-#: account.c:160
-#, c-format
-msgid "Username at %s: "
-msgstr "Uzantonomo æe %s: "
-
-#: account.c:213
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Pasvorto por %s@%s: "
-
-#: addrbook.c:32 browser.c:45 browser.c:54 pager.c:1343 postpone.c:39
-#: query.c:42 recvattach.c:49
-msgid "Exit"
-msgstr "Fino"
-
-#: addrbook.c:33 curs_main.c:372 curs_main.c:385 pager.c:1350 pager.c:1360
-#: postpone.c:40
-msgid "Del"
-msgstr "Forviþi"
-
-#: addrbook.c:34 curs_main.c:373 curs_main.c:386 postpone.c:41
-msgid "Undel"
-msgstr "Malforviþi"
-
-#: addrbook.c:35
-msgid "Select"
-msgstr "Elekto"
-
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:36 browser.c:48 browser.c:60 compose.c:114 compose.c:126
-#: crypt-gpgme.c:3304 curs_main.c:378 curs_main.c:391 mutt_ssl.c:607
-#: mutt_ssl_gnutls.c:746 pager.c:1455 pgpkey.c:493 postpone.c:42 query.c:47
-#: recvattach.c:53 smime.c:425
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
-
-#: addrbook.c:140
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Vi ne havas adresaron!"
-
-#: addrbook.c:152
-msgid "Aliases"
-msgstr "Adresaro"
-
-#. add a new alias
-#: alias.c:220
-msgid "Alias as: "
-msgstr "Aldonu nomon: "
-
-#: alias.c:225
-msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "En la adresaro jam estas nomo kun tiu adreso!"
-
-#: alias.c:232
-msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?"
-msgstr "Averto: Æi tiu nomo eble ne funkcios. Æu ripari øin?"
-
-#: alias.c:255
-msgid "Address: "
-msgstr "Adreso: "
-
-#: alias.c:263 send.c:192
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Eraro: '%s' estas malbona IDN."
-
-#: alias.c:275
-msgid "Personal name: "
-msgstr "Plena nomo: "
-
-#: alias.c:283
-#, c-format
-msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr "[%s = %s] Æu akcepti?"
-
-#: alias.c:298 recvattach.c:413 recvattach.c:437 recvattach.c:450
-#: recvattach.c:465 recvattach.c:490
-msgid "Save to file: "
-msgstr "Skribi al dosiero: "
-
-#: alias.c:312
-msgid "Alias added."
-msgstr "Adreso aldonita."
-
-#: attach.c:103 attach.c:224 attach.c:434 attach.c:900
-msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Nomþamblono ne estas plenumebla. Æu daýrigi?"
-
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:116
-#, c-format
-msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-
-#: attach.c:123 attach.c:242 commands.c:215 compose.c:1313 curs_lib.c:180
-#: curs_lib.c:414
-#, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!"
-
-#: attach.c:131
-msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi æapa¼ojn."
-
-#: attach.c:159
-msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Malsukceso malferi dosieron por forigi æapa¼ojn."
-
-#: attach.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Failure to rename file."
-msgstr "Malsukceso malferi dosieron por analizi æapa¼ojn."
-
-#: attach.c:181
-#, c-format
-msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr ""
-"En la Mailcap-dosiero mankas \"compose\" por %s; malplena dosiero estas "
-"kreita."
-
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:237
-#, c-format
-msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "\"edit\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-
-#: attach.c:252
-#, c-format
-msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "En la Mailcap-dosiero mankas \"edit\" por %s"
-
-#: attach.c:404
-msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
-msgstr "Neniu Mailcap-regulo kongruas. Traktas kiel tekston."
-
-#: attach.c:416
-msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
-msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton."
-
-#: attach.c:500
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Ne povas krei filtrilon."
-
-#: attach.c:624 attach.c:653 attach.c:931 attach.c:985 handler.c:1629
-#: pgpkey.c:542 pgpkey.c:727
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "Ne povas krei filtrilon"
-
-#: attach.c:782
-msgid "Write fault!"
-msgstr "Skriberaro!"
-
-#: attach.c:1008
-msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Mi ne scias presi tion!"
-
-#: browser.c:46
-msgid "Chdir"
-msgstr "Listo"
-
-#: browser.c:47 browser.c:59
-msgid "Mask"
-msgstr "Masko"
-
-#: browser.c:55
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:56
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Malabonas %s ..."
-
-#: browser.c:58 curs_main.c:390
-msgid "Catchup"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:519 browser.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s ne estas dosierujo."
-
-#: browser.c:682
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:684
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:690
-#, c-format
-msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Poþtfakoj [%d]"
-
-#: browser.c:696
-#, c-format
-msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Abonita [%s], Dosieromasko: %s"
-
-#: browser.c:700
-#, c-format
-msgid "Directory [%s], File mask: %s"
-msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s"
-
-#: browser.c:713
-msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!"
-
-#: browser.c:858 browser.c:1231 browser.c:1327
-msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-
-#: browser.c:1043
-msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Kreado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
-
-#: browser.c:1062
-#, fuzzy
-msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Kreado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
-
-#: browser.c:1082
-msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj"
-
-#: browser.c:1089
-#, c-format
-msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?"
-
-#: browser.c:1102
-msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Poþtfako forviþita."
-
-#: browser.c:1109
-msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Poþtfako ne forviþita."
-
-#: browser.c:1134
-msgid "Chdir to: "
-msgstr "Iri al la dosierujo: "
-
-#: browser.c:1158 browser.c:1224
-msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Eraro dum legado de dosierujo."
-
-#: browser.c:1181
-msgid "File Mask: "
-msgstr "Dosieromasko: "
-
-#: browser.c:1249
-msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
-
-#: browser.c:1252
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? "
-
-#: browser.c:1253
-msgid "dazn"
-msgstr "dagn"
-
-#: browser.c:1315
-msgid "New file name: "
-msgstr "Nova dosieronomo: "
-
-#: browser.c:1344
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
-
-#: browser.c:1361
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
-
-#: browser.c:1443
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Malabonas %s ..."
-
-#: browser.c:1462
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko"
-
-#: buffy.c:514
-msgid "New mail in "
-msgstr "Nova mesaøo en "
-
-#: color.c:309
-#, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: terminalo ne kapablas je koloro"
-
-#: color.c:315
-#, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: koloro ne ekzistas"
-
-#: color.c:360 color.c:541 color.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: no such object"
-msgstr "%s: objekto ne ekzistas"
-
-#: color.c:366
-#, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: komando validas nur por indeksobjekto"
-
-#: color.c:373
-#, c-format
-msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: Nesufiæe da argumentoj"
-
-#: color.c:532
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Mankas argumentoj"
-
-#: color.c:568 color.c:578
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: nesufiæe da argumentoj"
-
-#: color.c:603
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: nesufiæe da argumentoj"
-
-#: color.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: nekonata trajto"
-
-#: color.c:661 hook.c:67 hook.c:77 keymap.c:707
-msgid "too few arguments"
-msgstr "nesufiæe da argumentoj"
-
-#: color.c:669 hook.c:82
-msgid "too many arguments"
-msgstr "tro da argumentoj"
-
-#: color.c:685
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias"
-
-#: commands.c:76 mbox.c:610
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron!"
-
-#: commands.c:88
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon"
-
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:119
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?"
-
-#: commands.c:150
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Ne povis kopii mesaøon"
-
-#: commands.c:181
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "S/MIME-subskribo estis sukcese kontrolita."
-
-#: commands.c:183
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Posedanto de S/MIME-atestilo ne kongruas kun sendinto."
-
-#: commands.c:187 commands.c:198
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."