1 # Japanese messages for Mutt.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 mutt-j ML members.
3 # FIRST AUTHOR Kikutani Makoto <kikutani@Galaxy.net>, 1999.
4 # 2nd AUTHOR OOTA,Toshiya <oota@mspd.mt.nec.co.jp>, 2002.
5 # (with TAKAHASHI Tamotsu <tamo@momonga-linux.org>, 2003, 2004, 2005)
9 "Project-Id-Version: 1.5.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-29 13:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-12 19:00+0900\n"
13 "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI <tamo@momonga-linux.org>\n"
14 "Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.sourceforge.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Username at %s: "
22 msgstr "%s ¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾: "
26 msgid "Password for %s@%s: "
27 msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
29 #: alias.c:36 browser.c:49 browser.c:58 pager.c:1373 postpone.c:44 query.c:43
34 #: alias.c:37 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1380 pager.c:1390
39 #: alias.c:38 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:46
47 #: alias.c:40 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:118 compose.c:130
48 #: crypt-gpgme.c:3305 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:640
49 #: mutt_ssl_gnutls.c:748 pager.c:1485 pgpkey.c:497 postpone.c:47 query.c:48
50 #: recvattach.c:60 smime.c:428
59 msgid "You already have an alias defined with that name!"
60 msgstr "¤¹¤Ç¤Ë¤³¤Î̾Á°¤ÎÊÌ̾¤¬¤¢¤ë!"
63 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
64 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤ÎÊÌ̾¤ÏÀµ¾ï¤ËÆ°ºî¤·¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£½¤Àµ?"
70 #: alias.c:280 send.c:197
72 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
73 msgstr "¥¨¥é¡¼: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
76 msgid "Personal name: "
81 msgid "[%s = %s] Accept?"
82 msgstr "[%s = %s] λ²ò?"
84 #: alias.c:315 recvattach.c:437 recvattach.c:461 recvattach.c:474
85 #: recvattach.c:489 recvattach.c:514
86 msgid "Save to file: "
87 msgstr "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
91 msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲä·¤¿¡£"
94 msgid "You have no aliases!"
101 #: attach.c:107 attach.c:228 attach.c:441 attach.c:907
102 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
103 msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë°ìÃפµ¤»¤é¤ì¤Ê¤¤¡£Â³¹Ô?"
107 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
108 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×"
110 #: attach.c:127 attach.c:247 commands.c:228 compose.c:1317 curs_lib.c:168
113 msgid "Error running \"%s\"!"
114 msgstr "\"%s\" ¼Â¹Ô¥¨¥é¡¼!"
117 msgid "Failure to open file to parse headers."
118 msgstr "¥Ø¥Ã¥À²òÀϤΤ¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
121 msgid "Failure to open file to strip headers."
122 msgstr "¥Ø¥Ã¥Àºï½ü¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¡£"
125 msgid "Failure to rename file."
126 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤Ë¼ºÇÔ¡£"
130 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
131 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¡£"
135 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
136 msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×"
140 msgid "No mailcap edit entry for %s"
141 msgstr "%s ¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤"
144 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
145 msgstr "mailcap ¤Ë°ìÃ×¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨Ãæ¡£"
148 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
149 msgstr "MIME ·Á¼°¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
152 msgid "Cannot create filter"
153 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
155 #: attach.c:631 attach.c:660 attach.c:938 attach.c:992 handler.c:1139
156 #: pgpkey.c:546 pgpkey.c:731
157 msgid "Can't create filter"
158 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
162 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¼ºÇÔ!"
165 msgid "I don't know how to print that!"
166 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
170 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹"
172 #: browser.c:51 browser.c:63
187 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
189 #: browser.c:62 curs_main.c:399
193 #: browser.c:519 browser.c:1175
195 msgid "%s is not a directory."
196 msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
199 msgid "Subscribed newsgroups"
204 msgid "Newsgroups on server [%s]"
209 msgid "Mailboxes [%d]"
210 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ [%d]"
214 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
215 msgstr "¹ØÆÉ [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
219 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
220 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê [%s], ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: %s"
223 msgid "Can't attach a directory!"
224 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
226 #: browser.c:859 browser.c:1237 browser.c:1336
227 msgid "No files match the file mask"
228 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
231 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
232 msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
235 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
236 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
239 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
240 msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È"
244 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
245 msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?"
248 msgid "Mailbox deleted."
249 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£"
252 msgid "Mailbox not deleted."
253 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
257 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: "
259 #: browser.c:1163 browser.c:1230
260 msgid "Error scanning directory."
261 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£"
265 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: "
268 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
269 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
272 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
273 msgstr "À°Îó (d:ÆüÉÕ, a:ABC½ç, z:¥µ¥¤¥º, n:À°Î󤷤ʤ¤)"
280 msgid "New file name: "
281 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: "
284 msgid "Can't view a directory"
285 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤¤Ê¤¤"
288 msgid "Error trying to view file"
289 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼"
293 msgid "Subscribe pattern: "
298 msgid "Unsubscribe pattern: "
299 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
303 msgid "No newsgroups match the mask"
304 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
308 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¢¤ê: "
312 msgid "%s: color not supported by term"
313 msgstr "¿§ %s ¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
317 msgid "%s: no such color"
318 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¿§¤Ï¤Ê¤¤"
320 #: color.c:363 color.c:544 color.c:554
322 msgid "%s: no such object"
323 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ï¤Ê¤¤"
327 msgid "%s: command valid only for index object"
328 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ë¤Î¤ß͸ú"
332 msgid "%s: too few arguments"
333 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
336 msgid "Missing arguments."
337 msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤¡£"
339 #: color.c:571 color.c:581
340 msgid "color: too few arguments"
341 msgstr "color: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
344 msgid "mono: too few arguments"
345 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
349 msgid "%s: no such attribute"
350 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À¤Ï¤Ê¤¤"
352 #: color.c:664 hook.c:71 hook.c:81 keymap.c:712
353 msgid "too few arguments"
354 msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
356 #: color.c:672 hook.c:86
357 msgid "too many arguments"
358 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
361 msgid "default colors not supported"
362 msgstr "´ûÄêÃͤ理¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
364 #: commands.c:80 mbox.c:612
365 msgid "Could not create temporary file!"
366 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
369 msgid "Cannot create display filter"
370 msgstr "ɽ¼¨ÍÑ¥Õ¥£¥ë¥¿¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
373 msgid "Verify PGP signature?"
374 msgstr "PGP ½ð̾¤ò¸¡¾Ú?"
377 msgid "Could not copy message"
378 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥³¥Ô¡¼¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
381 msgid "S/MIME signature successfully verified."
382 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
385 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
386 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ½êͼԤ¬Á÷¿®¼Ô¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¡£"
388 #: commands.c:200 commands.c:211
389 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
390 msgstr "·Ù¹ð: ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÉô¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
393 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
394 msgstr "S/MIME ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
397 msgid "PGP signature successfully verified."
398 msgstr "PGP ½ð̾¤Î¸¡¾Ú¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
401 msgid "PGP signature could NOT be verified."
402 msgstr "PGP ½ð̾¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
408 #: commands.c:253 recvcmd.c:138
409 msgid "Bounce message to: "
410 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
412 #: commands.c:255 recvcmd.c:140
413 msgid "Bounce tagged messages to: "
414 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÁ÷Àè: "
416 #: commands.c:268 recvcmd.c:148
417 msgid "Error parsing address!"
418 msgstr "¥¢¥É¥ì¥¹²òÀÏ¥¨¥é¡¼!"
420 #: commands.c:276 recvcmd.c:156
422 msgid "Bad IDN: '%s'"
423 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
425 #: commands.c:287 recvcmd.c:170
427 msgid "Bounce message to %s"
428 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
430 #: commands.c:287 recvcmd.c:170
432 msgid "Bounce messages to %s"
433 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
435 #: commands.c:302 recvcmd.c:185
436 msgid "Message not bounced."
437 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
439 #: commands.c:302 recvcmd.c:185
440 msgid "Messages not bounced."
441 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
443 #: commands.c:312 recvcmd.c:202
444 msgid "Message bounced."
445 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
447 #: commands.c:312 recvcmd.c:202
448 msgid "Messages bounced."
449 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷¤·¤¿¡£"
451 #: commands.c:380 commands.c:411 commands.c:428
452 msgid "Can't create filter process"
453 msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
456 msgid "Pipe to command: "
457 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×: "
460 msgid "No printing command has been defined."
461 msgstr "°õºþ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
464 msgid "Print message?"
465 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
468 msgid "Print tagged messages?"
469 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ?"
472 msgid "Message printed"
473 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
476 msgid "Messages printed"
477 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤µ¤ì¤¿"
480 msgid "Message could not be printed"
481 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
484 msgid "Messages could not be printed"
485 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï°õºþ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
489 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
492 "µÕ½çÀ°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ"
497 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
500 "À°Îó (d:»þ f:Á÷¼Ô r:Ãå½ç s:Âê o:°¸Àè t:¥¹¥ì u:̵ z:¥µ¥¤¥º c:ÆÀÅÀ p:¥¹¥Ñ¥à)"
507 msgid "Shell command: "
508 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
512 msgid "Decode-save%s to mailbox"
513 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤ÆÊݸ"
517 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
518 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
522 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
523 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ"
527 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
528 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼"
532 msgid "Save%s to mailbox"
533 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
537 msgid "Copy%s to mailbox"
538 msgstr "%s¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
542 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò"
546 msgid "Copying to %s..."
547 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
551 msgid "Convert to %s upon sending?"
552 msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?"
556 msgid "Content-Type changed to %s."
557 msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿¡£"
561 msgid "Character set changed to %s; %s."
562 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤·¤¿; %s¡£"
565 msgid "not converting"
573 msgid "There are no attachments."
574 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
576 #: compose.c:111 compose.c:124
580 #: compose.c:112 compose.c:125 remailer.c:463
584 #: compose.c:116 compose.c:128 compose.c:783
586 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëźÉÕ"
588 #: compose.c:117 compose.c:129
593 msgid "Sign, Encrypt"
594 msgstr "½ð̾ + °Å¹æ²½"
610 msgstr " (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó)"
616 #: compose.c:186 compose.c:191
621 #: compose.c:187 compose.c:192
626 msgid "Encrypt with: "
627 msgstr " °Å¹æ²½Êý¼°: "
631 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
632 msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
636 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
637 msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?"
640 msgid "-- Attachments"
641 msgstr "-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
645 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
646 msgstr "·Ù¹ð: '%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IDN."
649 msgid "You may not delete the only attachment."
650 msgstr "Í£°ì¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
652 #: compose.c:718 send.c:1580
654 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
655 msgstr "\"%s\" Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'"
658 msgid "Attaching selected files..."
659 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..."
663 msgid "Unable to attach %s!"
664 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
667 msgid "Open mailbox to attach message from"
668 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
672 msgid "Open newsgroup to attach message from"
673 msgstr "Ãæ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
676 msgid "No messages in that folder."
677 msgstr "¤½¤Î¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
680 msgid "Tag the messages you want to attach!"
681 msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤è!"
684 msgid "Unable to attach!"
685 msgstr "źÉդǤ¤Ê¤¤!"
688 msgid "Recoding only affects text attachments."
689 msgstr "¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤Ï¥Æ¥¥¹¥È·¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Î¤ß͸ú¡£"
692 msgid "The current attachment won't be converted."
693 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£"
696 msgid "The current attachment will be converted."
697 msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
700 msgid "Invalid encoding."
701 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡¡£"
704 msgid "Save a copy of this message?"
705 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?"
709 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) Àè: "
711 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°ÀÄ´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
712 #: compose.c:1143 editmsg.c:108 sendlib.c:821
714 msgid "Can't stat %s: %s"
715 msgstr "%s ¤ò°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
719 msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
722 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
723 msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤È¤¤¤¦·Á¼°¤Ë¤¹¤ë¤³¤È"
727 msgid "Unknown Content-Type %s"
728 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type"
732 msgid "Can't create file %s"
733 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
736 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
737 msgstr "¤Ä¤Þ¤êźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤È¤¤¤¦¤³¤È¤À"
740 msgid "Postpone this message?"
741 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝα?"
744 msgid "Write message to mailbox"
745 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤¹þ¤à"
749 msgid "Writing message to %s ..."
750 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
753 msgid "Message written."
754 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤¿¡£"
757 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
758 msgstr "S/MIME ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
761 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
762 msgstr "PGP ¤¬´û¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£²ò½ü¤·¤Æ·Ñ³?"
764 #: compress.c:202 mbox.c:520
765 msgid "Mailbox was corrupted!"
766 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!"
770 msgid "Decompressing %s..."
771 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
773 #: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:587
774 msgid "Unable to lock mailbox!"
775 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!"
779 msgid "echo Decompressing %s..."
780 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
784 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
787 #: compress.c:348 compress.c:420
789 msgid "Compressing %s..."
790 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
792 #: compress.c:375 compress.c:450
794 msgid "echo Compressing %s..."
795 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
800 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
806 msgid "Compressed-appending to %s..."
807 msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
811 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
816 msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
821 msgid " (current time: %c)"
822 msgstr " (¸½ºß»þ¹ï: %c)"
826 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
827 msgstr "[-- %s ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê%s --]\n"
830 msgid "Passphrase(s) forgotten."
831 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
833 #: crypt.c:145 cryptglue.c:103 pgpkey.c:537
834 msgid "Invoking PGP..."
835 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
838 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
839 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤ÇÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£PGP/MIME ¤ò»È¤¦?"
841 #: crypt.c:159 send.c:1527 send.c:1625
842 msgid "Mail not sent."
843 msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
846 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
847 msgstr "ÆâÍÆ¥Ò¥ó¥È¤Î¤Ê¤¤ S/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£"
849 #: crypt.c:589 crypt.c:628
850 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
851 msgstr "PGP ¸°¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
853 #: crypt.c:611 crypt.c:647
854 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
855 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎŸ³«¤ò»î¹ÔÃæ...\n"
859 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
862 "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n"
868 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
871 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n"
877 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
880 "[-- ·Ù¹ð: ¤³¤Î Mutt ¤Ç¤Ï %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤¤ --]\n"
885 "[-- The following data is signed --]\n"
888 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
893 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
896 "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n"
902 "[-- End of signed data --]\n"
905 "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
908 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
910 "crypt_use_gpgme ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¬ GPGME ¥µ¥Ý¡¼¥ÈÉÕ¤¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
914 msgid "Invoking S/MIME..."
915 msgstr "S/MIME µ¯Æ°Ãæ..."
919 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
920 msgstr "gpgme ¥³¥ó¥Æ¥¯¥¹¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
924 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
925 msgstr "CMS ¥×¥í¥È¥³¥ëµ¯Æ°¥¨¥é¡¼: %s\n"
929 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
930 msgstr "gpgme ¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈºîÀ®¥¨¥é¡¼: %s\n"
932 #: crypt-gpgme.c:410 crypt-gpgme.c:427 crypt-gpgme.c:1244
934 msgid "error allocating data object: %s\n"
935 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È³ä¤êÅö¤Æ¥¨¥é¡¼: %s\n"
939 msgid "error rewinding data object: %s\n"
940 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È´¬¤Ìᤷ¥¨¥é¡¼: %s\n"
942 #: crypt-gpgme.c:462 crypt-gpgme.c:504
944 msgid "error reading data object: %s\n"
945 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥ÈÆɤ߽Ф·¥¨¥é¡¼: %s\n"
949 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
950 msgstr "¼õ¿®¼Ô %s ¤ÎÄɲäǥ¨¥é¡¼: %s\n"
954 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
955 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤é¤Ê¤¤: %s\n"
959 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
960 msgstr "ÈëÌ©¸°¤Î»ØÄ꤬¤¢¤¤¤Þ¤¤: %s\n"
964 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
965 msgstr "ÈëÌ©¸° %s ÀßÄêÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s\n"
969 msgid "error encrypting data: %s\n"
970 msgstr "¥Ç¡¼¥¿°Å¹æ²½¥¨¥é¡¼: %s\n"
974 msgid "error signing data: %s\n"
975 msgstr "¥Ç¡¼¥¿½ð̾¥¨¥é¡¼: %s\n"
978 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
979 msgstr "·Ù¹ð: ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¸°¤¬¤¢¤ë\n"
982 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
983 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤òºîÀ®¤·¤¿¸°¤Ï´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
986 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
987 msgstr "·Ù¹ð: ¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¸°¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì\n"
990 msgid "Warning: The signature expired at: "
991 msgstr "·Ù¹ð: ½ð̾¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì: ´ü¸Â¤Ï "
994 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
995 msgstr "¸°¤ä¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÉÔ¤ˤè¤ê¡¢¸¡¾Ú¤Ç¤¤Ê¤¤\n"
998 msgid "The CRL is not available\n"
999 msgstr "CRL ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤\n"
1001 #: crypt-gpgme.c:981
1002 msgid "Available CRL is too old\n"
1003 msgstr "ÍøÍѤǤ¤ë CRL ¤Ï¸Å¤¹¤®¤ë\n"
1005 #: crypt-gpgme.c:986
1006 msgid "A policy requirement was not met\n"
1007 msgstr "¥Ý¥ê¥·¡¼¤Î¾ò·ï¤¬Ëþ¤¿¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
1009 #: crypt-gpgme.c:994
1010 msgid "A system error occurred"
1011 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸"
1013 #: crypt-gpgme.c:1027 crypt-gpgme.c:2824
1014 msgid "Fingerprint: "
1015 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: "
1017 #: crypt-gpgme.c:1082
1019 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
1021 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤«¤É¤¦¤«¤ò¼¨¤¹¾Úµò¤Ï°ìÀڤʤ¤\n"
1023 #: crypt-gpgme.c:1088
1024 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
1025 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤Ï¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!\n"
1027 #: crypt-gpgme.c:1092
1029 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
1031 msgstr "·Ù¹ð: ¤³¤Î¸°¤¬³Î¼Â¤Ë¾åµ¤Î¿Íʪ¤Î¤â¤Î¤À¤È¤Ï¸À¤¨¤Ê¤¤\n"
1033 #: crypt-gpgme.c:1160
1034 msgid "Error getting key information: "
1035 msgstr "¸°¤Î¾ðÊó¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: "
1037 #: crypt-gpgme.c:1166 crypt-gpgme.c:1196
1038 msgid "Good signature from: "
1039 msgstr "Àµ¤·¤¤½ð̾: "
1041 #: crypt-gpgme.c:1175
1043 msgstr "¡¡¡¡¡¡ÊÌ̾: "
1045 #: crypt-gpgme.c:1179 crypt-gpgme.c:1199
1047 msgstr "¡¡½ð̾ÆüÉÕ: "
1049 #: crypt-gpgme.c:1187
1050 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
1051 msgstr "**ÉÔÀµ¤Ê½ð̾**¡¡¼çÄ¥: "
1053 #: crypt-gpgme.c:1209
1054 msgid "Error checking signature"
1055 msgstr "½ð̾¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼"
1057 #: crypt-gpgme.c:1252 crypt-gpgme.c:1436 crypt-gpgme.c:1900
1058 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
1059 msgstr "[-- ½ð̾¾ðÊó³«»Ï --]\n"
1061 #: crypt-gpgme.c:1260
1063 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1064 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1066 #: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1447 crypt-gpgme.c:1913
1068 "[-- End signature information --]\n"
1071 "[-- ½ð̾¾ðÊó½ªÎ» --]\n"
1074 #: crypt-gpgme.c:1406
1077 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
1080 "[-- ¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿: %s --]\n"
1083 #: crypt-gpgme.c:1877
1085 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1086 msgstr "¥¨¥é¡¼: Éü¹æ²½/¸¡¾Ú¤¬¼ºÇÔ¤·¤¿: %s\n"
1088 #: crypt-gpgme.c:1920
1089 msgid "Error: copy data failed\n"
1090 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¥Ç¡¼¥¿¤Î¥³¥Ô¡¼¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿\n"
1092 #: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:408
1094 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
1097 "[-- PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1100 #: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:410
1101 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1102 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n"
1104 #: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:412
1106 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1109 "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n"
1112 #: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:435
1113 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
1114 msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1116 #: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:442
1117 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1118 msgstr "[-- PGP ¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n"
1120 #: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:444
1121 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1122 msgstr "[-- PGP ½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n"
1124 #: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:472
1126 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1129 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀ¤òȯ¸«¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1132 #: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:878
1134 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1137 "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n"
1140 #: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:892
1141 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1142 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1144 #: crypt-gpgme.c:2039
1146 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1149 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1152 #: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:903
1154 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1157 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1160 #: crypt-gpgme.c:2062
1161 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1162 msgstr "[-- PGP/MIME ½ð̾¤ª¤è¤Ó°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1164 #: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:923
1165 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1166 msgstr "[-- PGP/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1168 #: crypt-gpgme.c:2101
1170 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1173 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1176 #: crypt-gpgme.c:2102
1178 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1181 "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
1184 #: crypt-gpgme.c:2129
1185 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1186 msgstr "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1188 #: crypt-gpgme.c:2130
1189 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1190 msgstr "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
1192 #: crypt-gpgme.c:2677
1193 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1194 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÌÀ)]"
1196 #: crypt-gpgme.c:2679
1197 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1198 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (ʸ»ú¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ)]"
1200 #: crypt-gpgme.c:2684
1201 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1202 msgstr "[¤³¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤Ïɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤¤ (DN ¤¬ÉÔÀµ)]"
1204 # "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ" == Á´³Ñ 6 ʸ»ú
1205 # "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È" == Á´³Ñ 9 ʸ»ú
1206 #: crypt-gpgme.c:2756
1207 msgid " aka ......: "
1208 msgstr " ÊÌ̾ ............: "
1210 #: crypt-gpgme.c:2756
1211 msgid "Name ......: "
1212 msgstr "̾Á° .............: "
1214 #: crypt-gpgme.c:2759 crypt-gpgme.c:2880
1218 #: crypt-gpgme.c:2778 crypt-gpgme.c:2901
1220 msgid "Valid From : %s\n"
1221 msgstr "ȯ¸ú´üÆü .........: %s\n"
1223 #: crypt-gpgme.c:2790 crypt-gpgme.c:2913
1225 msgid "Valid To ..: %s\n"
1226 msgstr "͸ú´ü¸Â .........: %s\n"
1228 #: crypt-gpgme.c:2803 crypt-gpgme.c:2926
1230 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1231 msgstr "¸°¼ïÊÌ ...........: %s, %lu ¥Ó¥Ã¥È %s\n"
1233 #: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
1235 msgid "Key Usage .: "
1236 msgstr "¸°Ç½ÎÏ ...........: "
1238 #: crypt-gpgme.c:2809 crypt-gpgme.c:2932
1242 #: crypt-gpgme.c:2810 crypt-gpgme.c:2814 crypt-gpgme.c:2818 crypt-gpgme.c:2933
1243 #: crypt-gpgme.c:2937 crypt-gpgme.c:2941
1247 #: crypt-gpgme.c:2813 crypt-gpgme.c:2936
1251 #: crypt-gpgme.c:2817 crypt-gpgme.c:2940
1252 msgid "certification"
1255 #: crypt-gpgme.c:2851
1257 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1258 msgstr "¥·¥ê¥¢¥ëÈÖ¹æ .....: 0x%s\n"
1260 #: crypt-gpgme.c:2857
1262 msgid "Issued By .: "
1263 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô ...........: "
1265 #: crypt-gpgme.c:2873
1267 msgid "Subkey ....: 0x%s"
1268 msgstr "Éû¸° .............: 0x%s"
1270 #: crypt-gpgme.c:2876
1274 #: crypt-gpgme.c:2884
1278 #: crypt-gpgme.c:2888
1282 #: crypt-gpgme.c:2965 pgpkey.c:532 pgpkey.c:711
1283 msgid "Can't create temporary file"
1284 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤"
1286 #: crypt-gpgme.c:2969
1287 msgid "Collecting data..."
1288 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¼ý½¸Ãæ..."
1290 #: crypt-gpgme.c:2992
1292 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1293 msgstr "ȯ¹Ô¼Ô¸°¤Î¼èÆÀ¥¨¥é¡¼: %s\n"
1295 #: crypt-gpgme.c:3000
1296 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1297 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ÚÌÀ½ñ¤ÎÏ¢º¿¤¬Ä¹¤¹¤®¤ë - ¤³¤³¤Ç¤ä¤á¤Æ¤ª¤¯\n"
1299 #: crypt-gpgme.c:3010 pgpkey.c:557
1301 msgid "Key ID: 0x%s"
1302 msgstr "¸° ID: 0x%s"
1304 #: crypt-gpgme.c:3086
1306 msgid "gpgme_new failed: %s"
1307 msgstr "gpgme_new ¼ºÇÔ: %s"
1309 #: crypt-gpgme.c:3121 crypt-gpgme.c:3177
1311 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1312 msgstr "gpgme_op_keylist_start ¼ºÇÔ: %s"
1314 #: crypt-gpgme.c:3166 crypt-gpgme.c:3202
1316 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1317 msgstr "gpgme_op_keylist_next ¼ºÇÔ: %s"
1319 #: crypt-gpgme.c:3268
1320 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1321 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1323 #: crypt-gpgme.c:3297 mutt_ssl.c:638 mutt_ssl_gnutls.c:746 pgpkey.c:489
1328 #: crypt-gpgme.c:3299 pgpkey.c:491 smime.c:425
1332 #: crypt-gpgme.c:3302 pgpkey.c:494
1336 #: crypt-gpgme.c:3319
1337 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1338 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¤ª¤è¤Ó S/MIME ¸°"
1340 #: crypt-gpgme.c:3321
1341 msgid "PGP keys matching"
1342 msgstr "°ìÃפ¹¤ë PGP ¸°"
1344 #: crypt-gpgme.c:3323
1345 msgid "S/MIME keys matching"
1346 msgstr "°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°"
1348 #: crypt-gpgme.c:3325
1349 msgid "keys matching"
1352 # "<hoge@example.org> ¤Ë°ìÃפ¹¤ë S/MIME ¸°¡£"
1353 #: crypt-gpgme.c:3328
1356 msgstr "<%2$s> ¤Ë%1$s¡£"
1358 #: crypt-gpgme.c:3330
1361 msgstr "¡Ö%2$s¡×¤Ë%1$s¡£"
1363 #: crypt-gpgme.c:3353 pgpkey.c:577
1364 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1365 msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¤Î¤¿¤á¡¢»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
1367 #: crypt-gpgme.c:3366 pgpkey.c:589
1368 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1369 msgstr "ID ¤Ï´ü¸ÂÀڤ줫»ÈÍÑÉԲĤ«ÇÑ´þºÑ¤ß¡£"
1371 #: crypt-gpgme.c:3383 pgpkey.c:593
1372 msgid "ID has undefined validity."
1373 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍÑÅÙ¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
1375 #: crypt-gpgme.c:3386 pgpkey.c:596
1376 msgid "ID is not valid."
1377 msgstr "ID ¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1379 #: crypt-gpgme.c:3389 pgpkey.c:599
1380 msgid "ID is only marginally valid."
1381 msgstr "ID ¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
1383 #: crypt-gpgme.c:3397 pgpkey.c:604
1385 msgid "%s Do you really want to use the key?"
1386 msgstr "%s ËÜÅö¤Ë¤³¤Î¸°¤ò»ÈÍÑ?"
1388 #: crypt-gpgme.c:3452 crypt-gpgme.c:3554 pgpkey.c:811 pgpkey.c:916
1390 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1391 msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..."
1393 #: crypt-gpgme.c:3710 pgp.c:1126
1395 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1396 msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?"
1398 #: crypt-gpgme.c:3741 pgp.c:1159 smime.c:645 smime.c:765
1400 msgid "Enter keyID for %s: "
1401 msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: "
1403 #: crypt-gpgme.c:3831
1404 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1405 msgstr "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, p:PGP, c:¤Ê¤· "
1407 #: crypt-gpgme.c:3832
1411 #: crypt-gpgme.c:3836
1412 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1413 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, m:S/MIME, c:¤Ê¤· "
1415 #: crypt-gpgme.c:3837
1419 #: crypt-gpgme.c:3852 pgp.c:1519 smime.c:1961
1421 msgstr "½ð̾¤Ë»È¤¦¸°: "
1433 msgid "Exit Mutt-ng?"
1434 msgstr "Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1436 #: curs_lib.c:387 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:314
1437 msgid "unknown error"
1438 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
1441 msgid "Press any key to continue..."
1442 msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥¡¼¤ò..."
1445 msgid " ('?' for list): "
1446 msgstr "('?' ¤Ç°ìÍ÷): "
1448 #: curs_main.c:62 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178
1449 msgid "No mailbox is open."
1450 msgstr "³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤¡£"
1452 #: curs_main.c:63 curs_main.c:2195
1453 msgid "There are no messages."
1454 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1456 #: curs_main.c:64 mx.c:1018 pager.c:66 recvattach.c:43
1457 msgid "Mailbox is read-only."
1458 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
1460 #: curs_main.c:66 pager.c:68 recvattach.c:894
1461 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1462 msgstr "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÅºÉե⡼¥É¤Ç¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1465 msgid "No visible messages."
1466 msgstr "²Ä»ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1469 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1470 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤ÏÊѹ¹¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤òÀÚÂؤǤ¤Ê¤¤!"
1473 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1474 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥Àæ½Ð»þ¤Ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤¬½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤ë¡£"
1477 msgid "Changes to folder will not be written."
1478 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ø¤ÎÊѹ¹¤Ï½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£"
1480 #: curs_main.c:380 curs_main.c:393
1484 #: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:57
1488 #: curs_main.c:384 query.c:44
1492 #: curs_main.c:385 pager.c:1381
1500 #: curs_main.c:397 pager.c:1388
1504 #: curs_main.c:398 pager.c:1389
1507 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
1509 # ¡ÖÉÔÀµ¤Ê²ÄǽÀ¤¢¤ê¡×¤À¤È½ÅÂç¤Ê¤³¤È¤Î¤è¤¦¤Ë»×¤¨¤Æ¤·¤Þ¤¦¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤¿¡£
1511 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
1512 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥Õ¥é¥°¤¬Àµ³Î¤Ç¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
1515 msgid "New mail in this mailbox."
1516 msgstr "¤³¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¡£"
1519 msgid "Mailbox was externally modified."
1520 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³°Éô¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£"
1523 msgid "No tagged messages."
1524 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1526 #: curs_main.c:667 menu.c:858
1527 msgid "Nothing to do."
1528 msgstr "²¿¤â¤·¤Ê¤¤¡£"
1532 msgid "Enter Message-ID: "
1536 msgid "Article has no parent reference!"
1541 msgid "Message not visible in limited view."
1542 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
1546 msgid "Article %s not found on server"
1550 msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
1555 msgid "Check for children of message..."
1556 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
1559 msgid "Jump to message: "
1560 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
1563 msgid "Argument must be a message number."
1564 msgstr "°ú¿ô¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÈÖ¹æ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£"
1567 msgid "That message is not visible."
1568 msgstr "¤½¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï²Ä»ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1571 msgid "Invalid message number."
1572 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档"
1574 #: curs_main.c:910 curs_main.c:1918 curs_main.c:1958 pager.c:2137 pager.c:2156
1580 msgid "Delete messages matching: "
1581 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1584 msgid "No limit pattern is in effect."
1585 msgstr "¸½ºß͸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1590 msgstr "À©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó: %s"
1593 msgid "Limit to messages matching: "
1594 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤òÀ©¸Â¤¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1597 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1602 msgid "Quit Mutt-ng?"
1603 msgstr "Mutt ¤òÃæ»ß?"
1606 msgid "Tag messages matching: "
1607 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1609 #: curs_main.c:1090 curs_main.c:2271 curs_main.c:2298 pager.c:2504
1616 msgid "Undelete messages matching: "
1617 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1620 msgid "Untag messages matching: "
1621 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò³°¤¹¤¿¤á¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
1624 msgid "Open mailbox in read-only mode"
1625 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1628 msgid "Open mailbox"
1629 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1633 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
1634 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
1637 msgid "Open newsgroup"
1640 #: curs_main.c:1234 mx.c:415 mx.c:555
1642 msgid "%s is not a mailbox."
1643 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
1647 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
1648 msgstr "Êݸ¤·¤Ê¤¤¤Ç Mutt ¤òÈ´¤±¤ë?"
1650 #: curs_main.c:1370 curs_main.c:1400 curs_main.c:1808 curs_main.c:1838
1651 #: flags.c:294 thread.c:932 thread.c:979 thread.c:1034
1652 msgid "Threading is not enabled."
1653 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
1656 msgid "Thread broken"
1657 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬³°¤µ¤ì¤¿"
1660 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1661 msgstr "Message-ID ¥Ø¥Ã¥À¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ä¤Ê¤²¤é¤ì¤Ê¤¤"
1664 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1665 msgstr "¤½¤ÎÁ°¤Ë¡¢¤³¤³¤Ø¤Ä¤Ê¤²¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤Æ¤ª¤¯¤³¤È"
1668 msgid "Threads linked"
1669 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ä¤Ê¤¬¤Ã¤¿"
1672 msgid "No thread linked"
1673 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ï¤Ä¤Ê¤¬¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
1675 #: curs_main.c:1437 curs_main.c:1460
1676 msgid "You are on the last message."
1677 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1679 #: curs_main.c:1444 curs_main.c:1485
1680 msgid "No undeleted messages."
1681 msgstr "̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
1683 #: curs_main.c:1478 curs_main.c:1501
1684 msgid "You are on the first message."
1685 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
1687 #: curs_main.c:1574 pattern.c:1369
1688 msgid "Search wrapped to top."
1689 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1691 #: curs_main.c:1582 pattern.c:1380
1692 msgid "Search wrapped to bottom."
1693 msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£"
1696 msgid "No new messages"
1697 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1700 msgid "No unread messages"
1701 msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤"
1703 # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T
1705 msgid " in this limited view"
1706 msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)"
1708 #: curs_main.c:1645 pager.c:2268
1712 #: curs_main.c:1678 pager.c:2485
1717 msgid "No more threads."
1718 msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£"
1721 msgid "You are on the first thread."
1722 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£"
1725 msgid "Thread contains unread messages."
1726 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
1733 msgid "Marking as read"
1736 #: curs_main.c:2201 pager.c:2347 recvattach.c:1205
1737 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
1740 #: curs_main.c:2207 pager.c:2310 pager.c:2324 pager.c:2352
1741 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
1746 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1747 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1748 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1749 "~f messages\tinclude messages\n"
1750 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1751 "~h\t\tedit the message header\n"
1752 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1753 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1754 "~p\t\tprint the message\n"
1755 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1756 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1757 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1758 "~u\t\trecall the previous line\n"
1759 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1760 "~w file\t\twrite message to file\n"
1761 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1762 "~?\t\tthis message\n"
1763 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1765 "~~\t\t¹Ô¤¬ ~ ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤È¤¤ÎºÇ½é¤Î ~ ¤òÆþÎÏ\n"
1766 "~b users\tBcc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1767 "~c users\tCc: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1768 "~f messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ß\n"
1769 "~F messages\t¥Ø¥Ã¥À¤â´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~f ¤ÈƱ¤¸\n"
1770 "~h\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¤òÊÔ½¸\n"
1771 "~m messages\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°úÍѤΰ٤˼è¤ê¹þ¤ß\n"
1772 "~M messages\t¥Ø¥Ã¥À¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤ò½ü¤±¤Ð ~m ¤ÈƱ¤¸\n"
1773 "~p\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°õºþ\n"
1774 "~q\t\t¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø½ñ¤¹þ¤ó¤Ç¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1775 "~r file\t\t¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߽Ф·\n"
1776 "~t users\tTo: ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¥æ¡¼¥¶¤òÄɲÃ\n"
1777 "~u\t\tÁ°¤Î¹Ô¤òºÆ¸Æ½Ð¤·\n"
1778 "~v\t\t$visual ¥¨¥Ç¥£¥¿¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸\n"
1779 "~w file\t\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤ß\n"
1780 "~x\t\tÊѹ¹¤òÃæ»ß¤·¤Æ¥¨¥Ç¥£¥¿¤ò½ªÎ»\n"
1781 "~?\t\t¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸\n"
1782 ".\t\t¤³¤Îʸ»ú¤Î¤ß¤Î¹Ô¤ÇÆþÎϤò½ªÎ»\n"
1786 msgid "%d: invalid message number.\n"
1787 msgstr "%d ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Èֹ档\n"
1790 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1791 msgstr "(¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ªÎ»¤Ï . ¤Î¤ß¤Î¹Ô¤òÆþÎÏ)\n"
1794 msgid "No mailbox.\n"
1795 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1798 msgid "Message contains:\n"
1799 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍÆ:\n"
1801 # ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆâÍƤÎɽ¼¨½ªÎ»¸å¤Ë½Ð¤ë¤Î¤ÇÌ¿Îá¤À¤È»×¤¦¡£
1802 #: edit.c:370 edit.c:424
1803 msgid "(continue)\n"
1804 msgstr "(·Ñ³¤»¤è)\n"
1807 msgid "missing filename.\n"
1808 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤¡£\n"
1811 msgid "No lines in message.\n"
1812 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÆâÍƤ¬°ì¹Ô¤â¤Ê¤¤¡£\n"
1816 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1817 msgstr "%s Ãæ¤ËÉÔÀµ¤Ê IDN: '%s'\n"
1821 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1822 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥Ç¥£¥¿¥³¥Þ¥ó¥É (~? ¤Ç¥Ø¥ë¥×)\n"
1826 msgid "could not create temporary folder: %s"
1827 msgstr "°ì»þ¥Õ¥©¥ë¥À¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1831 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1832 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1836 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1837 msgstr "°ì»þ¥á¡¼¥ë¥Õ¥©¥ë¥À¤ÎºÇ¸å¤Î¹Ô¤ò¾Ã¤»¤Ê¤«¤Ã¤¿: %s"
1840 msgid "Message file is empty!"
1841 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ!"
1844 msgid "Message not modified!"
1845 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
1849 msgid "Can't open message file: %s"
1850 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
1852 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
1853 #: editmsg.c:132 editmsg.c:160
1855 msgid "Can't append to folder: %s"
1856 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ¤Ê¤¤: %s"
1860 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1861 msgstr "¥¨¥é¡¼¡£°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ÏÊÝ´É"
1872 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1873 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
1877 msgid "[-- Attachment #%d"
1878 msgstr "[-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d"
1882 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1883 msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n"
1887 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1888 msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1892 msgid "Invoking autoview command: %s"
1893 msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°"
1897 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1898 msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Ê¤¤¡£ --]\n"
1900 #: handler.c:1158 handler.c:1175
1902 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1903 msgstr "[-- %s ¤Îɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤò¼«Æ°É½¼¨ --]\n"
1905 # ¡Ö»ØÄê¡×¤Ã¤ÆɬÍס©¤Ï¤ß¤Ç¤½¤¦¤Ê¤ó¤Ç¤¹¤±¤É
1907 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1909 "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n"
1913 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1914 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1916 # °ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤é¤Ê¤¤¤Èµ¤»ý¤Á°¤¤¤Î¤Ç¡Ö¥µ¥¤¥º¡×¤ò¤±¤º¤Ã¤¿¤ê¤·¤¿
1919 msgid "(size %s bytes) "
1920 msgstr "(%s ¥Ð¥¤¥È)"
1923 msgid "has been deleted --]\n"
1924 msgstr "¤Ïºï½üºÑ¤ß --]\n"
1926 # ËÜÅö¤Ï¡Ö¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡Á·î¡ÁÆü¤Ëºï½üºÑ¤ß¡×¤È¤·¤¿¤¤¤Î¤À¤¬¡£
1929 msgid "[-- on %s --]\n"
1930 msgstr "[-- (%s ¤Ëºï½ü) --]\n"
1934 msgid "[-- name: %s --]\n"
1935 msgstr "[-- ̾Á°: %s --]\n"
1937 #: handler.c:1254 handler.c:1268
1939 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1940 msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s ·Á¼°ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢ --]\n"
1942 # °ì¹Ô¤Ë¤·¤Æ¤âÂç¾æÉפÀ¤È»×¤¦¤Î¤À¤¬¤Ê¤¡¡Ä¡Ä
1945 "[-- and the indicated external source has --]\n"
1946 "[-- expired. --]\n"
1948 "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n"
1949 "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë¡£ --]\n"
1953 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
1954 msgstr "[-- ¤«¤Ä¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È --]\n"
1957 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
1958 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤Ê¤¤¡£"
1961 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
1962 msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
1965 msgid "Unable to open temporary file!"
1966 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
1970 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
1971 msgstr "[-- %s/%s ·Á¼°¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È "
1975 msgid "(use '%s' to view this part)"
1976 msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)"
1979 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
1980 msgstr "(¥¡¼¤Ë 'view-attachments' ¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë!)"
1984 msgid "%s: unable to attach file"
1985 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤"
1988 msgid "ERROR: please report this bug"
1989 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤»¤è"
1998 "Generic bindings:\n"
2002 "°ìÈÌŪ¤Ê¥¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É:\n"
2008 "Unbound functions:\n"
2012 "̤¥Ð¥¤¥ó¥É¤Îµ¡Ç½:\n"
2018 msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×"
2021 msgid "bad formatted command string"
2026 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2027 msgstr "unhook: ¥Õ¥Ã¥¯Æ⤫¤é¤Ï unhook * ¤Ç¤¤Ê¤¤"
2031 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2032 msgstr "unhook: %s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥Ã¥¯¥¿¥¤¥×"
2036 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2037 msgstr "unhook: %s ¤ò %s Æ⤫¤éºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2039 #: imap/auth.c:99 pop/pop_auth.c:385
2040 msgid "No authenticators available"
2041 msgstr "ÍøÍѤǤ¤ëǧ¾Ú½èÍý¤¬¤Ê¤¤"
2043 #: imap/auth_anon.c:37
2044 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2045 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (ƿ̾)..."
2047 #: imap/auth_anon.c:65
2048 msgid "Anonymous authentication failed."
2049 msgstr "ƿ̾ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2051 #: imap/auth_cram.c:42
2052 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2053 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (CRAM-MD5)..."
2055 #: imap/auth_cram.c:121
2056 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2057 msgstr "CRAM-MD5 ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2059 #: imap/auth_gss.c:98
2060 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2061 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (GSSAPI)..."
2063 #: imap/auth_gss.c:252
2064 msgid "GSSAPI authentication failed."
2065 msgstr "GSSAPI ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2067 #: imap/auth_login.c:31
2068 msgid "LOGIN disabled on this server."
2069 msgstr "LOGIN ¤Ï¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë"
2071 #: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:100 pop/pop_auth.c:228
2072 msgid "Logging in..."
2073 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
2075 #: imap/auth_login.c:52 nntp/nntp.c:123 nntp/nntp.c:195 pop/pop_auth.c:270
2076 msgid "Login failed."
2077 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2079 #: imap/auth_sasl.c:90
2081 msgid "Authenticating (%s)..."
2082 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (%s)..."
2084 #: imap/auth_sasl.c:170 pop/pop_auth.c:152
2085 msgid "SASL authentication failed."
2086 msgstr "SASL ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
2088 #: imap/browse.c:70 imap/imap.c:544
2090 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2091 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê IMAP ¥Ñ¥¹"
2094 msgid "Getting namespaces..."
2095 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
2098 msgid "Getting folder list..."
2099 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¥ê¥¹¥È¼èÆÀÃæ..."
2101 #: imap/browse.c:213
2102 msgid "No such folder"
2103 msgstr "¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Õ¥©¥ë¥À¤Ï¤Ê¤¤"
2105 #: imap/browse.c:272
2106 msgid "Create mailbox: "
2107 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: "
2109 #: imap/browse.c:276 imap/browse.c:319
2110 msgid "Mailbox must have a name."
2111 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬Íס£"
2113 #: imap/browse.c:284
2114 msgid "Mailbox created."
2115 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤¿¡£"
2117 # Ť¤¤«¤é¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¡×¤òºï¤Ã¤Æ¤â¤¤¤¤¤«¤â
2118 #: imap/browse.c:313
2120 msgid "Rename mailbox %s to: "
2121 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ %s ¤Î¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)Àè: "
2123 #: imap/browse.c:325
2125 msgid "Rename failed: %s"
2126 msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¼ºÇÔ: %s"
2128 #: imap/browse.c:330
2129 msgid "Mailbox renamed."
2130 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¥ê¥Í¡¼¥à (°ÜÆ°) ¤µ¤ì¤¿¡£"
2132 #: imap/command.c:290
2133 msgid "Mailbox closed"
2134 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÊĤ¸¤¿"
2136 #: imap/command.c:331
2137 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
2138 msgstr "Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼¡£¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¿ô¤¬Æ±´ü¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
2140 #: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1096
2142 msgid "Closing connection to %s..."
2143 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
2146 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2147 msgstr "¤³¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ï¸Å¤¤¡£¤³¤ì¤Ç¤Ï Mutt ¤Ï¤¦¤Þ¤¯µ¡Ç½¤·¤Ê¤¤¡£"
2150 msgid "Checking mailbox subscriptions"
2151 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɾõ¶·¤ò³ÎǧÃæ"
2153 #: imap/imap.c:432 pop/pop_lib.c:271
2154 msgid "Secure connection with TLS?"
2155 msgstr "TLS ¤ò»È¤Ã¤¿°ÂÁ´¤ÊÀܳ?"
2157 #: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:291
2158 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2159 msgstr "TLS Àܳ¤ò³ÎΩ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2161 #: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:309
2162 msgid "Encrypted connection unavailable"
2163 msgstr "°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿Àܳ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤"
2165 #: imap/imap.c:575 nntp/nntp.c:877
2167 msgid "Selecting %s..."
2168 msgstr "%s ¤òÁªÂòÃæ..."
2171 msgid "Error opening mailbox"
2172 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
2174 #: imap/imap.c:747 imap/message.c:708 muttlib.c:1224
2179 #: imap/imap.c:987 pop/pop.c:447
2181 msgid "Marking %d messages deleted..."
2182 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ëºï½ü¤ò¥Þ¡¼¥¯Ãæ..."
2185 msgid "Expunge failed"
2186 msgstr "ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2190 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2191 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÊݸÃæ... [%d/%d]"
2194 msgid "Expunging messages from server..."
2195 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
2198 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2199 msgstr "imap_sync_mailbox: ºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2201 #: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080
2202 msgid "CLOSE failed"
2203 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
2207 msgid "Header search without header name: %s"
2211 msgid "Bad mailbox name"
2212 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¾"
2216 msgid "Subscribing to %s..."
2217 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò³«»ÏÃæ..."
2221 msgid "Unsubscribing to %s..."
2222 msgstr "%s ¤Î¹ØÆɤò¼è¤ê¾Ã¤·Ãæ..."
2226 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2227 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
2229 #: imap/message.c:96
2230 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2231 msgstr "¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤Ï¤Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
2233 #: imap/message.c:106
2235 msgid "Could not create temporary file %s"
2236 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
2238 #: imap/message.c:131
2240 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2241 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥åÆɤ߽Ф·Ãæ... [%d/%d]"
2243 #: imap/message.c:198 pop/pop.c:203
2245 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2246 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
2248 #: imap/message.c:354 imap/message.c:402 nntp/nntp.c:972 pop/pop.c:370
2249 msgid "Fetching message..."
2250 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
2252 # ¤³¤Î Try ¤¬Ì¿Îá¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤è¤¤¤Î¤À¤¬¡£
2253 #: imap/message.c:392 pop/pop.c:364
2254 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2255 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£"
2257 #: imap/message.c:530
2259 msgid "Uploading message..."
2260 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥ÉÃæ..."
2262 #: imap/message.c:676
2264 msgid "Copying %d messages to %s..."
2265 msgstr "%d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2267 #: imap/message.c:679
2269 msgid "Copying message %d to %s..."
2270 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ %d ¤ò %s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..."
2276 #: init.c:228 init.c:1575 init.c:1713 init.c:1738
2278 msgid "'%s' is invalid for $%s"
2279 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
2283 msgid "%s: Unknown type."
2284 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2288 msgid "Bad regexp: %s"
2289 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s"
2293 msgid "ifdef: too few arguments"
2294 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2298 msgid "ifndef: too few arguments"
2299 msgstr "mono: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
2302 msgid "spam: no matching pattern"
2303 msgstr "spam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2306 msgid "nospam: no matching pattern"
2307 msgstr "nospam: °ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤"
2311 msgid "attachments: no disposition"
2312 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2316 msgid "attachments: invalid disposition"
2317 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2321 msgid "unattachments: no disposition"
2322 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2325 msgid "unattachments: invalid disposition"
2329 msgid "alias: no address"
2330 msgstr "alias (ÊÌ̾): ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2334 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2335 msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê IDN '%s' ¤¬¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹ '%s' Ãæ¤Ë¤¢¤ë¡£\n"
2338 msgid "invalid header field"
2339 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
2344 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
2345 "Please report this error: \"%s\"\n"
2348 #: init.c:1751 init.c:1765
2350 msgid "'%d' is invalid for $%s"
2353 #: init.c:1820 init.c:1895 pager.c:65
2355 msgid "Not available in this menu."
2356 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
2360 msgid "%s: unknown variable"
2361 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÊÑ¿ô"
2365 msgid "prefix is illegal with reset"
2366 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ÀÜƬ¼¤¬ÉÔÀµ"
2370 msgid "value is illegal with reset"
2371 msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ"
2373 #: init.c:1908 init.c:1969 init.c:1993
2375 msgid "$%s is read-only"
2376 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆɤ߽Ф·ÀìÍÑ¡£"
2380 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
2381 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
2385 msgid "%s: unknown type"
2386 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×"
2390 msgid "Error in %s, line %d: %s"
2391 msgstr "%s Ãæ¤Î %d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
2395 msgid "source: errors in %s"
2396 msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2400 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2401 msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆɤ߽Ф·Ãæ»ß"
2405 msgid "source: error at %s"
2406 msgstr "source: %s ¤Ç¥¨¥é¡¼"
2410 msgid "%s: unknown command"
2411 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
2415 msgid "Error in command line: %s\n"
2416 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
2419 msgid "unable to determine home directory"
2420 msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼±Ê̤Ǥ¤Ê¤¤"
2423 msgid "unable to determine username"
2424 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ¤Ê¤¤"
2428 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
2433 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
2437 msgid "Macro loop detected."
2438 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£"
2440 #: keymap.c:640 keymap.c:648
2441 msgid "Key is not bound."
2442 msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
2446 msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
2447 msgstr "¥¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×"
2450 msgid "push: too many arguments"
2451 msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2455 msgid "%s: no such menu"
2456 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤"
2459 msgid "null key sequence"
2460 msgstr "¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2463 msgid "bind: too many arguments"
2464 msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2468 msgid "%s: no such function in map"
2469 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤"
2472 msgid "macro: empty key sequence"
2473 msgstr "macro: ¥¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤"
2476 msgid "macro: too many arguments"
2477 msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
2480 msgid "exec: no arguments"
2481 msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤"
2485 msgid "%s: no such function"
2486 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤"
2489 msgid "Enter keys (^G to abort): "
2490 msgstr "¥¡¼¤ò²¡¤¹¤È³«»Ï (½ªÎ»¤Ï ^G): "
2494 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2495 msgstr "ʸ»ú = %s, 8¿Ê = %o, 10¿Ê = %d"
2497 #: keymap_alldefs.h:5
2498 msgid "null operation"
2499 msgstr "Æ°ºî¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤"
2501 #: keymap_alldefs.h:6
2502 msgid "end of conditional execution (noop)"
2503 msgstr "¾ò·ïÉÕ¤¼Â¹Ô¤Î½ªÎ» (²¿¤â¤·¤Ê¤¤)"
2505 #: keymap_alldefs.h:7
2506 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2507 msgstr "mailcap ¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¶¯À©É½¼¨"
2509 #: keymap_alldefs.h:8
2510 msgid "view attachment as text"
2511 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥¥¹¥È¤È¤·¤Æɽ¼¨"
2513 #: keymap_alldefs.h:9
2514 msgid "Toggle display of subparts"
2515 msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤òÀÚÂØ"
2517 #: keymap_alldefs.h:10
2518 msgid "move to the bottom of the page"
2519 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
2521 #: keymap_alldefs.h:11
2522 msgid "remail a message to another user"
2523 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷"
2525 #: keymap_alldefs.h:12
2526 msgid "select a new file in this directory"
2527 msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò"
2529 #: keymap_alldefs.h:13
2531 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò±ÜÍ÷"
2533 #: keymap_alldefs.h:14
2534 msgid "display the currently selected file's name"
2535 msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨"
2537 #: keymap_alldefs.h:15
2539 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2540 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)"
2542 #: keymap_alldefs.h:16
2544 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2545 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¹ØÆɤòÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)"
2547 #: keymap_alldefs.h:17
2548 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2549 msgstr "¡ÖÁ´¥Ü¥Ã¥¯¥¹/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß¡×±ÜÍ÷ÀÚÂØ(IMAP¤Î¤ß)"
2551 #: keymap_alldefs.h:18
2552 msgid "list mailboxes with new mail"
2553 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨"
2555 #: keymap_alldefs.h:19
2556 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
2559 #: keymap_alldefs.h:20
2560 msgid "change directories"
2561 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹"
2563 #: keymap_alldefs.h:21
2564 msgid "check mailboxes for new mail"
2565 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº"
2567 #: keymap_alldefs.h:22
2568 msgid "attach a file(s) to this message"
2569 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ"
2571 #: keymap_alldefs.h:23
2572 msgid "attach message(s) to this message"
2573 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2575 #: keymap_alldefs.h:24
2577 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
2578 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ"
2580 #: keymap_alldefs.h:25
2581 msgid "edit the BCC list"
2582 msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2584 #: keymap_alldefs.h:26
2585 msgid "edit the CC list"
2586 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2588 #: keymap_alldefs.h:27
2589 msgid "edit attachment description"
2590 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸"
2592 #: keymap_alldefs.h:28
2593 msgid "edit attachment transfer-encoding"
2594 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-trasfer-encoding ¤òÊÔ½¸"
2596 #: keymap_alldefs.h:29
2597 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2598 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ"
2600 #: keymap_alldefs.h:30
2601 msgid "edit the file to be attached"
2602 msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸"
2604 #: keymap_alldefs.h:31
2605 msgid "edit the from field"
2606 msgstr "From ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2608 #: keymap_alldefs.h:32
2609 msgid "edit the message with headers"
2610 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2612 #: keymap_alldefs.h:33
2613 msgid "edit the message"
2614 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2616 #: keymap_alldefs.h:34
2617 msgid "edit attachment using mailcap entry"
2618 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸"
2620 #: keymap_alldefs.h:35
2622 msgid "edit the newsgroups list"
2623 msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2625 #: keymap_alldefs.h:36
2626 msgid "edit the Reply-To field"
2627 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2629 #: keymap_alldefs.h:37
2631 msgid "edit the Followup-To field"
2632 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2634 #: keymap_alldefs.h:38
2636 msgid "edit the X-Comment-To field"
2637 msgstr "Reply-To ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸"
2639 #: keymap_alldefs.h:39
2640 msgid "edit the subject of this message"
2641 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸"
2643 #: keymap_alldefs.h:40
2644 msgid "edit the TO list"
2645 msgstr "TO ¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸"
2647 #: keymap_alldefs.h:41
2648 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2649 msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)"
2651 #: keymap_alldefs.h:42
2652 msgid "edit attachment content type"
2653 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸"
2655 #: keymap_alldefs.h:43
2656 msgid "get a temporary copy of an attachment"
2657 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2659 #: keymap_alldefs.h:44
2660 msgid "run ispell on the message"
2661 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô"
2663 #: keymap_alldefs.h:45
2664 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2665 msgstr "mailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
2667 #: keymap_alldefs.h:46
2668 msgid "toggle recoding of this attachment"
2669 msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹¤ÎÍ̵¤òÀÚÂØ"
2671 #: keymap_alldefs.h:47
2672 msgid "save this message to send later"
2673 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¡Ö½ñ¤¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë"
2675 #: keymap_alldefs.h:48
2676 msgid "rename/move an attached file"
2677 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°ÜÆ°)"
2679 #: keymap_alldefs.h:49
2680 msgid "send the message"
2681 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®"
2683 #: keymap_alldefs.h:50
2684 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2685 msgstr "disposition ¤Î inline/attachment ¤òÀÚÂØ"
2687 #: keymap_alldefs.h:51
2688 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2689 msgstr "Á÷¿®¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
2691 #: keymap_alldefs.h:52
2692 msgid "update an attachment's encoding info"
2693 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·"
2695 #: keymap_alldefs.h:53
2696 msgid "write the message to a folder"
2697 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¹þ¤à"
2699 #: keymap_alldefs.h:54
2700 msgid "copy a message to a file/mailbox"
2701 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥³¥Ô¡¼"
2703 #: keymap_alldefs.h:55
2704 msgid "create an alias from a message sender"
2705 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®"
2707 #: keymap_alldefs.h:56
2708 msgid "move entry to bottom of screen"
2709 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2711 #: keymap_alldefs.h:57
2712 msgid "move entry to middle of screen"
2713 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2715 #: keymap_alldefs.h:58
2716 msgid "move entry to top of screen"
2717 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë¥¨¥ó¥È¥ê°ÜÆ°"
2719 #: keymap_alldefs.h:59
2720 msgid "make decoded (text/plain) copy"
2721 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
2723 #: keymap_alldefs.h:60
2724 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2725 msgstr "text/plain ¤Ë¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®¤·ºï½ü"
2727 #: keymap_alldefs.h:61
2728 msgid "delete the current entry"
2729 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü"
2731 #: keymap_alldefs.h:62
2732 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2733 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)"
2735 #: keymap_alldefs.h:63
2736 msgid "delete all messages in subthread"
2737 msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2739 #: keymap_alldefs.h:64
2740 msgid "delete all messages in thread"
2741 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2743 #: keymap_alldefs.h:65
2744 msgid "display full address of sender"
2745 msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨"
2747 #: keymap_alldefs.h:66
2748 msgid "display message and toggle header weeding"
2749 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¡¢¥Ø¥Ã¥ÀÍ޻ߤòÀÚÂØ"
2751 #: keymap_alldefs.h:67
2752 msgid "display a message"
2753 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
2755 #: keymap_alldefs.h:68
2756 msgid "edit the raw message"
2757 msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸"
2759 #: keymap_alldefs.h:69
2760 msgid "delete the char in front of the cursor"
2761 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
2763 #: keymap_alldefs.h:70
2764 msgid "move the cursor one character to the left"
2765 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°ÜÆ°"
2767 #: keymap_alldefs.h:71
2768 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2769 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°"
2771 #: keymap_alldefs.h:72
2772 msgid "jump to the beginning of the line"
2775 #: keymap_alldefs.h:73
2776 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2777 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó"
2779 #: keymap_alldefs.h:74
2780 msgid "complete filename or alias"
2781 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤äÊÌ̾¤òÊä´°"
2783 #: keymap_alldefs.h:75
2784 msgid "complete address with query"
2785 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°"
2787 #: keymap_alldefs.h:76
2788 msgid "delete the char under the cursor"
2789 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü"
2791 #: keymap_alldefs.h:77
2792 msgid "jump to the end of the line"
2795 #: keymap_alldefs.h:78
2796 msgid "move the cursor one character to the right"
2797 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°ÜÆ°"
2799 #: keymap_alldefs.h:79
2800 msgid "move the cursor to the end of the word"
2801 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
2803 #: keymap_alldefs.h:80
2804 msgid "scroll down through the history list"
2805 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2807 #: keymap_alldefs.h:81
2808 msgid "scroll up through the history list"
2809 msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2811 #: keymap_alldefs.h:82
2812 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2813 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü"
2815 #: keymap_alldefs.h:83
2816 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2817 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü"
2819 #: keymap_alldefs.h:84
2820 msgid "delete all chars on the line"
2821 msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü"
2823 #: keymap_alldefs.h:85
2824 msgid "delete the word in front of the cursor"
2825 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü"
2827 #: keymap_alldefs.h:86
2828 msgid "quote the next typed key"
2829 msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤ò°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë"
2831 #: keymap_alldefs.h:87
2832 msgid "transpose character under cursor with previous"
2833 msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨"
2835 #: keymap_alldefs.h:88
2836 msgid "capitalize the word"
2837 msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèƬʸ»ú¤òÂçʸ»ú²½"
2839 #: keymap_alldefs.h:89
2840 msgid "convert the word to lower case"
2841 msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½"
2843 #: keymap_alldefs.h:90
2844 msgid "convert the word to upper case"
2845 msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½"
2847 #: keymap_alldefs.h:91
2848 msgid "enter a muttrc command"
2849 msgstr "muttrc ¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ"
2851 #: keymap_alldefs.h:92
2852 msgid "enter a file mask"
2853 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ"
2855 #: keymap_alldefs.h:93
2856 msgid "exit this menu"
2857 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»"
2859 #: keymap_alldefs.h:94
2860 msgid "filter attachment through a shell command"
2861 msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤ÆźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
2863 #: keymap_alldefs.h:95
2864 msgid "move to the first entry"
2865 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2867 #: keymap_alldefs.h:96
2868 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2869 msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤ÎÀÚÂØ"
2871 #: keymap_alldefs.h:97
2873 msgid "followup to newsgroup"
2874 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
2876 #: keymap_alldefs.h:98
2877 msgid "forward to newsgroup"
2880 #: keymap_alldefs.h:99
2881 msgid "forward a message with comments"
2882 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉÕ¤¤Ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷"
2884 #: keymap_alldefs.h:100
2885 msgid "select the current entry"
2886 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò"
2888 #: keymap_alldefs.h:101
2890 msgid "get all children of the current message"
2891 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2893 #: keymap_alldefs.h:102
2895 msgid "get message with Message-Id"
2896 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤´¤ÈÊÔ½¸"
2898 #: keymap_alldefs.h:103
2900 msgid "get parent of the current message"
2901 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£"
2903 #: keymap_alldefs.h:104
2904 msgid "reply to all recipients"
2905 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®"
2907 #: keymap_alldefs.h:105
2908 msgid "scroll down 1/2 page"
2909 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2911 #: keymap_alldefs.h:106
2912 msgid "scroll up 1/2 page"
2913 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
2915 #: keymap_alldefs.h:107
2919 #: keymap_alldefs.h:108
2920 msgid "jump to an index number"
2921 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö"
2923 #: keymap_alldefs.h:109
2924 msgid "move to the last entry"
2925 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
2927 #: keymap_alldefs.h:110
2928 msgid "reply to specified mailing list"
2929 msgstr "»ØÄêºÑ¤ß¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®"
2931 #: keymap_alldefs.h:111
2933 msgid "load active file from NNTP server"
2934 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2936 #: keymap_alldefs.h:112
2937 msgid "execute a macro"
2938 msgstr "¥Þ¥¯¥í¤ò¼Â¹Ô"
2940 #: keymap_alldefs.h:113
2941 msgid "compose a new mail message"
2942 msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®"
2944 #: keymap_alldefs.h:114
2945 msgid "break the thread in two"
2946 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò¤Ï¤º¤¹"
2948 #: keymap_alldefs.h:115
2949 msgid "open a different folder"
2950 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2952 #: keymap_alldefs.h:116
2953 msgid "open a different folder in read only mode"
2954 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2956 #: keymap_alldefs.h:117
2958 msgid "open a different newsgroup"
2959 msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2961 #: keymap_alldefs.h:118
2963 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
2964 msgstr "Æɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò¥ª¡¼¥×¥ó"
2966 #: keymap_alldefs.h:119
2967 msgid "clear a status flag from a message"
2968 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤ò²ò½ü"
2970 #: keymap_alldefs.h:120
2971 msgid "delete messages matching a pattern"
2972 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü"
2974 #: keymap_alldefs.h:121
2975 msgid "rebuild header caching databases"
2978 #: keymap_alldefs.h:122
2980 msgid "reconstruct thread containing current message"
2981 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£"
2983 #: keymap_alldefs.h:123
2984 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
2985 msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2987 #: keymap_alldefs.h:124
2988 msgid "retrieve mail from POP server"
2989 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ"
2991 #: keymap_alldefs.h:125
2992 msgid "move to the first message"
2993 msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2995 #: keymap_alldefs.h:126
2996 msgid "move to the last message"
2997 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
2999 #: keymap_alldefs.h:127
3000 msgid "show only messages matching a pattern"
3001 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨"
3003 #: keymap_alldefs.h:128
3004 msgid "link tagged message to the current one"
3005 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸½ºß°ÌÃ֤ˤĤʤ°"
3007 #: keymap_alldefs.h:129
3008 msgid "jump to the next new message"
3009 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3011 #: keymap_alldefs.h:130
3012 msgid "jump to the next new or unread message"
3013 msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆɤΥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3015 #: keymap_alldefs.h:131
3016 msgid "jump to the next subthread"
3017 msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3019 #: keymap_alldefs.h:132
3020 msgid "jump to the next thread"
3021 msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3023 #: keymap_alldefs.h:133
3024 msgid "move to the next undeleted message"
3025 msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3027 #: keymap_alldefs.h:134
3028 msgid "jump to the next unread message"
3029 msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3031 #: keymap_alldefs.h:135
3032 msgid "jump to parent message in thread"
3033 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3035 #: keymap_alldefs.h:136
3036 msgid "jump to previous thread"
3037 msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3039 #: keymap_alldefs.h:137
3040 msgid "jump to previous subthread"
3041 msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°ÜÆ°"
3043 #: keymap_alldefs.h:138
3044 msgid "move to the previous undeleted message"
3045 msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3047 #: keymap_alldefs.h:139
3048 msgid "jump to the previous new message"
3049 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3051 #: keymap_alldefs.h:140
3052 msgid "jump to the previous new or unread message"
3053 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3055 #: keymap_alldefs.h:141
3056 msgid "jump to the previous unread message"
3057 msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3059 #: keymap_alldefs.h:142
3060 msgid "mark the current thread as read"
3061 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3063 #: keymap_alldefs.h:143
3064 msgid "mark the current subthread as read"
3065 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆɤˤ¹¤ë"
3067 #: keymap_alldefs.h:144
3068 msgid "set a status flag on a message"
3069 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê"
3071 #: keymap_alldefs.h:145
3072 msgid "save changes to mailbox"
3073 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ"
3075 #: keymap_alldefs.h:146
3076 msgid "tag messages matching a pattern"
3077 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3079 #: keymap_alldefs.h:147
3080 msgid "undelete messages matching a pattern"
3081 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3083 #: keymap_alldefs.h:148
3084 msgid "untag messages matching a pattern"
3085 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3087 #: keymap_alldefs.h:149
3088 msgid "move to the middle of the page"
3089 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°ÜÆ°"
3091 #: keymap_alldefs.h:150
3092 msgid "move to the next entry"
3093 msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3095 #: keymap_alldefs.h:151
3096 msgid "scroll down one line"
3097 msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3099 #: keymap_alldefs.h:152
3100 msgid "move to the next page"
3101 msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°ÜÆ°"
3103 #: keymap_alldefs.h:153
3104 msgid "jump to the bottom of the message"
3105 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°ÜÆ°"
3107 #: keymap_alldefs.h:154
3108 msgid "toggle display of quoted text"
3109 msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3111 #: keymap_alldefs.h:155
3112 msgid "skip beyond quoted text"
3113 msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë"
3115 #: keymap_alldefs.h:156
3116 msgid "jump to the top of the message"
3117 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3119 #: keymap_alldefs.h:157
3120 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3121 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×"
3123 #: keymap_alldefs.h:158
3125 msgid "post message to newsgroup"
3126 msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷"
3128 #: keymap_alldefs.h:159
3129 msgid "move to the previous entry"
3130 msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°"
3132 #: keymap_alldefs.h:160
3133 msgid "scroll up one line"
3134 msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3136 #: keymap_alldefs.h:161
3137 msgid "move to the previous page"
3138 msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3140 #: keymap_alldefs.h:162
3141 msgid "print the current entry"
3142 msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ"
3144 #: keymap_alldefs.h:163
3145 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
3148 #: keymap_alldefs.h:164
3149 msgid "query external program for addresses"
3150 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»"
3152 #: keymap_alldefs.h:165
3153 msgid "append new query results to current results"
3154 msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ"
3156 #: keymap_alldefs.h:166
3157 msgid "save changes to mailbox and quit"
3158 msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»"
3160 #: keymap_alldefs.h:167
3161 msgid "recall a postponed message"
3162 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹"
3164 #: keymap_alldefs.h:168
3165 msgid "clear and redraw the screen"
3166 msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è"
3168 #: keymap_alldefs.h:169
3172 #: keymap_alldefs.h:170
3173 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3174 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(IMAP¤Î¤ß)"
3176 #: keymap_alldefs.h:171
3177 msgid "reply to a message"
3178 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®"
3180 # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º
3181 #: keymap_alldefs.h:172
3182 msgid "use the current message as a template for a new one"
3183 msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ"
3185 #: keymap_alldefs.h:173
3186 msgid "save message/attachment to a file"
3187 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ"
3189 #: keymap_alldefs.h:174
3190 msgid "search for a regular expression"
3191 msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3193 #: keymap_alldefs.h:175
3194 msgid "search backwards for a regular expression"
3195 msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷"
3197 #: keymap_alldefs.h:176
3198 msgid "search for next match"
3199 msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3201 #: keymap_alldefs.h:177
3202 msgid "search for next match in opposite direction"
3203 msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷"
3205 #: keymap_alldefs.h:178
3206 msgid "toggle search pattern coloring"
3207 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃ忧¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ"
3209 #: keymap_alldefs.h:179
3210 msgid "invoke a command in a subshell"
3211 msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°"
3213 #: keymap_alldefs.h:180
3214 msgid "sort messages"
3215 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó"
3217 #: keymap_alldefs.h:181
3218 msgid "sort messages in reverse order"
3219 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó"
3221 #: keymap_alldefs.h:182
3223 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
3224 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3226 #: keymap_alldefs.h:183
3227 msgid "tag the current entry"
3228 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±"
3230 #: keymap_alldefs.h:184
3231 msgid "apply next function to tagged messages"
3232 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ"
3234 #: keymap_alldefs.h:185
3235 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3236 msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¤Î¤ßŬÍÑ"
3238 #: keymap_alldefs.h:186
3239 msgid "tag the current subthread"
3240 msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3242 #: keymap_alldefs.h:187
3243 msgid "tag the current thread"
3244 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë"
3246 #: keymap_alldefs.h:188
3247 msgid "toggle a message's 'new' flag"
3248 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ"
3250 #: keymap_alldefs.h:189
3252 msgid "toggle view of read messages"
3253 msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¤Þ¤¿¤Ï̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°"
3255 #: keymap_alldefs.h:190
3256 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3257 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
3259 #: keymap_alldefs.h:191
3260 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3261 msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ"
3263 #: keymap_alldefs.h:192
3264 msgid "move to the top of the page"
3265 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°ÜÆ°"
3267 #: keymap_alldefs.h:193
3268 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
3271 #: keymap_alldefs.h:194
3272 msgid "undelete the current entry"
3273 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3275 #: keymap_alldefs.h:195
3276 msgid "undelete all messages in thread"
3277 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü"
3279 #: keymap_alldefs.h:196
3280 msgid "undelete all messages in subthread"
3281 msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü"
3283 #: keymap_alldefs.h:197
3285 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
3286 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹"
3288 #: keymap_alldefs.h:198
3289 msgid "show the Mutt version number and date"
3290 msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨"
3292 #: keymap_alldefs.h:199
3293 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3294 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)"
3296 #: keymap_alldefs.h:200
3297 msgid "show MIME attachments"
3298 msgstr "MIME źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨"
3300 #: keymap_alldefs.h:201
3301 msgid "display the keycode for a key press"
3302 msgstr "¼¡¤Ë²¡¤¹¥¡¼¤Î¥³¡¼¥É¤òɽ¼¨"
3304 #: keymap_alldefs.h:202
3305 msgid "show currently active limit pattern"
3306 msgstr "¸½ºß͸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨"
3308 #: keymap_alldefs.h:203
3309 msgid "collapse/uncollapse current thread"
3310 msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3312 #: keymap_alldefs.h:204
3313 msgid "collapse/uncollapse all threads"
3314 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫"
3316 #: keymap_alldefs.h:205
3318 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
3319 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3321 #: keymap_alldefs.h:206
3323 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
3324 msgstr "Ⱦ¥Ú¡¼¥¸²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
3326 #: keymap_alldefs.h:207
3327 msgid "go down to next mailbox"
3330 #: keymap_alldefs.h:208
3332 msgid "go down to next mailbox with new mail"
3333 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3335 #: keymap_alldefs.h:209
3337 msgid "go to previous mailbox"
3338 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥ª¡¼¥×¥ó»þ¥¨¥é¡¼"
3340 #: keymap_alldefs.h:210
3342 msgid "go to previous mailbox with new mail"
3343 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3345 #: keymap_alldefs.h:211
3347 msgid "open hilighted mailbox"
3348 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3350 #: keymap_alldefs.h:212
3351 msgid "attach a PGP public key"
3352 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ"
3354 #: keymap_alldefs.h:213
3355 msgid "show PGP options"
3356 msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3358 #: keymap_alldefs.h:214
3359 msgid "mail a PGP public key"
3360 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®"
3362 #: keymap_alldefs.h:215
3363 msgid "verify a PGP public key"
3364 msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú"
3366 #: keymap_alldefs.h:216
3367 msgid "view the key's user id"
3368 msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨"
3370 #: keymap_alldefs.h:217
3371 msgid "check for classic pgp"
3372 msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯"
3374 # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆɬÍס©
3375 #: keymap_alldefs.h:218
3376 msgid "Accept the chain constructed"
3377 msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ"
3379 #: keymap_alldefs.h:219
3380 msgid "Append a remailer to the chain"
3381 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ"
3383 #: keymap_alldefs.h:220
3384 msgid "Insert a remailer into the chain"
3385 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ"
3387 #: keymap_alldefs.h:221
3388 msgid "Delete a remailer from the chain"
3389 msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü"
3391 #: keymap_alldefs.h:222
3392 msgid "Select the previous element of the chain"
3393 msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3395 #: keymap_alldefs.h:223
3396 msgid "Select the next element of the chain"
3397 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò"
3399 #: keymap_alldefs.h:224
3400 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3401 msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®"
3403 #: keymap_alldefs.h:225
3404 msgid "make decrypted copy and delete"
3405 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü"
3407 #: keymap_alldefs.h:226
3408 msgid "make decrypted copy"
3409 msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®"
3411 #: keymap_alldefs.h:227
3412 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3413 msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî"
3415 #: keymap_alldefs.h:228
3416 msgid "extract supported public keys"
3417 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð"
3419 #: keymap_alldefs.h:229
3420 msgid "show S/MIME options"
3421 msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
3426 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
3427 "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
3428 "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
3430 "³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ë¤Ë¤Ï <mutt-dev@mutt.org> ¤Ø¥á¡¼¥ë¤»¤è¡£\n"
3431 "¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï flea (1) ¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»ÈÍѤ»¤è¡£\n"
3432 "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j-users ML ¤Ø¡£\n"
3436 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
3437 "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
3438 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3439 "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
3444 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3445 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3446 "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3447 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3448 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3449 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3450 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
3455 "Copyright (C) 2005:\n"
3456 " Parts were written/modified by:\n"
3457 " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
3458 " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
3459 " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
3461 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
3462 "fixes, and suggestions."
3468 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3469 " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3470 " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3471 " (at your option) any later version.\n"
3476 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3477 " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3478 " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3479 " GNU General Public License for more details.\n"
3484 " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3485 " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3486 " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
3492 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3494 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3496 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3498 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
3504 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
3505 " muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3506 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3507 " muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3511 " -A <alias>\texpand the given alias\n"
3512 " -a <file>\tattach a file to the message\n"
3513 " -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
3514 " -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
3516 "»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n"
3517 " [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n"
3518 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> \n"
3519 " [-Q <Ì䤤¹ç¤ï¤»> ]\n"
3520 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -A <ÊÌ̾> \n"
3522 " mutt [-nR] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -D\n"
3523 " mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n"
3524 " [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s <Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n"
3525 " [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n"
3526 " mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n"
3530 " -A <ÊÌ̾>\t»ØÄꤷ¤¿ÊÌ̾¤ÎŸ³«\n"
3531 " -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n"
3532 " -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3533 " -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n"
3534 " -D\t\tÊÑ¿ô¤ò¤¹¤Ù¤Æɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤØɽ¼¨"
3538 msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
3539 msgstr " -d <¥ì¥Ù¥ë>\t¥Ç¥Ð¥°½ÐÎϤò ~/.muttdebug0 ¤ËµÏ¿"
3543 " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3544 " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3545 " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
3546 " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3547 " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3548 " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3549 " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body"
3554 " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
3555 " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3556 " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3557 " -p\t\trecall a postponed message\n"
3558 " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3559 " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3560 " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
3565 " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
3566 " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
3567 " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3568 " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3569 " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3570 " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3571 " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3572 " -h\t\tthis help message"
3577 msgid "Compile Options:"
3580 "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
3583 msgid "Built-In Defaults:"
3587 msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n"
3591 msgid "Error initializing terminal."
3592 msgstr "üËö½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
3596 msgid "%s does not exist. Create it?"
3597 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
3601 msgid "Can't create %s: %s."
3602 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3605 msgid "No recipients specified.\n"
3606 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
3610 msgid "%s: unable to attach file.\n"
3611 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤¡£\n"
3614 msgid "No mailbox with new mail."
3615 msgstr "¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Î¤¢¤ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï¤Ê¤¤¡£"
3618 msgid "No incoming mailboxes defined."
3619 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
3622 msgid "Mailbox is empty."
3623 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£"
3625 #: mbox.c:136 mbox.c:285
3627 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3628 msgstr "Æɤ߽Ф·Ãæ %s... %d (%d%%)"
3630 #: mbox.c:157 mbox.c:211
3631 msgid "Mailbox is corrupt!"
3632 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!"
3634 #: mbox.c:578 mbox.c:815
3635 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
3636 msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3639 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3641 "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è)!"
3645 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3646 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)"
3649 msgid "Committing changes..."
3650 msgstr "Êѹ¹·ë²Ì¤òÈ¿±ÇÃæ..."
3654 msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
3655 msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¼ºÇÔ! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÃÇÊÒ¤ò %s ¤ËÊݸ¤·¤¿"
3658 msgid "Could not reopen mailbox!"
3659 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
3662 msgid "Reopening mailbox..."
3663 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..."
3666 msgid "Can't write message"
3667 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤"
3671 msgstr "°ÜÆ°À襤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ò»ØÄê: "
3674 msgid "Invalid index number."
3675 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档"
3677 #: menu.c:428 menu.c:449 menu.c:507 menu.c:542 menu.c:556 menu.c:565
3678 #: menu.c:574 menu.c:584 menu.c:596 menu.c:608 menu.c:990
3680 msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3683 msgid "You cannot scroll down farther."
3684 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê²¼¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3687 msgid "You cannot scroll up farther."
3688 msgstr "¤³¤ì¤è¤ê¾å¤Ë¤Ï¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3691 msgid "You are on the first page."
3692 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3695 msgid "You are on the last page."
3696 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£"
3699 msgid "You are on the last entry."
3700 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3703 msgid "You are on the first entry."
3704 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£"
3706 #: menu.c:686 pattern.c:1314
3707 msgid "Search for: "
3708 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3710 #: menu.c:687 pattern.c:1315
3711 msgid "Reverse search for: "
3712 msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: "
3714 #: menu.c:695 pattern.c:1346
3715 msgid "No search pattern."
3716 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£"
3718 #: menu.c:725 pager.c:1866 pager.c:1880 pager.c:1982 pattern.c:1414
3720 msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
3723 msgid "No tagged entries."
3724 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤Ê¤¤¡£"
3727 msgid "Search is not implemented for this menu."
3728 msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï¸¡º÷µ¡Ç½¤¬¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3731 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3732 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3735 msgid "Tagging is not supported."
3736 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤±µ¡Ç½¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
3738 #: mh.c:638 mh.c:880
3740 msgid "Reading %s... %d"
3741 msgstr "%s ¤«¤éÆɤ߽Ф·Ãæ... %d"
3744 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3745 msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤¤Ê¤¤"
3747 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3749 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3750 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ? (y:¤¹¤ë, n:¤·¤Ê¤¤, a:¤¹¤Ù¤ÆÊݸ)"
3756 # »²¹Í: "Save to file: " => "Êݸ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: " (alias.c, recvattach.c)
3758 msgid "File is a directory, save under it?"
3759 msgstr "¤½¤³¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£¤½¤ÎÃæ¤ËÊݸ?"
3762 msgid "File under directory: "
3763 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: "
3766 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3767 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¡£o:¾å½ñ¤, a:ÄɲÃ, c:Ãæ»ß"
3774 msgid "Can't save message to POP mailbox."
3775 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤¤"
3779 msgid "Can't save message to newsserver."
3780 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
3784 msgid "Append messages to %s?"
3785 msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?"
3789 msgid "%s is not a mailbox!"
3790 msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!"
3792 #: mutt_socket.c:86 mutt_socket.c:135
3794 msgid "Connection to %s closed"
3795 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
3797 #: mutt_socket.c:247
3798 msgid "SSL is unavailable."
3799 msgstr "SSL ¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
3801 #: mutt_socket.c:276
3802 msgid "Preconnect command failed."
3803 msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
3805 #: mutt_socket.c:344 mutt_socket.c:357
3807 msgid "Error talking to %s (%s)"
3808 msgstr "%s ¤Ø¤Î¸ò¿®¥¨¥é¡¼ (%s)¡£"
3810 #: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:448
3812 msgid "Bad IDN \"%s\"."
3813 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN \"%s\"."
3815 #: mutt_socket.c:402 mutt_socket.c:455
3817 msgid "Looking up %s..."
3818 msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..."
3820 #: mutt_socket.c:412 mutt_socket.c:461
3822 msgid "Could not find the host \"%s\""
3823 msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3825 #: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:470
3827 msgid "Connecting to %s..."
3828 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
3830 #: mutt_socket.c:490
3832 msgid "Could not connect to %s (%s)."
3833 msgstr "%s ¤ËÀܳ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿ (%s)¡£"
3836 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3837 msgstr "¼Â¹ÔÃæ¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤Ï½½Ê¬¤ÊÍ𻨤µ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3841 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3842 msgstr "Í𻨤µ¥×¡¼¥ë¤ò½¼Å¶Ãæ: %s...\n"
3846 msgid "%s has insecure permissions!"
3847 msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!"
3850 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3851 msgstr "Í𻨤µÉÔ¤Τ¿¤á SSL ¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿"
3859 msgid "SSL failed: %s"
3860 msgstr "SSL ¤Ï %s ¤Ç¼ºÇÔ¡£"
3862 #: mutt_ssl.c:325 mutt_ssl_gnutls.c:470 mutt_ssl_gnutls.c:478
3863 #: mutt_ssl_gnutls.c:504
3864 msgid "Unable to get certificate from peer"
3865 msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3869 msgid "SSL connection using %s (%s)"
3870 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL Àܳ (%s)"
3876 #: mutt_ssl.c:438 mutt_ssl_gnutls.c:362
3878 msgid "[unable to calculate]"
3881 #: mutt_ssl.c:455 mutt_ssl_gnutls.c:384
3882 msgid "[invalid date]"
3883 msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]"
3886 msgid "Server certificate is not yet valid"
3887 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ê¤¤"
3890 msgid "Server certificate has expired"
3891 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
3893 #: mutt_ssl.c:591 mutt_ssl_gnutls.c:594
3894 msgid "This certificate belongs to:"
3895 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î½ê°Àè:"
3897 #: mutt_ssl.c:602 mutt_ssl_gnutls.c:639
3898 msgid "This certificate was issued by:"
3899 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Îȯ¹Ô¸µ:"
3901 #: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:685
3903 msgid "This certificate is valid"
3904 msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î͸ú´ü´Ö¤Ï"
3906 #: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:688
3911 #: mutt_ssl.c:617 mutt_ssl_gnutls.c:692
3918 msgid "Fingerprint: %s"
3919 msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
3922 msgid "SSL Certificate check"
3923 msgstr "SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
3925 #: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:737
3926 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3927 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§, a:¾ï¤Ë¾µÇ§"
3929 #: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:738
3933 #: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:741
3934 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3935 msgstr "r:µñÈÝ, o:º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§"
3937 #: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:742
3941 #: mutt_ssl.c:661 mutt_ssl_gnutls.c:783
3942 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3943 msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
3945 #: mutt_ssl.c:665 mutt_ssl_gnutls.c:787
3946 msgid "Certificate saved"
3947 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤·¤¿"
3949 #: mutt_ssl_gnutls.c:62
3951 msgid "gnutls_global_init: %s"
3954 #: mutt_ssl_gnutls.c:90 mutt_ssl_gnutls.c:110
3955 msgid "Error: no TLS socket open"
3956 msgstr "¥¨¥é¡¼: TLS ¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
3958 #: mutt_ssl_gnutls.c:97
3960 msgid "tls_socket_read (%s)"
3963 #: mutt_ssl_gnutls.c:117
3965 msgid "tls_socket_write (%s)"
3968 #: mutt_ssl_gnutls.c:166
3970 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
3973 #: mutt_ssl_gnutls.c:193
3974 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
3975 msgstr "TLS/SSL Àܳ¤ËÍøÍѲÄǽ¤Ê¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬¤¹¤Ù¤Æ̵¸ú"
3977 #: mutt_ssl_gnutls.c:231
3979 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
3982 #: mutt_ssl_gnutls.c:235
3984 msgid "gnutls_handshake: %s"
3987 #: mutt_ssl_gnutls.c:249
3989 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
3990 msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿ SSL/TLS Àܳ (%s/%s/%s)"
3992 #: mutt_ssl_gnutls.c:483
3994 msgid "Certificate verification error (%s)"
3995 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸¡¾Ú¥¨¥é¡¼ (%s)"
3997 #: mutt_ssl_gnutls.c:491
3998 msgid "Certificate is not X.509"
3999 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤¬ X.509 ¤Ç¤Ê¤¤"
4001 #: mutt_ssl_gnutls.c:497
4002 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
4003 msgstr "gnutls ¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½é´ü²½¥¨¥é¡¼"
4005 #: mutt_ssl_gnutls.c:511
4006 msgid "Error processing certificate data"
4007 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Ç¡¼¥¿½èÍý¥¨¥é¡¼"
4009 #: mutt_ssl_gnutls.c:697
4011 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
4012 msgstr "SHA1 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4014 #: mutt_ssl_gnutls.c:701
4016 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
4017 msgstr "MD5 ¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s"
4019 #: mutt_ssl_gnutls.c:707
4020 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
4021 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤À͸ú¤Ç¤Ê¤¤"
4023 #: mutt_ssl_gnutls.c:711
4024 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
4025 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì"
4027 #: mutt_ssl_gnutls.c:717
4028 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
4029 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬ÇÑ´þºÑ¤ß"
4031 #: mutt_ssl_gnutls.c:722
4032 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
4033 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥Û¥¹¥È̾¤¬¾ÚÌÀ½ñ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤"
4035 #: mutt_ssl_gnutls.c:728
4036 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
4037 msgstr "·Ù¹ð: ¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï½ð̾¼Ô¤¬ CA ¤Ç¤Ê¤¤"
4039 #: mutt_ssl_gnutls.c:732
4040 msgid "TLS/SSL Certificate check"
4041 msgstr "TLS/SSL ¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº"
4045 msgid "Connecting with \"%s\"..."
4046 msgstr "\"%s\" ¤ÇÀܳÃæ..."
4048 #: mutt_tunnel.c:128
4050 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
4051 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¤¬¥¨¥é¡¼ %d (%s) ¤òÊÖ¤·¤¿"
4053 #: mutt_tunnel.c:144 mutt_tunnel.c:160
4055 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
4056 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥È¥ó¥Í¥ë¸ò¿®¥¨¥é¡¼: %s"
4060 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
4061 msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?"
4065 msgid "Can't dotlock %s.\n"
4066 msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¡£\n"
4069 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
4070 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4074 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
4075 msgstr "fcntl ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4078 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
4079 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!"
4083 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4084 msgstr "flock ¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d"
4088 msgid "Couldn't lock %s\n"
4089 msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿\n"
4093 msgid "Reading %s..."
4094 msgstr "%s Æɤ߽Ф·Ãæ..."
4098 msgid "Writing %s..."
4099 msgstr "%s ½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
4103 msgid "message(s) not deleted"
4104 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏºÆÁ÷¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4106 # %s ¤Ï strerror(errno) ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¢¤ë¡£
4109 msgid "Can't open trash folder"
4110 msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤ËÄɲäǤ¤Ê¤¤: %s"
4114 msgid "Move read messages to %s?"
4115 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°?"
4117 #: mx.c:770 mx.c:1033
4119 msgid "Purge %d deleted message?"
4120 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4122 #: mx.c:771 mx.c:1034
4124 msgid "Purge %d deleted messages?"
4125 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?"
4129 msgid "Moving read messages to %s..."
4130 msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..."
4132 #: mx.c:843 mx.c:1024
4133 msgid "Mailbox is unchanged."
4134 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4138 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4139 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d °ÜÆ°¡¢%d ÇÑ´þ"
4141 #: mx.c:885 mx.c:1077
4143 msgid "%d kept, %d deleted."
4144 msgstr "%d ÊÝ»ý¡¢%d ÇÑ´þ"
4148 msgid " Press '%s' to toggle write"
4149 msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤ÈÊѹ¹¤ò½ñ¤¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ"
4152 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4153 msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤¹þ¤ß¤ò͸ú¤Ë¤»¤è!"
4157 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4158 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿¡£%s"
4161 msgid "Mailbox checkpointed."
4162 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤òºÎ¼è¤·¤¿¡£"
4165 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4166 msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤¡£"
4169 msgid "Support for header caching was not build in."
4174 msgid "No mailboxes defined."
4175 msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£"
4177 #: nntp/newsrc.c:190
4179 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
4180 msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®?"
4182 #: nntp/newsrc.c:194
4183 msgid "Cache directory not created!"
4186 #: nntp/newsrc.c:342
4187 msgid "No newsserver defined!"
4190 #: nntp/newsrc.c:356
4192 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
4193 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4195 #: nntp/newsrc.c:645
4197 msgid "Unable to open %s for reading"
4198 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4200 #: nntp/newsrc.c:650
4202 msgid "Unable to lock %s"
4203 msgstr "%s ¤ÏźÉդǤ¤Ê¤¤!"
4205 #: nntp/newsrc.c:664
4207 msgid "Unable to open %s for writing"
4208 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4210 #: nntp/newsrc.c:729
4212 msgid "Can't write %s"
4213 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4215 #: nntp/newsrc.c:738
4217 msgid "Can't rename %s to %s"
4218 msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4220 #: nntp/nntp.c:136 pop/pop.c:657 pop/pop_lib.c:349
4221 msgid "Server closed connection!"
4222 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!"
4226 msgid "Connected to %s. Posting ok."
4227 msgstr "%s ¤ËÀܳÃæ..."
4231 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
4236 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
4237 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4241 msgid "%s (tagged: %d) %d"
4246 msgid "Fetching message headers..."
4247 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]"
4251 msgid "Fetching headers from cache..."
4252 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..."
4256 msgid "Fetching list of articles..."
4257 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4261 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
4266 msgid "XOVER command failed: %s"
4267 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
4271 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
4272 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4276 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
4281 msgid "Article %d not found on server"
4286 msgid "Can't post article. No connection to news server."
4287 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4291 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
4294 #: nntp/nntp.c:1043 nntp/nntp.c:1073
4296 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
4297 msgstr "%s ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»¤·¤¿"
4299 # system call ¤Î stat() ¤ò¡Ö°ÀÄ´ºº¡×¤ÈÌõ¤·¤Æ¤¤¤ë
4300 #: nntp/nntp.c:1048 nntp/nntp.c:1078
4302 msgid "Can't post article: %s"
4303 msgstr "%s ¤ò°ÀÄ´ºº¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
4307 msgid "Quitting newsgroup..."
4308 msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..."
4311 msgid "Mark all articles read?"
4314 #: nntp/nntp.c:1328 pop/pop.c:494 pop/pop.c:557
4315 msgid "Checking for new messages..."
4316 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4320 msgid "Checking for new newsgroups..."
4321 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..."
4324 msgid "Adding new newsgroups..."
4327 #: nntp/nntp.c:1362 nntp/nntp.c:1433
4329 msgid "Loading descriptions..."
4330 msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..."
4334 msgid "Loading list from cache... %d"
4339 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
4344 msgid "Fetching %s from server..."
4345 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..."
4349 msgid "Server %s does not support this operation!"
4361 msgid "View Attachm."
4362 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4364 #: pager.c:1382 pager.c:1391
4368 #: pager.c:1783 pager.c:1811 pager.c:1841 pager.c:2075
4369 msgid "Bottom of message is shown."
4370 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4372 #: pager.c:1798 pager.c:1818 pager.c:1825 pager.c:1832
4373 msgid "Top of message is shown."
4374 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈ־夬ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
4377 msgid "Reverse search: "
4378 msgstr "µÕ½ç¤Î¸¡º÷: "
4385 msgid "Help is currently being shown."
4386 msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ"
4389 msgid "No more quoted text."
4390 msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4393 msgid "No more unquoted text after quoted text."
4394 msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£"
4397 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4398 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥È¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤¬ boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤!"
4402 msgid "Error in expression: %s"
4403 msgstr "±¦µ¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
4407 msgid "Empty expression"
4408 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4412 msgid "Invalid day of month: %s"
4413 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ"
4417 msgid "Invalid month: %s"
4418 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î"
4422 msgid "Invalid relative date: %s"
4423 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÁêÂзîÆü"
4426 msgid "error in expression"
4427 msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4429 #: pattern.c:733 pattern.c:838
4431 msgid "error in pattern at: %s"
4432 msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
4436 msgid "%c: invalid command"
4437 msgstr "%c ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
4441 msgid "%c: not supported in this mode"
4442 msgstr "%c ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4446 msgid "missing parameter"
4447 msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤Ê¤¤"
4451 msgid "mismatched parenthesis: %s"
4452 msgstr "Âбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤: %s"
4455 msgid "empty pattern"
4456 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õ"
4460 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
4461 msgstr "¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê op %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è)¡£"
4463 #: pattern.c:1210 pattern.c:1332
4464 msgid "Compiling search pattern..."
4465 msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..."
4468 msgid "Executing command on matching messages..."
4469 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..."
4472 msgid "No messages matched criteria."
4473 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4476 msgid "Search hit bottom without finding match"
4477 msgstr "°ìÈÖ²¼¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4480 msgid "Search hit top without finding match"
4481 msgstr "°ìÈÖ¾å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
4484 msgid "Search interrupted."
4485 msgstr "¸¡º÷¤¬ÃæÃǤµ¤ì¤¿¡£"
4488 msgid "Enter PGP passphrase:"
4489 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
4492 msgid "PGP passphrase forgotten."
4493 msgstr "PGP ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤¬¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî¤µ¤ì¤¿¡£"
4496 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4497 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4499 #: pgp.c:376 pgp.c:610 pgp.c:801
4501 "[-- End of PGP output --]\n"
4504 "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
4507 #: pgp.c:393 pgp.c:930
4508 msgid "Could not decrypt PGP message"
4509 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4513 msgid "Could not decrypt PGP message."
4514 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4516 #: pgp.c:439 pgp.c:928
4517 msgid "PGP message successfully decrypted."
4518 msgstr "PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÉü¹æ²½¤ËÀ®¸ù¤·¤¿¡£"
4521 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4522 msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£<roessler@does-not-exist.org> ¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£"
4526 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4529 "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
4532 #: pgp.c:809 postpone.c:556
4533 msgid "Decryption failed."
4534 msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4537 msgid "Can't open PGP subprocess!"
4538 msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4541 msgid "Can't invoke PGP"
4542 msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤¤Ê¤¤"
4546 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4547 msgstr "PGP e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, %s, c:¤Ê¤· "
4555 msgstr "i:¥¤¥ó¥é¥¤¥ó"
4562 msgid "Fetching PGP key..."
4563 msgstr "PGP ¸°¤ò¼èÆÀÃæ..."
4566 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4567 msgstr "°ìÃפ·¤¿¸°¤Ï¤¹¤Ù¤Æ´ü¸ÂÀڤ줫ÇÑ´þºÑ¤ß¡¢¤Þ¤¿¤Ï»ÈÍѶػߡ£"
4571 msgid "PGP keys matching <%s>."
4572 msgstr "PGP ¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£"
4576 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4577 msgstr "PGP ¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
4579 #: pgpkey.c:526 pgpkey.c:717
4580 msgid "Can't open /dev/null"
4581 msgstr "/dev/null ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤"
4584 msgid "Please enter the key ID: "
4585 msgstr "¸° ID ¤òÆþÎÏ: "
4588 msgid "Invoking pgp..."
4589 msgstr "PGP µ¯Æ°Ãæ..."
4596 #: pop/pop.c:84 pop/pop_lib.c:192
4598 msgid "Command TOP is not supported by server."
4599 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4602 msgid "Can't write header to temporary file!"
4603 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4606 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
4609 #: pop/pop.c:193 pop/pop_lib.c:194
4611 msgid "Command UIDL is not supported by server."
4612 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤ò¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4614 #: pop/pop.c:238 pop/pop.c:538
4616 msgid "%s is an invalid POP path"
4617 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê POP ¥Ñ¥¹"
4620 msgid "Fetching list of messages..."
4621 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..."
4624 msgid "Can't write message to temporary file!"
4625 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Ê¤¤!"
4628 msgid "POP host is not defined."
4629 msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4632 msgid "No new mail in POP mailbox."
4633 msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ï¤Ê¤¤¡£"
4636 msgid "Delete messages from server?"
4637 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü?"
4641 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
4642 msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·Ãæ (%d ¥Ð¥¤¥È)..."
4645 msgid "Error while writing mailbox!"
4646 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!"
4650 msgid "%s [%d of %d messages read]"
4651 msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Æɤ߽Ф·]"
4653 #: pop/pop_auth.c:78
4654 msgid "Authenticating (SASL)..."
4655 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..."
4657 #: pop/pop_auth.c:185
4658 msgid "Authenticating (APOP)..."
4659 msgstr "ǧ¾ÚÃæ (APOP)..."
4661 #: pop/pop_auth.c:213
4662 msgid "APOP authentication failed."
4663 msgstr "APOP ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¡£"
4665 #: pop/pop_auth.c:245
4667 msgid "Command USER is not supported by server."
4668 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4670 #: pop/pop_lib.c:190
4671 msgid "Unable to leave messages on server."
4672 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò»Ä¤»¤Ê¤¤¡£"
4674 #: pop/pop_lib.c:218
4676 msgid "Error connecting to server: %s"
4677 msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£"
4679 #: pop/pop_lib.c:363
4680 msgid "Closing connection to POP server..."
4681 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..."
4683 #: pop/pop_lib.c:523
4684 msgid "Verifying message indexes..."
4685 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..."
4687 #: pop/pop_lib.c:545
4688 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
4689 msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP ¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ?"
4692 msgid "Postponed Messages"
4693 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4695 #: postpone.c:248 postpone.c:257
4696 msgid "No postponed messages."
4697 msgstr "½ñ¤¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤¡£"
4699 #: postpone.c:431 postpone.c:450 postpone.c:485
4700 msgid "Illegal PGP header"
4701 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê PGP ¥Ø¥Ã¥À"
4704 msgid "Illegal S/MIME header"
4705 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê S/MIME ¥Ø¥Ã¥À"
4708 msgid "Decrypting message..."
4709 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Éü¹æ²½Ãæ..."
4713 msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»"
4724 msgid "Waiting for response..."
4725 msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..."
4727 #: query.c:214 query.c:240
4728 msgid "Query command not defined."
4729 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4736 #: query.c:279 query.c:300
4738 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: "
4740 #: query.c:285 query.c:307
4743 msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'"
4754 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
4761 #: recvattach.c:484 recvattach.c:564
4762 msgid "Attachment saved."
4763 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
4767 msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
4768 msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³?"
4771 msgid "Attachment filtered."
4772 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤òÄ̤·¤Æ¤¢¤ë¡£"
4775 msgid "Filter through: "
4776 msgstr "ɽ¼¨¤Î¤¿¤á¤ËÄ̲ᤵ¤»¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4780 msgstr "¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
4784 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
4785 msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!"
4788 msgid "Print tagged attachment(s)?"
4789 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4792 msgid "Print attachment?"
4793 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?"
4796 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
4797 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÉü¹æ²½¤Ç¤¤Ê¤¤!"
4801 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4803 #: recvattach.c:1023
4804 msgid "There are no subparts to show!"
4805 msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!"
4807 #: recvattach.c:1089
4808 msgid "Can't delete attachment from POP server."
4809 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4811 #: recvattach.c:1098
4813 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
4814 msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4816 #: recvattach.c:1107
4817 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
4818 msgstr "°Å¹æ²½¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
4820 #: recvattach.c:1122 recvattach.c:1135
4821 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
4822 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4825 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
4826 msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£"
4829 msgid "Error bouncing message!"
4830 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4833 msgid "Error bouncing messages!"
4834 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷¥¨¥é¡¼!"
4838 msgid "Can't open temporary file %s."
4839 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4842 msgid "Forward as attachments?"
4843 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
4846 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
4847 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME žÁ÷?"
4850 msgid "Forward MIME encapsulated?"
4851 msgstr "MIME ¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆžÁ÷?"
4853 #: recvcmd.c:563 recvcmd.c:814
4855 msgid "Can't create %s."
4856 msgstr "%s ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
4859 msgid "Can't find any tagged messages."
4860 msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬°ì¤Ä¤â¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
4862 #: recvcmd.c:711 send.c:771
4863 msgid "No mailing lists found!"
4864 msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
4867 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
4868 msgstr "¥¿¥°ÉդźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÉü¹æ²½¤Ï¼ºÇÔ¡£À®¸ùʬ¤À¤± MIME ¥«¥×¥»¥ë²½?"
4887 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
4888 msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤¤º!"
4891 msgid "Select a remailer chain."
4892 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£"
4896 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
4897 msgstr "¥¨¥é¡¼: %s ¤ÏºÇ¸å¤Î remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£"
4901 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
4902 msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
4905 msgid "The remailer chain is already empty."
4906 msgstr "remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£"
4909 msgid "You already have the first chain element selected."
4910 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4913 msgid "You already have the last chain element selected."
4914 msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£"
4917 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
4918 msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£"
4922 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
4923 msgstr "mixmaster ¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostname ÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£"
4927 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
4928 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡¢»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¡£\n"
4931 msgid "Error sending message."
4932 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£"
4936 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
4937 msgstr "%s ·Á¼°¤ËÉÔŬÀڤʥ¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌܤˤ¢¤ë"
4940 msgid "No mailcap path specified"
4941 msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
4945 msgid "mailcap entry for type %s not found"
4946 msgstr "%s ·Á¼°ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿"
4949 msgid "score: too few arguments"
4950 msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë"
4953 msgid "score: too many arguments"
4954 msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
4957 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
4961 msgid "No subject, abort?"
4962 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Ãæ»ß?"
4965 msgid "No subject, aborting."
4966 msgstr "̵Âê¤ÇÃæ»ß¤¹¤ë¡£"
4969 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
4972 # ¤³¤³¤Ç no ¤À¤È from ¤ËÊÖ¿®¤¹¤ë¡£
4975 msgid "Reply to %s%s?"
4976 msgstr "%s%s ¤Ø¤ÎÊÖ¿®?"
4980 msgid "Follow-up to %s%s?"
4981 msgstr "%s%s ¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?"
4984 msgid "No tagged messages are visible!"
4985 msgstr "²Ä»ë¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤!"
4988 msgid "Include message in reply?"
4989 msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?"
4992 msgid "Including quoted message..."
4993 msgstr "°úÍÑ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤ßÃæ..."
4996 msgid "Could not include all requested messages!"
4997 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê¹þ¤á¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5000 msgid "Forward as attachment?"
5001 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆžÁ÷?"
5004 msgid "Preparing forwarded message..."
5005 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..."
5008 msgid "Recall postponed message?"
5009 msgstr "½ñ¤¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?"
5012 msgid "Edit forwarded message?"
5013 msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸?"
5016 msgid "Abort unmodified message?"
5017 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¡£Ãæ»ß?"
5020 msgid "Aborted unmodified message."
5021 msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¤·¤¿¡£"
5025 msgid "Article not posted."
5026 msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤¿¡£"
5029 msgid "Message postponed."
5030 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£"
5033 msgid "No recipients are specified!"
5034 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!"
5037 msgid "No recipients were specified."
5038 msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5041 msgid "No subject, abort sending?"
5042 msgstr "Âê̾¤¬¤Ê¤¤¡£Á÷¿®¤òÃæ»ß?"
5044 #: send.c:1594 send.c:1600
5045 msgid "No subject specified."
5046 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5050 msgid "No newsgroup specified."
5051 msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£"
5054 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
5058 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
5062 msgid "Sending message..."
5066 msgid "Could not send the message."
5067 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£"
5070 msgid "Sending in background."
5071 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£"
5074 msgid "Article posted."
5077 #: send.c:1814 send.c:1816
5079 msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£"
5082 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
5083 msgstr "boundary ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤! [¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5087 msgid "%s no longer exists!"
5088 msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!"
5090 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5093 msgid "%s isn't a regular file."
5094 msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£"
5098 msgid "Could not open %s"
5099 msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿"
5103 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
5104 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¤·¤¿¡£"
5107 msgid "Output of the delivery process"
5108 msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ"
5112 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
5113 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê IDN %s ¤ò resent-from ¤Î½àÈ÷Ãæ¤Ëȯ¸«¡£"
5117 msgid "%s... Exiting.\n"
5118 msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n"
5120 #: signal.c:39 signal.c:42
5122 msgid "Caught %s... Exiting.\n"
5123 msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5127 msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
5128 msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n"
5132 msgid "Enter S/MIME passphrase:"
5133 msgstr "S/MIME ¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:"
5165 msgid "Enter keyID: "
5170 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
5171 msgstr "S/MIME ¾ÚÌÀ½ñ¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£"
5173 #: smime.c:533 smime.c:594 smime.c:609
5175 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
5176 msgstr "ID %s ¤Ï̤¸¡¾Ú¡£%s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5178 #: smime.c:537 smime.c:598
5180 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
5181 msgstr "(̤¿®ÍѤÊ!) ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5183 #: smime.c:540 smime.c:600
5185 msgid "Use ID %s for %s ?"
5186 msgstr "ID %s ¤ò %s ¤Ë»ÈÍÑ?"
5190 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
5191 msgstr "·Ù¹ð: ¤Þ¤À ID %s ¤ò¿®ÍѤ¹¤ë¤«·èÄꤷ¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£(²¿¤«¥¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5195 msgid "No (valid) certificate found for %s."
5196 msgstr "%s ¤Î (Àµ¤·¤¤) ¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5198 #: smime.c:821 smime.c:848 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084
5199 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
5200 msgstr "¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ!"
5204 msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤"
5208 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤"
5211 msgid "No output from OpenSSL.."
5212 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤.."
5215 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
5216 msgstr "·Ù¹ð: Ãæ´Ö¾ÚÌÀ½ñ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¡£"
5219 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
5220 msgstr "OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!"
5223 msgid "No output from OpenSSL..."
5224 msgstr "OpenSSL ¤«¤é½ÐÎϤ¬¤Ê¤¤..."
5226 #: smime.c:1579 smime.c:1703
5228 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
5231 "[-- OpenSSL ½ÐÎϽªÎ» --]\n"
5234 #: smime.c:1665 smime.c:1677
5235 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
5236 msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: OpenSSL »Ò¥×¥í¥»¥¹¤òºîÀ®¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿! --]\n"
5239 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
5240 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5243 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
5244 msgstr "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï S/MIME ¤Ç½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n"
5249 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
5252 "[-- S/MIME °Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5257 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
5260 "[-- S/MIME ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n"
5264 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
5266 "S/MIME e:°Å¹æ²½, s:½ð̾, w:°Å¹æÁªÂò, a:½ð̾¸°ÁªÂò, b:°Å¹æ+½ð̾, c:¤Ê¤· "
5273 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
5281 msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
5289 msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
5297 msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
5305 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
5306 msgstr "¸°¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¤¿¤á½ð̾ÉÔǽ: ¡Ö½ð̾¸°ÁªÂò¡×¤ò¤»¤è¡£"
5309 msgid "Sorting mailbox..."
5310 msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..."
5313 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
5314 msgstr "À°Îóµ¡Ç½¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿! [¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤»¤è]"
5319 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5322 msgid "(no mailbox)"
5323 msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤Ê¤¤)"
5326 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
5327 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¤³¤ÎÀ©¸Â¤µ¤ì¤¿É½¼¨ÈϰϤǤÏÉԲĻ롣"
5330 msgid "Parent message is not available."
5331 msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬ÍøÍѤǤ¤Ê¤¤¡£"
5336 "Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n"
5337 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
5342 #~ " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
5343 #~ " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
5344 #~ " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
5345 #~ " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
5346 #~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
5347 #~ " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
5348 #~ " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
5349 #~ " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
5350 #~ " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
5351 #~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
5352 #~ " -p\t\trecall a postponed message\n"
5353 #~ " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
5354 #~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
5355 #~ " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
5356 #~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
5357 #~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
5358 #~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
5359 #~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
5360 #~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
5361 #~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
5362 #~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
5363 #~ " -h\t\tthis help message"
5365 #~ " -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n"
5366 #~ " -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆɤ߽Ф·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n"
5367 #~ " -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
5368 #~ " -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆɤि¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n"
5369 #~ " -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤Ë Mutt ¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n"
5370 #~ " -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n"
5371 #~ " -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤Î Muttrc ¤òÆɤޤʤ¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
5372 #~ " -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë (½ñ¤¤«¤±) ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆɤ߽Ф·¤Î»ØÄê\n"
5373 #~ " -Q <variable>\tÀßÄêÊÑ¿ô¤ÎÌ䤤¹ç¤ï¤»\n"
5374 #~ " -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆɤ߽Ф·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n"
5375 #~ " -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê (¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n"
5376 #~ " -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n"
5377 #~ " -x\t\tmailx Á÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n"
5378 #~ " -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿ `mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃ椫¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n"
5379 #~ " -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
5380 #~ " -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n"
5381 #~ " -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
5383 #~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
5384 #~ msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n"
5387 #~ "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
5388 #~ msgstr "1:DES, 2:Triple-DES, 3:RC2-40, 4:RC2-64, 5:RC2-128, f:Êѹ¹¤Ê¤· "
5393 #~ msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
5394 #~ msgstr "·å¤¢¤Õ¤ì -- ¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Ê¤¤!"
5396 #~ msgid "Out of memory!"
5397 #~ msgstr "¥á¥â¥êÉÔÂ!"
5400 #~ msgid "Unable to create backup file"
5401 #~ msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ¤Ê¤¤"
5403 #~ msgid "%s: unknown sorting method"
5404 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÀ°ÎóÊýË¡"
5406 #~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
5407 #~ msgstr "mutt_restore_default(%s): Àµµ¬É½¸½¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n"
5409 #~ msgid "%s is set"
5410 #~ msgstr "%s ¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5412 #~ msgid "%s is unset"
5413 #~ msgstr "%s ¤Ï²ò½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
5415 #~ msgid "%s: invalid mailbox type"
5416 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°"
5418 #~ msgid "%s: invalid value"
5419 #~ msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ"
5421 #~ msgid "Debugging at level %d.\n"
5422 #~ msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°Ãæ¡£\n"
5424 #~ msgid "First entry is shown."
5425 #~ msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5427 #~ msgid "Last entry is shown."
5428 #~ msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£"
5431 #~ msgid "GROUP command failed: %s"
5432 #~ msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£"
5434 #~ msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n"
5435 #~ msgstr "*** Ãð¼á³«»Ï (%s ¤Î½ð̾¤Ë´Ø¤·¤Æ) ***\n"
5437 #~ msgid "*** End Notation ***\n"
5438 #~ msgstr "*** Ãð¼á½ªÎ» ***\n"
5442 #~ "Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
5445 #~ "gpg-agent ¤¬¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ë GPGME ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
5447 #~ msgid "Failed to verify sender"
5448 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¸¡¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5450 #~ msgid "Failed to figure out sender"
5451 #~ msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î¼±Ê̤˼ºÇÔ¤·¤¿"
5453 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
5454 #~ msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
5456 #~ msgid "source: too many arguments"
5457 #~ msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë"
5459 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
5460 #~ msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿!"
5462 #~ msgid "Decryption failed"
5463 #~ msgstr "Éü¹æ²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿"
5465 #~ msgid "Unexpected response received from server: %s"
5466 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤éͽ´ü¤»¤ÌÈ¿±þ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿: %s"
5468 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
5469 #~ msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ¤Ê¤¤"
5471 #~ msgid "unspecified protocol error"
5472 #~ msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤¤Ê¤¤¥×¥í¥È¥³¥ë¥¨¥é¡¼"
5474 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
5475 #~ msgstr "IMAP ¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ¤ò½ªÎ»Ãæ..."
5477 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
5478 #~ msgstr "ÅÁÅýŪ¤Ê (¥¤¥ó¥é¥¤¥ó¤Î) PGP ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®?"
5480 # stat() ¤¬ -1 ¤òÊÖ¤·¤¿¤È¤¤Î strerror(errno)
5481 #~ msgid "%s: stat: %s"
5482 #~ msgstr "%s ¤Î°ÀÄ´ºº¥¨¥é¡¼: %s"
5484 # regular file ¤Ã¤Æ¡ÖÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×¤Ç¤¹¤«¡©
5485 #~ msgid "%s: not a regular file"
5486 #~ msgstr "%s ¤Ïɸ½à¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤"
5488 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
5489 #~ msgstr "OpenSSL µ¯Æ°Ãæ..."
5491 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
5492 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5494 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
5495 #~ msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?"
5497 #~ msgid "This message seems to require key %s. (Any key to continue)"
5498 #~ msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¸° %s ¤òÍ׵ᤷ¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤À¡£(²¿¤«¥¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤¯)"
5500 #~ msgid "Alert: No mailbox specified in certificate.\n"
5501 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤Ç¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n"
5503 #~ msgid "Alert: Certificate does *NOT* belong to \"%s\".\n"
5504 #~ msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤¬ \"%s\" ¤Ë½ê°¤·¤Æ *¤¤¤Ê¤¤*¡£\n"
5506 #~ msgid "Successfully added certificate \"%s\" for \"%s\". "
5507 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ \"%s\" ¤ò \"%s\" ¤ËÄɲÃÀ®¸ù¡£"
5509 #~ msgid "Certificate *NOT* added."
5510 #~ msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÄɲà *¤µ¤ì¤º* ¡£"
5512 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
5513 #~ msgstr "¤³¤Î ID ¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£"