1 # Japanese messages for Mutt.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 mutt-j ML members.
3 # FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
4 # 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
5 # (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004, 2005)
9 "Project-Id-Version: 1.5.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-07 11:52+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n"
13 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
14 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Username at %s: "
22 msgstr "%s ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
26 msgid "Password for %s@%s: "
27 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
29 #: alias.c:35 browser.c:48 browser.c:57 pager.c:1381 postpone.c:43 query.c:42
34 #: alias.c:36 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1388 pager.c:1398
39 #: alias.c:37 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:45
48 #: alias.c:39 browser.c:51 browser.c:63 compose.c:116 compose.c:128
49 #: crypt-gpgme.c:3307 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:641
50 #: mutt_ssl_gnutls.c:747 pager.c:1493 pgpkey.c:496 postpone.c:46 query.c:47
51 #: recvattach.c:57 smime.c:427
61 msgid "You already have an alias defined with that name!"
62 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤³¤Î̾Á°¤ÎÊÌ̾¤¬¤¢¤ë!"
65 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
66 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÊÌ̾¤ÏÀµ¾ï¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£½¤Àµ?"
72 #: alias.c:279 send.c:196
74 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
75 msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
78 msgid "Personal name: "
83 msgid "[%s = %s] Accept?"
84 msgstr "[%s = %s] λ²ò?"
86 #: alias.c:314 recvattach.c:417 recvattach.c:441 recvattach.c:454
87 #: recvattach.c:469 recvattach.c:494
88 msgid "Save to file: "
89 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
93 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
96 msgid "You have no aliases!"
103 #: attach.c:106 attach.c:227 attach.c:440 attach.c:906
104 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
105 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
107 #. For now, editing requires a file, no piping
110 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
111 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
113 #: attach.c:126 attach.c:246 commands.c:227 compose.c:1319 curs_lib.c:166
116 msgid "Error running \"%s\"!"
117 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
120 msgid "Failure to open file to parse headers."
121 msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
124 msgid "Failure to open file to strip headers."
125 msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
128 msgid "Failure to rename file."
129 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
133 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
134 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
136 #. For now, editing requires a file, no piping
139 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
140 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
144 msgid "No mailcap edit entry for %s"
145 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
148 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
149 msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
152 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
153 msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
156 msgid "Cannot create filter"
157 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
159 #: attach.c:630 attach.c:659 attach.c:937 attach.c:991 handler.c:1138
160 #: pgpkey.c:545 pgpkey.c:730
161 msgid "Can't create filter"
162 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
166 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
169 msgid "I don't know how to print that!"
170 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
174 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹"
176 #: browser.c:50 browser.c:62
191 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
193 #: browser.c:61 curs_main.c:399
197 #: browser.c:524 browser.c:1175
199 msgid "%s is not a directory."
200 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
203 msgid "Subscribed newsgroups"
208 msgid "Newsgroups on server [%s]"
213 msgid "Mailboxes [%d]"
214 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ [%d]"
218 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
219 msgstr "¹ØÆÉ [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
223 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
224 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
227 msgid "Can't attach a directory!"
228 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
230 #: browser.c:863 browser.c:1236 browser.c:1334
231 msgid "No files match the file mask"
232 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
235 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
236 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
239 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
240 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
243 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
244 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
248 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
249 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
252 msgid "Mailbox deleted."
253 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
256 msgid "Mailbox not deleted."
257 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
261 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
263 #: browser.c:1163 browser.c:1229
264 msgid "Error scanning directory."
265 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
269 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
272 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
273 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
276 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
277 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
284 msgid "New file name: "
285 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
288 msgid "Can't view a directory"
289 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤¤Ê¤¤"
292 msgid "Error trying to view file"
293 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
297 msgid "Subscribe pattern: "
302 msgid "Unsubscribe pattern: "
303 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
307 msgid "No newsgroups match the mask"
308 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
312 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¢¤ê: "
316 msgid "%s: color not supported by term"
317 msgstr "¿§ %s ¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
321 msgid "%s: no such color"
322 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¿§¤Ï¤Ê¤¤"
324 #: color.c:362 color.c:543 color.c:553
326 msgid "%s: no such object"
327 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤Ê¤¤"
331 msgid "%s: command valid only for index object"
332 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Î¤ß͸ú"
336 msgid "%s: too few arguments"
337 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
340 msgid "Missing arguments."
341 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¡£"
343 #: color.c:570 color.c:580
344 msgid "color: too few arguments"
345 msgstr "color: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
348 msgid "mono: too few arguments"
349 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
353 msgid "%s: no such attribute"
354 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À¤Ï¤Ê¤¤"
356 #: color.c:663 hook.c:70 hook.c:80 keymap.c:712
357 msgid "too few arguments"
358 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
360 #: color.c:671 hook.c:85
361 msgid "too many arguments"
362 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
365 msgid "default colors not supported"
366 msgstr "´ûÄêÃͤ理¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
368 #: commands.c:79 mbox.c:611
369 msgid "Could not create temporary file!"
370 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
373 msgid "Cannot create display filter"
374 msgstr "ɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
376 #. find out whether or not the verify signature
378 msgid "Verify PGP signature?"
379 msgstr "PGP ½ð̾¤ò¸¡¾Ú?"
382 msgid "Could not copy message"
383 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
386 msgid "S/MIME signature successfully verified."
387 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
390 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
391 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ½êͼԤ¬Á÷¿®¼Ô¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¡£"
393 #: commands.c:199 commands.c:210
394 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
395 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
398 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
399 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
402 msgid "PGP signature successfully verified."
403 msgstr "PGP ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
406 msgid "PGP signature could NOT be verified."
407 msgstr "PGP ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
413 #: commands.c:252 recvcmd.c:137
414 msgid "Bounce message to: "
415 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
417 #: commands.c:254 recvcmd.c:139
418 msgid "Bounce tagged messages to: "
419 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
421 #: commands.c:267 recvcmd.c:147
422 msgid "Error parsing address!"
423 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹²òÀÏ¥¨¥é¡¼!"
425 #: commands.c:275 recvcmd.c:155
427 msgid "Bad IDN: '%s'"
428 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
430 #: commands.c:286 recvcmd.c:169
432 msgid "Bounce message to %s"
433 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
435 #: commands.c:286 recvcmd.c:169
437 msgid "Bounce messages to %s"
438 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
440 #: commands.c:301 recvcmd.c:184
441 msgid "Message not bounced."
442 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
444 #: commands.c:301 recvcmd.c:184
445 msgid "Messages not bounced."
446 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
448 #: commands.c:311 recvcmd.c:201
449 msgid "Message bounced."
450 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
452 #: commands.c:311 recvcmd.c:201
453 msgid "Messages bounced."
454 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
456 #: commands.c:379 commands.c:410 commands.c:427
457 msgid "Can't create filter process"
458 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
461 msgid "Pipe to command: "
462 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×: "
465 msgid "No printing command has been defined."
466 msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
469 msgid "Print message?"
470 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
473 msgid "Print tagged messages?"
474 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
477 msgid "Message printed"
478 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
481 msgid "Messages printed"
482 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
485 msgid "Message could not be printed"
486 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
489 msgid "Messages could not be printed"
490 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
494 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
497 "µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
502 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
505 "À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
512 msgid "Shell command: "
513 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
517 msgid "Decode-save%s to mailbox"
518 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
522 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
523 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
527 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
528 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
532 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
533 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
537 msgid "Save%s to mailbox"
538 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
542 msgid "Copy%s to mailbox"
543 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
547 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
551 msgid "Copying to %s..."
552 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
556 msgid "Convert to %s upon sending?"
557 msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
561 msgid "Content-Type changed to %s."
562 msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
566 msgid "Character set changed to %s; %s."
567 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
570 msgid "not converting"
578 msgid "There are no attachments."
579 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
581 #: compose.c:109 compose.c:122
585 #: compose.c:110 compose.c:123 remailer.c:459
589 #: compose.c:114 compose.c:126 compose.c:782
591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
593 #: compose.c:115 compose.c:127
598 msgid "Sign, Encrypt"
599 msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
615 msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
621 #: compose.c:186 compose.c:191
626 #: compose.c:187 compose.c:192
631 msgid "Encrypt with: "
632 msgstr " °Å¹æ²½Êý¼°: "
636 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
637 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
641 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
642 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
645 msgid "-- Attachments"
646 msgstr "-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
650 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
651 msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
654 msgid "You may not delete the only attachment."
655 msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
657 #: compose.c:717 send.c:1581
659 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
660 msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
663 msgid "Attaching selected files..."
664 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
668 msgid "Unable to attach %s!"
669 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
672 msgid "Open mailbox to attach message from"
673 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
677 msgid "Open newsgroup to attach message from"
678 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
681 msgid "No messages in that folder."
682 msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
685 msgid "Tag the messages you want to attach!"
686 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
689 msgid "Unable to attach!"
690 msgstr "źÉդǤ¤Ê¤¤!"
693 msgid "Recoding only affects text attachments."
694 msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ß͸ú¡£"
697 msgid "The current attachment won't be converted."
698 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
701 msgid "The current attachment will be converted."
702 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
705 msgid "Invalid encoding."
706 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
709 msgid "Save a copy of this message?"
710 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
714 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
716 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°ÀÄ´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
717 #: compose.c:1145 editmsg.c:107 sendlib.c:820
719 msgid "Can't stat %s: %s"
720 msgstr "%s ¤ò°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
724 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
727 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
728 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
732 msgid "Unknown Content-Type %s"
733 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
737 msgid "Can't create file %s"
738 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
741 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
742 msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
745 msgid "Postpone this message?"
746 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝα?"
749 msgid "Write message to mailbox"
750 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤¹þ¤à"
754 msgid "Writing message to %s ..."
755 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
758 msgid "Message written."
759 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
762 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
763 msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
766 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
767 msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
769 #: compress.c:202 mbox.c:519
770 msgid "Mailbox was corrupted!"
771 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
775 msgid "Decompressing %s..."
776 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
778 #: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:586
779 msgid "Unable to lock mailbox!"
780 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
784 msgid "echo Decompressing %s..."
785 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
789 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
792 #: compress.c:348 compress.c:420
794 msgid "Compressing %s..."
795 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
797 #: compress.c:375 compress.c:450
799 msgid "echo Compressing %s..."
800 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
805 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
811 msgid "Compressed-appending to %s..."
812 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
816 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
821 msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
826 msgid " (current time: %c)"
827 msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
831 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
832 msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
835 msgid "Passphrase(s) forgotten."
836 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
838 #: crypt.c:144 cryptglue.c:102 pgpkey.c:536
839 msgid "Invoking PGP..."
840 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
843 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
844 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
846 #: crypt.c:158 send.c:1528 send.c:1626
847 msgid "Mail not sent."
848 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
851 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
852 msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
854 #: crypt.c:588 crypt.c:627
855 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
856 msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
859 #: crypt.c:610 crypt.c:646
860 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
861 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
865 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
868 "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
874 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
877 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
883 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
886 "[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤¤ --]\n"
889 #. Now display the signed body
892 "[-- The following data is signed --]\n"
895 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
900 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
903 "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
909 "[-- End of signed data --]\n"
912 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
915 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
917 "crypt_use_gpgme ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¬ GPGME ¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
921 msgid "Invoking S/MIME..."
922 msgstr "S/MIME µ¯Æ°Ãæ..."
926 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
927 msgstr "gpgme ¥³¥ó¥Æ¥¯¥¹¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
931 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
932 msgstr "CMS ¥×¥í¥È¥³¥ëµ¯Æ°¥¨¥é¡¼: %s\n"
936 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
937 msgstr "gpgme ¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
939 #: crypt-gpgme.c:411 crypt-gpgme.c:428 crypt-gpgme.c:1245
941 msgid "error allocating data object: %s\n"
942 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È³ä¤êÅö¤Æ¥¨¥é¡¼: %s\n"
946 msgid "error rewinding data object: %s\n"
947 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È´¬¤Ìᤷ¥¨¥é¡¼: %s\n"
949 #: crypt-gpgme.c:463 crypt-gpgme.c:505
951 msgid "error reading data object: %s\n"
952 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈÆɤ߽Ф·¥¨¥é¡¼: %s\n"
956 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
957 msgstr "¼õ¿®¼Ô %s ¤ÎÄɲäǥ¨¥é¡¼: %s\n"
961 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
962 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤: %s\n"
966 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
967 msgstr "ÈëÌ©¸°¤Î»ØÄ꤬¤¢¤¤¤Þ¤¤: %s\n"
971 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
972 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ÀßÄêÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
976 msgid "error encrypting data: %s\n"
977 msgstr "¥Ç¡¼¥¿°Å¹æ²½¥¨¥é¡¼: %s\n"
981 msgid "error signing data: %s\n"
982 msgstr "¥Ç¡¼¥¿½ð̾¥¨¥é¡¼: %s\n"
985 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
986 msgstr "·Ù¹ð: ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¸°¤¬¤¢¤ë\n"
989 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
990 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤òºîÀ®¤·¤¿¸°¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
993 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
994 msgstr "·Ù¹ð: ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¸°¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì\n"
997 msgid "Warning: The signature expired at: "
998 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
1000 #: crypt-gpgme.c:973
1001 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
1002 msgstr "¸°¤ä¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÉÔ¤ˤè¤ê¡¢¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤¤\n"
1004 #: crypt-gpgme.c:977
1005 msgid "The CRL is not available\n"
1006 msgstr "CRL ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤\n"
1008 #: crypt-gpgme.c:982
1009 msgid "Available CRL is too old\n"
1010 msgstr "ÍøÍѤǤ¤ë CRL ¤Ï¸Å¤¹¤®¤ë\n"
1012 #: crypt-gpgme.c:987
1013 msgid "A policy requirement was not met\n"
1014 msgstr "¥Ý¥ê¥·¡¼¤Î¾ò·ï¤¬Ëþ¤¿¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
1016 #: crypt-gpgme.c:995
1017 msgid "A system error occurred"
1018 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
1020 #: crypt-gpgme.c:1028 crypt-gpgme.c:2826
1021 msgid "Fingerprint: "
1022 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: "
1024 #: crypt-gpgme.c:1083
1026 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
1028 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤ò¼¨¤¹¾Úµò¤Ï°ìÀڤʤ¤\n"
1030 #: crypt-gpgme.c:1089
1031 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
1032 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!\n"
1034 #: crypt-gpgme.c:1093
1036 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
1038 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬³Î¼Â¤Ë¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤À¤È¤Ï¸À¤¨¤Ê¤¤\n"
1040 #: crypt-gpgme.c:1161
1041 msgid "Error getting key information: "
1042 msgstr "¸°¤Î¾ðÊó¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: "
1044 #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
1045 #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
1046 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
1048 #: crypt-gpgme.c:1167 crypt-gpgme.c:1197
1049 msgid "Good signature from: "
1050 msgstr "Àµ¤·¤¤½ð̾: "
1052 #: crypt-gpgme.c:1176
1054 msgstr "¡¡¡¡¡¡ÊÌ̾: "
1056 #: crypt-gpgme.c:1180 crypt-gpgme.c:1200
1058 msgstr "¡¡½ð̾ÆüÉÕ: "
1060 #: crypt-gpgme.c:1188
1061 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
1062 msgstr "**ÉÔÀµ¤Ê½ð̾**¡¡¼çÄ¥: "
1064 #. can't decide (yellow)
1065 #: crypt-gpgme.c:1210
1066 msgid "Error checking signature"
1067 msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
1069 #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
1070 #. such an attack by separating the meta information from the
1072 #: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:1437 crypt-gpgme.c:1900
1073 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
1074 msgstr "[-- ½ð̾¾ðÊó³«»Ï --]\n"
1076 #: crypt-gpgme.c:1261
1078 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1079 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1081 #: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1448 crypt-gpgme.c:1913
1083 "[-- End signature information --]\n"
1086 "[-- ½ð̾¾ðÊó½ªÎ» --]\n"
1089 #: crypt-gpgme.c:1407
1092 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
1095 "[-- ¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s --]\n"
1098 #: crypt-gpgme.c:1877
1100 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1101 msgstr "¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½/¸¡¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1103 #: crypt-gpgme.c:1920
1104 msgid "Error: copy data failed\n"
1105 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥Ç¡¼¥¿¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿\n"
1107 #: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:400
1109 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
1112 "[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1115 #: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:402
1116 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1117 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
1119 #: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:404
1121 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1124 "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1127 #: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:427
1128 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
1129 msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1131 #: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:431
1132 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1133 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
1135 #: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:433
1136 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1137 msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1139 #: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:461
1141 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1144 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1147 #: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:867
1149 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1152 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
1155 #: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:881
1156 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1157 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1159 #: crypt-gpgme.c:2039
1161 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1164 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1167 #: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:892
1169 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1172 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1175 #: crypt-gpgme.c:2062
1176 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1177 msgstr "[-- PGP/MIME ½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1179 #: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:912
1180 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1181 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1183 #: crypt-gpgme.c:2101
1185 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1188 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1191 #: crypt-gpgme.c:2102
1193 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1196 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1199 #: crypt-gpgme.c:2129
1200 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1201 msgstr "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1203 #: crypt-gpgme.c:2130
1204 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1205 msgstr "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1207 #: crypt-gpgme.c:2679
1208 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1209 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÌÀ)]"
1211 #: crypt-gpgme.c:2681
1212 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1213 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ)]"
1215 #: crypt-gpgme.c:2686
1216 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1217 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (DN ¤¬ÉÔÀµ)]"
1219 # "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ" == Á´³Ñ 6 ʸ»ú
1220 # "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È" == Á´³Ñ 9 ʸ»ú
1221 #: crypt-gpgme.c:2758
1222 msgid " aka ......: "
1223 msgstr " ÊÌ̾ ............: "
1225 #: crypt-gpgme.c:2758
1226 msgid "Name ......: "
1227 msgstr "̾Á° .............: "
1229 #: crypt-gpgme.c:2761 crypt-gpgme.c:2882
1233 #: crypt-gpgme.c:2780 crypt-gpgme.c:2903
1235 msgid "Valid From : %s\n"
1236 msgstr "ȯ¸ú´üÆü .........: %s\n"
1238 #: crypt-gpgme.c:2792 crypt-gpgme.c:2915
1240 msgid "Valid To ..: %s\n"
1241 msgstr "͸ú´ü¸Â .........: %s\n"
1243 #: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
1245 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1246 msgstr "¸°¼ïÊÌ ...........: %s, %lu ¥Ó¥Ã¥È %s\n"
1248 #: crypt-gpgme.c:2807 crypt-gpgme.c:2930
1250 msgid "Key Usage .: "
1251 msgstr "¸°Ç½ÎÏ ...........: "
1253 #: crypt-gpgme.c:2811 crypt-gpgme.c:2934
1257 #: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2820 crypt-gpgme.c:2935
1258 #: crypt-gpgme.c:2939 crypt-gpgme.c:2943
1262 #: crypt-gpgme.c:2815 crypt-gpgme.c:2938
1266 #: crypt-gpgme.c:2819 crypt-gpgme.c:2942
1267 msgid "certification"
1270 #: crypt-gpgme.c:2853
1272 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1273 msgstr "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ .....: 0x%s\n"
1275 #: crypt-gpgme.c:2859
1277 msgid "Issued By .: "
1278 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô ...........: "
1280 #. display only the short keyID
1281 #: crypt-gpgme.c:2875
1283 msgid "Subkey ....: 0x%s"
1284 msgstr "Éû¸° .............: 0x%s"
1286 #: crypt-gpgme.c:2878
1290 #: crypt-gpgme.c:2886
1294 #: crypt-gpgme.c:2890
1298 #: crypt-gpgme.c:2967 pgpkey.c:531 pgpkey.c:710
1299 msgid "Can't create temporary file"
1300 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
1302 #: crypt-gpgme.c:2971
1303 msgid "Collecting data..."
1304 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¼ý½¸Ãæ..."
1306 #: crypt-gpgme.c:2994
1308 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1309 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô¸°¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
1311 #: crypt-gpgme.c:3002
1312 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1313 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÏ¢º¿¤¬Ä¹¤¹¤®¤ë - ¤³¤³¤Ç¤ä¤á¤Æ¤ª¤¯\n"
1315 #: crypt-gpgme.c:3012 pgpkey.c:556
1317 msgid "Key ID: 0x%s"
1318 msgstr "¸° ID: 0x%s"
1320 #: crypt-gpgme.c:3088
1322 msgid "gpgme_new failed: %s"
1323 msgstr "gpgme_new ¼ºÇÔ: %s"
1325 #: crypt-gpgme.c:3123 crypt-gpgme.c:3179
1327 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1328 msgstr "gpgme_op_keylist_start ¼ºÇÔ: %s"
1330 #: crypt-gpgme.c:3168 crypt-gpgme.c:3204
1332 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1333 msgstr "gpgme_op_keylist_next ¼ºÇÔ: %s"
1335 #: crypt-gpgme.c:3270
1336 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1337 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1339 #: crypt-gpgme.c:3299 mutt_ssl.c:639 mutt_ssl_gnutls.c:745 pgpkey.c:488
1344 #. __STRCAT_CHECKED__
1345 #: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490 smime.c:424
1349 #. __STRCAT_CHECKED__
1350 #: crypt-gpgme.c:3304 pgpkey.c:493
1354 #: crypt-gpgme.c:3321
1355 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1356 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¤ª¤è¤Ó S/MIME ¸°"
1358 #: crypt-gpgme.c:3323
1359 msgid "PGP keys matching"
1360 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¸°"
1362 #: crypt-gpgme.c:3325
1363 msgid "S/MIME keys matching"
1364 msgstr "°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°"
1366 #: crypt-gpgme.c:3327
1367 msgid "keys matching"
1370 # "<hoge@example.org> ¤Ë°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°¡£"
1371 #: crypt-gpgme.c:3330
1374 msgstr "<%2$s> ¤Ë%1$s¡£"
1376 #: crypt-gpgme.c:3332
1379 msgstr "¡Ö%2$s¡×¤Ë%1$s¡£"
1381 #: crypt-gpgme.c:3355 pgpkey.c:576
1382 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1383 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¤¿¤á¡¢»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
1385 #: crypt-gpgme.c:3368 pgpkey.c:588
1386 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1387 msgstr "ID ¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1389 #: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
1390 msgid "ID has undefined validity."
1391 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍÑÅÙ¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
1393 #: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
1394 msgid "ID is not valid."
1395 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1397 #: crypt-gpgme.c:3391 pgpkey.c:598
1398 msgid "ID is only marginally valid."
1399 msgstr "ID ¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
1401 #: crypt-gpgme.c:3399 pgpkey.c:603
1403 msgid "%s Do you really want to use the key?"
1404 msgstr "%s ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»ÈÍÑ?"
1406 #: crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3556 pgpkey.c:810 pgpkey.c:915
1408 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1409 msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
1411 #: crypt-gpgme.c:3712 pgp.c:1115
1413 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1414 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
1416 #: crypt-gpgme.c:3743 pgp.c:1148 smime.c:644 smime.c:764
1418 msgid "Enter keyID for %s: "
1419 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
1421 #: crypt-gpgme.c:3833
1422 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1423 msgstr "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, p:PGP, c:¤Ê¤· "
1425 #: crypt-gpgme.c:3834
1429 #: crypt-gpgme.c:3838
1430 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1431 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, m:S/MIME, c:¤Ê¤· "
1433 #: crypt-gpgme.c:3839
1438 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
1440 #: crypt-gpgme.c:3854 pgp.c:1508 smime.c:1923
1442 msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
1452 #. restore blocking operation
1455 msgid "Exit Mutt-ng?"
1456 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1458 #: curs_lib.c:385 mutt_socket.c:490 mutt_ssl.c:315
1459 msgid "unknown error"
1460 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
1463 msgid "Press any key to continue..."
1464 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥¡¼¤ò..."
1467 msgid " ('?' for list): "
1468 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
1470 #: curs_main.c:61 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178
1471 msgid "No mailbox is open."
1472 msgstr "³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤¡£"
1474 #: curs_main.c:62 curs_main.c:2193
1475 msgid "There are no messages."
1476 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1478 #: curs_main.c:63 mx.c:1012 pager.c:63 recvattach.c:42
1479 msgid "Mailbox is read-only."
1480 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
1482 #: curs_main.c:65 pager.c:65 recvattach.c:874
1483 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1484 msgstr "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÅºÉե⡼¥É¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1487 msgid "No visible messages."
1488 msgstr "²Ä»ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1491 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1492 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤òÀÚÂؤǤ¤Ê¤¤!"
1495 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1496 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àæ½Ð»þ¤Ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤¬½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤ë¡£"
1499 msgid "Changes to folder will not be written."
1500 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Ï½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£"
1502 #: curs_main.c:380 curs_main.c:393
1506 #: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:54
1510 #: curs_main.c:384 query.c:43
1514 #: curs_main.c:385 pager.c:1389
1522 #: curs_main.c:397 pager.c:1396
1526 #: curs_main.c:398 pager.c:1397
1529 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1531 # ¡ÖÉÔÀµ¤Ê²ÄǽÀ¤¢¤ê¡×¤À¤È½ÅÂç¤Ê¤³¤È¤Î¤è¤¦¤Ë»×¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¡£
1533 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
1534 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥Õ¥é¥°¤¬Àµ³Î¤Ç¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
1537 msgid "New mail in this mailbox."
1538 msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¡£"
1541 msgid "Mailbox was externally modified."
1542 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£"
1545 msgid "No tagged messages."
1546 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1548 #: curs_main.c:667 menu.c:852
1549 msgid "Nothing to do."
1550 msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
1554 msgid "Enter Message-ID: "
1558 msgid "Article has no parent reference!"
1563 msgid "Message not visible in limited view."
1564 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
1568 msgid "Article %s not found on server"
1572 msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
1577 msgid "Check for children of message..."
1578 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
1581 msgid "Jump to message: "
1582 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
1585 msgid "Argument must be a message number."
1586 msgstr "°ú¿ô¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£"
1589 msgid "That message is not visible."
1590 msgstr "¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²Ä»ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1593 msgid "Invalid message number."
1594 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档"
1596 #: curs_main.c:910 curs_main.c:1916 curs_main.c:1956 pager.c:2151 pager.c:2170
1602 msgid "Delete messages matching: "
1603 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1606 msgid "No limit pattern is in effect."
1607 msgstr "¸½ºß͸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1609 #. i18n: ask for a limit to apply
1613 msgstr "À©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó: %s"
1616 msgid "Limit to messages matching: "
1617 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1621 msgid "Quit Mutt-ng?"
1622 msgstr "Mutt ¤òÃæ»ß?"
1625 msgid "Tag messages matching: "
1626 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1628 #: curs_main.c:1088 curs_main.c:2269 curs_main.c:2296 pager.c:2518
1635 msgid "Undelete messages matching: "
1636 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1639 msgid "Untag messages matching: "
1640 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1643 msgid "Open mailbox in read-only mode"
1644 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1647 msgid "Open mailbox"
1648 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1652 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
1653 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1656 msgid "Open newsgroup"
1659 #: curs_main.c:1232 mx.c:417 mx.c:557
1661 msgid "%s is not a mailbox."
1662 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1666 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
1667 msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1669 #: curs_main.c:1368 curs_main.c:1398 curs_main.c:1806 curs_main.c:1836
1670 #: flags.c:293 thread.c:931 thread.c:978 thread.c:1033
1671 msgid "Threading is not enabled."
1672 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1675 msgid "Thread broken"
1676 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬³°¤µ¤ì¤¿"
1679 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1680 msgstr "Message-ID ¥Ø¥Ã¥À¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ä¤Ê¤²¤é¤ì¤Ê¤¤"
1683 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1684 msgstr "¤½¤ÎÁ°¤Ë¡¢¤³¤³¤Ø¤Ä¤Ê¤²¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤Æ¤ª¤¯¤³¤È"
1687 msgid "Threads linked"
1688 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ä¤Ê¤¬¤Ã¤¿"
1691 msgid "No thread linked"
1692 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï¤Ä¤Ê¤¬¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1694 #: curs_main.c:1435 curs_main.c:1458
1695 msgid "You are on the last message."
1696 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1698 #: curs_main.c:1442 curs_main.c:1483
1699 msgid "No undeleted messages."
1700 msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1702 #: curs_main.c:1476 curs_main.c:1499
1703 msgid "You are on the first message."
1704 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1706 #: curs_main.c:1572 pattern.c:1357
1707 msgid "Search wrapped to top."
1708 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1710 #: curs_main.c:1580 pattern.c:1368
1711 msgid "Search wrapped to bottom."
1712 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1715 msgid "No new messages"
1716 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1719 msgid "No unread messages"
1720 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1722 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
1724 msgid " in this limited view"
1725 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
1727 #: curs_main.c:1643 pager.c:2282
1731 #: curs_main.c:1676 pager.c:2499
1736 msgid "No more threads."
1737 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
1740 msgid "You are on the first thread."
1741 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
1744 msgid "Thread contains unread messages."
1745 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
1752 msgid "Marking as read"
1755 #: curs_main.c:2199 pager.c:2361 recvattach.c:1185
1756 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
1759 #: curs_main.c:2205 pager.c:2324 pager.c:2338 pager.c:2366
1760 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
1764 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
1765 #. * declared "static" (sigh)
1769 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1770 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1771 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1772 "~f messages\tinclude messages\n"
1773 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1774 "~h\t\tedit the message header\n"
1775 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1776 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1777 "~p\t\tprint the message\n"
1778 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1779 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1780 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1781 "~u\t\trecall the previous line\n"
1782 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1783 "~w file\t\twrite message to file\n"
1784 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1785 "~?\t\tthis message\n"
1786 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1788 "~~\t\t¹Ô¤¬ ~ ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤È¤¤ÎºÇ½é¤Î ~ ¤òÆþÎÏ\n"
1789 "~b users\tBcc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1790 "~c users\tCc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1791 "~f messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ß\n"
1792 "~F messages\t¥Ø¥Ã¥À¤â´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~f ¤ÈƱ¤¸\n"
1793 "~h\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸\n"
1794 "~m messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤΰ٤˼è¤ê¹þ¤ß\n"
1795 "~M messages\t¥Ø¥Ã¥À¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~m ¤ÈƱ¤¸\n"
1796 "~p\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ\n"
1797 "~q\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ñ¤¹þ¤ó¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1798 "~r file\t\t¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߽Ф·\n"
1799 "~t users\tTo: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1800 "~u\t\tÁ°¤Î¹Ô¤òºÆ¸Æ½Ð¤·\n"
1801 "~v\t\t$visual ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸\n"
1802 "~w file\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤ß\n"
1803 "~x\t\tÊѹ¹¤òÃæ»ß¤·¤Æ¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1804 "~?\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1805 ".\t\t¤³¤Îʸ»ú¤Î¤ß¤Î¹Ô¤ÇÆþÎϤò½ªÎ»\n"
1809 msgid "%d: invalid message number.\n"
1810 msgstr "%d ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档\n"
1813 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1814 msgstr "(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¤Ï . ¤Î¤ß¤Î¹Ô¤òÆþÎÏ)\n"
1817 msgid "No mailbox.\n"
1818 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1821 msgid "Message contains:\n"
1822 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍÆ:\n"
1824 # ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍƤÎɽ¼¨½ªÎ»¸å¤Ë½Ð¤ë¤Î¤ÇÌ¿Îá¤À¤È»×¤¦¡£
1825 #: edit.c:369 edit.c:423
1826 msgid "(continue)\n"
1827 msgstr "(·Ñ³¤»¤è)\n"
1830 msgid "missing filename.\n"
1831 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1834 msgid "No lines in message.\n"
1835 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÆâÍƤ¬°ì¹Ô¤â¤Ê¤¤¡£\n"
1839 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1840 msgstr "%s Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'\n"
1844 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1845 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿¥³¥Þ¥ó¥É (~? ¤Ç¥Ø¥ë¥×)\n"
1849 msgid "could not create temporary folder: %s"
1850 msgstr "°ì»þ¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1854 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1855 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1859 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1860 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1863 msgid "Message file is empty!"
1864 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ!"
1867 msgid "Message not modified!"
1868 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1872 msgid "Can't open message file: %s"
1873 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
1875 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
1876 #: editmsg.c:131 editmsg.c:159
1878 msgid "Can't append to folder: %s"
1879 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ¤Ê¤¤: %s"
1883 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1884 msgstr "¥¨¥é¡¼¡£°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÊÝ´É"
1895 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1896 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1900 msgid "[-- Attachment #%d"
1901 msgstr "[-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
1905 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1906 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
1910 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1911 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1915 msgid "Invoking autoview command: %s"
1916 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
1920 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1921 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Ê¤¤¡£ --]\n"
1923 #: handler.c:1157 handler.c:1174
1925 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1926 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1928 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
1930 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1932 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
1936 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1937 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1939 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
1942 msgid "(size %s bytes) "
1943 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
1946 msgid "has been deleted --]\n"
1947 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
1949 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
1952 msgid "[-- on %s --]\n"
1953 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
1957 msgid "[-- name: %s --]\n"
1958 msgstr "[-- ̾Á°: %s --]\n"
1960 #: handler.c:1253 handler.c:1267
1962 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1963 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
1965 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
1968 "[-- and the indicated external source has --]\n"
1969 "[-- expired. --]\n"
1971 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
1972 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
1976 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1977 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
1980 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1981 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
1984 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1985 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
1988 msgid "Unable to open temporary file!"
1989 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
1993 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1994 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
1998 msgid "(use '%s' to view this part)"
1999 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
2002 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
2003 msgstr "(¥¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
2007 msgid "%s: unable to attach file"
2008 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤"
2011 msgid "ERROR: please report this bug"
2012 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤»¤è"
2021 "Generic bindings:\n"
2025 "°ìÈÌŪ¤Ê¥¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É:\n"
2031 "Unbound functions:\n"
2035 "̤¥Ð¥¤¥ó¥É¤Îµ¡Ç½:\n"
2041 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
2044 msgid "bad formatted command string"
2049 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2050 msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤¤Ê¤¤"
2054 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2055 msgstr "unhook: %s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×"
2059 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2060 msgstr "unhook: %s ¤ò %s Æ⤫¤éºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2062 #: imap/auth.c:98 pop/pop_auth.c:384
2063 msgid "No authenticators available"
2064 msgstr "ÍøÍѤǤ¤ëǧ¾Ú½èÍý¤¬¤Ê¤¤"
2066 #: imap/auth_anon.c:37
2067 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2068 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (ƿ̾)..."
2070 #: imap/auth_anon.c:65
2071 msgid "Anonymous authentication failed."
2072 msgstr "ƿ̾ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2074 #: imap/auth_cram.c:42
2075 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2076 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (CRAM-MD5)..."
2078 #: imap/auth_cram.c:121
2079 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2080 msgstr "CRAM-MD5 ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2083 #: imap/auth_gss.c:98
2084 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2085 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (GSSAPI)..."
2087 #: imap/auth_gss.c:252
2088 msgid "GSSAPI authentication failed."
2089 msgstr "GSSAPI ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2091 #: imap/auth_login.c:31
2092 msgid "LOGIN disabled on this server."
2093 msgstr "LOGIN ¤Ï¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
2095 #: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:98 pop/pop_auth.c:227
2096 msgid "Logging in..."
2097 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
2099 #: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:121 nntp/nntp.c:193 pop/pop_auth.c:269
2100 msgid "Login failed."
2101 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2103 #: imap/auth_sasl.c:89
2105 msgid "Authenticating (%s)..."
2106 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
2108 #: imap/auth_sasl.c:169 pop/pop_auth.c:151
2109 msgid "SASL authentication failed."
2110 msgstr "SASL ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2112 #: imap/browse.c:69 imap/imap.c:543
2114 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2115 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
2118 msgid "Getting namespaces..."
2119 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
2122 msgid "Getting folder list..."
2123 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
2125 #: imap/browse.c:212
2126 msgid "No such folder"
2127 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
2129 #: imap/browse.c:271
2130 msgid "Create mailbox: "
2131 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
2133 #: imap/browse.c:275 imap/browse.c:318
2134 msgid "Mailbox must have a name."
2135 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
2137 #: imap/browse.c:283
2138 msgid "Mailbox created."
2139 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
2141 # Ť¤¤«¤é¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡×¤òºï¤Ã¤Æ¤â¤¤¤¤¤«¤â
2142 #: imap/browse.c:312
2144 msgid "Rename mailbox %s to: "
2145 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ %s ¤Î¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)Àè: "
2147 #: imap/browse.c:324
2149 msgid "Rename failed: %s"
2150 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¼ºÇÔ: %s"
2152 #: imap/browse.c:329
2153 msgid "Mailbox renamed."
2154 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤µ¤ì¤¿¡£"
2156 #. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
2157 #: imap/command.c:290
2158 msgid "Mailbox closed"
2159 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
2161 #. something is wrong because the server reported fewer messages
2162 #. * than we previously saw
2164 #: imap/command.c:331
2165 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
2166 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2168 #: imap/imap.c:171 nntp/nntp.c:1085
2170 msgid "Closing connection to %s..."
2171 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
2174 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2175 msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£"
2178 msgid "Checking mailbox subscriptions"
2179 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɾõ¶·¤ò³ÎǧÃæ"
2181 #: imap/imap.c:431 pop/pop_lib.c:272
2182 msgid "Secure connection with TLS?"
2183 msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
2185 #: imap/imap.c:441 pop/pop_lib.c:292
2186 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2187 msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2189 #: imap/imap.c:455 pop/pop_lib.c:310
2190 msgid "Encrypted connection unavailable"
2191 msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿Àܳ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤"
2193 #: imap/imap.c:574 nntp/nntp.c:866
2195 msgid "Selecting %s..."
2196 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
2199 msgid "Error opening mailbox"
2200 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
2202 #: imap/imap.c:746 imap/message.c:706 muttlib.c:1230
2207 #: imap/imap.c:987 pop/pop.c:446
2209 msgid "Marking %d messages deleted..."
2210 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
2213 msgid "Expunge failed"
2214 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2218 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2219 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
2222 msgid "Expunging messages from server..."
2223 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
2226 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2227 msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2229 #: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080
2230 msgid "CLOSE failed"
2231 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2235 msgid "Header search without header name: %s"
2239 msgid "Bad mailbox name"
2240 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
2244 msgid "Subscribing to %s..."
2245 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
2249 msgid "Unsubscribing to %s..."
2250 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2254 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2255 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
2257 #. Unable to fetch headers for lower versions
2258 #: imap/message.c:95
2259 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2260 msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2262 #: imap/message.c:105
2264 msgid "Could not create temporary file %s"
2265 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2267 #: imap/message.c:130
2269 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2270 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
2272 #: imap/message.c:196 pop/pop.c:202
2274 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2275 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
2277 #: imap/message.c:352 imap/message.c:400 nntp/nntp.c:961 pop/pop.c:369
2278 msgid "Fetching message..."
2279 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
2281 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
2282 #: imap/message.c:390 pop/pop.c:363
2283 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2284 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
2286 #: imap/message.c:528
2288 msgid "Uploading message..."
2289 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
2291 #: imap/message.c:674
2293 msgid "Copying %d messages to %s..."
2294 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2296 #: imap/message.c:677
2298 msgid "Copying message %d to %s..."
2299 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2305 #: init.c:61 init.c:1636 pager.c:62
2307 msgid "Not available in this menu."
2308 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
2310 #: init.c:236 init.c:1327 init.c:1463 init.c:1488
2312 msgid "'%s' is invalid for $%s"
2313 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
2317 msgid "%s: Unknown type."
2318 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2322 msgid "Bad regexp: %s"
2323 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
2327 msgid "ifdef: too few arguments"
2328 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2332 msgid "ifndef: too few arguments"
2333 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2336 msgid "spam: no matching pattern"
2337 msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2340 msgid "nospam: no matching pattern"
2341 msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2344 msgid "alias: no address"
2345 msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2349 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2350 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
2353 msgid "invalid header field"
2354 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
2359 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
2360 "Please report this error: \"%s\"\n"
2363 #: init.c:1501 init.c:1515
2365 msgid "'%d' is invalid for $%s"
2370 msgid "%s: unknown variable"
2371 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
2375 msgid "prefix is illegal with reset"
2376 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼¤¬ÉÔÀµ"
2380 msgid "value is illegal with reset"
2381 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
2383 #: init.c:1649 init.c:1710 init.c:1734
2385 msgid "$%s is read-only"
2386 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
2390 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
2391 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
2395 msgid "%s: unknown type"
2396 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2400 msgid "Error in %s, line %d: %s"
2401 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
2405 msgid "source: errors in %s"
2406 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2410 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2411 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
2415 msgid "source: error at %s"
2416 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2420 msgid "%s: unknown command"
2421 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
2425 msgid "Error in command line: %s\n"
2426 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
2429 msgid "unable to determine home directory"
2430 msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ¤Ê¤¤"
2433 msgid "unable to determine username"
2434 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ¤Ê¤¤"
2438 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
2443 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
2447 msgid "Macro loop detected."
2448 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
2450 #: keymap.c:640 keymap.c:648
2451 msgid "Key is not bound."
2452 msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2456 msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
2457 msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
2460 msgid "push: too many arguments"
2461 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2465 msgid "%s: no such menu"
2466 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
2469 msgid "null key sequence"
2470 msgstr "¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2473 msgid "bind: too many arguments"
2474 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2478 msgid "%s: no such function in map"
2479 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
2482 msgid "macro: empty key sequence"
2483 msgstr "macro: ¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2486 msgid "macro: too many arguments"
2487 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2490 msgid "exec: no arguments"
2491 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
2495 msgid "%s: no such function"
2496 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
2499 msgid "Enter keys (^G to abort): "
2500 msgstr "¥¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
2504 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2505 msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
2507 #: keymap_alldefs.h:5
2508 msgid "null operation"
2509 msgstr "Æ°ºî¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤"
2511 #: keymap_alldefs.h:6
2512 msgid "end of conditional execution (noop)"
2513 msgstr "¾ò·ïÉÕ¤¼Â¹Ô¤Î½ªÎ» (²¿¤â¤·¤Ê¤¤)"
2515 #: keymap_alldefs.h:7
2516 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2517 msgstr "mailcap ¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¶¯À©É½¼¨"
2519 #: keymap_alldefs.h:8
2520 msgid "view attachment as text"
2521 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨"
2523 #: keymap_alldefs.h:9
2524 msgid "Toggle display of subparts"
2525 msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤òÀÚÂØ"
2527 #: keymap_alldefs.h:10
2528 msgid "move to the bottom of the page"
2529 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
2531 #: keymap_alldefs.h:11
2532 msgid "remail a message to another user"
2533 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷"
2535 #: keymap_alldefs.h:12
2536 msgid "select a new file in this directory"
2537 msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
2539 #: keymap_alldefs.h:13
2541 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±ÜÍ÷"
2543 #: keymap_alldefs.h:14
2544 msgid "display the currently selected file's name"
2545 msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
2547 #: keymap_alldefs.h:15
2549 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2550 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
2552 #: keymap_alldefs.h:16
2554 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2555 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɤòÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
2557 #: keymap_alldefs.h:17
2558 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2559 msgstr "¡ÖÁ´¥Ü¥Ã¥¯¥¹/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß¡×±ÜÍ÷ÀÚÂØ(IMAP¤Î¤ß)"
2561 #: keymap_alldefs.h:18
2562 msgid "list mailboxes with new mail"
2563 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨"
2565 #: keymap_alldefs.h:19
2566 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
2569 #: keymap_alldefs.h:20
2570 msgid "change directories"
2571 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
2573 #: keymap_alldefs.h:21
2574 msgid "check mailboxes for new mail"
2575 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
2577 #: keymap_alldefs.h:22
2578 msgid "attach a file(s) to this message"
2579 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
2581 #: keymap_alldefs.h:23
2582 msgid "attach message(s) to this message"
2583 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2585 #: keymap_alldefs.h:24
2587 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
2588 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2590 #: keymap_alldefs.h:25
2591 msgid "edit the BCC list"
2592 msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2594 #: keymap_alldefs.h:26
2595 msgid "edit the CC list"
2596 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2598 #: keymap_alldefs.h:27
2599 msgid "edit attachment description"
2600 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2602 #: keymap_alldefs.h:28
2603 msgid "edit attachment transfer-encoding"
2604 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-trasfer-encoding ¤òÊÔ½¸"
2606 #: keymap_alldefs.h:29
2607 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2608 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
2610 #: keymap_alldefs.h:30
2611 msgid "edit the file to be attached"
2612 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
2614 #: keymap_alldefs.h:31
2615 msgid "edit the from field"
2616 msgstr "From ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2618 #: keymap_alldefs.h:32
2619 msgid "edit the message with headers"
2620 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2622 #: keymap_alldefs.h:33
2623 msgid "edit the message"
2624 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2626 #: keymap_alldefs.h:34
2627 msgid "edit attachment using mailcap entry"
2628 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
2630 #: keymap_alldefs.h:35
2632 msgid "edit the newsgroups list"
2633 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2635 #: keymap_alldefs.h:36
2636 msgid "edit the Reply-To field"
2637 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2639 #: keymap_alldefs.h:37
2641 msgid "edit the Followup-To field"
2642 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2644 #: keymap_alldefs.h:38
2646 msgid "edit the X-Comment-To field"
2647 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2649 #: keymap_alldefs.h:39
2650 msgid "edit the subject of this message"
2651 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
2653 #: keymap_alldefs.h:40
2654 msgid "edit the TO list"
2655 msgstr "TO ¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2657 #: keymap_alldefs.h:41
2658 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2659 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
2661 #: keymap_alldefs.h:42
2662 msgid "edit attachment content type"
2663 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
2665 #: keymap_alldefs.h:43
2666 msgid "get a temporary copy of an attachment"
2667 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2669 #: keymap_alldefs.h:44
2670 msgid "run ispell on the message"
2671 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
2673 #: keymap_alldefs.h:45
2674 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2675 msgstr "mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
2677 #: keymap_alldefs.h:46
2678 msgid "toggle recoding of this attachment"
2679 msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤ÎÍ̵¤òÀÚÂØ"
2681 #: keymap_alldefs.h:47
2682 msgid "save this message to send later"
2683 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
2685 #: keymap_alldefs.h:48
2686 msgid "rename/move an attached file"
2687 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)"
2689 #: keymap_alldefs.h:49
2690 msgid "send the message"
2691 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
2693 #: keymap_alldefs.h:50
2694 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2695 msgstr "disposition ¤Î inline/attachment ¤òÀÚÂØ"
2697 #: keymap_alldefs.h:51
2698 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2699 msgstr "Á÷¿®¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
2701 #: keymap_alldefs.h:52
2702 msgid "update an attachment's encoding info"
2703 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
2705 #: keymap_alldefs.h:53
2706 msgid "write the message to a folder"
2707 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¹þ¤à"
2709 #: keymap_alldefs.h:54
2710 msgid "copy a message to a file/mailbox"
2711 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
2713 #: keymap_alldefs.h:55
2714 msgid "create an alias from a message sender"
2715 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
2717 #: keymap_alldefs.h:56
2718 msgid "move entry to bottom of screen"
2719 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2721 #: keymap_alldefs.h:57
2722 msgid "move entry to middle of screen"
2723 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2725 #: keymap_alldefs.h:58
2726 msgid "move entry to top of screen"
2727 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2729 #: keymap_alldefs.h:59
2730 msgid "make decoded (text/plain) copy"
2731 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2733 #: keymap_alldefs.h:60
2734 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2735 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·ºï½ü"
2737 #: keymap_alldefs.h:61
2738 msgid "delete the current entry"
2739 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
2741 #: keymap_alldefs.h:62
2742 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2743 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
2745 #: keymap_alldefs.h:63
2746 msgid "delete all messages in subthread"
2747 msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2749 #: keymap_alldefs.h:64
2750 msgid "delete all messages in thread"
2751 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2753 #: keymap_alldefs.h:65
2754 msgid "display full address of sender"
2755 msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
2757 #: keymap_alldefs.h:66
2758 msgid "display message and toggle header weeding"
2759 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¡¢¥Ø¥Ã¥ÀÍ޻ߤòÀÚÂØ"
2761 #: keymap_alldefs.h:67
2762 msgid "display a message"
2763 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
2765 #: keymap_alldefs.h:68
2766 msgid "edit the raw message"
2767 msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2769 #: keymap_alldefs.h:69
2770 msgid "delete the char in front of the cursor"
2771 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
2773 #: keymap_alldefs.h:70
2774 msgid "move the cursor one character to the left"
2775 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°ÜÆ°"
2777 #: keymap_alldefs.h:71
2778 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2779 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°"
2781 #: keymap_alldefs.h:72
2782 msgid "jump to the beginning of the line"
2785 #: keymap_alldefs.h:73
2786 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2787 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
2789 #: keymap_alldefs.h:74
2790 msgid "complete filename or alias"
2791 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤äÊÌ̾¤òÊä´°"
2793 #: keymap_alldefs.h:75
2794 msgid "complete address with query"
2795 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
2797 #: keymap_alldefs.h:76
2798 msgid "delete the char under the cursor"
2799 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
2801 #: keymap_alldefs.h:77
2802 msgid "jump to the end of the line"
2805 #: keymap_alldefs.h:78
2806 msgid "move the cursor one character to the right"
2807 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°ÜÆ°"
2809 #: keymap_alldefs.h:79
2810 msgid "move the cursor to the end of the word"
2811 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
2813 #: keymap_alldefs.h:80
2814 msgid "scroll down through the history list"
2815 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2817 #: keymap_alldefs.h:81
2818 msgid "scroll up through the history list"
2819 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2821 #: keymap_alldefs.h:82
2822 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2823 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
2825 #: keymap_alldefs.h:83
2826 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2827 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
2829 #: keymap_alldefs.h:84
2830 msgid "delete all chars on the line"
2831 msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2833 #: keymap_alldefs.h:85
2834 msgid "delete the word in front of the cursor"
2835 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
2837 #: keymap_alldefs.h:86
2838 msgid "quote the next typed key"
2839 msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤ò°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë"
2841 #: keymap_alldefs.h:87
2842 msgid "transpose character under cursor with previous"
2843 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
2845 #: keymap_alldefs.h:88
2846 msgid "capitalize the word"
2847 msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèƬʸ»ú¤òÂçʸ»ú²½"
2849 #: keymap_alldefs.h:89
2850 msgid "convert the word to lower case"
2851 msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
2853 #: keymap_alldefs.h:90
2854 msgid "convert the word to upper case"
2855 msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
2857 #: keymap_alldefs.h:91
2858 msgid "enter a muttrc command"
2859 msgstr "muttrc ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
2861 #: keymap_alldefs.h:92
2862 msgid "enter a file mask"
2863 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
2865 #: keymap_alldefs.h:93
2866 msgid "exit this menu"
2867 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
2869 #: keymap_alldefs.h:94
2870 msgid "filter attachment through a shell command"
2871 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
2873 #: keymap_alldefs.h:95
2874 msgid "move to the first entry"
2875 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2877 #: keymap_alldefs.h:96
2878 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2879 msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤ÎÀÚÂØ"
2881 #: keymap_alldefs.h:97
2883 msgid "followup to newsgroup"
2884 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
2886 #: keymap_alldefs.h:98
2887 msgid "forward to newsgroup"
2890 #: keymap_alldefs.h:99
2891 msgid "forward a message with comments"
2892 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉÕ¤¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
2894 #: keymap_alldefs.h:100
2895 msgid "select the current entry"
2896 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
2898 #: keymap_alldefs.h:101
2900 msgid "get all children of the current message"
2901 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2903 #: keymap_alldefs.h:102
2905 msgid "get message with Message-Id"
2906 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2908 #: keymap_alldefs.h:103
2910 msgid "get parent of the current message"
2911 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2913 #: keymap_alldefs.h:104
2914 msgid "reply to all recipients"
2915 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
2917 #: keymap_alldefs.h:105
2918 msgid "scroll down 1/2 page"
2919 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2921 #: keymap_alldefs.h:106
2922 msgid "scroll up 1/2 page"
2923 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2925 #: keymap_alldefs.h:107
2929 #: keymap_alldefs.h:108
2930 msgid "jump to an index number"
2931 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
2933 #: keymap_alldefs.h:109
2934 msgid "move to the last entry"
2935 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2937 #: keymap_alldefs.h:110
2938 msgid "reply to specified mailing list"
2939 msgstr "»ØÄêºÑ¤ß¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
2941 #: keymap_alldefs.h:111
2943 msgid "load active file from NNTP server"
2944 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2946 #: keymap_alldefs.h:112
2947 msgid "execute a macro"
2948 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô"
2950 #: keymap_alldefs.h:113
2951 msgid "compose a new mail message"
2952 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
2954 #: keymap_alldefs.h:114
2955 msgid "break the thread in two"
2956 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ï¤º¤¹"
2958 #: keymap_alldefs.h:115
2959 msgid "open a different folder"
2960 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2962 #: keymap_alldefs.h:116
2963 msgid "open a different folder in read only mode"
2964 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2966 #: keymap_alldefs.h:117
2968 msgid "open a different newsgroup"
2969 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2971 #: keymap_alldefs.h:118
2973 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
2974 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2976 #: keymap_alldefs.h:119
2977 msgid "clear a status flag from a message"
2978 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤ò²ò½ü"
2980 #: keymap_alldefs.h:120
2981 msgid "delete messages matching a pattern"
2982 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
2984 #: keymap_alldefs.h:121
2986 msgid "reconstruct thread containing current message"
2987 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
2989 #: keymap_alldefs.h:122
2990 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
2991 msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2993 #: keymap_alldefs.h:123
2994 msgid "retrieve mail from POP server"
2995 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2997 #: keymap_alldefs.h:124
2998 msgid "move to the first message"
2999 msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3001 #: keymap_alldefs.h:125
3002 msgid "move to the last message"
3003 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3005 #: keymap_alldefs.h:126
3006 msgid "show only messages matching a pattern"
3007 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
3009 #: keymap_alldefs.h:127
3010 msgid "link tagged message to the current one"
3011 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸½ºß°ÌÃ֤ˤĤʤ°"
3013 #: keymap_alldefs.h:128
3014 msgid "jump to the next new message"
3015 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3017 #: keymap_alldefs.h:129
3018 msgid "jump to the next new or unread message"
3019 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3021 #: keymap_alldefs.h:130
3022 msgid "jump to the next subthread"
3023 msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3025 #: keymap_alldefs.h:131
3026 msgid "jump to the next thread"
3027 msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3029 #: keymap_alldefs.h:132
3030 msgid "move to the next undeleted message"
3031 msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3033 #: keymap_alldefs.h:133
3034 msgid "jump to the next unread message"
3035 msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3037 #: keymap_alldefs.h:134
3038 msgid "jump to parent message in thread"
3039 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3041 #: keymap_alldefs.h:135
3042 msgid "jump to previous thread"
3043 msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3045 #: keymap_alldefs.h:136
3046 msgid "jump to previous subthread"
3047 msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3049 #: keymap_alldefs.h:137
3050 msgid "move to the previous undeleted message"
3051 msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3053 #: keymap_alldefs.h:138
3054 msgid "jump to the previous new message"
3055 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3057 #: keymap_alldefs.h:139
3058 msgid "jump to the previous new or unread message"
3059 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3061 #: keymap_alldefs.h:140
3062 msgid "jump to the previous unread message"
3063 msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3065 #: keymap_alldefs.h:141
3066 msgid "mark the current thread as read"
3067 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3069 #: keymap_alldefs.h:142
3070 msgid "mark the current subthread as read"
3071 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3073 #: keymap_alldefs.h:143
3074 msgid "set a status flag on a message"
3075 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
3077 #: keymap_alldefs.h:144
3078 msgid "save changes to mailbox"
3079 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
3081 #: keymap_alldefs.h:145
3082 msgid "tag messages matching a pattern"
3083 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3085 #: keymap_alldefs.h:146
3086 msgid "undelete messages matching a pattern"
3087 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3089 #: keymap_alldefs.h:147
3090 msgid "untag messages matching a pattern"
3091 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3093 #: keymap_alldefs.h:148
3094 msgid "move to the middle of the page"
3095 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°ÜÆ°"
3097 #: keymap_alldefs.h:149
3098 msgid "move to the next entry"
3099 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3101 #: keymap_alldefs.h:150
3102 msgid "scroll down one line"
3103 msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3105 #: keymap_alldefs.h:151
3106 msgid "move to the next page"
3107 msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3109 #: keymap_alldefs.h:152
3110 msgid "jump to the bottom of the message"
3111 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
3113 #: keymap_alldefs.h:153
3114 msgid "toggle display of quoted text"
3115 msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3117 #: keymap_alldefs.h:154
3118 msgid "skip beyond quoted text"
3119 msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë"
3121 #: keymap_alldefs.h:155
3122 msgid "jump to the top of the message"
3123 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3125 #: keymap_alldefs.h:156
3126 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3127 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
3129 #: keymap_alldefs.h:157
3131 msgid "post message to newsgroup"
3132 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
3134 #: keymap_alldefs.h:158
3135 msgid "move to the previous entry"
3136 msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3138 #: keymap_alldefs.h:159
3139 msgid "scroll up one line"
3140 msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3142 #: keymap_alldefs.h:160
3143 msgid "move to the previous page"
3144 msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3146 #: keymap_alldefs.h:161
3147 msgid "print the current entry"
3148 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
3150 #: keymap_alldefs.h:162
3151 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
3154 #: keymap_alldefs.h:163
3155 msgid "query external program for addresses"
3156 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
3158 #: keymap_alldefs.h:164
3159 msgid "append new query results to current results"
3160 msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
3162 #: keymap_alldefs.h:165
3163 msgid "save changes to mailbox and quit"
3164 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
3166 #: keymap_alldefs.h:166
3167 msgid "recall a postponed message"
3168 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
3170 #: keymap_alldefs.h:167
3171 msgid "clear and redraw the screen"
3172 msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
3174 #: keymap_alldefs.h:168
3178 #: keymap_alldefs.h:169
3179 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3180 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(IMAP¤Î¤ß)"
3182 #: keymap_alldefs.h:170
3183 msgid "reply to a message"
3184 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
3186 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
3187 #: keymap_alldefs.h:171
3188 msgid "use the current message as a template for a new one"
3189 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
3191 #: keymap_alldefs.h:172
3192 msgid "save message/attachment to a file"
3193 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
3195 #: keymap_alldefs.h:173
3196 msgid "search for a regular expression"
3197 msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3199 #: keymap_alldefs.h:174
3200 msgid "search backwards for a regular expression"
3201 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3203 #: keymap_alldefs.h:175
3204 msgid "search for next match"
3205 msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3207 #: keymap_alldefs.h:176
3208 msgid "search for next match in opposite direction"
3209 msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3211 #: keymap_alldefs.h:177
3212 msgid "toggle search pattern coloring"
3213 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃ忧¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3215 #: keymap_alldefs.h:178
3216 msgid "invoke a command in a subshell"
3217 msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
3219 #: keymap_alldefs.h:179
3220 msgid "sort messages"
3221 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
3223 #: keymap_alldefs.h:180
3224 msgid "sort messages in reverse order"
3225 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
3227 #: keymap_alldefs.h:181
3229 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
3230 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3232 #: keymap_alldefs.h:182
3233 msgid "tag the current entry"
3234 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
3236 #: keymap_alldefs.h:183
3237 msgid "apply next function to tagged messages"
3238 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
3240 #: keymap_alldefs.h:184
3241 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3242 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ"
3244 #: keymap_alldefs.h:185
3245 msgid "tag the current subthread"
3246 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3248 #: keymap_alldefs.h:186
3249 msgid "tag the current thread"
3250 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3252 #: keymap_alldefs.h:187
3253 msgid "toggle a message's 'new' flag"
3254 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
3256 #: keymap_alldefs.h:188
3258 msgid "toggle view of read messages"
3259 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3261 #: keymap_alldefs.h:189
3262 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3263 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
3265 #: keymap_alldefs.h:190
3266 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3267 msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
3269 #: keymap_alldefs.h:191
3270 msgid "move to the top of the page"
3271 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3273 #: keymap_alldefs.h:192
3274 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
3277 #: keymap_alldefs.h:193
3278 msgid "undelete the current entry"
3279 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3281 #: keymap_alldefs.h:194
3282 msgid "undelete all messages in thread"
3283 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3285 #: keymap_alldefs.h:195
3286 msgid "undelete all messages in subthread"
3287 msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
3289 #: keymap_alldefs.h:196
3291 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
3292 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3294 #: keymap_alldefs.h:197
3295 msgid "show the Mutt version number and date"
3296 msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
3298 #: keymap_alldefs.h:198
3299 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3300 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
3302 #: keymap_alldefs.h:199
3303 msgid "show MIME attachments"
3304 msgstr "MIME źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
3306 #: keymap_alldefs.h:200
3307 msgid "display the keycode for a key press"
3308 msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨"
3310 #: keymap_alldefs.h:201
3311 msgid "show currently active limit pattern"
3312 msgstr "¸½ºß͸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
3314 #: keymap_alldefs.h:202
3315 msgid "collapse/uncollapse current thread"
3316 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3318 #: keymap_alldefs.h:203
3319 msgid "collapse/uncollapse all threads"
3320 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3322 #: keymap_alldefs.h:204
3324 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
3325 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3327 #: keymap_alldefs.h:205
3329 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
3330 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3332 #: keymap_alldefs.h:206
3333 msgid "go down to next mailbox"
3336 #: keymap_alldefs.h:207
3338 msgid "go down to next mailbox with new mail"
3339 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3341 #: keymap_alldefs.h:208
3343 msgid "go to previous mailbox"
3344 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
3346 #: keymap_alldefs.h:209
3348 msgid "go to previous mailbox with new mail"
3349 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3351 #: keymap_alldefs.h:210
3353 msgid "open hilighted mailbox"
3354 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3356 #: keymap_alldefs.h:211
3357 msgid "attach a PGP public key"
3358 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
3360 #: keymap_alldefs.h:212
3361 msgid "show PGP options"
3362 msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3364 #: keymap_alldefs.h:213
3365 msgid "mail a PGP public key"
3366 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
3368 #: keymap_alldefs.h:214
3369 msgid "verify a PGP public key"
3370 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
3372 #: keymap_alldefs.h:215
3373 msgid "view the key's user id"
3374 msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
3376 #: keymap_alldefs.h:216
3377 msgid "check for classic pgp"
3378 msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
3380 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆɬÍס©
3381 #: keymap_alldefs.h:217
3382 msgid "Accept the chain constructed"
3383 msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
3385 #: keymap_alldefs.h:218
3386 msgid "Append a remailer to the chain"
3387 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
3389 #: keymap_alldefs.h:219
3390 msgid "Insert a remailer into the chain"
3391 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
3393 #: keymap_alldefs.h:220
3394 msgid "Delete a remailer from the chain"
3395 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
3397 #: keymap_alldefs.h:221
3398 msgid "Select the previous element of the chain"
3399 msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3401 #: keymap_alldefs.h:222
3402 msgid "Select the next element of the chain"
3403 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3405 #: keymap_alldefs.h:223
3406 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3407 msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
3409 #: keymap_alldefs.h:224
3410 msgid "make decrypted copy and delete"
3411 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
3413 #: keymap_alldefs.h:225
3414 msgid "make decrypted copy"
3415 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
3417 #: keymap_alldefs.h:226
3418 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3419 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
3421 #: keymap_alldefs.h:227
3422 msgid "extract supported public keys"
3423 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
3425 #: keymap_alldefs.h:228
3426 msgid "show S/MIME options"
3427 msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3432 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
3433 "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
3434 "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
3436 "³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤Ë¤Ï <mutt-dev@mutt.org> ¤Ø¥á¡¼¥ë¤»¤è¡£\n"
3437 "¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
3438 "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j-users ML ¤Ø¡£\n"
3442 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
3443 "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
3444 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3445 "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
3450 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3451 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3452 "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3453 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3454 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3455 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3456 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
3458 "Copyright (C) 2005:\n"
3459 " Parts were written/modified by:\n"
3460 " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
3461 " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
3462 " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
3464 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
3465 "fixes, and suggestions.\n"
3467 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3468 " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3469 " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3470 " (at your option) any later version.\n"
3472 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3473 " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3474 " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3475 " GNU General Public License for more details.\n"
3477 " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3478 " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3479 " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
3486 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3488 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3490 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3492 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t\n"
3493 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
3494 " muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3495 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3496 " muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3500 " -A <alias>\texpand the given alias\n"
3501 " -a <file>\tattach a file to the message\n"
3502 " -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
3503 " -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
3505 "»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
3506 " [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
3507 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> \n"
3508 " [-Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> ]\n"
3509 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -A <ÊÌ̾> \n"
3511 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -D\n"
3512 " mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
3513 " [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s <Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
3514 " [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
3515 " mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
3519 " -A <ÊÌ̾>\t»ØÄꤷ¤¿ÊÌ̾¤ÎŸ³«\n"
3520 " -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
3521 " -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3522 " -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3523 " -D\t\tÊÑ¿ô¤ò¤¹¤Ù¤Æɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤØɽ¼¨"
3527 msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
3528 msgstr " -d <¥ì¥Ù¥ë>\t¥Ç¥Ð¥°½ÐÎϤò ~/.muttdebug0 ¤ËµÏ¿"
3533 " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3534 " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3535 " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
3536 " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3537 " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3538 " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3539 " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
3540 " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
3541 " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3542 " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3543 " -p\t\trecall a postponed message\n"
3544 " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3545 " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3546 " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
3547 " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
3548 " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
3549 " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3550 " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3551 " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3552 " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3553 " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3554 " -h\t\tthis help message"
3556 " -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
3557 " -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆɤ߽Ф·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
3558 " -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
3559 " -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆɤि¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
3560 " -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤Ë Mutt ¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
3561 " -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
3562 " -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤Î Muttrc ¤òÆɤޤʤ¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
3563 " -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë (½ñ¤¤«¤±) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆɤ߽Ф·¤Î»ØÄê\n"
3564 " -Q <variable>\tÀßÄêÊÑ¿ô¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»\n"
3565 " -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
3566 " -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê (¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
3567 " -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
3568 " -x\t\tmailx Á÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
3569 " -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿ `mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃ椫¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
3570 " -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
3571 " -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
3572 " -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3576 msgid "Compile Options:"
3579 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
3582 msgid "Built-In Defaults:"
3586 msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
3590 msgid "Error initializing terminal."
3591 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
3594 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
3595 msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
3599 msgid "%s does not exist. Create it?"
3600 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
3604 msgid "Can't create %s: %s."
3605 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3608 msgid "No recipients specified.\n"
3609 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
3613 msgid "%s: unable to attach file.\n"
3614 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤¡£\n"
3617 msgid "No mailbox with new mail."
3618 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3621 msgid "No incoming mailboxes defined."
3622 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
3625 msgid "Mailbox is empty."
3626 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
3628 #: mbox.c:135 mbox.c:284
3630 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3631 msgstr "Æɤ߽Ф·Ãæ %s... %d (%d%%)"
3633 #: mbox.c:156 mbox.c:210
3634 msgid "Mailbox is corrupt!"
3635 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
3637 #: mbox.c:577 mbox.c:814
3638 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
3639 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3642 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3644 "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è)!"
3648 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3649 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
3651 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
3652 #. * change/deleted message
3655 msgid "Committing changes..."
3656 msgstr "Êѹ¹·ë²Ì¤òÈ¿±ÇÃæ..."
3660 msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
3661 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¼ºÇÔ! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÃÇÊÒ¤ò %s ¤ËÊݸ¤·¤¿"
3664 msgid "Could not reopen mailbox!"
3665 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3668 msgid "Reopening mailbox..."
3669 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3672 msgid "Can't write message"
3673 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤"
3677 msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
3680 msgid "Invalid index number."
3681 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
3683 #: menu.c:422 menu.c:443 menu.c:501 menu.c:536 menu.c:550 menu.c:559
3684 #: menu.c:568 menu.c:578 menu.c:590 menu.c:602 menu.c:984
3686 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3689 msgid "You cannot scroll down farther."
3690 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3693 msgid "You cannot scroll up farther."
3694 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3697 msgid "You are on the first page."
3698 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3701 msgid "You are on the last page."
3702 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3705 msgid "You are on the last entry."
3706 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3709 msgid "You are on the first entry."
3710 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3712 #: menu.c:680 pattern.c:1302
3713 msgid "Search for: "
3714 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3716 #: menu.c:681 pattern.c:1303
3717 msgid "Reverse search for: "
3718 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3720 #: menu.c:689 pattern.c:1334
3721 msgid "No search pattern."
3722 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
3724 #: menu.c:719 pager.c:1880 pager.c:1894 pager.c:1996 pattern.c:1402
3726 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3729 msgid "No tagged entries."
3730 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3733 msgid "Search is not implemented for this menu."
3734 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3737 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3738 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3741 msgid "Tagging is not supported."
3742 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3744 #: mh.c:637 mh.c:874
3746 msgid "Reading %s... %d"
3747 msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
3750 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3751 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤¤Ê¤¤"
3753 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3755 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3756 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
3762 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3764 msgid "File is a directory, save under it?"
3765 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
3768 msgid "File under directory: "
3769 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
3772 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3773 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
3780 msgid "Can't save message to POP mailbox."
3781 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤¤"
3785 msgid "Can't save message to newsserver."
3786 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3788 #. if we're appending to the trash, there's no point in asking
3791 msgid "Append messages to %s?"
3792 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
3796 msgid "%s is not a mailbox!"
3797 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
3799 #: mutt_socket.c:85 mutt_socket.c:134
3801 msgid "Connection to %s closed"
3802 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
3804 #: mutt_socket.c:246
3805 msgid "SSL is unavailable."
3806 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
3808 #: mutt_socket.c:275
3809 msgid "Preconnect command failed."
3810 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
3812 #: mutt_socket.c:343 mutt_socket.c:356
3814 msgid "Error talking to %s (%s)"
3815 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
3817 #: mutt_socket.c:394 mutt_socket.c:447
3819 msgid "Bad IDN \"%s\"."
3820 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
3822 #: mutt_socket.c:401 mutt_socket.c:454
3824 msgid "Looking up %s..."
3825 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
3827 #: mutt_socket.c:411 mutt_socket.c:460
3829 msgid "Could not find the host \"%s\""
3830 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3832 #: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:469
3834 msgid "Connecting to %s..."
3835 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
3837 #: mutt_socket.c:489
3839 msgid "Could not connect to %s (%s)."
3840 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
3843 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3844 msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3848 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3849 msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
3853 msgid "%s has insecure permissions!"
3854 msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
3857 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3858 msgstr "Í𻨤µÉÔ¤Τ¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
3866 msgid "SSL failed: %s"
3867 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
3869 #: mutt_ssl.c:326 mutt_ssl_gnutls.c:469 mutt_ssl_gnutls.c:477
3870 #: mutt_ssl_gnutls.c:503
3871 msgid "Unable to get certificate from peer"
3872 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3876 msgid "SSL connection using %s (%s)"
3877 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
3883 #: mutt_ssl.c:439 mutt_ssl_gnutls.c:361
3885 msgid "[unable to calculate]"
3888 #: mutt_ssl.c:456 mutt_ssl_gnutls.c:383
3889 msgid "[invalid date]"
3890 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
3893 msgid "Server certificate is not yet valid"
3894 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ê¤¤"
3897 msgid "Server certificate has expired"
3898 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
3900 #: mutt_ssl.c:592 mutt_ssl_gnutls.c:593
3901 msgid "This certificate belongs to:"
3902 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
3904 #: mutt_ssl.c:603 mutt_ssl_gnutls.c:638
3905 msgid "This certificate was issued by:"
3906 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
3908 #: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:684
3910 msgid "This certificate is valid"
3911 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î͸ú´ü´Ö¤Ï"
3913 #: mutt_ssl.c:616 mutt_ssl_gnutls.c:687
3918 #: mutt_ssl.c:618 mutt_ssl_gnutls.c:691
3925 msgid "Fingerprint: %s"
3926 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3929 msgid "SSL Certificate check"
3930 msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
3932 #: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:736
3933 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3934 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
3936 #: mutt_ssl.c:631 mutt_ssl_gnutls.c:737
3940 #: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:740
3941 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3942 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
3944 #: mutt_ssl.c:635 mutt_ssl_gnutls.c:741
3948 #: mutt_ssl.c:662 mutt_ssl_gnutls.c:782
3949 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3950 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3952 #: mutt_ssl.c:666 mutt_ssl_gnutls.c:786
3953 msgid "Certificate saved"
3954 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
3956 #: mutt_ssl_gnutls.c:61
3958 msgid "gnutls_global_init: %s"
3961 #: mutt_ssl_gnutls.c:89 mutt_ssl_gnutls.c:109
3962 msgid "Error: no TLS socket open"
3963 msgstr "¥¨¥é¡¼: TLS ¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
3965 #: mutt_ssl_gnutls.c:96
3967 msgid "tls_socket_read (%s)"
3970 #: mutt_ssl_gnutls.c:116
3972 msgid "tls_socket_write (%s)"
3975 #: mutt_ssl_gnutls.c:165
3977 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
3980 #: mutt_ssl_gnutls.c:192
3981 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3982 msgstr "TLS/SSL Àܳ¤ËÍøÍѲÄǽ¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤¹¤Ù¤Æ̵¸ú"
3984 #: mutt_ssl_gnutls.c:230
3986 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
3989 #: mutt_ssl_gnutls.c:234
3991 msgid "gnutls_handshake: %s"
3994 #: mutt_ssl_gnutls.c:248
3996 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3997 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL/TLS Àܳ (%s/%s/%s)"
3999 #: mutt_ssl_gnutls.c:482
4001 msgid "Certificate verification error (%s)"
4002 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼ (%s)"
4004 #: mutt_ssl_gnutls.c:490
4005 msgid "Certificate is not X.509"
4006 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤¬ X.509 ¤Ç¤Ê¤¤"
4008 #: mutt_ssl_gnutls.c:496
4009 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
4010 msgstr "gnutls ¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
4012 #: mutt_ssl_gnutls.c:510
4013 msgid "Error processing certificate data"
4014 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
4016 #: mutt_ssl_gnutls.c:696
4018 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
4019 msgstr "SHA1 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4021 #: mutt_ssl_gnutls.c:700
4023 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
4024 msgstr "MD5 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4026 #: mutt_ssl_gnutls.c:706
4027 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
4028 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ê¤¤"
4030 #: mutt_ssl_gnutls.c:710
4031 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
4032 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
4034 #: mutt_ssl_gnutls.c:716
4035 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
4036 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬ÇÑ´þºÑ¤ß"
4038 #: mutt_ssl_gnutls.c:721
4039 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
4040 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬¾ÚÌÀ½ñ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤"
4042 #: mutt_ssl_gnutls.c:727
4043 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
4044 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï½ð̾¼Ô¤¬ CA ¤Ç¤Ê¤¤"
4046 #: mutt_ssl_gnutls.c:731
4047 msgid "TLS/SSL Certificate check"
4048 msgstr "TLS/SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
4052 msgid "Connecting with \"%s\"..."
4053 msgstr "\"%s\" ¤ÇÀܳÃæ..."
4055 #: mutt_tunnel.c:127
4057 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
4058 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¤¬¥¨¥é¡¼ %d (%s) ¤òÊÖ¤·¤¿"
4060 #: mutt_tunnel.c:143 mutt_tunnel.c:159
4062 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
4063 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¸ò¿®¥¨¥é¡¼: %s"
4067 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
4068 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
4072 msgid "Can't dotlock %s.\n"
4073 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¡£\n"
4076 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
4077 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4081 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
4082 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4085 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
4086 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4090 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4091 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4095 msgid "Couldn't lock %s\n"
4096 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
4100 msgid "Reading %s..."
4101 msgstr "%s Æɤ߽Ф·Ãæ..."
4105 msgid "Writing %s..."
4106 msgstr "%s ½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
4110 msgid "message(s) not deleted"
4111 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4113 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
4116 msgid "Can't open trash folder"
4117 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ¤Ê¤¤: %s"
4121 msgid "Move read messages to %s?"
4122 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°?"
4124 #: mx.c:772 mx.c:1027
4126 msgid "Purge %d deleted message?"
4127 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4129 #: mx.c:773 mx.c:1028
4131 msgid "Purge %d deleted messages?"
4132 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4136 msgid "Moving read messages to %s..."
4137 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
4139 #: mx.c:845 mx.c:1018
4140 msgid "Mailbox is unchanged."
4141 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4145 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4146 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °ÜÆ°¡¢%d ÇÑ´þ"
4148 #: mx.c:887 mx.c:1071
4150 msgid "%d kept, %d deleted."
4151 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
4155 msgid " Press '%s' to toggle write"
4156 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
4159 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4160 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤¹þ¤ß¤ò͸ú¤Ë¤»¤è!"
4164 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4165 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
4168 msgid "Mailbox checkpointed."
4169 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
4172 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4173 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤¡£"
4175 #: nntp/newsrc.c:190
4177 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
4178 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
4180 #: nntp/newsrc.c:194
4181 msgid "Cache directory not created!"
4184 #: nntp/newsrc.c:344
4185 msgid "No newsserver defined!"
4188 #: nntp/newsrc.c:358
4190 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
4191 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4193 #: nntp/newsrc.c:647
4195 msgid "Unable to open %s for reading"
4196 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4198 #: nntp/newsrc.c:652
4200 msgid "Unable to lock %s"
4201 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
4203 #: nntp/newsrc.c:666
4205 msgid "Unable to open %s for writing"
4206 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4208 #: nntp/newsrc.c:731
4210 msgid "Can't write %s"
4211 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4213 #: nntp/newsrc.c:740
4215 msgid "Can't rename %s to %s"
4216 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4218 #: nntp/nntp.c:134 pop/pop.c:656 pop/pop_lib.c:350
4219 msgid "Server closed connection!"
4220 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
4224 msgid "Connected to %s. Posting ok."
4225 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
4229 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
4234 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
4235 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4239 msgid "%s (tagged: %d) %d"
4244 msgid "Fetching message headers..."
4245 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
4249 msgid "Fetching headers from cache..."
4250 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
4252 #. fetch list of articles
4255 msgid "Fetching list of articles..."
4256 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4260 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
4265 msgid "XOVER command failed: %s"
4266 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
4270 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
4271 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4275 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
4280 msgid "Article %d not found on server"
4285 msgid "Can't post article. No connection to news server."
4286 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4290 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
4293 #: nntp/nntp.c:1032 nntp/nntp.c:1062
4295 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
4296 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4298 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°ÀÄ´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
4299 #: nntp/nntp.c:1037 nntp/nntp.c:1067
4301 msgid "Can't post article: %s"
4302 msgstr "%s ¤ò°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
4306 msgid "Quitting newsgroup..."
4307 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
4310 msgid "Mark all articles read?"
4313 #: nntp/nntp.c:1317 pop/pop.c:493 pop/pop.c:556
4314 msgid "Checking for new messages..."
4315 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4319 msgid "Checking for new newsgroups..."
4320 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4323 msgid "Adding new newsgroups..."
4326 #: nntp/nntp.c:1351 nntp/nntp.c:1422
4328 msgid "Loading descriptions..."
4329 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
4333 msgid "Loading list from cache... %d"
4338 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
4343 msgid "Fetching %s from server..."
4344 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
4348 msgid "Server %s does not support this operation!"
4360 msgid "View Attachm."
4361 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4363 #: pager.c:1390 pager.c:1399
4367 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
4368 #: pager.c:1797 pager.c:1825 pager.c:1855 pager.c:2089
4369 msgid "Bottom of message is shown."
4370 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4372 #: pager.c:1812 pager.c:1832 pager.c:1839 pager.c:1846
4373 msgid "Top of message is shown."
4374 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4377 msgid "Reverse search: "
4378 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
4385 msgid "Help is currently being shown."
4386 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
4389 msgid "No more quoted text."
4390 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4393 msgid "No more unquoted text after quoted text."
4394 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
4397 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4398 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
4402 msgid "Error in expression: %s"
4403 msgstr "±¦µ¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
4407 msgid "Empty expression"
4408 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4412 msgid "Invalid day of month: %s"
4413 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
4417 msgid "Invalid month: %s"
4418 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
4420 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
4423 msgid "Invalid relative date: %s"
4424 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
4427 msgid "error in expression"
4428 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4430 #: pattern.c:732 pattern.c:837
4432 msgid "error in pattern at: %s"
4433 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4437 msgid "%c: invalid command"
4438 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
4442 msgid "%c: not supported in this mode"
4443 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4447 msgid "missing parameter"
4448 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
4452 msgid "mismatched parenthesis: %s"
4453 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
4456 msgid "empty pattern"
4457 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
4461 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
4462 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
4464 #: pattern.c:1198 pattern.c:1320
4465 msgid "Compiling search pattern..."
4466 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
4469 msgid "Executing command on matching messages..."
4470 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
4473 msgid "No messages matched criteria."
4474 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4477 msgid "Search hit bottom without finding match"
4478 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4481 msgid "Search hit top without finding match"
4482 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4485 msgid "Search interrupted."
4486 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
4489 msgid "Enter PGP passphrase:"
4490 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4493 msgid "PGP passphrase forgotten."
4494 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
4497 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4498 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4500 #: pgp.c:373 pgp.c:599 pgp.c:790
4502 "[-- End of PGP output --]\n"
4505 "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4508 #: pgp.c:384 pgp.c:919
4509 msgid "Could not decrypt PGP message"
4510 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4512 #. clear 'Invoking...' message, since there's no error
4513 #: pgp.c:428 pgp.c:917
4514 msgid "PGP message successfully decrypted."
4515 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÉü¹æ²½¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
4518 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4519 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
4523 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4526 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4529 #: pgp.c:798 postpone.c:555
4530 msgid "Decryption failed."
4531 msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4534 msgid "Can't open PGP subprocess!"
4535 msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4538 msgid "Can't invoke PGP"
4539 msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤¤Ê¤¤"
4543 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4544 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
4552 msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
4559 msgid "Fetching PGP key..."
4560 msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
4563 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4564 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
4568 msgid "PGP keys matching <%s>."
4569 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
4573 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4574 msgstr "PGP ¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4576 #. __FOPEN_CHECKED__
4577 #: pgpkey.c:525 pgpkey.c:716
4578 msgid "Can't open /dev/null"
4579 msgstr "/dev/null ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤"
4582 msgid "Please enter the key ID: "
4583 msgstr "¸° ID ¤òÆþÎÏ: "
4586 msgid "Invoking pgp..."
4587 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
4594 #: pop/pop.c:83 pop/pop_lib.c:193
4596 msgid "Command TOP is not supported by server."
4597 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4600 msgid "Can't write header to temporary file!"
4601 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4604 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
4607 #: pop/pop.c:192 pop/pop_lib.c:195
4609 msgid "Command UIDL is not supported by server."
4610 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4612 #: pop/pop.c:237 pop/pop.c:537
4614 msgid "%s is an invalid POP path"
4615 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4618 msgid "Fetching list of messages..."
4619 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4622 msgid "Can't write message to temporary file!"
4623 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4626 msgid "POP host is not defined."
4627 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4630 msgid "No new mail in POP mailbox."
4631 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4634 msgid "Delete messages from server?"
4635 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
4639 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
4640 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
4642 #. this is -3 when ret != 0, because it will keep the value from before *gna*
4644 msgid "Error while writing mailbox!"
4645 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
4649 msgid "%s [%d of %d messages read]"
4650 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
4652 #: pop/pop_auth.c:77
4653 msgid "Authenticating (SASL)..."
4654 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
4656 #: pop/pop_auth.c:184
4657 msgid "Authenticating (APOP)..."
4658 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (APOP)..."
4660 #: pop/pop_auth.c:212
4661 msgid "APOP authentication failed."
4662 msgstr "APOP ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4664 #: pop/pop_auth.c:244
4666 msgid "Command USER is not supported by server."
4667 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4669 #: pop/pop_lib.c:191
4670 msgid "Unable to leave messages on server."
4671 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤»¤Ê¤¤¡£"
4673 #: pop/pop_lib.c:219
4675 msgid "Error connecting to server: %s"
4676 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
4678 #: pop/pop_lib.c:364
4679 msgid "Closing connection to POP server..."
4680 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4682 #: pop/pop_lib.c:524
4683 msgid "Verifying message indexes..."
4684 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
4686 #: pop/pop_lib.c:546
4687 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
4688 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
4691 msgid "Postponed Messages"
4692 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4694 #: postpone.c:247 postpone.c:256
4695 msgid "No postponed messages."
4696 msgstr "½ñ¤¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
4698 #: postpone.c:430 postpone.c:449 postpone.c:484
4699 msgid "Illegal PGP header"
4700 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
4703 msgid "Illegal S/MIME header"
4704 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
4707 msgid "Decrypting message..."
4708 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
4712 msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
4723 msgid "Waiting for response..."
4724 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
4726 #: query.c:213 query.c:239
4727 msgid "Query command not defined."
4728 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4736 #: query.c:278 query.c:300
4738 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
4740 #: query.c:284 query.c:307
4743 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
4754 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
4761 #: recvattach.c:464 recvattach.c:544
4762 msgid "Attachment saved."
4763 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
4767 msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
4768 msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³?"
4771 msgid "Attachment filtered."
4772 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤Æ¤¢¤ë¡£"
4775 msgid "Filter through: "
4776 msgstr "ɽ¼¨¤Î¤¿¤á¤ËÄ̲ᤵ¤»¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4780 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4784 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
4785 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
4788 msgid "Print tagged attachment(s)?"
4789 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4792 msgid "Print attachment?"
4793 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4796 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
4797 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4801 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4803 #: recvattach.c:1003
4804 msgid "There are no subparts to show!"
4805 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
4807 #: recvattach.c:1069
4808 msgid "Can't delete attachment from POP server."
4809 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4811 #: recvattach.c:1078
4813 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
4814 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4816 #: recvattach.c:1087
4817 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
4818 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4820 #: recvattach.c:1102 recvattach.c:1115
4821 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
4822 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4825 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
4826 msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
4829 msgid "Error bouncing message!"
4830 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4833 msgid "Error bouncing messages!"
4834 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4838 msgid "Can't open temporary file %s."
4839 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4842 msgid "Forward as attachments?"
4843 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
4846 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
4847 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME žÁ÷?"
4850 msgid "Forward MIME encapsulated?"
4851 msgstr "MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆžÁ÷?"
4853 #: recvcmd.c:562 recvcmd.c:813
4855 msgid "Can't create %s."
4856 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4859 msgid "Can't find any tagged messages."
4860 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4862 #: recvcmd.c:710 send.c:771
4863 msgid "No mailing lists found!"
4864 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
4867 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
4868 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME ¥«¥×¥»¥ë²½?"
4887 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
4888 msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤¤º!"
4891 msgid "Select a remailer chain."
4892 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
4896 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
4897 msgstr "¥¨¥é¡¼: %s ¤ÏºÇ¸å¤Î remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
4901 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
4902 msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4905 msgid "The remailer chain is already empty."
4906 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
4909 msgid "You already have the first chain element selected."
4910 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4913 msgid "You already have the last chain element selected."
4914 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4917 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
4918 msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
4922 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
4923 msgstr "mixmaster ¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostname ÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
4927 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
4928 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¡£\n"
4931 msgid "Error sending message."
4932 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
4936 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
4937 msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
4940 msgid "No mailcap path specified"
4941 msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4945 msgid "mailcap entry for type %s not found"
4946 msgstr "%s ·Á¼°ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4949 msgid "score: too few arguments"
4950 msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4953 msgid "score: too many arguments"
4954 msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
4957 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
4961 msgid "No subject, abort?"
4962 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
4965 msgid "No subject, aborting."
4966 msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
4969 msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
4972 # ¤³¤³¤Ç no ¤À¤È from ¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¡£
4973 #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
4974 #. * header field to the list address, which makes it quite impossible
4975 #. * to send a message to only the sender of the message. This
4976 #. * provides a way to do that.
4980 msgid "Reply to %s%s?"
4981 msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
4985 msgid "Follow-up to %s%s?"
4986 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
4988 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
4989 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
4992 msgid "No tagged messages are visible!"
4993 msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
4996 msgid "Include message in reply?"
4997 msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
5000 msgid "Including quoted message..."
5001 msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
5004 msgid "Could not include all requested messages!"
5005 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5008 msgid "Forward as attachment?"
5009 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
5012 msgid "Preparing forwarded message..."
5013 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
5016 msgid "Recall postponed message?"
5017 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
5020 msgid "Edit forwarded message?"
5021 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
5024 msgid "Abort unmodified message?"
5025 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
5028 msgid "Aborted unmodified message."
5029 msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
5033 msgid "Article not posted."
5034 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
5037 msgid "Message postponed."
5038 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
5041 msgid "No recipients are specified!"
5042 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
5045 msgid "No recipients were specified."
5046 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5049 msgid "No subject, abort sending?"
5050 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
5052 #: send.c:1595 send.c:1601
5053 msgid "No subject specified."
5054 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5058 msgid "No newsgroup specified."
5059 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5062 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
5066 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
5070 msgid "Sending message..."
5074 msgid "Could not send the message."
5075 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5078 msgid "Sending in background."
5079 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
5082 msgid "Article posted."
5085 #: send.c:1815 send.c:1817
5087 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
5090 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
5091 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5095 msgid "%s no longer exists!"
5096 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
5098 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5101 msgid "%s isn't a regular file."
5102 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5106 msgid "Could not open %s"
5107 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
5111 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
5112 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
5115 msgid "Output of the delivery process"
5116 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
5120 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
5121 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£"
5125 msgid "%s... Exiting.\n"
5126 msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
5128 #: signal.c:39 signal.c:42
5130 msgid "Caught %s... Exiting.\n"
5131 msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5135 msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
5136 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5140 msgid "Enter S/MIME passphrase:"
5141 msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
5173 msgid "Enter keyID: "
5178 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
5179 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
5181 #: smime.c:532 smime.c:593 smime.c:608
5183 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
5184 msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5186 #: smime.c:536 smime.c:597
5188 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
5189 msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5191 #: smime.c:539 smime.c:599
5193 msgid "Use ID %s for %s ?"
5194 msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5198 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
5199 msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5203 msgid "No (valid) certificate found for %s."
5204 msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5206 #: smime.c:820 smime.c:847 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084
5207 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
5208 msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
5212 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
5216 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
5219 msgid "No output from OpenSSL.."
5220 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
5223 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
5224 msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5227 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
5228 msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
5231 msgid "No output from OpenSSL..."
5232 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
5234 #: smime.c:1579 smime.c:1703
5236 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
5239 "[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
5242 #: smime.c:1665 smime.c:1677
5243 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
5244 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
5247 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
5248 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5251 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
5252 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5257 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
5260 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5265 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
5268 "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5272 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
5274 "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
5282 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
5283 msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
5290 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
5291 msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
5294 msgid "Sorting mailbox..."
5295 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
5298 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
5299 msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5304 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5307 msgid "(no mailbox)"
5308 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5311 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
5312 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
5315 msgid "Parent message is not available."
5316 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
5318 #. mutt_endwin (NULL);
5322 "Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n"
5323 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
5327 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
5328 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤!"
5331 #: lib/mem.c:26 lib/mem.c:38 lib/mem.c:64
5332 msgid "Out of memory!"
5333 msgstr "¥á¥â¥êÉÔÂ!"
5336 #~ msgid "Unable to create backup file"
5337 #~ msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤"
5339 #~ msgid "%s: unknown sorting method"
5340 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
5342 #~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
5343 #~ msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
5345 #~ msgid "%s is set"
5346 #~ msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5348 #~ msgid "%s is unset"
5349 #~ msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5351 #~ msgid "%s: invalid mailbox type"
5352 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
5354 #~ msgid "%s: invalid value"
5355 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
5357 #~ msgid "Debugging at level %d.\n"
5358 #~ msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
5360 #~ msgid "First entry is shown."
5361 #~ msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5363 #~ msgid "Last entry is shown."
5364 #~ msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5367 #~ msgid "GROUP command failed: %s"
5368 #~ msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
5370 #~ msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
5371 #~ msgstr "*** Ãð¼á³«»Ï (%s ¤Î½ð̾¤Ë´Ø¤·¤Æ) ***\n"
5373 #~ msgid "*** End Notation ***\n"
5374 #~ msgstr "*** Ãð¼á½ªÎ» ***\n"
5378 #~ "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
5381 #~ "gpg-agent ¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ë GPGME ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
5383 #~ msgid "Failed to verify sender"
5384 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5386 #~ msgid "Failed to figure out sender"
5387 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¼±Ê̤˼ºÇÔ¤·¤¿"
5389 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
5390 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
5392 #~ msgid "source: too many arguments"
5393 #~ msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
5395 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
5396 #~ msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5398 #~ msgid "Decryption failed"
5399 #~ msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5401 #~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
5402 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s"
5404 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
5405 #~ msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ¤Ê¤¤"
5407 #~ msgid "unspecified protocol error"
5408 #~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
5410 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
5411 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
5413 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
5414 #~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
5416 # stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤¤Î strerror(errno)
5417 #~ msgid "%s: stat: %s"
5418 #~ msgstr "%s ¤Î°ÀÄ´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
5420 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5421 #~ msgid "%s: not a regular file"
5422 #~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
5424 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
5425 #~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
5427 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
5428 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5430 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
5431 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5433 #~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
5434 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¸° %s ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤À¡£(²¿¤«¥¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5436 #~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
5437 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
5439 #~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
5440 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤¬ \"%s\" ¤Ë½ê°¤·¤Æ *¤¤¤Ê¤¤*¡£\n"
5442 #~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
5443 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤ò \"%s\" ¤ËÄɲÃÀ®¸ù¡£"
5445 #~ msgid "Certificate *NOT* added."
5446 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÄɲà *¤µ¤ì¤º* ¡£"
5448 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
5449 #~ msgstr "¤³¤Î ID ¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"