From db1559aa249af20c82548f6a01230bcca3d34607 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pdmef Date: Sat, 16 Jul 2005 10:33:25 +0000 Subject: [PATCH] Rocco Rutte: - merge in latest mutt changes git-svn-id: svn://svn.berlios.de/mutt-ng/trunk@323 e385b8ad-14ed-0310-8656-cc95a2468c6d --- ChangeLog.mutt | 17 +++- hcache.c | 5 +- po/fr.po | 207 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 3 files changed, 119 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/ChangeLog.mutt b/ChangeLog.mutt index 223aac1..1288aa5 100644 --- a/ChangeLog.mutt +++ b/ChangeLog.mutt @@ -1,4 +1,17 @@ -2005-06-28 19:26:54 Brendan Cully (brendan) +2005-07-15 07:29:37 Vincent Lefevre (brendan) + + * po/fr.po: PO update 20050613. + +2005-07-06 23:49:08 Thomas Glanzmann (brendan) + + * BEWARE: this fixes a little typo. + +2005-07-06 21:03:00 Brendan Cully (brendan) + + * hcache.c: Apply Aaron Crane's function pointer bandaid to the + db4 open calls. + +2004-06-28 19:26:54 Brendan Cully (brendan) * account.c, account.h, globals.h, init.h, mutt_sasl.c: Add $imap_login variable to specify which user to authenticate as @@ -443,7 +456,7 @@ 2005-01-29 19:15:07 Thomas Glanzmann (roessler) * hcache.c: - make hcache.c conform to mutt codingstyle - - use $Id: ChangeLog,v 3.428 2005/06/28 19:34:07 brendan Exp $ CVS keyword instead of %K% BitKeeper keyword + - use $Id: ChangeLog,v 3.431 2005/07/15 07:31:04 brendan Exp $ CVS keyword instead of %K% BitKeeper keyword 2005-01-29 19:15:07 Thomas Glanzmann (roessler) diff --git a/hcache.c b/hcache.c index 62ef8dc..9541f65 100644 --- a/hcache.c +++ b/hcache.c @@ -907,7 +907,7 @@ void *mutt_hcache_open (const char *path, const char *folder) } ret = - h->env->open (h->env, NULL, DB_INIT_MPOOL | DB_CREATE | DB_PRIVATE, 0600); + (h->env->open)(h->env, NULL, DB_INIT_MPOOL | DB_CREATE | DB_PRIVATE, 0600); if (!ret) { ret = db_create (&h->db, h->env, 0); if (ret) { @@ -924,7 +924,7 @@ void *mutt_hcache_open (const char *path, const char *folder) h->db->set_pagesize (h->db, pagesize); } - ret = h->db->open (h->db, NULL, path, folder, DB_BTREE, createflags, 0600); + ret = (h->db->open)(h->db, NULL, path, folder, DB_BTREE, createflags, 0600); if (ret) { h->db->close (h->db, 0); h->env->close (h->env, 0); @@ -940,7 +940,6 @@ void *mutt_hcache_open (const char *path, const char *folder) void mutt_hcache_close (void *db) { struct header_cache *h = db; - int ret; if (!h) { return; diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f75efd1..582bdb5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,10 +5,10 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.8\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-13 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-13 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-13 17:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -215,9 +215,8 @@ msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" #: browser.c:880 -#, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" -msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" +msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" #: browser.c:901 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" @@ -866,7 +865,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pour avoir la liste) : " -#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645 +#: curs_main.c:51 curs_main.c:617 curs_main.c:647 msgid "No mailbox is open." msgstr "Aucune boîte aux lettres n'est ouverte." @@ -933,138 +932,138 @@ msgstr "Nouveau(x) message(s) dans cette bo msgid "Mailbox was externally modified." msgstr "La boîte aux lettres a été modifiée extérieurement." -#: curs_main.c:621 +#: curs_main.c:623 msgid "No tagged messages." msgstr "Pas de messages marqués." # , c-format -#: curs_main.c:657 menu.c:906 +#: curs_main.c:659 menu.c:915 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." -#: curs_main.c:743 +#: curs_main.c:745 msgid "Jump to message: " msgstr "Aller au message : " -#: curs_main.c:749 +#: curs_main.c:751 msgid "Argument must be a message number." msgstr "L'argument doit être un numéro de message." -#: curs_main.c:782 +#: curs_main.c:784 msgid "That message is not visible." msgstr "Ce message n'est pas visible." -#: curs_main.c:785 +#: curs_main.c:787 msgid "Invalid message number." msgstr "Numéro de message invalide." -#: curs_main.c:804 +#: curs_main.c:806 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Effacer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:826 +#: curs_main.c:828 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "Aucun motif de limite n'est en vigueur." # , c-format #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:831 +#: curs_main.c:833 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Limite : %s" -#: curs_main.c:841 +#: curs_main.c:843 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Limiter aux messages correspondant à : " -#: curs_main.c:873 +#: curs_main.c:875 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_main.c:952 +#: curs_main.c:954 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Marquer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:966 +#: curs_main.c:968 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Récupérer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:974 +#: curs_main.c:976 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Démarquer les messages correspondant à : " -#: curs_main.c:1053 +#: curs_main.c:1055 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres en lecture seule" -#: curs_main.c:1055 +#: curs_main.c:1057 msgid "Open mailbox" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres" # , c-format -#: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658 +#: curs_main.c:1073 mx.c:512 mx.c:658 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres." -#: curs_main.c:1165 +#: curs_main.c:1167 msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Quitter Mutt sans sauvegarder ?" -#: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224 +#: curs_main.c:1201 curs_main.c:1226 msgid "You are on the last message." msgstr "Vous êtes sur le dernier message." -#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250 +#: curs_main.c:1208 curs_main.c:1252 msgid "No undeleted messages." msgstr "Pas de message non effacé." -#: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267 +#: curs_main.c:1245 curs_main.c:1269 msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1342 pattern.c:1296 +#: curs_main.c:1344 pattern.c:1296 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1351 pattern.c:1307 +#: curs_main.c:1353 pattern.c:1307 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." -#: curs_main.c:1392 +#: curs_main.c:1394 msgid "No new messages" msgstr "Pas de nouveaux messages" -#: curs_main.c:1392 +#: curs_main.c:1394 msgid "No unread messages" msgstr "Pas de messages non lus" -#: curs_main.c:1393 +#: curs_main.c:1395 msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: curs_main.c:1414 pager.c:2354 +#: curs_main.c:1416 pager.c:2354 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." -#: curs_main.c:1538 +#: curs_main.c:1540 msgid "No more threads." msgstr "Pas d'autres discussions." -#: curs_main.c:1540 +#: curs_main.c:1542 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 +#: curs_main.c:1608 curs_main.c:1640 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077 #: thread.c:1132 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." -#: curs_main.c:1624 +#: curs_main.c:1626 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: curs_main.c:1811 +#: curs_main.c:1813 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." @@ -1461,19 +1460,18 @@ msgid "Mailbox created." msgstr "Boîte aux lettres créée." #: imap/browse.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename mailbox %s to: " -msgstr "Créer la boîte aux lettres : " +msgstr "Renommer la boîte aux lettres %s en : " #: imap/browse.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename failed: %s" -msgstr "SSL a échoué : %s" +msgstr "Le renommage a échoué : %s" #: imap/browse.c:343 -#, fuzzy msgid "Mailbox renamed." -msgstr "Boîte aux lettres créée." +msgstr "Boîte aux lettres renommée." #: imap/command.c:294 msgid "Mailbox closed" @@ -1525,51 +1523,51 @@ msgstr "Impossible d'ajouter aux bo # , c-format #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234 +#: imap/imap.c:789 imap/message.c:746 muttlib.c:1234 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" # , c-format -#: imap/imap.c:975 pop.c:465 +#: imap/imap.c:1043 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." -#: imap/imap.c:984 +#: imap/imap.c:1052 msgid "Expunge failed" msgstr "Expunge a échoué" # , c-format -#: imap/imap.c:999 +#: imap/imap.c:1065 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1083 +#: imap/imap.c:1096 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." -#: imap/imap.c:1088 +#: imap/imap.c:1101 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE a échoué" -#: imap/imap.c:1122 +#: imap/imap.c:1135 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE a échoué" -#: imap/imap.c:1365 +#: imap/imap.c:1378 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Mauvaise boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:1377 +#: imap/imap.c:1390 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1379 +#: imap/imap.c:1392 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." @@ -1612,13 +1610,13 @@ msgid "Uploading message ..." msgstr "Chargement du message ..." # , c-format -#: imap/message.c:699 +#: imap/message.c:712 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:703 +#: imap/message.c:716 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." @@ -1632,136 +1630,136 @@ msgstr "Continuer ?" msgid "Bad regexp: %s" msgstr "Mauvaise expression rationnelle : %s" -#: init.c:678 +#: init.c:642 msgid "spam: no matching pattern" msgstr "spam : pas de motif correspondant" -#: init.c:680 +#: init.c:644 msgid "nospam: no matching pattern" msgstr "nospam : pas de motif correspondant" -#: init.c:883 +#: init.c:847 msgid "alias: no address" msgstr "alias : pas d'adresse" -#: init.c:928 +#: init.c:892 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'.\n" -#: init.c:1006 +#: init.c:970 msgid "invalid header field" msgstr "en-tête invalide" # , c-format -#: init.c:1059 +#: init.c:1023 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s : méthode de tri inconnue" # , c-format -#: init.c:1169 +#: init.c:1133 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s) : erreur dans l'expression rationnelle : %s\n" # , c-format -#: init.c:1234 +#: init.c:1198 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s : variable inconnue" -#: init.c:1243 +#: init.c:1207 #, c-format msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ce préfixe est illégal avec reset" -#: init.c:1249 +#: init.c:1213 #, c-format msgid "value is illegal with reset" msgstr "cette valeur est illégale avec reset" # , c-format -#: init.c:1288 +#: init.c:1252 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s est positionné" # , c-format -#: init.c:1288 +#: init.c:1252 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s n'est pas positionné" # , c-format -#: init.c:1478 +#: init.c:1442 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s : type de boîte aux lettres invalide" # , c-format -#: init.c:1503 init.c:1548 +#: init.c:1467 init.c:1512 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s : valeur invalide" # , c-format -#: init.c:1589 +#: init.c:1553 #, c-format msgid "%s: Unknown type." msgstr "%s : type inconnu." # , c-format -#: init.c:1615 +#: init.c:1579 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s : type inconnu" # , c-format -#: init.c:1674 +#: init.c:1638 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s" # , c-format #. the muttrc source keyword -#: init.c:1697 +#: init.c:1661 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source : erreurs dans %s" -#: init.c:1698 +#: init.c:1662 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s" # , c-format -#: init.c:1712 +#: init.c:1676 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source : erreur dans %s" -#: init.c:1717 +#: init.c:1681 msgid "source: too many arguments" msgstr "source : trop d'arguments" # , c-format -#: init.c:1768 +#: init.c:1732 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s : commande inconnue" # , c-format -#: init.c:2157 +#: init.c:2121 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n" -#: init.c:2206 +#: init.c:2170 msgid "unable to determine home directory" msgstr "impossible de déterminer le répertoire personnel" -#: init.c:2214 +#: init.c:2178 msgid "unable to determine username" msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -2418,9 +2416,8 @@ msgid "{internal}" msgstr "{interne}" #: keymap_alldefs.h:151 -#, fuzzy msgid "rename the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "supprimer la BAL courante (IMAP seulement)" +msgstr "renommer la BAL courante (IMAP seulement)" #: keymap_alldefs.h:152 msgid "reply to a message" @@ -2877,90 +2874,90 @@ msgstr "La bo msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." -#: menu.c:416 +#: menu.c:419 msgid "Jump to: " msgstr "Aller à : " -#: menu.c:425 +#: menu.c:428 msgid "Invalid index number." msgstr "Numéro d'index invalide." -#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558 -#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043 +#: menu.c:432 menu.c:453 menu.c:491 menu.c:534 menu.c:550 menu.c:561 +#: menu.c:572 menu.c:614 menu.c:625 menu.c:638 menu.c:651 menu.c:1052 msgid "No entries." msgstr "Pas d'entrées." -#: menu.c:447 +#: menu.c:450 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Défilement vers le bas impossible." -#: menu.c:465 +#: menu.c:468 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Défilement vers le haut impossible." -#: menu.c:485 +#: menu.c:488 msgid "You are on the last page." msgstr "Vous êtes sur la dernière page." -#: menu.c:509 +#: menu.c:512 msgid "You are on the first page." msgstr "Vous êtes sur la première page." -#: menu.c:588 +#: menu.c:591 msgid "First entry is shown." msgstr "La première entrée est affichée." -#: menu.c:608 +#: menu.c:611 msgid "Last entry is shown." msgstr "La dernière entrée est affichée." -#: menu.c:659 +#: menu.c:662 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." -#: menu.c:670 +#: menu.c:673 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:730 pattern.c:1242 +#: menu.c:733 pattern.c:1242 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: menu.c:731 pattern.c:1243 +#: menu.c:734 pattern.c:1243 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:741 pattern.c:1275 +#: menu.c:744 pattern.c:1275 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 +#: menu.c:774 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." -#: menu.c:895 +#: menu.c:904 msgid "No tagged entries." msgstr "Pas d'entrées marquées." -#: menu.c:1000 +#: menu.c:1009 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu." -#: menu.c:1005 +#: menu.c:1014 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Le saut n'est pas implémenté pour les dialogues." -#: menu.c:1046 +#: menu.c:1055 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." # , c-format -#: mh.c:663 mh.c:900 +#: mh.c:667 mh.c:923 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lecture de %s... %d" -#: mh.c:1151 +#: mh.c:1203 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier" -- 2.20.1