1 # Translation for mutt in Traditional Chinese, Big5 encoding.
3 # Copyright Cd Chen <cdchen@mail.cynix.com.tw>, Weichung Chau <weichung@mail.cynix.com.tw>, Anthony Wong <ypwong@debian.org>
7 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-08-13 09:41+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
11 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Username at %s: "
24 msgid "Password for %s@%s: "
25 msgstr "%s@%s µÄÃÜÂ룺"
27 #: alias.c:35 browser.c:48 browser.c:57 pager.c:1372 postpone.c:43 query.c:42
32 #: alias.c:36 curs_main.c:374 curs_main.c:387 pager.c:1379 pager.c:1389
37 #: alias.c:37 curs_main.c:375 curs_main.c:388 postpone.c:45
46 #: alias.c:39 browser.c:51 browser.c:63 compose.c:116 compose.c:128
47 #: crypt-gpgme.c:3307 curs_main.c:380 curs_main.c:393 mutt_ssl.c:639
48 #: mutt_ssl_gnutls.c:745 pager.c:1484 pgpkey.c:496 postpone.c:46 query.c:47
49 #: recvattach.c:57 smime.c:427
59 msgid "You already have an alias defined with that name!"
60 msgstr "ÄúÒѾΪÕâ¸öÃû×Ö¶¨ÒåÁ˱ðÃûÀ²£¡"
63 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
70 #: alias.c:279 send.c:195
72 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
76 msgid "Personal name: "
81 msgid "[%s = %s] Accept?"
82 msgstr "[%s = %s] ½ÓÊÜ?"
84 #: alias.c:314 recvattach.c:417 recvattach.c:441 recvattach.c:454
85 #: recvattach.c:469 recvattach.c:494
86 msgid "Save to file: "
91 msgstr "±ðÃûÒѾÔö¼Ó¡£"
94 msgid "You have no aliases!"
95 msgstr "ÄúûÓбðÃû×ÊÁÏ£¡"
101 #: attach.c:106 attach.c:227 attach.c:437 attach.c:903
102 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
103 msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿"
105 #. For now, editing requires a file, no piping
108 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
109 msgstr "Mailcap ±à¼ÏîÄ¿ÐèÒª %%s"
111 #: attach.c:126 attach.c:245 commands.c:219 compose.c:1320 curs_lib.c:179
114 msgid "Error running \"%s\"!"
115 msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ʱ·¢Éú´íÎó£¡"
118 msgid "Failure to open file to parse headers."
119 msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"
122 msgid "Failure to open file to strip headers."
123 msgstr "´ò¿ªÎļþʱȥ³ýÎļþ±êͷʧ°Ü¡£"
127 msgid "Failure to rename file."
128 msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"
132 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
133 msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ×é³ÉµÇ¼£¬ÕýÔÚ½¨Á¢¿ÕµÄÎļþ¡£"
135 #. For now, editing requires a file, no piping
138 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
139 msgstr "±à¼ Mailcap ÏîĿʱÐèÒª %%s"
143 msgid "No mailcap edit entry for %s"
144 msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ±à¼µÇ¼"
147 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
148 msgstr "ûÓз¢ÏÖÅäºÏ mailcap µÄµÇ¼¡£½«ÒÔÎÄ×Öµµ·½Ê½ä¯ÀÀ¡£"
151 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
152 msgstr "MIME ÐÎʽδ±»¶¨Òå. ÎÞ·¨ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ¡£"
155 msgid "Cannot create filter"
156 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
158 #: attach.c:627 attach.c:656 attach.c:934 attach.c:988 handler.c:1308
159 #: pgpkey.c:545 pgpkey.c:730
160 msgid "Can't create filter"
161 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
168 msgid "I don't know how to print that!"
169 msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡"
175 #: browser.c:50 browser.c:62
190 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
192 #: browser.c:61 curs_main.c:392
196 #: browser.c:522 browser.c:1173
198 msgid "%s is not a directory."
199 msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öĿ¼"
202 msgid "Subscribed newsgroups"
207 msgid "Newsgroups on server [%s]"
212 msgid "Mailboxes [%d]"
217 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
218 msgstr "ÒѶ©ÔÄ [%s], ÎļþÕÚÕÖ: %s"
222 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
223 msgstr "Ŀ¼ [%s], ÎļþÕÚÕÖ: %s"
226 msgid "Can't attach a directory!"
227 msgstr "ÎÞ·¨¸½´øĿ¼£¡"
229 #: browser.c:861 browser.c:1234 browser.c:1330
230 msgid "No files match the file mask"
231 msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"
235 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
236 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
240 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
241 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
244 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
245 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
249 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
250 msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿"
253 msgid "Mailbox deleted."
254 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
257 msgid "Mailbox not deleted."
258 msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£"
262 msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º"
264 #: browser.c:1161 browser.c:1227
265 msgid "Error scanning directory."
266 msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£"
273 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
274 msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? "
277 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
278 msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? "
285 msgid "New file name: "
289 msgid "Can't view a directory"
290 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ¼"
293 msgid "Error trying to view file"
294 msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ"
298 msgid "Subscribe pattern: "
303 msgid "Unsubscribe pattern: "
304 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
308 msgid "No newsgroups match the mask"
309 msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"
314 msgstr "ÔÚ %s ÓÐÐÂÐżþ¡£"
318 msgid "%s: color not supported by term"
319 msgstr "%s£ºÖն˻úÎÞ·¨ÏÔʾɫ²Ê"
323 msgid "%s: no such color"
324 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«"
326 #: color.c:362 color.c:543 color.c:553
328 msgid "%s: no such object"
329 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÎï¼þ"
333 msgid "%s: command valid only for index object"
334 msgstr "%s£ºÃüÁîÖ»ÌṩË÷ÒýÎï¼þ"
338 msgid "%s: too few arguments"
339 msgstr "%s£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
342 msgid "Missing arguments."
345 #: color.c:570 color.c:580
346 msgid "color: too few arguments"
347 msgstr "É«²Ê£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
350 msgid "mono: too few arguments"
351 msgstr "µ¥É«£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
355 msgid "%s: no such attribute"
356 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ"
358 #: color.c:663 hook.c:68 hook.c:78 keymap.c:709
359 msgid "too few arguments"
362 #: color.c:671 hook.c:83
363 msgid "too many arguments"
367 msgid "default colors not supported"
368 msgstr "²»Ö§³ÖÔ¤ÉèµÄÉ«²Ê"
370 #: commands.c:79 mbox.c:611
371 msgid "Could not create temporary file!"
372 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
376 msgid "Cannot create display filter"
377 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
379 #. find out whether or not the verify signature
381 msgid "Verify PGP signature?"
382 msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?"
386 msgid "Could not copy message"
387 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
391 msgid "S/MIME signature successfully verified."
392 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
395 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
398 #: commands.c:191 commands.c:202
399 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
404 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
405 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
408 msgid "PGP signature successfully verified."
409 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
413 msgid "PGP signature could NOT be verified."
414 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
420 #: commands.c:244 recvcmd.c:137
421 msgid "Bounce message to: "
422 msgstr "Ö±½Ó´«ËÍÓʼþµ½£º"
424 #: commands.c:246 recvcmd.c:139
425 msgid "Bounce tagged messages to: "
426 msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"
428 #: commands.c:259 recvcmd.c:147
429 msgid "Error parsing address!"
430 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöλַ£¡"
432 #: commands.c:267 recvcmd.c:155
434 msgid "Bad IDN: '%s'"
437 #: commands.c:278 recvcmd.c:169
439 msgid "Bounce message to %s"
440 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
442 #: commands.c:278 recvcmd.c:169
444 msgid "Bounce messages to %s"
445 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
447 #: commands.c:293 recvcmd.c:184
449 msgid "Message not bounced."
450 msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"
452 #: commands.c:293 recvcmd.c:184
454 msgid "Messages not bounced."
455 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
457 #: commands.c:303 recvcmd.c:201
458 msgid "Message bounced."
459 msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"
461 #: commands.c:303 recvcmd.c:201
462 msgid "Messages bounced."
463 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
465 #: commands.c:371 commands.c:402 commands.c:419
467 msgid "Can't create filter process"
468 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
471 msgid "Pipe to command: "
472 msgstr "ÓùܵÀÊä³öÖÁÃüÁ"
476 msgid "No printing command has been defined."
477 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
480 msgid "Print message?"
484 msgid "Print tagged messages?"
485 msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿"
488 msgid "Message printed"
492 msgid "Messages printed"
497 msgid "Message could not be printed"
502 msgid "Messages could not be printed"
508 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
511 "·´·½Ïò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·Ö"
517 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
520 "ÅÅÐò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·Ö"
528 msgid "Shell command: "
529 msgstr "Shell Ö¸Á"
533 msgid "Decode-save%s to mailbox"
538 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
543 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
548 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
553 msgid "Save%s to mailbox"
558 msgid "Copy%s to mailbox"
567 msgid "Copying to %s..."
572 msgid "Unable to create backup file"
573 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
577 msgid "Unable to open backup file for reading"
578 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
582 msgid "Unable to open new file for writing"
583 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
587 msgid "Unable to lock %s, old file saved as %s"
592 msgid "Cannot write new %s, old file saved as %s"
597 msgid "Convert to %s upon sending?"
602 msgid "Content-Type changed to %s."
603 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
607 msgid "Character set changed to %s; %s."
608 msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£"
611 msgid "not converting"
619 msgid "There are no attachments."
622 #: compose.c:109 compose.c:122
626 #: compose.c:110 compose.c:123 remailer.c:458
630 #: compose.c:114 compose.c:126 compose.c:783
634 #: compose.c:115 compose.c:127
639 msgid "Sign, Encrypt"
663 #: compose.c:186 compose.c:191
666 msgstr " Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º "
668 #: compose.c:187 compose.c:192
674 msgid "Encrypt with: "
679 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
680 msgstr "%s [#%d] ÒѲ»´æÔÚ!"
684 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
685 msgstr "%s [#%d] ÒÑÐ޸ġ£¸üбàÂ룿"
688 msgid "-- Attachments"
693 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
697 msgid "You may not delete the only attachment."
698 msgstr "Äú²»¿ÉÒÔɾ³ýΨһµÄ¸½¼þ¡£"
700 #: compose.c:718 send.c:1543
702 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
706 msgid "Attaching selected files..."
707 msgstr "ÕýÔÚ¸½¼ÓÑ¡È¡Á˵ÄÎļþ¡"
711 msgid "Unable to attach %s!"
712 msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó %s£¡"
715 msgid "Open mailbox to attach message from"
716 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä²¢´ÓËüÑ¡Ôñ¸½¼ÓµÄÐżþ"
720 msgid "Open newsgroup to attach message from"
721 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä²¢´ÓËüÑ¡Ôñ¸½¼ÓµÄÐżþ"
724 msgid "No messages in that folder."
725 msgstr "Îļþ¼ÐÖÐûÓÐÐżþ¡£"
728 msgid "Tag the messages you want to attach!"
729 msgstr "Çë±ê¼ÇÄúÒª¸½¼ÓµÄÐżþ£¡"
732 msgid "Unable to attach!"
736 msgid "Recoding only affects text attachments."
737 msgstr "Ö»ÖØбàÂëÊÜÓ°ÏìµÄÎÄ×Ö¸½¼þ"
740 msgid "The current attachment won't be converted."
741 msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ²»»á±»×ª»»¡£"
744 msgid "The current attachment will be converted."
745 msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ»á±»×ª»»¡£"
748 msgid "Invalid encoding."
749 msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë¡£"
752 msgid "Save a copy of this message?"
753 msgstr "´¢´æÕâ·âÐżþµÄ¿½±´Âð£¿"
757 msgstr "¸ü¸ÄÃû³ÆΪ£º"
759 #: compose.c:1146 editmsg.c:107 sendlib.c:820
761 msgid "Can't stat %s: %s"
762 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
769 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
770 msgstr "Content-Type µÄ¸ñʽÊÇ base/sub"
774 msgid "Unknown Content-Type %s"
775 msgstr "²»Ã÷µÄ Content-Type %s"
779 msgid "Can't create file %s"
780 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
783 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
784 msgstr "ÎÒÃÇÎÞ·¨¼ÓÉϸ½¼þ"
787 msgid "Postpone this message?"
788 msgstr "ÑӳټijöÕâ·âÐżþ£¿"
791 msgid "Write message to mailbox"
792 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
796 msgid "Writing message to %s ..."
797 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
800 msgid "Message written."
801 msgstr "ÐżþÒÑдÈë¡£"
804 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
808 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
811 #: compress.c:202 mbox.c:519
812 msgid "Mailbox was corrupted!"
817 msgid "Decompressing %s..."
818 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
820 #: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:586
821 msgid "Unable to lock mailbox!"
822 msgstr "ÎÞ·¨ËøסÐÅÏ䣡"
826 msgid "echo Decompressing %s..."
827 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
831 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
834 #: compress.c:348 compress.c:420
836 msgid "Compressing %s..."
839 #: compress.c:375 compress.c:450
841 msgid "echo Compressing %s..."
847 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
853 msgid "Compressed-appending to %s..."
858 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
863 msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
868 msgid " (current time: %c)"
873 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
874 msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º "
878 msgid "Passphrase(s) forgotten."
879 msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£"
881 #: crypt.c:144 cryptglue.c:102 pgpkey.c:536
882 msgid "Invoking PGP..."
886 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
889 #: crypt.c:158 send.c:1490
890 msgid "Mail not sent."
891 msgstr "ÐżþûÓмijö¡£"
894 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
897 #: crypt.c:588 crypt.c:627
898 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
902 #: crypt.c:610 crypt.c:646
903 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
909 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
912 "[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n"
918 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
921 "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed ж¨ %s£¡ --]\n"
927 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
930 "[-- ¾¯¸æ£ºÎÒÃDz»ÄÜ֤ʵ %s/%s Ç©Ãû¡£ --]\n"
933 #. Now display the signed body
937 "[-- The following data is signed --]\n"
940 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
945 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
948 "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n"
955 "[-- End of signed data --]\n"
958 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
961 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
966 msgid "Invoking SMIME..."
971 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
972 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
976 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
981 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
984 #: crypt-gpgme.c:411 crypt-gpgme.c:428 crypt-gpgme.c:1245
986 msgid "error allocating data object: %s\n"
987 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
991 msgid "error rewinding data object: %s\n"
992 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
994 #: crypt-gpgme.c:463 crypt-gpgme.c:505
996 msgid "error reading data object: %s\n"
997 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
1001 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
1002 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
1004 #: crypt-gpgme.c:598
1006 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
1009 #: crypt-gpgme.c:607
1011 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
1014 #: crypt-gpgme.c:617
1016 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
1019 #: crypt-gpgme.c:658
1021 msgid "error encrypting data: %s\n"
1022 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
1024 #: crypt-gpgme.c:751
1026 msgid "error signing data: %s\n"
1027 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
1029 #: crypt-gpgme.c:939
1030 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
1033 #: crypt-gpgme.c:947
1034 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
1037 #: crypt-gpgme.c:953
1038 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
1041 #: crypt-gpgme.c:967
1042 msgid "Warning: The signature expired at: "
1045 #: crypt-gpgme.c:973
1046 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
1049 #: crypt-gpgme.c:977
1051 msgid "The CRL is not available\n"
1052 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
1054 #: crypt-gpgme.c:982
1055 msgid "Available CRL is too old\n"
1058 #: crypt-gpgme.c:987
1059 msgid "A policy requirement was not met\n"
1062 #: crypt-gpgme.c:995
1063 msgid "A system error occurred"
1066 #: crypt-gpgme.c:1028 crypt-gpgme.c:2826
1067 msgid "Fingerprint: "
1070 #: crypt-gpgme.c:1083
1072 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
1076 #: crypt-gpgme.c:1089
1077 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
1080 #: crypt-gpgme.c:1093
1082 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
1086 #: crypt-gpgme.c:1161
1087 msgid "Error getting key information: "
1090 #. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good
1091 #. signature, so we display what a PGP user expects: The name,
1092 #. fingerprint and the key validity (which is neither fully or
1094 #: crypt-gpgme.c:1167 crypt-gpgme.c:1197
1095 msgid "Good signature from: "
1098 #: crypt-gpgme.c:1176
1102 #: crypt-gpgme.c:1180 crypt-gpgme.c:1200
1106 #: crypt-gpgme.c:1188
1107 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
1110 #. can't decide (yellow)
1111 #: crypt-gpgme.c:1210
1113 msgid "Error checking signature"
1114 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
1116 #. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids
1117 #. such an attack by separating the meta information from the
1119 #: crypt-gpgme.c:1253 crypt-gpgme.c:1437 crypt-gpgme.c:1900
1120 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
1123 #: crypt-gpgme.c:1261
1125 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1126 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
1128 #: crypt-gpgme.c:1318 crypt-gpgme.c:1448 crypt-gpgme.c:1913
1131 "[-- End signature information --]\n"
1135 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1137 #: crypt-gpgme.c:1407
1140 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
1142 msgstr "[-- ´íÎó£ºÍ»·¢µÄµµÎ²£¡ --]\n"
1144 #: crypt-gpgme.c:1877
1146 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1149 #: crypt-gpgme.c:1920
1150 msgid "Error: copy data failed\n"
1153 #: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:390
1155 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
1158 "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n"
1161 #: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:392
1162 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1163 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n"
1165 #: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:394
1167 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1170 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n"
1173 #: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:417
1175 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
1178 "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n"
1180 #: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:421
1181 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1182 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n"
1184 #: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:423
1186 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1189 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n"
1191 #: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:451
1193 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1196 "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n"
1199 #: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:857
1201 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1204 "[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n"
1207 #: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:871
1208 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1209 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n"
1211 #: crypt-gpgme.c:2039
1214 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1217 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1220 #: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:882
1222 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1225 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1228 #: crypt-gpgme.c:2062
1230 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1233 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1235 #: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:902
1237 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1240 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1242 #: crypt-gpgme.c:2101
1245 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1248 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
1251 #: crypt-gpgme.c:2102
1254 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1257 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1260 #: crypt-gpgme.c:2129
1262 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1265 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1267 #: crypt-gpgme.c:2130
1269 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1272 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1274 #: crypt-gpgme.c:2679
1275 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1278 #: crypt-gpgme.c:2681
1279 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1282 #: crypt-gpgme.c:2686
1283 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1286 #: crypt-gpgme.c:2758
1287 msgid " aka ......: "
1290 #: crypt-gpgme.c:2758
1291 msgid "Name ......: "
1294 #: crypt-gpgme.c:2761 crypt-gpgme.c:2882
1297 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1299 #: crypt-gpgme.c:2780 crypt-gpgme.c:2903
1301 msgid "Valid From : %s\n"
1302 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1304 #: crypt-gpgme.c:2792 crypt-gpgme.c:2915
1306 msgid "Valid To ..: %s\n"
1307 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1309 #: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
1311 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1314 #: crypt-gpgme.c:2807 crypt-gpgme.c:2930
1316 msgid "Key Usage .: "
1319 #: crypt-gpgme.c:2811 crypt-gpgme.c:2934
1324 #: crypt-gpgme.c:2812 crypt-gpgme.c:2816 crypt-gpgme.c:2820 crypt-gpgme.c:2935
1325 #: crypt-gpgme.c:2939 crypt-gpgme.c:2943
1329 #: crypt-gpgme.c:2815 crypt-gpgme.c:2938
1333 #: crypt-gpgme.c:2819 crypt-gpgme.c:2942
1334 msgid "certification"
1337 #: crypt-gpgme.c:2853
1339 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1342 #: crypt-gpgme.c:2859
1344 msgid "Issued By .: "
1347 #. display only the short keyID
1348 #: crypt-gpgme.c:2875
1350 msgid "Subkey ....: 0x%s"
1351 msgstr "Ô¿³× ID£º0x%s"
1353 #: crypt-gpgme.c:2878
1357 #: crypt-gpgme.c:2886
1362 #: crypt-gpgme.c:2890
1366 #: crypt-gpgme.c:2967 pgpkey.c:531 pgpkey.c:710
1367 msgid "Can't create temporary file"
1368 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
1370 #: crypt-gpgme.c:2971
1372 msgid "Collecting data..."
1373 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
1375 #: crypt-gpgme.c:2994
1377 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1378 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
1380 #: crypt-gpgme.c:3002
1381 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1384 #: crypt-gpgme.c:3012 pgpkey.c:556
1386 msgid "Key ID: 0x%s"
1387 msgstr "Ô¿³× ID£º0x%s"
1389 #: crypt-gpgme.c:3088
1391 msgid "gpgme_new failed: %s"
1394 #: crypt-gpgme.c:3123 crypt-gpgme.c:3179
1396 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1399 #: crypt-gpgme.c:3168 crypt-gpgme.c:3204
1401 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1404 #: crypt-gpgme.c:3270
1406 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1407 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1409 #: crypt-gpgme.c:3299 mutt_ssl.c:637 mutt_ssl_gnutls.c:743 pgpkey.c:488
1414 #. __STRCAT_CHECKED__
1415 #: crypt-gpgme.c:3301 pgpkey.c:490 smime.c:424
1419 #. __STRCAT_CHECKED__
1420 #: crypt-gpgme.c:3304 pgpkey.c:493
1424 #: crypt-gpgme.c:3321
1426 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1427 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1429 #: crypt-gpgme.c:3323
1431 msgid "PGP keys matching"
1432 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1434 #: crypt-gpgme.c:3325
1436 msgid "S/MIME keys matching"
1437 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1439 #: crypt-gpgme.c:3327
1441 msgid "keys matching"
1442 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1444 #: crypt-gpgme.c:3330
1449 #: crypt-gpgme.c:3332
1454 #: crypt-gpgme.c:3355 pgpkey.c:576
1455 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1456 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1458 #: crypt-gpgme.c:3368 pgpkey.c:588
1460 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1461 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1463 #: crypt-gpgme.c:3385 pgpkey.c:592
1464 msgid "ID has undefined validity."
1467 #: crypt-gpgme.c:3388 pgpkey.c:595
1469 msgid "ID is not valid."
1470 msgstr "Õâ¸ö ID ²»±»ÐÅÈΡ£"
1472 #: crypt-gpgme.c:3391 pgpkey.c:598
1474 msgid "ID is only marginally valid."
1475 msgstr "´Ë ID Ö»ÊÇÃãÇ¿±»ÐÅÈΡ£"
1477 #: crypt-gpgme.c:3399 pgpkey.c:603
1479 msgid "%s Do you really want to use the key?"
1480 msgstr "%s ÄúÕæµÄҪʹÓÃËü£¿"
1482 #: crypt-gpgme.c:3454 crypt-gpgme.c:3556 pgpkey.c:810 pgpkey.c:915
1484 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1485 msgstr "ÕýÑ°ÕÒÆ¥Åä \"%s\" µÄÔ¿³×¡"
1487 #: crypt-gpgme.c:3712 pgp.c:1105
1489 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1490 msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
1492 #: crypt-gpgme.c:3743 pgp.c:1138 smime.c:644 smime.c:764
1494 msgid "Enter keyID for %s: "
1495 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
1497 #: crypt-gpgme.c:3833
1499 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1500 msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
1502 #: crypt-gpgme.c:3834
1507 #: crypt-gpgme.c:3838
1509 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1510 msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
1512 #: crypt-gpgme.c:3839
1518 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
1520 #: crypt-gpgme.c:3854 pgp.c:1498 smime.c:1923
1522 msgstr "Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º"
1524 # Don't translate this!!
1529 # Don't translate this!!
1534 #. restore blocking operation
1537 msgid "Exit Mutt-ng?"
1538 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
1540 #: curs_lib.c:369 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:313
1541 msgid "unknown error"
1545 msgid "Press any key to continue..."
1546 msgstr "°´ÏÂÈκÎÒ»¸ö¼ü¼ÌÐø¡"
1549 msgid " ('?' for list): "
1550 msgstr " (Óà '?' ÏÔʾÁбí)£º"
1552 #: curs_main.c:57 curs_main.c:619 curs_main.c:647 imap/command.c:174
1553 msgid "No mailbox is open."
1554 msgstr "ûÓÐÒÑ´ò¿ªÐÅÏä¡£"
1556 #: curs_main.c:58 curs_main.c:2166
1557 msgid "There are no messages."
1560 #: curs_main.c:59 mx.c:1011 pager.c:63 recvattach.c:42
1561 msgid "Mailbox is read-only."
1562 msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£"
1564 #: curs_main.c:61 pager.c:65 recvattach.c:874
1565 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1566 msgstr "¹¦ÄÜÔÚ attach-message ģʽϲ»±»Ö§³Ö¡£"
1570 msgid "No visible messages."
1574 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1575 msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èëµ½Ò»¸öÖ»¶ÁµÄÐÅÏ䣡"
1578 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1579 msgstr "ÔÚÀ뿪֮ºó½«»á°Ñ¸Ä±äдÈë×ÊÁϼС£"
1582 msgid "Changes to folder will not be written."
1583 msgstr "½«²»»á°Ñ¸Ä±äдÈë×ÊÁϼС£"
1585 #: curs_main.c:373 curs_main.c:386
1589 #: curs_main.c:376 curs_main.c:389 recvattach.c:54
1593 #: curs_main.c:377 query.c:43
1597 #: curs_main.c:378 pager.c:1380
1605 #: curs_main.c:390 pager.c:1387
1609 #: curs_main.c:391 pager.c:1388
1612 msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
1615 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
1616 msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"
1619 msgid "New mail in this mailbox."
1620 msgstr "Õâ¸öÐÅÏäÖÐÓÐÐÂÐżþ¡£"
1624 msgid "Mailbox was externally modified."
1625 msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"
1628 msgid "No tagged messages."
1629 msgstr "ûÓбê¼ÇÁ˵ÄÐżþ¡£"
1631 #: curs_main.c:660 menu.c:872
1633 msgid "Nothing to do."
1634 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
1638 msgid "Enter Message-Id: "
1639 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
1642 msgid "Article has no parent reference!"
1647 msgid "Message not visible in limited view."
1648 msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£"
1652 msgid "Article %s not found on server"
1656 msgid "No Message-Id. Unable to perform operation"
1661 msgid "Check for children of message..."
1662 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
1665 msgid "Jump to message: "
1669 msgid "Argument must be a message number."
1670 msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÐżþ±àºÅµÄ²ÎÊý¡£"
1673 msgid "That message is not visible."
1674 msgstr "Õâ·âÐżþÎÞ·¨ÏÔʾ¡£"
1677 msgid "Invalid message number."
1678 msgstr "ÎÞЧµÄÐżþ±àºÅ¡£"
1680 #: curs_main.c:903 curs_main.c:1905 curs_main.c:1945 pager.c:2124 pager.c:2143
1686 msgid "Delete messages matching: "
1687 msgstr "ɾ³ý·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"
1690 msgid "No limit pattern is in effect."
1691 msgstr "ûÓÐÏÞÖÆÑùʽÊÇÓÐЧµÄ¡£"
1693 #. i18n: ask for a limit to apply
1700 msgid "Limit to messages matching: "
1701 msgstr "ÏÞÖÆÖ»·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"
1705 msgid "Quit Mutt-ng?"
1706 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
1709 msgid "Tag messages matching: "
1710 msgstr "±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1712 #: curs_main.c:1081 curs_main.c:2242 curs_main.c:2269 pager.c:2491
1719 msgid "Undelete messages matching: "
1720 msgstr "·´É¾³ýÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1723 msgid "Untag messages matching: "
1724 msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1727 msgid "Open mailbox in read-only mode"
1728 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
1731 msgid "Open mailbox"
1736 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
1737 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
1740 msgid "Open newsgroup"
1743 #: curs_main.c:1221 mx.c:416 mx.c:556
1745 msgid "%s is not a mailbox."
1746 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
1750 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
1751 msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt Âð£¿"
1753 #: curs_main.c:1357 curs_main.c:1387 curs_main.c:1795 curs_main.c:1825
1754 #: flags.c:293 thread.c:931 thread.c:978 thread.c:1033
1755 msgid "Threading is not enabled."
1756 msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"
1759 msgid "Thread broken"
1763 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1768 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1769 msgstr "´¢´æÐżþÒÔ±ãÉÔºó¼Ä³ö"
1772 msgid "Threads linked"
1776 msgid "No thread linked"
1779 #: curs_main.c:1424 curs_main.c:1447
1780 msgid "You are on the last message."
1781 msgstr "ÄúÒѾÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£"
1783 #: curs_main.c:1431 curs_main.c:1472
1784 msgid "No undeleted messages."
1785 msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£"
1787 #: curs_main.c:1465 curs_main.c:1488
1788 msgid "You are on the first message."
1789 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
1791 #: curs_main.c:1561 pattern.c:1304
1792 msgid "Search wrapped to top."
1793 msgstr "ËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·¡£"
1795 #: curs_main.c:1569 pattern.c:1315
1796 msgid "Search wrapped to bottom."
1797 msgstr "ËÑÑ°ÖÁ½áβ¡£"
1800 msgid "No new messages"
1804 msgid "No unread messages"
1805 msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
1808 msgid " in this limited view"
1809 msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"
1811 #: curs_main.c:1632 pager.c:2255
1815 #: curs_main.c:1665 pager.c:2472
1820 msgid "No more threads."
1821 msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ"
1824 msgid "You are on the first thread."
1825 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"
1828 msgid "Thread contains unread messages."
1829 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
1836 msgid "Marking as read"
1839 #: curs_main.c:2172 pager.c:2334 recvattach.c:1185
1840 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
1843 #: curs_main.c:2178 pager.c:2297 pager.c:2311 pager.c:2339
1844 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
1848 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
1849 #. * declared "static" (sigh)
1853 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1854 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1855 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1856 "~f messages\tinclude messages\n"
1857 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1858 "~h\t\tedit the message header\n"
1859 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1860 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1861 "~p\t\tprint the message\n"
1862 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1863 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1864 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1865 "~u\t\trecall the previous line\n"
1866 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1867 "~w file\t\twrite message to file\n"
1868 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1869 "~?\t\tthis message\n"
1870 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1872 "~~\t\t²åÈëÒÔ ~ ·ûºÅ¿ªÍ·µÄÒ»ÐÐ\n"
1873 "~b »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ Bcc: À¸Î»\n"
1874 "~c »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ Cc: À¸Î»\n"
1875 "~f Ðżþ\t°üº¬Ðżþ\n"
1876 "~F ѶϢ\tÀàËÆ ~f, ²»°üÀ¨Ðżþ±êÍ·\n"
1877 "~h\t\t±à¼ÐżþµÄ±êÍ·\n"
1878 "~m ѶϢ\t°üÀ¨ÒýÑÔ\n"
1879 "~M ѶϢ\tÀàËÆ ~m, ²»°üÀ¨Ðżþ±êÍ·\n"
1880 "~p\t\t´òÓ¡Õâ·âÐżþ\n"
1881 "~q\t\t´æµµ²¢ÇÒÀ뿪±à¼Æ÷\n"
1882 "~r Îļþ\t\t½«Îļþ¶ÁÈë±à¼Æ÷\n"
1883 "~t »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ To: À¸Î»\n"
1884 "~u\t\t»½»Ø֮ǰÄÇÒ»ÐÐ\n"
1885 "~v\t\tʹÓà $visual ±à¼Æ÷±à¼Ñ¶Ï¢\n"
1886 "~w Îļþ\t\t½«Ñ¶Ï¢Ð´ÈëÎļþ\n"
1887 "~x\t\tÍ£Ö¹Ð޸IJ¢À뿪±à¼Æ÷\n"
1889 ".\t\tÈç¹ûÊÇÒ»ÐÐÀïµÄΨһ×Ö·û£¬Ôò´ú±í½áÊøÊäÈë\n"
1893 msgid "%d: invalid message number.\n"
1894 msgstr "%d£ºÎÞЧµÄÐżþºÅÂë¡£\n"
1897 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1898 msgstr "£¨ÔÚÒ»ÐÐÀïÊäÈëÒ»¸ö . ·ûºÅÀ´½áÊøÐżþ£©\n"
1901 msgid "No mailbox.\n"
1902 msgstr "ûÓÐÐÅÏä¡£\n"
1905 msgid "Message contains:\n"
1906 msgstr "Ðżþ°üº¬£º\n"
1908 #: edit.c:369 edit.c:423
1909 msgid "(continue)\n"
1913 msgid "missing filename.\n"
1914 msgstr "ÒÅʧÁ˵µÃû¡£\n"
1917 msgid "No lines in message.\n"
1918 msgstr "ÎÄÕÂÖÐûÓÐÎÄ×Ö¡£\n"
1922 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1927 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1928 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±à¼Æ÷Ö¸Á~? ÇóÖú£©\n"
1932 msgid "could not create temporary folder: %s"
1933 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1937 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1938 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1942 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1943 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1947 msgid "Message file is empty!"
1948 msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
1952 msgid "Message not modified!"
1957 msgid "Can't open message file: %s"
1958 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
1960 #: editmsg.c:131 editmsg.c:159
1962 msgid "Can't append to folder: %s"
1963 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
1967 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1968 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
1979 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1980 msgstr "[-- ´íÎó£º ÎÞ·¨ÏÔʾ Multipart/Alternative£¡ --]\n"
1984 msgid "[-- Attachment #%d"
1985 msgstr "[-- ¸½¼þ #%d"
1989 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1990 msgstr "[-- ÐÎ̬: %s%s, ±àÂë: %s, ´óС: %s --]\n"
1994 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1995 msgstr "[-- ʹÓà %s ×Ô¶¯ÏÔʾ --]\n"
1999 msgid "Invoking autoview command: %s"
2000 msgstr "Ö´ÐÐ×Ô¶¯ÏÔʾָÁ%s"
2004 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
2005 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
2007 #: handler.c:1327 handler.c:1344
2009 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
2010 msgstr "[-- ×Ô¶¯ÏÔʾµÄ %s µÄ stderr ÄÚÈÝ --]\n"
2013 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
2014 msgstr "[-- ´íÎó: message/external-body ûÓдæÈ¡ÀàÐ͵IJÎÊý --]\n"
2018 msgid "[-- This %s/%s attachment "
2019 msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
2023 msgid "(size %s bytes) "
2024 msgstr "(%s λԪ×é) "
2027 msgid "has been deleted --]\n"
2028 msgstr "ÒѾ±»É¾³ýÁË --]\n"
2032 msgid "[-- on %s --]\n"
2033 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
2037 msgid "[-- name: %s --]\n"
2038 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
2040 #: handler.c:1423 handler.c:1437
2042 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
2043 msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
2048 "[-- and the indicated external source has --]\n"
2049 "[-- expired. --]\n"
2051 "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
2052 "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿÔʼµµÒÑ --]\n"
2057 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
2059 "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
2060 "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄ´æÈ¡ÀàÐÍ %s ²»±»Ö§³Ö --]\n"
2063 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
2064 msgstr "´íÎó£ºmultipart/signed ûÓÐͨѶж¨¡£"
2067 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
2068 msgstr "´íÎó£ºmultipart/encrypted ûÓÐÈκÎͨѶж¨²ÎÊý£¡"
2071 msgid "Unable to open temporary file!"
2072 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
2076 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
2077 msgstr "[-- %s/%s ÉÐδ֧³Ö "
2081 msgid "(use '%s' to view this part)"
2082 msgstr "£¨Ê¹Óà '%s' À´ÏÔʾÕⲿ·Ý£©"
2085 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
2086 msgstr "£¨ÐèÒª¶¨ÒåÒ»¸ö¼ü¸ø 'view-attachments' lä¯ÀÀ¸½¼þ)£¡)"
2090 msgid "%s: unable to attach file"
2091 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
2094 msgid "ERROR: please report this bug"
2095 msgstr "´íÎó£ºÇë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ"
2104 "Generic bindings:\n"
2114 "Unbound functions:\n"
2118 "δ±»¶¨ÒåµÄ¹¦ÄÜ£º\n"
2127 msgid "bad formatted command string"
2132 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2137 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2138 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2142 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2145 #: imap/auth.c:98 pop/pop_auth.c:391
2147 msgid "No authenticators available"
2148 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2150 #: imap/auth_anon.c:37
2151 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2152 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (ÄäÃû)¡"
2154 #: imap/auth_anon.c:65
2156 msgid "Anonymous authentication failed."
2157 msgstr "²»Ö§³ÖÄäÃûÑéÖ¤¡£"
2159 #: imap/auth_cram.c:42
2160 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2161 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (CRAM-MD5)¡"
2163 #: imap/auth_cram.c:121
2164 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2165 msgstr "CRAM-MD5 Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2168 #: imap/auth_gss.c:98
2169 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2170 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
2172 #: imap/auth_gss.c:252
2173 msgid "GSSAPI authentication failed."
2174 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2176 #: imap/auth_login.c:31
2177 msgid "LOGIN disabled on this server."
2180 #: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:56 pop/pop_auth.c:238
2181 msgid "Logging in..."
2184 #: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:79 nntp/nntp.c:151 pop/pop_auth.c:276
2185 msgid "Login failed."
2188 #: imap/auth_sasl.c:109
2190 msgid "Authenticating (%s)..."
2191 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
2193 #: imap/auth_sasl.c:199 pop/pop_auth.c:165
2195 msgid "SASL authentication failed."
2196 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2198 #: imap/browse.c:69 imap/imap.c:544
2200 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2205 msgid "Getting namespaces..."
2206 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2210 msgid "Getting folder list..."
2211 msgstr "ÒѽӴ¥ËÅ·þÆ÷£¬ÕýÄÃȡĿ¼±í¡"
2213 #: imap/browse.c:212
2215 msgid "No such folder"
2216 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«"
2218 #: imap/browse.c:271
2220 msgid "Create mailbox: "
2223 #: imap/browse.c:275 imap/browse.c:318
2225 msgid "Mailbox must have a name."
2226 msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣"
2228 #: imap/browse.c:283
2230 msgid "Mailbox created."
2231 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2233 #: imap/browse.c:312
2235 msgid "Rename mailbox %s to: "
2238 #: imap/browse.c:324
2240 msgid "Rename failed: %s"
2243 #: imap/browse.c:329
2245 msgid "Mailbox renamed."
2246 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2248 #. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
2249 #: imap/command.c:286
2251 msgid "Mailbox closed"
2252 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2254 #. something is wrong because the server reported fewer messages
2255 #. * than we previously saw
2257 #: imap/command.c:327
2258 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
2259 msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ðµ÷£¡"
2261 #: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1045
2263 msgid "Closing connection to %s..."
2264 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
2267 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2268 msgstr "Õâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷Òѹýʱ£¬Mutt ÎÞ·¨Ê¹ÓÃËü¡£"
2271 msgid "Checking mailbox subscriptions"
2274 #: imap/imap.c:430 pop/pop_lib.c:271
2275 msgid "Secure connection with TLS?"
2278 #: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:293
2279 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2282 #: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:311
2284 msgid "Encrypted connection unavailable"
2287 #: imap/imap.c:575 nntp/nntp.c:826
2289 msgid "Selecting %s..."
2290 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
2294 msgid "Error opening mailbox"
2295 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
2297 #: imap/imap.c:747 imap/message.c:695 muttlib.c:1229
2302 #: imap/imap.c:988 pop/pop.c:438
2304 msgid "Marking %d messages deleted..."
2305 msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡"
2309 msgid "Expunge failed"
2314 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2315 msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡ [%d/%d]"
2318 msgid "Expunging messages from server..."
2319 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
2322 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2325 #: imap/imap.c:1050 imap/imap.c:1081
2327 msgid "CLOSE failed"
2332 msgid "Bad mailbox name"
2337 msgid "Subscribing to %s..."
2342 msgid "Unsubscribing to %s..."
2343 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
2347 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2348 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
2350 #. Unable to fetch headers for lower versions
2351 #: imap/message.c:95
2352 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2353 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØʹÓÃÕâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷°æ±¾µÄÓʼþµÄ±êÍ·¡£"
2355 #: imap/message.c:105
2357 msgid "Could not create temporary file %s"
2358 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
2360 #: imap/message.c:130
2362 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2363 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
2365 #: imap/message.c:196 pop/pop.c:196
2367 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2368 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
2370 #: imap/message.c:351 nntp/nntp.c:889 pop/pop.c:324
2372 msgid "Fetching message..."
2373 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2375 #: imap/message.c:389 pop/pop.c:357
2376 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2379 #: imap/message.c:551
2381 msgid "Uploading message ..."
2382 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2384 #: imap/message.c:663
2386 msgid "Copying %d messages to %s..."
2387 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡"
2389 #: imap/message.c:666
2391 msgid "Copying message %d to %s..."
2392 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
2401 msgid "Bad regexp: %s"
2406 msgid "ifdef: too few arguments"
2407 msgstr "%s£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
2411 msgid "ifndef: too few arguments"
2412 msgstr "µ¥É«£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
2416 msgid "spam: no matching pattern"
2417 msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
2421 msgid "nospam: no matching pattern"
2422 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
2425 msgid "alias: no address"
2426 msgstr "±ðÃû£ºÃ»Óеç×ÓÓʼþλַ"
2430 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2434 msgid "invalid header field"
2435 msgstr "ÎÞЧµÄ±êÍ·À¸Î»"
2439 msgid "%s: unknown sorting method"
2440 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÅÅÐò·½Ê½"
2444 msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
2445 msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n"
2449 msgid "%s: unknown variable"
2450 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±äÁ¿"
2454 msgid "prefix is illegal with reset"
2455 msgstr "ÖØÐÂÉèÖúó×ÖÊ×ÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
2459 msgid "value is illegal with reset"
2460 msgstr "ÖØÐÂÉèÖúóÖµÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
2465 msgstr "%s Òѱ»É趨"
2470 msgstr "%s ûÓб»É趨"
2474 msgid "%s: invalid mailbox type"
2475 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÐÅÏäÖÖÀà"
2477 #: init.c:1253 init.c:1292
2479 msgid "%s: invalid value"
2480 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
2484 msgid "%s: Unknown type."
2485 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2489 msgid "%s: unknown type"
2490 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2494 msgid "Error in %s, line %d: %s"
2495 msgstr "%s ·¢Éú´íÎó£¬ÐкŠ%d£º%s"
2499 msgid "source: errors in %s"
2500 msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
2504 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2509 msgid "source: error at %s"
2510 msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
2514 msgid "%s: unknown command"
2515 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖ¸Áî"
2519 msgid "Error in command line: %s\n"
2520 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
2523 msgid "unable to determine home directory"
2524 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼"
2527 msgid "unable to determine username"
2528 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ"
2532 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
2537 msgid "Warning: Synonym variables are scheduled for removal.\n"
2541 msgid "Macro loop detected."
2542 msgstr "¼ì²âµ½¾Þ¼¯ÖÐÓлØȦ¡£"
2544 #: keymap.c:637 keymap.c:645
2545 msgid "Key is not bound."
2546 msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£"
2550 msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
2551 msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£ °´ '%s' ÒÔÈ¡µÃ˵Ã÷¡£"
2554 msgid "push: too many arguments"
2555 msgstr "push£ºÌ«¶à²ÎÊý"
2559 msgid "%s: no such menu"
2560 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÑ¡µ¥"
2563 msgid "null key sequence"
2564 msgstr "¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
2567 msgid "bind: too many arguments"
2568 msgstr "bind£ºÌ«¶à²ÎÊý"
2572 msgid "%s: no such function in map"
2573 msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
2576 msgid "macro: empty key sequence"
2577 msgstr "macro£º¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
2580 msgid "macro: too many arguments"
2581 msgstr "macro£º²ÎÊýÌ«¶à"
2585 msgid "exec: no arguments"
2586 msgstr "exec£º²ÎÊýÌ«ÉÙ"
2590 msgid "%s: no such function"
2591 msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
2595 msgid "Enter keys (^G to abort): "
2596 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
2600 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2603 #: keymap_alldefs.h:5
2604 msgid "null operation"
2607 #: keymap_alldefs.h:6
2608 msgid "end of conditional execution (noop)"
2611 #: keymap_alldefs.h:7
2612 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2613 msgstr "Ç¿ÆÈʹÓà mailcap ä¯ÀÀ¼Ðµµ"
2615 #: keymap_alldefs.h:8
2616 msgid "view attachment as text"
2617 msgstr "ÓÃÎÄ×Ö·½Ê½ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ"
2619 #: keymap_alldefs.h:9
2621 msgid "Toggle display of subparts"
2622 msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ"
2624 #: keymap_alldefs.h:10
2625 msgid "move to the bottom of the page"
2626 msgstr "ÒƵ½±¾Ò³µÄ×îºóÃæ"
2628 #: keymap_alldefs.h:11
2629 msgid "remail a message to another user"
2630 msgstr "ÖØмÄПøÁíÍâÒ»¸öʹÓÃÕß"
2632 #: keymap_alldefs.h:12
2633 msgid "select a new file in this directory"
2634 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ±¾Ä¿Â¼ÖÐÒ»¸öеÄÎļþ"
2636 #: keymap_alldefs.h:13
2640 #: keymap_alldefs.h:14
2641 msgid "display the currently selected file's name"
2642 msgstr "ÏÔʾËùÑ¡ÔñµÄÎļþ"
2644 #: keymap_alldefs.h:15
2646 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2647 msgstr "¶©ÔÄÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2649 #: keymap_alldefs.h:16
2651 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2652 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2654 #: keymap_alldefs.h:17
2656 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2657 msgstr "Çл»ÏÔʾ È«²¿/ÒѶ©ÔÄ µÄÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2659 #: keymap_alldefs.h:18
2661 msgid "list mailboxes with new mail"
2662 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
2664 #: keymap_alldefs.h:19
2665 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
2668 #: keymap_alldefs.h:20
2669 msgid "change directories"
2672 #: keymap_alldefs.h:21
2673 msgid "check mailboxes for new mail"
2674 msgstr "¼ì²éÐÅÏäÊÇ·ñÓÐÐÂÐżþ"
2676 #: keymap_alldefs.h:22
2677 msgid "attach a file(s) to this message"
2678 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÎļþ"
2680 #: keymap_alldefs.h:23
2681 msgid "attach message(s) to this message"
2682 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÐżþ"
2684 #: keymap_alldefs.h:24
2686 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
2687 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÐżþ"
2689 #: keymap_alldefs.h:25
2690 msgid "edit the BCC list"
2691 msgstr "±à¼ BCC Áбí"
2693 #: keymap_alldefs.h:26
2694 msgid "edit the CC list"
2695 msgstr "±à¼ CC Áбí"
2697 #: keymap_alldefs.h:27
2698 msgid "edit attachment description"
2699 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ˵Ã÷"
2701 #: keymap_alldefs.h:28
2702 msgid "edit attachment transfer-encoding"
2703 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ´«Êä±àÂë·¨Ôò"
2705 #: keymap_alldefs.h:29
2706 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2707 msgstr "ÇëÊäÈëÓÃÀ´´¢´æÕâ·âÐżþ¿½±´µÄÎļþÃû³Æ"
2709 #: keymap_alldefs.h:30
2710 msgid "edit the file to be attached"
2711 msgstr "±à¼Òª±»¼Ð´øµÄÎļþÃû³Æ"
2713 #: keymap_alldefs.h:31
2714 msgid "edit the from field"
2715 msgstr "±à¼·¢ÐÅÈËÀ¸Î»"
2717 #: keymap_alldefs.h:32
2718 msgid "edit the message with headers"
2719 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÍ·"
2721 #: keymap_alldefs.h:33
2722 msgid "edit the message"
2723 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
2725 #: keymap_alldefs.h:34
2726 msgid "edit attachment using mailcap entry"
2727 msgstr "ʹÓà mailcap ±à¼¼Ðµµ"
2729 #: keymap_alldefs.h:35
2731 msgid "edit the newsgroups list"
2732 msgstr "±à¼ CC Áбí"
2734 #: keymap_alldefs.h:36
2735 msgid "edit the Reply-To field"
2736 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2738 #: keymap_alldefs.h:37
2740 msgid "edit the Followup-To field"
2741 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2743 #: keymap_alldefs.h:38
2745 msgid "edit the X-Comment-To field"
2746 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2748 #: keymap_alldefs.h:39
2749 msgid "edit the subject of this message"
2750 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÌâ"
2752 #: keymap_alldefs.h:40
2753 msgid "edit the TO list"
2754 msgstr "±à¼ TO Áбí"
2756 #: keymap_alldefs.h:41
2757 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2758 msgstr "ÖÆÔìÐÂÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2760 #: keymap_alldefs.h:42
2762 msgid "edit attachment content type"
2763 msgstr "±à¼¸½¼þµÄµÄ content type"
2765 #: keymap_alldefs.h:43
2766 msgid "get a temporary copy of an attachment"
2767 msgstr "È¡µÃ¸½¼þµÄÔݴ濽±´"
2769 #: keymap_alldefs.h:44
2770 msgid "run ispell on the message"
2771 msgstr "Õâ·âÐżþÖ´ÐÐ ispell"
2773 #: keymap_alldefs.h:45
2774 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2775 msgstr "ʹÓà mailcap À´×éºÏеļеµ"
2777 #: keymap_alldefs.h:46
2778 msgid "toggle recoding of this attachment"
2779 msgstr "Çл»ÊÇ·ñÔÙΪ¸½¼þÖØбàÂë"
2781 #: keymap_alldefs.h:47
2782 msgid "save this message to send later"
2783 msgstr "´¢´æÐżþÒÔ±ãÉÔºó¼Ä³ö"
2785 #: keymap_alldefs.h:48
2786 msgid "rename/move an attached file"
2787 msgstr "¸ü¸ÄµµÃû/ÒƳý Ò»¸ö¼Ð´øµÄÎļþ"
2789 #: keymap_alldefs.h:49
2790 msgid "send the message"
2793 #: keymap_alldefs.h:50
2794 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2797 #: keymap_alldefs.h:51
2798 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2799 msgstr "¼Ä³öºóÇл»ÖÁÊÇ·ñɾ³ýÎļþ"
2801 #: keymap_alldefs.h:52
2802 msgid "update an attachment's encoding info"
2803 msgstr "¸üи½¼þµÄ±àÂë×ÊѶ"
2805 #: keymap_alldefs.h:53
2806 msgid "write the message to a folder"
2807 msgstr "´æÈëÒ»·âÐżþµ½Ä³¸öÎļþ¼Ð"
2809 #: keymap_alldefs.h:54
2810 msgid "copy a message to a file/mailbox"
2811 msgstr "¿½±´Ò»·âÐżþµ½Ä³¸öÎļþ»òÐÅÏä"
2813 #: keymap_alldefs.h:55
2814 msgid "create an alias from a message sender"
2815 msgstr "½¨Á¢Ä³·âÐżþ¼ÄÐÅÈ˵ıðÃû"
2817 #: keymap_alldefs.h:56
2818 msgid "move entry to bottom of screen"
2819 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»½áβ"
2821 #: keymap_alldefs.h:57
2822 msgid "move entry to middle of screen"
2823 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»ÖÐÑë"
2825 #: keymap_alldefs.h:58
2826 msgid "move entry to top of screen"
2827 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»¿ªÍ·"
2829 #: keymap_alldefs.h:59
2830 msgid "make decoded (text/plain) copy"
2831 msgstr "ÖÆ×÷¿É½âÂëµÄ (text/plain) ¿½±´"
2833 #: keymap_alldefs.h:60
2834 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2835 msgstr "ÖÆ×÷¿É½âÂëµÄ¿½±´ (text/plain) ²¢ÇÒɾ³ýÖ®"
2837 #: keymap_alldefs.h:61
2838 msgid "delete the current entry"
2839 msgstr "ɾ³ýËùÔÚµÄÐżþ×ÊÁÏ"
2841 #: keymap_alldefs.h:62
2842 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2843 msgstr "ɾ³ýÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2845 #: keymap_alldefs.h:63
2846 msgid "delete all messages in subthread"
2847 msgstr "ɾ³ýËùÓÐÔÚ×ÓÐòÁÐÖеÄÐżþ"
2849 #: keymap_alldefs.h:64
2850 msgid "delete all messages in thread"
2851 msgstr "ɾ³ýËùÓÐÔÚÐòÁÐÖеÄÐżþ"
2853 #: keymap_alldefs.h:65
2854 msgid "display full address of sender"
2855 msgstr "ÏÔʾ¼ÄÐÅÈ˵ÄÍêÕûλַ"
2857 #: keymap_alldefs.h:66
2858 msgid "display message and toggle header weeding"
2859 msgstr "ÏÔʾÐżþ²¢Çл»Ñ¹ÒÖ±êÍ·×ÊÁÏÏÔʾ"
2861 #: keymap_alldefs.h:67
2862 msgid "display a message"
2863 msgstr "ÏÔʾһ·âÐżþ"
2865 #: keymap_alldefs.h:68
2867 msgid "edit the raw message"
2868 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
2870 #: keymap_alldefs.h:69
2871 msgid "delete the char in front of the cursor"
2872 msgstr "ɾ³ýÓαêËùÔÚλÖÃ֮ǰµÄ×Öĸ"
2874 #: keymap_alldefs.h:70
2875 msgid "move the cursor one character to the left"
2876 msgstr "Ïò×óÒƶ¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2878 #: keymap_alldefs.h:71
2880 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2883 #: keymap_alldefs.h:72
2884 msgid "jump to the beginning of the line"
2887 #: keymap_alldefs.h:73
2888 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2889 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
2891 #: keymap_alldefs.h:74
2892 msgid "complete filename or alias"
2893 msgstr "ÍêÕûµÄµµÃû»ò±ðÃû"
2895 #: keymap_alldefs.h:75
2896 msgid "complete address with query"
2897 msgstr "¸½ÉÏÍêÕûµÄλַ²éѯ"
2899 #: keymap_alldefs.h:76
2900 msgid "delete the char under the cursor"
2901 msgstr "ɾ³ýÓαêËùÔÚµÄ×Öĸ"
2903 #: keymap_alldefs.h:77
2904 msgid "jump to the end of the line"
2907 #: keymap_alldefs.h:78
2908 msgid "move the cursor one character to the right"
2909 msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒƶ¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2911 #: keymap_alldefs.h:79
2913 msgid "move the cursor to the end of the word"
2914 msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒƶ¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2916 #: keymap_alldefs.h:80
2918 msgid "scroll down through the history list"
2919 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥"
2921 #: keymap_alldefs.h:81
2922 msgid "scroll up through the history list"
2923 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥"
2925 #: keymap_alldefs.h:82
2926 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2927 msgstr "ÓÉÓαêËùÔÚλÖÃɾ³ýÖÁÐÐβËùÓеÄ×ÖÔª"
2929 #: keymap_alldefs.h:83
2931 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2932 msgstr "ÓÉÓαêËùÔÚλÖÃɾ³ýÖÁÐÐβËùÓеÄ×ÖÔª"
2934 #: keymap_alldefs.h:84
2935 msgid "delete all chars on the line"
2936 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
2938 #: keymap_alldefs.h:85
2939 msgid "delete the word in front of the cursor"
2940 msgstr "ɾ³ýÓαê֮ǰµÄ×Ö"
2942 #: keymap_alldefs.h:86
2943 msgid "quote the next typed key"
2944 msgstr "ÓÃÏÂÒ»¸öÊäÈëµÄ¼üÖµ×÷ÒýÑÔ"
2946 #: keymap_alldefs.h:87
2947 msgid "transpose character under cursor with previous"
2950 #: keymap_alldefs.h:88
2951 msgid "capitalize the word"
2954 #: keymap_alldefs.h:89
2956 msgid "convert the word to lower case"
2957 msgstr "ÒƵ½±¾Ò³µÄ×îºóÃæ"
2959 #: keymap_alldefs.h:90
2960 msgid "convert the word to upper case"
2963 #: keymap_alldefs.h:91
2964 msgid "enter a muttrc command"
2965 msgstr "ÊäÈë muttrc Ö¸Áî"
2967 #: keymap_alldefs.h:92
2968 msgid "enter a file mask"
2969 msgstr "ÊäÈëÎļþÕÚÕÖ"
2971 #: keymap_alldefs.h:93
2972 msgid "exit this menu"
2973 msgstr "À뿪Õâ¸öÑ¡µ¥"
2975 #: keymap_alldefs.h:94
2976 msgid "filter attachment through a shell command"
2977 msgstr "͸¹ý shell Ö¸ÁîÀ´¹ýÂ˸½¼þ"
2979 #: keymap_alldefs.h:95
2980 msgid "move to the first entry"
2981 msgstr "ÒƵ½µÚÒ»Ïî×ÊÁÏ"
2983 #: keymap_alldefs.h:96
2984 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2985 msgstr "Çл»Ä³·âÐżþµÄ 'ÖØÒª' Æì±ê"
2987 #: keymap_alldefs.h:97
2989 msgid "followup to newsgroup"
2990 msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
2992 #: keymap_alldefs.h:98
2993 msgid "forward to newsgroup"
2996 #: keymap_alldefs.h:99
2997 msgid "forward a message with comments"
2998 msgstr "ת¼ÄѶϢ²¢¼ÓÉ϶îÍâÎÄ×Ö"
3000 #: keymap_alldefs.h:100
3001 msgid "select the current entry"
3002 msgstr "Ñ¡ÔñËùÔÚµÄ×ÊÁϼǼ"
3004 #: keymap_alldefs.h:101
3006 msgid "get all children of the current message"
3007 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
3009 #: keymap_alldefs.h:102
3011 msgid "get message with Message-Id"
3012 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÍ·"
3014 #: keymap_alldefs.h:103
3016 msgid "get parent of the current message"
3017 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
3019 #: keymap_alldefs.h:104
3020 msgid "reply to all recipients"
3021 msgstr "»Ø¸²¸øËùÓÐÊÕ¼þÈË"
3023 #: keymap_alldefs.h:105
3024 msgid "scroll down 1/2 page"
3025 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯°ëÒ³"
3027 #: keymap_alldefs.h:106
3028 msgid "scroll up 1/2 page"
3029 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯°ëÒ³"
3031 #: keymap_alldefs.h:107
3035 #: keymap_alldefs.h:108
3036 msgid "jump to an index number"
3037 msgstr "Ìøµ½Ä³Ò»¸öË÷ÒýºÅÂë"
3039 #: keymap_alldefs.h:109
3040 msgid "move to the last entry"
3041 msgstr "Òƶ¯µ½×îºóÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3043 #: keymap_alldefs.h:110
3044 msgid "reply to specified mailing list"
3045 msgstr "»Ø¸²¸øijһ¸öÖ¸¶¨µÄÓʼþÁбí"
3047 #: keymap_alldefs.h:111
3049 msgid "load active file from NNTP server"
3050 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3052 #: keymap_alldefs.h:112
3053 msgid "execute a macro"
3054 msgstr "Ö´ÐÐÒ»¸ö¾Þ¼¯"
3056 #: keymap_alldefs.h:113
3057 msgid "compose a new mail message"
3058 msgstr "׫дһ·âеÄÐżþ"
3060 #: keymap_alldefs.h:114
3061 msgid "break the thread in two"
3064 #: keymap_alldefs.h:115
3065 msgid "open a different folder"
3066 msgstr "´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3068 #: keymap_alldefs.h:116
3069 msgid "open a different folder in read only mode"
3070 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3072 #: keymap_alldefs.h:117
3074 msgid "open a different newsgroup"
3075 msgstr "´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3077 #: keymap_alldefs.h:118
3079 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
3080 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3082 #: keymap_alldefs.h:119
3083 msgid "clear a status flag from a message"
3084 msgstr "Çå³ýij·âÐżþÉϵÄ״̬Æì±ê"
3086 #: keymap_alldefs.h:120
3087 msgid "delete messages matching a pattern"
3088 msgstr "ɾ³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3090 #: keymap_alldefs.h:121
3092 msgid "reconstruct thread containing current message"
3093 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
3095 #: keymap_alldefs.h:122
3097 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
3098 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3100 #: keymap_alldefs.h:123
3101 msgid "retrieve mail from POP server"
3102 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3104 #: keymap_alldefs.h:124
3105 msgid "move to the first message"
3106 msgstr "Òƶ¯µ½µÚÒ»·âÐżþ"
3108 #: keymap_alldefs.h:125
3109 msgid "move to the last message"
3110 msgstr "Òƶ¯µ½×îºóÒ»·âÐżþ"
3112 #: keymap_alldefs.h:126
3113 msgid "show only messages matching a pattern"
3114 msgstr "Ö»ÏÔʾ·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3116 #: keymap_alldefs.h:127
3118 msgid "link tagged message to the current one"
3119 msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"
3121 #: keymap_alldefs.h:128
3122 msgid "jump to the next new message"
3123 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»·âеÄÐżþ"
3125 #: keymap_alldefs.h:129
3127 msgid "jump to the next new or unread message"
3128 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3130 #: keymap_alldefs.h:130
3131 msgid "jump to the next subthread"
3132 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"
3134 #: keymap_alldefs.h:131
3135 msgid "jump to the next thread"
3136 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öÐòÁÐ"
3138 #: keymap_alldefs.h:132
3139 msgid "move to the next undeleted message"
3140 msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"
3142 #: keymap_alldefs.h:133
3143 msgid "jump to the next unread message"
3144 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3146 #: keymap_alldefs.h:134
3147 msgid "jump to parent message in thread"
3148 msgstr "Ìøµ½Õâ¸öÐòÁеÄÖ÷Ðżþ"
3150 #: keymap_alldefs.h:135
3151 msgid "jump to previous thread"
3152 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öÐòÁÐ"
3154 #: keymap_alldefs.h:136
3155 msgid "jump to previous subthread"
3156 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"
3158 #: keymap_alldefs.h:137
3160 msgid "move to the previous undeleted message"
3161 msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"
3163 #: keymap_alldefs.h:138
3164 msgid "jump to the previous new message"
3165 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öеÄÐżþ"
3167 #: keymap_alldefs.h:139
3169 msgid "jump to the previous new or unread message"
3170 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3172 #: keymap_alldefs.h:140
3173 msgid "jump to the previous unread message"
3174 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3176 #: keymap_alldefs.h:141
3177 msgid "mark the current thread as read"
3178 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"
3180 #: keymap_alldefs.h:142
3181 msgid "mark the current subthread as read"
3182 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄ×ÓÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"
3184 #: keymap_alldefs.h:143
3185 msgid "set a status flag on a message"
3186 msgstr "É趨ijһ·âÐżþµÄ״̬Æì±ê"
3188 #: keymap_alldefs.h:144
3189 msgid "save changes to mailbox"
3190 msgstr "´¢´æ±ä¶¯µ½ÐÅÏä"
3192 #: keymap_alldefs.h:145
3193 msgid "tag messages matching a pattern"
3194 msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3196 #: keymap_alldefs.h:146
3197 msgid "undelete messages matching a pattern"
3198 msgstr "·´É¾³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3200 #: keymap_alldefs.h:147
3201 msgid "untag messages matching a pattern"
3202 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3204 #: keymap_alldefs.h:148
3205 msgid "move to the middle of the page"
3206 msgstr "Òƶ¯µ½±¾Ò³µÄÖмä"
3208 #: keymap_alldefs.h:149
3209 msgid "move to the next entry"
3210 msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3212 #: keymap_alldefs.h:150
3213 msgid "scroll down one line"
3214 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯Ò»ÐÐ"
3216 #: keymap_alldefs.h:151
3217 msgid "move to the next page"
3220 #: keymap_alldefs.h:152
3221 msgid "jump to the bottom of the message"
3222 msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îºóÃæ"
3224 #: keymap_alldefs.h:153
3225 msgid "toggle display of quoted text"
3226 msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ"
3228 #: keymap_alldefs.h:154
3229 msgid "skip beyond quoted text"
3232 #: keymap_alldefs.h:155
3233 msgid "jump to the top of the message"
3234 msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îÉÏÃæ"
3236 #: keymap_alldefs.h:156
3237 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3238 msgstr "Êä³öµ¼Ïò ѶϢ/¸½¼þ ÖÁÃüÁî½âÒëÆ÷"
3240 #: keymap_alldefs.h:157
3242 msgid "post message to newsgroup"
3243 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
3245 #: keymap_alldefs.h:158
3246 msgid "move to the previous entry"
3247 msgstr "ÒƵ½ÉÏÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3249 #: keymap_alldefs.h:159
3250 msgid "scroll up one line"
3251 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ò»ÐÐ"
3253 #: keymap_alldefs.h:160
3254 msgid "move to the previous page"
3257 #: keymap_alldefs.h:161
3258 msgid "print the current entry"
3259 msgstr "´òÓ¡ÏÖÔÚµÄ×ÊÁÏ"
3261 #: keymap_alldefs.h:162
3262 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
3265 #: keymap_alldefs.h:163
3266 msgid "query external program for addresses"
3267 msgstr "ÀûÓÃÍⲿӦÓóÌÐò²éѯµØÖ·"
3269 #: keymap_alldefs.h:164
3270 msgid "append new query results to current results"
3271 msgstr "¸½¼ÓеIJéѯ½á¹ûÖÁÏÖ½ñµÄ²éѯ½á¹û"
3273 #: keymap_alldefs.h:165
3274 msgid "save changes to mailbox and quit"
3275 msgstr "´¢´æ±ä¶¯¹ýµÄ×ÊÁϵ½ÐÅÏä²¢ÇÒÀ뿪"
3277 #: keymap_alldefs.h:166
3278 msgid "recall a postponed message"
3279 msgstr "ÖØнгöÒ»·â±»ÑӳټijöµÄÐżþ"
3281 #: keymap_alldefs.h:167
3282 msgid "clear and redraw the screen"
3283 msgstr "Çå³ý²¢ÖØлæÖÆÆÁÄ»"
3285 #: keymap_alldefs.h:168
3289 #: keymap_alldefs.h:169
3291 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3292 msgstr "ɾ³ýÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
3294 #: keymap_alldefs.h:170
3295 msgid "reply to a message"
3296 msgstr "»Ø¸²Ò»·âÐżþ"
3298 #: keymap_alldefs.h:171
3299 msgid "use the current message as a template for a new one"
3300 msgstr "ÓÃÕâ·âÐżþ×÷ΪÐÂÐżþµÄÄ£°å"
3302 #: keymap_alldefs.h:172
3303 msgid "save message/attachment to a file"
3304 msgstr "´¢´æÐżþ/¸½¼þµ½Ä³¸öÎļþ"
3306 #: keymap_alldefs.h:173
3307 msgid "search for a regular expression"
3308 msgstr "ÓÃÕý¹æ±íʾʽѰÕÒ"
3310 #: keymap_alldefs.h:174
3311 msgid "search backwards for a regular expression"
3312 msgstr "ÏòºóËÑÑ°Ò»¸öÕý¹æ±íʾʽ"
3314 #: keymap_alldefs.h:175
3315 msgid "search for next match"
3316 msgstr "Ñ°ÕÒÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"
3318 #: keymap_alldefs.h:176
3319 msgid "search for next match in opposite direction"
3320 msgstr "·µ·½ÏòËÑÑ°ÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"
3322 #: keymap_alldefs.h:177
3323 msgid "toggle search pattern coloring"
3324 msgstr "Çл»ËÑÑ°¸ñʽµÄÑÕÉ«"
3326 #: keymap_alldefs.h:178
3327 msgid "invoke a command in a subshell"
3328 msgstr "ÔÚ×Ó shell Ö´ÐÐÖ¸Áî"
3330 #: keymap_alldefs.h:179
3331 msgid "sort messages"
3334 #: keymap_alldefs.h:180
3335 msgid "sort messages in reverse order"
3336 msgstr "ÒÔÏà·´µÄ´ÎÐòÀ´×öѶϢÅÅÐò"
3338 #: keymap_alldefs.h:181
3340 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
3341 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3343 #: keymap_alldefs.h:182
3344 msgid "tag the current entry"
3345 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔڵļǼ"
3347 #: keymap_alldefs.h:183
3348 msgid "apply next function to tagged messages"
3349 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
3351 #: keymap_alldefs.h:184
3353 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3354 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
3356 #: keymap_alldefs.h:185
3357 msgid "tag the current subthread"
3358 msgstr "±ê¼ÇÄ¿Ç°µÄ×ÓÐòÁÐ"
3360 #: keymap_alldefs.h:186
3361 msgid "tag the current thread"
3362 msgstr "±ê¼ÇÄ¿Ç°µÄÐòÁÐ"
3364 #: keymap_alldefs.h:187
3365 msgid "toggle a message's 'new' flag"
3366 msgstr "Çл»½«Ñ¶Ï¢Çл»Îª 'new' Æì±ê"
3368 #: keymap_alldefs.h:188
3370 msgid "toggle view of read messages"
3371 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3373 #: keymap_alldefs.h:189
3374 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3375 msgstr "Çл»ÊÇ·ñÖØÐÂдÈëÓÊͲÖÐ"
3377 #: keymap_alldefs.h:190
3378 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3379 msgstr "Çл»ÊÇ·ñä¯ÀÀÓÊͲ»òËùÓеÄÎļþ"
3381 #: keymap_alldefs.h:191
3382 msgid "move to the top of the page"
3385 #: keymap_alldefs.h:192
3386 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
3389 #: keymap_alldefs.h:193
3390 msgid "undelete the current entry"
3391 msgstr "·´É¾³ýÏÖÔڵļǼ"
3393 #: keymap_alldefs.h:194
3394 msgid "undelete all messages in thread"
3395 msgstr "·´É¾³ýÕâ¸öÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"
3397 #: keymap_alldefs.h:195
3398 msgid "undelete all messages in subthread"
3399 msgstr "·´É¾³ýÕâ¸ö×ÓÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"
3401 #: keymap_alldefs.h:196
3403 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
3404 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3406 #: keymap_alldefs.h:197
3407 msgid "show the Mutt version number and date"
3408 msgstr "ÏÔʾ Mutt µÄ°æ±¾ºÅÂëÓëÈÕÆÚ"
3410 #: keymap_alldefs.h:198
3411 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3412 msgstr "Èç¹ûÐèÒªµÄ»°Ê¹Óà mailcap ä¯ÀÀ¸½¼þ"
3414 #: keymap_alldefs.h:199
3415 msgid "show MIME attachments"
3416 msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ"
3418 #: keymap_alldefs.h:200
3419 msgid "display the keycode for a key press"
3422 #: keymap_alldefs.h:201
3423 msgid "show currently active limit pattern"
3424 msgstr "ÏÔʾĿǰÓÐ×÷ÓõÄÏÞÖÆÑùʽ"
3426 #: keymap_alldefs.h:202
3427 msgid "collapse/uncollapse current thread"
3428 msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ Ä¿Ç°µÄÐòÁÐ"
3430 #: keymap_alldefs.h:203
3431 msgid "collapse/uncollapse all threads"
3432 msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ËùÓеÄÐòÁÐ"
3434 #: keymap_alldefs.h:204
3436 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
3437 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯°ëÒ³"
3439 #: keymap_alldefs.h:205
3441 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
3442 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯°ëÒ³"
3444 #: keymap_alldefs.h:206
3445 msgid "go down to next mailbox"
3448 #: keymap_alldefs.h:207
3450 msgid "go down to next mailbox with new mail"
3451 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3453 #: keymap_alldefs.h:208
3455 msgid "go to previous mailbox"
3456 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
3458 #: keymap_alldefs.h:209
3460 msgid "go to previous mailbox with new mail"
3461 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3463 #: keymap_alldefs.h:210
3465 msgid "open hilighted mailbox"
3466 msgstr "ÖØдò¿ªÐÅÏäÖС"
3468 #: keymap_alldefs.h:211
3469 msgid "attach a PGP public key"
3470 msgstr "¸½´øÒ»°Ñ PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3472 #: keymap_alldefs.h:212
3473 msgid "show PGP options"
3474 msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"
3476 #: keymap_alldefs.h:213
3477 msgid "mail a PGP public key"
3478 msgstr "¼Ä³ö PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3480 #: keymap_alldefs.h:214
3481 msgid "verify a PGP public key"
3482 msgstr "¼ìÑé PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3484 #: keymap_alldefs.h:215
3485 msgid "view the key's user id"
3486 msgstr "¼ìÔÄÕâ°ÑÔ¿³×µÄʹÓÃÕß id"
3488 #: keymap_alldefs.h:216
3489 msgid "check for classic pgp"
3492 #: keymap_alldefs.h:217
3493 msgid "Accept the chain constructed"
3496 #: keymap_alldefs.h:218
3498 msgid "Append a remailer to the chain"
3499 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3501 #: keymap_alldefs.h:219
3503 msgid "Insert a remailer into the chain"
3504 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3506 #: keymap_alldefs.h:220
3508 msgid "Delete a remailer from the chain"
3509 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3511 #: keymap_alldefs.h:221
3513 msgid "Select the previous element of the chain"
3514 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3516 #: keymap_alldefs.h:222
3518 msgid "Select the next element of the chain"
3519 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3521 #: keymap_alldefs.h:223
3522 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3525 #: keymap_alldefs.h:224
3526 msgid "make decrypted copy and delete"
3527 msgstr "ÖÆ×÷½âÃܵĿ½±´²¢ÇÒɾ³ýÖ®"
3529 #: keymap_alldefs.h:225
3530 msgid "make decrypted copy"
3531 msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´"
3533 #: keymap_alldefs.h:226
3535 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3536 msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖÐµÄ PGP ͨÐÐÃÜÂë"
3538 #: keymap_alldefs.h:227
3540 msgid "extract supported public keys"
3541 msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3543 #: keymap_alldefs.h:228
3545 msgid "show S/MIME options"
3546 msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"
3551 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
3552 "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
3553 "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
3554 msgstr "ÒªÓëÑз¢ÈËÔ±Á¬Â磬Çë¼ÄПø <mutt-dev@mutt.org>¡£\n"
3559 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
3560 "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
3561 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3562 "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
3564 "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
3565 "Mutt ²»ÌṩÈκα£Ö¤£ºÐèÒª¸üÏêϸµÄ×ÊÁÏ£¬Çë¼üÈë `mutt -vv'¡£\n"
3566 "Mutt ÊÇÒ»¸ö×ÔÓÉÈí¼þ, »¶ÓÄúÔÚijЩȷ¶¨µÄÌõ¼þÉÏ£¬ÖØеķ¢ÐÐËü\n"
3567 "ÈôÐèÒª¸üÏêϸµÄ×ÊÁÏ, Çë¼üÈë `mutt -vv'\n"
3572 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3573 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3574 "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3575 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3576 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3577 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3578 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
3580 "Copyright (C) 2005:\n"
3581 " Parts were written/modified by:\n"
3582 " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
3583 " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
3584 " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
3586 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
3587 "fixes, and suggestions.\n"
3589 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3590 " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3591 " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3592 " (at your option) any later version.\n"
3594 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3595 " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3596 " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3597 " GNU General Public License for more details.\n"
3599 " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3600 " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3601 " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n"
3603 "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
3604 "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3605 "Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3606 "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3607 "Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3608 "Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3610 "»¹ÓÐÐí¶àÔÚÕâÀïûÓÐÌá¼°µ½µÄÈËÊË£¬ËûÃÇÔøÌṩ³ÌÐòÂ룬ÐÞÕý£¬ºÍÒâ¼û¡£\n"
3612 " Õâ¸öÓ¦ÓóÌÐòÊÇ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äú¿ÉÒÔÔÚ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»áµÄ GNU Ò»°ã¹«¹²\n"
3613 " ÊÚȨÊ飨°æ±¾ 2£¬»òiËæÄãϲºÃʹÓÃÒÔºóµÄ°æ±¾£©ÏÂÖظ´É¢²¼²¢/»òÐÞ\n"
3616 " ·¢²¼Õâ¸öÓ¦ÓóÌÐòµÄÄ¿µÄÊÇÏ£ÍûËü»á¶ÔÄãÓÐÓ㬵«¾ø²»°üÀ¨Èκα£Ö¤£»\n"
3617 " ¾ÍÁ¬ÏúÊÛÐÔºÍÊÊÓÚÌض¨Ä¿µÄÖ®°µÊ¾µ£±£ÒàÈ»¡£ÔÚ GNU Ò»°ã¹«¹²ÊÚȨÊé\n"
3618 " Öн«»á»ñµÃ¸ü¶à×ÊÁÏ¡£\n"
3620 " ÄúÓ¦ÒÑÁ¬Í¬Ó¦ÓóÌÐòÊÕµ½Ò»·Ý GNU Ò»°ã¹«¹²ÊÚȨÊ飻Èç¹ûûÓУ¬ÇëдÐÅ\n"
3621 " ÖÁ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
3627 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3629 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3631 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3633 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
3634 " muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3635 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3636 " muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3640 " -A <alias>\texpand the given alias\n"
3641 " -a <file>\tattach a file to the message\n"
3642 " -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
3643 " -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
3644 " -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
3646 "Ó÷¨: mutt [ -nRzZ ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] [ -m <ÀàÐÍ> ] [ -f <Îļþ"
3648 " mutt [ -nx ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -a <Îļþ> ] [ -F <Îļþ> ] [ -H <Îļþ> ] "
3649 "[ -i <Îļþ> ] [ -s <Ö÷Ìâ> ] [ -b <µØÖ·> ] [ -c <µØÖ·> ] <µØÖ·> [ ... ]\n"
3650 " mutt [ -n ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] -p\n"
3654 " -a <Îļþ> ½«Îļþ¸½ÔÚÐżþÖÐ\n"
3655 " -b <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ÃØÃܸ´ÖÆ (BCC) µÄµØÖ·\n"
3656 " -c <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ¸´ÖÆ (CC) µÄµØÖ·\n"
3657 " -e <ÃüÁî> Ö¸¶¨Ò»¸ö³õʼ»¯ºóÒª±»Ö´ÐеÄÃüÁî\n"
3658 " -f <Îļþ> Ö¸¶¨ÒªÔĶÁÄÇÒ»¸öÓÊͲ\n"
3659 " -F <Îļþ> Ö¸¶¨ÁíÒ»¸ö muttrc Îļþ\n"
3660 " -H <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸öÄ£°åÎļþÒÔ¶ÁÈ¡±êÌâÀ´Ô´\n"
3661 " -i <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸ö°üÀ¨Ôڻظ²ÖеÄÎļþ\n"
3662 " -m <ÀàÐÍ> Ö¸¶¨Ò»¸öÔ¤ÉèµÄÓÊͲÀàÐÍ\n"
3663 " -n ʹ Mutt ²»È¥¶ÁȡϵͳµÄ Muttrc µµ\n"
3664 " -p ½Ð»ØÒ»¸öÑÓºó¼ÄË͵ÄÐżþ\n"
3665 " -R ÒÔÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÓÊͲ\n"
3666 " -s <Ö÷Ìâ> Ö¸¶¨Ò»¸öÖ÷Ìâ (Èç¹ûÓпհ׵Ļ°±ØÐë±»°üÀ¨ÔÚÒýÑÔÖÐ)\n"
3667 " -v ÏÔʾ°æ±¾ºÍ±àÒëʱËù¶¨ÒåµÄ²ÎÊý\n"
3668 " -x Ä£Äâ mailx ¼ÄËÍģʽ\n"
3669 " -y Ñ¡ÔñÒ»¸ö±»Ö¸¶¨ÔÚÄúÓÊͲÇåµ¥ÖеÄÓÊͲ\n"
3670 " -z Èç¹ûûÓÐѶϢÔÚÓÊͲÖеĻ°£¬Á¢¼´À뿪\n"
3671 " -Z ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеĻ°Á¢¼´À뿪\n"
3675 msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
3681 " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3682 " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3683 " -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
3684 " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3685 " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3686 " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3687 " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
3688 " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
3689 " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3690 " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3691 " -p\t\trecall a postponed message\n"
3692 " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3693 " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3694 " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
3695 " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3696 " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3697 " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3698 " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3699 " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3700 " -h\t\tthis help message"
3702 "Ó÷¨: mutt [ -nRzZ ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] [ -m <ÀàÐÍ> ] [ -f <Îļþ"
3704 " mutt [ -nx ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -a <Îļþ> ] [ -F <Îļþ> ] [ -H <Îļþ> ] "
3705 "[ -i <Îļþ> ] [ -s <Ö÷Ìâ> ] [ -b <µØÖ·> ] [ -c <µØÖ·> ] <µØÖ·> [ ... ]\n"
3706 " mutt [ -n ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] -p\n"
3710 " -a <Îļþ> ½«Îļþ¸½ÔÚÐżþÖÐ\n"
3711 " -b <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ÃØÃܸ´ÖÆ (BCC) µÄµØÖ·\n"
3712 " -c <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ¸´ÖÆ (CC) µÄµØÖ·\n"
3713 " -e <ÃüÁî> Ö¸¶¨Ò»¸ö³õʼ»¯ºóÒª±»Ö´ÐеÄÃüÁî\n"
3714 " -f <Îļþ> Ö¸¶¨ÒªÔĶÁÄÇÒ»¸öÓÊͲ\n"
3715 " -F <Îļþ> Ö¸¶¨ÁíÒ»¸ö muttrc Îļþ\n"
3716 " -H <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸öÄ£°åÎļþÒÔ¶ÁÈ¡±êÌâÀ´Ô´\n"
3717 " -i <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸ö°üÀ¨Ôڻظ²ÖеÄÎļþ\n"
3718 " -m <ÀàÐÍ> Ö¸¶¨Ò»¸öÔ¤ÉèµÄÓÊͲÀàÐÍ\n"
3719 " -n ʹ Mutt ²»È¥¶ÁȡϵͳµÄ Muttrc µµ\n"
3720 " -p ½Ð»ØÒ»¸öÑÓºó¼ÄË͵ÄÐżþ\n"
3721 " -R ÒÔÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÓÊͲ\n"
3722 " -s <Ö÷Ìâ> Ö¸¶¨Ò»¸öÖ÷Ìâ (Èç¹ûÓпհ׵Ļ°±ØÐë±»°üÀ¨ÔÚÒýÑÔÖÐ)\n"
3723 " -v ÏÔʾ°æ±¾ºÍ±àÒëʱËù¶¨ÒåµÄ²ÎÊý\n"
3724 " -x Ä£Äâ mailx ¼ÄËÍģʽ\n"
3725 " -y Ñ¡ÔñÒ»¸ö±»Ö¸¶¨ÔÚÄúÓÊͲÇåµ¥ÖеÄÓÊͲ\n"
3726 " -z Èç¹ûûÓÐѶϢÔÚÓÊͲÖеĻ°£¬Á¢¼´À뿪\n"
3727 " -Z ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеĻ°Á¢¼´À뿪\n"
3739 msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
3743 msgid "Error initializing terminal."
3744 msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯Öն˻ú¡£"
3748 msgid "Debugging at level %d.\n"
3749 msgstr "³ý´íģʽÔÚµÚ %d ²ã¡£\n"
3753 msgid "Please specify a valid debugging level ("
3767 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
3768 msgstr "ÔÚ±àÒëʱºòûÓж¨Òå DEBUG¡£·ÅÆúÖ´ÐС£\n"
3772 msgid "%s does not exist. Create it?"
3773 msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿"
3777 msgid "Can't create %s: %s."
3778 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
3781 msgid "No recipients specified.\n"
3782 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£\n"
3786 msgid "%s: unable to attach file.\n"
3787 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ¡£\n"
3790 msgid "No mailbox with new mail."
3791 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3795 msgid "No incoming mailboxes defined."
3796 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
3799 msgid "Mailbox is empty."
3800 msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
3802 #: mbox.c:135 mbox.c:284
3804 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3805 msgstr "¶ÁÈ¡ %s ÖС %d (%d%%)"
3807 #: mbox.c:156 mbox.c:210
3808 msgid "Mailbox is corrupt!"
3809 msgstr "ÐÅÏäÒÑËð»µÁË£¡"
3811 #: mbox.c:577 mbox.c:814
3812 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
3813 msgstr "ÑÏÖØ´íÎó£¡ÎÞ·¨ÖØдò¿ªÐÅÏ䣡"
3816 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3817 msgstr "ͬ²½£ºÐÅÏäÒѱ»Ð޸ģ¬µ«Ã»Óб»Ð޸ĹýµÄÐżþ£¡£¨Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó£©"
3821 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3822 msgstr "дÈëÐżþÖС %d (%d%%)"
3824 #. copy the temp mailbox back into place starting at the first
3825 #. * change/deleted message
3829 msgid "Committing changes..."
3830 msgstr "±àÒëËÑÑ°ÑùʽÖС"
3834 msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
3835 msgstr "дÈëʧ°Ü£¡ÒѰѲ¿·ÖµÄÐÅÏä´¢´æÖÁ %s"
3838 msgid "Could not reopen mailbox!"
3839 msgstr "ÎÞ·¨ÖØ¿ªÐÅÏ䣡"
3842 msgid "Reopening mailbox..."
3843 msgstr "ÖØдò¿ªÐÅÏäÖС"
3847 msgid "Can't write message"
3848 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
3855 msgid "Invalid index number."
3856 msgstr "ÎÞЧµÄË÷Òý±àºÅ¡£"
3858 #: menu.c:422 menu.c:443 menu.c:477 menu.c:516 menu.c:531 menu.c:541
3859 #: menu.c:551 menu.c:588 menu.c:598 menu.c:610 menu.c:622 menu.c:1004
3864 msgid "You cannot scroll down farther."
3865 msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÏÂ¾í¶¯ÁË¡£"
3868 msgid "You cannot scroll up farther."
3869 msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÉÏ¾í¶¯ÁË¡£"
3872 msgid "You are on the last page."
3873 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ò³¡£"
3876 msgid "You are on the first page."
3877 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ò³¡£"
3880 msgid "First entry is shown."
3881 msgstr "ÕýÔÚÏÔʾµÚÒ»Ïî¡£"
3884 msgid "Last entry is shown."
3885 msgstr "ÕýÔÚÏÔʾ×îºóÒ»Ïî¡£"
3888 msgid "You are on the last entry."
3889 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ïî¡£"
3892 msgid "You are on the first entry."
3893 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£"
3895 #: menu.c:700 pattern.c:1253
3896 msgid "Search for: "
3899 #: menu.c:701 pattern.c:1254
3900 msgid "Reverse search for: "
3903 #: menu.c:709 pattern.c:1285
3904 msgid "No search pattern."
3905 msgstr "ûÓÐËÑÑ°¸ñʽ¡£"
3907 #: menu.c:739 pager.c:1853 pager.c:1867 pager.c:1969 pattern.c:1349
3912 msgid "No tagged entries."
3913 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇµÄ¼Ç¼¡£"
3916 msgid "Search is not implemented for this menu."
3917 msgstr "Õâ¸öÑ¡µ¥ÖÐûÓÐËÑÑ°¹¦ÄÜ¡£"
3920 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3921 msgstr "¶Ô»°Ä£Ê½Öв»Ö§³ÖÌøÔ¾¹¦ÄÜ¡£"
3924 msgid "Tagging is not supported."
3925 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
3927 #: mh.c:637 mh.c:874
3929 msgid "Reading %s... %d"
3930 msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡ %d"
3933 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3938 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3939 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
3946 msgid "File is a directory, save under it?"
3947 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
3950 msgid "File under directory: "
3951 msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º"
3954 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3955 msgstr "ÎļþÒѾ´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?"
3963 msgid "Can't save message to POP mailbox."
3964 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
3968 msgid "Can't save message to newsserver."
3969 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
3971 #. if we're appending to the trash, there's no point in asking
3974 msgid "Append messages to %s?"
3975 msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?"
3979 msgid "%s is not a mailbox!"
3980 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡"
3982 #: mutt_socket.c:85 mutt_socket.c:134
3984 msgid "Connection to %s closed"
3985 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
3987 #: mutt_socket.c:248
3988 msgid "SSL is unavailable."
3991 #: mutt_socket.c:277
3993 msgid "Preconnect command failed."
3994 msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü"
3996 #: mutt_socket.c:345 mutt_socket.c:358
3998 msgid "Error talking to %s (%s)"
3999 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4001 #: mutt_socket.c:396 mutt_socket.c:449
4003 msgid "Bad IDN \"%s\"."
4006 #: mutt_socket.c:403 mutt_socket.c:456
4008 msgid "Looking up %s..."
4009 msgstr "¿½±´µ½ %s¡"
4011 #: mutt_socket.c:413 mutt_socket.c:462
4013 msgid "Could not find the host \"%s\""
4014 msgstr "ÕÒ²»µ½Ö÷»ú %s µÄλַ¡£"
4016 #: mutt_socket.c:418 mutt_socket.c:471
4018 msgid "Connecting to %s..."
4019 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4021 #: mutt_socket.c:490
4023 msgid "Could not connect to %s (%s)."
4024 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
4027 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
4032 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
4037 msgid "%s has insecure permissions!"
4041 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
4050 msgid "SSL failed: %s"
4053 #: mutt_ssl.c:324 mutt_ssl_gnutls.c:467 mutt_ssl_gnutls.c:475
4054 #: mutt_ssl_gnutls.c:501
4056 msgid "Unable to get certificate from peer"
4057 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼"
4061 msgid "SSL connection using %s (%s)"
4062 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4069 #: mutt_ssl.c:437 mutt_ssl_gnutls.c:359
4071 msgid "[unable to calculate]"
4072 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
4074 #: mutt_ssl.c:454 mutt_ssl_gnutls.c:381
4076 msgid "[invalid date]"
4077 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
4080 msgid "Server certificate is not yet valid"
4084 msgid "Server certificate has expired"
4087 #: mutt_ssl.c:590 mutt_ssl_gnutls.c:591
4088 msgid "This certificate belongs to:"
4091 #: mutt_ssl.c:601 mutt_ssl_gnutls.c:636
4092 msgid "This certificate was issued by:"
4095 #: mutt_ssl.c:613 mutt_ssl_gnutls.c:682
4097 msgid "This certificate is valid"
4100 #: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:685
4105 #: mutt_ssl.c:616 mutt_ssl_gnutls.c:689
4112 msgid "Fingerprint: %s"
4116 msgid "SSL Certificate check"
4119 #: mutt_ssl.c:628 mutt_ssl_gnutls.c:734
4120 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
4123 #: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:735
4127 #: mutt_ssl.c:632 mutt_ssl_gnutls.c:738
4128 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
4131 #: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:739
4135 #: mutt_ssl.c:660 mutt_ssl_gnutls.c:780
4136 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
4139 #: mutt_ssl.c:664 mutt_ssl_gnutls.c:784
4140 msgid "Certificate saved"
4143 #: mutt_ssl_gnutls.c:59
4145 msgid "gnutls_global_init: %s"
4148 #: mutt_ssl_gnutls.c:87 mutt_ssl_gnutls.c:107
4149 msgid "Error: no TLS socket open"
4152 #: mutt_ssl_gnutls.c:94
4154 msgid "tls_socket_read (%s)"
4157 #: mutt_ssl_gnutls.c:114
4159 msgid "tls_socket_write (%s)"
4162 #: mutt_ssl_gnutls.c:163
4164 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
4167 #: mutt_ssl_gnutls.c:190
4168 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
4171 #: mutt_ssl_gnutls.c:228
4173 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
4176 #: mutt_ssl_gnutls.c:232
4178 msgid "gnutls_handshake: %s"
4181 #: mutt_ssl_gnutls.c:246
4183 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
4184 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4186 #: mutt_ssl_gnutls.c:480
4188 msgid "Certificate verification error (%s)"
4191 #: mutt_ssl_gnutls.c:488
4192 msgid "Certificate is not X.509"
4195 #: mutt_ssl_gnutls.c:494
4197 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
4198 msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯Öն˻ú¡£"
4200 #: mutt_ssl_gnutls.c:508
4201 msgid "Error processing certificate data"
4204 #: mutt_ssl_gnutls.c:694
4206 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
4209 #: mutt_ssl_gnutls.c:698
4211 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
4214 #: mutt_ssl_gnutls.c:704
4215 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
4218 #: mutt_ssl_gnutls.c:708
4219 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
4222 #: mutt_ssl_gnutls.c:714
4223 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
4226 #: mutt_ssl_gnutls.c:719
4227 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
4230 #: mutt_ssl_gnutls.c:725
4231 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
4234 #: mutt_ssl_gnutls.c:729
4235 msgid "TLS/SSL Certificate check"
4240 msgid "Connecting with \"%s\"..."
4241 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4243 #: mutt_tunnel.c:127
4245 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
4248 #: mutt_tunnel.c:143 mutt_tunnel.c:159
4250 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
4251 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4255 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
4256 msgstr "Ëø½øÊýÁ¿³¬¹ýÏ޶½« %s µÄËøÒƳý£¿"
4260 msgid "Can't dotlock %s.\n"
4261 msgstr "ÎÞ·¨Óà dotlock Ëøס %s¡£\n"
4264 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
4265 msgstr "³¢ÊÔ fcntl µÄËø¶¨Ê±³¬¹ýʱ¼ä!"
4269 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
4270 msgstr "ÕýÔڵȴý fcntl µÄËø¶¨¡ %d"
4273 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
4274 msgstr "³¢ÊÔ flock ʱ³¬¹ýʱ¼ä£¡"
4278 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4279 msgstr "ÕýÔڵȴý flock Ö´Ðгɹ¦¡ %d"
4283 msgid "Couldn't lock %s\n"
4284 msgstr "ÎÞ·¨Ëøס %s¡£\n"
4288 msgid "Reading %s..."
4289 msgstr "¶ÁÈ¡ %s ÖС"
4293 msgid "Writing %s..."
4294 msgstr "дÈë %s ÖС"
4298 msgid "message(s) not deleted"
4299 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
4303 msgid "Can't open trash folder"
4304 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
4308 msgid "Move read messages to %s?"
4309 msgstr "°áÒÆÒѶÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s£¿"
4311 #: mx.c:771 mx.c:1026
4313 msgid "Purge %d deleted message?"
4314 msgstr "Çå³ý %d ·âÒѾ±»É¾³ýµÄÐżþ£¿"
4316 #: mx.c:772 mx.c:1027
4318 msgid "Purge %d deleted messages?"
4319 msgstr "Çå³ý %d ·âÒѱ»É¾³ýµÄÐżþ£¿"
4323 msgid "Moving read messages to %s..."
4324 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡"
4326 #: mx.c:844 mx.c:1017
4327 msgid "Mailbox is unchanged."
4328 msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣"
4332 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4333 msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»°áÒÆ, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£"
4335 #: mx.c:886 mx.c:1070
4337 msgid "%d kept, %d deleted."
4338 msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£"
4342 msgid " Press '%s' to toggle write"
4343 msgstr " Çë°´Ï '%s' À´Çл»Ð´Èëģʽ"
4346 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4347 msgstr "ÇëʹÓà 'toggle-write' À´ÖØÐÂÆô¶¯Ð´È빦ÄÜ!"
4351 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4352 msgstr "ÐÅÏä±»±ê¼Ç³ÉΪÎÞ·¨Ð´ÈëµÄ. %s"
4356 msgid "Mailbox checkpointed."
4357 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
4360 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4363 #: nntp/newsrc.c:189
4365 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
4366 msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿"
4368 #: nntp/newsrc.c:193
4369 msgid "Cache directory not created!"
4372 #: nntp/newsrc.c:341
4374 msgid "No newsserver defined!"
4375 msgstr "ûÓỶ¨ÒåµÄ POP ʹÓÃÕßÃû³Æ¡£"
4377 #: nntp/newsrc.c:355
4379 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
4382 #: nntp/nntp.c:92 pop/pop.c:648 pop/pop_lib.c:351
4383 msgid "Server closed connection!"
4384 msgstr "ÓëËÅ·þÆ÷µÄÁª½áÖжÏÁË!"
4388 msgid "Connected to %s. Posting ok."
4389 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4393 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
4398 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
4399 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4403 msgid "%s (tagged: %d) %d"
4408 msgid "Fetching message headers..."
4409 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
4411 #. fetch list of articles
4414 msgid "Fetching list of articles..."
4415 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4419 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
4424 msgid "GROUP command failed: %s"
4425 msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü"
4429 msgid "Fetching headers from cache..."
4430 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4434 msgid "XOVER command failed: %s"
4435 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
4439 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
4444 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
4449 msgid "Article %d not found on server"
4454 msgid "Can't post article. No connection to news server."
4455 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
4459 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
4462 #: nntp/nntp.c:990 nntp/nntp.c:1020
4464 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
4465 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4467 #: nntp/nntp.c:995 nntp/nntp.c:1025
4469 msgid "Can't post article: %s"
4470 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
4474 msgid "Quitting newsgroup..."
4475 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4478 msgid "Mark all articles read?"
4481 #: nntp/nntp.c:1276 pop/pop.c:485 pop/pop.c:548
4483 msgid "Checking for new messages..."
4484 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
4488 msgid "Checking for new newsgroups..."
4489 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
4492 msgid "Adding new newsgroups..."
4495 #: nntp/nntp.c:1309 nntp/nntp.c:1380
4497 msgid "Loading descriptions..."
4502 msgid "Loading list from cache... %d"
4507 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
4512 msgid "Fetching %s from server..."
4513 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
4517 msgid "Server %s does not support this operation!"
4521 msgid "Not available in this menu."
4522 msgstr "ÔÚÕâ¸ö²Ëµ¥ÖÐûÓÐÕâ¸ö¹¦ÄÜ¡£"
4533 msgid "View Attachm."
4536 #: pager.c:1381 pager.c:1390
4540 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
4541 #: pager.c:1770 pager.c:1798 pager.c:1828 pager.c:2062
4542 msgid "Bottom of message is shown."
4543 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÏÂÃæµÄÐżþ¡£"
4545 #: pager.c:1785 pager.c:1805 pager.c:1812 pager.c:1819
4546 msgid "Top of message is shown."
4547 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÉÏÃæµÄÐżþ¡£"
4550 msgid "Reverse search: "
4558 msgid "Help is currently being shown."
4559 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ˵Ã÷Îļþ¡£"
4562 msgid "No more quoted text."
4563 msgstr "²»ÄÜÓÐÔÙ¶àµÄÒýÑÔ¡£"
4566 msgid "No more unquoted text after quoted text."
4567 msgstr "ÔÚÒýÑÔºóÓйý¶àµÄ·ÇÒýÑÔÎÄ×Ö¡£"
4570 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4571 msgstr "¶à²¿·ÝÓʼþûÓзָôµÄ²ÎÊý!"
4575 msgid "Error in expression: %s"
4576 msgstr "±í´ïʽÓдíÎó£º%s"
4580 msgid "Invalid day of month: %s"
4581 msgstr "ÎÞЧµÄÈÕ×Ó£º%s"
4585 msgid "Invalid month: %s"
4586 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
4588 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
4591 msgid "Invalid relative date: %s"
4592 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
4595 msgid "error in expression"
4596 msgstr "±í´ïʽÓдíÎó"
4598 #: pattern.c:690 pattern.c:792
4600 msgid "error in pattern at: %s"
4601 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
4605 msgid "%c: invalid command"
4606 msgstr "%c£ºÎÞЧµÄÖ¸Áî"
4610 msgid "%c: not supported in this mode"
4611 msgstr "%c£ºÔÚÕâ¸öģʽ²»Ö§³Ö"
4615 msgid "missing parameter"
4620 msgid "mismatched parenthesis: %s"
4621 msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s"
4624 msgid "empty pattern"
4629 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
4630 msgstr "´íÎ󣺲»Ã÷µÄ op %d (Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó)¡£"
4632 #: pattern.c:1148 pattern.c:1271
4633 msgid "Compiling search pattern..."
4634 msgstr "±àÒëËÑÑ°ÑùʽÖС"
4637 msgid "Executing command on matching messages..."
4638 msgstr "ÕýÔÚ¶Ô·ûºÏµÄÓʼþÖ´ÐÐÃüÁî¡"
4641 msgid "No messages matched criteria."
4642 msgstr "ûÓÐÓʼþ·ûºÏÒªÇó¡£"
4645 msgid "Search hit bottom without finding match"
4646 msgstr "ÒÑËÑÑ°ÖÁ½á⣬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
4649 msgid "Search hit top without finding match"
4650 msgstr "ÒÑËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·£¬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
4653 msgid "Search interrupted."
4654 msgstr "ËÑÑ°Òѱ»Öжϡ£"
4657 msgid "Enter PGP passphrase:"
4658 msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺"
4661 msgid "PGP passphrase forgotten."
4662 msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£"
4665 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4666 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
4668 #: pgp.c:367 pgp.c:589 pgp.c:780
4670 "[-- End of PGP output --]\n"
4673 "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
4676 #: pgp.c:374 pgp.c:909
4678 msgid "Could not decrypt PGP message"
4679 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
4681 #. clear 'Invoking...' message, since there's no error
4682 #: pgp.c:418 pgp.c:907
4684 msgid "PGP message successfully decrypted."
4685 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
4689 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4690 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç <rosessler@guug.de>¡£"
4694 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4697 "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
4700 #: pgp.c:788 postpone.c:555
4702 msgid "Decryption failed."
4706 msgid "Can't open PGP subprocess!"
4707 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
4710 msgid "Can't invoke PGP"
4711 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ PGP"
4715 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4716 msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
4732 msgid "Fetching PGP key..."
4733 msgstr "ÄÃÈ¡ PGP Ô¿³×ÖС"
4737 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4738 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
4742 msgid "PGP keys matching <%s>."
4743 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£"
4747 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4748 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£"
4750 #. __FOPEN_CHECKED__
4751 #: pgpkey.c:525 pgpkey.c:716
4752 msgid "Can't open /dev/null"
4753 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª /dev/null"
4756 msgid "Please enter the key ID: "
4757 msgstr "ÇëÊäÈëÕâ°ÑÔ¿³×µÄ ID£º"
4760 msgid "Invoking pgp..."
4766 msgstr "PGP Ô¿³× %s¡£"
4768 #: pop/pop.c:82 pop/pop_lib.c:192
4770 msgid "Command TOP is not supported by server."
4771 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
4775 msgid "Can't write header to temporary file!"
4776 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
4778 #: pop/pop.c:186 pop/pop_lib.c:194
4780 msgid "Command UIDL is not supported by server."
4781 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
4783 #: pop/pop.c:231 pop/pop.c:529
4785 msgid "%s is an invalid POP path"
4790 msgid "Fetching list of messages..."
4791 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4795 msgid "Can't write message to temporary file!"
4796 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
4799 msgid "POP host is not defined."
4800 msgstr "POP Ö÷»úûÓỶ¨Òå¡£"
4803 msgid "No new mail in POP mailbox."
4804 msgstr "POP ÐÅÏäÖÐûÓÐеÄÐżþ"
4808 msgid "Delete messages from server?"
4809 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
4813 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
4814 msgstr "¶ÁÈ¡ÐÂÐżþ (%d λԪ×é)¡"
4816 #. this is -3 when ret != 0, because it will keep the value from before *gna*
4818 msgid "Error while writing mailbox!"
4819 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
4823 msgid "%s [%d of %d messages read]"
4824 msgstr "%s [ÒÑÔĶÁ %2d ·âÐżþÖÐµÄ %1d ·â]"
4826 #: pop/pop_auth.c:88
4828 msgid "Authenticating (SASL)..."
4829 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
4831 #: pop/pop_auth.c:198
4833 msgid "Authenticating (APOP)..."
4834 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
4836 #: pop/pop_auth.c:222
4838 msgid "APOP authentication failed."
4839 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
4841 #: pop/pop_auth.c:255
4843 msgid "Command USER is not supported by server."
4844 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
4846 #: pop/pop_lib.c:190
4848 msgid "Unable to leave messages on server."
4849 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
4851 #: pop/pop_lib.c:218
4853 msgid "Error connecting to server: %s"
4854 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4856 #: pop/pop_lib.c:365
4858 msgid "Closing connection to POP server..."
4859 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
4861 #: pop/pop_lib.c:521
4863 msgid "Verifying message indexes..."
4864 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
4866 #: pop/pop_lib.c:544
4868 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
4869 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
4872 msgid "Postponed Messages"
4873 msgstr "ÐżþÒѾ±»Ñӳټijö"
4875 #: postpone.c:247 postpone.c:256
4876 msgid "No postponed messages."
4877 msgstr "ûÓб»ÑӳټijöµÄÐżþ¡£"
4879 #: postpone.c:430 postpone.c:449 postpone.c:484
4880 msgid "Illegal PGP header"
4881 msgstr "²»ºÏ¹æ¶¨µÄ PGP ±êÍ·"
4885 msgid "Illegal S/MIME header"
4886 msgstr "²»ºÏ¹æ¶¨µÄ PGP ±êÍ·"
4890 msgid "Decrypting message..."
4891 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4906 msgid "Waiting for response..."
4907 msgstr "µÈ´ý»ØÓ¦ÖС"
4909 #: query.c:213 query.c:239
4910 msgid "Query command not defined."
4911 msgstr "²éѯָÁîÉÐ䶨Òå¡£"
4919 #: query.c:278 query.c:300
4923 #: query.c:284 query.c:307
4937 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
4944 #: recvattach.c:464 recvattach.c:544
4945 msgid "Attachment saved."
4946 msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£"
4950 msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
4951 msgstr "¾¯¸æ! ÄúÕýÔÚ¸²¸Ç %s, ÊÇ·ñÒª¼ÌÐø?"
4954 msgid "Attachment filtered."
4955 msgstr "¸½¼þ±»¹ýÂ˵ô¡£"
4958 msgid "Filter through: "
4967 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
4968 msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÔõô´òÓ¡ %s ¸½¼þ!"
4971 msgid "Print tagged attachment(s)?"
4972 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡±ê¼ÇÆðÀ´µÄ¸½¼þ?"
4975 msgid "Print attachment?"
4976 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
4980 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
4981 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
4987 #: recvattach.c:1003
4989 msgid "There are no subparts to show!"
4992 #: recvattach.c:1069
4994 msgid "Can't delete attachment from POP server."
4995 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
4997 #: recvattach.c:1078
4999 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
5000 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
5002 #: recvattach.c:1087
5004 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
5005 msgstr "δ֧³Öɾ³ý PGP ÐżþËù¸½´øµÄ¸½¼þ¡£"
5007 #: recvattach.c:1102 recvattach.c:1115
5008 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
5009 msgstr "Ö»Ö§³Öɾ³ý¶àÖظ½¼þ"
5012 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
5013 msgstr "ÄúÖ»ÄÜÖ±½Ó´«ËÍ message/rfc822 µÄ²¿·Ö¡£"
5017 msgid "Error bouncing message!"
5018 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
5022 msgid "Error bouncing messages!"
5023 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
5027 msgid "Can't open temporary file %s."
5028 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
5032 msgid "Forward as attachments?"
5033 msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ"
5036 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
5040 msgid "Forward MIME encapsulated?"
5041 msgstr "Óà MIME µÄ·½Ê½À´×ª¼Ä£¿"
5043 #: recvcmd.c:562 recvcmd.c:813
5045 msgid "Can't create %s."
5046 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
5050 msgid "Can't find any tagged messages."
5051 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
5053 #: recvcmd.c:710 send.c:765
5054 msgid "No mailing lists found!"
5055 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÓʼÄÂÛ̳£¡"
5058 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
5080 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
5085 msgid "Select a remailer chain."
5086 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
5090 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
5095 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
5099 msgid "The remailer chain is already empty."
5104 msgid "You already have the first chain element selected."
5105 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
5108 msgid "You already have the last chain element selected."
5112 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
5117 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
5122 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
5123 msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£"
5126 msgid "Error sending message."
5127 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
5131 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
5132 msgstr "ÔÚ \"%2$s\" µÄµÚ %3$d Ðз¢ÏÖÀà±ð %1$s Ϊ´íÎóµÄ¸ñʽ¼Í¼"
5135 msgid "No mailcap path specified"
5136 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ mailcap ·¾¶"
5140 msgid "mailcap entry for type %s not found"
5141 msgstr "ûÓз¢ÏÖÀàÐÍ %s µÄ mailcap ¼Í¼"
5144 msgid "score: too few arguments"
5145 msgstr "·ÖÊý£ºÌ«ÉٵIJÎÊý"
5148 msgid "score: too many arguments"
5149 msgstr "·ÖÊý£ºÌ«¶àµÄ²ÎÊý"
5152 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
5156 msgid "No subject, abort?"
5157 msgstr "ûÓбêÌ⣬Ҫ²»ÒªÖжϣ¿"
5160 msgid "No subject, aborting."
5161 msgstr "ûÓбêÌ⣬ÕýÔÚÖжÏÖС£"
5164 msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
5167 #. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
5168 #. * header field to the list address, which makes it quite impossible
5169 #. * to send a message to only the sender of the message. This
5170 #. * provides a way to do that.
5174 msgid "Reply to %s%s?"
5175 msgstr "Òª»Ø¸²¸ø %s%s?"
5179 msgid "Follow-up to %s%s?"
5180 msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
5182 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
5183 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
5186 msgid "No tagged messages are visible!"
5187 msgstr "ûÓб»±ê¼ÇÁ˵ÄÐżþÔÚÏÔʾ£¡"
5190 msgid "Include message in reply?"
5191 msgstr "»ØÐÅʱÊÇ·ñÒª°üº¬Ô±¾µÄÐżþÄÚÈÝ£¿"
5194 msgid "Including quoted message..."
5195 msgstr "ÕýÒýÈëÒýÑÔ²¿·Ö¡"
5198 msgid "Could not include all requested messages!"
5199 msgstr "ÎÞ·¨°üº¬ËùÓÐÒªÇóµÄÐżþ£¡"
5203 msgid "Forward as attachment?"
5204 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
5207 msgid "Preparing forwarded message..."
5208 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
5211 msgid "Recall postponed message?"
5212 msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?"
5216 msgid "Edit forwarded message?"
5217 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
5220 msgid "Abort unmodified message?"
5221 msgstr "ÊÇ·ñÒªÖжÏδÐ޸ĹýµÄÐżþ?"
5224 msgid "Aborted unmodified message."
5225 msgstr "ÖжÏûÓÐÐ޸ĹýµÄÐżþ"
5229 msgid "Article not posted."
5230 msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£"
5233 msgid "Message postponed."
5234 msgstr "Ðżþ±»Ñӳټijö¡£"
5237 msgid "No recipients are specified!"
5238 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕߣ¡"
5241 msgid "No recipients were specified."
5242 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£"
5245 msgid "No subject, abort sending?"
5246 msgstr "ûÓÐÐżþ±êÌ⣬ҪÖжϼÄÐŵŤ×÷?"
5248 #: send.c:1557 send.c:1563
5249 msgid "No subject specified."
5250 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£"
5254 msgid "No newsgroup specified."
5255 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£"
5258 msgid "Sending message..."
5259 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
5262 msgid "Could not send the message."
5263 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
5266 msgid "Sending in background."
5267 msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£"
5270 msgid "Article posted."
5273 #: send.c:1763 send.c:1765
5275 msgstr "ÐżþÒѾ¼Ä³ö¡£"
5278 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
5279 msgstr "ûÓз¢ÏÖ·Ö½ç±äÁ¿£¡[»Ø±¨´íÎó]"
5283 msgid "%s no longer exists!"
5284 msgstr "%s ÒѾ²»´æÔÚ£¡"
5288 msgid "%s isn't a regular file."
5289 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
5293 msgid "Could not open %s"
5294 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
5298 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
5299 msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£"
5302 msgid "Output of the delivery process"
5303 msgstr "Delivery process µÄÊä³ö"
5307 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
5312 msgid "%s... Exiting.\n"
5313 msgstr "%s¡ ÕýÔÚÀ뿪¡£\n"
5315 #: signal.c:39 signal.c:42
5317 msgid "Caught %s... Exiting.\n"
5318 msgstr "²¶×¥µ½ %s¡ ÕýÔÚÀ뿪¡£\n"
5322 msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
5323 msgstr "²¶×¥µ½ signal %d¡ ÕýÔÚÀ뿪.\n"
5327 msgid "Enter SMIME passphrase:"
5328 msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺"
5354 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
5363 msgid "Enter keyID: "
5364 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
5368 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
5369 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£"
5371 #: smime.c:532 smime.c:593 smime.c:608
5373 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
5376 #: smime.c:536 smime.c:597
5378 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
5379 msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
5381 #: smime.c:539 smime.c:599
5383 msgid "Use ID %s for %s ?"
5384 msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
5388 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
5393 msgid "No (valid) certificate found for %s."
5396 #: smime.c:820 smime.c:847 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084
5398 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
5399 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
5404 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
5409 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
5412 msgid "No output from OpenSSL.."
5416 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
5421 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
5422 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
5425 msgid "No output from OpenSSL..."
5428 #: smime.c:1579 smime.c:1703
5431 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
5434 "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
5437 #: smime.c:1665 smime.c:1677
5439 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
5440 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
5444 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
5446 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
5451 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
5453 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
5460 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
5463 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
5469 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
5472 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
5477 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
5479 "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, Ñ¡Ôñ (m)ic ÑÝËã·¨ »ò (f)·Å"
5489 "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
5497 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
5501 msgid "Sorting mailbox..."
5502 msgstr "ÐÅÏäÅÅÐòÖС"
5505 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
5506 msgstr "ÕÒ²»µ½ÅÅÐòµÄº¯Êý£¡[Çë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ]"
5511 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
5514 msgid "(no mailbox)"
5515 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
5519 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
5520 msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£"
5523 msgid "Parent message is not available."
5524 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
5526 #. mutt_endwin (NULL);
5530 "Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n"
5531 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
5535 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
5539 #: lib/mem.c:26 lib/mem.c:38 lib/mem.c:64
5540 msgid "Out of memory!"
5541 msgstr "¼ÇÒäÌå²»×㣡"
5548 #~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
5550 #~ "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
5553 #~ msgid "Unable to connect to host %s"
5554 #~ msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó %s£¡"
5557 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
5558 #~ msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
5560 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
5561 #~ msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä"
5563 #~ msgid "source: too many arguments"
5564 #~ msgstr "source£ºÌ«¶à²ÎÊý"
5566 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
5567 #~ msgstr "ÎÞ·¨Óë %s ÐÅÏäͬ²½£¡"
5570 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
5571 #~ msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿"
5573 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
5574 #~ msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
5577 #~ msgid "%s: stat: %s"
5578 #~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
5581 #~ msgid "%s: not a regular file"
5582 #~ msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
5585 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
5586 #~ msgstr "Æô¶¯ pgp¡"
5588 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
5589 #~ msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s¡£¿"
5591 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
5592 #~ msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s¡£¿"
5595 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
5596 #~ msgstr "Õâ¸ö ID µÄÐÅÈνײãûÓж¨Òå¡£"
5598 #~ msgid "Decode-save"
5599 #~ msgstr "½âÂë²¢´¢´æ"
5601 #~ msgid "Decode-copy"
5602 #~ msgstr "½âÂë²¢¿½±´"
5604 #~ msgid "Decrypt-save"
5605 #~ msgstr "½âÃܲ¢´¢´æ"
5607 #~ msgid "Decrypt-copy"
5608 #~ msgstr "½âÃܲ¢¿½±´"
5615 #~ "[-- End of PGP output --]\n"
5619 #~ "[-- PGP Êä³öµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
5622 #~ msgid "%s: no such command"
5623 #~ msgstr "%s£ºÎÞ´ËÖ¸Áî"
5626 #~ msgid "Authentication method is unknown."
5627 #~ msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
5629 #~ msgid "MIC algorithm: "
5630 #~ msgstr "MIC ÑÝËã·¨£º"
5632 #~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
5633 #~ msgstr "Èç¹ûÄú²»Ïë°ÑÐżþÇ©Ãû£¬ÕâÑù×ö¾ÍûÓÐʲôÒâ˼À²¡£"
5635 #~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
5636 #~ msgstr "²»Ã÷µÄ MIC ÑÝËã·¨¡£ÓÐЧµÄÈçÏÂ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
5641 #~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
5644 #~ " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
5645 #~ " modification, are permitted under certain conditions.\n"
5647 #~ " The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
5648 #~ " WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
5649 #~ " merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
5651 #~ " You should have received a copy of the full distribution terms\n"
5652 #~ " along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
5655 #~ "SHA1 implementation Copyrigt (C) 1995-7 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
5658 #~ " Öظ´É¢²¼²¢Ê¹ÓÃÔʼ³ÌÐòÂëºÍ±àÒë¹ýµÄ³ÌÐòÂ룬²»¹ÜÓзñ¾¹ýÐ޸ģ¬\n"
5659 #~ " ÔÚijЩÌõ¼þÏÂÊÇÐí¿ÉµÄ¡£\n"
5661 #~ " SHA1 ³ÌÐò²»¸½´øÈκε£±££¬²»ÂÛϵÃ÷ʾ»¹ÊÇ°µÊ¾£¬°üÀ¨µ«²»ÏÞÓÚÏúÊÛÐÔ\n"
5662 #~ " ºÍÊÊÓÚÌض¨Ä¿µÄÖ®°µÊ¾µ£±£¡£\n"
5664 #~ " ÄúÓ¦¸ÃÊÕµ½Ò»·Ý´ËÓ¦ÓóÌÐòµÄÍêÕûµÄÉ¢²¼ÌõÎÄ£»Èç¹ûûÓУ¬ÇëдПø\n"
5665 #~ " Ó¦ÓóÌÐòµÄ·¢Õ¹ÈËÔ±.\n"
5668 #~ msgid "POP Username: "
5669 #~ msgstr "IMAP Óû§Ãû³Æ£º"
5672 #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
5673 #~ msgstr "¶ÁÈ¡ÐÂÐżþ (%d λԪ×é)¡"
5675 #~ msgid "Error reading message!"
5676 #~ msgstr "¶ÁÈ¡Ðżþʱ·¢Éú´íÎó£¡"
5679 #~ msgid "%s [%d message read]"
5680 #~ msgstr "%s [ÒÑÔĶÁ %d ·âÐżþ]"
5682 #~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
5683 #~ msgstr "δ֧³ÖÖÆÔìÓÊÏä¡£"
5685 #~ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
5686 #~ msgstr "ÎÒÃÇ»¹Î´ÄÜ´¦Àí utf-8¡£"
5688 #~ msgid "Can't open %s: %s."
5689 #~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s£º%s."
5692 #~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
5693 #~ msgstr "µ±×ª»»±àÂë %s ·¢Éú´íÎ󡣿´ %s À´ÐÞ¸´ÄãµÄ×ÊÁÏ¡£"
5695 #~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
5696 #~ msgstr "µ±×ª»»±àÂë %s ·¢Éú´íÎ󡣿´ %s À´ÐÞ¸´ÄãµÄ×ÊÁÏ¡£"
5698 #~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
5699 #~ msgstr "·ÇÎÄ×ֵĸ½¼þÊDz»Äܸıä×Ö·û¼¯µÄ£¡"
5701 #~ msgid "Enter character set: "
5702 #~ msgstr "ÇëÊäÈë×Ö·û¼¯£º"
5704 #~ msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
5705 #~ msgstr "»¹Î´Ö§³Ö UTF-8 ±àÂëµÄ¸½¼þ¡£"
5710 #~ msgid "We currently can't encode to utf-8."
5711 #~ msgstr "ÎÒÃÇÏÖÔÚ»¹Î´ÄÜÖØбàÂëÖÁ utf-8¡£"
5713 #~ msgid "Recoding successful."
5714 #~ msgstr "ÖØбàÂë³É¹¦¡£"
5716 #~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
5717 #~ msgstr "%s@%s µÄ CRAM Ô¿³×"
5719 #~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
5720 #~ msgstr "ÂÓ¹ý CRAM-MD5 ÑéÖ¤"
5722 #~ msgid "Reopening mailbox... %s"
5723 #~ msgstr "ÖØдò¿ªÐÅÏäÖС %s"
5725 #~ msgid "Closing mailbox..."
5726 #~ msgstr "¹Ø±ÕÐÅÏäÖС"
5728 #~ msgid "Sending APPEND command ..."
5729 #~ msgstr "ÕýÔÚËͳö APPEND ÃüÁî¡"
5731 #~ msgid "change an attachment's character set"
5732 #~ msgstr "¸Ä±ä¸½¼þµÄ×Ö·û¼¯"
5734 #~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
5735 #~ msgstr "ÖØн«¸½¼þ±àÂëÖÁ±¾µØ×Ö·û¼¯£¬»òÓɱ¾µØ×Ö·û¼¯ÖØбàÂë"
5738 #~ msgstr "%d ±£ÁôÁË¡£"
5740 #~ msgid "POP Password: "
5741 #~ msgstr "POP ÃÜÂ룺"
5743 #~ msgid "Attachment saved"
5744 #~ msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£"
5746 #~ msgid "move to the last undelete message"
5747 #~ msgstr "Òƶ¯µ½×îºóÒ»·âδɾ³ýµÄÐżþ"
5749 #~ msgid "return to the main-menu"
5750 #~ msgstr "»Øµ½Ö÷Ñ¡µ¥"
5752 #~ msgid "ignoring empty header field: %s"
5753 #~ msgstr "²»Àí»á¿ÕµÄ±êÍ·À¸Î»£º%s"
5756 #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
5757 #~ msgstr "Ö»ÖØбàÂëÊÜÓ°ÏìµÄÎÄ×Ö¸½¼þ"
5760 #~ msgid "display message with full headers"
5761 #~ msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÍ·"
5764 #~ msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
5765 #~ msgstr "Ôݲ»Ö§³Öä¯ÀÀ IMAP Ŀ¼"
5767 #~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n"
5768 #~ msgstr "imap_error()£º%s µÄÒâÍâ»ØÓ¦£º%s\n"
5770 #~ msgid "Can't open your secret key ring!"
5771 #~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÄúµÄÃØÃÜÔ¿³×»·£¡"
5773 #~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing."
5774 #~ msgstr "¶¨ÒåÁËÒ»¸ö²»Ã÷µÄ PGP °æ±¾À´Ç©Ãû"
5776 #~ msgid "===== Attachments ====="
5777 #~ msgstr "===== ¸½¼þ ====="
5779 #~ msgid "Sending CREATE command ..."
5780 #~ msgstr "ÕýÔÚËͳö CREATE ÃüÁî¡"
5782 #~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"."
5783 #~ msgstr "²»Ã÷µÄ PGP °æ±¾ \"%s\"¡£"
5786 #~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! "
5790 #~ "[-- ´íÎó£ºÕâ·âÐżþ²»·ûºÏ PGP/MIME µÄ¹æ¸ñ£¡ --]\n"
5796 #~ msgid "Signature Packet"
5797 #~ msgstr "Ç©Ãû·â°ü"
5799 #~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet"
5800 #~ msgstr "Ò»°ã¼ÓÃÜÔ¿³×·â°ü"
5802 #~ msgid "One-Pass Signature Packet"
5803 #~ msgstr "µ¥Ò»Í¨µÀµÄÇ©Ãû·â°ü"
5805 #~ msgid "Secret Key Packet"
5806 #~ msgstr "ÃØÃÜÔ¿³×·â°ü"
5808 #~ msgid "Public Key Packet"
5809 #~ msgstr "¹«¹²Ô¿³×·â°ü"
5811 #~ msgid "Secret Subkey Packet"
5812 #~ msgstr "ÃØÃÜ´ÎÔ¿³×·â°ü"
5814 #~ msgid "Compressed Data Packet"
5815 #~ msgstr "ѹËõ×ÊÁÏ·â°ü"
5817 #~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet"
5818 #~ msgstr "¶Ô³Æ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ·â°ü"
5820 #~ msgid "Marker Packet"
5821 #~ msgstr "¼ÇºÅ·â°ü"
5823 #~ msgid "Literal Data Packet"
5824 #~ msgstr "ÎÄ×Ö×ÊÁÏ·â°ü"
5826 #~ msgid "Trust Packet"
5827 #~ msgstr "±»ÐÅÍзâ°ü"
5829 #~ msgid "Name Packet"
5830 #~ msgstr "Ãû³Æ·â°ü"
5832 #~ msgid "Subkey Packet"
5833 #~ msgstr "´ÎÔ¿³× (subkey) ·â°ü"
5838 #~ msgid "Comment Packet"
5839 #~ msgstr "×¢½â·â°ü"
5841 #~ msgid "Message edited. Really send?"
5842 #~ msgstr "ÐżþÒѾ±à¼¹ý¡£È·¶¨Òª¼Ä³ö£¿"
5844 #~ msgid "Saved output of child process to %s.\n"
5845 #~ msgstr "Êä³ö×Ó³ÌÐò´¢´æÖÁ %s.\n"