1 # Translation for mutt in Traditional Chinese, Big5 encoding.
3 # Copyright Cd Chen <cdchen@mail.cynix.com.tw>, Weichung Chau <weichung@mail.cynix.com.tw>, Anthony Wong <ypwong@debian.org>
7 "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-10-29 13:26+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
11 "Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Username at %s: "
24 msgid "Password for %s@%s: "
25 msgstr "%s@%s µÄÃÜÂ룺"
27 #: alias.c:36 browser.c:49 browser.c:58 pager.c:1373 postpone.c:44 query.c:43
32 #: alias.c:37 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1380 pager.c:1390
37 #: alias.c:38 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:46
45 #: alias.c:40 browser.c:52 browser.c:64 compose.c:118 compose.c:130
46 #: crypt-gpgme.c:3305 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:640
47 #: mutt_ssl_gnutls.c:748 pager.c:1485 pgpkey.c:497 postpone.c:47 query.c:48
48 #: recvattach.c:60 smime.c:428
57 msgid "You already have an alias defined with that name!"
58 msgstr "ÄúÒѾΪÕâ¸öÃû×Ö¶¨ÒåÁ˱ðÃûÀ²£¡"
61 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
68 #: alias.c:280 send.c:197
70 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
74 msgid "Personal name: "
79 msgid "[%s = %s] Accept?"
80 msgstr "[%s = %s] ½ÓÊÜ?"
82 #: alias.c:315 recvattach.c:437 recvattach.c:461 recvattach.c:474
83 #: recvattach.c:489 recvattach.c:514
84 msgid "Save to file: "
89 msgstr "±ðÃûÒѾÔö¼Ó¡£"
92 msgid "You have no aliases!"
93 msgstr "ÄúûÓбðÃû×ÊÁÏ£¡"
99 #: attach.c:107 attach.c:228 attach.c:441 attach.c:907
100 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
101 msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿"
105 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
106 msgstr "Mailcap ±à¼ÏîÄ¿ÐèÒª %%s"
108 #: attach.c:127 attach.c:247 commands.c:228 compose.c:1317 curs_lib.c:168
111 msgid "Error running \"%s\"!"
112 msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ʱ·¢Éú´íÎó£¡"
115 msgid "Failure to open file to parse headers."
116 msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"
119 msgid "Failure to open file to strip headers."
120 msgstr "´ò¿ªÎļþʱȥ³ýÎļþ±êͷʧ°Ü¡£"
124 msgid "Failure to rename file."
125 msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"
129 msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
130 msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ×é³ÉµÇ¼£¬ÕýÔÚ½¨Á¢¿ÕµÄÎļþ¡£"
134 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
135 msgstr "±à¼ Mailcap ÏîĿʱÐèÒª %%s"
139 msgid "No mailcap edit entry for %s"
140 msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ±à¼µÇ¼"
143 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
144 msgstr "ûÓз¢ÏÖÅäºÏ mailcap µÄµÇ¼¡£½«ÒÔÎÄ×Öµµ·½Ê½ä¯ÀÀ¡£"
147 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
148 msgstr "MIME ÐÎʽδ±»¶¨Òå. ÎÞ·¨ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ¡£"
151 msgid "Cannot create filter"
152 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
154 #: attach.c:631 attach.c:660 attach.c:938 attach.c:992 handler.c:1139
155 #: pgpkey.c:546 pgpkey.c:731
156 msgid "Can't create filter"
157 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
164 msgid "I don't know how to print that!"
165 msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡"
171 #: browser.c:51 browser.c:63
186 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
188 #: browser.c:62 curs_main.c:399
192 #: browser.c:519 browser.c:1175
194 msgid "%s is not a directory."
195 msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öĿ¼"
198 msgid "Subscribed newsgroups"
203 msgid "Newsgroups on server [%s]"
208 msgid "Mailboxes [%d]"
213 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
214 msgstr "ÒѶ©ÔÄ [%s], ÎļþÕÚÕÖ: %s"
218 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
219 msgstr "Ŀ¼ [%s], ÎļþÕÚÕÖ: %s"
222 msgid "Can't attach a directory!"
223 msgstr "ÎÞ·¨¸½´øĿ¼£¡"
225 #: browser.c:859 browser.c:1237 browser.c:1336
226 msgid "No files match the file mask"
227 msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"
231 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
232 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
236 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
237 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
240 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
241 msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"
245 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
246 msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿"
249 msgid "Mailbox deleted."
250 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
253 msgid "Mailbox not deleted."
254 msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£"
258 msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º"
260 #: browser.c:1163 browser.c:1230
261 msgid "Error scanning directory."
262 msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£"
269 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
270 msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? "
273 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
274 msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? "
281 msgid "New file name: "
285 msgid "Can't view a directory"
286 msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ¼"
289 msgid "Error trying to view file"
290 msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ"
294 msgid "Subscribe pattern: "
299 msgid "Unsubscribe pattern: "
300 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
304 msgid "No newsgroups match the mask"
305 msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"
310 msgstr "ÔÚ %s ÓÐÐÂÐżþ¡£"
314 msgid "%s: color not supported by term"
315 msgstr "%s£ºÖն˻úÎÞ·¨ÏÔʾɫ²Ê"
319 msgid "%s: no such color"
320 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«"
322 #: color.c:363 color.c:544 color.c:554
324 msgid "%s: no such object"
325 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÎï¼þ"
329 msgid "%s: command valid only for index object"
330 msgstr "%s£ºÃüÁîÖ»ÌṩË÷ÒýÎï¼þ"
334 msgid "%s: too few arguments"
335 msgstr "%s£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
338 msgid "Missing arguments."
341 #: color.c:571 color.c:581
342 msgid "color: too few arguments"
343 msgstr "É«²Ê£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
346 msgid "mono: too few arguments"
347 msgstr "µ¥É«£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
351 msgid "%s: no such attribute"
352 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ"
354 #: color.c:664 hook.c:71 hook.c:81 keymap.c:712
355 msgid "too few arguments"
358 #: color.c:672 hook.c:86
359 msgid "too many arguments"
363 msgid "default colors not supported"
364 msgstr "²»Ö§³ÖÔ¤ÉèµÄÉ«²Ê"
366 #: commands.c:80 mbox.c:612
367 msgid "Could not create temporary file!"
368 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
372 msgid "Cannot create display filter"
373 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
376 msgid "Verify PGP signature?"
377 msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?"
381 msgid "Could not copy message"
382 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
386 msgid "S/MIME signature successfully verified."
387 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
390 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
393 #: commands.c:200 commands.c:211
394 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
399 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
400 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
403 msgid "PGP signature successfully verified."
404 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
408 msgid "PGP signature could NOT be verified."
409 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
415 #: commands.c:253 recvcmd.c:138
416 msgid "Bounce message to: "
417 msgstr "Ö±½Ó´«ËÍÓʼþµ½£º"
419 #: commands.c:255 recvcmd.c:140
420 msgid "Bounce tagged messages to: "
421 msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"
423 #: commands.c:268 recvcmd.c:148
424 msgid "Error parsing address!"
425 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöλַ£¡"
427 #: commands.c:276 recvcmd.c:156
429 msgid "Bad IDN: '%s'"
432 #: commands.c:287 recvcmd.c:170
434 msgid "Bounce message to %s"
435 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
437 #: commands.c:287 recvcmd.c:170
439 msgid "Bounce messages to %s"
440 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
442 #: commands.c:302 recvcmd.c:185
444 msgid "Message not bounced."
445 msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"
447 #: commands.c:302 recvcmd.c:185
449 msgid "Messages not bounced."
450 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
452 #: commands.c:312 recvcmd.c:202
453 msgid "Message bounced."
454 msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"
456 #: commands.c:312 recvcmd.c:202
457 msgid "Messages bounced."
458 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
460 #: commands.c:380 commands.c:411 commands.c:428
462 msgid "Can't create filter process"
463 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË"
466 msgid "Pipe to command: "
467 msgstr "ÓùܵÀÊä³öÖÁÃüÁ"
471 msgid "No printing command has been defined."
472 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
475 msgid "Print message?"
479 msgid "Print tagged messages?"
480 msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿"
483 msgid "Message printed"
487 msgid "Messages printed"
492 msgid "Message could not be printed"
497 msgid "Messages could not be printed"
503 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
506 "·´·½Ïò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·Ö"
512 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
515 "ÅÅÐò d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·Ö"
523 msgid "Shell command: "
524 msgstr "Shell Ö¸Á"
528 msgid "Decode-save%s to mailbox"
533 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
538 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
543 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
548 msgid "Save%s to mailbox"
553 msgid "Copy%s to mailbox"
562 msgid "Copying to %s..."
567 msgid "Convert to %s upon sending?"
572 msgid "Content-Type changed to %s."
573 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
577 msgid "Character set changed to %s; %s."
578 msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£"
581 msgid "not converting"
589 msgid "There are no attachments."
592 #: compose.c:111 compose.c:124
596 #: compose.c:112 compose.c:125 remailer.c:463
600 #: compose.c:116 compose.c:128 compose.c:783
604 #: compose.c:117 compose.c:129
609 msgid "Sign, Encrypt"
633 #: compose.c:186 compose.c:191
636 msgstr " Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º "
638 #: compose.c:187 compose.c:192
644 msgid "Encrypt with: "
649 msgid "%s [#%d] no longer exists!"
650 msgstr "%s [#%d] ÒѲ»´æÔÚ!"
654 msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
655 msgstr "%s [#%d] ÒÑÐ޸ġ£¸üбàÂ룿"
658 msgid "-- Attachments"
663 msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
667 msgid "You may not delete the only attachment."
668 msgstr "Äú²»¿ÉÒÔɾ³ýΨһµÄ¸½¼þ¡£"
670 #: compose.c:718 send.c:1580
672 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
676 msgid "Attaching selected files..."
677 msgstr "ÕýÔÚ¸½¼ÓÑ¡È¡Á˵ÄÎļþ¡"
681 msgid "Unable to attach %s!"
682 msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó %s£¡"
685 msgid "Open mailbox to attach message from"
686 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä²¢´ÓËüÑ¡Ôñ¸½¼ÓµÄÐżþ"
690 msgid "Open newsgroup to attach message from"
691 msgstr "´ò¿ªÐÅÏä²¢´ÓËüÑ¡Ôñ¸½¼ÓµÄÐżþ"
694 msgid "No messages in that folder."
695 msgstr "Îļþ¼ÐÖÐûÓÐÐżþ¡£"
698 msgid "Tag the messages you want to attach!"
699 msgstr "Çë±ê¼ÇÄúÒª¸½¼ÓµÄÐżþ£¡"
702 msgid "Unable to attach!"
706 msgid "Recoding only affects text attachments."
707 msgstr "Ö»ÖØбàÂëÊÜÓ°ÏìµÄÎÄ×Ö¸½¼þ"
710 msgid "The current attachment won't be converted."
711 msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ²»»á±»×ª»»¡£"
714 msgid "The current attachment will be converted."
715 msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ»á±»×ª»»¡£"
718 msgid "Invalid encoding."
719 msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë¡£"
722 msgid "Save a copy of this message?"
723 msgstr "´¢´æÕâ·âÐżþµÄ¿½±´Âð£¿"
727 msgstr "¸ü¸ÄÃû³ÆΪ£º"
729 #: compose.c:1143 editmsg.c:108 sendlib.c:821
731 msgid "Can't stat %s: %s"
732 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
739 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
740 msgstr "Content-Type µÄ¸ñʽÊÇ base/sub"
744 msgid "Unknown Content-Type %s"
745 msgstr "²»Ã÷µÄ Content-Type %s"
749 msgid "Can't create file %s"
750 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
753 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
754 msgstr "ÎÒÃÇÎÞ·¨¼ÓÉϸ½¼þ"
757 msgid "Postpone this message?"
758 msgstr "ÑӳټijöÕâ·âÐżþ£¿"
761 msgid "Write message to mailbox"
762 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
766 msgid "Writing message to %s ..."
767 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
770 msgid "Message written."
771 msgstr "ÐżþÒÑдÈë¡£"
774 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
778 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
781 #: compress.c:202 mbox.c:520
782 msgid "Mailbox was corrupted!"
787 msgid "Decompressing %s..."
788 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
790 #: compress.c:245 compress.c:363 compress.c:438 mbox.c:587
791 msgid "Unable to lock mailbox!"
792 msgstr "ÎÞ·¨ËøסÐÅÏ䣡"
796 msgid "echo Decompressing %s..."
797 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
801 msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
804 #: compress.c:348 compress.c:420
806 msgid "Compressing %s..."
809 #: compress.c:375 compress.c:450
811 msgid "echo Compressing %s..."
817 "%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
823 msgid "Compressed-appending to %s..."
828 msgid "echo Compressed-appending to %s..."
833 msgid " %s: Error compressing mailbox! Uncompressed one kept!\n"
838 msgid " (current time: %c)"
843 msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
844 msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º "
848 msgid "Passphrase(s) forgotten."
849 msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£"
851 #: crypt.c:145 cryptglue.c:103 pgpkey.c:537
852 msgid "Invoking PGP..."
856 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
859 #: crypt.c:159 send.c:1527 send.c:1625
860 msgid "Mail not sent."
861 msgstr "ÐżþûÓмijö¡£"
864 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
867 #: crypt.c:589 crypt.c:628
868 msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
871 #: crypt.c:611 crypt.c:647
872 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
878 "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
881 "[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n"
887 "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
890 "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed ж¨ %s£¡ --]\n"
896 "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
899 "[-- ¾¯¸æ£ºÎÒÃDz»ÄÜ֤ʵ %s/%s Ç©Ãû¡£ --]\n"
905 "[-- The following data is signed --]\n"
908 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
913 "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
916 "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n"
923 "[-- End of signed data --]\n"
926 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
929 msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support."
934 msgid "Invoking S/MIME..."
939 msgid "error creating gpgme context: %s\n"
940 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
944 msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
949 msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
952 #: crypt-gpgme.c:410 crypt-gpgme.c:427 crypt-gpgme.c:1244
954 msgid "error allocating data object: %s\n"
955 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
959 msgid "error rewinding data object: %s\n"
960 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
962 #: crypt-gpgme.c:462 crypt-gpgme.c:504
964 msgid "error reading data object: %s\n"
965 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
969 msgid "error adding recipient `%s': %s\n"
970 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
974 msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
979 msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n"
984 msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
989 msgid "error encrypting data: %s\n"
990 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
994 msgid "error signing data: %s\n"
995 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
998 msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
1001 #: crypt-gpgme.c:946
1002 msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
1005 #: crypt-gpgme.c:952
1006 msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
1009 #: crypt-gpgme.c:966
1010 msgid "Warning: The signature expired at: "
1013 #: crypt-gpgme.c:972
1014 msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
1017 #: crypt-gpgme.c:976
1019 msgid "The CRL is not available\n"
1020 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
1022 #: crypt-gpgme.c:981
1023 msgid "Available CRL is too old\n"
1026 #: crypt-gpgme.c:986
1027 msgid "A policy requirement was not met\n"
1030 #: crypt-gpgme.c:994
1031 msgid "A system error occurred"
1034 #: crypt-gpgme.c:1027 crypt-gpgme.c:2824
1035 msgid "Fingerprint: "
1038 #: crypt-gpgme.c:1082
1040 "WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
1044 #: crypt-gpgme.c:1088
1045 msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
1048 #: crypt-gpgme.c:1092
1050 "WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
1054 #: crypt-gpgme.c:1160
1055 msgid "Error getting key information: "
1058 #: crypt-gpgme.c:1166 crypt-gpgme.c:1196
1059 msgid "Good signature from: "
1062 #: crypt-gpgme.c:1175
1066 #: crypt-gpgme.c:1179 crypt-gpgme.c:1199
1070 #: crypt-gpgme.c:1187
1071 msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
1074 #: crypt-gpgme.c:1209
1076 msgid "Error checking signature"
1077 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
1079 #: crypt-gpgme.c:1252 crypt-gpgme.c:1436 crypt-gpgme.c:1900
1080 msgid "[-- Begin signature information --]\n"
1083 #: crypt-gpgme.c:1260
1085 msgid "Error: verification failed: %s\n"
1086 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
1088 #: crypt-gpgme.c:1317 crypt-gpgme.c:1447 crypt-gpgme.c:1913
1091 "[-- End signature information --]\n"
1095 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1097 #: crypt-gpgme.c:1406
1100 "[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
1102 msgstr "[-- ´íÎó£ºÍ»·¢µÄµµÎ²£¡ --]\n"
1104 #: crypt-gpgme.c:1877
1106 msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
1109 #: crypt-gpgme.c:1920
1110 msgid "Error: copy data failed\n"
1113 #: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:408
1115 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
1118 "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n"
1121 #: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:410
1122 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1123 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n"
1125 #: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:412
1127 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1130 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n"
1133 #: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:435
1135 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
1138 "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n"
1140 #: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:442
1141 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
1142 msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n"
1144 #: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:444
1146 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
1149 "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n"
1151 #: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:472
1153 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
1156 "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n"
1159 #: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:878
1161 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
1164 "[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n"
1167 #: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:892
1168 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
1169 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n"
1171 #: crypt-gpgme.c:2039
1174 "[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
1177 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1180 #: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:903
1182 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
1185 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1188 #: crypt-gpgme.c:2062
1190 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1193 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1195 #: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:923
1197 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1200 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1202 #: crypt-gpgme.c:2101
1205 "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1208 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
1211 #: crypt-gpgme.c:2102
1214 "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1217 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
1220 #: crypt-gpgme.c:2129
1222 msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1225 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1227 #: crypt-gpgme.c:2130
1229 msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1232 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
1234 #: crypt-gpgme.c:2677
1235 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1238 #: crypt-gpgme.c:2679
1239 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1242 #: crypt-gpgme.c:2684
1243 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1246 #: crypt-gpgme.c:2756
1247 msgid " aka ......: "
1250 #: crypt-gpgme.c:2756
1251 msgid "Name ......: "
1254 #: crypt-gpgme.c:2759 crypt-gpgme.c:2880
1257 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1259 #: crypt-gpgme.c:2778 crypt-gpgme.c:2901
1261 msgid "Valid From : %s\n"
1262 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1264 #: crypt-gpgme.c:2790 crypt-gpgme.c:2913
1266 msgid "Valid To ..: %s\n"
1267 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
1269 #: crypt-gpgme.c:2803 crypt-gpgme.c:2926
1271 msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1274 #: crypt-gpgme.c:2805 crypt-gpgme.c:2928
1276 msgid "Key Usage .: "
1279 #: crypt-gpgme.c:2809 crypt-gpgme.c:2932
1284 #: crypt-gpgme.c:2810 crypt-gpgme.c:2814 crypt-gpgme.c:2818 crypt-gpgme.c:2933
1285 #: crypt-gpgme.c:2937 crypt-gpgme.c:2941
1289 #: crypt-gpgme.c:2813 crypt-gpgme.c:2936
1293 #: crypt-gpgme.c:2817 crypt-gpgme.c:2940
1294 msgid "certification"
1297 #: crypt-gpgme.c:2851
1299 msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1302 #: crypt-gpgme.c:2857
1304 msgid "Issued By .: "
1307 #: crypt-gpgme.c:2873
1309 msgid "Subkey ....: 0x%s"
1310 msgstr "Ô¿³× ID£º0x%s"
1312 #: crypt-gpgme.c:2876
1316 #: crypt-gpgme.c:2884
1321 #: crypt-gpgme.c:2888
1325 #: crypt-gpgme.c:2965 pgpkey.c:532 pgpkey.c:711
1326 msgid "Can't create temporary file"
1327 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
1329 #: crypt-gpgme.c:2969
1331 msgid "Collecting data..."
1332 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
1334 #: crypt-gpgme.c:2992
1336 msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1337 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
1339 #: crypt-gpgme.c:3000
1340 msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1343 #: crypt-gpgme.c:3010 pgpkey.c:557
1345 msgid "Key ID: 0x%s"
1346 msgstr "Ô¿³× ID£º0x%s"
1348 #: crypt-gpgme.c:3086
1350 msgid "gpgme_new failed: %s"
1353 #: crypt-gpgme.c:3121 crypt-gpgme.c:3177
1355 msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1358 #: crypt-gpgme.c:3166 crypt-gpgme.c:3202
1360 msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1363 #: crypt-gpgme.c:3268
1365 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1366 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1368 #: crypt-gpgme.c:3297 mutt_ssl.c:638 mutt_ssl_gnutls.c:746 pgpkey.c:489
1373 #: crypt-gpgme.c:3299 pgpkey.c:491 smime.c:425
1377 #: crypt-gpgme.c:3302 pgpkey.c:494
1381 #: crypt-gpgme.c:3319
1383 msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1384 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1386 #: crypt-gpgme.c:3321
1388 msgid "PGP keys matching"
1389 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1391 #: crypt-gpgme.c:3323
1393 msgid "S/MIME keys matching"
1394 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1396 #: crypt-gpgme.c:3325
1398 msgid "keys matching"
1399 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ <%s>¡£"
1401 #: crypt-gpgme.c:3328
1406 #: crypt-gpgme.c:3330
1411 #: crypt-gpgme.c:3353 pgpkey.c:577
1412 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1413 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1415 #: crypt-gpgme.c:3366 pgpkey.c:589
1417 msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1418 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
1420 #: crypt-gpgme.c:3383 pgpkey.c:593
1421 msgid "ID has undefined validity."
1424 #: crypt-gpgme.c:3386 pgpkey.c:596
1426 msgid "ID is not valid."
1427 msgstr "Õâ¸ö ID ²»±»ÐÅÈΡ£"
1429 #: crypt-gpgme.c:3389 pgpkey.c:599
1431 msgid "ID is only marginally valid."
1432 msgstr "´Ë ID Ö»ÊÇÃãÇ¿±»ÐÅÈΡ£"
1434 #: crypt-gpgme.c:3397 pgpkey.c:604
1436 msgid "%s Do you really want to use the key?"
1437 msgstr "%s ÄúÕæµÄҪʹÓÃËü£¿"
1439 #: crypt-gpgme.c:3452 crypt-gpgme.c:3554 pgpkey.c:811 pgpkey.c:916
1441 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1442 msgstr "ÕýÑ°ÕÒÆ¥Åä \"%s\" µÄÔ¿³×¡"
1444 #: crypt-gpgme.c:3710 pgp.c:1126
1446 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1447 msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
1449 #: crypt-gpgme.c:3741 pgp.c:1159 smime.c:645 smime.c:765
1451 msgid "Enter keyID for %s: "
1452 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
1454 #: crypt-gpgme.c:3831
1456 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1457 msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
1459 #: crypt-gpgme.c:3832
1464 #: crypt-gpgme.c:3836
1466 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1467 msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
1469 #: crypt-gpgme.c:3837
1474 #: crypt-gpgme.c:3852 pgp.c:1519 smime.c:1961
1476 msgstr "Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º"
1478 # Don't translate this!!
1483 # Don't translate this!!
1490 msgid "Exit Mutt-ng?"
1491 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
1493 #: curs_lib.c:387 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:314
1494 msgid "unknown error"
1498 msgid "Press any key to continue..."
1499 msgstr "°´ÏÂÈκÎÒ»¸ö¼ü¼ÌÐø¡"
1502 msgid " ('?' for list): "
1503 msgstr " (Óà '?' ÏÔʾÁбí)£º"
1505 #: curs_main.c:62 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178
1506 msgid "No mailbox is open."
1507 msgstr "ûÓÐÒÑ´ò¿ªÐÅÏä¡£"
1509 #: curs_main.c:63 curs_main.c:2195
1510 msgid "There are no messages."
1513 #: curs_main.c:64 mx.c:1018 pager.c:66 recvattach.c:43
1514 msgid "Mailbox is read-only."
1515 msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£"
1517 #: curs_main.c:66 pager.c:68 recvattach.c:894
1518 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
1519 msgstr "¹¦ÄÜÔÚ attach-message ģʽϲ»±»Ö§³Ö¡£"
1523 msgid "No visible messages."
1527 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
1528 msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èëµ½Ò»¸öÖ»¶ÁµÄÐÅÏ䣡"
1531 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
1532 msgstr "ÔÚÀ뿪֮ºó½«»á°Ñ¸Ä±äдÈë×ÊÁϼС£"
1535 msgid "Changes to folder will not be written."
1536 msgstr "½«²»»á°Ñ¸Ä±äдÈë×ÊÁϼС£"
1538 #: curs_main.c:380 curs_main.c:393
1542 #: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:57
1546 #: curs_main.c:384 query.c:44
1550 #: curs_main.c:385 pager.c:1381
1558 #: curs_main.c:397 pager.c:1388
1562 #: curs_main.c:398 pager.c:1389
1565 msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
1568 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
1569 msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"
1572 msgid "New mail in this mailbox."
1573 msgstr "Õâ¸öÐÅÏäÖÐÓÐÐÂÐżþ¡£"
1577 msgid "Mailbox was externally modified."
1578 msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"
1581 msgid "No tagged messages."
1582 msgstr "ûÓбê¼ÇÁ˵ÄÐżþ¡£"
1584 #: curs_main.c:667 menu.c:858
1586 msgid "Nothing to do."
1587 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
1591 msgid "Enter Message-ID: "
1592 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
1595 msgid "Article has no parent reference!"
1600 msgid "Message not visible in limited view."
1601 msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£"
1605 msgid "Article %s not found on server"
1609 msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
1614 msgid "Check for children of message..."
1615 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
1618 msgid "Jump to message: "
1622 msgid "Argument must be a message number."
1623 msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÐżþ±àºÅµÄ²ÎÊý¡£"
1626 msgid "That message is not visible."
1627 msgstr "Õâ·âÐżþÎÞ·¨ÏÔʾ¡£"
1630 msgid "Invalid message number."
1631 msgstr "ÎÞЧµÄÐżþ±àºÅ¡£"
1633 #: curs_main.c:910 curs_main.c:1918 curs_main.c:1958 pager.c:2137 pager.c:2156
1639 msgid "Delete messages matching: "
1640 msgstr "ɾ³ý·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"
1643 msgid "No limit pattern is in effect."
1644 msgstr "ûÓÐÏÞÖÆÑùʽÊÇÓÐЧµÄ¡£"
1652 msgid "Limit to messages matching: "
1653 msgstr "ÏÞÖÆÖ»·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"
1656 msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1661 msgid "Quit Mutt-ng?"
1662 msgstr "À뿪 Mutt£¿"
1665 msgid "Tag messages matching: "
1666 msgstr "±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1668 #: curs_main.c:1090 curs_main.c:2271 curs_main.c:2298 pager.c:2504
1675 msgid "Undelete messages matching: "
1676 msgstr "·´É¾³ýÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1679 msgid "Untag messages matching: "
1680 msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"
1683 msgid "Open mailbox in read-only mode"
1684 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
1687 msgid "Open mailbox"
1692 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
1693 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"
1696 msgid "Open newsgroup"
1699 #: curs_main.c:1234 mx.c:415 mx.c:555
1701 msgid "%s is not a mailbox."
1702 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
1706 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
1707 msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt Âð£¿"
1709 #: curs_main.c:1370 curs_main.c:1400 curs_main.c:1808 curs_main.c:1838
1710 #: flags.c:294 thread.c:932 thread.c:979 thread.c:1034
1711 msgid "Threading is not enabled."
1712 msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"
1715 msgid "Thread broken"
1719 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1724 msgid "First, please tag a message to be linked here"
1725 msgstr "´¢´æÐżþÒÔ±ãÉÔºó¼Ä³ö"
1728 msgid "Threads linked"
1732 msgid "No thread linked"
1735 #: curs_main.c:1437 curs_main.c:1460
1736 msgid "You are on the last message."
1737 msgstr "ÄúÒѾÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£"
1739 #: curs_main.c:1444 curs_main.c:1485
1740 msgid "No undeleted messages."
1741 msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£"
1743 #: curs_main.c:1478 curs_main.c:1501
1744 msgid "You are on the first message."
1745 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
1747 #: curs_main.c:1574 pattern.c:1369
1748 msgid "Search wrapped to top."
1749 msgstr "ËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·¡£"
1751 #: curs_main.c:1582 pattern.c:1380
1752 msgid "Search wrapped to bottom."
1753 msgstr "ËÑÑ°ÖÁ½áβ¡£"
1756 msgid "No new messages"
1760 msgid "No unread messages"
1761 msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
1764 msgid " in this limited view"
1765 msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"
1767 #: curs_main.c:1645 pager.c:2268
1771 #: curs_main.c:1678 pager.c:2485
1776 msgid "No more threads."
1777 msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ"
1780 msgid "You are on the first thread."
1781 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"
1784 msgid "Thread contains unread messages."
1785 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
1792 msgid "Marking as read"
1795 #: curs_main.c:2201 pager.c:2347 recvattach.c:1205
1796 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
1799 #: curs_main.c:2207 pager.c:2310 pager.c:2324 pager.c:2352
1800 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
1805 "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
1806 "~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
1807 "~c users\tadd users to the Cc: field\n"
1808 "~f messages\tinclude messages\n"
1809 "~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
1810 "~h\t\tedit the message header\n"
1811 "~m messages\tinclude and quote messages\n"
1812 "~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
1813 "~p\t\tprint the message\n"
1814 "~q\t\twrite file and quit editor\n"
1815 "~r file\t\tread a file into the editor\n"
1816 "~t users\tadd users to the To: field\n"
1817 "~u\t\trecall the previous line\n"
1818 "~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
1819 "~w file\t\twrite message to file\n"
1820 "~x\t\tabort changes and quit editor\n"
1821 "~?\t\tthis message\n"
1822 ".\t\ton a line by itself ends input\n"
1824 "~~\t\t²åÈëÒÔ ~ ·ûºÅ¿ªÍ·µÄÒ»ÐÐ\n"
1825 "~b »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ Bcc: À¸Î»\n"
1826 "~c »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ Cc: À¸Î»\n"
1827 "~f Ðżþ\t°üº¬Ðżþ\n"
1828 "~F ѶϢ\tÀàËÆ ~f, ²»°üÀ¨Ðżþ±êÍ·\n"
1829 "~h\t\t±à¼ÐżþµÄ±êÍ·\n"
1830 "~m ѶϢ\t°üÀ¨ÒýÑÔ\n"
1831 "~M ѶϢ\tÀàËÆ ~m, ²»°üÀ¨Ðżþ±êÍ·\n"
1832 "~p\t\t´òÓ¡Õâ·âÐżþ\n"
1833 "~q\t\t´æµµ²¢ÇÒÀ뿪±à¼Æ÷\n"
1834 "~r Îļþ\t\t½«Îļþ¶ÁÈë±à¼Æ÷\n"
1835 "~t »§¿Ú\tÐÂÔö»§¿Úµ½ To: À¸Î»\n"
1836 "~u\t\t»½»Ø֮ǰÄÇÒ»ÐÐ\n"
1837 "~v\t\tʹÓà $visual ±à¼Æ÷±à¼Ñ¶Ï¢\n"
1838 "~w Îļþ\t\t½«Ñ¶Ï¢Ð´ÈëÎļþ\n"
1839 "~x\t\tÍ£Ö¹Ð޸IJ¢À뿪±à¼Æ÷\n"
1841 ".\t\tÈç¹ûÊÇÒ»ÐÐÀïµÄΨһ×Ö·û£¬Ôò´ú±í½áÊøÊäÈë\n"
1845 msgid "%d: invalid message number.\n"
1846 msgstr "%d£ºÎÞЧµÄÐżþºÅÂë¡£\n"
1849 msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
1850 msgstr "£¨ÔÚÒ»ÐÐÀïÊäÈëÒ»¸ö . ·ûºÅÀ´½áÊøÐżþ£©\n"
1853 msgid "No mailbox.\n"
1854 msgstr "ûÓÐÐÅÏä¡£\n"
1857 msgid "Message contains:\n"
1858 msgstr "Ðżþ°üº¬£º\n"
1860 #: edit.c:370 edit.c:424
1861 msgid "(continue)\n"
1865 msgid "missing filename.\n"
1866 msgstr "ÒÅʧÁ˵µÃû¡£\n"
1869 msgid "No lines in message.\n"
1870 msgstr "ÎÄÕÂÖÐûÓÐÎÄ×Ö¡£\n"
1874 msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
1879 msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
1880 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±à¼Æ÷Ö¸Á~? ÇóÖú£©\n"
1884 msgid "could not create temporary folder: %s"
1885 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1889 msgid "could not write temporary mail folder: %s"
1890 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1894 msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
1895 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
1899 msgid "Message file is empty!"
1900 msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
1904 msgid "Message not modified!"
1909 msgid "Can't open message file: %s"
1910 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
1912 #: editmsg.c:132 editmsg.c:160
1914 msgid "Can't append to folder: %s"
1915 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
1919 msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
1920 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
1931 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
1932 msgstr "[-- ´íÎó£º ÎÞ·¨ÏÔʾ Multipart/Alternative£¡ --]\n"
1936 msgid "[-- Attachment #%d"
1937 msgstr "[-- ¸½¼þ #%d"
1941 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
1942 msgstr "[-- ÐÎ̬: %s%s, ±àÂë: %s, ´óС: %s --]\n"
1946 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
1947 msgstr "[-- ʹÓà %s ×Ô¶¯ÏÔʾ --]\n"
1951 msgid "Invoking autoview command: %s"
1952 msgstr "Ö´ÐÐ×Ô¶¯ÏÔʾָÁ%s"
1956 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
1957 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
1959 #: handler.c:1158 handler.c:1175
1961 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
1962 msgstr "[-- ×Ô¶¯ÏÔʾµÄ %s µÄ stderr ÄÚÈÝ --]\n"
1965 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
1966 msgstr "[-- ´íÎó: message/external-body ûÓдæÈ¡ÀàÐ͵IJÎÊý --]\n"
1970 msgid "[-- This %s/%s attachment "
1971 msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
1975 msgid "(size %s bytes) "
1976 msgstr "(%s λԪ×é) "
1979 msgid "has been deleted --]\n"
1980 msgstr "ÒѾ±»É¾³ýÁË --]\n"
1984 msgid "[-- on %s --]\n"
1985 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
1989 msgid "[-- name: %s --]\n"
1990 msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"
1992 #: handler.c:1254 handler.c:1268
1994 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
1995 msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "
2000 "[-- and the indicated external source has --]\n"
2001 "[-- expired. --]\n"
2003 "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
2004 "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿÔʼµµÒÑ --]\n"
2009 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
2011 "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
2012 "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄ´æÈ¡ÀàÐÍ %s ²»±»Ö§³Ö --]\n"
2015 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
2016 msgstr "´íÎó£ºmultipart/signed ûÓÐͨѶж¨¡£"
2019 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
2020 msgstr "´íÎó£ºmultipart/encrypted ûÓÐÈκÎͨѶж¨²ÎÊý£¡"
2023 msgid "Unable to open temporary file!"
2024 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
2028 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
2029 msgstr "[-- %s/%s ÉÐδ֧³Ö "
2033 msgid "(use '%s' to view this part)"
2034 msgstr "£¨Ê¹Óà '%s' À´ÏÔʾÕⲿ·Ý£©"
2037 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
2038 msgstr "£¨ÐèÒª¶¨ÒåÒ»¸ö¼ü¸ø 'view-attachments' lä¯ÀÀ¸½¼þ)£¡)"
2042 msgid "%s: unable to attach file"
2043 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
2046 msgid "ERROR: please report this bug"
2047 msgstr "´íÎó£ºÇë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ"
2056 "Generic bindings:\n"
2066 "Unbound functions:\n"
2070 "δ±»¶¨ÒåµÄ¹¦ÄÜ£º\n"
2079 msgid "bad formatted command string"
2084 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
2089 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
2090 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2094 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
2097 #: imap/auth.c:99 pop/pop_auth.c:385
2099 msgid "No authenticators available"
2100 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2102 #: imap/auth_anon.c:37
2103 msgid "Authenticating (anonymous)..."
2104 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (ÄäÃû)¡"
2106 #: imap/auth_anon.c:65
2108 msgid "Anonymous authentication failed."
2109 msgstr "²»Ö§³ÖÄäÃûÑéÖ¤¡£"
2111 #: imap/auth_cram.c:42
2112 msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
2113 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (CRAM-MD5)¡"
2115 #: imap/auth_cram.c:121
2116 msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
2117 msgstr "CRAM-MD5 Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2119 #: imap/auth_gss.c:98
2120 msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
2121 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
2123 #: imap/auth_gss.c:252
2124 msgid "GSSAPI authentication failed."
2125 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2127 #: imap/auth_login.c:31
2128 msgid "LOGIN disabled on this server."
2131 #: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:100 pop/pop_auth.c:228
2132 msgid "Logging in..."
2135 #: imap/auth_login.c:52 nntp/nntp.c:123 nntp/nntp.c:195 pop/pop_auth.c:270
2136 msgid "Login failed."
2139 #: imap/auth_sasl.c:90
2141 msgid "Authenticating (%s)..."
2142 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
2144 #: imap/auth_sasl.c:170 pop/pop_auth.c:152
2146 msgid "SASL authentication failed."
2147 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
2149 #: imap/browse.c:70 imap/imap.c:544
2151 msgid "%s is an invalid IMAP path"
2156 msgid "Getting namespaces..."
2157 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2161 msgid "Getting folder list..."
2162 msgstr "ÒѽӴ¥ËÅ·þÆ÷£¬ÕýÄÃȡĿ¼±í¡"
2164 #: imap/browse.c:213
2166 msgid "No such folder"
2167 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«"
2169 #: imap/browse.c:272
2171 msgid "Create mailbox: "
2174 #: imap/browse.c:276 imap/browse.c:319
2176 msgid "Mailbox must have a name."
2177 msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣"
2179 #: imap/browse.c:284
2181 msgid "Mailbox created."
2182 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2184 #: imap/browse.c:313
2186 msgid "Rename mailbox %s to: "
2189 #: imap/browse.c:325
2191 msgid "Rename failed: %s"
2194 #: imap/browse.c:330
2196 msgid "Mailbox renamed."
2197 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2199 #: imap/command.c:290
2201 msgid "Mailbox closed"
2202 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
2204 #: imap/command.c:331
2205 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
2206 msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ðµ÷£¡"
2208 #: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1096
2210 msgid "Closing connection to %s..."
2211 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
2214 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
2215 msgstr "Õâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷Òѹýʱ£¬Mutt ÎÞ·¨Ê¹ÓÃËü¡£"
2218 msgid "Checking mailbox subscriptions"
2221 #: imap/imap.c:432 pop/pop_lib.c:271
2222 msgid "Secure connection with TLS?"
2225 #: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:291
2226 msgid "Could not negotiate TLS connection"
2229 #: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:309
2231 msgid "Encrypted connection unavailable"
2234 #: imap/imap.c:575 nntp/nntp.c:877
2236 msgid "Selecting %s..."
2237 msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС"
2241 msgid "Error opening mailbox"
2242 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
2244 #: imap/imap.c:747 imap/message.c:708 muttlib.c:1224
2249 #: imap/imap.c:987 pop/pop.c:447
2251 msgid "Marking %d messages deleted..."
2252 msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡"
2256 msgid "Expunge failed"
2261 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
2262 msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡ [%d/%d]"
2265 msgid "Expunging messages from server..."
2266 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
2269 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
2272 #: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080
2274 msgid "CLOSE failed"
2279 msgid "Header search without header name: %s"
2284 msgid "Bad mailbox name"
2289 msgid "Subscribing to %s..."
2294 msgid "Unsubscribing to %s..."
2295 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡"
2299 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
2300 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
2302 #: imap/message.c:96
2303 msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
2304 msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØʹÓÃÕâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷°æ±¾µÄÓʼþµÄ±êÍ·¡£"
2306 #: imap/message.c:106
2308 msgid "Could not create temporary file %s"
2309 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"
2311 #: imap/message.c:131
2313 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
2314 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
2316 #: imap/message.c:198 pop/pop.c:203
2318 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
2319 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
2321 #: imap/message.c:354 imap/message.c:402 nntp/nntp.c:972 pop/pop.c:370
2323 msgid "Fetching message..."
2324 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2326 #: imap/message.c:392 pop/pop.c:364
2327 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2330 #: imap/message.c:530
2332 msgid "Uploading message..."
2333 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
2335 #: imap/message.c:676
2337 msgid "Copying %d messages to %s..."
2338 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡"
2340 #: imap/message.c:679
2342 msgid "Copying message %d to %s..."
2343 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
2350 #: init.c:228 init.c:1575 init.c:1713 init.c:1738
2352 msgid "'%s' is invalid for $%s"
2357 msgid "%s: Unknown type."
2358 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2362 msgid "Bad regexp: %s"
2367 msgid "ifdef: too few arguments"
2368 msgstr "%s£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
2372 msgid "ifndef: too few arguments"
2373 msgstr "µ¥É«£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"
2377 msgid "spam: no matching pattern"
2378 msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
2382 msgid "nospam: no matching pattern"
2383 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
2387 msgid "attachments: no disposition"
2388 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ˵Ã÷"
2392 msgid "attachments: invalid disposition"
2393 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ˵Ã÷"
2397 msgid "unattachments: no disposition"
2398 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ˵Ã÷"
2401 msgid "unattachments: invalid disposition"
2405 msgid "alias: no address"
2406 msgstr "±ðÃû£ºÃ»Óеç×ÓÓʼþλַ"
2410 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2414 msgid "invalid header field"
2415 msgstr "ÎÞЧµÄ±êÍ·À¸Î»"
2420 "Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
2421 "Please report this error: \"%s\"\n"
2424 #: init.c:1751 init.c:1765
2426 msgid "'%d' is invalid for $%s"
2429 #: init.c:1820 init.c:1895 pager.c:65
2431 msgid "Not available in this menu."
2432 msgstr "ÔÚÕâ¸ö²Ëµ¥ÖÐûÓÐÕâ¸ö¹¦ÄÜ¡£"
2436 msgid "%s: unknown variable"
2437 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±äÁ¿"
2441 msgid "prefix is illegal with reset"
2442 msgstr "ÖØÐÂÉèÖúó×ÖÊ×ÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
2446 msgid "value is illegal with reset"
2447 msgstr "ÖØÐÂÉèÖúóÖµÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"
2449 #: init.c:1908 init.c:1969 init.c:1993
2451 msgid "$%s is read-only"
2452 msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£"
2456 msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
2461 msgid "%s: unknown type"
2462 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"
2466 msgid "Error in %s, line %d: %s"
2467 msgstr "%s ·¢Éú´íÎó£¬ÐкŠ%d£º%s"
2471 msgid "source: errors in %s"
2472 msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
2476 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2481 msgid "source: error at %s"
2482 msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"
2486 msgid "%s: unknown command"
2487 msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖ¸Áî"
2491 msgid "Error in command line: %s\n"
2492 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
2495 msgid "unable to determine home directory"
2496 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼"
2499 msgid "unable to determine username"
2500 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ"
2504 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
2509 msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
2513 msgid "Macro loop detected."
2514 msgstr "¼ì²âµ½¾Þ¼¯ÖÐÓлØȦ¡£"
2516 #: keymap.c:640 keymap.c:648
2517 msgid "Key is not bound."
2518 msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£"
2522 msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
2523 msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£ °´ '%s' ÒÔÈ¡µÃ˵Ã÷¡£"
2526 msgid "push: too many arguments"
2527 msgstr "push£ºÌ«¶à²ÎÊý"
2531 msgid "%s: no such menu"
2532 msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÑ¡µ¥"
2535 msgid "null key sequence"
2536 msgstr "¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
2539 msgid "bind: too many arguments"
2540 msgstr "bind£ºÌ«¶à²ÎÊý"
2544 msgid "%s: no such function in map"
2545 msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
2548 msgid "macro: empty key sequence"
2549 msgstr "macro£º¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"
2552 msgid "macro: too many arguments"
2553 msgstr "macro£º²ÎÊýÌ«¶à"
2557 msgid "exec: no arguments"
2558 msgstr "exec£º²ÎÊýÌ«ÉÙ"
2562 msgid "%s: no such function"
2563 msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"
2567 msgid "Enter keys (^G to abort): "
2568 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
2572 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
2575 #: keymap_alldefs.h:5
2576 msgid "null operation"
2579 #: keymap_alldefs.h:6
2580 msgid "end of conditional execution (noop)"
2583 #: keymap_alldefs.h:7
2584 msgid "force viewing of attachment using mailcap"
2585 msgstr "Ç¿ÆÈʹÓà mailcap ä¯ÀÀ¼Ðµµ"
2587 #: keymap_alldefs.h:8
2588 msgid "view attachment as text"
2589 msgstr "ÓÃÎÄ×Ö·½Ê½ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ"
2591 #: keymap_alldefs.h:9
2593 msgid "Toggle display of subparts"
2594 msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ"
2596 #: keymap_alldefs.h:10
2597 msgid "move to the bottom of the page"
2598 msgstr "ÒƵ½±¾Ò³µÄ×îºóÃæ"
2600 #: keymap_alldefs.h:11
2601 msgid "remail a message to another user"
2602 msgstr "ÖØмÄПøÁíÍâÒ»¸öʹÓÃÕß"
2604 #: keymap_alldefs.h:12
2605 msgid "select a new file in this directory"
2606 msgstr "ÇëÑ¡Ôñ±¾Ä¿Â¼ÖÐÒ»¸öеÄÎļþ"
2608 #: keymap_alldefs.h:13
2612 #: keymap_alldefs.h:14
2613 msgid "display the currently selected file's name"
2614 msgstr "ÏÔʾËùÑ¡ÔñµÄÎļþ"
2616 #: keymap_alldefs.h:15
2618 msgid "subscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2619 msgstr "¶©ÔÄÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2621 #: keymap_alldefs.h:16
2623 msgid "unsubscribe to current (IMAP/NNTP only)"
2624 msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2626 #: keymap_alldefs.h:17
2628 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
2629 msgstr "Çл»ÏÔʾ È«²¿/ÒѶ©ÔÄ µÄÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2631 #: keymap_alldefs.h:18
2633 msgid "list mailboxes with new mail"
2634 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
2636 #: keymap_alldefs.h:19
2637 msgid "mark all articles in newsgroup as read"
2640 #: keymap_alldefs.h:20
2641 msgid "change directories"
2644 #: keymap_alldefs.h:21
2645 msgid "check mailboxes for new mail"
2646 msgstr "¼ì²éÐÅÏäÊÇ·ñÓÐÐÂÐżþ"
2648 #: keymap_alldefs.h:22
2649 msgid "attach a file(s) to this message"
2650 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÎļþ"
2652 #: keymap_alldefs.h:23
2653 msgid "attach message(s) to this message"
2654 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÐżþ"
2656 #: keymap_alldefs.h:24
2658 msgid "attach newsmessage(s) to this message"
2659 msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÐżþ"
2661 #: keymap_alldefs.h:25
2662 msgid "edit the BCC list"
2663 msgstr "±à¼ BCC Áбí"
2665 #: keymap_alldefs.h:26
2666 msgid "edit the CC list"
2667 msgstr "±à¼ CC Áбí"
2669 #: keymap_alldefs.h:27
2670 msgid "edit attachment description"
2671 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ˵Ã÷"
2673 #: keymap_alldefs.h:28
2674 msgid "edit attachment transfer-encoding"
2675 msgstr "±à¼¼ÐµµµÄ´«Êä±àÂë·¨Ôò"
2677 #: keymap_alldefs.h:29
2678 msgid "enter a file to save a copy of this message in"
2679 msgstr "ÇëÊäÈëÓÃÀ´´¢´æÕâ·âÐżþ¿½±´µÄÎļþÃû³Æ"
2681 #: keymap_alldefs.h:30
2682 msgid "edit the file to be attached"
2683 msgstr "±à¼Òª±»¼Ð´øµÄÎļþÃû³Æ"
2685 #: keymap_alldefs.h:31
2686 msgid "edit the from field"
2687 msgstr "±à¼·¢ÐÅÈËÀ¸Î»"
2689 #: keymap_alldefs.h:32
2690 msgid "edit the message with headers"
2691 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÍ·"
2693 #: keymap_alldefs.h:33
2694 msgid "edit the message"
2695 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
2697 #: keymap_alldefs.h:34
2698 msgid "edit attachment using mailcap entry"
2699 msgstr "ʹÓà mailcap ±à¼¼Ðµµ"
2701 #: keymap_alldefs.h:35
2703 msgid "edit the newsgroups list"
2704 msgstr "±à¼ CC Áбí"
2706 #: keymap_alldefs.h:36
2707 msgid "edit the Reply-To field"
2708 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2710 #: keymap_alldefs.h:37
2712 msgid "edit the Followup-To field"
2713 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2715 #: keymap_alldefs.h:38
2717 msgid "edit the X-Comment-To field"
2718 msgstr "±à¼ Reply-To À¸Î»"
2720 #: keymap_alldefs.h:39
2721 msgid "edit the subject of this message"
2722 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÌâ"
2724 #: keymap_alldefs.h:40
2725 msgid "edit the TO list"
2726 msgstr "±à¼ TO Áбí"
2728 #: keymap_alldefs.h:41
2729 msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
2730 msgstr "ÖÆÔìÐÂÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2732 #: keymap_alldefs.h:42
2734 msgid "edit attachment content type"
2735 msgstr "±à¼¸½¼þµÄµÄ content type"
2737 #: keymap_alldefs.h:43
2738 msgid "get a temporary copy of an attachment"
2739 msgstr "È¡µÃ¸½¼þµÄÔݴ濽±´"
2741 #: keymap_alldefs.h:44
2742 msgid "run ispell on the message"
2743 msgstr "Õâ·âÐżþÖ´ÐÐ ispell"
2745 #: keymap_alldefs.h:45
2746 msgid "compose new attachment using mailcap entry"
2747 msgstr "ʹÓà mailcap À´×éºÏеļеµ"
2749 #: keymap_alldefs.h:46
2750 msgid "toggle recoding of this attachment"
2751 msgstr "Çл»ÊÇ·ñÔÙΪ¸½¼þÖØбàÂë"
2753 #: keymap_alldefs.h:47
2754 msgid "save this message to send later"
2755 msgstr "´¢´æÐżþÒÔ±ãÉÔºó¼Ä³ö"
2757 #: keymap_alldefs.h:48
2758 msgid "rename/move an attached file"
2759 msgstr "¸ü¸ÄµµÃû/ÒƳý Ò»¸ö¼Ð´øµÄÎļþ"
2761 #: keymap_alldefs.h:49
2762 msgid "send the message"
2765 #: keymap_alldefs.h:50
2766 msgid "toggle disposition between inline/attachment"
2769 #: keymap_alldefs.h:51
2770 msgid "toggle whether to delete file after sending it"
2771 msgstr "¼Ä³öºóÇл»ÖÁÊÇ·ñɾ³ýÎļþ"
2773 #: keymap_alldefs.h:52
2774 msgid "update an attachment's encoding info"
2775 msgstr "¸üи½¼þµÄ±àÂë×ÊѶ"
2777 #: keymap_alldefs.h:53
2778 msgid "write the message to a folder"
2779 msgstr "´æÈëÒ»·âÐżþµ½Ä³¸öÎļþ¼Ð"
2781 #: keymap_alldefs.h:54
2782 msgid "copy a message to a file/mailbox"
2783 msgstr "¿½±´Ò»·âÐżþµ½Ä³¸öÎļþ»òÐÅÏä"
2785 #: keymap_alldefs.h:55
2786 msgid "create an alias from a message sender"
2787 msgstr "½¨Á¢Ä³·âÐżþ¼ÄÐÅÈ˵ıðÃû"
2789 #: keymap_alldefs.h:56
2790 msgid "move entry to bottom of screen"
2791 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»½áβ"
2793 #: keymap_alldefs.h:57
2794 msgid "move entry to middle of screen"
2795 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»ÖÐÑë"
2797 #: keymap_alldefs.h:58
2798 msgid "move entry to top of screen"
2799 msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»¿ªÍ·"
2801 #: keymap_alldefs.h:59
2802 msgid "make decoded (text/plain) copy"
2803 msgstr "ÖÆ×÷¿É½âÂëµÄ (text/plain) ¿½±´"
2805 #: keymap_alldefs.h:60
2806 msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
2807 msgstr "ÖÆ×÷¿É½âÂëµÄ¿½±´ (text/plain) ²¢ÇÒɾ³ýÖ®"
2809 #: keymap_alldefs.h:61
2810 msgid "delete the current entry"
2811 msgstr "ɾ³ýËùÔÚµÄÐżþ×ÊÁÏ"
2813 #: keymap_alldefs.h:62
2814 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
2815 msgstr "ɾ³ýÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
2817 #: keymap_alldefs.h:63
2818 msgid "delete all messages in subthread"
2819 msgstr "ɾ³ýËùÓÐÔÚ×ÓÐòÁÐÖеÄÐżþ"
2821 #: keymap_alldefs.h:64
2822 msgid "delete all messages in thread"
2823 msgstr "ɾ³ýËùÓÐÔÚÐòÁÐÖеÄÐżþ"
2825 #: keymap_alldefs.h:65
2826 msgid "display full address of sender"
2827 msgstr "ÏÔʾ¼ÄÐÅÈ˵ÄÍêÕûλַ"
2829 #: keymap_alldefs.h:66
2830 msgid "display message and toggle header weeding"
2831 msgstr "ÏÔʾÐżþ²¢Çл»Ñ¹ÒÖ±êÍ·×ÊÁÏÏÔʾ"
2833 #: keymap_alldefs.h:67
2834 msgid "display a message"
2835 msgstr "ÏÔʾһ·âÐżþ"
2837 #: keymap_alldefs.h:68
2839 msgid "edit the raw message"
2840 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
2842 #: keymap_alldefs.h:69
2843 msgid "delete the char in front of the cursor"
2844 msgstr "ɾ³ýÓαêËùÔÚλÖÃ֮ǰµÄ×Öĸ"
2846 #: keymap_alldefs.h:70
2847 msgid "move the cursor one character to the left"
2848 msgstr "Ïò×óÒƶ¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2850 #: keymap_alldefs.h:71
2852 msgid "move the cursor to the beginning of the word"
2855 #: keymap_alldefs.h:72
2856 msgid "jump to the beginning of the line"
2859 #: keymap_alldefs.h:73
2860 msgid "cycle among incoming mailboxes"
2861 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
2863 #: keymap_alldefs.h:74
2864 msgid "complete filename or alias"
2865 msgstr "ÍêÕûµÄµµÃû»ò±ðÃû"
2867 #: keymap_alldefs.h:75
2868 msgid "complete address with query"
2869 msgstr "¸½ÉÏÍêÕûµÄλַ²éѯ"
2871 #: keymap_alldefs.h:76
2872 msgid "delete the char under the cursor"
2873 msgstr "ɾ³ýÓαêËùÔÚµÄ×Öĸ"
2875 #: keymap_alldefs.h:77
2876 msgid "jump to the end of the line"
2879 #: keymap_alldefs.h:78
2880 msgid "move the cursor one character to the right"
2881 msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒƶ¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2883 #: keymap_alldefs.h:79
2885 msgid "move the cursor to the end of the word"
2886 msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒƶ¯Ò»¸ö×ÖÔª"
2888 #: keymap_alldefs.h:80
2890 msgid "scroll down through the history list"
2891 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥"
2893 #: keymap_alldefs.h:81
2894 msgid "scroll up through the history list"
2895 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓüͼÇåµ¥"
2897 #: keymap_alldefs.h:82
2898 msgid "delete chars from cursor to end of line"
2899 msgstr "ÓÉÓαêËùÔÚλÖÃɾ³ýÖÁÐÐβËùÓеÄ×ÖÔª"
2901 #: keymap_alldefs.h:83
2903 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
2904 msgstr "ÓÉÓαêËùÔÚλÖÃɾ³ýÖÁÐÐβËùÓеÄ×ÖÔª"
2906 #: keymap_alldefs.h:84
2907 msgid "delete all chars on the line"
2908 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
2910 #: keymap_alldefs.h:85
2911 msgid "delete the word in front of the cursor"
2912 msgstr "ɾ³ýÓαê֮ǰµÄ×Ö"
2914 #: keymap_alldefs.h:86
2915 msgid "quote the next typed key"
2916 msgstr "ÓÃÏÂÒ»¸öÊäÈëµÄ¼üÖµ×÷ÒýÑÔ"
2918 #: keymap_alldefs.h:87
2919 msgid "transpose character under cursor with previous"
2922 #: keymap_alldefs.h:88
2923 msgid "capitalize the word"
2926 #: keymap_alldefs.h:89
2928 msgid "convert the word to lower case"
2929 msgstr "ÒƵ½±¾Ò³µÄ×îºóÃæ"
2931 #: keymap_alldefs.h:90
2932 msgid "convert the word to upper case"
2935 #: keymap_alldefs.h:91
2936 msgid "enter a muttrc command"
2937 msgstr "ÊäÈë muttrc Ö¸Áî"
2939 #: keymap_alldefs.h:92
2940 msgid "enter a file mask"
2941 msgstr "ÊäÈëÎļþÕÚÕÖ"
2943 #: keymap_alldefs.h:93
2944 msgid "exit this menu"
2945 msgstr "À뿪Õâ¸öÑ¡µ¥"
2947 #: keymap_alldefs.h:94
2948 msgid "filter attachment through a shell command"
2949 msgstr "͸¹ý shell Ö¸ÁîÀ´¹ýÂ˸½¼þ"
2951 #: keymap_alldefs.h:95
2952 msgid "move to the first entry"
2953 msgstr "ÒƵ½µÚÒ»Ïî×ÊÁÏ"
2955 #: keymap_alldefs.h:96
2956 msgid "toggle a message's 'important' flag"
2957 msgstr "Çл»Ä³·âÐżþµÄ 'ÖØÒª' Æì±ê"
2959 #: keymap_alldefs.h:97
2961 msgid "followup to newsgroup"
2962 msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
2964 #: keymap_alldefs.h:98
2965 msgid "forward to newsgroup"
2968 #: keymap_alldefs.h:99
2969 msgid "forward a message with comments"
2970 msgstr "ת¼ÄѶϢ²¢¼ÓÉ϶îÍâÎÄ×Ö"
2972 #: keymap_alldefs.h:100
2973 msgid "select the current entry"
2974 msgstr "Ñ¡ÔñËùÔÚµÄ×ÊÁϼǼ"
2976 #: keymap_alldefs.h:101
2978 msgid "get all children of the current message"
2979 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
2981 #: keymap_alldefs.h:102
2983 msgid "get message with Message-Id"
2984 msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÍ·"
2986 #: keymap_alldefs.h:103
2988 msgid "get parent of the current message"
2989 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
2991 #: keymap_alldefs.h:104
2992 msgid "reply to all recipients"
2993 msgstr "»Ø¸²¸øËùÓÐÊÕ¼þÈË"
2995 #: keymap_alldefs.h:105
2996 msgid "scroll down 1/2 page"
2997 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯°ëÒ³"
2999 #: keymap_alldefs.h:106
3000 msgid "scroll up 1/2 page"
3001 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯°ëÒ³"
3003 #: keymap_alldefs.h:107
3007 #: keymap_alldefs.h:108
3008 msgid "jump to an index number"
3009 msgstr "Ìøµ½Ä³Ò»¸öË÷ÒýºÅÂë"
3011 #: keymap_alldefs.h:109
3012 msgid "move to the last entry"
3013 msgstr "Òƶ¯µ½×îºóÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3015 #: keymap_alldefs.h:110
3016 msgid "reply to specified mailing list"
3017 msgstr "»Ø¸²¸øijһ¸öÖ¸¶¨µÄÓʼþÁбí"
3019 #: keymap_alldefs.h:111
3021 msgid "load active file from NNTP server"
3022 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3024 #: keymap_alldefs.h:112
3025 msgid "execute a macro"
3026 msgstr "Ö´ÐÐÒ»¸ö¾Þ¼¯"
3028 #: keymap_alldefs.h:113
3029 msgid "compose a new mail message"
3030 msgstr "׫дһ·âеÄÐżþ"
3032 #: keymap_alldefs.h:114
3033 msgid "break the thread in two"
3036 #: keymap_alldefs.h:115
3037 msgid "open a different folder"
3038 msgstr "´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3040 #: keymap_alldefs.h:116
3041 msgid "open a different folder in read only mode"
3042 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3044 #: keymap_alldefs.h:117
3046 msgid "open a different newsgroup"
3047 msgstr "´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3049 #: keymap_alldefs.h:118
3051 msgid "open a different newsgroup in read only mode"
3052 msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"
3054 #: keymap_alldefs.h:119
3055 msgid "clear a status flag from a message"
3056 msgstr "Çå³ýij·âÐżþÉϵÄ״̬Æì±ê"
3058 #: keymap_alldefs.h:120
3059 msgid "delete messages matching a pattern"
3060 msgstr "ɾ³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3062 #: keymap_alldefs.h:121
3063 msgid "rebuild header caching databases"
3066 #: keymap_alldefs.h:122
3068 msgid "reconstruct thread containing current message"
3069 msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"
3071 #: keymap_alldefs.h:123
3073 msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
3074 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3076 #: keymap_alldefs.h:124
3077 msgid "retrieve mail from POP server"
3078 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
3080 #: keymap_alldefs.h:125
3081 msgid "move to the first message"
3082 msgstr "Òƶ¯µ½µÚÒ»·âÐżþ"
3084 #: keymap_alldefs.h:126
3085 msgid "move to the last message"
3086 msgstr "Òƶ¯µ½×îºóÒ»·âÐżþ"
3088 #: keymap_alldefs.h:127
3089 msgid "show only messages matching a pattern"
3090 msgstr "Ö»ÏÔʾ·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3092 #: keymap_alldefs.h:128
3094 msgid "link tagged message to the current one"
3095 msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"
3097 #: keymap_alldefs.h:129
3098 msgid "jump to the next new message"
3099 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»·âеÄÐżþ"
3101 #: keymap_alldefs.h:130
3103 msgid "jump to the next new or unread message"
3104 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3106 #: keymap_alldefs.h:131
3107 msgid "jump to the next subthread"
3108 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"
3110 #: keymap_alldefs.h:132
3111 msgid "jump to the next thread"
3112 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öÐòÁÐ"
3114 #: keymap_alldefs.h:133
3115 msgid "move to the next undeleted message"
3116 msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"
3118 #: keymap_alldefs.h:134
3119 msgid "jump to the next unread message"
3120 msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3122 #: keymap_alldefs.h:135
3123 msgid "jump to parent message in thread"
3124 msgstr "Ìøµ½Õâ¸öÐòÁеÄÖ÷Ðżþ"
3126 #: keymap_alldefs.h:136
3127 msgid "jump to previous thread"
3128 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öÐòÁÐ"
3130 #: keymap_alldefs.h:137
3131 msgid "jump to previous subthread"
3132 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"
3134 #: keymap_alldefs.h:138
3136 msgid "move to the previous undeleted message"
3137 msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"
3139 #: keymap_alldefs.h:139
3140 msgid "jump to the previous new message"
3141 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öеÄÐżþ"
3143 #: keymap_alldefs.h:140
3145 msgid "jump to the previous new or unread message"
3146 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3148 #: keymap_alldefs.h:141
3149 msgid "jump to the previous unread message"
3150 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3152 #: keymap_alldefs.h:142
3153 msgid "mark the current thread as read"
3154 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"
3156 #: keymap_alldefs.h:143
3157 msgid "mark the current subthread as read"
3158 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄ×ÓÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"
3160 #: keymap_alldefs.h:144
3161 msgid "set a status flag on a message"
3162 msgstr "É趨ijһ·âÐżþµÄ״̬Æì±ê"
3164 #: keymap_alldefs.h:145
3165 msgid "save changes to mailbox"
3166 msgstr "´¢´æ±ä¶¯µ½ÐÅÏä"
3168 #: keymap_alldefs.h:146
3169 msgid "tag messages matching a pattern"
3170 msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3172 #: keymap_alldefs.h:147
3173 msgid "undelete messages matching a pattern"
3174 msgstr "·´É¾³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3176 #: keymap_alldefs.h:148
3177 msgid "untag messages matching a pattern"
3178 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3180 #: keymap_alldefs.h:149
3181 msgid "move to the middle of the page"
3182 msgstr "Òƶ¯µ½±¾Ò³µÄÖмä"
3184 #: keymap_alldefs.h:150
3185 msgid "move to the next entry"
3186 msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3188 #: keymap_alldefs.h:151
3189 msgid "scroll down one line"
3190 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯Ò»ÐÐ"
3192 #: keymap_alldefs.h:152
3193 msgid "move to the next page"
3196 #: keymap_alldefs.h:153
3197 msgid "jump to the bottom of the message"
3198 msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îºóÃæ"
3200 #: keymap_alldefs.h:154
3201 msgid "toggle display of quoted text"
3202 msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ"
3204 #: keymap_alldefs.h:155
3205 msgid "skip beyond quoted text"
3208 #: keymap_alldefs.h:156
3209 msgid "jump to the top of the message"
3210 msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îÉÏÃæ"
3212 #: keymap_alldefs.h:157
3213 msgid "pipe message/attachment to a shell command"
3214 msgstr "Êä³öµ¼Ïò ѶϢ/¸½¼þ ÖÁÃüÁî½âÒëÆ÷"
3216 #: keymap_alldefs.h:158
3218 msgid "post message to newsgroup"
3219 msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"
3221 #: keymap_alldefs.h:159
3222 msgid "move to the previous entry"
3223 msgstr "ÒƵ½ÉÏÒ»Ïî×ÊÁÏ"
3225 #: keymap_alldefs.h:160
3226 msgid "scroll up one line"
3227 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ò»ÐÐ"
3229 #: keymap_alldefs.h:161
3230 msgid "move to the previous page"
3233 #: keymap_alldefs.h:162
3234 msgid "print the current entry"
3235 msgstr "´òÓ¡ÏÖÔÚµÄ×ÊÁÏ"
3237 #: keymap_alldefs.h:163
3238 msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
3241 #: keymap_alldefs.h:164
3242 msgid "query external program for addresses"
3243 msgstr "ÀûÓÃÍⲿӦÓóÌÐò²éѯµØÖ·"
3245 #: keymap_alldefs.h:165
3246 msgid "append new query results to current results"
3247 msgstr "¸½¼ÓеIJéѯ½á¹ûÖÁÏÖ½ñµÄ²éѯ½á¹û"
3249 #: keymap_alldefs.h:166
3250 msgid "save changes to mailbox and quit"
3251 msgstr "´¢´æ±ä¶¯¹ýµÄ×ÊÁϵ½ÐÅÏä²¢ÇÒÀ뿪"
3253 #: keymap_alldefs.h:167
3254 msgid "recall a postponed message"
3255 msgstr "ÖØнгöÒ»·â±»ÑӳټijöµÄÐżþ"
3257 #: keymap_alldefs.h:168
3258 msgid "clear and redraw the screen"
3259 msgstr "Çå³ý²¢ÖØлæÖÆÆÁÄ»"
3261 #: keymap_alldefs.h:169
3265 #: keymap_alldefs.h:170
3267 msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
3268 msgstr "ɾ³ýÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"
3270 #: keymap_alldefs.h:171
3271 msgid "reply to a message"
3272 msgstr "»Ø¸²Ò»·âÐżþ"
3274 #: keymap_alldefs.h:172
3275 msgid "use the current message as a template for a new one"
3276 msgstr "ÓÃÕâ·âÐżþ×÷ΪÐÂÐżþµÄÄ£°å"
3278 #: keymap_alldefs.h:173
3279 msgid "save message/attachment to a file"
3280 msgstr "´¢´æÐżþ/¸½¼þµ½Ä³¸öÎļþ"
3282 #: keymap_alldefs.h:174
3283 msgid "search for a regular expression"
3284 msgstr "ÓÃÕý¹æ±íʾʽѰÕÒ"
3286 #: keymap_alldefs.h:175
3287 msgid "search backwards for a regular expression"
3288 msgstr "ÏòºóËÑÑ°Ò»¸öÕý¹æ±íʾʽ"
3290 #: keymap_alldefs.h:176
3291 msgid "search for next match"
3292 msgstr "Ñ°ÕÒÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"
3294 #: keymap_alldefs.h:177
3295 msgid "search for next match in opposite direction"
3296 msgstr "·µ·½ÏòËÑÑ°ÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"
3298 #: keymap_alldefs.h:178
3299 msgid "toggle search pattern coloring"
3300 msgstr "Çл»ËÑÑ°¸ñʽµÄÑÕÉ«"
3302 #: keymap_alldefs.h:179
3303 msgid "invoke a command in a subshell"
3304 msgstr "ÔÚ×Ó shell Ö´ÐÐÖ¸Áî"
3306 #: keymap_alldefs.h:180
3307 msgid "sort messages"
3310 #: keymap_alldefs.h:181
3311 msgid "sort messages in reverse order"
3312 msgstr "ÒÔÏà·´µÄ´ÎÐòÀ´×öѶϢÅÅÐò"
3314 #: keymap_alldefs.h:182
3316 msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
3317 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3319 #: keymap_alldefs.h:183
3320 msgid "tag the current entry"
3321 msgstr "±ê¼ÇÏÖÔڵļǼ"
3323 #: keymap_alldefs.h:184
3324 msgid "apply next function to tagged messages"
3325 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
3327 #: keymap_alldefs.h:185
3329 msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
3330 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
3332 #: keymap_alldefs.h:186
3333 msgid "tag the current subthread"
3334 msgstr "±ê¼ÇÄ¿Ç°µÄ×ÓÐòÁÐ"
3336 #: keymap_alldefs.h:187
3337 msgid "tag the current thread"
3338 msgstr "±ê¼ÇÄ¿Ç°µÄÐòÁÐ"
3340 #: keymap_alldefs.h:188
3341 msgid "toggle a message's 'new' flag"
3342 msgstr "Çл»½«Ñ¶Ï¢Çл»Îª 'new' Æì±ê"
3344 #: keymap_alldefs.h:189
3346 msgid "toggle view of read messages"
3347 msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"
3349 #: keymap_alldefs.h:190
3350 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
3351 msgstr "Çл»ÊÇ·ñÖØÐÂдÈëÓÊͲÖÐ"
3353 #: keymap_alldefs.h:191
3354 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
3355 msgstr "Çл»ÊÇ·ñä¯ÀÀÓÊͲ»òËùÓеÄÎļþ"
3357 #: keymap_alldefs.h:192
3358 msgid "move to the top of the page"
3361 #: keymap_alldefs.h:193
3362 msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
3365 #: keymap_alldefs.h:194
3366 msgid "undelete the current entry"
3367 msgstr "·´É¾³ýÏÖÔڵļǼ"
3369 #: keymap_alldefs.h:195
3370 msgid "undelete all messages in thread"
3371 msgstr "·´É¾³ýÕâ¸öÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"
3373 #: keymap_alldefs.h:196
3374 msgid "undelete all messages in subthread"
3375 msgstr "·´É¾³ýÕâ¸ö×ÓÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"
3377 #: keymap_alldefs.h:197
3379 msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
3380 msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"
3382 #: keymap_alldefs.h:198
3383 msgid "show the Mutt version number and date"
3384 msgstr "ÏÔʾ Mutt µÄ°æ±¾ºÅÂëÓëÈÕÆÚ"
3386 #: keymap_alldefs.h:199
3387 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
3388 msgstr "Èç¹ûÐèÒªµÄ»°Ê¹Óà mailcap ä¯ÀÀ¸½¼þ"
3390 #: keymap_alldefs.h:200
3391 msgid "show MIME attachments"
3392 msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ"
3394 #: keymap_alldefs.h:201
3395 msgid "display the keycode for a key press"
3398 #: keymap_alldefs.h:202
3399 msgid "show currently active limit pattern"
3400 msgstr "ÏÔʾĿǰÓÐ×÷ÓõÄÏÞÖÆÑùʽ"
3402 #: keymap_alldefs.h:203
3403 msgid "collapse/uncollapse current thread"
3404 msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ Ä¿Ç°µÄÐòÁÐ"
3406 #: keymap_alldefs.h:204
3407 msgid "collapse/uncollapse all threads"
3408 msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ËùÓеÄÐòÁÐ"
3410 #: keymap_alldefs.h:205
3412 msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
3413 msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯°ëÒ³"
3415 #: keymap_alldefs.h:206
3417 msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
3418 msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯°ëÒ³"
3420 #: keymap_alldefs.h:207
3421 msgid "go down to next mailbox"
3424 #: keymap_alldefs.h:208
3426 msgid "go down to next mailbox with new mail"
3427 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3429 #: keymap_alldefs.h:209
3431 msgid "go to previous mailbox"
3432 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
3434 #: keymap_alldefs.h:210
3436 msgid "go to previous mailbox with new mail"
3437 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3439 #: keymap_alldefs.h:211
3441 msgid "open hilighted mailbox"
3442 msgstr "ÖØдò¿ªÐÅÏäÖС"
3444 #: keymap_alldefs.h:212
3445 msgid "attach a PGP public key"
3446 msgstr "¸½´øÒ»°Ñ PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3448 #: keymap_alldefs.h:213
3449 msgid "show PGP options"
3450 msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"
3452 #: keymap_alldefs.h:214
3453 msgid "mail a PGP public key"
3454 msgstr "¼Ä³ö PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3456 #: keymap_alldefs.h:215
3457 msgid "verify a PGP public key"
3458 msgstr "¼ìÑé PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3460 #: keymap_alldefs.h:216
3461 msgid "view the key's user id"
3462 msgstr "¼ìÔÄÕâ°ÑÔ¿³×µÄʹÓÃÕß id"
3464 #: keymap_alldefs.h:217
3465 msgid "check for classic pgp"
3468 #: keymap_alldefs.h:218
3469 msgid "Accept the chain constructed"
3472 #: keymap_alldefs.h:219
3474 msgid "Append a remailer to the chain"
3475 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3477 #: keymap_alldefs.h:220
3479 msgid "Insert a remailer into the chain"
3480 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3482 #: keymap_alldefs.h:221
3484 msgid "Delete a remailer from the chain"
3485 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3487 #: keymap_alldefs.h:222
3489 msgid "Select the previous element of the chain"
3490 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3492 #: keymap_alldefs.h:223
3494 msgid "Select the next element of the chain"
3495 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
3497 #: keymap_alldefs.h:224
3498 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
3501 #: keymap_alldefs.h:225
3502 msgid "make decrypted copy and delete"
3503 msgstr "ÖÆ×÷½âÃܵĿ½±´²¢ÇÒɾ³ýÖ®"
3505 #: keymap_alldefs.h:226
3506 msgid "make decrypted copy"
3507 msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´"
3509 #: keymap_alldefs.h:227
3511 msgid "wipe passphrase(s) from memory"
3512 msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖÐµÄ PGP ͨÐÐÃÜÂë"
3514 #: keymap_alldefs.h:228
3516 msgid "extract supported public keys"
3517 msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×"
3519 #: keymap_alldefs.h:229
3521 msgid "show S/MIME options"
3522 msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"
3527 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
3528 "To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
3529 "To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
3530 msgstr "ÒªÓëÑз¢ÈËÔ±Á¬Â磬Çë¼ÄПø <mutt-dev@mutt.org>¡£\n"
3535 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
3536 "Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
3537 "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
3538 "under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
3540 "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
3541 "Mutt ²»ÌṩÈκα£Ö¤£ºÐèÒª¸üÏêϸµÄ×ÊÁÏ£¬Çë¼üÈë `mutt -vv'¡£\n"
3542 "Mutt ÊÇÒ»¸ö×ÔÓÉÈí¼þ, »¶ÓÄúÔÚijЩȷ¶¨µÄÌõ¼þÉÏ£¬ÖØеķ¢ÐÐËü\n"
3543 "ÈôÐèÒª¸üÏêϸµÄ×ÊÁÏ, Çë¼üÈë `mutt -vv'\n"
3547 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
3548 "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
3549 "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
3550 "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
3551 "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
3552 "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
3553 "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
3558 "Copyright (C) 2005:\n"
3559 " Parts were written/modified by:\n"
3560 " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
3561 " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
3562 " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
3564 "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
3565 "fixes, and suggestions."
3571 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3572 " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3573 " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
3574 " (at your option) any later version.\n"
3579 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3580 " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
3581 " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3582 " GNU General Public License for more details.\n"
3587 " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3588 " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3589 " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
3595 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
3597 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
3599 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
3601 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
3607 " muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
3608 " muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
3609 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
3610 " muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
3614 " -A <alias>\texpand the given alias\n"
3615 " -a <file>\tattach a file to the message\n"
3616 " -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
3617 " -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
3619 "Ó÷¨: mutt [ -nRzZ ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] [ -m <ÀàÐÍ> ] [ -f <Îļþ"
3621 " mutt [ -nx ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -a <Îļþ> ] [ -F <Îļþ> ] [ -H <Îļþ> ] "
3622 "[ -i <Îļþ> ] [ -s <Ö÷Ìâ> ] [ -b <µØÖ·> ] [ -c <µØÖ·> ] <µØÖ·> [ ... ]\n"
3623 " mutt [ -n ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] -p\n"
3627 " -a <Îļþ> ½«Îļþ¸½ÔÚÐżþÖÐ\n"
3628 " -b <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ÃØÃܸ´ÖÆ (BCC) µÄµØÖ·\n"
3629 " -c <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ¸´ÖÆ (CC) µÄµØÖ·\n"
3630 " -e <ÃüÁî> Ö¸¶¨Ò»¸ö³õʼ»¯ºóÒª±»Ö´ÐеÄÃüÁî\n"
3631 " -f <Îļþ> Ö¸¶¨ÒªÔĶÁÄÇÒ»¸öÓÊͲ\n"
3632 " -F <Îļþ> Ö¸¶¨ÁíÒ»¸ö muttrc Îļþ\n"
3633 " -H <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸öÄ£°åÎļþÒÔ¶ÁÈ¡±êÌâÀ´Ô´\n"
3634 " -i <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸ö°üÀ¨Ôڻظ²ÖеÄÎļþ\n"
3635 " -m <ÀàÐÍ> Ö¸¶¨Ò»¸öÔ¤ÉèµÄÓÊͲÀàÐÍ\n"
3636 " -n ʹ Mutt ²»È¥¶ÁȡϵͳµÄ Muttrc µµ\n"
3637 " -p ½Ð»ØÒ»¸öÑÓºó¼ÄË͵ÄÐżþ\n"
3638 " -R ÒÔÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÓÊͲ\n"
3639 " -s <Ö÷Ìâ> Ö¸¶¨Ò»¸öÖ÷Ìâ (Èç¹ûÓпհ׵Ļ°±ØÐë±»°üÀ¨ÔÚÒýÑÔÖÐ)\n"
3640 " -v ÏÔʾ°æ±¾ºÍ±àÒëʱËù¶¨ÒåµÄ²ÎÊý\n"
3641 " -x Ä£Äâ mailx ¼ÄËÍģʽ\n"
3642 " -y Ñ¡ÔñÒ»¸ö±»Ö¸¶¨ÔÚÄúÓÊͲÇåµ¥ÖеÄÓÊͲ\n"
3643 " -z Èç¹ûûÓÐѶϢÔÚÓÊͲÖеĻ°£¬Á¢¼´À뿪\n"
3644 " -Z ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеĻ°Á¢¼´À뿪\n"
3648 msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
3653 " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
3654 " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
3655 " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
3656 " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
3657 " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
3658 " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
3659 " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body"
3664 " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
3665 " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
3666 " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
3667 " -p\t\trecall a postponed message\n"
3668 " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
3669 " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
3670 " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
3675 " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
3676 " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
3677 " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
3678 " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
3679 " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
3680 " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
3681 " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
3682 " -h\t\tthis help message"
3687 msgid "Compile Options:"
3693 msgid "Built-In Defaults:"
3697 msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n"
3701 msgid "Error initializing terminal."
3702 msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯Öն˻ú¡£"
3706 msgid "%s does not exist. Create it?"
3707 msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿"
3711 msgid "Can't create %s: %s."
3712 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
3715 msgid "No recipients specified.\n"
3716 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£\n"
3720 msgid "%s: unable to attach file.\n"
3721 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ¡£\n"
3724 msgid "No mailbox with new mail."
3725 msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£"
3729 msgid "No incoming mailboxes defined."
3730 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
3733 msgid "Mailbox is empty."
3734 msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"
3736 #: mbox.c:136 mbox.c:285
3738 msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
3739 msgstr "¶ÁÈ¡ %s ÖС %d (%d%%)"
3741 #: mbox.c:157 mbox.c:211
3742 msgid "Mailbox is corrupt!"
3743 msgstr "ÐÅÏäÒÑËð»µÁË£¡"
3745 #: mbox.c:578 mbox.c:815
3746 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
3747 msgstr "ÑÏÖØ´íÎó£¡ÎÞ·¨ÖØдò¿ªÐÅÏ䣡"
3750 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
3751 msgstr "ͬ²½£ºÐÅÏäÒѱ»Ð޸ģ¬µ«Ã»Óб»Ð޸ĹýµÄÐżþ£¡£¨Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó£©"
3755 msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
3756 msgstr "дÈëÐżþÖС %d (%d%%)"
3760 msgid "Committing changes..."
3761 msgstr "±àÒëËÑÑ°ÑùʽÖС"
3765 msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
3766 msgstr "дÈëʧ°Ü£¡ÒѰѲ¿·ÖµÄÐÅÏä´¢´æÖÁ %s"
3769 msgid "Could not reopen mailbox!"
3770 msgstr "ÎÞ·¨ÖØ¿ªÐÅÏ䣡"
3773 msgid "Reopening mailbox..."
3774 msgstr "ÖØдò¿ªÐÅÏäÖС"
3778 msgid "Can't write message"
3779 msgstr "±à¼ÐżþÄÚÈÝ"
3786 msgid "Invalid index number."
3787 msgstr "ÎÞЧµÄË÷Òý±àºÅ¡£"
3789 #: menu.c:428 menu.c:449 menu.c:507 menu.c:542 menu.c:556 menu.c:565
3790 #: menu.c:574 menu.c:584 menu.c:596 menu.c:608 menu.c:990
3795 msgid "You cannot scroll down farther."
3796 msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÏÂ¾í¶¯ÁË¡£"
3799 msgid "You cannot scroll up farther."
3800 msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÉÏ¾í¶¯ÁË¡£"
3803 msgid "You are on the first page."
3804 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ò³¡£"
3807 msgid "You are on the last page."
3808 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ò³¡£"
3811 msgid "You are on the last entry."
3812 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ïî¡£"
3815 msgid "You are on the first entry."
3816 msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£"
3818 #: menu.c:686 pattern.c:1314
3819 msgid "Search for: "
3822 #: menu.c:687 pattern.c:1315
3823 msgid "Reverse search for: "
3826 #: menu.c:695 pattern.c:1346
3827 msgid "No search pattern."
3828 msgstr "ûÓÐËÑÑ°¸ñʽ¡£"
3830 #: menu.c:725 pager.c:1866 pager.c:1880 pager.c:1982 pattern.c:1414
3835 msgid "No tagged entries."
3836 msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇµÄ¼Ç¼¡£"
3839 msgid "Search is not implemented for this menu."
3840 msgstr "Õâ¸öÑ¡µ¥ÖÐûÓÐËÑÑ°¹¦ÄÜ¡£"
3843 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
3844 msgstr "¶Ô»°Ä£Ê½Öв»Ö§³ÖÌøÔ¾¹¦ÄÜ¡£"
3847 msgid "Tagging is not supported."
3848 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
3850 #: mh.c:638 mh.c:880
3852 msgid "Reading %s... %d"
3853 msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡ %d"
3856 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
3861 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
3862 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
3869 msgid "File is a directory, save under it?"
3870 msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?"
3873 msgid "File under directory: "
3874 msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º"
3877 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
3878 msgstr "ÎļþÒѾ´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?"
3886 msgid "Can't save message to POP mailbox."
3887 msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"
3891 msgid "Can't save message to newsserver."
3892 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
3896 msgid "Append messages to %s?"
3897 msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?"
3901 msgid "%s is not a mailbox!"
3902 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡"
3904 #: mutt_socket.c:86 mutt_socket.c:135
3906 msgid "Connection to %s closed"
3907 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
3909 #: mutt_socket.c:247
3910 msgid "SSL is unavailable."
3913 #: mutt_socket.c:276
3915 msgid "Preconnect command failed."
3916 msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü"
3918 #: mutt_socket.c:344 mutt_socket.c:357
3920 msgid "Error talking to %s (%s)"
3921 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
3923 #: mutt_socket.c:395 mutt_socket.c:448
3925 msgid "Bad IDN \"%s\"."
3928 #: mutt_socket.c:402 mutt_socket.c:455
3930 msgid "Looking up %s..."
3931 msgstr "¿½±´µ½ %s¡"
3933 #: mutt_socket.c:412 mutt_socket.c:461
3935 msgid "Could not find the host \"%s\""
3936 msgstr "ÕÒ²»µ½Ö÷»ú %s µÄλַ¡£"
3938 #: mutt_socket.c:417 mutt_socket.c:470
3940 msgid "Connecting to %s..."
3941 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
3943 #: mutt_socket.c:490
3945 msgid "Could not connect to %s (%s)."
3946 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
3949 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3954 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3959 msgid "%s has insecure permissions!"
3963 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3972 msgid "SSL failed: %s"
3975 #: mutt_ssl.c:325 mutt_ssl_gnutls.c:470 mutt_ssl_gnutls.c:478
3976 #: mutt_ssl_gnutls.c:504
3978 msgid "Unable to get certificate from peer"
3979 msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼"
3983 msgid "SSL connection using %s (%s)"
3984 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
3991 #: mutt_ssl.c:438 mutt_ssl_gnutls.c:362
3993 msgid "[unable to calculate]"
3994 msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
3996 #: mutt_ssl.c:455 mutt_ssl_gnutls.c:384
3998 msgid "[invalid date]"
3999 msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
4002 msgid "Server certificate is not yet valid"
4006 msgid "Server certificate has expired"
4009 #: mutt_ssl.c:591 mutt_ssl_gnutls.c:594
4010 msgid "This certificate belongs to:"
4013 #: mutt_ssl.c:602 mutt_ssl_gnutls.c:639
4014 msgid "This certificate was issued by:"
4017 #: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:685
4019 msgid "This certificate is valid"
4022 #: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:688
4027 #: mutt_ssl.c:617 mutt_ssl_gnutls.c:692
4034 msgid "Fingerprint: %s"
4038 msgid "SSL Certificate check"
4041 #: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:737
4042 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
4045 #: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:738
4049 #: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:741
4050 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
4053 #: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:742
4057 #: mutt_ssl.c:661 mutt_ssl_gnutls.c:783
4058 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
4061 #: mutt_ssl.c:665 mutt_ssl_gnutls.c:787
4062 msgid "Certificate saved"
4065 #: mutt_ssl_gnutls.c:62
4067 msgid "gnutls_global_init: %s"
4070 #: mutt_ssl_gnutls.c:90 mutt_ssl_gnutls.c:110
4071 msgid "Error: no TLS socket open"
4074 #: mutt_ssl_gnutls.c:97
4076 msgid "tls_socket_read (%s)"
4079 #: mutt_ssl_gnutls.c:117
4081 msgid "tls_socket_write (%s)"
4084 #: mutt_ssl_gnutls.c:166
4086 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
4089 #: mutt_ssl_gnutls.c:193
4090 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
4093 #: mutt_ssl_gnutls.c:231
4095 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
4098 #: mutt_ssl_gnutls.c:235
4100 msgid "gnutls_handshake: %s"
4103 #: mutt_ssl_gnutls.c:249
4105 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
4106 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4108 #: mutt_ssl_gnutls.c:483
4110 msgid "Certificate verification error (%s)"
4113 #: mutt_ssl_gnutls.c:491
4114 msgid "Certificate is not X.509"
4117 #: mutt_ssl_gnutls.c:497
4119 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
4120 msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯Öն˻ú¡£"
4122 #: mutt_ssl_gnutls.c:511
4123 msgid "Error processing certificate data"
4126 #: mutt_ssl_gnutls.c:697
4128 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
4131 #: mutt_ssl_gnutls.c:701
4133 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
4136 #: mutt_ssl_gnutls.c:707
4137 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
4140 #: mutt_ssl_gnutls.c:711
4141 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
4144 #: mutt_ssl_gnutls.c:717
4145 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
4148 #: mutt_ssl_gnutls.c:722
4149 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
4152 #: mutt_ssl_gnutls.c:728
4153 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
4156 #: mutt_ssl_gnutls.c:732
4157 msgid "TLS/SSL Certificate check"
4162 msgid "Connecting with \"%s\"..."
4163 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4165 #: mutt_tunnel.c:128
4167 msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
4170 #: mutt_tunnel.c:144 mutt_tunnel.c:160
4172 msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
4173 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4177 msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
4178 msgstr "Ëø½øÊýÁ¿³¬¹ýÏ޶½« %s µÄËøÒƳý£¿"
4182 msgid "Can't dotlock %s.\n"
4183 msgstr "ÎÞ·¨Óà dotlock Ëøס %s¡£\n"
4186 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
4187 msgstr "³¢ÊÔ fcntl µÄËø¶¨Ê±³¬¹ýʱ¼ä!"
4191 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
4192 msgstr "ÕýÔڵȴý fcntl µÄËø¶¨¡ %d"
4195 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
4196 msgstr "³¢ÊÔ flock ʱ³¬¹ýʱ¼ä£¡"
4200 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
4201 msgstr "ÕýÔڵȴý flock Ö´Ðгɹ¦¡ %d"
4205 msgid "Couldn't lock %s\n"
4206 msgstr "ÎÞ·¨Ëøס %s¡£\n"
4210 msgid "Reading %s..."
4211 msgstr "¶ÁÈ¡ %s ÖС"
4215 msgid "Writing %s..."
4216 msgstr "дÈë %s ÖС"
4220 msgid "message(s) not deleted"
4221 msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"
4225 msgid "Can't open trash folder"
4226 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"
4230 msgid "Move read messages to %s?"
4231 msgstr "°áÒÆÒѶÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s£¿"
4233 #: mx.c:770 mx.c:1033
4235 msgid "Purge %d deleted message?"
4236 msgstr "Çå³ý %d ·âÒѾ±»É¾³ýµÄÐżþ£¿"
4238 #: mx.c:771 mx.c:1034
4240 msgid "Purge %d deleted messages?"
4241 msgstr "Çå³ý %d ·âÒѱ»É¾³ýµÄÐżþ£¿"
4245 msgid "Moving read messages to %s..."
4246 msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡"
4248 #: mx.c:843 mx.c:1024
4249 msgid "Mailbox is unchanged."
4250 msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣"
4254 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
4255 msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»°áÒÆ, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£"
4257 #: mx.c:885 mx.c:1077
4259 msgid "%d kept, %d deleted."
4260 msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£"
4264 msgid " Press '%s' to toggle write"
4265 msgstr " Çë°´Ï '%s' À´Çл»Ð´Èëģʽ"
4268 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
4269 msgstr "ÇëʹÓà 'toggle-write' À´ÖØÐÂÆô¶¯Ð´È빦ÄÜ!"
4273 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
4274 msgstr "ÐÅÏä±»±ê¼Ç³ÉΪÎÞ·¨Ð´ÈëµÄ. %s"
4278 msgid "Mailbox checkpointed."
4279 msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"
4282 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
4286 msgid "Support for header caching was not build in."
4291 msgid "No mailboxes defined."
4292 msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"
4294 #: nntp/newsrc.c:190
4296 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
4297 msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿"
4299 #: nntp/newsrc.c:194
4300 msgid "Cache directory not created!"
4303 #: nntp/newsrc.c:342
4305 msgid "No newsserver defined!"
4306 msgstr "ûÓỶ¨ÒåµÄ POP ʹÓÃÕßÃû³Æ¡£"
4308 #: nntp/newsrc.c:356
4310 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
4313 #: nntp/newsrc.c:645
4315 msgid "Unable to open %s for reading"
4316 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
4318 #: nntp/newsrc.c:650
4320 msgid "Unable to lock %s"
4321 msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó %s£¡"
4323 #: nntp/newsrc.c:664
4325 msgid "Unable to open %s for writing"
4326 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"
4328 #: nntp/newsrc.c:729
4330 msgid "Can't write %s"
4331 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
4333 #: nntp/newsrc.c:738
4335 msgid "Can't rename %s to %s"
4336 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
4338 #: nntp/nntp.c:136 pop/pop.c:657 pop/pop_lib.c:349
4339 msgid "Server closed connection!"
4340 msgstr "ÓëËÅ·þÆ÷µÄÁª½áÖжÏÁË!"
4344 msgid "Connected to %s. Posting ok."
4345 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4349 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
4354 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
4355 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4359 msgid "%s (tagged: %d) %d"
4364 msgid "Fetching message headers..."
4365 msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡ [%d/%d]"
4369 msgid "Fetching headers from cache..."
4370 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4374 msgid "Fetching list of articles..."
4375 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4379 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
4384 msgid "XOVER command failed: %s"
4385 msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"
4389 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
4394 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
4399 msgid "Article %d not found on server"
4404 msgid "Can't post article. No connection to news server."
4405 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
4409 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
4412 #: nntp/nntp.c:1043 nntp/nntp.c:1073
4414 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
4415 msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡"
4417 #: nntp/nntp.c:1048 nntp/nntp.c:1078
4419 msgid "Can't post article: %s"
4420 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
4424 msgid "Quitting newsgroup..."
4425 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4428 msgid "Mark all articles read?"
4431 #: nntp/nntp.c:1328 pop/pop.c:494 pop/pop.c:557
4433 msgid "Checking for new messages..."
4434 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
4438 msgid "Checking for new newsgroups..."
4439 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
4442 msgid "Adding new newsgroups..."
4445 #: nntp/nntp.c:1362 nntp/nntp.c:1433
4447 msgid "Loading descriptions..."
4452 msgid "Loading list from cache... %d"
4457 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
4462 msgid "Fetching %s from server..."
4463 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
4467 msgid "Server %s does not support this operation!"
4479 msgid "View Attachm."
4482 #: pager.c:1382 pager.c:1391
4486 #: pager.c:1783 pager.c:1811 pager.c:1841 pager.c:2075
4487 msgid "Bottom of message is shown."
4488 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÏÂÃæµÄÐżþ¡£"
4490 #: pager.c:1798 pager.c:1818 pager.c:1825 pager.c:1832
4491 msgid "Top of message is shown."
4492 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÉÏÃæµÄÐżþ¡£"
4495 msgid "Reverse search: "
4503 msgid "Help is currently being shown."
4504 msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ˵Ã÷Îļþ¡£"
4507 msgid "No more quoted text."
4508 msgstr "²»ÄÜÓÐÔÙ¶àµÄÒýÑÔ¡£"
4511 msgid "No more unquoted text after quoted text."
4512 msgstr "ÔÚÒýÑÔºóÓйý¶àµÄ·ÇÒýÑÔÎÄ×Ö¡£"
4515 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
4516 msgstr "¶à²¿·ÝÓʼþûÓзָôµÄ²ÎÊý!"
4520 msgid "Error in expression: %s"
4521 msgstr "±í´ïʽÓдíÎó£º%s"
4525 msgid "Empty expression"
4526 msgstr "±í´ïʽÓдíÎó"
4530 msgid "Invalid day of month: %s"
4531 msgstr "ÎÞЧµÄÈÕ×Ó£º%s"
4535 msgid "Invalid month: %s"
4536 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
4540 msgid "Invalid relative date: %s"
4541 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
4544 msgid "error in expression"
4545 msgstr "±í´ïʽÓдíÎó"
4547 #: pattern.c:733 pattern.c:838
4549 msgid "error in pattern at: %s"
4550 msgstr "ÔÚÑùʽÉÏÓдíÎó£º%s"
4554 msgid "%c: invalid command"
4555 msgstr "%c£ºÎÞЧµÄÖ¸Áî"
4559 msgid "%c: not supported in this mode"
4560 msgstr "%c£ºÔÚÕâ¸öģʽ²»Ö§³Ö"
4564 msgid "missing parameter"
4569 msgid "mismatched parenthesis: %s"
4570 msgstr "²»¶Ô³ÆµÄÀ¨»¡£º%s"
4573 msgid "empty pattern"
4578 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
4579 msgstr "´íÎ󣺲»Ã÷µÄ op %d (Çë»Ø±¨Õâ¸ö´íÎó)¡£"
4581 #: pattern.c:1210 pattern.c:1332
4582 msgid "Compiling search pattern..."
4583 msgstr "±àÒëËÑÑ°ÑùʽÖС"
4586 msgid "Executing command on matching messages..."
4587 msgstr "ÕýÔÚ¶Ô·ûºÏµÄÓʼþÖ´ÐÐÃüÁî¡"
4590 msgid "No messages matched criteria."
4591 msgstr "ûÓÐÓʼþ·ûºÏÒªÇó¡£"
4594 msgid "Search hit bottom without finding match"
4595 msgstr "ÒÑËÑÑ°ÖÁ½á⣬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
4598 msgid "Search hit top without finding match"
4599 msgstr "ÒÑËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·£¬²¢Ã»Óз¢ÏÖÈκηûºÏ"
4602 msgid "Search interrupted."
4603 msgstr "ËÑÑ°Òѱ»Öжϡ£"
4606 msgid "Enter PGP passphrase:"
4607 msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺"
4610 msgid "PGP passphrase forgotten."
4611 msgstr "ÒÑÍü¼Ç PGP ͨÐÐÃÜÂë¡£"
4614 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
4615 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
4617 #: pgp.c:376 pgp.c:610 pgp.c:801
4619 "[-- End of PGP output --]\n"
4622 "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
4625 #: pgp.c:393 pgp.c:930
4627 msgid "Could not decrypt PGP message"
4628 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
4632 msgid "Could not decrypt PGP message."
4633 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
4635 #: pgp.c:439 pgp.c:928
4637 msgid "PGP message successfully decrypted."
4638 msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"
4642 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
4643 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç <rosessler@guug.de>¡£"
4647 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
4650 "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
4653 #: pgp.c:809 postpone.c:556
4655 msgid "Decryption failed."
4659 msgid "Can't open PGP subprocess!"
4660 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
4663 msgid "Can't invoke PGP"
4664 msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ PGP"
4668 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
4669 msgstr "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
4685 msgid "Fetching PGP key..."
4686 msgstr "ÄÃÈ¡ PGP Ô¿³×ÖС"
4690 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
4691 msgstr "Õâ¸öÔ¿³×²»ÄÜʹÓ㺹ýÆÚ/ÎÞЧ/ÒÑÈ¡Ïû¡£"
4695 msgid "PGP keys matching <%s>."
4696 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£"
4700 msgid "PGP keys matching \"%s\"."
4701 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£"
4703 #: pgpkey.c:526 pgpkey.c:717
4704 msgid "Can't open /dev/null"
4705 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª /dev/null"
4708 msgid "Please enter the key ID: "
4709 msgstr "ÇëÊäÈëÕâ°ÑÔ¿³×µÄ ID£º"
4712 msgid "Invoking pgp..."
4718 msgstr "PGP Ô¿³× %s¡£"
4720 #: pop/pop.c:84 pop/pop_lib.c:192
4722 msgid "Command TOP is not supported by server."
4723 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
4727 msgid "Can't write header to temporary file!"
4728 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
4731 msgid "Can't fetch header: Not connected!"
4734 #: pop/pop.c:193 pop/pop_lib.c:194
4736 msgid "Command UIDL is not supported by server."
4737 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
4739 #: pop/pop.c:238 pop/pop.c:538
4741 msgid "%s is an invalid POP path"
4746 msgid "Fetching list of messages..."
4747 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4751 msgid "Can't write message to temporary file!"
4752 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
4755 msgid "POP host is not defined."
4756 msgstr "POP Ö÷»úûÓỶ¨Òå¡£"
4759 msgid "No new mail in POP mailbox."
4760 msgstr "POP ÐÅÏäÖÐûÓÐеÄÐżþ"
4764 msgid "Delete messages from server?"
4765 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
4769 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
4770 msgstr "¶ÁÈ¡ÐÂÐżþ (%d λԪ×é)¡"
4773 msgid "Error while writing mailbox!"
4774 msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡"
4778 msgid "%s [%d of %d messages read]"
4779 msgstr "%s [ÒÑÔĶÁ %2d ·âÐżþÖÐµÄ %1d ·â]"
4781 #: pop/pop_auth.c:78
4783 msgid "Authenticating (SASL)..."
4784 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
4786 #: pop/pop_auth.c:185
4788 msgid "Authenticating (APOP)..."
4789 msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡"
4791 #: pop/pop_auth.c:213
4793 msgid "APOP authentication failed."
4794 msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
4796 #: pop/pop_auth.c:245
4798 msgid "Command USER is not supported by server."
4799 msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£"
4801 #: pop/pop_lib.c:190
4803 msgid "Unable to leave messages on server."
4804 msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
4806 #: pop/pop_lib.c:218
4808 msgid "Error connecting to server: %s"
4809 msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"
4811 #: pop/pop_lib.c:363
4813 msgid "Closing connection to POP server..."
4814 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
4816 #: pop/pop_lib.c:523
4818 msgid "Verifying message indexes..."
4819 msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡"
4821 #: pop/pop_lib.c:545
4823 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
4824 msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
4827 msgid "Postponed Messages"
4828 msgstr "ÐżþÒѾ±»Ñӳټijö"
4830 #: postpone.c:248 postpone.c:257
4831 msgid "No postponed messages."
4832 msgstr "ûÓб»ÑӳټijöµÄÐżþ¡£"
4834 #: postpone.c:431 postpone.c:450 postpone.c:485
4835 msgid "Illegal PGP header"
4836 msgstr "²»ºÏ¹æ¶¨µÄ PGP ±êÍ·"
4840 msgid "Illegal S/MIME header"
4841 msgstr "²»ºÏ¹æ¶¨µÄ PGP ±êÍ·"
4845 msgid "Decrypting message..."
4846 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
4861 msgid "Waiting for response..."
4862 msgstr "µÈ´ý»ØÓ¦ÖС"
4864 #: query.c:214 query.c:240
4865 msgid "Query command not defined."
4866 msgstr "²éѯָÁîÉÐ䶨Òå¡£"
4873 #: query.c:279 query.c:300
4877 #: query.c:285 query.c:307
4891 msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
4898 #: recvattach.c:484 recvattach.c:564
4899 msgid "Attachment saved."
4900 msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£"
4904 msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
4905 msgstr "¾¯¸æ! ÄúÕýÔÚ¸²¸Ç %s, ÊÇ·ñÒª¼ÌÐø?"
4908 msgid "Attachment filtered."
4909 msgstr "¸½¼þ±»¹ýÂ˵ô¡£"
4912 msgid "Filter through: "
4921 msgid "I dont know how to print %s attachments!"
4922 msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÔõô´òÓ¡ %s ¸½¼þ!"
4925 msgid "Print tagged attachment(s)?"
4926 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡±ê¼ÇÆðÀ´µÄ¸½¼þ?"
4929 msgid "Print attachment?"
4930 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
4934 msgid "Can't decrypt encrypted message!"
4935 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
4941 #: recvattach.c:1023
4943 msgid "There are no subparts to show!"
4946 #: recvattach.c:1089
4948 msgid "Can't delete attachment from POP server."
4949 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
4951 #: recvattach.c:1098
4953 msgid "Can't delete attachment from newsserver."
4954 msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"
4956 #: recvattach.c:1107
4958 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
4959 msgstr "δ֧³Öɾ³ý PGP ÐżþËù¸½´øµÄ¸½¼þ¡£"
4961 #: recvattach.c:1122 recvattach.c:1135
4962 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
4963 msgstr "Ö»Ö§³Öɾ³ý¶àÖظ½¼þ"
4966 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
4967 msgstr "ÄúÖ»ÄÜÖ±½Ó´«ËÍ message/rfc822 µÄ²¿·Ö¡£"
4971 msgid "Error bouncing message!"
4972 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
4976 msgid "Error bouncing messages!"
4977 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
4981 msgid "Can't open temporary file %s."
4982 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"
4986 msgid "Forward as attachments?"
4987 msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ"
4990 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
4994 msgid "Forward MIME encapsulated?"
4995 msgstr "Óà MIME µÄ·½Ê½À´×ª¼Ä£¿"
4997 #: recvcmd.c:563 recvcmd.c:814
4999 msgid "Can't create %s."
5000 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s."
5004 msgid "Can't find any tagged messages."
5005 msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"
5007 #: recvcmd.c:711 send.c:771
5008 msgid "No mailing lists found!"
5009 msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÓʼÄÂÛ̳£¡"
5012 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
5034 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
5039 msgid "Select a remailer chain."
5040 msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"
5044 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
5049 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
5053 msgid "The remailer chain is already empty."
5058 msgid "You already have the first chain element selected."
5059 msgstr "ÄúÒѾÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"
5062 msgid "You already have the last chain element selected."
5066 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
5071 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
5076 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
5077 msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£"
5080 msgid "Error sending message."
5081 msgstr "¼ÄÐÅ;Öз¢Éú´íÎó¡£"
5085 msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
5086 msgstr "ÔÚ \"%2$s\" µÄµÚ %3$d Ðз¢ÏÖÀà±ð %1$s Ϊ´íÎóµÄ¸ñʽ¼Í¼"
5089 msgid "No mailcap path specified"
5090 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ mailcap ·¾¶"
5094 msgid "mailcap entry for type %s not found"
5095 msgstr "ûÓз¢ÏÖÀàÐÍ %s µÄ mailcap ¼Í¼"
5098 msgid "score: too few arguments"
5099 msgstr "·ÖÊý£ºÌ«ÉٵIJÎÊý"
5102 msgid "score: too many arguments"
5103 msgstr "·ÖÊý£ºÌ«¶àµÄ²ÎÊý"
5106 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
5110 msgid "No subject, abort?"
5111 msgstr "ûÓбêÌ⣬Ҫ²»ÒªÖжϣ¿"
5114 msgid "No subject, aborting."
5115 msgstr "ûÓбêÌ⣬ÕýÔÚÖжÏÖС£"
5118 msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
5123 msgid "Reply to %s%s?"
5124 msgstr "Òª»Ø¸²¸ø %s%s?"
5128 msgid "Follow-up to %s%s?"
5129 msgstr "ÒÔºóµÄ»Ø¸²¶¼¼ÄÖÁ %s%s?"
5132 msgid "No tagged messages are visible!"
5133 msgstr "ûÓб»±ê¼ÇÁ˵ÄÐżþÔÚÏÔʾ£¡"
5136 msgid "Include message in reply?"
5137 msgstr "»ØÐÅʱÊÇ·ñÒª°üº¬Ô±¾µÄÐżþÄÚÈÝ£¿"
5140 msgid "Including quoted message..."
5141 msgstr "ÕýÒýÈëÒýÑÔ²¿·Ö¡"
5144 msgid "Could not include all requested messages!"
5145 msgstr "ÎÞ·¨°üº¬ËùÓÐÒªÇóµÄÐżþ£¡"
5149 msgid "Forward as attachment?"
5150 msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?"
5153 msgid "Preparing forwarded message..."
5154 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
5157 msgid "Recall postponed message?"
5158 msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?"
5162 msgid "Edit forwarded message?"
5163 msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡"
5166 msgid "Abort unmodified message?"
5167 msgstr "ÊÇ·ñÒªÖжÏδÐ޸ĹýµÄÐżþ?"
5170 msgid "Aborted unmodified message."
5171 msgstr "ÖжÏûÓÐÐ޸ĹýµÄÐżþ"
5175 msgid "Article not posted."
5176 msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£"
5179 msgid "Message postponed."
5180 msgstr "Ðżþ±»Ñӳټijö¡£"
5183 msgid "No recipients are specified!"
5184 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕߣ¡"
5187 msgid "No recipients were specified."
5188 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£"
5191 msgid "No subject, abort sending?"
5192 msgstr "ûÓÐÐżþ±êÌ⣬ҪÖжϼÄÐŵŤ×÷?"
5194 #: send.c:1594 send.c:1600
5195 msgid "No subject specified."
5196 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£"
5200 msgid "No newsgroup specified."
5201 msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£"
5204 msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
5208 msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
5212 msgid "Sending message..."
5213 msgstr "¼Ä³öÐżþÖС"
5216 msgid "Could not send the message."
5217 msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£"
5220 msgid "Sending in background."
5221 msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£"
5224 msgid "Article posted."
5227 #: send.c:1814 send.c:1816
5229 msgstr "ÐżþÒѾ¼Ä³ö¡£"
5232 msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
5233 msgstr "ûÓз¢ÏÖ·Ö½ç±äÁ¿£¡[»Ø±¨´íÎó]"
5237 msgid "%s no longer exists!"
5238 msgstr "%s ÒѾ²»´æÔÚ£¡"
5242 msgid "%s isn't a regular file."
5243 msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
5247 msgid "Could not open %s"
5248 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s"
5252 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
5253 msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£"
5256 msgid "Output of the delivery process"
5257 msgstr "Delivery process µÄÊä³ö"
5261 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
5266 msgid "%s... Exiting.\n"
5267 msgstr "%s¡ ÕýÔÚÀ뿪¡£\n"
5269 #: signal.c:39 signal.c:42
5271 msgid "Caught %s... Exiting.\n"
5272 msgstr "²¶×¥µ½ %s¡ ÕýÔÚÀ뿪¡£\n"
5276 msgid "Caught signal %d... Exiting.\n"
5277 msgstr "²¶×¥µ½ signal %d¡ ÕýÔÚÀ뿪.\n"
5281 msgid "Enter S/MIME passphrase:"
5282 msgstr "ÇëÊäÈë PGP ͨÐÐÃÜÂ룺"
5308 msgstr "ÎÞЧµÄÔ·ݣº%s"
5317 msgid "Enter keyID: "
5318 msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º"
5322 msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
5323 msgstr "PGP Ô¿³×·ûºÏ \"%s\"¡£"
5325 #: smime.c:533 smime.c:594 smime.c:609
5327 msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
5330 #: smime.c:537 smime.c:598
5332 msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
5333 msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
5335 #: smime.c:540 smime.c:600
5337 msgid "Use ID %s for %s ?"
5338 msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿"
5342 msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
5347 msgid "No (valid) certificate found for %s."
5350 #: smime.c:821 smime.c:848 smime.c:910 smime.c:952 smime.c:1014 smime.c:1084
5352 msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
5353 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
5358 msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷"
5363 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
5366 msgid "No output from OpenSSL.."
5370 msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
5375 msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
5376 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡"
5379 msgid "No output from OpenSSL..."
5382 #: smime.c:1579 smime.c:1703
5385 "[-- End of OpenSSL output --]\n"
5388 "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n"
5391 #: smime.c:1665 smime.c:1677
5393 msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
5394 msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n"
5398 msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
5400 "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n"
5405 msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
5407 "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n"
5414 "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
5417 "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n"
5423 "[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
5426 "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
5431 "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
5433 "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, Ñ¡Ôñ (m)ic ÑÝËã·¨ »ò (f)·Å"
5442 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? "
5450 msgid "1: DES, 2: Triple-DES "
5458 msgid "1: RC2-40, 2: RC2-64, 3: RC2-128 "
5466 msgid "1: AES128, 2: AES192, 3: AES256 "
5474 msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
5478 msgid "Sorting mailbox..."
5479 msgstr "ÐÅÏäÅÅÐòÖС"
5482 msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
5483 msgstr "ÕÒ²»µ½ÅÅÐòµÄº¯Êý£¡[Çë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ]"
5488 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
5491 msgid "(no mailbox)"
5492 msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩"
5496 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
5497 msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£"
5500 msgid "Parent message is not available."
5501 msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£"
5506 "Fatal error in function '%s' called from file '%s', line '%d': %s\n"
5507 "(please report this error to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>\n"
5512 #~ "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
5513 #~ "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
5514 #~ "Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
5515 #~ "Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
5516 #~ "Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
5517 #~ "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
5518 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
5520 #~ "Copyright (C) 2005:\n"
5521 #~ " Parts were written/modified by:\n"
5522 #~ " Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
5523 #~ " Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
5524 #~ " Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
5526 #~ "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
5527 #~ "fixes, and suggestions.\n"
5529 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
5530 #~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
5531 #~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
5532 #~ " (at your option) any later version.\n"
5534 #~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
5535 #~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
5536 #~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
5537 #~ " GNU General Public License for more details.\n"
5539 #~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
5540 #~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
5541 #~ " Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
5544 #~ "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
5545 #~ "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
5546 #~ "Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
5547 #~ "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
5548 #~ "Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
5549 #~ "Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
5551 #~ "»¹ÓÐÐí¶àÔÚÕâÀïûÓÐÌá¼°µ½µÄÈËÊË£¬ËûÃÇÔøÌṩ³ÌÐòÂ룬ÐÞÕý£¬ºÍÒâ¼û¡£\n"
5553 #~ " Õâ¸öÓ¦ÓóÌÐòÊÇ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äú¿ÉÒÔÔÚ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»áµÄ GNU Ò»°ã¹«¹²\n"
5554 #~ " ÊÚȨÊ飨°æ±¾ 2£¬»òiËæÄãϲºÃʹÓÃÒÔºóµÄ°æ±¾£©ÏÂÖظ´É¢²¼²¢/»òÐÞ\n"
5557 #~ " ·¢²¼Õâ¸öÓ¦ÓóÌÐòµÄÄ¿µÄÊÇÏ£ÍûËü»á¶ÔÄãÓÐÓ㬵«¾ø²»°üÀ¨Èκα£Ö¤£»\n"
5558 #~ " ¾ÍÁ¬ÏúÊÛÐÔºÍÊÊÓÚÌض¨Ä¿µÄÖ®°µÊ¾µ£±£ÒàÈ»¡£ÔÚ GNU Ò»°ã¹«¹²ÊÚȨÊé\n"
5559 #~ " Öн«»á»ñµÃ¸ü¶à×ÊÁÏ¡£\n"
5561 #~ " ÄúÓ¦ÒÑÁ¬Í¬Ó¦ÓóÌÐòÊÕµ½Ò»·Ý GNU Ò»°ã¹«¹²ÊÚȨÊ飻Èç¹ûûÓУ¬ÇëдÐÅ\n"
5562 #~ " ÖÁ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
5563 #~ "Boston, MA 02111, USA.\n"
5567 #~ " -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
5568 #~ " -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
5569 #~ " -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
5570 #~ " -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
5571 #~ " -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
5572 #~ " -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
5573 #~ " -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body\n"
5574 #~ " -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
5575 #~ " -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
5576 #~ " -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
5577 #~ " -p\t\trecall a postponed message\n"
5578 #~ " -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
5579 #~ " -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
5580 #~ " -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
5581 #~ " -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
5582 #~ " -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
5583 #~ " -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
5584 #~ " -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
5585 #~ " -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
5586 #~ " -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
5587 #~ " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
5588 #~ " -h\t\tthis help message"
5590 #~ "Ó÷¨: mutt [ -nRzZ ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] [ -m <ÀàÐÍ> ] [ -f <Îļþ"
5592 #~ " mutt [ -nx ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -a <Îļþ> ] [ -F <Îļþ> ] [ -H <Îļþ"
5593 #~ "> ] [ -i <Îļþ> ] [ -s <Ö÷Ìâ> ] [ -b <µØÖ·> ] [ -c <µØÖ·> ] <µØÖ·> "
5595 #~ " mutt [ -n ] [ -e <ÃüÁî> ] [ -F <Îļþ> ] -p\n"
5599 #~ " -a <Îļþ> ½«Îļþ¸½ÔÚÐżþÖÐ\n"
5600 #~ " -b <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ÃØÃܸ´ÖÆ (BCC) µÄµØÖ·\n"
5601 #~ " -c <µØÖ·> Ö¸¶¨Ò»¸ö ¸´ÖÆ (CC) µÄµØÖ·\n"
5602 #~ " -e <ÃüÁî> Ö¸¶¨Ò»¸ö³õʼ»¯ºóÒª±»Ö´ÐеÄÃüÁî\n"
5603 #~ " -f <Îļþ> Ö¸¶¨ÒªÔĶÁÄÇÒ»¸öÓÊͲ\n"
5604 #~ " -F <Îļþ> Ö¸¶¨ÁíÒ»¸ö muttrc Îļþ\n"
5605 #~ " -H <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸öÄ£°åÎļþÒÔ¶ÁÈ¡±êÌâÀ´Ô´\n"
5606 #~ " -i <Îļþ> Ö¸¶¨Ò»¸ö°üÀ¨Ôڻظ²ÖеÄÎļþ\n"
5607 #~ " -m <ÀàÐÍ> Ö¸¶¨Ò»¸öÔ¤ÉèµÄÓÊͲÀàÐÍ\n"
5608 #~ " -n ʹ Mutt ²»È¥¶ÁȡϵͳµÄ Muttrc µµ\n"
5609 #~ " -p ½Ð»ØÒ»¸öÑÓºó¼ÄË͵ÄÐżþ\n"
5610 #~ " -R ÒÔÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÓÊͲ\n"
5611 #~ " -s <Ö÷Ìâ> Ö¸¶¨Ò»¸öÖ÷Ìâ (Èç¹ûÓпհ׵Ļ°±ØÐë±»°üÀ¨ÔÚÒýÑÔÖÐ)\n"
5612 #~ " -v ÏÔʾ°æ±¾ºÍ±àÒëʱËù¶¨ÒåµÄ²ÎÊý\n"
5613 #~ " -x Ä£Äâ mailx ¼ÄËÍģʽ\n"
5614 #~ " -y Ñ¡ÔñÒ»¸ö±»Ö¸¶¨ÔÚÄúÓÊͲÇåµ¥ÖеÄÓÊͲ\n"
5615 #~ " -z Èç¹ûûÓÐѶϢÔÚÓÊͲÖеĻ°£¬Á¢¼´À뿪\n"
5616 #~ " -Z ´ò¿ªµÚÒ»¸ö¸½ÓÐÐÂÓʼþµÄ×ÊÁϼУ¬Èç¹ûûÓеĻ°Á¢¼´À뿪\n"
5617 #~ " -h Õâ¸ö˵Ã÷ѶϢ"
5619 #~ msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
5620 #~ msgstr "ÔÚ±àÒëʱºòûÓж¨Òå DEBUG¡£·ÅÆúÖ´ÐС£\n"
5622 #~ msgid "Out of memory!"
5623 #~ msgstr "¼ÇÒäÌå²»×㣡"
5626 #~ msgid "Unable to create backup file"
5627 #~ msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"
5629 #~ msgid "%s: unknown sorting method"
5630 #~ msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÅÅÐò·½Ê½"
5633 #~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
5634 #~ msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n"
5636 #~ msgid "%s is set"
5637 #~ msgstr "%s Òѱ»É趨"
5639 #~ msgid "%s is unset"
5640 #~ msgstr "%s ûÓб»É趨"
5642 #~ msgid "%s: invalid mailbox type"
5643 #~ msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÐÅÏäÖÖÀà"
5645 #~ msgid "%s: invalid value"
5646 #~ msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"
5648 #~ msgid "Debugging at level %d.\n"
5649 #~ msgstr "³ý´íģʽÔÚµÚ %d ²ã¡£\n"
5651 #~ msgid "First entry is shown."
5652 #~ msgstr "ÕýÔÚÏÔʾµÚÒ»Ïî¡£"
5654 #~ msgid "Last entry is shown."
5655 #~ msgstr "ÕýÔÚÏÔʾ×îºóÒ»Ïî¡£"
5658 #~ msgid "GROUP command failed: %s"
5659 #~ msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü"
5666 #~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
5668 #~ "(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, (i)nline, »ò (f)·ÅÆú£¿"
5671 #~ msgid "Unable to connect to host %s"
5672 #~ msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó %s£¡"
5675 #~ msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
5676 #~ msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡"
5678 #~ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
5679 #~ msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä"
5681 #~ msgid "source: too many arguments"
5682 #~ msgstr "source£ºÌ«¶à²ÎÊý"
5684 #~ msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
5685 #~ msgstr "ÎÞ·¨Óë %s ÐÅÏäͬ²½£¡"
5688 #~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
5689 #~ msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿"
5691 #~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
5692 #~ msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡"
5695 #~ msgid "%s: stat: %s"
5696 #~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"
5699 #~ msgid "%s: not a regular file"
5700 #~ msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"
5703 #~ msgid "Invoking OpenSSL..."
5704 #~ msgstr "Æô¶¯ pgp¡"
5706 #~ msgid "Bounce message to %s...?"
5707 #~ msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s¡£¿"
5709 #~ msgid "Bounce messages to %s...?"
5710 #~ msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s¡£¿"
5713 #~ msgid "This ID's validity level is undefined."
5714 #~ msgstr "Õâ¸ö ID µÄÐÅÈνײãûÓж¨Òå¡£"
5716 #~ msgid "Decode-save"
5717 #~ msgstr "½âÂë²¢´¢´æ"
5719 #~ msgid "Decode-copy"
5720 #~ msgstr "½âÂë²¢¿½±´"
5722 #~ msgid "Decrypt-save"
5723 #~ msgstr "½âÃܲ¢´¢´æ"
5725 #~ msgid "Decrypt-copy"
5726 #~ msgstr "½âÃܲ¢¿½±´"
5733 #~ "[-- End of PGP output --]\n"
5737 #~ "[-- PGP Êä³öµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n"
5740 #~ msgid "%s: no such command"
5741 #~ msgstr "%s£ºÎÞ´ËÖ¸Áî"
5744 #~ msgid "Authentication method is unknown."
5745 #~ msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"
5747 #~ msgid "MIC algorithm: "
5748 #~ msgstr "MIC ÑÝËã·¨£º"
5750 #~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
5751 #~ msgstr "Èç¹ûÄú²»Ïë°ÑÐżþÇ©Ãû£¬ÕâÑù×ö¾ÍûÓÐʲôÒâ˼À²¡£"
5753 #~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
5754 #~ msgstr "²»Ã÷µÄ MIC ÑÝËã·¨¡£ÓÐЧµÄÈçÏÂ: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
5759 #~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
5762 #~ " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
5763 #~ " modification, are permitted under certain conditions.\n"
5765 #~ " The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
5766 #~ " WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
5767 #~ " merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
5769 #~ " You should have received a copy of the full distribution terms\n"
5770 #~ " along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
5773 #~ "SHA1 implementation Copyrigt (C) 1995-7 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
5776 #~ " Öظ´É¢²¼²¢Ê¹ÓÃÔʼ³ÌÐòÂëºÍ±àÒë¹ýµÄ³ÌÐòÂ룬²»¹ÜÓзñ¾¹ýÐ޸ģ¬\n"
5777 #~ " ÔÚijЩÌõ¼þÏÂÊÇÐí¿ÉµÄ¡£\n"
5779 #~ " SHA1 ³ÌÐò²»¸½´øÈκε£±££¬²»ÂÛϵÃ÷ʾ»¹ÊÇ°µÊ¾£¬°üÀ¨µ«²»ÏÞÓÚÏúÊÛÐÔ\n"
5780 #~ " ºÍÊÊÓÚÌض¨Ä¿µÄÖ®°µÊ¾µ£±£¡£\n"
5782 #~ " ÄúÓ¦¸ÃÊÕµ½Ò»·Ý´ËÓ¦ÓóÌÐòµÄÍêÕûµÄÉ¢²¼ÌõÎÄ£»Èç¹ûûÓУ¬ÇëдПø\n"
5783 #~ " Ó¦ÓóÌÐòµÄ·¢Õ¹ÈËÔ±.\n"
5786 #~ msgid "POP Username: "
5787 #~ msgstr "IMAP Óû§Ãû³Æ£º"
5790 #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
5791 #~ msgstr "¶ÁÈ¡ÐÂÐżþ (%d λԪ×é)¡"
5793 #~ msgid "Error reading message!"
5794 #~ msgstr "¶ÁÈ¡Ðżþʱ·¢Éú´íÎó£¡"
5797 #~ msgid "%s [%d message read]"
5798 #~ msgstr "%s [ÒÑÔĶÁ %d ·âÐżþ]"
5800 #~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
5801 #~ msgstr "δ֧³ÖÖÆÔìÓÊÏä¡£"
5803 #~ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
5804 #~ msgstr "ÎÒÃÇ»¹Î´ÄÜ´¦Àí utf-8¡£"
5806 #~ msgid "Can't open %s: %s."
5807 #~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s£º%s."
5810 #~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
5811 #~ msgstr "µ±×ª»»±àÂë %s ·¢Éú´íÎ󡣿´ %s À´ÐÞ¸´ÄãµÄ×ÊÁÏ¡£"
5813 #~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
5814 #~ msgstr "µ±×ª»»±àÂë %s ·¢Éú´íÎ󡣿´ %s À´ÐÞ¸´ÄãµÄ×ÊÁÏ¡£"
5816 #~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
5817 #~ msgstr "·ÇÎÄ×ֵĸ½¼þÊDz»Äܸıä×Ö·û¼¯µÄ£¡"
5819 #~ msgid "Enter character set: "
5820 #~ msgstr "ÇëÊäÈë×Ö·û¼¯£º"
5822 #~ msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
5823 #~ msgstr "»¹Î´Ö§³Ö UTF-8 ±àÂëµÄ¸½¼þ¡£"
5828 #~ msgid "We currently can't encode to utf-8."
5829 #~ msgstr "ÎÒÃÇÏÖÔÚ»¹Î´ÄÜÖØбàÂëÖÁ utf-8¡£"
5831 #~ msgid "Recoding successful."
5832 #~ msgstr "ÖØбàÂë³É¹¦¡£"
5834 #~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
5835 #~ msgstr "%s@%s µÄ CRAM Ô¿³×"
5837 #~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
5838 #~ msgstr "ÂÓ¹ý CRAM-MD5 ÑéÖ¤"
5840 #~ msgid "Reopening mailbox... %s"
5841 #~ msgstr "ÖØдò¿ªÐÅÏäÖС %s"
5843 #~ msgid "Closing mailbox..."
5844 #~ msgstr "¹Ø±ÕÐÅÏäÖС"
5846 #~ msgid "Sending APPEND command ..."
5847 #~ msgstr "ÕýÔÚËͳö APPEND ÃüÁî¡"
5849 #~ msgid "change an attachment's character set"
5850 #~ msgstr "¸Ä±ä¸½¼þµÄ×Ö·û¼¯"
5852 #~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
5853 #~ msgstr "ÖØн«¸½¼þ±àÂëÖÁ±¾µØ×Ö·û¼¯£¬»òÓɱ¾µØ×Ö·û¼¯ÖØбàÂë"
5856 #~ msgstr "%d ±£ÁôÁË¡£"
5858 #~ msgid "POP Password: "
5859 #~ msgstr "POP ÃÜÂ룺"
5861 #~ msgid "Attachment saved"
5862 #~ msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£"
5864 #~ msgid "move to the last undelete message"
5865 #~ msgstr "Òƶ¯µ½×îºóÒ»·âδɾ³ýµÄÐżþ"
5867 #~ msgid "return to the main-menu"
5868 #~ msgstr "»Øµ½Ö÷Ñ¡µ¥"
5870 #~ msgid "ignoring empty header field: %s"
5871 #~ msgstr "²»Àí»á¿ÕµÄ±êÍ·À¸Î»£º%s"
5874 #~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
5875 #~ msgstr "Ö»ÖØбàÂëÊÜÓ°ÏìµÄÎÄ×Ö¸½¼þ"
5878 #~ msgid "display message with full headers"
5879 #~ msgstr "±à¼ÐżþµÄ±êÍ·"
5882 #~ msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
5883 #~ msgstr "Ôݲ»Ö§³Öä¯ÀÀ IMAP Ŀ¼"
5885 #~ msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n"
5886 #~ msgstr "imap_error()£º%s µÄÒâÍâ»ØÓ¦£º%s\n"
5888 #~ msgid "Can't open your secret key ring!"
5889 #~ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÄúµÄÃØÃÜÔ¿³×»·£¡"
5891 #~ msgid "An unkown PGP version was defined for signing."
5892 #~ msgstr "¶¨ÒåÁËÒ»¸ö²»Ã÷µÄ PGP °æ±¾À´Ç©Ãû"
5894 #~ msgid "===== Attachments ====="
5895 #~ msgstr "===== ¸½¼þ ====="
5897 #~ msgid "Sending CREATE command ..."
5898 #~ msgstr "ÕýÔÚËͳö CREATE ÃüÁî¡"
5900 #~ msgid "Unknown PGP version \"%s\"."
5901 #~ msgstr "²»Ã÷µÄ PGP °æ±¾ \"%s\"¡£"
5904 #~ "[-- Error: this message does not comply with the PGP/MIME specification! "
5908 #~ "[-- ´íÎó£ºÕâ·âÐżþ²»·ûºÏ PGP/MIME µÄ¹æ¸ñ£¡ --]\n"
5914 #~ msgid "Signature Packet"
5915 #~ msgstr "Ç©Ãû·â°ü"
5917 #~ msgid "Conventionally Encrypted Session Key Packet"
5918 #~ msgstr "Ò»°ã¼ÓÃÜÔ¿³×·â°ü"
5920 #~ msgid "One-Pass Signature Packet"
5921 #~ msgstr "µ¥Ò»Í¨µÀµÄÇ©Ãû·â°ü"
5923 #~ msgid "Secret Key Packet"
5924 #~ msgstr "ÃØÃÜÔ¿³×·â°ü"
5926 #~ msgid "Public Key Packet"
5927 #~ msgstr "¹«¹²Ô¿³×·â°ü"
5929 #~ msgid "Secret Subkey Packet"
5930 #~ msgstr "ÃØÃÜ´ÎÔ¿³×·â°ü"
5932 #~ msgid "Compressed Data Packet"
5933 #~ msgstr "ѹËõ×ÊÁÏ·â°ü"
5935 #~ msgid "Symmetrically Encrypted Data Packet"
5936 #~ msgstr "¶Ô³Æ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ·â°ü"
5938 #~ msgid "Marker Packet"
5939 #~ msgstr "¼ÇºÅ·â°ü"
5941 #~ msgid "Literal Data Packet"
5942 #~ msgstr "ÎÄ×Ö×ÊÁÏ·â°ü"
5944 #~ msgid "Trust Packet"
5945 #~ msgstr "±»ÐÅÍзâ°ü"
5947 #~ msgid "Name Packet"
5948 #~ msgstr "Ãû³Æ·â°ü"
5950 #~ msgid "Subkey Packet"
5951 #~ msgstr "´ÎÔ¿³× (subkey) ·â°ü"
5956 #~ msgid "Comment Packet"
5957 #~ msgstr "×¢½â·â°ü"
5959 #~ msgid "Message edited. Really send?"
5960 #~ msgstr "ÐżþÒѾ±à¼¹ý¡£È·¶¨Òª¼Ä³ö£¿"
5962 #~ msgid "Saved output of child process to %s.\n"
5963 #~ msgstr "Êä³ö×Ó³ÌÐò´¢´æÖÁ %s.\n"