-#: account.c:162
-#, c-format
-msgid "Username at %s: "
-msgstr "Uzantonomo æe %s: "
-
-#: account.c:219
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Pasvorto por %s@%s: "
-
-#: alias.c:35 browser.c:48 browser.c:57 pager.c:1372 postpone.c:43 query.c:42
-#: recvattach.c:53
-msgid "Exit"
-msgstr "Fino"
-
-#: alias.c:36 curs_main.c:374 curs_main.c:387 pager.c:1379 pager.c:1389
-#: postpone.c:44
-msgid "Del"
-msgstr "Forviþi"
-
-#: alias.c:37 curs_main.c:375 curs_main.c:388 postpone.c:45
-msgid "Undel"
-msgstr "Malforviþi"
-
-#: alias.c:38
-msgid "Select"
-msgstr "Elekto"
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: alias.c:39 browser.c:51 browser.c:63 compose.c:116 compose.c:128
-#: crypt-gpgme.c:3307 curs_main.c:380 curs_main.c:393 mutt_ssl.c:639
-#: mutt_ssl_gnutls.c:745 pager.c:1484 pgpkey.c:496 postpone.c:46 query.c:47
-#: recvattach.c:57 smime.c:427
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#. add a new alias
-#: alias.c:236
-msgid "Alias as: "
-msgstr "Aldonu nomon: "
-
-#: alias.c:241
-msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "En la adresaro jam estas nomo kun tiu adreso!"
-
-#: alias.c:248
-msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-msgstr "Averto: Æi tiu nomo eble ne funkcios. Æu ripari øin?"
-
-#: alias.c:271
-msgid "Address: "
-msgstr "Adreso: "
-
-#: alias.c:279 send.c:195
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Eraro: '%s' estas malbona IDN."
-
-#: alias.c:291
-msgid "Personal name: "
-msgstr "Plena nomo: "
-
-#: alias.c:299
-#, c-format
-msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr "[%s = %s] Æu akcepti?"
-
-#: alias.c:314 recvattach.c:417 recvattach.c:441 recvattach.c:454
-#: recvattach.c:469 recvattach.c:494
-msgid "Save to file: "
-msgstr "Skribi al dosiero: "
-
-#: alias.c:328
-msgid "Alias added."
-msgstr "Adreso aldonita."
-
-#: alias.c:642
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Vi ne havas adresaron!"
-
-#: alias.c:654
-msgid "Aliases"
-msgstr "Adresaro"
-
-#: attach.c:106 attach.c:227 attach.c:437 attach.c:903
-msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Nomþamblono ne estas plenumebla. Æu daýrigi?"
-
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:119
-#, c-format
-msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-
-#: attach.c:126 attach.c:245 commands.c:219 compose.c:1320 curs_lib.c:179
-#: curs_lib.c:413
-#, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!"
-
-#: attach.c:134
-msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi æapa¼ojn."
-
-#: attach.c:162
-msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Malsukceso malferi dosieron por forigi æapa¼ojn."
-
-#: attach.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Failure to rename file."
-msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi æapa¼ojn."
-
-#: attach.c:184
-#, c-format
-msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr ""
-"En la Mailcap-dosiero mankas \"compose\" por %s; malplena dosiero estas "
-"kreita."
-
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:240
-#, c-format
-msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "\"edit\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-
-#: attach.c:255
-#, c-format
-msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "En la Mailcap-dosiero mankas \"edit\" por %s"
-
-#: attach.c:407
-msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
-msgstr "Neniu Mailcap-regulo kongruas. Traktas kiel tekston."
-
-#: attach.c:419
-msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
-msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton."
-
-#: attach.c:503
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Ne povas krei filtrilon."
-
-#: attach.c:627 attach.c:656 attach.c:934 attach.c:988 handler.c:1308
-#: pgpkey.c:545 pgpkey.c:730
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "Ne povas krei filtrilon"
-
-#: attach.c:785
-msgid "Write fault!"
-msgstr "Skriberaro!"
-
-#: attach.c:1011
-msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Mi ne scias presi tion!"
-
-#: browser.c:49
-msgid "Chdir"
-msgstr "Listo"
-
-#: browser.c:50 browser.c:62
-msgid "Mask"
-msgstr "Masko"
-
-#: browser.c:58
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:59
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Malabonas %s ..."
-
-#: browser.c:61 curs_main.c:392
-msgid "Catchup"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:522 browser.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s ne estas dosierujo."
-
-#: browser.c:685
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:687
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:693
-#, c-format
-msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Poþtfakoj [%d]"
-
-#: browser.c:699
-#, c-format
-msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Abonita [%s], Dosieromasko: %s"
-
-#: browser.c:703
-#, c-format
-msgid "Directory [%s], File mask: %s"
-msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s"
-
-#: browser.c:716
-msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!"
-
-#: browser.c:861 browser.c:1234 browser.c:1330
-msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-
-#: browser.c:1046
-msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Kreado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
-
-#: browser.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Kreado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
-
-#: browser.c:1085
-msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
-
-#: browser.c:1092
-#, c-format
-msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?"
-
-#: browser.c:1105
-msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Poþtfako forviþita."
-
-#: browser.c:1112
-msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Poþtfako ne forviþita."
-
-#: browser.c:1137
-msgid "Chdir to: "
-msgstr "Iri al la dosierujo: "
-
-#: browser.c:1161 browser.c:1227
-msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
-
-#: browser.c:1184
-msgid "File Mask: "
-msgstr "Dosieromasko: "
-
-#: browser.c:1252
-msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
-
-#: browser.c:1255
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
-
-#: browser.c:1256
-msgid "dazn"
-msgstr "dagn"
-
-#: browser.c:1318
-msgid "New file name: "
-msgstr "Nova dosieronomo: "
-
-#: browser.c:1347
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
-
-#: browser.c:1364
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
-
-#: browser.c:1446
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Malabonas %s ..."
-
-#: browser.c:1465
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-
-#: buffy.c:515
-msgid "New mail in "
-msgstr "Nova mesaøo en "
-
-#: color.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: terminalo ne kapablas je koloro"
-
-#: color.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: koloro ne ekzistas"
-
-#: color.c:362 color.c:543 color.c:553
-#, c-format
-msgid "%s: no such object"
-msgstr "%s: objekto ne ekzistas"
-
-#: color.c:368
-#, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: komando validas nur por indeksobjekto"
-
-#: color.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: Nesufiæe da argumentoj"
-
-#: color.c:534
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Mankas argumentoj"
-
-#: color.c:570 color.c:580
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: nesufiæe da argumentoj"
-
-#: color.c:605
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: nesufiæe da argumentoj"
-
-#: color.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: nekonata trajto"
-
-#: color.c:663 hook.c:68 hook.c:78 keymap.c:709
-msgid "too few arguments"
-msgstr "nesufiæe da argumentoj"
-
-#: color.c:671 hook.c:83
-msgid "too many arguments"
-msgstr "tro da argumentoj"
-
-#: color.c:687
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
-
-#: commands.c:79 mbox.c:611
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
-
-#: commands.c:91
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon"
-
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:122
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?"
-
-#: commands.c:153
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Ne povis kopii mesaøon"
-
-#: commands.c:185
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "S/MIME-subskribo estis sukcese kontrolita."
-
-#: commands.c:187
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Posedanto de S/MIME-atestilo ne kongruas kun sendinto."
-
-#: commands.c:191 commands.c:202
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."