-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "salti al la sekva fadeno"
-
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "salti al la sekva neforviþita mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:117
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:118
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "salti al patra mesaøo en fadeno"
-
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "salti al la antaýa fadeno"
-
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "salti al la antaýa subfadeno"
-
-#: keymap_alldefs.h:121
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "salti al la antaýa neforviþita mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:122
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "salti al la antaýa nova mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "salti al la antaýa nova aý nelegita mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "marki la aktualan fadenon kiel legitan"
-
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "marki la aktualan subfadenon kiel legitan"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "þalti flagon æe mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:128
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "skribi þanøojn al poþtfako"
-
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "marki mesaøojn laý þablono"
-
-#: keymap_alldefs.h:130
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "malforviþi mesaøojn laý þablono"
-
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "malmarki mesaøojn laý þablono"
-
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "iri al la mezo de la paøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "iri al la sekva registro"
-
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "rulumi malsupren unu linion"
-
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "move to the next page"
-msgstr "iri al la sekva paøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "salti al la fino de la mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "þalti aý malþalti montradon de citita teksto"
-
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "supersalti cititan tekston"
-
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "salti al la komenco de mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:140
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "trakti mesaøon/parton per þelkomando"
-
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "iri al la antaýa registro"
-
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "rulumi supren unu linion"
-
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "iri al la antaýa paøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "print the current entry"
-msgstr "presi la aktualan registron"
-
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "demandi eksteran programon pri adresoj"
-
-#: keymap_alldefs.h:146
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "aldoni novajn demandrezultojn al jamaj rezultoj"
-
-#: keymap_alldefs.h:147
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "skribi þanøojn al poþtfako kaj eliri"
-
-#: keymap_alldefs.h:148
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "revoki prokrastitan mesaøon"
-
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "rekrei la enhavon de la ekrano"
-
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "{internal}"
-msgstr "{interna}"
-
-#: keymap_alldefs.h:151
-msgid "reply to a message"
-msgstr "respondi al mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero"
-
-#: keymap_alldefs.h:154
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "seræi pri regula esprimo"
-
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo"
-
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "search for next match"
-msgstr "seræi pri la sekva trafo"
-
-#: keymap_alldefs.h:157
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto"
-
-#: keymap_alldefs.h:158
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono"
-
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "alvoki komandon en subþelo"
-
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "sort messages"
-msgstr "ordigi mesaøojn"
-
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo"
-
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "marki la aktualan registron"
-
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj"
-
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "apliki la sekvan funkcion NUR al markitaj mesaøoj"
-
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "marki la aktualan subfadenon"
-
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "marki la aktualan fadenon"
-
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita"
-
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn"
-
-#: keymap_alldefs.h:170
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "iri al la supro de la paøo"
-
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "malforviþi la aktualan registron"
-
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno"
-
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno"
-
-#: keymap_alldefs.h:174
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "montri la version kaj daton de Mutt"
-
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese"
-
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "montri MIME-partojn"