ut meddelande?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Skriv ut märkta bilagor?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Skriv ut märkta meddelanden?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Rensa %d raderat meddelande?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Rensa %d raderade meddelanden?" @@ -2216,17 +1993,12 @@ msgstr "Sökkommando ej definierat." msgid "Query: " msgstr "Sökning: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Hämtar namnrymder..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Läser %s..." @@ -2236,7 +2008,7 @@ msgstr "Läser %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Läser %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Läser %s... %d (%d%%)" @@ -2246,16 +2018,16 @@ msgstr "Läser %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Läser nya meddelanden (%d byte)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Ta bort brevlådan \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor." @@ -2264,7 +2036,7 @@ msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor." msgid "Rename failed: %s" msgstr "Kunde ej döpa om: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan döpas om" @@ -2273,24 +2045,20 @@ msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan döpas om" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Döp om brevlådan %s till: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Byt namn till: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Återöppnar brevlåda..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Svara till %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " @@ -2298,15 +2066,15 @@ msgstr "" "Omvänt (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp" "(a)m?: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Sök i omvänd ordning efter: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Sök i omvänd ordning: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " @@ -2315,11 +2083,11 @@ msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)åda %s, eller (r)ensa? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "S/MIME redan valt. Rensa och fortsätt? " -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "Ägarens S/MIME-certifikat matchar inte avsändarens." @@ -2332,11 +2100,11 @@ msgstr "S/MIME-certifikat som matchar \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "S/MIME-meddelanden utan ledtrådar till innehållet stöds ej." -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "S/MIME-signaturen kunde INTE verifieras." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "S/MIME-signaturen verifierades framgångsrikt." @@ -2344,7 +2112,7 @@ msgstr "S/MIME-signaturen verifierades framgångsrikt." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-verifiering misslyckades." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Fingeravtryck: %s" @@ -2354,20 +2122,20 @@ msgstr "Fingeravtryck: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "SSL-anslutning använder %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Spara en kopia detta meddelande?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Spara till fil: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Spara%s till brevlåda" @@ -2377,52 +2145,52 @@ msgstr "Spara%s till brevlåda" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sparar statusflaggor för meddelanden... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Sparar..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Sök efter: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sökning nådde slutet utan att hitta träff" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sökning nådde början utan att hitta träff" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Sökning avbruten." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Sökning är inte implementerad för den här menyn." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Sökning fortsatte från slutet." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Sökning fortsatte från början." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Sök: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Väljer %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Skickar i bakgrunden." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." @@ -2431,12 +2199,7 @@ msgstr "Skickar meddelande..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Servern stängde förbindelsen!" @@ -2444,11 +2207,11 @@ msgstr "Servern stängde förbindelsen!" msgid "Set flag" msgstr "Sätt flagga" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Signera" @@ -2456,11 +2219,11 @@ msgstr "Signera" msgid "Sign as: " msgstr "Signera som: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Signera, Kryptera" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " @@ -2468,11 +2231,11 @@ msgstr "" "Sortera (d)atum/(f)rån/(m)ot./(ä)re./(t)ill/t(r)åd/(o)sor./(s)tor./(p)oäng/sp" "(a)m?: " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Sorterar brevlåda..." @@ -2481,43 +2244,34 @@ msgstr "Sorterar brevlåda..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Nyckel-ID: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Prenumererar på [%s], filmask: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Prenumererar på %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Kontroll av SSL-certifikat" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Märk meddelanden som matchar: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Märk de meddelanden du vill bifoga!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkning stöds inte." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Det meddelandet är inte synligt." @@ -2526,11 +2280,11 @@ msgstr "Det meddelandet är inte synligt." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL är otillgängligt." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Den aktiva bilagan kommer att bli konverterad." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad." @@ -2538,78 +2292,83 @@ msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevindexet är fel. Försök att öppna brevlådan igen." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Det finns inga bilagor." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Inga meddelanden." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Det finns inga underdelar att visa!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Den här IMAP-servern är uråldrig. Mutt fungerar inte med den." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Det här certifikatet tillhör:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Det här certifikatet är giltigt" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Det här certifikatet utfärdades av:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/inaktiverad/återkallad." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning ej aktiverat." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Maxtiden överskreds när \"fcntl\"-låsning försöktes!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Maxtiden överskreds när \"flock\"-låsning försöktes!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Början av meddelande visas." @@ -2636,12 +2395,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL-verifiering misslyckades." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Kunde inte bifoga %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Kunde inte bifoga!" @@ -2649,7 +2408,7 @@ msgstr "Kunde inte bifoga!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Kunde inte hämta huvuden från den versionen av IMAP-servern." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kunde inte hämta certifikat från \"peer\"" @@ -2657,56 +2416,36 @@ msgstr "Kunde inte hämta certifikat från \"peer\"" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Kunde inte lämna meddelanden på server." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Kunde inte bifoga %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Kunde inte låsa brevlåda!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" +#: handler.c:1386 +msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!" -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!" - -#: handler.c:1387 -msgid "Unable to open temporary file!" -msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!" - -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Återställ meddelanden som matchar: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Återställ" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Okänd \"Content-Type\" %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Avslutar prenumeration på %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Avslutar prenumeration på %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: " @@ -2715,7 +2454,7 @@ msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: " msgid "Uploading message..." msgstr "Laddar upp meddelande ..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Använd \"toggle-write\" för att återaktivera skrivning!" @@ -2724,7 +2463,7 @@ msgstr "Använd \"toggle-write\" för att återaktivera skrivning!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Använd nyckel-ID = \"%s\" för %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Användarnamn på %s: " @@ -2739,7 +2478,7 @@ msgstr "Ogiltig månad: %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Ogiltig månad: %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifiera PGP-signatur?" @@ -2747,7 +2486,7 @@ msgstr "Verifiera PGP-signatur?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Verifierar meddelandeindex..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "VARNING! Du är på väg att skriva över %s, fortsätt?" @@ -2758,26 +2497,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Serverertifikat har utgått" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Serverertifikat har utgått" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Servercertifikat är inte giltigt än" @@ -2792,12 +2531,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Väntar på fcntl-låsning... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Väntar på \"flock\"-försök... %d" @@ -2806,7 +2545,7 @@ msgstr "Väntar på \"flock\"-försök... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Väntar på svar..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "Varning: \"%s\" är ett dåligt IDN." @@ -2821,7 +2560,7 @@ msgstr "Serverertifikat har utgått" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Varning: Dåligt IDN \"%s\" i alias \"%s\".\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat" @@ -2830,7 +2569,7 @@ msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat." -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "Varning: En del av detta meddelande har inte blivit signerat." @@ -2842,21 +2581,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Vad vi har här är ett misslyckande att skapa en bilaga." -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Skrivning misslyckades! Sparade del av brevlåda i %s" @@ -2865,67 +2604,62 @@ msgstr "Skrivning misslyckades! Sparade del av brevlåda i %s" msgid "Write fault!" msgstr "Fel vid skrivning!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Skriv meddelande till brevlåda" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Skriver %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Skriver meddelande till %s ..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Skriver meddelanden... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Fel i kommandorad: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Du har redan definierat ett alias med det namnet!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Du är på den första posten." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Du är på det första meddelandet." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Du är på den första sidan." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Du är på den första tråden." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Du är på den sista posten." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Du är på det sista meddelandet." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Du är på den sista sidan." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Du kan inte rulla längre ner." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Du kan inte rulla längre upp." @@ -2933,11 +2667,11 @@ msgstr "Du kan inte rulla längre upp." msgid "You have no aliases!" msgstr "Du saknar alias!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Du får inte ta bort den enda bilagan." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Du kan bara återsända \"message/rfc822\"-delar." @@ -2946,22 +2680,22 @@ msgstr "Du kan bara återsända \"message/rfc822\"-delar." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Godkänn?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s stöds inte " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bilaga #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning av standardfel gällande %s --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n" @@ -2990,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n" @@ -3039,7 +2773,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Slut på signerat data --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av \"Multipart/Alternative\"! --]\n" @@ -3087,7 +2821,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fel: \"message/external-body\" har ingen åtkomsttypsparameter --]\n" @@ -3135,17 +2869,17 @@ msgstr "" "[-- Följande data är signerat --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n" @@ -3167,12 +2901,12 @@ msgstr "" "[-- Varning: Vi kan inte verifiera %s/%s signaturer. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" @@ -3180,12 +2914,12 @@ msgstr "" "[-- och den angivna externa källan har --]\n" "[-- utgått. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- namn: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- på %s --]\n" @@ -3221,7 +2955,7 @@ msgstr "Ogiltig " msgid "[Revoked]" msgstr "Återkallad " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[ogiltigt datum]" @@ -3234,33 +2968,6 @@ msgstr "[kan inte beräkna]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: ingen adress" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Kan inte hitta några märkta meddelanden." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Spara en kopia detta meddelande?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3275,90 +2982,22 @@ msgstr "redigera bilagebeskrivning" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: för många parametrar" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Fel vid läsning av katalog." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Ingen brevlåda med nya brev." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: för få parametrar" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Inga nya meddelanden" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "konverterar" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Skriv meddelande till brevlåda" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3374,20 +3013,7 @@ msgstr "kunde inte avkorta tillfällig brevfolder: %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "kunde inte skriva tillfällig brevfolder: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "dasn" @@ -3395,78 +3021,10 @@ msgstr "dasn" msgid "default colors not supported" msgstr "standardfärgerna stöds inte" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Radera meddelanden från server?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Återställ meddelanden som matchar: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Återställ meddelanden som matchar: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "dfmätrospa" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3482,77 +3040,7 @@ msgstr "Kopierar till %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Väljer %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Den aktiva bilagan kommer inte att bli konverterad." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "redigera bilagebeskrivning" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Kan inte skriva meddelande" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Hämtar meddelandehuvuden... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Redigera vidarebefordrat meddelande?" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Spara en kopia detta meddelande?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "tomt mönster" @@ -3561,23 +3049,6 @@ msgstr "tomt mönster" msgid "encryption" msgstr "Kryptera" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Spara en kopia detta meddelande?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3618,11 +3089,11 @@ msgstr "fel i mönster vid: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "fel i mönster vid: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "fel i uttryck" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fel i mönster vid: %s" @@ -3647,7 +3118,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "fel i mönster vid: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fel: okänd operation %d (rapportera det här felet)." @@ -3662,66 +3133,10 @@ msgstr "ksobir" msgid "esabpc" msgstr "ksobir" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: inga parametrar" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Svara till %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Vidarebefordra som bilagor?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Kollar efter nya meddelanden..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Du är på det första meddelandet." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3742,26 +3157,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Du är på den sista sidan." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Ingen brevlåda med nya brev." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Fel vid öppning av brevlåda" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Ingen brevlåda med nya brev." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3772,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "har raderats --]\n" @@ -3784,113 +3179,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE misslyckades" msgid "invalid header field" msgstr "ogiltigt huvudfält" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Ogiltigt indexnummer." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Hoppa till meddelande: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Hoppa till meddelande: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Du är på den första tråden." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Inga olästa meddelanden" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Inga olästa meddelanden" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Spara en kopia detta meddelande?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Ingen brevlåda med nya brev." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tom tangentsekvens" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: för många parametrar" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3900,49 +3201,17 @@ msgstr "\"mailcap\"-post för typ %s hittades inte" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kunde inte sätta tid på fil" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "Meddelanden återsändes inte." -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "missmatchande parentes: %s" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "Meddelanden återsändes inte." - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "missmatchande parentes: %s" - -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "saknar parameter" @@ -3951,415 +3220,75 @@ msgstr "saknar parameter" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: för få parametrar" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Du är på den första posten." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Du är på det första meddelandet." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Du är på den sista posten." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Du är på det sista meddelandet." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Du är på den sista posten." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Du är på den sista sidan." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Inga återställda meddelanden." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Du är på den första posten." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Du är på den första sidan." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Inga återställda meddelanden." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Du är på den första sidan." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "\"multipart\"-meddelande har ingen avgränsningsparameter!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "nej" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(ingen brevlåda)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "konverterar inte" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "tom tangentsekvens" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "öla" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Öppna brevlåda i skrivskyddat läge" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Återöppnar brevlåda..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Återsänd meddelande till %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix är otillåtet med \"reset\"" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Du är på den första posten." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: för många parametrar" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: kunde inte bifoga fil" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Hoppa till meddelande: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Radera meddelanden från server?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "fg" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "fgv" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Spara%s till brevlåda" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Spara%s till brevlåda" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Kan inte redigera meddelande på POP-servern." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "fel i uttryck" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Sök efter: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Vidarebefordra som bilagor?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Visa endast meddelanden som matchar: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Ingen mer citerad text." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Skriv ut meddelande?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Inga meddelanden i den foldern." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: fel vid %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: fel i %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Inga filer matchar filmasken" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" "sync: mbox modifierad, men inga modifierade meddelanden! (rapportera det här " "felet)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Du är på den första tråden." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4372,55 +3301,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Ingen mer citerad text." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Omkodning påverkar bara textbilagor." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Inget sökmönster." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Inga olästa meddelanden" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "för få parametrar" @@ -4428,10 +3309,6 @@ msgstr "för få parametrar" msgid "too many arguments" msgstr "för många parametrar" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4441,25 +3318,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "redigera bilagebeskrivning" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Återställ meddelanden som matchar: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Återställ meddelanden som matchar: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Återställ meddelanden som matchar: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4475,83 +3333,64 @@ msgstr "\"unhook\": Kan inte göra \"unhook *\" inifrån en \"hook\"." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "\"unhook\": okänd \"hook\"-typ: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Avmarkera meddelanden som matchar: " - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "redigera bilagebeskrivning" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q " +" ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " +"[...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s <ämne> ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -A \texpandera det givna aliaset\n" +" -a \tbifoga en fil till meddelandet\n" +" -b \tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n" +" -c \tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n" +" -e \tange ett kommando som ska köras efter initiering\n" +" -f \tange vilken brevlåda som ska läsas\n" +" -F \tange en alternativ muttrc-fil\n" +" -H \tange en filmall att läsa huvud från\n" +" -i \tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n" +" -m \tange standardtyp för brevlådan\n" +" -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n" +" -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n" +" -Q \tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n" +" -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n" +" -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det " +"innehåller blanksteg)\n" +" -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n" +" -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n" +" -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n" +" -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n" +" -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart " +"om inget finns\n" +" -h\t\tden här hjälptexten" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "värde är otillåtet med \"reset\"" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Bilaga sparad." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Ny fil: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Skriv meddelande till brevlåda" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "ja" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "jna" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 63c42e1..15c07de 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -45,96 +45,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"yardım:mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -"\tmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -"\tmutt -v[v]\n" -"\n" -"seçenekler:\n" -" -a \tiletiye bir dosya ekle\n" -" -b \tbir görünmez kopya adresi (BCC) belirler\n" -" -c \tbir kopya adresi (CC) belirler\n" -" -e \tbaşlangıçta çalıştırılacak bir komuta belirler\n" -" -f \tokunacak eposta kutusunu belirler\n" -" -F \tvarsayılan muttrc dosyasına rakip bir dosya belirler\n" -" -H \tbaşlığın okunacak olduğu örnek bir dosya\n" -" -i \ther cevapta içerilecek bir eklentiyi belirler\n" -" -m \teposta kutularının varsayılan tipini belirler\n" -" -n\t\tMutt'ı sistemdeki Muttrc dosyasını okumasından men eder\n" -" -p\t\tbir kaydedilmiş/bırakılmış iletiyi belirtler\n" -" -R\t\teposta kutusunu salt-okunur açar\n" -" -s \tkonuyu belirler\n" -" -v\t\tnesil ve denetleme bilgilerini gösterir\n" -" -x\t\tmailx gönderme modüsünü taklit et\n" -" -y\t\t'mailboxes' listesinde belirtilen bir eposta kutusunu belirler\n" -" -z\t\teposta kutusunda ileti yoksa, hemen çık\n" -" -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çık\n" -" -h\t\tbu yardım iletisini göster" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " farklı imzala: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " %s'e" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s'den" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -142,20 +155,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " (sıralama için '?' iye bas): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(devam et)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Yazabilir yapmak icın '%s'e basılır" @@ -164,30 +177,30 @@ msgstr " Yazabilir yapmak icın '%s'e basılır" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " bu sınırlandırılmış bakışta" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " işaretli " -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c : geçersiz komuta" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : bu türde desteklenmiyor" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d kaldı, %d silindi." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d kaldı, %d taşındı, %d silindi." @@ -197,11 +210,6 @@ msgstr "%d kaldı, %d taşındı, %d silindi." msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -212,12 +220,12 @@ msgstr "%s [%s]\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Gerçekten bu anahtarı kullanmak ister misiniz?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] değiştirildi. Şekillenmeyi yenileyim mi?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] yok!" @@ -227,7 +235,7 @@ msgstr "%s [#%d] yok!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?" @@ -242,42 +250,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bir dizin değil." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bir eposta kutusu değil!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!" -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s bir eposta kutusu değildir!" -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s daha yok!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -314,17 +312,17 @@ msgstr "böyle bir ayar yok : %s" msgid "%s: no such color" msgstr "%s : böyle bir renk yok" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: haritada öyle bir işlev yoktur" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: haritada öyle bir işlev yoktur" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: böyle bir mönü yoktur" @@ -339,32 +337,32 @@ msgstr "%s : böyle bir şey yok" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s : çok az argüman verilmiş" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: bilinmeyen komuta" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: bilinmeyen tip" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: bilinmeyen veri" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -374,33 +372,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(eposta kutusu yok)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalığına kabul et" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(boyut %s bayt) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)" @@ -414,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Eklentiler" @@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "-- Eklentiler" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "" @@ -438,18 +436,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP doğrulaması başarısız oldu." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edilsin mi?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Değiştirilmemiş ileti iptal edildi." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Adres:" @@ -475,55 +469,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Yekin uyan anahtarların süresi bitti yada geri alındı." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Argüman bir ileti numarası olmak zorunda." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Eklenti kaydedildi." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Eklentiler filtra edildi." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Eklenti kaydedildi." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Eklentiler" @@ -549,22 +520,22 @@ msgstr "Doğrulanıyor (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -574,29 +545,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Eposta kutusunu yarat:" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Iletiyi %s'e ilet" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Iletiyi ilet:" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Iletileri %s'e ilet" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Işaretli iletileri ilet:" -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -613,63 +584,58 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "%s dizinine eklenemiyor" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s: %s yaratılanamadı." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Dosya %s yaratılamadı" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtrayı yaratamadım" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Filtra işlemi yaratılamadı" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" "Yekin işaretlenmiş eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle " "şekillendirilsin mi?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 #, fuzzy msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" "Yekin işaretlenmiş eklentiler çözülemiyor. Geriye kalanlar MIME'yle " "şekillendirilsin mi?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok." -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "%s kilitlenemedi\n" @@ -678,7 +644,7 @@ msgstr "%s kilitlenemedi\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok." @@ -691,46 +657,16 @@ msgstr "" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Ileti dosyası %s'yi açamadım" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "%s dizinine eklenemiyor" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "POP sunucuya varolan bağlantı kapatılıyor..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Stat edemedim : %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "%s: %s yaratılanamadı." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Stat edemedim : %s" @@ -739,20 +675,15 @@ msgstr "Stat edemedim : %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Bir dizini gösterilmiyor" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "%s yaratılamadı." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Başlığı geçici bir dosyaya yazamadım!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Iletiyi yazamadım" @@ -760,7 +691,7 @@ msgstr "Iletiyi yazamadım" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazılamadı!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Gösterim filtrasını yaratamadım" @@ -768,7 +699,7 @@ msgstr "Gösterim filtrasını yaratamadım" msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtrayı yaratamadım" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Salt-okunur bir eposta kutusu yazılabilir yapılamaz!" @@ -777,61 +708,51 @@ msgstr "Salt-okunur bir eposta kutusu yazılabilir yapılamaz!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "%s yakalınıyor... Çıkılıyor.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifika kaydedildi" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Klasöre olan değişiklikler çıkışta kaydedilecektir." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Klasöre olan değişiklikler kaydedilmeyecektir." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakter kümesi değiştirildi: %s -> %s" -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Dizine geç: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Temizle" @@ -839,7 +760,7 @@ msgstr "Temizle" msgid "Clear flag" msgstr "Işareti temizle" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Bağlantı %s kapatılıyor..." @@ -863,19 +784,19 @@ msgstr "TOP komutası sunucu tarafından desteklenmiyor." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "UIDL komutası sunucu tarafından desteklenmiyor." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "Arama tabiri denetleniyor..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Denetleme seçenekleri:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Arama tabiri denetleniyor..." @@ -889,17 +810,7 @@ msgstr "%s'e kopyalanıyor..." msgid "Compressing %s..." msgstr "%s'e kopyalanıyor..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "%s'e bağlanılıyor..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s'e bağlanılıyor..." @@ -923,17 +834,12 @@ msgstr "Bağlantı kayboldu. Yeniden POP sunucusuna bağlanılsın mı?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "%s'ye varolan bağlantı kapatıldı" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Içerik tipi %s iye değiştirildi." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Içerik-tipi temel/altçeşit şeklindedir" @@ -941,12 +847,12 @@ msgstr "Içerik-tipi temel/altçeşit şeklindedir" msgid "Continue?" msgstr "Devam edilsin mi?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Gönderirken %s'ye dönüştürülsün mü?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" @@ -961,52 +867,41 @@ msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d ileti %s'e kopyalanıyor..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s'e kopyalanıyor..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s (%s)'e bağlanılınamadı." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Iletiyi kopyalamayadım." -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Sıralama işlevi bulunamadı! [hata raporu yaz]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Sunucu \"%s\" bulunamıyor." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!" @@ -1014,30 +909,30 @@ msgstr "Istenilen her ileti içerilenemedi!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "TLS bağlantısı kurulamadı" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s açılanamadı" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Eposta kutusu yeniden açılanamadı!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Ileti gönderilemedi." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s kilitlenemedi\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s yaratılsın mı?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" @@ -1045,12 +940,12 @@ msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" msgid "Create mailbox: " msgstr "Eposta kutusunu yarat:" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" @@ -1060,27 +955,27 @@ msgstr "eposta kutusuna %s%s" msgid "Decompressing %s..." msgstr "%s seçiliyor..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Ileti alınıyor..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Giriş başarısız oldu." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" @@ -1088,17 +983,17 @@ msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" msgid "Delete messages from server?" msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletileri sil: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Sil" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor." @@ -1113,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s yok. Yaratılsın mı?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s" @@ -1122,25 +1017,25 @@ msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "HATA: bu hatayı lütfen rapor edin" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..." -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "tabirde hata var" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Şifrele" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "Şifrele" @@ -1149,27 +1044,22 @@ msgstr "Şifrele" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu." @@ -1198,27 +1088,27 @@ msgstr "%s'e bağlanılırken hata oldu" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s'de hata var, satır %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Komuta satrında hata: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Tabirde hata var: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu." @@ -1227,24 +1117,24 @@ msgstr "Komutayı başlatırken hata oldu." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Adresi tararken hata oldu!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "\"%s\" çalıştırılırken bir hata oluştu!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Dizin taranırken hata oldu." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)." @@ -1254,7 +1144,7 @@ msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "%s'le konuşurken hata oldu (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Dosyayı göstermeye uğraşırken hata oldu" @@ -1267,7 +1157,7 @@ msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Hata. Geçici dosya %s korunmaya alındı" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1285,11 +1175,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok." @@ -1307,17 +1197,17 @@ msgstr "Komuta satrında hata: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 #, fuzzy msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Mutt'tan kaydedilmeden çıkılsın mı?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?" @@ -1344,7 +1234,7 @@ msgstr "Dosyayı başlıklarını ayırmak için açamadım." msgid "Failure to rename file." msgstr "Dosyayı başlıklarını taramak için açamadım." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Ağır hata! Eposta kutusunu yeniden açamadım!" @@ -1352,40 +1242,20 @@ msgstr "Ağır hata! Eposta kutusunu yeniden açamadım!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ağır hata. Ileti sayıları karıştı!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Iletileri sunucudan sil..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Ileti alınıyor..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Ileti listesi alınıyor..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Ileti listesi alınıyor..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Ileti alınıyor..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Dosya ağı: " @@ -1406,7 +1276,7 @@ msgstr "Dosya bir dizin, dizin altında kaydedilsin mi?" msgid "File under directory: " msgstr "Dosyayı dizin altında kaydet: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Filtra: " @@ -1415,33 +1285,33 @@ msgstr "Filtra: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Parmak izi: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "bu iletiyi sonra göndermek üzere kaydet" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Işlev ileti eklentie mödüsünde yasaktır." @@ -1467,7 +1337,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s yardımı" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Yardım şu an gösteriliyor." @@ -1475,7 +1345,7 @@ msgstr "Yardım şu an gösteriliyor." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Bunu nasıl yazdıracağımı bilinmiyor!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "%s eklentilerinin nasıl yazdırılacağı bilinmiyor!" @@ -1499,15 +1369,15 @@ msgstr "Bu anahtar numarasına güvenilmiyor." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Bu anahtar numarasına çok az güveniliyor." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Geçersiz PGP başlığı" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Geçersiz PGP başlığı" @@ -1517,15 +1387,15 @@ msgstr "Geçersiz PGP başlığı" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "\"%2$s\"'de satır %3$d'de tip %1$s için hatalı birim vardır" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Ileti cevap da içerilsin mi?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Esas metin cevap bazı olarak kullanılıyor..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Geçersiz ay günü: %s" @@ -1537,24 +1407,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Geçersiz şekillendirme." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Geçersiz sıralama numarası." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Geçersiz ileti numarası." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Geçersiz ay : %s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Geçersiz rölatif tarih: %s" @@ -1568,7 +1438,7 @@ msgstr "PGP'yi çağırılıyor..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "PGP'yi çağırılıyor..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Otomatik gösterme komuatası: %s" @@ -1578,15 +1448,15 @@ msgstr "Otomatik gösterme komuatası: %s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Iletiye geç: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Geç: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Diyaloklar için hızlı geçiş şimdilik mümkün değildir." @@ -1605,68 +1475,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Tuş ayarlanmamış." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tuş ayarlanmamış. Yardım için lütfen '%s' basınız." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletilere sınırla: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Sınır : %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Giriş yapılıyor..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Kilit sınırlandırması aşıldı, %s için varolan kilit silinsin mi?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Giriş yapılıyor..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Giriş başarısız oldu." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranıyor..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s aranıyor..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Parmak izi: %s" @@ -1675,24 +1512,20 @@ msgstr "Parmak izi: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME tipi belirlenmemiş. Eklenti gösterilemiyor." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 #, fuzzy msgid "Macro loop detected." msgstr "eposta kutusu silindi." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "eposta gönderilmedi." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "eposta gönderildi." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi." @@ -1704,24 +1537,24 @@ msgstr "Eposta kutusu kapatıldı" msgid "Mailbox created." msgstr "Eposta kutusu yaratıldı." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "eposta kutusu silindi." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Eposta kutusu boştur." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "eposta kutusu yazılamayabilir yapıldı. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "eposta kutusu salt-okunur." -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "eposta kutusu değiştirilmedi." @@ -1729,7 +1562,7 @@ msgstr "eposta kutusu değiştirilmedi." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Her eposta kutusunun ismi olmak zorunda." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "eposta kutusu silinmedi." @@ -1738,19 +1571,19 @@ msgstr "eposta kutusu silinmedi." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Eposta kutusu yaratıldı." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Eposta kutusu bozulmuştur!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Eposta kutusu değiştirilmiş. Bazı işaretlet hatalı olabilir." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "%d eposta kutusu " @@ -1765,28 +1598,24 @@ msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ileti silinmek için işaretlenmiş..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Ileti iletildi." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Ileti yazdırılımadı" @@ -1794,7 +1623,7 @@ msgstr "Ileti yazdırılımadı" msgid "Message file is empty!" msgstr "Ileti dosyası boş!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Ileti iletildi." @@ -1803,37 +1632,32 @@ msgstr "Ileti iletildi." msgid "Message not modified!" msgstr "Ileti değiştirilmedi!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "Sınırlandırılmış bakışta ana ileti görünemez." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Ileti kaydedildi." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Ileti yazdırıldi" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Ileti yazıldı." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Iletiler iletildi." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Iletiler yazdırılımadı" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Iletiler iletildi." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Iletiler yazdırıldi" @@ -1841,12 +1665,12 @@ msgstr "Iletiler yazdırıldi" msgid "Missing arguments." msgstr "Eksik argümanlar." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınsın mı?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınıyor..." @@ -1855,46 +1679,32 @@ msgstr "Okunan iletiler %s'e taşınıyor..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Yeni dosya ismi: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Yeni dosya: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "%s'de yeni eposta var." -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Yeni eposta var!" -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1902,34 +1712,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Doğrulamacılar erişilir değil" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Sınırlandırma verisi bulunamadı! [bu hata rapor edilmesi gerek]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Birim yok." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Gelen kutuları belirlenmedi." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Sınırlandırma tabiri kullanımda değildir." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Hiç bir eposta kutusu açık değil." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur." @@ -1943,7 +1753,7 @@ msgstr "%s için mailcap yazma birimi yok, boş dosya yaratılıyor." msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "%s için mailcap düzenleme birimi yok" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Eposta listesi bulunamadı!" @@ -1951,24 +1761,24 @@ msgstr "Eposta listesi bulunamadı!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Uyan mailcap birimi bulunamadı. Metin olarak gösteriliyor." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Bu klasörde ileti yok." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Tabire uygun ileti yok." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 #, fuzzy msgid "No more quoted text." msgstr "Daha fazla konum yok." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Daha fazla konum yok." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "" @@ -1976,61 +1786,47 @@ msgstr "" msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Yeni ileti yok" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Konu belirlenmemiş." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" - -#: nntp.c:360 -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Kaydedilmiş ileti yok." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Yazdırma komutası belirlenmemiş." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Alıcı belirlenmemiş!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Alıcılar belirlenmedi.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Alıcılar belirlenmemiş." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Arama tabiri yok." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Konu belirlenmemiş." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Konu yok, iptal edilsin mi?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Konu yok, iptal ediliyor." @@ -2039,80 +1835,73 @@ msgstr "Konu yok, iptal ediliyor." msgid "No such folder" msgstr "%s : böyle bir renk yok" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Işaretlenmiş birim yok." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Hiç bir işaretlenmiş ileti gözükmüyor ki!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Işaretli ileti yok." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Kurtarılan ileti yok." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Okunmamış ileti yok" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Görünebilir ileti yok." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Bu mönüde yoktur." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Bulunmadı." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "%s'e bağlanılıyor..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "" "Sadece birden fazla bölümden oluşan eklentilerin silinmesi destekleniyor." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "eposta kutusunu aç" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Denetleme seçenekleri:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Gönderme işleminin geri verisi" @@ -2122,7 +1911,7 @@ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "" "ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2136,11 +1925,11 @@ msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları." msgid "PGP keys matching" msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP imzası doğrulanamadı." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı." @@ -2157,7 +1946,7 @@ msgstr "Kök iletisi yok." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "Sınırlandırılmış bakışta ana ileti görünemez." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s için parola: " @@ -2166,23 +1955,19 @@ msgstr "%s@%s için parola: " msgid "Personal name: " msgstr "Şahsi isim: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Komutaya ver: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Borula: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Kaydedilmiş iletiler" @@ -2190,36 +1975,36 @@ msgstr "Kaydedilmiş iletiler" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Önceden bağlanma komutası başarısız oldu." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Devam etmek için bir tuşa bas..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Eklenti yazdırılsın mı?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Ileti yazdırılsın mı?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Işaretli ileti(leri) yazılsın mı?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Işaretli iletiler yazdırılsın mı?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Silmek için işaretlenmiş %d ileti silinsin mi?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Silmek için işaretlenmiş %d ileti silinsin mi?" @@ -2242,17 +2027,12 @@ msgstr "Sorgulama komutası belirlenmedi." msgid "Query: " msgstr "Sorgulama: " -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Mutt'tan çıkılsın mı?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Isim yüzeyleri alınıyor..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s okunuyor..." @@ -2262,7 +2042,7 @@ msgstr "%s okunuyor..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s okunuyor... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "%s okunuyor... %d (%%%d)" @@ -2272,16 +2052,16 @@ msgstr "%s okunuyor... %d (%%%d)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" @@ -2290,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Rename failed: %s" msgstr "CLOSE başarısız oldu" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" @@ -2300,24 +2080,20 @@ msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Eposta kutusunu yarat:" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Adını değiştir: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Eposta kutusu yeniden açılıyor..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "%s%s iye cevap verilsin mi?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2326,15 +2102,15 @@ msgstr "" "Ters sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü" "(z)enmemiş/(b)oyut/(p)uan: " -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Geriye dönük ara: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sıralayım?" @@ -2344,11 +2120,11 @@ msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "" "ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2361,12 +2137,12 @@ msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarları." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP imzası doğrulanamadı." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı." @@ -2375,7 +2151,7 @@ msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Parmak izi: %s" @@ -2385,20 +2161,20 @@ msgstr "Parmak izi: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "%s (%s) kullanarak SSL bağlantısı kuruluyor" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Dosyaya kaydet: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" @@ -2408,52 +2184,52 @@ msgstr "eposta kutusuna %s%s" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ileti durum işaretleri kaydediliyor... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Kaydediliyor..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Arama iptal edildi." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Bu mönüde arama şimdilik mümkün değildir." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Arama sona ulaştı." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Arama başa döndü." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Ara: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s seçiliyor..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Ardalanda gönderiliyor." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Ileti gönderiliyor..." @@ -2462,12 +2238,7 @@ msgstr "Ileti gönderiliyor..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti!" @@ -2475,11 +2246,11 @@ msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti!" msgid "Set flag" msgstr "Işareti otur" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Komuta komutası: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Imzala" @@ -2487,11 +2258,11 @@ msgstr "Imzala" msgid "Sign as: " msgstr "Farklı imzala: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Imzala ve şifrele" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2500,11 +2271,11 @@ msgstr "" "Sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)" "enlenmemiş/(b)oyut/(p)uan?" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sıralayım? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Eposta kutusu sıralanıyor..." @@ -2513,43 +2284,34 @@ msgstr "Eposta kutusu sıralanıyor..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "Anahtar numara: 0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s'e abone olunuyor..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "SSL sertifika doğrulaması" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletileri işaretle: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Eklemek istediğin iletiler işaretlenecektir!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Işaretleme desteklenmiyor." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Bu ileti görünemez." @@ -2558,11 +2320,11 @@ msgstr "Bu ileti görünemez." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL erişilir değil." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülecektir." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir." @@ -2570,78 +2332,83 @@ msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ileti sayısı yanlıştır. Eposta kutusu yeniden açilması denenebilir." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Eklemler yok." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Ileti yok." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalışmaz." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikanın sahibi kuruluş:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Bu sertifika geçerlidir" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikayı veren kuruluş:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Bu anahtar kullanılamaz: süresi bitti/kapalı/geriye alındı." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Konumlaştırma kapalıdır." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Iletinin başı gösteriliyor." @@ -2668,12 +2435,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL doğrulaması başarasız oldu." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s'yi ekleyemedim!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Eklenemedi!" @@ -2681,7 +2448,7 @@ msgstr "Eklenemedi!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden başlıkları alınamıyor." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi" @@ -2690,56 +2457,36 @@ msgstr "başlangıç dizini belirlenemedi" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Iletiler sunucuda bırakılamıyor." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "%s'yi ekleyemedim!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Eposta kutusunu kilitleyemedim!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Geçici dosyayı açamadım!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Geçici dosyayı açamadım!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Geçici dosyayı açamadım!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Kurtar" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: " @@ -2748,7 +2495,7 @@ msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: " msgid "Uploading message..." msgstr "Ileti yükleniyor..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazılabilir yapabilinir!" @@ -2757,7 +2504,7 @@ msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazılabilir yapabilinir!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanılsın mı?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "%s'deki kullanıcı adı: " @@ -2772,7 +2519,7 @@ msgstr "Geçersiz ay : %s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Geçersiz ay : %s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?" @@ -2780,7 +2527,7 @@ msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Ileti sayısını doğrula..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "IKAZ! %s'nin üstüne yazmak üzeresin, devam edilsin mi?" @@ -2791,26 +2538,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Sunucu sertifikası daha geçerli değildir" @@ -2825,12 +2572,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Cevap bekleniyor..." -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Cevap bekleniyor..." @@ -2839,7 +2586,7 @@ msgstr "Cevap bekleniyor..." msgid "Waiting for response..." msgstr "Cevap bekleniyor..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2854,7 +2601,7 @@ msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi" @@ -2862,7 +2609,7 @@ msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2874,21 +2621,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluştu" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Yazma başarısız oldu! Eposta kutusunun bir bölümü %s'ye yazılmıştır" @@ -2897,67 +2644,62 @@ msgstr "Yazma başarısız oldu! Eposta kutusunun bir bölümü %s'ye yazılmı msgid "Write fault!" msgstr "Yazma hatası!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "%s yazılıyor..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Ileti %s iye yazılıyor..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Iletiler yazılıyor... %d (%%%d)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Komuta satrında hata: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Bu isimli bir lakap zaten tanımlanmış!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ilk birimdesiniz." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Ilk iletidesiniz." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Ilk sayfadasınız." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ilk konumdasınız." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Son birimdesiniz." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Son iletidesiniz." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Son sayfadasınız." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Daha alta geçmek mümkün değildir." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Daga yukarıya geçmek mümkün değildir." @@ -2965,11 +2707,11 @@ msgstr "Daga yukarıya geçmek mümkün değildir." msgid "You have no aliases!" msgstr "Hıc bir lakabın yok!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Geriye kalan tek eklentii silemezsin." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Sadece ileti yada RFC822 bölümleri iletilebilir." @@ -2978,22 +2720,22 @@ msgstr "Sadece ileti yada RFC822 bölümleri iletilebilir." msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[ %s = %s] Kabul ediliyor mu?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Eklenti #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatası --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n" @@ -3022,7 +2764,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s çalıştırılamadı --]\n" @@ -3082,7 +2824,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- Imzalanmış bilginin sonu --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Hata: Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! " @@ -3132,7 +2874,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalı PGP/MIME iletisi! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir erişim tipi belirlemiyor --]\n" @@ -3180,17 +2922,17 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi" -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tip: %s/%s, Şekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n" @@ -3212,14 +2954,14 @@ msgstr "" "[-- Ikaz: %s/%s imzaları doğrulanamıyor. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" "[-- ve ima edilen erişme tipi %s de desteklenmiyor --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3229,12 +2971,12 @@ msgstr "" "[-- ve ima edilen kaynağın geçerliliği --]\n" "[-- de bitti. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- isim: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s'de --]\n" @@ -3269,7 +3011,7 @@ msgstr "Geçersiz ay : %s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[geçersiz tarih]" @@ -3282,33 +3024,6 @@ msgstr "[hesaplanamıyor]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: adres yok" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Işaretli hıc bir ileti yok." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3323,90 +3038,22 @@ msgstr "eklenti anlatımını düzenle" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: çok fazla argüman" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Dizin taranırken hata oldu." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "renkli : eksik argüman" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Yeni ileti yok" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "dönüştürülüyor" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3422,20 +3069,7 @@ msgstr "geçici eposta dizinini yaratamadım : %s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "geçici eposta dizinini yaratamadım : %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Gelen kutuları belirlenmedi." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "tabh" @@ -3443,79 +3077,11 @@ msgstr "tabh" msgid "default colors not supported" msgstr "varsayılan renkler desteklenmiyor" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "tgakiozbp" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..." - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3531,77 +3097,7 @@ msgstr "%s'e kopyalanıyor..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "%s seçiliyor..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "eklenti anlatımını düzenle" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Iletiyi yazamadım" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Ileti başlıklarını alınıyor... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Iletilmiş ileti hazırlanıyor..." - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "boş tabir" @@ -3610,23 +3106,6 @@ msgstr "boş tabir" msgid "encryption" msgstr "Şifrele" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3667,11 +3146,11 @@ msgstr "tabirde %s'de hata var" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "tabirde %s'de hata var" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "tabirde hata var" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "tabirde %s'de hata var" @@ -3696,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "tabirde %s'de hata var" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "" @@ -3711,67 +3190,11 @@ msgstr "imfkip" msgid "esabpc" msgstr "imfkip" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: yetersiz argüman sayısı" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "%s%s iye cevap gönderilsin mi?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Yeni ileti için bakılıyor..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Ilk iletidesiniz." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3792,26 +3215,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Son sayfadasınız." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3822,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "silinmiştir --]\n" @@ -3834,113 +3237,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "geçersiz başlık birimi" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Geçersiz sıralama numarası." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Iletiye geç: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Iletiye geç: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Ilk konumdasınız." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Okunmamış ileti yok" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Okunmamış ileti yok" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "<%s>'e uyan PGP anahtarları." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Işaretli iletileri ilet:" - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Yeni epostalı eposta kutusu yoktur." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: boş tuş metni" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: çok fazla argüman" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3950,49 +3259,17 @@ msgstr "%s için mailcap birimi bulunamadı" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Iletiler iletildi." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "hatalı parantez : %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "eksik argüman" @@ -4001,414 +3278,74 @@ msgstr "eksik argüman" msgid "mono: too few arguments" msgstr "siyah-beyaz : eksik argüman" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Ilk birimdesiniz." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Ilk iletidesiniz." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Son birimdesiniz." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Son iletidesiniz." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Son birimdesiniz." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Son sayfadasınız." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Kurtarılan ileti yok." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Ilk birimdesiniz." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Ilk sayfadasınız." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Kurtarılan ileti yok." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Ilk sayfadasınız." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 #, fuzzy msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "hayır" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(eposta kutusu yok)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "dönüştürülmüyor" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "boş tuş metni" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "sep" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur aç" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Eposta kutusu yeniden açılıyor..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Iletiyi %s'e ilet" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Ilk birimdesiniz." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: çok fazla argüman" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Kaydedilmiş ileti açılsın mı?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Konum okunmamış ileti içeriyor." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: dosyayı eklenemiyor" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Iletiye geç: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "rs" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "rsh" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "eposta kutusuna %s%s" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "eposta kutusuna %s%s" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Ileti POP sunucusunda değiştirilenemedi." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "tabirde hata var" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Ara: " - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Ileti gönderilemedi." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Eklenti olarak iletilsin mi?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Tabire uyan iletilere sınırla: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Daha fazla konum yok." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Ileti yazdırılsın mı?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Bu klasörde ileti yok." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s'de hata var" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s'de hatalar var" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s'de oluşan çok fazla hatadan dolayı okuma iptal edildi" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Ilk konumdasınız." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4421,54 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Daha fazla konum yok." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Arama tabiri yok." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Okunmamış ileti yok" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "çok az seçenek" @@ -4476,10 +3366,6 @@ msgstr "çok az seçenek" msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla seçenek" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4489,25 +3375,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "eklenti anlatımını düzenle" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Tabire uyan iletileri kurtar: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4523,83 +3390,56 @@ msgstr "" msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "%s: bilinmeyen tip" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Tabire uyan iletilerden işareti sil: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "eklenti anlatımını düzenle" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"yardım:mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +"\tmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +"\tmutt -v[v]\n" +"\n" +"seçenekler:\n" +" -a \tiletiye bir dosya ekle\n" +" -b \tbir görünmez kopya adresi (BCC) belirler\n" +" -c \tbir kopya adresi (CC) belirler\n" +" -e \tbaşlangıçta çalıştırılacak bir komuta belirler\n" +" -f \tokunacak eposta kutusunu belirler\n" +" -F \tvarsayılan muttrc dosyasına rakip bir dosya belirler\n" +" -H \tbaşlığın okunacak olduğu örnek bir dosya\n" +" -i \ther cevapta içerilecek bir eklentiyi belirler\n" +" -m \teposta kutularının varsayılan tipini belirler\n" +" -n\t\tMutt'ı sistemdeki Muttrc dosyasını okumasından men eder\n" +" -p\t\tbir kaydedilmiş/bırakılmış iletiyi belirtler\n" +" -R\t\teposta kutusunu salt-okunur açar\n" +" -s \tkonuyu belirler\n" +" -v\t\tnesil ve denetleme bilgilerini gösterir\n" +" -x\t\tmailx gönderme modüsünü taklit et\n" +" -y\t\t'mailboxes' listesinde belirtilen bir eposta kutusunu belirler\n" +" -z\t\teposta kutusunda ileti yoksa, hemen çık\n" +" -Z\t\tyeni ileti içeren ilk klasörü göster, yeni ileti yoksa hemen çık\n" +" -h\t\tbu yardım iletisini göster" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Eklenti kaydedildi." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Yeni dosya: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "evet" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e32c004..b5439d2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -49,96 +49,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"використання: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f " -"<файл> ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <кмд> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H <файл> ] " -"[ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адр> ] [ -c <адр> ] <адр> [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"параметри:\n" -" -a <файл>\tприєднати файл до листа\n" -" -b <адреси>\tвказати адреси отримувачів непомітних копій (Bcc)\n" -" -c <адреси>\tвказати адреси отримувачів копій (Cc)\n" -" -e <команда>\tвказати команду, що її виконати після ініціалізації\n" -" -f <файл>\tвказати, яку поштову скриньку читати\n" -" -F <файл>\tвказати альтернативний файл muttrc\n" -" -H <файл>\tвказати файл, що містить шаблон заголовку\n" -" -i <файл>\tвказати файл, що його треба включити у відповідь\n" -" -m <тип>\tвказати тип поштової скриньки\n" -" -n\t\tвказує Mutt не читати системний Muttrc\n" -" -p\t\tвикликати залишений лист\n" -" -R\t\tвідкрити поштову скриньку тільки для читання\n" -" -s <тема>\tвказати тему (в подвійних лапках, якщо містить пробіли)\n" -" -v\t\tпоказати версію та параметри компіляції\n" -" -x\t\tсимулювати відправку mailx\n" -" -y\t\tвибрати поштову скриньку з-поміж вказаних у `mailboxes'\n" -" -z\t\tодразу вийти, якщо в поштовій скриньці немає жодного листа\n" -" -Z\t\tвідкрити першу скриньку з новим листом, якщо немає - одразу вийти\n" -" -h\t\tця підказка" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " підпис як:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " до %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " від %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "Викликати залишений лист?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -146,20 +159,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' - перелік): " -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(далі)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Натисніть '%s' для зміни можливості запису" @@ -168,30 +181,30 @@ msgstr "Натисніть '%s' для зміни можливості запи msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " у цих межах огляду" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " виділені" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c: невірна команда" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "в цьому режимові '%c' не підтримується" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d збережено, %d знищено." -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d збережено, %d перенесено, %d знищено." @@ -201,11 +214,6 @@ msgstr "%d збережено, %d перенесено, %d знищено." msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -216,12 +224,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ви справді бажаєте використовувати ключ?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] змінено. Змінити кодування?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] більше не існує!" @@ -231,7 +239,7 @@ msgstr "%s [#%d] більше не існує!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d з %d листів прочитано]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s не існує. Створити його?" @@ -246,42 +254,32 @@ msgstr "%s - неприпустимий шлях IMAP" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" -#: nntp.c:1779 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" - -#: nntp.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не є каталогом." -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s не є поштовою скринькою!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s не є поштовою скринькою." -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s не є звичайним файлом." -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s більше не існує!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -318,17 +316,17 @@ msgstr "%s: такого атрібуту немає" msgid "%s: no such color" msgstr "%s: такого кольору немає" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "функція '%s' не існує" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "функція '%s' не існує в карті" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "меню '%s' не існує" @@ -343,32 +341,32 @@ msgstr "%s: такого об'єкту немає" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: дуже мало аргументів" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: неможливо додати файл" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: неможливо додати файл.\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: невідома команда" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: невідомий тип" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: невідома змінна" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -378,33 +376,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "%s - неприпустимий шлях POP" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(треба призначити клавішу до 'view-attachments'!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(скриньки немає)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)не приймати, (o)прийняти одноразово" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)не приймати, прийняти (o)одноразово або (a)завжди" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(розм. %s байт) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(використовуйте '%s' для цієї частини)" @@ -418,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- Додатки" @@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "-- Додатки" msgid "" msgstr "" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<за змовчанням>" @@ -442,18 +440,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "Помилка аутентифікації APOP." -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Відмінити відправку не зміненого листа?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Лист не змінено, тому відправку відмінено." -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "Адреса: " @@ -479,55 +473,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Всі відповідні ключі давні/замінені." -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Додати листи до %s?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Аргумент повинен бути номером листа." -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "Додаток записано." - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "Додати файл" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "Додавання вибраних файлів..." -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "Додаток отфільтровано." -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "Додаток записано." -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "Додатки" @@ -553,22 +524,22 @@ msgstr "Аутентифікація (SASL)..." msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -577,29 +548,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "Погане ім'я для скриньки" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Ви бачите кінець листа." -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Надіслати копію листа %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "Надіслати копію листа: " -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Надіслати копії листів %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Надіслати копії виділених листів: " -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -616,58 +587,53 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "Неможливо додати до скриньки: %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Неможливо додати каталог!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Неможливо створити %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Неможливо створити файл %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "Неможливо створити фільтр" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "Неможливо створити процес фільтру" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "Неможливо декодувати всі виділені додатки. Капсулювати їх у MIME?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "Неможливо декодувати всі виділені додатки. Пересилати їх MIME?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "Не знайдено виділених листів." -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Неможливо видалити додаток з сервера POP." -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "Неможливо видалити додаток з сервера POP." - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "Не вийшло заблокувати %s.\n" @@ -676,7 +642,7 @@ msgstr "Не вийшло заблокувати %s.\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Не знайдено виділених листів." @@ -689,46 +655,16 @@ msgstr "Немає відповідного імені, далі?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "Неможливо відкрити файл повідомлення: %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "Неможливо додати до скриньки: %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "З'єднання з %s закрито" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "Закриття з'єднання з сервером POP..." - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "Неможливо отримати дані: %s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "Неможливо створити %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Неможливо записати лист до скриньки POP." -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері." - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Неможливо отримати дані %s: %s" @@ -737,20 +673,15 @@ msgstr "Неможливо отримати дані %s: %s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "Неможливо побачити каталог" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "Неможливо створити %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "Неможливо записати заголовок до тимчасового файлу!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "Неможливо записати лист" @@ -758,7 +689,7 @@ msgstr "Неможливо записати лист" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Неможливо записати повідомлення до тимчасового файлу!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "Неможливо створити фільтр відображення" @@ -766,7 +697,7 @@ msgstr "Неможливо створити фільтр відображенн msgid "Cannot create filter" msgstr "Неможливо створити фільтр" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "Ввімкнути запис скриньки, що тільки для читання, неможливо!" @@ -775,61 +706,51 @@ msgstr "Ввімкнути запис скриньки, що тільки для msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "Отримано %s... Виходжу.\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "Сертифікат збережено" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "Зміни у скриньці буде записано по виходу з неї." -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Зміни у скриньці не буде записано." -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Кодування змінено на %s; %s." -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "Перейти до: " -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..." - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..." -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..." - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "Не застосовувати" @@ -837,7 +758,7 @@ msgstr "Не застосовувати" msgid "Clear flag" msgstr "Зняти флаг" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Закриття з'єднання з %s..." @@ -861,18 +782,18 @@ msgstr "Команда TOP не підтримується сервером." msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Команда UIDL не підтримується сервером." -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "Внесення змін..." -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "Параметри компіляції:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Компіляція виразу пошуку..." @@ -886,17 +807,7 @@ msgstr "Копіювання до %s..." msgid "Compressing %s..." msgstr "Копіювання до %s..." -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "З'єднання з %s..." - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "З'єднання з %s..." @@ -920,17 +831,12 @@ msgstr "З'єднання загублено. Відновити зв'язок msgid "Connection to %s closed" msgstr "З'єднання з %s закрито" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "З'єднання з %s закрито" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Тип додатку змінено на %s." -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type по формі base/sub" @@ -938,12 +844,12 @@ msgstr "Content-Type по формі base/sub" msgid "Continue?" msgstr "Далі?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Перетворити на %s при надсиланні?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Копіювати%s до скриньки" @@ -958,52 +864,41 @@ msgstr "Копіювання %d листів до %s..." msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Копіювання %d листа до %s..." -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Копіювання до %s..." -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Не вийшло з'єднатися з %s (%s)." -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "Не вийшло скопіювати повідомлення" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "Не вийшло створити тимчасовий файл!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Не вийшло створити тимчасовий файл!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "Не знайдено функцію сортування! [сповістить про це]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Не вийшло знайти адресу \"%s\"." -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Не вийшло додати всі бажані листи!" @@ -1011,30 +906,30 @@ msgstr "Не вийшло додати всі бажані листи!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "Не вийшло домовитись про TLS з'єднання" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Не вийшло відкрити %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Не вийшло відкрити поштову скриньку знову!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "Не вийшло відправити лист." -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Не вийшло заблокувати %s\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Створити %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Створення підтримується лише для скриньок IMAP" @@ -1042,12 +937,12 @@ msgstr "Створення підтримується лише для скрин msgid "Create mailbox: " msgstr "Створити скриньку: " -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Розкодувати-копіювати%s до скриньки" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Розкодувати-перенести%s до скриньки" @@ -1057,27 +952,27 @@ msgstr "Розкодувати-перенести%s до скриньки" msgid "Decompressing %s..." msgstr "Вибір %s..." -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Розшифрувати-копіювати%s до скриньки" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Розшифрувати-перенести%s до скриньки" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "Отримання листа..." -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка реєстрації." -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Видалення підтримується лише для скриньок IMAP" @@ -1085,17 +980,17 @@ msgstr "Видалення підтримується лише для скрин msgid "Delete messages from server?" msgstr "Видалити повідомлення з серверу?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Видалити листи за шаблоном: " -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "Видал." -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "Видалення додатків з листів з PGP не підтримується." @@ -1110,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s не існує. Створити його?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Каталог [%s] з маскою: %s" @@ -1119,25 +1014,25 @@ msgstr "Каталог [%s] з маскою: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "ПОМИЛКА: будь ласка, повідомте про цей недолік" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "Підготування листа для пересилання..." -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "помилка у виразу" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "Шифрування" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "Шифрування" @@ -1146,27 +1041,22 @@ msgstr "Шифрування" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "Введіть keyID для %s: " - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Введіть keyID для %s: " -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "Введіть keyID для %s: " -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "Помилка при відправці." -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "Помилка при відправці." @@ -1195,27 +1085,27 @@ msgstr "Помилка з'єднання з сервером: %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Помилка в %s, рядок %d: %s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Помилка командного рядку: %s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Помилка у виразу: %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "Помилка ініціалізації терміналу." -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Помилка ініціалізації терміналу." @@ -1223,24 +1113,24 @@ msgstr "Помилка ініціалізації терміналу." msgid "Error opening mailbox" msgstr "Помилка відкриття поштової скриньки" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "Помилка розбору адреси!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Помилка виконання \"%s\"!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "Каталог не сканується." -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Помилка відправки, код повернення %d (%s)." @@ -1250,7 +1140,7 @@ msgstr "Помилка відправки, код повернення %d (%s)." msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "Помилка у з'єднанні з сервером %s (%s)" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "Неможливо побачити файл" @@ -1263,7 +1153,7 @@ msgstr "Помилка під час запису поштової скринь msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Помилка. Резервування тимчасового файлу: %s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1281,11 +1171,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Помилка: немає параметру протоколу для multipart/encrypted!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Помилка: немає протоколу для multipart/signed." @@ -1303,16 +1193,16 @@ msgstr "Помилка командного рядку: %s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Виконання команди до відповідних листів..." -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "Покинути Mutt без збереження змін?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "Покинути Mutt?" @@ -1338,7 +1228,7 @@ msgstr "Не вийшло відкрити файл для урізання за msgid "Failure to rename file." msgstr "Не вийшло відкрити файл для розбору заголовку." -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Фатальна помилка! Не вийшло відкрити поштову скриньку знову!" @@ -1346,40 +1236,20 @@ msgstr "Фатальна помилка! Не вийшло відкрити по msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Фатальна помилка. Лічильник листів неможливо сінхронізувати!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "Видалення повідомлень з серверу..." - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "Отримання листа..." - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "Отримання переліку повідомлень..." - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Отримання переліку повідомлень..." -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "Отримання листа..." -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "Маска: " @@ -1400,7 +1270,7 @@ msgstr "Файл є каталогом, зберегти у ньому?" msgid "File under directory: " msgstr "Файл у каталозі: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "Фільтрувати через: " @@ -1409,33 +1279,33 @@ msgstr "Фільтрувати через: " msgid "Fingerprint: " msgstr "Відбиток: %s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "зберегти цей лист, аби відіслати пізніше" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Переслати %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "Переслати енкапсульованим у відповідності до MIME?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Переслати як додаток?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "Переслати як додатки?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Функцію не дозволено в режимі додавання повідомлення." @@ -1461,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Підказка до %s" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Підказку зараз показано." @@ -1469,7 +1339,7 @@ msgstr "Підказку зараз показано." msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Не знаю, як це друкувати!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Я не знаю, як друкувати додатки типу %s!" @@ -1490,15 +1360,15 @@ msgstr "ID недійсний." msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID дійсний лише частково." -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "Невірний заголовок PGP" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "Невірний заголовок PGP" @@ -1508,15 +1378,15 @@ msgstr "Невірний заголовок PGP" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "Невірно форматований запис для типу %s в \"%s\", рядок %d" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "Додати лист до відповіді?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "Цитується повідомлення..." -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "День '%s' в місяці не існує" @@ -1528,24 +1398,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "Невірне кодування." -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "Невірний номер переліку." -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "Невірний номер листа." -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Місяць '%s' не існує" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Неможлива відносна дата: %s" @@ -1559,7 +1429,7 @@ msgstr "Виклик PGP..." msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "Виклик PGP..." -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Виклик команди автоматичного проглядання: %s" @@ -1569,15 +1439,15 @@ msgstr "Виклик команди автоматичного прогляда msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "Перейти до листа: " -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "Перейти до: " -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Перехід у цьому діалозі не підримується." @@ -1596,68 +1466,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "Клавішу не призначено." -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Клавішу не призначено. Натисніть '%s' для підказки." -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Обмежитись повідомленнями за шаблоном: " -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Обмеження: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "Реєстрація..." - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "Всі спроби блокування вичерпано, знати блокування з %s?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "Реєстрація..." - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "Помилка реєстрації." - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Пошук ключів, що відповідають \"%s\"..." -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Пошук %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "Відбиток: %s" @@ -1666,23 +1503,19 @@ msgstr "Відбиток: %s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Тип MIME не визначено. Неможливо побачити додаток." -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "Знайдено зациклення макросу." -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "Лист не відправлено." -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "Лист послано." -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Поштову скриньку перевірено." @@ -1694,24 +1527,24 @@ msgstr "Поштову скриньку закрито" msgid "Mailbox created." msgstr "Поштову скриньку створено." -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Поштову скриньку видалено." -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Поштова скринька порожня." -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Скриньку помічено незмінюваною. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Поштова скринька відкрита тільки для читання" -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Поштову скриньку не змінено." @@ -1719,7 +1552,7 @@ msgstr "Поштову скриньку не змінено." msgid "Mailbox must have a name." msgstr "Поштова скринька мусить мати ім'я." -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Поштову скриньку не видалено." @@ -1728,19 +1561,19 @@ msgstr "Поштову скриньку не видалено." msgid "Mailbox renamed." msgstr "Поштову скриньку створено." -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Поштову скриньку було зіпсовано!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "Поштову скриньку змінила зовнішня програма." -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Поштову скриньку змінила зовнішня програма. Флаги можуть бути змінені." -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Поштові скриньки [%d]" @@ -1755,28 +1588,24 @@ msgstr "Редагування, вказане у mailcap, потребує %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Компонування, вказане у mailcap, потребує %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Маркування %d нових повідомлень видаленими..." -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "Копію листа переслано." -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "Повідомлення не може бути надруковано" @@ -1784,7 +1613,7 @@ msgstr "Повідомлення не може бути надруковано" msgid "Message file is empty!" msgstr "Файл повідомлень порожній!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Копію листа переслано." @@ -1793,37 +1622,32 @@ msgstr "Копію листа переслано." msgid "Message not modified!" msgstr "Повідомлення не змінено!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "\"Батьківський\" лист не можна побачити при цьому обмеженні." - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "Лист залишено для подальшої відправки.." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "Повідомлення надруковано" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "Лист записано." -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "Копії листів переслано." -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Повідомлення не можуть бути надруковані" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Копії листів переслано." -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "Повідомлення надруковано" @@ -1831,12 +1655,12 @@ msgstr "Повідомлення надруковано" msgid "Missing arguments." msgstr "Недостатньо аргументів." -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Перенести читані листи до %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Перенос читаних листів до %s..." @@ -1845,46 +1669,32 @@ msgstr "Перенос читаних листів до %s..." msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "Ім'я нового файлу: " -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "Новий файл: " -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "Нова пошта в %s." -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Нова пошта у цій поштовій скриньці." -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1892,34 +1702,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "Аутентифікаторів немає." -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Немає параметру межі! [сповістіть про цю помилку]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "Жодної позицїї." -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "Немає файлів, що відповідають масці" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Вхідних поштових скриньок не вказано." -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Не встановлено обмежень." -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "Немає відкритої поштової скриньки." -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." @@ -1933,7 +1743,7 @@ msgstr "В mailcap не визначено компонування %s, ство msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "В mailcap не визначено редагування %s" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Не знайдено списків розсилки!" @@ -1941,23 +1751,23 @@ msgstr "Не знайдено списків розсилки!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Не знайдено відомостей у mailcap. Показано як текст." -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "Ця скринька зовсім порожня." -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Листів, що відповідають критерію, не знайдено." -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "Цитованого тексту більш немає." -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "Бесід більш нема." -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Після цитованого тексту нічого немає." @@ -1965,62 +1775,47 @@ msgstr "Після цитованого тексту нічого немає." msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "В поштовій скриньці POP немає нових листів." -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "Немає нових листів" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "Теми не вказано." - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "Немає файлів, що відповідають масці" - -#: nntp.c:360 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "Ім'я користувача POP не визначено." - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "Жодного листа не залишено." -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Команду для друку не визначено." -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Не вказано отримувачів!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Отримувачів не вказано.\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "Отримувачів не було вказано." -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "Немає виразу пошуку." -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "Теми не вказано." -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Теми немає, відмінити відправку?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "Теми немає, відмінити?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "Теми немає, відмінено." @@ -2028,79 +1823,72 @@ msgstr "Теми немає, відмінено." msgid "No such folder" msgstr "Такої скриньки немає" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "Жодної позиції не вибрано." -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Не видно виділених листів!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "Жодного листа не виділено." -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "Всі листи видалено." -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "Немає нечитаних листів" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "Жодного повідомлення не видно." -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "Неможливо у цьому меню." -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "Не знайдено." -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "З'єднання з %s..." -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Підтримується тільки видалення в багаточастинних листах." -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "Відкрити скриньку" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Скринька, з якої додати повідомлення" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "Скринька, з якої додати повідомлення" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"Параметри компіляції:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Вихід процесу доставки" @@ -2109,7 +1897,7 @@ msgstr "Вихід процесу доставки" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "шифр.(e), підп.(s), підп. як(a), усе(b), (i)nline чи відміна(f)? " -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2123,11 +1911,11 @@ msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>." msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>." -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "Підпис PGP перевірити неможливо." -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "Підпис PGP перевірено." @@ -2143,7 +1931,7 @@ msgstr "\"Батьківський\" лист не можна побачити." msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "\"Батьківський\" лист не можна побачити при цьому обмеженні." -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Пароль для %s@%s: " @@ -2152,23 +1940,19 @@ msgstr "Пароль для %s@%s: " msgid "Personal name: " msgstr "Повне ім'я: " -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "Передати до програми: " -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "Передати у конвеєр команді: " -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "Залишити лист до подальшого редагування та відправки?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "Залишені листи" @@ -2176,36 +1960,36 @@ msgstr "Залишені листи" msgid "Preconnect command failed." msgstr "Помилка команди, попередньої з'єднанню." -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Підготування листа для пересилання..." -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Натисніть будь-яку клавішу..." -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "Друкувати додаток?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "Друкувати повідомлення?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Друкувати виділені додатки?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Друкувати виділені повідомлення?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Знищити %d видалений лист?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Знищити %d видалених листів?" @@ -2228,17 +2012,12 @@ msgstr "Команду запиту не визначено." msgid "Query: " msgstr "Запит:" -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "Вийти з Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "Отримання простору імен..." - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Читання %s..." @@ -2248,7 +2027,7 @@ msgstr "Читання %s..." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Читання %s... %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "Читання %s... %d (%d%%)" @@ -2258,16 +2037,16 @@ msgstr "Читання %s... %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Читання нових повідомлень (%d байт)..." -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Впевнені у видаленні скриньки \"%s\"?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Викликати залишений лист?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "Перекодування може бути застосоване тільки до текстових додатків." @@ -2276,7 +2055,7 @@ msgstr "Перекодування може бути застосоване ті msgid "Rename failed: %s" msgstr "Помилка SSL: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Створення підтримується лише для скриньок IMAP" @@ -2286,38 +2065,34 @@ msgstr "Створення підтримується лише для скрин msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "Створити скриньку: " -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "Перейменувати у: " -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Повторне відкриття поштової скриньки..." -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Відповісти %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" "(p)am?: " msgstr "" -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "Зворотній пошук виразу: " -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "Зворотній пошук: " -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Зворотньо сортувати за датою(d), літерою(a), розміром(s), чи ні(n)?" @@ -2326,11 +2101,11 @@ msgstr "Зворотньо сортувати за датою(d), літерою msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "шифр.(e), підп.(s), підп. як(a), усе(b), (i)nline чи відміна(f)? " -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2343,12 +2118,12 @@ msgstr "PGP ключі, що відповідають \"%s\"." msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "Підпис PGP перевірити неможливо." -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "Підпис PGP перевірено." @@ -2357,7 +2132,7 @@ msgstr "Підпис PGP перевірено." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Помилка аутентифікації SASL." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "Відбиток: %s" @@ -2367,20 +2142,20 @@ msgstr "Відбиток: %s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "З'єднання SSL з використанням %s (%s)" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "Внести до файлу: " -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Перенести%s до скриньки" @@ -2390,52 +2165,52 @@ msgstr "Перенести%s до скриньки" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Збереження флагів статусу листа... [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "Збереження..." -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "Шукати вираз:" -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Пошук дійшов до кінця, але не знайдено нічого" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Пошук дійшов до початку, але не знайдено нічого" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "Пошук перервано." -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Пошук у цьому меню не підтримується." -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Досягнуто початок. Пошук перенесено на кінець." -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Досягнуто кінець. Пошук перенесено на початок." -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "Пошук: " -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Вибір %s..." -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "Фонова відправка." -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "Лист відправляється..." @@ -2444,12 +2219,7 @@ msgstr "Лист відправляється..." msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "Сервер закрив з'єднання!" @@ -2457,11 +2227,11 @@ msgstr "Сервер закрив з'єднання!" msgid "Set flag" msgstr "Встановити флаг" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Команда системи: " -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "Підпис" @@ -2469,21 +2239,21 @@ msgstr "Підпис" msgid "Sign as: " msgstr "Підпис як: " -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Підпис, шифрування" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" "am?: " msgstr "" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Сортувати за датою(d), літерою(a), розміром(s), чи ні(n)?" -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "Сортування поштової скриньки..." @@ -2492,43 +2262,34 @@ msgstr "Сортування поштової скриньки..." msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Підписані [%s] з маскою: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Підписування до %s..." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "Перевірка сертифікату SSL" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Виділити листи за шаблоном: " -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Виділіть повідомлення, що додаєте!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Виділення не підтримується." -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "Цей лист не можна побачити." @@ -2537,11 +2298,11 @@ msgstr "Цей лист не можна побачити." msgid "The CRL is not available\n" msgstr "SSL недосяжне." -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Поточний додаток буде перетворено." -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Поточний додаток не буде перетворено." @@ -2549,78 +2310,83 @@ msgstr "Поточний додаток не буде перетворено." msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Некоректний номер повідомлення. Спробуйте відкрити скриньку ще раз." -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "Додатків немає." -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "Жодного повідомлення немає." -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Немає підчастин для проглядання!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Цей сервер IMAP надто давній. Mutt не може працювати з ним." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Цей сертифікат належить:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "Цей сертифікат дійсний" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Цей сертифікат видано:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Цей ключ неможливо використати: давній/вимкнений/замінений." -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Бесіда має нечитані листи." -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Сшивання недоступне." -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "Вичерпано час спроби блокування через fctnl!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "Вичерпано час спроби блокування через flock" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "Ви бачите початок листа." @@ -2647,12 +2413,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "Помилка аутентифікації SASL." -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "Неможливо додати %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "Неможливо додати!" @@ -2660,7 +2426,7 @@ msgstr "Неможливо додати!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "З серверу IMAP цієї версії отримати заголовки неможливо." -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Неможливо отримати сертифікат" @@ -2668,56 +2434,36 @@ msgstr "Неможливо отримати сертифікат" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "Неможливо залишити повідомлення на сервері." -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "Неможливо додати %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "Поштова скринька не блокується!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Відновити листи за шаблоном: " -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "Відн." -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Невідомий Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "Відписування від %s..." - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Відписування від %s..." -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: " @@ -2726,7 +2472,7 @@ msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: " msgid "Uploading message..." msgstr "Відправлення листа..." -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Зробіть 'toggle-write' для ввімкнення запису!" @@ -2735,7 +2481,7 @@ msgstr "Зробіть 'toggle-write' для ввімкнення запису!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Використовувати keyID = \"%s\" для %s?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "Користувач у %s: " @@ -2750,7 +2496,7 @@ msgstr "Місяць '%s' не існує" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "Місяць '%s' не існує" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Перевірити підпис PGP?" @@ -2758,7 +2504,7 @@ msgstr "Перевірити підпис PGP?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Перевірка індексів повідомлень..." -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ОБЕРЕЖНО! Ви знищите існуючий %s при запису. Ви певні?" @@ -2769,26 +2515,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "Сертифікат серверу видалено за давністю" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "Сертифікат серверу видалено за давністю" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "Сертифікат серверу ще не дійсний" @@ -2803,12 +2549,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "Чекання блокування через fctnl... %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Чекання блокування через flock... %d" @@ -2817,7 +2563,7 @@ msgstr "Чекання блокування через flock... %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "Чекайте відповіді..." -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2832,7 +2578,7 @@ msgstr "Сертифікат серверу видалено за давніст msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Попередження: неможливо зберегти сертифікат" @@ -2840,7 +2586,7 @@ msgstr "Попередження: неможливо зберегти серти msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2852,21 +2598,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Не вийшло створити додаток" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Збій запису! Часткову скриньку збережено у %s" @@ -2875,67 +2621,62 @@ msgstr "Збій запису! Часткову скриньку збереже msgid "Write fault!" msgstr "Збій запису!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Записати лист до поштової скриньки" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Запис %s..." -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Запис листа до %s..." -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Запис листів... %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "Помилка командного рядку: %s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "Ви вже маєте псевдонім на це ім'я!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "Це перша позиція." -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "Це перший лист." -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "Це перша сторінка." -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Це перша бесіда." -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "Це остання позиція." -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "Це останній лист." -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "Це остання сторінка." -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Далі нижче прокручувати не можна." -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Далі вище прокручувати не можна." @@ -2943,11 +2684,11 @@ msgstr "Далі вище прокручувати не можна." msgid "You have no aliases!" msgstr "Ви не маєте жодного псевдоніму!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Це єдина частина листа, її не можна видаляти." -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Ви можете надсилати тільки копії частин message/rfc822." @@ -2956,22 +2697,22 @@ msgstr "Ви можете надсилати тільки копії части msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Вірно?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s не підтримується " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Додаток номер %d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Программа проглядання %s повідомила помилку --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Автопроглядання за допомогою %s --]\n" @@ -3000,7 +2741,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Неможливо виконати %s. --]\n" @@ -3043,7 +2784,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "[-- Кінець підписаних даних --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Помилка: жодну частину Multipart/Alternative не вийшло побачити! --]\n" @@ -3092,7 +2833,7 @@ msgstr "" "[-- Помилка: несформований лист PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Помилка: message/external-body не має параметру типу доступу --]\n" @@ -3140,17 +2881,17 @@ msgstr "" "[-- Наступні дані підписано --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Цей %s/%s додаток " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- Цей %s/%s додаток не включено, --]\n" -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Тип: %s/%s, кодування: %s, розмір: %s --]\n" @@ -3172,23 +2913,23 @@ msgstr "" "[-- Попередження: неможливо перевіряти %s/%s підписи. --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "[-- відповідний тип доступу %s не підтримується --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" "[-- expired. --]\n" msgstr "[-- відповідне зовнішнє джерело видалено за давністю. --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ім'я: %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" @@ -3223,7 +2964,7 @@ msgstr "Місяць '%s' не існує" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "[помилкова дата]" @@ -3236,33 +2977,6 @@ msgstr "[неможливо обчислити]" msgid "alias: no address" msgstr "alias: адреси немає" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "Не знайдено виділених листів." - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "Не знайдено виділених листів." - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3277,90 +2991,22 @@ msgstr "змінити пояснення до додатку" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: дуже багато аргументів" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "Каталог не сканується." - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: дуже мало аргументів" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "Немає нових листів" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "перетворено" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "Записати лист до поштової скриньки" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3376,20 +3022,7 @@ msgstr "не вийшло записати тимчасову скриньку: msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "не вийшло записати тимчасову скриньку: %s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "Вхідних поштових скриньок не вказано." - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "" @@ -3397,78 +3030,10 @@ msgstr "" msgid "default colors not supported" msgstr "колір default не підтримується" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Видалити повідомлення з серверу?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "Відновити листи за шаблоном: " - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "Відновити листи за шаблоном: " - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "Підготування листа для пересилання..." - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3484,77 +3049,7 @@ msgstr "Копіювання до %s..." msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "Вибір %s..." -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "Поточний додаток не буде перетворено." - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "змінити пояснення до додатку" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "Неможливо записати лист" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "Отримання заголовків листів... [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "Підготування листа для пересилання..." - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "порожній вираз" @@ -3563,23 +3058,6 @@ msgstr "порожній вираз" msgid "encryption" msgstr "Шифрування" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3620,11 +3098,11 @@ msgstr "помилка у виразу: %s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "помилка у виразу: %s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "помилка у виразу" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "помилка у виразу: %s" @@ -3649,7 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "помилка у виразу: %s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "помилка: невідоме op %d (повідомьте цю помилку)." @@ -3664,66 +3142,10 @@ msgstr "esabif" msgid "esabpc" msgstr "esabif" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: немає аргументів" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "Переслати %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "Переслати як додатки?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "Перевірка наявності нових повідомлень..." - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "Це перший лист." - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3744,26 +3166,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "Це остання сторінка." - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "Помилка відкриття поштової скриньки" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3774,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "було видалено --]\n" @@ -3786,113 +3188,19 @@ msgstr "imap_sync_mailbox: помилка EXPUNGE" msgid "invalid header field" msgstr "невірне поле заголовку" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "Невірний номер переліку." - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Перейти до листа: " - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "Перейти до листа: " - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "Бесіда має нечитані листи." - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "Це перша бесіда." - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "Немає нечитаних листів" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Немає нечитаних листів" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "Зберегти копію цього повідомлення?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>." -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "Надіслати копії виділених листів: " - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Немає поштової скриньки з новою поштою." - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: порожня послідовність клавіш" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: дуже багато аргументів" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3902,49 +3210,17 @@ msgstr "запису для типу %s в mailcap не знайдено" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "Копії листів переслано." -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "відсутня дужка: %s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "відсутній параметр" @@ -3953,413 +3229,73 @@ msgstr "відсутній параметр" msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: дуже мало аргументів" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "Це перша позиція." - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "Це перший лист." - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "Це остання позиція." - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "Це останній лист." - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "Це остання позиція." - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "Це остання сторінка." - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "Всі листи видалено." - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Це перша позиція." - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "Це перша сторінка." - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "Всі листи видалено." - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "Це перша сторінка." - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "Багаточастинний лист не має параметру межі!" -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(скриньки немає)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "не перетворено" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "порожня послідовність клавіш" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "Відкрити скриньку лише для читання" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "Повторне відкриття поштової скриньки..." - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "Надіслати копію листа %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "префікс неприпустимий для скидання" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "Це перша позиція." - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: дуже багато аргументів" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "Викликати залишений лист?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "Бесіда має нечитані листи." - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері." - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s: неможливо додати файл" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "Перейти до листа: " - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "Видалити повідомлення з серверу?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Перенести%s до скриньки" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Перенести%s до скриньки" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "Неможливо редагувати повідомлення на POP сервері." - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "помилка у виразу" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "Шукати вираз:" - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "Не вийшло відправити лист." - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "Переслати як додатки?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "Обмежитись повідомленнями за шаблоном: " - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "Цитованого тексту більш немає." - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "Друкувати повідомлення?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "Ця скринька зовсім порожня." - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: помилка в %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: помилки в %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: читання завершено, дуже багато помилок у %s" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "Немає файлів, що відповідають масці" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "sync: скриньку змінено, але немає змінених листів! (повідомьте про це)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: " - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "Це перша бесіда." - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4372,55 +3308,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "Цитованого тексту більш немає." - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "Перекодування може бути застосоване тільки до текстових додатків." - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "Немає виразу пошуку." - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "Немає нечитаних листів" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "дуже мало аргументів" @@ -4428,10 +3316,6 @@ msgstr "дуже мало аргументів" msgid "too many arguments" msgstr "дуже багато аргументів" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4441,25 +3325,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "змінити пояснення до додатку" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "Відновити листи за шаблоном: " - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "Відновити листи за шаблоном: " - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "Відновити листи за шаблоном: " - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4475,83 +3340,56 @@ msgstr "unhook: Неможливо зробити unhook * з hook." msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: невідомий тип hook: %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "Зняти виділення з листів за шаблоном: " - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "змінити пояснення до додатку" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"використання: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] [ -m <тип> ] [ -f " +"<файл> ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <кмд> ] [ -a <файл> ] [ -F <файл> ] [ -H <файл> ] " +"[ -i <файл> ] [ -s <тема> ] [ -b <адр> ] [ -c <адр> ] <адр> [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <кмд> ] [ -F <файл> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"параметри:\n" +" -a <файл>\tприєднати файл до листа\n" +" -b <адреси>\tвказати адреси отримувачів непомітних копій (Bcc)\n" +" -c <адреси>\tвказати адреси отримувачів копій (Cc)\n" +" -e <команда>\tвказати команду, що її виконати після ініціалізації\n" +" -f <файл>\tвказати, яку поштову скриньку читати\n" +" -F <файл>\tвказати альтернативний файл muttrc\n" +" -H <файл>\tвказати файл, що містить шаблон заголовку\n" +" -i <файл>\tвказати файл, що його треба включити у відповідь\n" +" -m <тип>\tвказати тип поштової скриньки\n" +" -n\t\tвказує Mutt не читати системний Muttrc\n" +" -p\t\tвикликати залишений лист\n" +" -R\t\tвідкрити поштову скриньку тільки для читання\n" +" -s <тема>\tвказати тему (в подвійних лапках, якщо містить пробіли)\n" +" -v\t\tпоказати версію та параметри компіляції\n" +" -x\t\tсимулювати відправку mailx\n" +" -y\t\tвибрати поштову скриньку з-поміж вказаних у `mailboxes'\n" +" -z\t\tодразу вийти, якщо в поштовій скриньці немає жодного листа\n" +" -Z\t\tвідкрити першу скриньку з новим листом, якщо немає - одразу вийти\n" +" -h\t\tця підказка" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "значення неприпустиме для скидання" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "Додаток записано." - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "Новий файл: " - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "Записати лист до поштової скриньки" - -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 87d6a62..63a99df 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -51,96 +51,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] [ -m <类型> ] [ -f <文件" -"> ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <文件> ] [ -F <文件> ] [ -H <文件> ] " -"[ -i <文件> ] [ -s <主题> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"参数:\n" -" -a <文件> 将文件附在信件中\n" -" -b <地址> 指定一个 秘密复制 (BCC) 的地址\n" -" -c <地址> 指定一个 复制 (CC) 的地址\n" -" -e <命令> 指定一个初始化后要被执行的命令\n" -" -f <文件> 指定要阅读那一个邮筒\n" -" -F <文件> 指定另一个 muttrc 文件\n" -" -H <文件> 指定一个模板文件以读取标题来源\n" -" -i <文件> 指定一个包括在回覆中的文件\n" -" -m <类型> 指定一个预设的邮筒类型\n" -" -n 使 Mutt 不去读取系统的 Muttrc 档\n" -" -p 叫回一个延后寄送的信件\n" -" -R 以只读模式打开邮筒\n" -" -s <主题> 指定一个主题 (如果有空白的话必须被包括在引言中)\n" -" -v 显示版本和编译时所定义的参数\n" -" -x 模拟 mailx 寄送模式\n" -" -y 选择一个被指定在您邮筒清单中的邮筒\n" -" -z 如果没有讯息在邮筒中的话,立即离开\n" -" -Z 打开第一个附有新邮件的资料夹,如果没有的话立即离开\n" -" -h 这个说明讯息" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " 签名的身份是: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "用只读模式打开信箱" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "储存这封信件的拷贝吗?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "要叫出被延迟的信件?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -148,20 +161,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " (用 '?' 显示列表):" -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(继续)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " 请按下 '%s' 来切换写入模式" @@ -170,30 +183,30 @@ msgstr " 请按下 '%s' 来切换写入模式" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " 在这限定的浏览中" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " 已标记" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c:无效的指令" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c:在这个模式不支持" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被删除。" -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被删除。" @@ -203,11 +216,6 @@ msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被删除。" msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, c-format msgid "%s <%s>." @@ -218,12 +226,12 @@ msgstr "" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 您真的要使用它?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] 已修改。更新编码?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] 已不存在!" @@ -233,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] 已不存在!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [已阅读 %2d 封信件中的 %1d 封]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s 不存在。制造吗?" @@ -248,42 +256,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是一个目录" -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s 不是信箱!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s 不是信箱。" -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s 不是信箱。" -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s 已经不存在!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -320,17 +318,17 @@ msgstr "%s:没有这个属性" msgid "%s: no such color" msgstr "%s:没有这种颜色" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s:在对映表中没有这样的函数" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s:没有这个选单" @@ -345,32 +343,32 @@ msgstr "%s:没有这个物件" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s:太少参数" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s:无法附带文件" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s:无法附带文件。\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s:不明的指令" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s:不明的种类" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s:不明的变量" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -380,33 +378,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(需要定义一个键给 'view-attachments' l浏览附件)!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(没有信箱)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s 位元组) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(使用 '%s' 来显示这部份)" @@ -420,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- 附件" @@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "-- 附件" msgid "" msgstr "<不明的>" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<预设值>" @@ -445,18 +443,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "GSSAPI 验证失败。" -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "是否要中断未修改过的信件?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "中断没有修改过的信件" -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "地址:" @@ -482,55 +476,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。" -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "附加信件到 %s ?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "需要一个信件编号的参数。" -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "附件已被储存。" - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "附加文件" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "正在附加选取了的文件…" -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "附件被过滤掉。" -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "附件已被储存。" -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "附件" @@ -558,22 +529,22 @@ msgstr "验证中 (GSSAPI)…" msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -583,29 +554,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "打开信箱" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "现正显示最下面的信件。" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "把邮件直接传送至 %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "直接传送邮件到:" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "把邮件直接传送至 %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "无法传送已标记的邮件至:" -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -623,60 +594,55 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "无法建立文件 %s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "无法附带目录!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "无法建立 %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "无法建立文件 %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "无法建立过滤" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 #, fuzzy msgid "Can't create filter process" msgstr "无法建立过滤" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "无法建立暂存档" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "取回 POP 伺服器上的信件" -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "取回 POP 伺服器上的信件" - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "无法用 dotlock 锁住 %s。\n" @@ -685,7 +651,7 @@ msgstr "无法用 dotlock 锁住 %s。\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 #, fuzzy msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息" @@ -699,47 +665,17 @@ msgstr "无法匹配名称模板,继续?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "无法建立文件 %s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "无法建立文件 %s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "正连接到 %s…" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "正在关闭与 IMAP 伺服器的连线…" - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "无法读取:%s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "无法建立 %s: %s." - #: muttlib.c:310 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "将信件写入到信箱" -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "正在删除伺服器上的信件…" - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "无法读取:%s" @@ -748,21 +684,16 @@ msgstr "无法读取:%s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "无法显示目录" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "无法建立 %s: %s." - #: pop.c:888 #, fuzzy msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "无法建立暂存档" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "编辑信件内容" @@ -772,7 +703,7 @@ msgstr "编辑信件内容" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "无法建立暂存档" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 #, fuzzy msgid "Cannot create display filter" msgstr "无法建立过滤器" @@ -781,7 +712,7 @@ msgstr "无法建立过滤器" msgid "Cannot create filter" msgstr "无法建立过滤器" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "无法写入到一个只读的信箱!" @@ -790,61 +721,51 @@ msgstr "无法写入到一个只读的信箱!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "捕抓到 %s… 正在离开。\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 msgid "Certificate is not X.509" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "在离开之后将会把改变写入资料夹。" -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "将不会把改变写入资料夹。" -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "不明的字符集 %s。" -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "改变目录到:" -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "准备转寄信件…" - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "准备转寄信件…" -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "准备转寄信件…" - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -852,7 +773,7 @@ msgstr "清除" msgid "Clear flag" msgstr "清除旗标" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "正在关闭与 IMAP 伺服器的连线…" @@ -877,19 +798,19 @@ msgstr "不支持标记功能。" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "不支持标记功能。" -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 #, fuzzy msgid "Committing changes..." msgstr "编译搜寻样式中…" -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "编译选项:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "编译搜寻样式中…" @@ -903,17 +824,7 @@ msgstr "拷贝到 %s…" msgid "Compressing %s..." msgstr "拷贝到 %s…" -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "正连接到 %s…" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "正连接到 %s…" @@ -938,17 +849,12 @@ msgstr "正在关闭与 IMAP 伺服器的连线…" msgid "Connection to %s closed" msgstr "正连接到 %s…" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "正连接到 %s…" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "正连接到 %s…" -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub" @@ -957,12 +863,12 @@ msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub" msgid "Continue?" msgstr "(继续)\n" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -977,53 +883,42 @@ msgstr "正在搬移已经读取的信件到 %s …" msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "写入信件到 %s …" -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "拷贝到 %s…" -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "无法打开 %s" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 #, fuzzy msgid "Could not copy message" msgstr "无法寄出信件。" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "无法建立暂存档!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "无法建立暂存档!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "找不到排序的函数![请回报这个问题]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "找不到主机 %s 的位址。" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "无法包含所有要求的信件!" @@ -1031,30 +926,30 @@ msgstr "无法包含所有要求的信件!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "无法打开 %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "无法重开信箱!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "无法寄出信件。" -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "无法锁住 %s。\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 #, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除" @@ -1064,12 +959,12 @@ msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除" msgid "Create mailbox: " msgstr "打开信箱" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -1079,27 +974,27 @@ msgstr "%s%s 到信箱" msgid "Decompressing %s..." msgstr "选择 %s 中…" -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "寄出信件中…" -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "登入失败。" -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除" @@ -1108,17 +1003,17 @@ msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除" msgid "Delete messages from server?" msgstr "正在删除伺服器上的信件…" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "删除符合这样式的信件:" -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "选择" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "未支持删除 PGP 信件所附带的附件。" @@ -1133,7 +1028,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s 不存在。制造吗?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "目录 [%s], 文件遮罩: %s" @@ -1142,25 +1037,25 @@ msgstr "目录 [%s], 文件遮罩: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "错误:请回报这个问题" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "准备转寄信件…" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "表达式有错误" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "加密" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "加密" @@ -1170,27 +1065,22 @@ msgstr "加密" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "加密的钥匙" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:" - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:" -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "请输入 %s 的钥匙 ID:" -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "寄信途中发生错误。" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "寄信途中发生错误。" @@ -1219,27 +1109,27 @@ msgstr "正连线到 %s" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s 发生错误,行号 %d:%s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "指令行有错:%s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "表达式有错误:%s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "无法初始化终端机。" -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "无法初始化终端机。" @@ -1248,24 +1138,24 @@ msgstr "无法初始化终端机。" msgid "Error opening mailbox" msgstr "写入信箱时发生错误!" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "无法分析位址!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "执行 \"%s\" 时发生错误!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "无法扫描目录。" -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "寄送讯息出现错误,子程序已结束 %d (%s)。" @@ -1275,7 +1165,7 @@ msgstr "寄送讯息出现错误,子程序已结束 %d (%s)。" msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "正连线到 %s" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "无法试著显示文件" @@ -1288,7 +1178,7 @@ msgstr "写入信箱时发生错误!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "无法建立暂存档" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1306,11 +1196,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "错误:multipart/encrypted 没有任何通讯协定参数!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "错误:multipart/signed 没有通讯协定。" @@ -1328,16 +1218,16 @@ msgstr "指令行有错:%s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "正在对符合的邮件执行命令…" -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "不储存便离开 Mutt 吗?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "离开 Mutt?" @@ -1364,7 +1254,7 @@ msgstr "打开文件时去除文件标头失败。" msgid "Failure to rename file." msgstr "打开文件来分析文件头失败。" -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "严重错误!无法重新打开信箱!" @@ -1372,42 +1262,22 @@ msgstr "严重错误!无法重新打开信箱!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "严重错误。信件数量不协调!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "正在删除伺服器上的信件…" - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "寄出信件中…" - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "寄出信件中…" - #: pop.c:1062 #, fuzzy msgid "Fetching list of messages..." msgstr "寄出信件中…" -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 #, fuzzy msgid "Fetching message..." msgstr "寄出信件中…" -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "文件遮罩:" @@ -1428,7 +1298,7 @@ msgstr "文件是一个目录, 储存在它下面 ?" msgid "File under directory: " msgstr "在目录底下的文件:" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "经过过滤:" @@ -1436,35 +1306,35 @@ msgstr "经过过滤:" msgid "Fingerprint: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "储存信件以便稍后寄出" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "以后的回覆都寄至 %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "用 MIME 的方式来转寄?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "是否要打印附件?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 #, fuzzy msgid "Forward as attachments?" msgstr "显示 MIME 附件" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "功能在 attach-message 模式下不被支持。" @@ -1492,7 +1362,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s 的求助" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "现正显示说明文件。" @@ -1500,7 +1370,7 @@ msgstr "现正显示说明文件。" msgid "I don't know how to print that!" msgstr "我不知道要如何打印它!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "我不知道要怎么打印 %s 附件!" @@ -1524,15 +1394,15 @@ msgstr "这个 ID 不被信任。" msgid "ID is only marginally valid." msgstr "此 ID 只是勉强被信任。" -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "不合规定的 PGP 标头" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "不合规定的 PGP 标头" @@ -1542,15 +1412,15 @@ msgstr "不合规定的 PGP 标头" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行发现类别 %1$s 为错误的格式纪录" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "回信时是否要包含原本的信件内容?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "正引入引言部分…" -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "无效的日子:%s" @@ -1562,24 +1432,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "无效的编码。" -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "无效的索引编号。" -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "无效的信件编号。" -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "无效的月份:%s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "无效的月份:%s" @@ -1593,7 +1463,7 @@ msgstr "启动 PGP…" msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "启动 PGP…" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "执行自动显示指令:%s" @@ -1603,15 +1473,15 @@ msgstr "执行自动显示指令:%s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "跳到信件:" -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "跳到:" -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "对话模式中不支持跳跃功能。" @@ -1630,68 +1500,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "这个键还未被定义功能。" -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "这个键还未被定义功能。 按 '%s' 以取得说明。" -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "限制只符合这样式的信件:" -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "限制: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "登入中…" - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "锁进数量超过限额,将 %s 的锁移除?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "登入中…" - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "登入失败。" - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "正寻找匹配 \"%s\" 的钥匙…" -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "拷贝到 %s…" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "" @@ -1700,23 +1537,19 @@ msgstr "" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME 形式未被定义. 无法显示附件内容。" -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "检测到巨集中有回圈。" -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "信件没有寄出。" -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "信件已经寄出。" -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "邮箱已删除。" @@ -1731,24 +1564,24 @@ msgstr "邮箱已删除。" msgid "Mailbox created." msgstr "邮箱已删除。" -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "邮箱已删除。" -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "信箱内空无一物。" -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "信箱被标记成为无法写入的. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "信箱是只读的。" -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "信箱没有改变。" @@ -1757,7 +1590,7 @@ msgstr "信箱没有改变。" msgid "Mailbox must have a name." msgstr "信箱没有改变。" -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "邮箱未被删除。" @@ -1766,20 +1599,20 @@ msgstr "邮箱未被删除。" msgid "Mailbox renamed." msgstr "邮箱已删除。" -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "信箱已损坏!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 #, fuzzy msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "信箱已被其他途径改变过。旗标可能有错误。" -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "信箱已被其他途径改变过。旗标可能有错误。" -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "信箱 [%d]" @@ -1794,28 +1627,24 @@ msgstr "编辑 Mailcap 项目时需要 %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap 编辑项目需要 %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "标签了的 %d 封信件删去了…" -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "邮件已被传送。" -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 #, fuzzy msgid "Message could not be printed" msgstr "信件已印出" @@ -1825,7 +1654,7 @@ msgstr "信件已印出" msgid "Message file is empty!" msgstr "信箱内空无一物。" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "邮件已被传送。" @@ -1835,38 +1664,33 @@ msgstr "邮件已被传送。" msgid "Message not modified!" msgstr "信件已印出" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "在限制阅览模式下无法显示主信件。" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "信件被延迟寄出。" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "信件已印出" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "信件已写入。" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "邮件已传送。" -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 #, fuzzy msgid "Messages could not be printed" msgstr "信件已印出" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "邮件已传送。" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "信件已印出" @@ -1874,12 +1698,12 @@ msgstr "信件已印出" msgid "Missing arguments." msgstr "缺少参数。" -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "搬移已读取的信件到 %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "正在搬移已经读取的信件到 %s …" @@ -1888,46 +1712,32 @@ msgstr "正在搬移已经读取的信件到 %s …" msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "新档名:" -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "建立新档:" -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "在 %s 有新信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "这个信箱中有新信件。" -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1936,35 +1746,35 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "GSSAPI 验证失败。" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "没有发现分界变量![回报错误]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "没有资料。" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "没有文件与文件遮罩相符" -#: main.c:624 +#: main.c:484 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "圈选进入的邮筒" -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "没有限制样式是有效的。" -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "没有已打开信箱。" -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "没有信箱有新信件。" @@ -1978,7 +1788,7 @@ msgstr "没有 %s 的 mailcap 组成登录,正在建立空的文件。" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "没有 %s 的 mailcap 编辑登录" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "没有找到邮寄论坛!" @@ -1986,23 +1796,23 @@ msgstr "没有找到邮寄论坛!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "没有发现配合 mailcap 的登录。将以文字档方式浏览。" -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "文件夹中没有信件。" -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "没有邮件符合要求。" -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "不能有再多的引言。" -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "没有更多的序列" -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "在引言后有过多的非引言文字。" @@ -2010,63 +1820,48 @@ msgstr "在引言后有过多的非引言文字。" msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP 信箱中没有新的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "没有新信件" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "没有指定标题。" - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "没有文件与文件遮罩相符" - -#: nntp.c:360 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "没有被定义的 POP 使用者名称。" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "没有被延迟寄出的信件。" -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 #, fuzzy msgid "No printing command has been defined." msgstr "圈选进入的邮筒" -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "没有指定接受者!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "没有指定接受者。\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "没有指定接受者。" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "没有搜寻格式。" -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "没有指定标题。" -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "没有信件标题,要中断寄信的工作?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "没有标题,要不要中断?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "没有标题,正在中断中。" @@ -2075,80 +1870,73 @@ msgstr "没有标题,正在中断中。" msgid "No such folder" msgstr "%s:没有这种颜色" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "没有已标记的记录。" -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "没有被标记了的信件在显示!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "没有标记了的信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "没有要反删除的信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "没有尚未读取的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 #, fuzzy msgid "No visible messages." msgstr "没有新信件" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "在这个菜单中没有这个功能。" -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "没有找到。" -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "正连接到 %s…" -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "只支持删除多重附件" -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "打开信箱" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "用只读模式打开信箱" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "打开信箱并从它选择附加的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "用只读模式打开信箱" - -#: compose.c:667 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "打开信箱并从它选择附加的信件" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"编译选项:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process 的输出" @@ -2157,7 +1945,7 @@ msgstr "Delivery process 的输出" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "(e)加密, (s)签名, (a)用别的身份签, (b)两者皆要, (i)nline, 或 (f)放弃?" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2171,12 +1959,12 @@ msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。" msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 #, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP 签名验证成功。" -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP 签名验证成功。" @@ -2193,7 +1981,7 @@ msgstr "主信件不存在。" msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "在限制阅览模式下无法显示主信件。" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s 的密码:" @@ -2202,23 +1990,19 @@ msgstr "%s@%s 的密码:" msgid "Personal name: " msgstr "个人姓名:" -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "用管道输出至命令:" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "导引至:" -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "延迟寄出这封信件?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "信件已经被延迟寄出" @@ -2227,36 +2011,36 @@ msgstr "信件已经被延迟寄出" msgid "Preconnect command failed." msgstr "预先连接指令失败" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "准备转寄信件…" -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "按下任何一个键继续…" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "是否要打印附件?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "打印信件?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "是否要打印标记起来的附件?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "打印已标记的信件?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "清除 %d 封已经被删除的信件?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "清除 %d 封已被删除的信件?" @@ -2279,17 +2063,12 @@ msgstr "查询指令尚未定义。" msgid "Query: " msgstr "查询:" -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "离开 Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "寄出信件中…" - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "读取 %s 中…" @@ -2299,7 +2078,7 @@ msgstr "读取 %s 中…" msgid "Reading %s... %d" msgstr "读取 %s… %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "读取 %s 中… %d (%d%%)" @@ -2309,16 +2088,16 @@ msgstr "读取 %s 中… %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "读取新信件 (%d 位元组)…" -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要删除 \"%s\" 邮箱?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "要叫出被延迟的信件?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "只重新编码受影响的文字附件" @@ -2327,7 +2106,7 @@ msgstr "只重新编码受影响的文字附件" msgid "Rename failed: %s" msgstr "登入失败。" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除" @@ -2337,24 +2116,20 @@ msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "打开信箱" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "更改名称为:" -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "重新打开信箱中…" -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "要回覆给 %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2363,15 +2138,15 @@ msgstr "" "反方向 d)日期,f)发信人,r)收信时间,s)标题,o)收信人,t)序列,u)不排,z)大小,c)分" "数:" -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜寻:" -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "反向搜寻:" -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "反向排序 (d)日期, (a)字元, (z)大小 或 (n)不排序 ? " @@ -2380,11 +2155,11 @@ msgstr "反向排序 (d)日期, (a)字元, (z)大小 或 (n)不排序 ? " msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "(e)加密, (s)签名, (a)用别的身份签, (b)两者皆要, (i)nline, 或 (f)放弃?" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2397,12 +2172,12 @@ msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。" msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP 签名验证成功。" -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP 签名验证成功。" @@ -2412,7 +2187,7 @@ msgstr "PGP 签名验证成功。" msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI 验证失败。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "" @@ -2422,20 +2197,20 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "正连线到 %s" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "储存这封信件的拷贝吗?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "存到文件:" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -2445,52 +2220,52 @@ msgstr "%s%s 到信箱" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "正在储存信件状态旗标… [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "储存中…" -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "搜寻:" -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "已搜寻至结尾,并没有发现任何符合" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "已搜寻至开头,并没有发现任何符合" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "搜寻已被中断。" -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "这个选单中没有搜寻功能。" -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜寻至结尾。" -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜寻至开头。" -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "搜寻:" -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "选择 %s 中…" -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "正在后台传送。" -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "寄出信件中…" @@ -2499,12 +2274,7 @@ msgstr "寄出信件中…" msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "与伺服器的联结中断了!" @@ -2512,11 +2282,11 @@ msgstr "与伺服器的联结中断了!" msgid "Set flag" msgstr "设定旗标" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Shell 指令:" -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "签名" @@ -2524,11 +2294,11 @@ msgstr "签名" msgid "Sign as: " msgstr "签名的身份是:" -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "签名,加密" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2537,11 +2307,11 @@ msgstr "" "排序 d)日期,f)发信人,r)收信时间,s)标题,o)收信人,t)序列,u)不排序,z)大小,c)分" "数:" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "依照 (d)日期 (a)字元 (z)大小 来排序,或(n)不排序 ? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "信箱排序中…" @@ -2550,42 +2320,33 @@ msgstr "信箱排序中…" msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "钥匙 ID:0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "已订阅 [%s], 文件遮罩: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "订阅 %s…" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "标记信件的条件:" -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "请标记您要附加的信件!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "不支持标记功能。" -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "这封信件无法显示。" @@ -2594,11 +2355,11 @@ msgstr "这封信件无法显示。" msgid "The CRL is not available\n" msgstr "主信件不存在。" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "这个附件会被转换。" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "这个附件不会被转换。" @@ -2606,79 +2367,84 @@ msgstr "这个附件不会被转换。" msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "没有附件。" -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "没有信件。" -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "没有附件。" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "这个 IMAP 伺服器已过时,Mutt 无法使用它。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已取消。" -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "序列中有尚未读取的信件。" -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "序列功能尚未启动。" -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "尝试 fcntl 的锁定时超过时间!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "尝试 flock 时超过时间!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "现正显示最上面的信件。" @@ -2705,12 +2471,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "GSSAPI 验证失败。" -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "无法附加 %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "无法附加!" @@ -2718,7 +2484,7 @@ msgstr "无法附加!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "无法取回使用这个 IMAP 伺服器版本的邮件的标头。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "无法决定 home 目录" @@ -2728,56 +2494,36 @@ msgstr "无法决定 home 目录" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "正在删除伺服器上的信件…" -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "无法附加 %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "无法锁住信箱!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "无法打开暂存档!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "无法打开暂存档!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "无法打开暂存档!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "反删除信件的条件:" -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "反删除" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "不明的 Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "取消订阅 %s…" - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "取消订阅 %s…" -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "反标记信件的条件:" @@ -2786,7 +2532,7 @@ msgstr "反标记信件的条件:" msgid "Uploading message..." msgstr "寄出信件中…" -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "请使用 'toggle-write' 来重新启动写入功能!" @@ -2795,7 +2541,7 @@ msgstr "请使用 'toggle-write' 来重新启动写入功能!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要为 %2$s 使用钥匙 ID = \"%1$s\"?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "更改名称为:" @@ -2810,7 +2556,7 @@ msgstr "无效的月份:%s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "无效的月份:%s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "检查 PGP 签名?" @@ -2819,7 +2565,7 @@ msgstr "检查 PGP 签名?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "写入信件到 %s …" -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "警告! 您正在覆盖 %s, 是否要继续?" @@ -2830,23 +2576,23 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "" @@ -2860,12 +2606,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "正在等待 fcntl 的锁定… %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "正在等待 flock 执行成功… %d" @@ -2874,7 +2620,7 @@ msgstr "正在等待 flock 执行成功… %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "等待回应中…" -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2888,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" @@ -2896,7 +2642,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2908,21 +2654,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "我们无法加上附件" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "写入失败!已把部分的信箱储存至 %s" @@ -2931,67 +2677,62 @@ msgstr "写入失败!已把部分的信箱储存至 %s" msgid "Write fault!" msgstr "写入失败!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "将信件写入到信箱" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "写入 %s 中…" -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "写入信件到 %s …" -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "写入信件中… %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "指令行有错:%s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "您已经为这个名字定义了别名啦!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "您现在在第一项。" -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "您已经在第一封信了。" -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "您现在在第一页。" -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "您已经在第一个序列上。" -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "您现在在最后一项。" -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "您已经在最后一封信了。" -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "您现在在最后一页。" -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "您无法再向下卷动了。" -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "您无法再向上卷动了。" @@ -2999,11 +2740,11 @@ msgstr "您无法再向上卷动了。" msgid "You have no aliases!" msgstr "您没有别名资料!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "您不可以删除唯一的附件。" -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "您只能直接传送 message/rfc822 的部分。" @@ -3012,22 +2753,22 @@ msgstr "您只能直接传送 message/rfc822 的部分。" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] 接受?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s 尚未支持 " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- 附件 #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- 自动显示的 %s 的 stderr 内容 --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- 使用 %s 自动显示 --]\n" @@ -3056,7 +2797,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- 在 %s --]\n" @@ -3116,7 +2857,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- 签署的资料结束 --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- 错误: 无法显示 Multipart/Alternative! --]\n" @@ -3165,7 +2906,7 @@ msgstr "" "[-- 错误:不正确的 PGP/MIME 信件! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- 错误: message/external-body 没有存取类型的参数 --]\n" @@ -3213,17 +2954,17 @@ msgstr "" "[-- 以下的资料已被签署 --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- %s/%s 附件 " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- %s/%s 附件 " -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- 形态: %s%s, 编码: %s, 大小: %s --]\n" @@ -3245,14 +2986,14 @@ msgstr "" "[-- 警告:我们不能证实 %s/%s 签名。 --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- %s/%s 附件无法被附上, --]\n" "[-- 并且被指示的存取类型 %s 不被支持 --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3262,12 +3003,12 @@ msgstr "" "[-- 并且被指示的外部原始档已 --]\n" "[-- 过期。 --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- 在 %s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- 在 %s --]\n" @@ -3302,7 +3043,7 @@ msgstr "无效的月份:%s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s:无效的值" @@ -3316,33 +3057,6 @@ msgstr "%s:无法附带文件" msgid "alias: no address" msgstr "别名:没有电子邮件位址" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息" - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "应用下一个功能到已标记的讯息" - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "储存这封信件的拷贝吗?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3357,90 +3071,22 @@ msgstr "编辑夹档的说明" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind:太多参数" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "无法扫描目录。" - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "没有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "色彩:太少参数" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "没有新信件" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "将信件写入到信箱" - #: editmsg.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3456,20 +3102,7 @@ msgstr "无法建立暂存档!" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "无法建立暂存档!" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "圈选进入的邮筒" - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "" @@ -3477,78 +3110,10 @@ msgstr "" msgid "default colors not supported" msgstr "不支持预设的色彩" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "正在删除伺服器上的信件…" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "反删除信件的条件:" - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "反删除信件的条件:" - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 msgid "dfrsotuzcp" msgstr "" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "准备转寄信件…" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3564,77 +3129,7 @@ msgstr "拷贝到 %s…" msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "选择 %s 中…" -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "这个附件不会被转换。" - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "编辑夹档的说明" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "编辑信件内容" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "正在取回信件标头… [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "准备转寄信件…" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "储存这封信件的拷贝吗?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "空的格式" @@ -3643,23 +3138,6 @@ msgstr "空的格式" msgid "encryption" msgstr "加密" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "储存这封信件的拷贝吗?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3700,11 +3178,11 @@ msgstr "在样式上有错误:%s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "在样式上有错误:%s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "表达式有错误" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "在样式上有错误:%s" @@ -3729,7 +3207,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "在样式上有错误:%s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "错误:不明的 op %d (请回报这个错误)。" @@ -3744,67 +3222,11 @@ msgstr "esabif" msgid "esabpc" msgstr "esabif" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec:参数太少" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "以后的回覆都寄至 %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "显示 MIME 附件" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "准备转寄信件…" - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "您已经在第一封信了。" - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3825,26 +3247,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "您现在在最后一页。" - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "没有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "写入信箱时发生错误!" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "没有信箱有新信件。" - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3855,7 +3257,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "已经被删除了 --]\n" @@ -3867,113 +3269,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "无效的标头栏位" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "无效的索引编号。" - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "序列中有尚未读取的信件。" - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "您已经在第一个序列上。" - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "没有尚未读取的信件" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "没有尚未读取的信件" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "储存这封信件的拷贝吗?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP 钥匙符合 <%s>。" -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "无法传送已标记的邮件至:" - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "没有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro:空的键值序列" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro:参数太多" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3983,465 +3291,93 @@ msgstr "没有发现类型 %s 的 mailcap 纪录" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" +#: lib-mx/mx.c:535 +#, fuzzy +msgid "message(s) not deleted" +msgstr "邮件已传送。" -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" +#: pattern.c:743 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "不对称的括弧:%s" -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 -#, fuzzy -msgid "message(s) not deleted" -msgstr "邮件已传送。" - -#: pattern.c:746 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "不对称的括弧:%s" - -#: pattern.c:732 -#, c-format -msgid "missing parameter" -msgstr "错失参数" +#: pattern.c:729 +#, c-format +msgid "missing parameter" +msgstr "错失参数" #: lib-ui/color.c:489 msgid "mono: too few arguments" msgstr "单色:太少参数" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "您现在在第一项。" - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "您已经在第一封信了。" - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "您现在在最后一项。" - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "您已经在最后一封信了。" - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "您现在在最后一项。" - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "您现在在最后一页。" - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "没有要反删除的信件。" - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "您现在在第一项。" - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "您现在在第一页。" - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "没有要反删除的信件。" - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "您现在在第一页。" - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "多部份邮件没有分隔的参数!" # Don't translate this!! -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(没有信箱)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "空的键值序列" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "用只读模式打开信箱" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "用只读模式打开信箱" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "重新打开信箱中…" - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "把邮件直接传送至 %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "重新设置后字首仍不合规定" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "您现在在第一项。" - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push:太多参数" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "要叫出被延迟的信件?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "序列中有尚未读取的信件。" - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "正在删除伺服器上的信件…" - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s:无法附带文件" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "正在删除伺服器上的信件…" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%s%s 到信箱" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%s%s 到信箱" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "正在删除伺服器上的信件…" - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "表达式有错误" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "搜寻:" - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "无法寄出信件。" - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "显示 MIME 附件" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "限制只符合这样式的信件:" - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "不能有再多的引言。" - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "打印信件?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "文件夹中没有信件。" - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source:错误发生在 %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source:错误发生在 %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "没有文件与文件遮罩相符" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "同步:信箱已被修改,但没有被修改过的信件!(请回报这个错误)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "反标记信件的条件:" - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "您已经在第一个序列上。" - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4454,55 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "不能有再多的引言。" - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "只重新编码受影响的文字附件" - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "没有搜寻格式。" - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "没有尚未读取的信件" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "太少参数" @@ -4510,10 +3398,6 @@ msgstr "太少参数" msgid "too many arguments" msgstr "太多参数" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4523,25 +3407,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "编辑夹档的说明" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "反删除信件的条件:" - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "反删除信件的条件:" - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "反删除信件的条件:" - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4557,84 +3422,57 @@ msgstr "" msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "%s:不明的种类" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "不明的错误" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 -#, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "反标记信件的条件:" - -#: keymap_defs.h:52 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "编辑夹档的说明" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] [ -m <类型> ] [ -f <文件" +"> ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <文件> ] [ -F <文件> ] [ -H <文件> ] " +"[ -i <文件> ] [ -s <主题> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <文件> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"参数:\n" +" -a <文件> 将文件附在信件中\n" +" -b <地址> 指定一个 秘密复制 (BCC) 的地址\n" +" -c <地址> 指定一个 复制 (CC) 的地址\n" +" -e <命令> 指定一个初始化后要被执行的命令\n" +" -f <文件> 指定要阅读那一个邮筒\n" +" -F <文件> 指定另一个 muttrc 文件\n" +" -H <文件> 指定一个模板文件以读取标题来源\n" +" -i <文件> 指定一个包括在回覆中的文件\n" +" -m <类型> 指定一个预设的邮筒类型\n" +" -n 使 Mutt 不去读取系统的 Muttrc 档\n" +" -p 叫回一个延后寄送的信件\n" +" -R 以只读模式打开邮筒\n" +" -s <主题> 指定一个主题 (如果有空白的话必须被包括在引言中)\n" +" -v 显示版本和编译时所定义的参数\n" +" -x 模拟 mailx 寄送模式\n" +" -y 选择一个被指定在您邮筒清单中的邮筒\n" +" -z 如果没有讯息在邮筒中的话,立即离开\n" +" -Z 打开第一个附有新邮件的资料夹,如果没有的话立即离开\n" +" -h 这个说明讯息" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "重新设置后值仍不合规定" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "附件已被储存。" - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "建立新档:" - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "将信件写入到信箱" - # Don't translate this!! -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2e347c2..65dd4c1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-12 01:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -51,96 +51,109 @@ msgstr "" msgid " created: " msgstr "" -#: main.c:87 -#, fuzzy -msgid "" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -T\n" -" madmutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " -" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " -"[ ... ]\n" -" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" madmutt -v\n" -"\n" -"options:\n" -" -A \texpand the given alias\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address" -msgstr "" -"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] [ -m <類型> ] [ -f <檔案" -"> ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <檔案> ] [ -F <檔案> ] [ -H <檔案> ] " -"[ -i <檔案> ] [ -s <主題> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"參數:\n" -" -a <檔案>\t\t將檔案附在信件中\n" -" -b <地址>\t\t指定一個 秘密複製 (BCC) 的地址\n" -" -c <地址>\t\t指定一個 複製 (CC) 的地址\n" -" -e <命令>\t\t指定一個初始化後要被執行的命令\n" -" -f <檔案>\t\t指定要閱讀那一個郵筒\n" -" -F <檔案>\t\t指定另一個 muttrc 檔案\n" -" -H <檔案>\t\t指定一個範本檔案以讀取標題來源\n" -" -i <檔案>\t\t指定一個包括在回覆中的檔案\n" -" -m <類型>\t\t指定一個預設的郵筒類型\n" -" -n\t\t使 Mutt 不去讀取系統的 Muttrc 檔\n" -" -p\t\t叫回一個延後寄送的信件\n" -" -R\t\t以唯讀模式開啟郵筒\n" -" -s <主題>\t\t指定一個主題 (如果有空白的話必須被包括在引言中)\n" -" -v\t\t顯示版本和編譯時所定義的參數\n" -" -x\t\t模擬 mailx 寄送模式\n" -" -y\t\t選擇一個被指定在您郵筒清單中的郵筒\n" -" -z\t\t如果沒有訊息在郵筒中的話,立即離開\n" -" -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n" -" -h\t\t這個說明訊息" - -#: compose.c:124 compose.c:128 +#: compose.c:106 compose.c:110 #, fuzzy msgid " sign as: " msgstr " 簽名的身份是: " -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:738 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740 #, c-format msgid " to %s" msgstr " 至 %s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:734 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736 #, c-format msgid " from %s" msgstr " 由 %s" -#: main.c:106 -msgid "" -" -d \t specify debugging level of Madmutt\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -Q \tquery a configuration variable\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +#: main.c:81 +msgid " -F specify an alternate Madmuttrc file" +msgstr "" + +#: main.c:82 +msgid " -H specify a draft file to read header and body from" msgstr "" -#: main.c:98 +#: main.c:86 +#, fuzzy +msgid " -R open mailbox in read-only mode" +msgstr "用唯讀模式開啟信箱" + +#: main.c:91 msgid "" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrngc file\n" -" -g \tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n" -" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n" -" -H \tspecify a draft file to read header and body from\n" -" -i \tspecify a file which Madmutt should include in the body" +" -Z open the first folder with new message, exit immediately if " +"none" +msgstr "" + +#: main.c:76 +#, fuzzy +msgid " -a attach a file to the message" +msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" + +#: main.c:77 +msgid " -b
specify a blind carbon-copy (BCC) address" +msgstr "" + +#: main.c:78 +msgid " -c
specify a carbon-copy (CC) address" +msgstr "" + +#: main.c:79 +msgid " -e specify a command to be executed after initialization" +msgstr "" + +#: main.c:80 +msgid " -f specify which mailbox to read" +msgstr "" + +#: main.c:92 +msgid " -h this help message" +msgstr "" + +#: main.c:83 +msgid " -i specify a file which Madmutt should include in the body" +msgstr "" + +#: main.c:84 +msgid " -n causes Madmutt not to read the system Madmuttrc" +msgstr "" + +#: main.c:85 +#, fuzzy +msgid " -p recall a postponed message" +msgstr "要叫出被延遲的信件?" + +#: main.c:87 +msgid " -s specify a subject (must be in quotes if it has spaces)" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid " -v show version and compile-time definitions" msgstr "" -#: main.c:114 +#: main.c:89 +msgid " -y select a mailbox specified in your `mailboxes' list" +msgstr "" + +#: main.c:90 msgid "" -" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n" -" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" +" -z exit immediately if there are no messages in the mailbox" +msgstr "" + +#: main.c:103 +msgid " Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others." +msgstr "" + +#: main.c:104 +msgid " Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team" +msgstr "" + +#: main.c:105 +msgid " Copyright (C) 2006-2007 Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: main.c:106 +msgid " MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before" msgstr "" #: lib-mx/compress.c:428 @@ -148,20 +161,20 @@ msgstr "" msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n" msgstr "" -#: lib-ui/curs_lib.c:365 +#: lib-ui/curs_lib.c:379 msgid " ('?' for list): " msgstr " (用 '?' 顯示列表):" -#: compose.c:117 +#: compose.c:99 msgid " (PGP/MIME)" msgstr "" -#: compose.c:115 +#: compose.c:97 #, fuzzy msgid " (inline)" msgstr "(繼續)\n" -#: lib-mx/mx.c:912 +#: lib-mx/mx.c:854 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " 請按下 '%s' 來切換寫入模式" @@ -170,30 +183,30 @@ msgstr " 請按下 '%s' 來切換寫入模式" msgid " aka ......: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1532 +#: lib-ui/curs_main.c:1359 msgid " in this limited view" msgstr " 在這限定的瀏覽中" -#: commands.c:601 +#: commands.c:591 msgid " tagged" msgstr " 已標記" -#: pattern.c:716 +#: pattern.c:713 #, c-format msgid "%c: invalid command" msgstr "%c:無效的指令" -#: pattern.c:721 +#: pattern.c:718 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c:在這個模式不支援" -#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972 +#: lib-mx/mx.c:737 lib-mx/mx.c:914 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被刪除。" -#: lib-mx/mx.c:792 +#: lib-mx/mx.c:734 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被刪除。" @@ -203,11 +216,6 @@ msgstr "%d 封信件被保留, %d 封信件被搬移, %d 封信件被刪除。" msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s 【%s】\n" -#: nntp.c:1336 -#, c-format -msgid "%s (tagged: %d) %d" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:3111 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." @@ -218,12 +226,12 @@ msgstr "%s 【%s】\n" msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 您真的要使用這個鑰匙?" -#: compose.c:157 +#: compose.c:139 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] 已修改。更新編碼?" -#: compose.c:151 +#: compose.c:133 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] 已不存在!" @@ -233,7 +241,7 @@ msgstr "%s [#%d] 已不存在!" msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [已閱讀 %2d 封信件中的 %1d 封]" -#: main.c:470 +#: main.c:339 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s 不存在。製造嗎?" @@ -248,42 +256,32 @@ msgstr "" msgid "%s is an invalid POP path" msgstr "" -#: nntp.c:1779 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsgroup specification!" -msgstr "" - -#: nntp.c:373 -#, c-format -msgid "%s is an invalid newsserver specification!" -msgstr "" - -#: browser.c:471 browser.c:1096 +#: browser.c:340 browser.c:870 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是一個目錄" -#: muttlib.c:337 +#: muttlib.c:329 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s 不是信箱!" -#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1152 +#: lib-mx/mx.c:288 lib-mx/mx.c:425 lib-ui/curs_main.c:988 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s 不是信箱。" -#: sendlib.c:748 +#: sendlib.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s 不是信箱。" -#: sendlib.c:372 +#: sendlib.c:368 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s 已經不存在!" -#: lib-mx/mx.h:55 +#: lib-mx/mx.h:52 #, c-format msgid "%s not permitted by ACL." msgstr "" @@ -320,17 +318,17 @@ msgstr "%s:沒有這個屬性" msgid "%s: no such color" msgstr "%s:沒有這種顏色" -#: keymap.c:839 +#: keymap.c:835 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s:沒有這個功能" -#: keymap.c:753 +#: keymap.c:749 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能" -#: keymap.c:648 +#: keymap.c:644 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s:沒有這個選單" @@ -345,32 +343,32 @@ msgstr "%s:沒有這個物件" msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s:太少參數" -#: headers.c:148 +#: headers.c:145 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s:無法附帶檔案" -#: main.c:589 +#: main.c:458 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s:無法附帶檔案。\n" -#: init.c:1338 +#: init.c:1312 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s:不明的指令" -#: init.c:1188 +#: init.c:1168 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s:不明的種類" -#: init.c:1055 +#: init.c:1040 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s:不明的變數" -#: init.c:962 +#: init.c:956 #, c-format msgid "'%d' is invalid for $%s" msgstr "" @@ -380,33 +378,33 @@ msgstr "" msgid "'%s' is invalid for $%s" msgstr "" -#: init.c:1172 +#: init.c:1152 #, c-format msgid "'%s' is invalid for $%s\n" msgstr "" -#: handler.c:1450 +#: handler.c:1449 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)" -#: lib-ui/status.c:113 +#: lib-ui/status.c:111 msgid "(no mailbox)" msgstr "(沒有信箱)" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:785 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:781 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(1)不接受,(2)只是這次接受,(3)永遠接受" -#: handler.c:1191 +#: handler.c:1111 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s 個位元組) " -#: handler.c:1448 +#: handler.c:1447 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(按 '%s' 來顯示這部份)" @@ -420,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid ", " msgstr "" -#: compose.c:206 +#: compose.c:177 msgid "-- Attachments" msgstr "-- 附件" @@ -428,7 +426,7 @@ msgstr "-- 附件" msgid "" msgstr "<不明的>" -#: compose.c:125 compose.c:129 +#: compose.c:107 compose.c:111 msgid "" msgstr "<預設值>" @@ -444,18 +442,14 @@ msgstr "" msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP 驗證失敗。" -#: send.c:1413 +#: send.c:1322 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "是否要中斷未修改過的信件?" -#: send.c:1414 +#: send.c:1323 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "中斷沒有修改過的信件" -#: nntp.c:2192 -msgid "Adding new newsgroups..." -msgstr "" - #: alias.cpkg:337 msgid "Address: " msgstr "地址:" @@ -481,55 +475,32 @@ msgstr "" msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。" -#: muttlib.c:327 +#: muttlib.c:319 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "附加信件到 %s ?" -#: lib-ui/curs_main.c:788 +#: lib-ui/curs_main.c:668 msgid "Argument must be a message number." msgstr "需要一個信件編號的參數。" -#: nntp.c:1903 -#, c-format -msgid "Article %d not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:719 -#, c-format -msgid "Article %s not found on server" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:689 -msgid "Article has no parent reference!" -msgstr "" - -#: send.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Article not posted." -msgstr "附件已被儲存。" - -#: send.c:1740 -msgid "Article posted." -msgstr "" - -#: compose.c:608 +#: compose.c:510 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" -#: compose.c:624 +#: compose.c:526 msgid "Attaching selected files..." msgstr "正在附加選取了的檔案…" -#: recvattach.c:500 +#: recvattach.c:498 msgid "Attachment filtered." msgstr "附件被過濾掉。" -#: recvattach.c:397 recvattach.c:474 +#: recvattach.c:395 recvattach.c:472 msgid "Attachment saved." msgstr "附件已被儲存。" -#: recvattach.c:858 +#: recvattach.c:856 msgid "Attachments" msgstr "附件" @@ -555,22 +526,22 @@ msgstr "驗證中 (SASL)…" msgid "Available CRL is too old\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_socket.c:334 +#: lib-sys/mutt_socket.c:330 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." msgstr "" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:1977 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" -#: compose.c:579 send.c:1512 +#: compose.c:481 send.c:1412 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" msgstr "" -#: commands.c:198 recvcmd.c:149 +#: commands.c:197 recvcmd.c:135 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" @@ -580,29 +551,29 @@ msgstr "" msgid "Bad mailbox name" msgstr "製作信箱:" -#: pager.c:1631 pager.c:1658 pager.c:1688 pager.c:1919 +#: pager.c:1532 pager.c:1559 pager.c:1589 pager.c:1820 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "現正顯示最下面的信件。" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "把郵件直接傳送至 %s" -#: commands.c:175 recvcmd.c:131 +#: commands.c:174 recvcmd.c:117 msgid "Bounce message to: " msgstr "直接傳送郵件到:" -#: commands.c:208 recvcmd.c:162 +#: commands.c:207 recvcmd.c:148 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "把郵件直接傳送至 %s" -#: commands.c:177 recvcmd.c:133 +#: commands.c:176 recvcmd.c:119 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "無法傳送已標記的郵件至:" -#: main.c:206 +#: main.c:155 msgid "Built-In Defaults:" msgstr "" @@ -619,58 +590,53 @@ msgstr "" msgid "Can't append to folder: %s" msgstr "無法把資料加到檔案夾:%s" -#: browser.c:671 +#: browser.c:475 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "無法附帶目錄!" -#: main.c:474 +#: main.c:343 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "無法建立 %s: %s." -#: compose.c:1005 +#: compose.c:880 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "無法建立檔案 %s" -#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098 +#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1018 msgid "Can't create filter" msgstr "無法建立過濾" -#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334 +#: commands.c:283 commands.c:308 commands.c:324 msgid "Can't create filter process" msgstr "無法啟動過濾程序" #: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1439 #: crypt.cpkg:1479 crypt.cpkg:1495 crypt.cpkg:1529 crypt.cpkg:1546 -#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502 -#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1005 +#: crypt.cpkg:2874 crypt.cpkg:3660 lib-mx/mbox.c:486 lib-mx/mbox.c:503 +#: lib-mx/mbox.c:513 lib-mx/mbox.c:529 send.c:941 msgid "Can't create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" -#: recvcmd.c:833 +#: recvcmd.c:797 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" msgstr "未能把所有已標簽的附件解碼。要用 MIME 包封其它的嗎?" -#: recvcmd.c:489 +#: recvcmd.c:473 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" msgstr "未能把所有已標簽的附件解碼。要用 MIME 轉寄其它的嗎?" -#: recvattach.c:846 +#: recvattach.c:844 #, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" msgstr "找不到已標記的訊息" -#: recvattach.c:965 +#: recvattach.c:963 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。" -#: recvattach.c:973 -#, fuzzy -msgid "Can't delete attachment from newsserver." -msgstr "無法從 POP 伺服器刪除附件。" - -#: lib-mx/mx.c:103 +#: lib-mx/mx.c:55 #, c-format msgid "Can't dotlock %s.\n" msgstr "無法用 dotlock 鎖住 %s。\n" @@ -679,7 +645,7 @@ msgstr "無法用 dotlock 鎖住 %s。\n" msgid "Can't fetch header: Not connected!" msgstr "" -#: recvcmd.c:724 +#: recvcmd.c:707 msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "找不到已標記的訊息" @@ -692,46 +658,16 @@ msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?" msgid "Can't open message file: %s" msgstr "無法開啟信件檔案:%s" -#: lib-mx/mx.c:605 +#: lib-mx/mx.c:556 #, fuzzy msgid "Can't open trash folder" msgstr "無法把資料加到檔案夾:%s" -#: nntp.c:1967 nntp.c:1997 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article. Connection to %s lost." -msgstr "到 %s 的連線中斷了" - -#: nntp.c:1954 -#, fuzzy -msgid "Can't post article. No connection to news server." -msgstr "正在關閉與 POP 伺服器的連線…" - -#: nntp.c:1961 -#, c-format -msgid "Can't post article. Unable to open %s" -msgstr "" - -#: nntp.c:1972 nntp.c:2002 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't post article: %s" -msgstr "無法讀取:%s" - -#: nntp.c:642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't rename %s to %s" -msgstr "無法建立 %s: %s." - #: muttlib.c:310 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "無法將信件存到信箱。" -#: muttlib.c:317 -#, fuzzy -msgid "Can't save message to newsserver." -msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" - -#: compose.c:949 editmsg.c:97 sendlib.c:743 +#: compose.c:824 editmsg.c:97 sendlib.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "無法讀取:%s" @@ -740,20 +676,15 @@ msgstr "無法讀取:%s" msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" msgstr "" -#: browser.c:1267 +#: browser.c:1041 msgid "Can't view a directory" msgstr "無法顯示目錄" -#: nntp.c:634 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write %s" -msgstr "無法建立 %s." - #: pop.c:888 msgid "Can't write header to temporary file!" msgstr "無法把標頭寫到暫存檔!" -#: lib-mx/mbox.c:864 +#: lib-mx/mbox.c:865 msgid "Can't write message" msgstr "無法寫信件" @@ -761,7 +692,7 @@ msgstr "無法寫信件" msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "無法把信件寫到暫存檔!" -#: commands.c:71 +#: commands.c:70 msgid "Cannot create display filter" msgstr "無法建立顯示過濾器" @@ -769,7 +700,7 @@ msgstr "無法建立顯示過濾器" msgid "Cannot create filter" msgstr "無法建立過濾器" -#: lib-ui/curs_main.c:221 +#: lib-ui/curs_main.c:216 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" msgstr "無法寫入到一個唯讀的信箱!" @@ -778,61 +709,51 @@ msgstr "無法寫入到一個唯讀的信箱!" msgid "Caught %s... Exiting.\n" msgstr "捕抓到 %s… 正在離開。\n" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:537 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539 #, fuzzy msgid "Certificate is not X.509" msgstr "伺服器的驗証還未有效" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:824 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:826 msgid "Certificate saved" msgstr "驗証已儲存" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:529 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531 #, c-format msgid "Certificate verification error (%s)" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:228 +#: lib-ui/curs_main.c:223 msgid "Changes to folder will be written on folder exit." msgstr "在離開之後將會把改變寫入資料夾。" -#: lib-ui/curs_main.c:232 +#: lib-ui/curs_main.c:227 msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "將不會把改變寫入資料夾。" -#: lib-ui/curs_lib.c:321 +#: lib-ui/curs_lib.c:335 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" msgstr "" -#: commands.c:786 +#: commands.c:776 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "字符集已換為 %s; %s。" -#: browser.c:1061 +#: browser.c:835 msgid "Chdir to: " msgstr "改變目錄到:" -#: lib-ui/curs_main.c:752 -#, fuzzy -msgid "Check for children of message..." -msgstr "看看有沒有新信件…" - -#: nntp.c:2165 pop.c:1104 pop.c:1250 +#: pop.c:1104 pop.c:1250 msgid "Checking for new messages..." msgstr "看看有沒有新信件…" -#: nntp.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Checking for new newsgroups..." -msgstr "看看有沒有新信件…" - #: imap/imap.c:352 msgid "Checking mailbox subscriptions" msgstr "" -#: compose.c:110 +#: compose.c:92 msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -840,7 +761,7 @@ msgstr "清除" msgid "Clear flag" msgstr "清除旗標" -#: imap/imap.c:151 nntp.c:2020 +#: imap/imap.c:151 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "正在關閉與 %s 的連線…" @@ -864,18 +785,18 @@ msgstr "伺服器不支援 TOP 指令。" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "伺服器不支援 UIDL 指令。" -#: lib-mx/mbox.c:547 +#: lib-mx/mbox.c:548 msgid "Committing changes..." msgstr "正在寫入更改的資料…" -#: main.c:169 +#: main.c:130 #, fuzzy msgid "Compile Options:" msgstr "" "\n" "編譯選項:" -#: pattern.c:1129 pattern.c:1249 +#: pattern.c:1120 pattern.c:1240 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "編譯搜尋樣式中…" @@ -889,17 +810,7 @@ msgstr "拷貝到 %s…" msgid "Compressing %s..." msgstr "拷貝到 %s…" -#: nntp.c:1114 -#, c-format -msgid "Connected to %s. Posting NOT ok." -msgstr "" - -#: nntp.c:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to %s. Posting ok." -msgstr "正連接到 %s…" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:355 +#: lib-sys/mutt_socket.c:351 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "正連接到 %s…" @@ -923,17 +834,12 @@ msgstr "連線中斷。再與 POP 伺服器連線嗎?" msgid "Connection to %s closed" msgstr "到 %s 的連線中斷了" -#: nntp.c:1223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection to %s lost. Reconnect?" -msgstr "到 %s 的連線中斷了" - -#: commands.c:782 +#: commands.c:772 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type 被改為 %s。" -#: compose.c:988 +#: compose.c:863 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub" @@ -941,12 +847,12 @@ msgstr "Content-Type 的格式是 base/sub" msgid "Continue?" msgstr "繼續?" -#: commands.c:772 +#: commands.c:762 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "送出的時候轉換字符集為 %s ?" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -961,52 +867,41 @@ msgstr "正在複制 %d 封信件到 %s …" msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "正在複制 信件 %d 到 %s …" -#: commands.c:658 +#: commands.c:648 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "拷貝到 %s…" -#: main.c:63 -msgid "" -"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" -"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n" -"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n" -"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " -"of\n" -"the GNU General Public License .\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: lib-sys/mutt_socket.c:374 +#: lib-sys/mutt_socket.c:370 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "無法連線到 %s (%s)。" -#: commands.c:111 +#: commands.c:110 msgid "Could not copy message" msgstr "無法複制信件" -#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844 -#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922 -#: sendlib.c:987 sendlib.c:2077 +#: crypt.cpkg:3894 crypt.cpkg:3981 imap/message.c:84 pattern.c:143 pop.c:844 +#: pop.c:1400 recvcmd.c:430 recvcmd.c:592 recvcmd.c:819 sendlib.c:918 +#: sendlib.c:983 sendlib.c:2019 #, fuzzy msgid "Could not create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔!" -#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427 +#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:428 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "無法建立暫存檔!" -#: sort.c:301 +#: sort.c:291 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]" -#: lib-sys/mutt_socket.c:350 +#: lib-sys/mutt_socket.c:346 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "找不到主機 \"%s\"" -#: send.c:810 +#: send.c:754 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "無法包含所有要求的信件!" @@ -1014,30 +909,30 @@ msgstr "無法包含所有要求的信件!" msgid "Could not negotiate TLS connection" msgstr "未能" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:904 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: lib-mx/mbox.c:634 +#: lib-mx/mbox.c:635 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "無法重開信箱!" -#: send.c:1732 +#: send.c:1619 msgid "Could not send the message." msgstr "無法寄出信件。" -#: lib-mx/mx.c:407 +#: lib-mx/mx.c:358 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "無法鎖住 %s。\n" -#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348 +#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:340 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" -#: browser.c:971 +#: browser.c:751 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" @@ -1045,12 +940,12 @@ msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" msgid "Create mailbox: " msgstr "製作信箱:" -#: commands.c:597 +#: commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:596 +#: commands.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -1060,27 +955,27 @@ msgstr "%s%s 到信箱" msgid "Decompressing %s..." msgstr "正在選擇 %s …" -#: commands.c:599 +#: commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:598 +#: commands.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: postpone.c:471 +#: postpone.c:460 #, fuzzy msgid "Decrypting message..." msgstr "拿取信件中…" -#: postpone.c:482 +#: postpone.c:471 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "登入失敗。" -#: browser.c:1012 +#: browser.c:792 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" @@ -1088,17 +983,17 @@ msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" msgid "Delete messages from server?" msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?" -#: lib-ui/curs_main.c:836 +#: lib-ui/curs_main.c:715 msgid "Delete messages matching: " msgstr "刪除符合這樣式的信件:" -#: lib-ui/curs_main.c:833 lib-ui/curs_main.c:1820 lib-ui/curs_main.c:1860 -#: pager.c:1979 pager.c:1998 +#: lib-ui/curs_main.c:712 lib-ui/curs_main.c:1638 lib-ui/curs_main.c:1677 +#: pager.c:1880 pager.c:1899 #, fuzzy msgid "Deletion" msgstr "刪除" -#: recvattach.c:981 +#: recvattach.c:970 #, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." msgstr "未支援刪除 PGP 信件所附帶的附件。" @@ -1113,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Directory %s not exist. Create it?" msgstr "%s 不存在。製造嗎?" -#: browser.c:658 +#: browser.c:462 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s" @@ -1122,25 +1017,25 @@ msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s" msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "錯誤:請回報這個問題" -#: send.c:1381 +#: send.c:1290 #, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" msgstr "準備轉寄信件…" -#: lib-ui/curs_main.c:1911 +#: lib-ui/curs_main.c:1715 msgid "Editing" msgstr "" -#: pattern.c:222 +#: pattern.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Empty expression" msgstr "表達式有錯誤" -#: compose.c:106 +#: compose.c:88 msgid "Encrypt" msgstr "加密" -#: compose.c:135 +#: compose.c:117 #, fuzzy msgid "Encrypt with: " msgstr "加密" @@ -1150,27 +1045,22 @@ msgstr "加密" msgid "Encrypted connection unavailable" msgstr "加密的鑰匙" -#: lib-ui/curs_main.c:681 -#, fuzzy -msgid "Enter Message-ID: " -msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" - #: crypt.cpkg:3461 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: lib-ui/curs_lib.c:317 +#: lib-ui/curs_lib.c:331 #, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: recvcmd.c:198 +#: recvcmd.c:184 #, fuzzy msgid "Error bouncing message!" msgstr "寄信途中發生錯誤。" -#: recvcmd.c:199 +#: recvcmd.c:185 #, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" msgstr "寄信途中發生錯誤。" @@ -1199,27 +1089,27 @@ msgstr "連線到 %s 時失敗" msgid "Error getting key information: " msgstr "" -#: init.c:1245 +#: init.c:1219 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s 發生錯誤,行號 %d:%s" -#: init.c:1673 +#: init.c:1617 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "指令行有錯:%s\n" -#: pattern.c:217 +#: pattern.c:214 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "表達式有錯誤:%s" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:543 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545 #, fuzzy msgid "Error initialising gnutls certificate data" msgstr "無法初始化終端機。" -#: main.c:223 +#: lib-ui/curs_lib.c:312 msgid "Error initializing terminal." msgstr "無法初始化終端機。" @@ -1227,24 +1117,24 @@ msgstr "無法初始化終端機。" msgid "Error opening mailbox" msgstr "開啟信箱時發生錯誤" -#: commands.c:190 recvcmd.c:141 +#: commands.c:189 recvcmd.c:127 msgid "Error parsing address!" msgstr "無法分析位址!" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:557 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559 msgid "Error processing certificate data" msgstr "" -#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:110 +#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:126 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "執行 \"%s\" 時發生錯誤!" -#: browser.c:1084 browser.c:1148 +#: browser.c:858 browser.c:922 msgid "Error scanning directory." msgstr "無法掃描目錄。" -#: sendlib.c:1882 +#: sendlib.c:1831 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。" @@ -1254,7 +1144,7 @@ msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。" msgid "Error talking to %s (%s)" msgstr "連線到 %s (%s) 時失敗" -#: browser.c:1284 +#: browser.c:1058 msgid "Error trying to view file" msgstr "無法試著顯示檔案" @@ -1267,7 +1157,7 @@ msgstr "寫入信箱時發生錯誤!" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "發生錯誤,保留暫存檔:%s" -#: alias.cpkg:347 send.c:230 +#: alias.cpkg:347 send.c:226 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -1285,11 +1175,11 @@ msgstr "" msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" msgstr "" -#: handler.c:1356 +#: handler.c:1355 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "錯誤:multipart/encrypted 沒有任何通訊協定參數!" -#: handler.c:1347 +#: handler.c:1346 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "錯誤:multipart/signed 沒有通訊協定。" @@ -1307,16 +1197,16 @@ msgstr "指令行有錯:%s\n" msgid "Evaluating cache... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" -#: pattern.c:1145 +#: pattern.c:1136 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "正在對符合的郵件執行命令…" -#: lib-ui/curs_main.c:1244 +#: lib-ui/curs_main.c:1079 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt without saving?" msgstr "不儲存便離開 Mutt 嗎?" -#: lib-ui/curs_lib.c:196 +#: lib-ui/curs_lib.c:212 #, fuzzy msgid "Exit Madmutt?" msgstr "離開 Mutt?" @@ -1342,7 +1232,7 @@ msgstr "開啟檔案時去除檔案標頭失敗。" msgid "Failure to rename file." msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。" -#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591 +#: lib-mx/mbox.c:399 lib-mx/mbox.c:592 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "嚴重錯誤!無法重新開啟信箱!" @@ -1350,40 +1240,20 @@ msgstr "嚴重錯誤!無法重新開啟信箱!" msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "嚴重錯誤。信件數量不協調!" -#: nntp.c:2267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetching %s from server..." -msgstr "正在刪除伺服器上的信件…" - -#: nntp.c:1635 -#, fuzzy -msgid "Fetching headers from cache..." -msgstr "拿取信件中…" - -#: nntp.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Fetching list of articles..." -msgstr "正在拿取信件…" - #: pop.c:1062 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "正在拿取信件…" -#: nntp.c:1634 -#, fuzzy -msgid "Fetching message headers..." -msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" - #: imap/message.c:173 pop.c:976 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" -#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1896 pop.c:1395 +#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 pop.c:1395 msgid "Fetching message..." msgstr "拿取信件中…" -#: browser.c:1107 +#: browser.c:881 msgid "File Mask: " msgstr "檔案遮罩:" @@ -1404,7 +1274,7 @@ msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?" msgid "File under directory: " msgstr "在目錄底下的檔案:" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Filter through: " msgstr "經過過濾:" @@ -1413,33 +1283,33 @@ msgstr "經過過濾:" msgid "Fingerprint: " msgstr "指模:%s" -#: lib-ui/curs_main.c:1312 +#: lib-ui/curs_main.c:1144 #, fuzzy msgid "First, please tag a message to be linked here" msgstr "儲存信件以便稍後寄出" -#: lib-ui/curs_main.c:1548 pager.c:2110 +#: lib-ui/curs_main.c:1374 pager.c:2011 msgid "Flagging" msgstr "" -#: send.c:570 +#: send.c:523 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "以後的回覆都寄至 %s%s?" -#: recvcmd.c:602 +#: recvcmd.c:586 msgid "Forward MIME encapsulated?" msgstr "用 MIME 的方式來轉寄?" -#: send.c:826 +#: send.c:770 msgid "Forward as attachment?" msgstr "利用附件形式來轉寄?" -#: recvcmd.c:475 +#: recvcmd.c:459 msgid "Forward as attachments?" msgstr "利用附件形式來轉寄?" -#: lib-ui/curs_main.c:41 pager.c:65 recvattach.c:876 +#: lib-ui/curs_main.c:37 pager.c:64 recvattach.c:874 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "功能在 attach-message 模式下不被支援。" @@ -1465,7 +1335,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s 的求助" -#: pager.c:1850 +#: pager.c:1751 msgid "Help is currently being shown." msgstr "現正顯示說明文件。" @@ -1473,7 +1343,7 @@ msgstr "現正顯示說明文件。" msgid "I don't know how to print that!" msgstr "我不知道要如何列印它!" -#: recvattach.c:591 +#: recvattach.c:589 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "我不知道要怎麼列印 %s 附件!" @@ -1497,15 +1367,15 @@ msgstr "這個 ID 不可接受。" msgid "ID is only marginally valid." msgstr "此 ID 只是勉強可接受。" -#: send.c:305 +#: send.c:277 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty." msgstr "" -#: postpone.c:360 postpone.c:379 postpone.c:414 +#: postpone.c:349 postpone.c:368 postpone.c:403 msgid "Illegal PGP header" msgstr "不合規定的 PGP 標頭" -#: postpone.c:399 +#: postpone.c:388 #, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "不合規定的 PGP 標頭" @@ -1515,15 +1385,15 @@ msgstr "不合規定的 PGP 標頭" msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" msgstr "在 \"%2$s\" 的第 %3$d 行發現類別 %1$s 為錯誤的格式紀錄" -#: send.c:799 +#: send.c:743 msgid "Include message in reply?" msgstr "回信時是否要包含原本的信件內容?" -#: send.c:803 +#: send.c:747 msgid "Including quoted message..." msgstr "正引入引言部分…" -#: pattern.c:331 +#: pattern.c:328 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "無效的日子:%s" @@ -1535,24 +1405,24 @@ msgid "" "Please report this error: \"%s\"\n" msgstr "" -#: compose.c:880 +#: compose.c:755 msgid "Invalid encoding." msgstr "無效的編碼。" -#: lib-ui/menu.c:298 +#: lib-ui/menu.c:287 msgid "Invalid index number." msgstr "無效的索引編號。" -#: lib-ui/curs_main.c:819 +#: lib-ui/curs_main.c:699 msgid "Invalid message number." msgstr "無效的信件編號。" -#: pattern.c:343 +#: pattern.c:340 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "無效的月份:%s" -#: pattern.c:486 +#: pattern.c:483 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "無效的相對日期:%s" @@ -1566,7 +1436,7 @@ msgstr "啟動 PGP…" msgid "Invoking S/MIME..." msgstr "啟動 PGP…" -#: handler.c:1075 +#: handler.c:995 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "執行自動顯示指令:%s" @@ -1576,15 +1446,15 @@ msgstr "執行自動顯示指令:%s" msgid "Issued By .: " msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:783 +#: lib-ui/curs_main.c:663 msgid "Jump to message: " msgstr "跳到信件:" -#: lib-ui/menu.c:291 +#: lib-ui/menu.c:280 msgid "Jump to: " msgstr "跳到:" -#: lib-ui/menu.c:820 +#: lib-ui/menu.c:799 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "對話模式中不支援跳躍功能。" @@ -1603,68 +1473,35 @@ msgstr "" msgid "Key Usage .: " msgstr "" -#: keymap.c:596 keymap.c:604 +#: keymap.c:592 keymap.c:600 msgid "Key is not bound." msgstr "這個鍵還未被定義功能。" -#: keymap.c:609 +#: keymap.c:605 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。" -#: nntp.c:1716 -#, c-format -msgid "LISTGROUP command failed: %s" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:892 +#: lib-ui/curs_main.c:768 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "限制只符合這樣式的信件:" -#: lib-ui/curs_main.c:862 +#: lib-ui/curs_main.c:739 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "限制: %s" -#: nntp.c:2197 nntp.c:2230 -#, fuzzy -msgid "Loading descriptions..." -msgstr "登入中…" - -#: nntp.c:324 -#, c-format -msgid "Loading list from cache... %d" -msgstr "" - -#: nntp.c:2219 -#, c-format -msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..." -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:94 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "鎖進數量超過限額,將 %s 的鎖移除?" - -#: nntp.c:1060 -msgid "Logging in..." -msgstr "登入中…" - -#: nntp.c:1078 nntp.c:1148 -msgid "Login failed." -msgstr "登入失敗。" - #: crypt.cpkg:3235 crypt.cpkg:3329 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "正找尋匹配 \"%s\" 的鑰匙…" -#: lib-sys/mutt_socket.c:341 +#: lib-sys/mutt_socket.c:337 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "正在尋找 %s…" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:747 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749 #, fuzzy, c-format msgid "MD5 Fingerprint: %s" msgstr "指模:%s" @@ -1673,24 +1510,20 @@ msgstr "指模:%s" msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。" -#: keymap.c:406 +#: keymap.c:402 msgid "Macro loop detected." msgstr "檢測到巨集中有迴圈。" -#: main.c:213 -msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n" -msgstr "" - -#: send.c:1459 send.c:1557 +#: send.c:1362 send.c:1444 msgid "Mail not sent." msgstr "信件沒有寄出。" -#: send.c:1741 send.c:1743 +#: send.c:1625 msgid "Mail sent." msgstr "信件已經寄出。" # How to translate? -#: lib-mx/mx.c:970 +#: lib-mx/mx.c:912 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "" @@ -1702,24 +1535,24 @@ msgstr "郵箱已經關掉" msgid "Mailbox created." msgstr "已完成製造郵箱。" -#: browser.c:1032 +#: browser.c:812 msgid "Mailbox deleted." msgstr "郵箱已刪除。" -#: main.c:659 +#: main.c:511 msgid "Mailbox is empty." msgstr "信箱內空無一物。" -#: lib-mx/mx.c:916 +#: lib-mx/mx.c:858 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "信箱被標記成為無法寫入的. %s" -#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:39 pager.c:58 recvattach.c:869 +#: lib-mx/mx.c:862 lib-ui/curs_main.c:35 pager.c:57 recvattach.c:867 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "信箱是唯讀的。" -#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926 +#: lib-mx/mx.c:697 lib-mx/mx.c:868 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "信箱沒有變動。" @@ -1727,7 +1560,7 @@ msgstr "信箱沒有變動。" msgid "Mailbox must have a name." msgstr "信箱一定要有名字。" -#: browser.c:1039 +#: browser.c:819 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "郵箱未被刪除。" @@ -1736,19 +1569,19 @@ msgstr "郵箱未被刪除。" msgid "Mailbox renamed." msgstr "已完成製造郵箱。" -#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339 +#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:340 msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "信箱已損壞!" -#: lib-ui/curs_main.c:445 +#: lib-ui/curs_main.c:440 msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "信箱已被其他途徑更改過。" -#: lib-ui/curs_main.c:435 +#: lib-ui/curs_main.c:430 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "信箱已被其他途徑改變過。旗標可能有錯誤。" -#: browser.c:650 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "信箱 [%d]" @@ -1763,28 +1596,24 @@ msgstr "編輯 Mailcap 項目時需要 %%s" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap 編輯項目需要 %%s" -#: nntp.c:2071 -msgid "Mark all articles read?" -msgstr "" - #: imap/imap.c:890 pop.c:1154 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "標簽了的 %d 封信件刪去了…" -#: lib-ui/curs_main.c:2006 +#: lib-ui/curs_main.c:1806 msgid "Marking as read" msgstr "" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Message bounced." msgstr "郵件已被傳送。" -#: send.c:503 +#: send.c:456 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?" msgstr "" -#: commands.c:392 +#: commands.c:382 msgid "Message could not be printed" msgstr "信件未能列印出來" @@ -1792,7 +1621,7 @@ msgstr "信件未能列印出來" msgid "Message file is empty!" msgstr "信件檔案是空的!" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "郵件已被傳送。" @@ -1801,37 +1630,32 @@ msgstr "郵件已被傳送。" msgid "Message not modified!" msgstr "沒有改動信件!" -#: lib-ui/curs_main.c:709 -#, fuzzy -msgid "Message not visible in limited view." -msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" - -#: send.c:1489 +#: send.c:1392 msgid "Message postponed." msgstr "信件被延遲寄出。" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Message printed" msgstr "信件已印出" -#: compose.c:1138 +#: compose.c:1013 msgid "Message written." msgstr "信件已寫入。" -#: commands.c:234 recvcmd.c:196 +#: commands.c:234 recvcmd.c:182 msgid "Messages bounced." msgstr "郵件已傳送。" -#: commands.c:393 +#: commands.c:383 msgid "Messages could not be printed" msgstr "信件未能列印出來" -#: commands.c:224 recvcmd.c:179 +#: commands.c:224 recvcmd.c:165 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "郵件已傳送。" -#: commands.c:390 +#: commands.c:380 msgid "Messages printed" msgstr "信件已印出" @@ -1839,12 +1663,12 @@ msgstr "信件已印出" msgid "Missing arguments." msgstr "缺少參數。" -#: lib-mx/mx.c:672 +#: lib-mx/mx.c:614 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "搬移已讀取的信件到 %s?" -#: lib-mx/mx.c:704 +#: lib-mx/mx.c:646 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "正在搬移已經讀取的信件到 %s …" @@ -1853,46 +1677,32 @@ msgstr "正在搬移已經讀取的信件到 %s …" msgid "Name ......: " msgstr "" -#: browser.c:1240 +#: browser.c:1014 msgid "New file name: " msgstr "新檔名:" -#: compose.c:976 +#: compose.c:851 msgid "New file: " msgstr "建立新檔:" -#: buffy.cpkg:330 +#: buffy.cpkg:328 #, fuzzy msgid "New mail in " msgstr "在 %s 有新信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:439 +#: lib-ui/curs_main.c:434 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "這個信箱中有新信件。" -#: nntp.c:1819 -#, c-format -msgid "Newsgroup %s not found on server %s" -msgstr "" - -#: browser.c:644 -#, c-format -msgid "Newsgroups on server [%s]" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:732 -msgid "No Message-ID. Unable to perform operation" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1309 +#: lib-ui/curs_main.c:1141 msgid "No Message-ID: header available to link thread" msgstr "" -#: send.c:1553 +#: send.c:1440 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending." msgstr "" -#: send.c:1550 +#: send.c:1437 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?" msgstr "" @@ -1900,34 +1710,34 @@ msgstr "" msgid "No authenticators available" msgstr "沒有認證方式" -#: sendlib.c:347 +#: sendlib.c:343 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "沒有發現分界變數![回報錯誤]" -#: lib-ui/menu.c:302 lib-ui/menu.c:323 lib-ui/menu.c:381 lib-ui/menu.c:416 -#: lib-ui/menu.c:430 lib-ui/menu.c:439 lib-ui/menu.c:448 lib-ui/menu.c:458 -#: lib-ui/menu.c:470 lib-ui/menu.c:482 lib-ui/menu.c:855 +#: lib-ui/menu.c:291 lib-ui/menu.c:308 lib-ui/menu.c:367 lib-ui/menu.c:402 +#: lib-ui/menu.c:416 lib-ui/menu.c:425 lib-ui/menu.c:434 lib-ui/menu.c:444 +#: lib-ui/menu.c:456 lib-ui/menu.c:468 lib-ui/menu.c:834 msgid "No entries." msgstr "沒有資料。" -#: browser.c:797 browser.c:1155 browser.c:1252 +#: browser.c:582 browser.c:929 browser.c:1026 msgid "No files match the file mask" msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" -#: main.c:624 +#: main.c:484 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "沒有定義任何的收信郵箱" -#: lib-ui/curs_main.c:856 +#: lib-ui/curs_main.c:733 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "沒有限制樣式是有效的。" -#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:37 lib-ui/curs_main.c:549 -#: lib-ui/curs_main.c:577 +#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:33 lib-ui/curs_main.c:539 +#: lib-ui/curs_main.c:567 msgid "No mailbox is open." msgstr "沒有已開啟信箱。" -#: main.c:606 +#: main.c:475 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "沒有信箱有新信件。" @@ -1941,7 +1751,7 @@ msgstr "沒有 %s 的 mailcap 組成登錄,正在建立空的檔案。" msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "沒有 %s 的 mailcap 編輯登錄" -#: recvcmd.c:753 send.c:772 +#: recvcmd.c:725 send.c:716 msgid "No mailing lists found!" msgstr "沒有找到郵寄論壇!" @@ -1949,23 +1759,23 @@ msgstr "沒有找到郵寄論壇!" msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "沒有發現配合 mailcap 的登錄。將以文字檔方式瀏覽。" -#: compose.c:714 +#: compose.c:591 msgid "No messages in that folder." msgstr "檔案夾中沒有信件。" -#: pattern.c:1204 +#: pattern.c:1195 msgid "No messages matched criteria." msgstr "沒有郵件符合要求。" -#: pager.c:1880 +#: pager.c:1781 msgid "No more quoted text." msgstr "不能有再多的引言。" -#: lib-ui/curs_main.c:1652 +#: lib-ui/curs_main.c:1475 msgid "No more threads." msgstr "沒有更多的序列" -#: pager.c:1897 +#: pager.c:1798 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "在引言後有過多的非引言文字。" @@ -1973,62 +1783,47 @@ msgstr "在引言後有過多的非引言文字。" msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP 信箱中沒有新的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:1530 +#: lib-ui/curs_main.c:1357 msgid "No new messages" msgstr "沒有新信件" -#: send.c:1538 -#, fuzzy -msgid "No newsgroup specified." -msgstr "沒有指定標題。" - -#: browser.c:1367 -#, fuzzy -msgid "No newsgroups match the mask" -msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" - -#: nntp.c:360 -#, fuzzy -msgid "No newsserver defined!" -msgstr "沒有被定義的 POP 使用者名稱。" - -#: postpone.c:215 postpone.c:224 +#: postpone.c:204 postpone.c:213 msgid "No postponed messages." msgstr "沒有被延遲寄出的信件。" -#: commands.c:378 +#: commands.c:368 msgid "No printing command has been defined." msgstr "沒有定義列印指令。" -#: send.c:1500 +#: send.c:1400 msgid "No recipients are specified!" msgstr "沒有指定接受者!" -#: main.c:515 +#: main.c:384 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "沒有指定接受者。\n" -#: send.c:1505 +#: send.c:1405 msgid "No recipients were specified." msgstr "沒有指定接受者。" -#: lib-ui/menu.c:569 pattern.c:1263 +#: lib-ui/menu.c:555 pattern.c:1254 msgid "No search pattern." msgstr "沒有搜尋格式。" -#: send.c:1526 send.c:1532 +#: send.c:1426 msgid "No subject specified." msgstr "沒有指定標題。" -#: send.c:1523 +#: send.c:1423 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?" -#: send.c:314 +#: send.c:286 msgid "No subject, abort?" msgstr "沒有標題,要不要中斷?" -#: send.c:316 +#: send.c:288 msgid "No subject, aborting." msgstr "沒有標題,正在中斷中。" @@ -2037,79 +1832,72 @@ msgstr "沒有標題,正在中斷中。" msgid "No such folder" msgstr "%s:沒有這種顏色" -#: lib-ui/menu.c:714 +#: lib-ui/menu.c:693 msgid "No tagged entries." msgstr "沒有已標記的記錄。" -#: send.c:741 +#: send.c:694 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "沒有被標記了的信件在顯示!" -#: lib-ui/curs_main.c:555 +#: lib-ui/curs_main.c:545 msgid "No tagged messages." msgstr "沒有標記了的信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:1326 +#: lib-ui/curs_main.c:1158 msgid "No thread linked" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1350 lib-ui/curs_main.c:1391 +#: lib-ui/curs_main.c:1181 lib-ui/curs_main.c:1220 msgid "No undeleted messages." msgstr "沒有要反刪除的信件。" -#: lib-ui/curs_main.c:1531 +#: lib-ui/curs_main.c:1358 msgid "No unread messages" msgstr "沒有尚未讀取的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:42 +#: lib-ui/curs_main.c:38 msgid "No visible messages." msgstr "沒有要被顯示的信件。" -#: init.c:1017 init.c:1073 pager.c:51 +#: init.c:1058 pager.c:50 #, c-format msgid "Not available in this menu." msgstr "在這個菜單中沒有這個功能。" -#: lib-ui/menu.c:599 pager.c:1712 pager.c:1726 pager.c:1826 pattern.c:1329 +#: lib-ui/menu.c:585 pager.c:1613 pager.c:1627 pager.c:1727 pattern.c:1320 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" -#: lib-ui/curs_main.c:590 lib-ui/menu.c:727 +#: lib-ui/curs_main.c:580 lib-ui/menu.c:706 #, fuzzy msgid "Nothing to do." msgstr "正連接到 %s…" -#: recvattach.c:996 recvattach.c:1009 +#: recvattach.c:985 recvattach.c:998 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "只支援刪除多重附件" -#: lib-ui/curs_main.c:1104 +#: lib-ui/curs_main.c:963 msgid "Open mailbox" msgstr "開啟信箱" -#: lib-ui/curs_main.c:1102 +#: lib-ui/curs_main.c:961 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "用唯讀模式開啟信箱" -#: compose.c:659 +#: compose.c:558 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件" -#: lib-ui/curs_main.c:1116 -msgid "Open newsgroup" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1114 +#: main.c:75 #, fuzzy -msgid "Open newsgroup in read-only mode" -msgstr "用唯讀模式開啟信箱" - -#: compose.c:667 -#, fuzzy -msgid "Open newsgroup to attach message from" -msgstr "開啟信箱並從它選擇附加的信件" +msgid "Options:" +msgstr "" +"\n" +"編譯選項:" -#: sendlib.c:1888 +#: sendlib.c:1837 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process 的輸出" @@ -2118,7 +1906,7 @@ msgstr "Delivery process 的輸出" msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: compose.c:1158 +#: compose.c:1033 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" @@ -2132,11 +1920,11 @@ msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: commands.c:153 +#: commands.c:152 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP 簽名無法驗證。" -#: commands.c:148 +#: commands.c:147 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP 簽名驗證成功。" @@ -2153,7 +1941,7 @@ msgstr "主信件不存在。" msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" -#: account.c:184 +#: account.c:156 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s 的密碼:" @@ -2162,23 +1950,19 @@ msgstr "%s@%s 的密碼:" msgid "Personal name: " msgstr "個人姓名:" -#: commands.c:364 +#: commands.c:354 msgid "Pipe to command: " msgstr "用管道輸出至命令:" -#: recvattach.c:559 +#: recvattach.c:557 msgid "Pipe to: " msgstr "導引至:" -#: lib-ui/curs_main.c:2068 pager.c:2152 pager.c:2166 pager.c:2194 -msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?" -msgstr "" - -#: compose.c:1084 +#: compose.c:959 msgid "Postpone this message?" msgstr "延遲寄出這封信件?" -#: postpone.c:139 +#: postpone.c:128 msgid "Postponed Messages" msgstr "信件已經被延遲寄出" @@ -2186,36 +1970,36 @@ msgstr "信件已經被延遲寄出" msgid "Preconnect command failed." msgstr "預先連接指令失敗。" -#: send.c:829 +#: send.c:773 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "準備轉寄信件…" -#: lib-ui/curs_lib.c:347 +#: lib-ui/curs_lib.c:361 msgid "Press any key to continue..." msgstr "按下任何鍵繼續…" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print attachment?" msgstr "是否要列印附件?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print message?" msgstr "列印信件?" -#: recvattach.c:655 +#: recvattach.c:653 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "是否要列印標記起來的附件?" -#: commands.c:383 +#: commands.c:373 msgid "Print tagged messages?" msgstr "列印已標記的信件?" -#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935 +#: lib-mx/mx.c:628 lib-mx/mx.c:877 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "清除 %d 封已經被刪除的信件?" -#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936 +#: lib-mx/mx.c:629 lib-mx/mx.c:878 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "清除 %d 封已被刪除的信件?" @@ -2238,17 +2022,12 @@ msgstr "查詢指令尚未定義。" msgid "Query: " msgstr "查詢:" -#: lib-ui/curs_main.c:924 +#: lib-ui/curs_main.c:799 #, fuzzy msgid "Quit Madmutt?" msgstr "離開 Mutt?" -#: nntp.c:2064 -#, fuzzy -msgid "Quitting newsgroup..." -msgstr "拿取 namespace 中…" - -#: lib-mx/mx.c:494 +#: lib-mx/mx.c:445 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "讀取 %s 中…" @@ -2258,7 +2037,7 @@ msgstr "讀取 %s 中…" msgid "Reading %s... %d" msgstr "讀取 %s… %d" -#: lib-mx/mbox.c:123 +#: lib-mx/mbox.c:124 #, c-format msgid "Reading %s... %d (%d%%)" msgstr "讀取 %s 中… %d (%d%%)" @@ -2268,16 +2047,16 @@ msgstr "讀取 %s 中… %d (%d%%)" msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "讀取新信件中 (%d 個位元組)…" -#: browser.c:1019 +#: browser.c:799 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?" -#: send.c:1104 +#: send.c:1033 msgid "Recall postponed message?" msgstr "要叫出被延遲的信件?" -#: compose.c:803 +#: compose.c:678 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "只重新編碼受影響的文字附件" @@ -2286,7 +2065,7 @@ msgstr "只重新編碼受影響的文字附件" msgid "Rename failed: %s" msgstr "登入失敗: %s" -#: browser.c:991 +#: browser.c:771 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" @@ -2296,24 +2075,20 @@ msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" msgid "Rename mailbox %s to: " msgstr "製作信箱:" -#: compose.c:946 +#: compose.c:821 msgid "Rename to: " msgstr "更改名稱為:" -#: lib-mx/mbox.c:674 +#: lib-mx/mbox.c:675 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "重新開啟信箱中…" -#: lib-ui/curs_main.c:2062 pager.c:2189 recvattach.c:1079 -msgid "Reply by mail as poster prefers?" -msgstr "" - -#: send.c:540 +#: send.c:493 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "要回覆給 %s%s?" -#: commands.c:403 +#: commands.c:393 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -2322,15 +2097,15 @@ msgstr "" "反方向 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排 8)大小 9)分" "數:" -#: lib-ui/menu.c:561 pattern.c:1232 +#: lib-ui/menu.c:547 pattern.c:1223 msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜尋:" -#: pager.c:1739 +#: pager.c:1640 msgid "Reverse search: " msgstr "反向搜尋:" -#: browser.c:1173 +#: browser.c:947 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? " @@ -2339,11 +2114,11 @@ msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? " msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: compose.c:1144 +#: compose.c:1019 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: commands.c:137 +#: commands.c:136 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" @@ -2356,12 +2131,12 @@ msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: commands.c:143 +#: commands.c:142 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP 簽名無法驗證。" -#: commands.c:135 +#: commands.c:134 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP 簽名驗證成功。" @@ -2370,7 +2145,7 @@ msgstr "PGP 簽名驗證成功。" msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL 驗證失敗。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:743 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745 #, fuzzy, c-format msgid "SHA1 Fingerprint: %s" msgstr "指模:%s" @@ -2380,20 +2155,20 @@ msgstr "指模:%s" msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)" msgstr "利用 %s (%s) 來進行 SSL" -#: compose.c:898 +#: compose.c:773 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" -#: recvattach.c:347 +#: recvattach.c:345 msgid "Save to file ('#' for last used folder): " msgstr "" -#: alias.cpkg:377 recvattach.c:361 recvattach.c:388 recvattach.c:400 -#: recvattach.c:425 +#: alias.cpkg:377 recvattach.c:359 recvattach.c:386 recvattach.c:398 +#: recvattach.c:423 msgid "Save to file: " msgstr "存到檔案:" -#: commands.c:600 +#: commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" @@ -2403,52 +2178,52 @@ msgstr "%s%s 到信箱" msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]" -#: recvattach.c:392 +#: recvattach.c:390 msgid "Saving..." msgstr "儲存中…" -#: lib-ui/menu.c:560 pattern.c:1231 +#: lib-ui/menu.c:546 pattern.c:1222 msgid "Search for: " msgstr "搜尋:" -#: pattern.c:1287 +#: pattern.c:1278 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:1298 +#: pattern.c:1289 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:1320 +#: pattern.c:1311 msgid "Search interrupted." msgstr "搜尋已被中斷。" -#: lib-ui/menu.c:815 +#: lib-ui/menu.c:794 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "這個選單中沒有搜尋功能。" -#: lib-ui/curs_main.c:1485 pattern.c:1295 +#: lib-ui/curs_main.c:1312 pattern.c:1286 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜尋至結尾。" -#: lib-ui/curs_main.c:1477 pattern.c:1284 +#: lib-ui/curs_main.c:1304 pattern.c:1275 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜尋至開頭。" -#: pager.c:1740 +#: pager.c:1641 msgid "Search: " msgstr "搜尋:" -#: imap/imap.c:520 nntp.c:1801 +#: imap/imap.c:520 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "正在選擇 %s …" -#: send.c:1738 +#: send.c:1625 msgid "Sending in background." msgstr "正在背景作業中傳送。" -#: send.c:1611 +#: send.c:1498 msgid "Sending message..." msgstr "正在寄出信件…" @@ -2457,12 +2232,7 @@ msgstr "正在寄出信件…" msgid "Serial-No .: 0x%s\n" msgstr "" -#: nntp.c:2318 -#, c-format -msgid "Server %s does not support this operation!" -msgstr "" - -#: nntp.c:1091 pop.c:744 pop.c:1344 +#: pop.c:744 pop.c:1344 msgid "Server closed connection!" msgstr "與伺服器的聯結中斷了!" @@ -2470,11 +2240,11 @@ msgstr "與伺服器的聯結中斷了!" msgid "Set flag" msgstr "設定旗標" -#: commands.c:463 +#: commands.c:453 msgid "Shell command: " msgstr "Shell 指令:" -#: compose.c:108 +#: compose.c:90 msgid "Sign" msgstr "簽名" @@ -2482,11 +2252,11 @@ msgstr "簽名" msgid "Sign as: " msgstr "簽名的身份是:" -#: compose.c:104 +#: compose.c:86 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "簽名,加密" -#: commands.c:406 +#: commands.c:396 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -2495,11 +2265,11 @@ msgstr "" "排序 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排序 8)大小 9)分" "數:" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:950 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? " -#: sort.c:269 +#: sort.c:259 msgid "Sorting mailbox..." msgstr "信箱排序中…" @@ -2508,43 +2278,34 @@ msgstr "信箱排序中…" msgid "Subkey ....: 0x%s" msgstr "鑰匙 ID:0x%s" -#: browser.c:1348 -#, c-format -msgid "Subscribe pattern: " -msgstr "" - -#: browser.c:655 +#: browser.c:459 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "已訂閱 [%s], 檔案遮罩: %s" -#: browser.c:642 -msgid "Subscribed newsgroups" -msgstr "" - #: imap/imap.c:1358 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "訂閱 %s…" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:776 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778 #, fuzzy msgid "TLS/SSL Certificate check" msgstr "SSL 驗証測試" -#: lib-ui/curs_main.c:1000 +#: lib-ui/curs_main.c:870 msgid "Tag messages matching: " msgstr "標記信件的條件:" -#: compose.c:725 +#: compose.c:601 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "請標記您要附加的信件!" -#: lib-ui/menu.c:858 +#: lib-ui/menu.c:837 msgid "Tagging is not supported." msgstr "不支援標記功能。" -#: lib-ui/curs_main.c:816 +#: lib-ui/curs_main.c:696 msgid "That message is not visible." msgstr "這封信件無法顯示。" @@ -2553,11 +2314,11 @@ msgstr "這封信件無法顯示。" msgid "The CRL is not available\n" msgstr "沒有 SSL 功能" -#: compose.c:810 +#: compose.c:685 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "這個附件會被轉換。" -#: compose.c:808 +#: compose.c:683 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "這個附件不會被轉換。" @@ -2565,78 +2326,83 @@ msgstr "這個附件不會被轉換。" msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "信件的索引不正確。請再重新開啟信箱。" -#: compose.c:40 +#: compose.c:36 msgid "There are no attachments." msgstr "沒有附件。" -#: lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:2056 +#: lib-ui/curs_main.c:34 msgid "There are no messages." msgstr "沒有信件。" -#: recvattach.c:906 +#: recvattach.c:904 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "沒有部件!" +#: main.c:165 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" + #: imap/imap.c:285 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "這個 IMAP 伺服器已過時,Mutt 無法使用它。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:641 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "這個驗証屬於:" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:731 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733 #, c-format msgid "This certificate is valid" msgstr "這個驗証有效" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:686 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "這個驗証的派發者:" +#: main.c:163 +msgid "" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of" +msgstr "" + #: crypt.cpkg:3136 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "這個鑰匙不能使用:過期/停用/已取消。" -#: lib-ui/curs_main.c:1288 +#: lib-ui/curs_main.c:1121 msgid "Thread broken" msgstr "" -#: lib-ui/curs_main.c:1726 +#: lib-ui/curs_main.c:1547 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "序列中有尚未讀取的信件。" -#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1276 lib-ui/curs_main.c:1306 -#: lib-ui/curs_main.c:1710 lib-ui/curs_main.c:1740 thread.c:919 thread.c:966 +#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1109 lib-ui/curs_main.c:1138 +#: lib-ui/curs_main.c:1531 lib-ui/curs_main.c:1561 thread.c:919 thread.c:966 #: thread.c:1021 msgid "Threading is not enabled." msgstr "序列功能尚未啟動。" -#: lib-ui/curs_main.c:1323 +#: lib-ui/curs_main.c:1155 msgid "Threads linked" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:183 +#: lib-mx/mx.c:134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" msgstr "嘗試 fcntl 的鎖定時超過時間!" -#: lib-mx/mx.c:217 +#: lib-mx/mx.c:168 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" msgstr "嘗試 flock 時超過時間!" -#: lib-ui/curs_main.c:913 +#: lib-ui/curs_main.c:789 msgid "To view all messages, limit to \"all\"." msgstr "" -#: keymap_defs.h:11 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "" - -#: lib-ui/curs_main.c:1581 pager.c:2318 +#: lib-ui/curs_main.c:1406 pager.c:2155 msgid "Toggling" msgstr "" -#: pager.c:1645 pager.c:1665 pager.c:1672 pager.c:1679 +#: pager.c:1546 pager.c:1566 pager.c:1573 pager.c:1580 msgid "Top of message is shown." msgstr "現正顯示最上面的信件。" @@ -2663,12 +2429,12 @@ msgstr "" msgid "USER authentication failed." msgstr "SASL 驗證失敗。" -#: compose.c:636 +#: compose.c:538 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "無法附加 %s!" -#: compose.c:753 +#: compose.c:629 msgid "Unable to attach!" msgstr "無法附加!" @@ -2676,7 +2442,7 @@ msgstr "無法附加!" msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "無法取回使用這個 IMAP 伺服器版本的郵件的標頭。" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:523 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:550 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "無法從對方拿取驗証" @@ -2684,56 +2450,36 @@ msgstr "無法從對方拿取驗証" msgid "Unable to leave messages on server." msgstr "無法把信件留在伺服器上。" -#: nntp.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock %s" -msgstr "無法附加 %s!" - #: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410 -#: lib-mx/mbox.c:407 +#: lib-mx/mbox.c:408 msgid "Unable to lock mailbox!" msgstr "無法鎖住信箱!" -#: nntp.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for reading" -msgstr "無法開啟暫存檔!" - -#: nntp.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open %s for writing" -msgstr "無法開啟暫存檔!" - -#: handler.c:1387 +#: handler.c:1386 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "無法開啟暫存檔!" -#: lib-ui/curs_main.c:1012 +#: lib-ui/curs_main.c:881 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "反刪除信件的條件:" -#: lib-ui/curs_main.c:1010 lib-ui/curs_main.c:2131 lib-ui/curs_main.c:2158 -#: pager.c:2337 pager.c:2353 +#: lib-ui/curs_main.c:879 lib-ui/curs_main.c:1886 lib-ui/curs_main.c:1912 +#: pager.c:2174 pager.c:2190 #, fuzzy msgid "Undeletion" msgstr "反刪除" -#: compose.c:994 +#: compose.c:869 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "不明的 Content-Type %s" -#: browser.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe pattern: " -msgstr "取消訂閱 %s…" - #: imap/imap.c:1360 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "取消訂閱 %s…" -#: lib-ui/curs_main.c:1021 +#: lib-ui/curs_main.c:889 msgid "Untag messages matching: " msgstr "反標記信件的條件:" @@ -2742,7 +2488,7 @@ msgstr "反標記信件的條件:" msgid "Uploading message..." msgstr "正在上傳信件…" -#: lib-mx/mx.c:914 +#: lib-mx/mx.c:856 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "請使用 'toggle-write' 來重新啟動寫入功能!" @@ -2751,7 +2497,7 @@ msgstr "請使用 'toggle-write' 來重新啟動寫入功能!" msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: account.c:133 +#: account.c:113 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "用戶名在 %s:" @@ -2766,7 +2512,7 @@ msgstr "無效的月份:%s" msgid "Valid To ..: %s\n" msgstr "無效的月份:%s" -#: commands.c:89 +#: commands.c:88 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "檢查 PGP 簽名?" @@ -2774,7 +2520,7 @@ msgstr "檢查 PGP 簽名?" msgid "Verifying message indexes..." msgstr "正在檢查信件的指引 …" -#: recvattach.c:486 +#: recvattach.c:484 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "警告! 您正在覆蓋 %s, 是否要繼續?" @@ -2785,26 +2531,26 @@ msgid "" "above\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:763 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" msgstr "伺服器的驗証已過期" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:758 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate has expired" msgstr "伺服器的驗証已過期" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:753 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755 #, fuzzy msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid" msgstr "伺服器的驗証還未有效" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:768 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:773 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775 #, fuzzy msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA" msgstr "伺服器的驗証還未有效" @@ -2819,12 +2565,12 @@ msgid "" "as shown above\n" msgstr "" -#: lib-mx/mx.c:190 +#: lib-mx/mx.c:141 #, c-format msgid "Waiting for fcntl lock... %d" msgstr "正在等待 fcntl 的鎖定… %d" -#: lib-mx/mx.c:225 +#: lib-mx/mx.c:176 #, c-format msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "正在等待 flock 執行成功… %d" @@ -2833,7 +2579,7 @@ msgstr "正在等待 flock 執行成功… %d" msgid "Waiting for response..." msgstr "等待回應中…" -#: compose.c:233 +#: compose.c:204 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." msgstr "" @@ -2848,7 +2594,7 @@ msgstr "伺服器的驗証已過期" msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:820 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:822 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "警告:未能儲存驗証" @@ -2856,7 +2602,7 @@ msgstr "警告:未能儲存驗証" msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" msgstr "" -#: commands.c:141 commands.c:151 +#: commands.c:140 commands.c:150 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" @@ -2868,21 +2614,21 @@ msgstr "" msgid "Warning: The signature expired at: " msgstr "" -#: init.c:1848 +#: init.c:1764 #, c-format msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n" msgstr "" -#: init.c:1840 +#: init.c:1756 #, c-format msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n" msgstr "" -#: compose.c:1013 +#: compose.c:888 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "我們無法加上附件" -#: lib-mx/mbox.c:576 +#: lib-mx/mbox.c:577 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "寫入失敗!已把部分的信箱儲存至 %s" @@ -2891,67 +2637,62 @@ msgstr "寫入失敗!已把部分的信箱儲存至 %s" msgid "Write fault!" msgstr "寫入失敗!" -#: compose.c:1127 +#: compose.c:1002 msgid "Write message to mailbox" msgstr "將信件寫入到信箱" -#: lib-mx/mx.c:555 +#: lib-mx/mx.c:506 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "寫入 %s 中…" -#: compose.c:1129 +#: compose.c:1004 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "寫入信件到 %s …" -#: lib-mx/mbox.c:473 +#: lib-mx/mbox.c:474 #, c-format msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "寫入信件中… %d (%d%%)" -#: nntp.c:1705 -#, fuzzy, c-format -msgid "XOVER command failed: %s" -msgstr "指令行有錯:%s\n" - #: alias.cpkg:317 msgid "You already have an alias defined with that name!" msgstr "您已經為這個名字定義了別名啦!" -#: lib-ui/menu.c:502 +#: lib-ui/menu.c:488 msgid "You are on the first entry." msgstr "您現在在第一項。" -#: lib-ui/curs_main.c:1384 lib-ui/curs_main.c:1407 +#: lib-ui/curs_main.c:1213 lib-ui/curs_main.c:1235 msgid "You are on the first message." msgstr "您已經在第一封信了。" -#: lib-ui/menu.c:374 +#: lib-ui/menu.c:360 msgid "You are on the first page." msgstr "您現在在第一頁。" -#: lib-ui/curs_main.c:1655 +#: lib-ui/curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "您已經在第一個序列上。" -#: lib-ui/menu.c:492 +#: lib-ui/menu.c:478 msgid "You are on the last entry." msgstr "您現在在最後一項。" -#: lib-ui/curs_main.c:1343 lib-ui/curs_main.c:1366 +#: lib-ui/curs_main.c:1174 lib-ui/curs_main.c:1196 msgid "You are on the last message." msgstr "您已經在最後一封信了。" -#: lib-ui/menu.c:375 +#: lib-ui/menu.c:361 msgid "You are on the last page." msgstr "您現在在最後一頁。" -#: lib-ui/menu.c:320 +#: lib-ui/menu.c:305 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "您無法再向下捲動了。" -#: lib-ui/menu.c:337 +#: lib-ui/menu.c:323 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "您無法再向上捲動了。" @@ -2959,11 +2700,11 @@ msgstr "您無法再向上捲動了。" msgid "You have no aliases!" msgstr "您沒有別名資料!" -#: compose.c:255 +#: compose.c:226 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "您不可以刪除唯一的附件。" -#: recvcmd.c:37 +#: recvcmd.c:48 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "您只能直接傳送 message/rfc822 的部分。" @@ -2972,22 +2713,22 @@ msgstr "您只能直接傳送 message/rfc822 的部分。" msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] 接受?" -#: handler.c:1443 +#: handler.c:1442 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 " -#: handler.c:1000 +#: handler.c:920 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- 附件 #%d" -#: handler.c:1117 handler.c:1133 +#: handler.c:1037 handler.c:1053 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- 自動顯示 %s 的 stderr 內容 --]\n" -#: handler.c:1074 +#: handler.c:994 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- 使用 %s 自動顯示 --]\n" @@ -3016,7 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "[-- Begin signature information --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1102 +#: handler.c:1022 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- 不能執行 %s 。 --]\n" @@ -3076,7 +2817,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- 簽署的資料結束 --]\n" -#: handler.c:891 +#: handler.c:811 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- 錯誤: 無法顯示 Multipart/Alternative! --]\n" @@ -3124,7 +2865,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:不正確的 PGP/MIME 信件! --]\n" "\n" -#: handler.c:1168 +#: handler.c:1088 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- 錯誤:message/external-body 沒有存取類型 (access-type) 的參數 --]\n" @@ -3173,17 +2914,17 @@ msgstr "" "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" "\n" -#: handler.c:1185 +#: handler.c:1105 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 " -#: handler.c:1212 handler.c:1225 +#: handler.c:1132 handler.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 " -#: handler.c:1011 +#: handler.c:931 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- 種類:%s%s,編碼:%s,大小:%s --]\n" @@ -3205,14 +2946,14 @@ msgstr "" "[-- 警告:我們不能證實 %s/%s 簽名。 --]\n" "\n" -#: handler.c:1230 +#: handler.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n" "[-- 並且被指示的存取類型 (access-type) %s 不被支援 --]\n" -#: handler.c:1214 +#: handler.c:1134 #, fuzzy msgid "" "[-- and the indicated external source has --]\n" @@ -3222,12 +2963,12 @@ msgstr "" "[-- 並且被指示的外部原始檔已 --]\n" "[-- 過期。 --]\n" -#: handler.c:1201 +#: handler.c:1121 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- 名稱:%s --]\n" -#: handler.c:1197 +#: handler.c:1117 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- 在 %s --]\n" @@ -3262,7 +3003,7 @@ msgstr "無效的月份:%s" msgid "[Revoked]" msgstr "" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:440 msgid "[invalid date]" msgstr "【無效的日期】" @@ -3275,33 +3016,6 @@ msgstr "【無法計算】" msgid "alias: no address" msgstr "別名:沒有電子郵件位址" -#: keymap_defs.h:164 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:184 -#, fuzzy -msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "找不到已標記的訊息" - -#: keymap_defs.h:183 -#, fuzzy -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "找不到已標記的訊息" - -#: keymap_defs.h:24 -#, fuzzy -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" - -#: keymap_defs.h:25 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:26 -msgid "attach newsmessage(s) to this message" -msgstr "" - #: init.c:651 #, fuzzy msgid "attachments: invalid disposition" @@ -3316,90 +3030,22 @@ msgstr "編輯附件的說明" msgid "bad formatted command string" msgstr "" -#: keymap.c:736 +#: keymap.c:732 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind:太多引數" -#: keymap_defs.h:114 -msgid "break the thread in two" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:88 -msgid "capitalize the word" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2726 crypt.cpkg:2849 msgid "certification" msgstr "" -#: keymap_defs.h:22 -#, fuzzy -msgid "change directories" -msgstr "無法掃描目錄。" - -#: keymap_defs.h:215 -msgid "check for classic pgp" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:23 -#, fuzzy -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "沒有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:119 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:167 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:203 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:202 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "" - #: lib-ui/color.c:456 lib-ui/color.c:466 msgid "color: too few arguments" msgstr "色彩:太少引數" -#: keymap_defs.h:75 -msgid "complete address with query" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:74 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:113 -#, fuzzy -msgid "compose a new mail message" -msgstr "沒有新信件" - -#: keymap_defs.h:45 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:89 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:90 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "" - -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "converting" msgstr "轉換中" -#: keymap_defs.h:54 -#, fuzzy -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "將信件寫入到信箱" - #: editmsg.c:59 #, c-format msgid "could not create temporary folder: %s" @@ -3415,20 +3061,7 @@ msgstr "無法寫入暫存檔:%s" msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "無法寫入暫存檔:%s" -#: keymap_defs.h:42 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:55 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:73 -#, fuzzy -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "沒有定義任何的收信郵箱" - -#: browser.c:1177 +#: browser.c:951 msgid "dazn" msgstr "1234" @@ -3436,79 +3069,11 @@ msgstr "1234" msgid "default colors not supported" msgstr "不支援預設的色彩" -#: keymap_defs.h:84 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:63 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?" - -#: keymap_defs.h:64 -#, fuzzy -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:82 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:83 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:120 -#, fuzzy -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:76 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:61 -msgid "delete the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:62 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:85 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "" - -#: commands.c:407 +#: commands.c:397 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "123456789" -#: keymap_defs.h:67 -#, fuzzy -msgid "display a message" -msgstr "準備轉寄信件…" - -#: keymap_defs.h:65 -msgid "display full address of sender" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:66 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:200 -msgid "display the keycode for a key press" -msgstr "" - #: lib-mx/compress.c:422 #, c-format msgid "echo Compressed-appending to %s..." @@ -3524,77 +3089,7 @@ msgstr "拷貝到 %s…" msgid "echo Decompressing %s..." msgstr "正在選擇 %s …" -#: keymap_defs.h:43 -#, fuzzy -msgid "edit attachment content type" -msgstr "這個附件不會被轉換。" - -#: keymap_defs.h:29 -#, fuzzy -msgid "edit attachment description" -msgstr "編輯附件的說明" - -#: keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:36 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:27 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:28 -msgid "edit the CC list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:39 -msgid "edit the Followup-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:38 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:41 -msgid "edit the TO list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:32 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:33 -msgid "edit the from field" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:35 -#, fuzzy -msgid "edit the message" -msgstr "無法寫信件" - -#: keymap_defs.h:34 -#, fuzzy -msgid "edit the message with headers" -msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" - -#: keymap_defs.h:37 -msgid "edit the newsgroups list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:68 -#, fuzzy -msgid "edit the raw message" -msgstr "準備轉寄信件…" - -#: keymap_defs.h:40 -#, fuzzy -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" - -#: pattern.c:777 +#: pattern.c:774 msgid "empty pattern" msgstr "空的格式" @@ -3603,23 +3098,6 @@ msgstr "空的格式" msgid "encryption" msgstr "加密" -#: keymap_defs.h:8 -msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:92 -msgid "enter a file mask" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:31 -#, fuzzy -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" - -#: keymap_defs.h:91 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:570 #, fuzzy, c-format msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n" @@ -3660,11 +3138,11 @@ msgstr "在樣式上有錯誤:%s" msgid "error importing gpg data: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: pattern.c:499 +#: pattern.c:496 msgid "error in expression" msgstr "表達式有錯誤" -#: pattern.c:667 pattern.c:771 +#: pattern.c:664 pattern.c:768 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" @@ -3689,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "error signing data: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: pattern.c:1063 +#: pattern.c:1054 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。" @@ -3704,66 +3182,10 @@ msgstr "1234i5" msgid "esabpc" msgstr "1234i5" -#: keymap.c:821 +#: keymap.c:817 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec:沒有引數" -#: keymap_defs.h:112 -msgid "execute a macro" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:93 -msgid "exit this menu" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:219 -msgid "extract supported public keys" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:94 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:97 -#, fuzzy -msgid "followup to newsgroup" -msgstr "以後的回覆都寄至 %s%s?" - -#: keymap_defs.h:122 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:9 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:99 -#, fuzzy -msgid "forward a message with comments" -msgstr "利用附件形式來轉寄?" - -#: keymap_defs.h:98 -msgid "forward to newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:44 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:101 -#, fuzzy -msgid "get all children of the current message" -msgstr "看看有沒有新信件…" - -#: keymap_defs.h:102 -msgid "get message with Message-Id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:103 -#, fuzzy -msgid "get parent of the current message" -msgstr "您已經在第一封信了。" - #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220 #, c-format msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s" @@ -3784,26 +3206,6 @@ msgstr "" msgid "gnutls_handshake: %s(%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:206 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox" -msgstr "您現在在最後一頁。" - -#: keymap_defs.h:207 -#, fuzzy -msgid "go down to next mailbox with new mail" -msgstr "沒有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:208 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox" -msgstr "開啟信箱時發生錯誤" - -#: keymap_defs.h:209 -#, fuzzy -msgid "go to previous mailbox with new mail" -msgstr "沒有信箱有新信件。" - #: crypt.cpkg:2982 crypt.cpkg:3018 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" @@ -3814,7 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1113 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "已經被刪除了 --]\n" @@ -3826,113 +3228,19 @@ msgstr "" msgid "invalid header field" msgstr "無效的標頭欄位" -#: keymap_defs.h:178 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:108 -#, fuzzy -msgid "jump to an index number" -msgstr "無效的索引編號。" - -#: keymap_defs.h:134 -#, fuzzy -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:136 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:135 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:72 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:152 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:77 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:128 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new message" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:129 -#, fuzzy -msgid "jump to the next new or unread message" -msgstr "序列中有尚未讀取的信件。" - -#: keymap_defs.h:130 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:131 -#, fuzzy -msgid "jump to the next thread" -msgstr "您已經在第一個序列上。" - -#: keymap_defs.h:133 -#, fuzzy -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "沒有尚未讀取的信件" - -#: keymap_defs.h:138 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:139 -msgid "jump to the previous new or unread message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:140 -#, fuzzy -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "沒有尚未讀取的信件" - -#: keymap_defs.h:155 -#, fuzzy -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" - #: crypt.cpkg:3108 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: keymap_defs.h:127 -#, fuzzy -msgid "link tagged message to the current one" -msgstr "無法傳送已標記的郵件至:" - -#: keymap_defs.h:20 -#, fuzzy -msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "沒有信箱有新信件。" - -#: keymap_defs.h:111 -msgid "load active file from NNTP server" -msgstr "" - -#: keymap.c:781 +#: keymap.c:777 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro:空的鍵值序列" -#: keymap.c:789 +#: keymap.c:785 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro:引數太多" -#: keymap_defs.h:212 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "" - #: lib-mime/rfc1524.c:382 #, c-format msgid "mailcap entry for type %s not found" @@ -3942,49 +3250,17 @@ msgstr "沒有發現類型 %s 的 mailcap 紀錄" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: keymap_defs.h:59 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:60 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:218 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:217 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 -msgid "mark all articles in newsgroup as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:192 -msgid "mark all articles in newsgroup as unread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:142 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:141 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "" - -#: lib-mx/mx.c:584 +#: lib-mx/mx.c:535 #, fuzzy msgid "message(s) not deleted" msgstr "郵件已傳送。" -#: pattern.c:746 +#: pattern.c:743 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "不對稱的括弧:%s" -#: pattern.c:732 +#: pattern.c:729 #, c-format msgid "missing parameter" msgstr "錯失參數" @@ -3993,414 +3269,74 @@ msgstr "錯失參數" msgid "mono: too few arguments" msgstr "單色:太少引數" -#: keymap_defs.h:56 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:57 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:58 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:70 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:78 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:79 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:12 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:95 -#, fuzzy -msgid "move to the first entry" -msgstr "您現在在第一項。" - -#: keymap_defs.h:124 -#, fuzzy -msgid "move to the first message" -msgstr "您已經在第一封信了。" - -#: keymap_defs.h:109 -#, fuzzy -msgid "move to the last entry" -msgstr "您現在在最後一項。" - -#: keymap_defs.h:125 -#, fuzzy -msgid "move to the last message" -msgstr "您已經在最後一封信了。" - -#: keymap_defs.h:148 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:149 -#, fuzzy -msgid "move to the next entry" -msgstr "您現在在最後一項。" - -#: keymap_defs.h:151 -#, fuzzy -msgid "move to the next page" -msgstr "您現在在最後一頁。" - -#: keymap_defs.h:132 -#, fuzzy -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "沒有要反刪除的信件。" - -#: keymap_defs.h:158 -#, fuzzy -msgid "move to the previous entry" -msgstr "您現在在第一項。" - -#: keymap_defs.h:160 -#, fuzzy -msgid "move to the previous page" -msgstr "您現在在第一頁。" - -#: keymap_defs.h:137 -#, fuzzy -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "沒有要反刪除的信件。" - -#: keymap_defs.h:191 -#, fuzzy -msgid "move to the top of the page" -msgstr "您現在在第一頁。" - #: lib-mime/rfc822parse.c:517 msgid "multipart message has no boundary parameter!" msgstr "多部份郵件沒有分隔的參數!" # Don't translate this!! -#: lib-ui/curs_lib.c:119 +#: lib-ui/curs_lib.c:135 msgid "no" msgstr "" -#: lib-ui/status.c:85 +#: lib-ui/status.c:83 #, fuzzy msgid "no mailbox" msgstr "(沒有信箱)" -#: commands.c:788 +#: commands.c:778 msgid "not converting" msgstr "沒有轉換" -#: keymap.c:662 +#: keymap.c:658 msgid "null key sequence" msgstr "空的鍵值序列" -#: keymap_defs.h:7 -msgid "null operation" -msgstr "" - #: muttlib.c:260 msgid "oac" msgstr "123" -#: keymap_defs.h:115 -msgid "open a different folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:116 -#, fuzzy -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "用唯讀模式開啟信箱" - -#: keymap_defs.h:117 -msgid "open a different newsgroup" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:118 -#, fuzzy -msgid "open a different newsgroup in read only mode" -msgstr "用唯讀模式開啟信箱" - -#: keymap_defs.h:210 -#, fuzzy -msgid "open hilighted mailbox" -msgstr "重新開啟信箱中…" - -#: keymap_defs.h:156 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:157 -#, fuzzy -msgid "post message to newsgroup" -msgstr "把郵件直接傳送至 %s" - -#: init.c:1062 +#: init.c:1047 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "重新設置後字首仍不合規定" -#: keymap_defs.h:161 -#, fuzzy -msgid "print the current entry" -msgstr "您現在在第一項。" - -#: keymap.c:620 +#: keymap.c:616 msgid "push: too many arguments" msgstr "push:太多引數" -#: keymap_defs.h:163 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:86 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:162 -msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:166 -#, fuzzy -msgid "recall a postponed message" -msgstr "要叫出被延遲的信件?" - -#: keymap_defs.h:121 -#, fuzzy -msgid "reconstruct thread containing current message" -msgstr "序列中有尚未讀取的信件。" - -#: keymap_defs.h:13 -#, fuzzy -msgid "remail a message to another user" -msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" - -#: keymap_defs.h:169 -msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:48 -#, fuzzy -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "%s:無法附帶檔案" - -#: keymap_defs.h:170 -#, fuzzy -msgid "reply to a message" -msgstr "跳到信件:" - -#: keymap_defs.h:104 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:110 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:123 -#, fuzzy -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?" - -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:786 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788 msgid "ro" msgstr "12" -#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:782 +#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784 msgid "roa" msgstr "123" -#: keymap_defs.h:144 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "%s%s 到信箱" - -#: keymap_defs.h:165 -#, fuzzy -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "%s%s 到信箱" - -#: keymap_defs.h:172 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:47 -#, fuzzy -msgid "save this message to send later" -msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" - -#: keymap_defs.h:105 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:150 -msgid "scroll down one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:80 -msgid "scroll down through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:205 -msgid "scroll the mailbox pane down 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:204 -msgid "scroll the mailbox pane up 1 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:106 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:159 -msgid "scroll up one line" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:81 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:174 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:173 -#, fuzzy -msgid "search for a regular expression" -msgstr "表達式有錯誤" - -#: keymap_defs.h:175 -#, fuzzy -msgid "search for next match" -msgstr "搜尋:" - -#: keymap_defs.h:176 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:100 -msgid "select the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:49 -#, fuzzy -msgid "send the message" -msgstr "無法寄出信件。" - -#: keymap_defs.h:143 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:199 -#, fuzzy -msgid "show MIME attachments" -msgstr "利用附件形式來轉寄?" - -#: keymap_defs.h:211 -msgid "show PGP options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:216 -msgid "show S/MIME options" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:201 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:126 -#, fuzzy -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "限制只符合這樣式的信件:" - -#: keymap_defs.h:197 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "" - #: crypt.cpkg:2722 crypt.cpkg:2845 msgid "signing" msgstr "" -#: keymap_defs.h:154 -#, fuzzy -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "不能有再多的引言。" - -#: keymap_defs.h:179 -#, fuzzy -msgid "sort messages" -msgstr "列印信件?" - -#: keymap_defs.h:180 -#, fuzzy -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "檔案夾中沒有信件。" - -#: init.c:1286 +#: init.c:1260 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source:錯誤發生在 %s" -#: init.c:1267 +#: init.c:1241 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source:錯誤發生在 %s" -#: init.c:1268 +#: init.c:1242 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: 因 %s 發生太多錯誤,因此閱讀終止。" -#: keymap_defs.h:17 -msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:181 -#, fuzzy -msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern" -msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" - -#: lib-mx/mbox.c:443 +#: lib-mx/mbox.c:444 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "同步:信箱已被修改,但沒有被修改過的信件!(請回報這個錯誤)" -#: keymap_defs.h:145 -#, fuzzy -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "反標記信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:182 -msgid "tag the current entry" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:185 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:186 -#, fuzzy -msgid "tag the current thread" -msgstr "您已經在第一個序列上。" - -#: keymap_defs.h:107 -msgid "this screen" +#: main.c:164 +msgid "the GNU General Public License ." msgstr "" #: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151 @@ -4413,55 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "tls_socket_write (%s)" msgstr "" -#: keymap_defs.h:96 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:187 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:153 -#, fuzzy -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "不能有再多的引言。" - -#: keymap_defs.h:50 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:46 -#, fuzzy -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "只重新編碼受影響的文字附件" - -#: keymap_defs.h:177 -#, fuzzy -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "沒有搜尋格式。" - -#: keymap_defs.h:19 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:188 -#, fuzzy -msgid "toggle view of read messages" -msgstr "沒有尚未讀取的信件" - -#: keymap_defs.h:189 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:190 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:51 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "" - -#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:668 lib-ui/color.c:545 +#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:664 lib-ui/color.c:545 msgid "too few arguments" msgstr "太少參數" @@ -4469,10 +3357,6 @@ msgstr "太少參數" msgid "too many arguments" msgstr "太多參數" -#: keymap_defs.h:87 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "" - #: init.c:687 msgid "unattachments: invalid disposition" msgstr "" @@ -4482,25 +3366,6 @@ msgstr "" msgid "unattachments: no disposition" msgstr "編輯附件的說明" -#: keymap_defs.h:195 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:194 -#, fuzzy -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:146 -#, fuzzy -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "反刪除信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:193 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "" - #: hook.c:218 #, c-format msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." @@ -4516,84 +3381,57 @@ msgstr "unhook: 在 hook 裡面不能做 unhook *" msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook:不明的 hook type %s" -#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:306 +#: lib-sys/mutt_socket.c:371 msgid "unknown error" msgstr "不明的錯誤" -#: keymap_defs.h:196 -msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:18 -msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:147 +#: main.c:69 #, fuzzy -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "反標記信件的條件:" - -#: keymap_defs.h:52 -#, fuzzy -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "編輯附件的說明" - -#: main.c:82 msgid "" -"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] " -"[...]\n" -" madmutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -t" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:171 -msgid "use the current message as a template for a new one" +"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -f ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" madmutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" madmutt -v\n" msgstr "" +"用法: mutt [ -nRzZ ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] [ -m <類型> ] [ -f <檔案" +"> ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e <命令> ] [ -a <檔案> ] [ -F <檔案> ] [ -H <檔案> ] " +"[ -i <檔案> ] [ -s <主題> ] [ -b <地址> ] [ -c <地址> ] <地址> [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e <命令> ] [ -F <檔案> ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"參數:\n" +" -a <檔案>\t\t將檔案附在信件中\n" +" -b <地址>\t\t指定一個 秘密複製 (BCC) 的地址\n" +" -c <地址>\t\t指定一個 複製 (CC) 的地址\n" +" -e <命令>\t\t指定一個初始化後要被執行的命令\n" +" -f <檔案>\t\t指定要閱讀那一個郵筒\n" +" -F <檔案>\t\t指定另一個 muttrc 檔案\n" +" -H <檔案>\t\t指定一個範本檔案以讀取標題來源\n" +" -i <檔案>\t\t指定一個包括在回覆中的檔案\n" +" -m <類型>\t\t指定一個預設的郵筒類型\n" +" -n\t\t使 Mutt 不去讀取系統的 Muttrc 檔\n" +" -p\t\t叫回一個延後寄送的信件\n" +" -R\t\t以唯讀模式開啟郵筒\n" +" -s <主題>\t\t指定一個主題 (如果有空白的話必須被包括在引言中)\n" +" -v\t\t顯示版本和編譯時所定義的參數\n" +" -x\t\t模擬 mailx 寄送模式\n" +" -y\t\t選擇一個被指定在您郵筒清單中的郵筒\n" +" -z\t\t如果沒有訊息在郵筒中的話,立即離開\n" +" -Z\t\t開啟第一個附有新郵件的資料夾,如果沒有的話立即離開\n" +" -h\t\t這個說明訊息" -#: init.c:1067 +#: init.c:1052 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "重新設置後值仍不合規定" -#: keymap_defs.h:213 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:10 -#, fuzzy -msgid "view attachment as text" -msgstr "附件已被儲存。" - -#: keymap_defs.h:198 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -#, fuzzy -msgid "view file" -msgstr "建立新檔:" - -#: keymap_defs.h:214 -msgid "view the key's user id" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:53 -#, fuzzy -msgid "write the message to a folder" -msgstr "將信件寫入到信箱" - # Don't translate this!! -#: lib-ui/curs_lib.c:118 +#: lib-ui/curs_lib.c:134 msgid "yes" msgstr "" #: muttlib.c:227 msgid "yna" msgstr "" - -#: keymap_defs.h:168 -msgid "{internal}" -msgstr "" -- 2.20.1