Move more things about stdscr in lib-ui.
[apps/madmutt.git] / po / id.po
index 2734ee2..b556051 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.5.8i\n"
+"Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 10:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 7bit\n"
 
-#: account.c:148
-#, c-format
-msgid "Username at %s: "
-msgstr "Nama user di %s: "
-
-#: account.c:176
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Password utk %s@%s: "
+#: help.c:287
+msgid ""
+"\n"
+"Generic bindings:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Penentuan tombol generik:\n"
+"\n"
 
 
-#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48
-#: recvattach.c:54
-msgid "Exit"
-msgstr "Keluar"
+#: help.c:291
+msgid ""
+"\n"
+"Unbound functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
+"\n"
 
 
-#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44
-msgid "Del"
-msgstr "Hapus"
+#: crypt.cpkg:4040
+msgid ""
+"\n"
+"[-- End of signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
 
-#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45
-msgid "Undel"
-msgstr "Nggak jadi hapus"
+#: crypt.cpkg:1141
+msgid "                aka: "
+msgstr ""
 
 
-#: addrbook.c:40
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
+#: crypt.cpkg:1145 crypt.cpkg:1165
+msgid "            created: "
+msgstr ""
 
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634
-#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58
-#: smime.c:436
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+#: main.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
+"       madmutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H "
+"<file> ] [ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> "
+"[ ... ]\n"
+"       madmutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       madmutt -v\n"
+"\n"
+"options:\n"
+"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
+"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
+"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
+"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
+msgstr ""
+"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
+"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
+"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
+"       mutt -v[v]\n"
+"\n"
+"opsi:\n"
+"  -A <alias>\tekspansi alias\n"
+"  -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
+"  -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
+"  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
+"  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
+"  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
+"  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
+"  -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
+"  -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
+"  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
+"  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
+"  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
+"  -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
+"  -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
+"  -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
+"  -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
+"  -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
+"  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
+"  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
+"  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
+"  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
 
-#: addrbook.c:145
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
+#: compose.c:152 compose.c:156
+#, fuzzy
+msgid "     sign as: "
+msgstr " tandatangan sebagai: "
 
 
-#: addrbook.c:156
-msgid "Aliases"
-msgstr "Kumpulan alias"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:740
+#, c-format
+msgid "     to %s"
+msgstr "     ke %s"
 
 
-#. add a new alias
-#: alias.c:246
-msgid "Alias as: "
-msgstr "Alias sebagai: "
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:736
+#, c-format
+msgid "   from %s"
+msgstr "   dari %s"
 
 
-#: alias.c:252
-msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
+#: main.c:106
+msgid ""
+"  -d <level>\t specify debugging level of Madmutt\n"
+"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
+"  -n\t\tcauses Madmutt not to read the system Madmuttrc\n"
+"  -p\t\trecall a postponed message\n"
+"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
+"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
+"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
+msgstr ""
 
 
-#: alias.c:258
-msgid "Warning: This alias name may not work.  Fix it?"
-msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
+#: main.c:98
+msgid ""
+"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
+"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
+"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
+"  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
+"  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
+"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
+"  -i <file>\tspecify a file which Madmutt should include in the body"
+msgstr ""
 
 
-#: alias.c:283
-msgid "Address: "
-msgstr "Alamat: "
+#: main.c:114
+msgid ""
+"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
+"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
+"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
+"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
+"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
+"  -h\t\tthis help message"
+msgstr ""
 
 
-#: alias.c:293 send.c:206
+#: lib-mx/compress.c:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
+msgid " %s: Error compressing mailbox!  Uncompressed one kept!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: alias.c:305
-msgid "Personal name: "
-msgstr "Nama lengkap: "
+#: lib-ui/curs_lib.c:387
+msgid " ('?' for list): "
+msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
+
+#: compose.c:145
+msgid " (PGP/MIME)"
+msgstr " (PGP/MIME)"
+
+#: compose.c:143
+msgid " (inline)"
+msgstr " (inline)"
 
 
-#: alias.c:314
+#: lib-mx/mx.c:912
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
+msgid " Press '%s' to toggle write"
+msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
 
-#: alias.c:331 recvattach.c:394 recvattach.c:417 recvattach.c:430
-#: recvattach.c:443 recvattach.c:471
-msgid "Save to file: "
-msgstr "Simpan ke file: "
+#: crypt.cpkg:2666
+msgid " aka ......: "
+msgstr ""
 
 
-#: alias.c:346
-msgid "Alias added."
-msgstr "Alias telah ditambahkan."
+#: lib-ui/curs_main.c:1584
+msgid " in this limited view"
+msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
 
-#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963
-msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
+#: commands.c:601
+msgid " tagged"
+msgstr " telah ditandai"
 
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:125
+#: pattern.c:716
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
+msgid "%c: invalid command"
+msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
 
-#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181
-#: curs_lib.c:428
+#: pattern.c:721
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
+msgid "%c: not supported in this mode"
+msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
 
-#: attach.c:143
-msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
+#: lib-mx/mx.c:795 lib-mx/mx.c:972
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d deleted."
+msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
 
-#: attach.c:174
-msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
+#: lib-mx/mx.c:792
+#, c-format
+msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
+msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
 
-#: attach.c:183
-msgid "Failure to rename file."
-msgstr "Gagal mengganti nama file."
+#: crypt.cpkg:3127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s \"%s\"."
+msgstr "%s [%s]\n"
 
 
-#: attach.c:196
+#: nntp.c:1334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+msgid "%s (tagged: %d) %d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
 
-#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:257
-#, c-format
-msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
+#: crypt.cpkg:3125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <%s>."
+msgstr "%s [%s]\n"
 
 
-#: attach.c:275
+#: crypt.cpkg:3194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
+msgid "%s Do you really want to use the key?"
+msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
 
 
-#: attach.c:438
-msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
-msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
+#: compose.c:214
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
+msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
 
 
-#: attach.c:451
-msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
-msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
+#: compose.c:208
+#, c-format
+msgid "%s [#%d] no longer exists!"
+msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
 
 
-#: attach.c:541
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+#: pop.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
 
 
-#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563
-#: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+#: main.c:494
+#, c-format
+msgid "%s does not exist. Create it?"
+msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
 
-#: attach.c:835
-msgid "Write fault!"
-msgstr "Gagal menulis!"
+#: imap/browse.c:59 imap/imap.c:489
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid IMAP path"
+msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
 
 
-#: attach.c:1077
-msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
+#: pop.c:1034 pop.c:1231
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid POP path"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: browser.c:45
-msgid "Chdir"
-msgstr "Pindah dir"
+#: nntp.c:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: browser.c:46
-msgid "Mask"
-msgstr "Mask"
+#: nntp.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: browser.c:381 browser.c:989
+#: browser.c:492 browser.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
-#: browser.c:501
+#: muttlib.c:337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Kotak surat [%d]"
+msgid "%s is not a mailbox!"
+msgstr "%s bukan kotak surat!"
 
 
-#: browser.c:508
+#: lib-mx/mx.c:337 lib-mx/mx.c:474 lib-ui/curs_main.c:1196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
+msgid "%s is not a mailbox."
+msgstr "%s bukan kotak surat."
 
 
-#: browser.c:512
+#: sendlib.c:748
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory [%s], File mask: %s"
-msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
+msgid "%s isn't a regular file."
+msgstr "%s bukan file biasa."
 
 
-#: browser.c:524
-msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
+#: sendlib.c:372
+#, c-format
+msgid "%s no longer exists!"
+msgstr "%s tidak ada lagi!"
 
 
-#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153
-msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
+#: lib-mx/mx.h:55
+#, c-format
+msgid "%s not permitted by ACL."
+msgstr ""
 
 
-#: browser.c:860
-msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
+#: lib-mx/compress.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error compressing mailbox! Original mailbox deleted, uncompressed one "
+"kept!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: browser.c:880
-#, fuzzy
-msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
+#: init.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown type."
+msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
 
 
-#: browser.c:901
-msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
+#: lib-ui/color.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: color not supported by term"
+msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
 
 
-#: browser.c:909
+#: lib-ui/color.c:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
-
-#: browser.c:923
-msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Kotak surat telah dihapus."
-
-#: browser.c:929
-msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
-
-#: browser.c:948
-msgid "Chdir to: "
-msgstr "Pindah dir ke: "
-
-#: browser.c:977 browser.c:1049
-msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Gagal membaca direktori."
-
-#: browser.c:1000
-msgid "File Mask: "
-msgstr "File Mask: "
-
-#: browser.c:1072
-msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr ""
-"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-
-#: browser.c:1073
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
-
-#: browser.c:1074
-msgid "dazn"
-msgstr "taun"
-
-#: browser.c:1140
-msgid "New file name: "
-msgstr "Nama file baru: "
+msgid "%s: command valid only for index object"
+msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
 
 
-#: browser.c:1171
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
+#: lib-ui/color.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: no such attribute"
+msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
 
-#: browser.c:1188
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Gagal menampilkan file"
+#: lib-ui/color.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: no such color"
+msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
 
 
-#: buffy.c:446
-msgid "New mail in "
-msgstr "Surat baru di "
+#: keymap.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: no such function"
+msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
 
 
-#: color.c:326
+#: keymap.c:761
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: warna tidak didukung oleh term"
+msgid "%s: no such function in map"
+msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
 
-#: color.c:332
+#: keymap.c:654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: tidak ada warna begitu"
+msgid "%s: no such menu"
+msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
 
-#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
+#: lib-ui/color.c:322 lib-ui/color.c:483 lib-ui/color.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such object"
 msgstr "%s: tidak ada objek begitu"
 
-#: color.c:385
-#, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: perintah hanya untuk objek indeks"
-
-#: color.c:393
+#: lib-ui/color.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
 #, c-format
 msgid "%s: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
-#: color.c:567
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Parameter tidak ditemukan"
-
-#: color.c:606 color.c:617
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: parameternya kurang"
+#: headers.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file"
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
 
 
-#: color.c:640
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: parameternya kurang"
+#: main.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: unable to attach file.\n"
+msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
 
-#: color.c:660
+#: init.c:1341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
+msgid "%s: unknown command"
+msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
 
-#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748
-msgid "too few arguments"
-msgstr "parameternya kurang"
+#: init.c:1191
+#, c-format
+msgid "%s: unknown type"
+msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
 
-#: color.c:709 hook.c:83
-msgid "too many arguments"
-msgstr "parameternya terlalu banyak"
+#: init.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: unknown variable"
+msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
 
-#: color.c:725
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "warna default tidak didukung"
+#: init.c:965
+#, c-format
+msgid "'%d' is invalid for $%s"
+msgstr ""
 
 
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
+#: init.c:141 init.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: commands.c:117 mbox.c:737
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
+#: init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: commands.c:130
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
+#: handler.c:1450
+msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
+msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
 
-#: commands.c:150
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
+#: lib-ui/status.c:114
+msgid "(no mailbox)"
+msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
 
-#: commands.c:186
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:787
+msgid "(r)eject, accept (o)nce"
+msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
 
-#: commands.c:188
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:783
+msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
+msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
 
-#: commands.c:191 commands.c:202
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
+#: handler.c:1191
+#, c-format
+msgid "(size %s bytes) "
+msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
 
-#: commands.c:193
-msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
+#: handler.c:1448
+#, c-format
+msgid "(use '%s' to view this part)"
+msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
 
-#: commands.c:200
-msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
+#: crypt.cpkg:1153
+msgid "*BAD* signature claimed to be from: "
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:204
-msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
+#: crypt.cpkg:2720 crypt.cpkg:2724 crypt.cpkg:2728 crypt.cpkg:2843
+#: crypt.cpkg:2847 crypt.cpkg:2851
+msgid ", "
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:227
-msgid "Command: "
-msgstr "Perintah: "
+#: compose.c:264
+msgid "-- Attachments"
+msgstr "-- Lampiran"
 
 
-#: commands.c:246 recvcmd.c:147
-msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Bounce surat ke: "
+#: help.c:276
+msgid "<UNKNOWN>"
+msgstr "<GAK TAU>"
 
 
-#: commands.c:248 recvcmd.c:149
-msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
+#: compose.c:153 compose.c:157
+msgid "<default>"
+msgstr "<default>"
 
 
-#: commands.c:263 recvcmd.c:158
-msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
+#: crypt.cpkg:950
+msgid "A policy requirement was not met\n"
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:271 recvcmd.c:166
-#, c-format
-msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr "IDN salah: '%s'"
+#: crypt.cpkg:958
+msgid "A system error occurred"
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Bounce surat ke %s"
+#: pop.c:325
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "Authentikasi APOP gagal."
 
 
-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
+#: compose.c:91 compose.c:104 remailer.c:434
+msgid "Abort"
+msgstr "Batal"
 
 
-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
-msgid "Message not bounced."
-msgstr "Surat tidak dibounce."
+#: send.c:1419
+msgid "Abort unmodified message?"
+msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
 
-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
-msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
+#: send.c:1420
+msgid "Aborted unmodified message."
+msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
 
-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
-msgid "Message bounced."
-msgstr "Surat telah dibounce."
+#: nntp.c:2211
+msgid "Adding new newsgroups..."
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
-msgid "Messages bounced."
-msgstr "Surat-surat telah dibounce."
+#: alias.cpkg:346
+msgid "Address: "
+msgstr "Alamat: "
 
 
-#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
-msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
+#: alias.cpkg:405
+msgid "Alias added."
+msgstr "Alias telah ditambahkan."
 
 
-#: commands.c:465
-msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Pipe ke perintah: "
+#: alias.cpkg:321
+msgid "Alias as: "
+msgstr "Alias sebagai: "
 
 
-#: commands.c:482
-msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
+#: alias.cpkg:692
+msgid "Aliases"
+msgstr "Kumpulan alias"
 
 
-#: commands.c:487
-msgid "Print message?"
-msgstr "Cetak surat?"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:248
+msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:487
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
+#: crypt.cpkg:3065
+#, fuzzy
+msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
+msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
 
-#: commands.c:496
-msgid "Message printed"
-msgstr "Surat telah dicetak"
+#: remailer.c:431
+msgid "Append"
+msgstr "Tambahkan"
 
 
-#: commands.c:496
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Surat-surat telah dicetak"
+#: muttlib.c:327
+#, c-format
+msgid "Append messages to %s?"
+msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
 
 
-#: commands.c:498
-msgid "Message could not be printed"
-msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
+#: lib-ui/curs_main.c:832
+msgid "Argument must be a message number."
+msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
 
-#: commands.c:499
-msgid "Messages could not be printed"
-msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
+#: nntp.c:1901
+#, c-format
+msgid "Article %d not found on server"
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:508
-msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
-"(p)am?: "
+#: lib-ui/curs_main.c:763
+#, c-format
+msgid "Article %s not found on server"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
-"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
 
-#: commands.c:509
-msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
-"am?: "
+#: lib-ui/curs_main.c:733
+msgid "Article has no parent reference!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
-"(i)lai/s(p)am?: "
 
 
-#: commands.c:510
-msgid "dfrsotuzcp"
-msgstr "gaesktnuip"
+#: send.c:1461
+#, fuzzy
+msgid "Article not posted."
+msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
 
-#: commands.c:567
-msgid "Shell command: "
-msgstr "Perintah shell: "
+#: send.c:1746
+msgid "Article posted."
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:709
-#, c-format
-msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
+#: compose.c:95 compose.c:107 compose.c:675
+msgid "Attach file"
+msgstr "Lampirkan file"
 
 
-#: commands.c:710
-#, c-format
-msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
+#: compose.c:691
+msgid "Attaching selected files..."
+msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
 
-#: commands.c:711
-#, c-format
-msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
+#: recvattach.c:509
+msgid "Attachment filtered."
+msgstr "Lampiran telah difilter."
 
 
-#: commands.c:712
-#, c-format
-msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
+#: recvattach.c:406 recvattach.c:483
+msgid "Attachment saved."
+msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
 
-#: commands.c:713
-#, c-format
-msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
+#: recvattach.c:868
+msgid "Attachments"
+msgstr "Lampiran"
 
 
-#: commands.c:713
+#: imap/auth.c:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "Salin%s ke kotak surat"
+msgid "Authenticating (%s)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
 
 
-#: commands.c:714
-msgid " tagged"
-msgstr " telah ditandai"
+#: pop.c:304
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
+
+#: pop.c:221
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
+
+#: pop.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating (USER)..."
+msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
+
+#: crypt.cpkg:945
+msgid "Available CRL is too old\n"
+msgstr ""
 
 
-#: commands.c:787
+#: lib-sys/mutt_socket.c:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying to %s..."
-msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
+msgid "Bad IDN \"%s\"."
+msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
 
 
-#: commands.c:909
+#: sendlib.c:2035
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Convert to %s upon sending?"
-msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
+msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
+msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
 
 
-#: commands.c:919
+#: compose.c:646 send.c:1518
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Content-Type diubah ke %s."
+msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
+msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
 
 
-#: commands.c:924
+#: commands.c:198 recvcmd.c:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
+msgid "Bad IDN: '%s'"
+msgstr "IDN salah: '%s'"
 
 
-#: commands.c:926
-msgid "not converting"
-msgstr "tidak melakukan konversi"
+#: imap/imap.c:1342
+msgid "Bad mailbox name"
+msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
 
-#: commands.c:926
-msgid "converting"
-msgstr "melakukan konversi"
+#: pager.c:1706 pager.c:1733 pager.c:1763 pager.c:1994
+msgid "Bottom of message is shown."
+msgstr "Sudah paling bawah."
 
 
-#: compose.c:47
-msgid "There are no attachments."
-msgstr "Tidak ada lampiran."
+#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#, c-format
+msgid "Bounce message to %s"
+msgstr "Bounce surat ke %s"
 
 
-#: compose.c:89
-msgid "Send"
-msgstr "Kirim"
+#: commands.c:175 recvcmd.c:131
+msgid "Bounce message to: "
+msgstr "Bounce surat ke: "
 
 
-#: compose.c:90 remailer.c:487
-msgid "Abort"
-msgstr "Batal"
+#: commands.c:208 recvcmd.c:162
+#, c-format
+msgid "Bounce messages to %s"
+msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
 
 
-#: compose.c:94 compose.c:668
-msgid "Attach file"
-msgstr "Lampirkan file"
+#: commands.c:177 recvcmd.c:133
+msgid "Bounce tagged messages to: "
+msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
 
-#: compose.c:95
-msgid "Descrip"
-msgstr "Ket"
+#: main.c:208
+msgid "Built-In Defaults:"
+msgstr ""
 
 
-#: compose.c:132
-msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "Tandatangan, Enkrip"
+#: imap/imap.c:949 imap/imap.c:980
+msgid "CLOSE failed"
+msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
 
-#: compose.c:134
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Enkrip"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:101
+msgid "Cache directory not created!"
+msgstr ""
 
 
-#: compose.c:136
-msgid "Sign"
-msgstr "Tandatangan"
+#: editmsg.c:121 editmsg.c:149
+#, c-format
+msgid "Can't append to folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
 
-#: compose.c:138
-msgid "Clear"
-msgstr "Polos"
+#: browser.c:692
+msgid "Can't attach a directory!"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
 
-#: compose.c:145
-msgid " (inline)"
-msgstr " (inline)"
+#: main.c:498
+#, c-format
+msgid "Can't create %s: %s."
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
 
-#: compose.c:147
-msgid " (PGP/MIME)"
-msgstr " (PGP/MIME)"
+#: compose.c:1075
+#, c-format
+msgid "Can't create file %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
 
-#: compose.c:155 compose.c:159
-msgid " sign as: "
-msgstr " tandatangan sebagai: "
+#: attach.c:579 attach.c:603 attach.c:874 attach.c:925 handler.c:1098
+msgid "Can't create filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
 
-#: compose.c:155 compose.c:159
-msgid "<default>"
-msgstr "<default>"
+#: commands.c:290 commands.c:317 commands.c:334
+msgid "Can't create filter process"
+msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
 
-#: compose.c:167
-msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Enkrip dengan: "
+#: crypt.cpkg:372 crypt.cpkg:480 crypt.cpkg:491 crypt.cpkg:1440
+#: crypt.cpkg:1480 crypt.cpkg:1496 crypt.cpkg:1530 crypt.cpkg:1547
+#: crypt.cpkg:2875 crypt.cpkg:3674 lib-mx/mbox.c:485 lib-mx/mbox.c:502
+#: lib-mx/mbox.c:512 lib-mx/mbox.c:528 send.c:1008
+msgid "Can't create temporary file"
+msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
 
 
-#: compose.c:221
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] no longer exists!"
-msgstr "%s [#%d] sudah tidak ada!"
+#: recvcmd.c:833
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
+"MIME?"
 
 
-#: compose.c:229
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] telah diubah. Update encoding?"
+#: recvcmd.c:489
+msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
+"lainnya?"
 
 
-#: compose.c:272
-msgid "-- Attachments"
-msgstr "-- Lampiran"
+#: recvattach.c:856
+msgid "Can't decrypt encrypted message!"
+msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
 
 
-#: compose.c:302
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
+#: recvattach.c:977
+msgid "Can't delete attachment from POP server."
+msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
 
-#: compose.c:325
-msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
+#: recvattach.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete attachment from newsserver."
+msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
 
 
-#: compose.c:601 send.c:1486
+#: lib-mx/mx.c:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
+msgid "Can't dotlock %s.\n"
+msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
 
 
-#: compose.c:684
-msgid "Attaching selected files..."
-msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
+#: pop.c:894
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
 
 
-#: compose.c:695
-#, c-format
-msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+#: recvcmd.c:724
+msgid "Can't find any tagged messages."
+msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
 
-#: compose.c:714
-msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
+#: remailer.c:462
+msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
+msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
 
 
-#: compose.c:752
-msgid "No messages in that folder."
-msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
+#: attach.c:87 attach.c:205 attach.c:413 attach.c:843
+msgid "Can't match nametemplate, continue?"
+msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
 
-#: compose.c:761
-msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
+#: editmsg.c:115
+#, c-format
+msgid "Can't open message file: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
 
 
-#: compose.c:793
-msgid "Unable to attach!"
-msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
+#: lib-mx/mx.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Can't open trash folder"
+msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
 
-#: compose.c:842
-msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
+#: nntp.c:1965 nntp.c:1995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 
-#: compose.c:847
-msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
+#: nntp.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Can't post article. No connection to news server."
+msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
 
-#: compose.c:849
-msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
+#: nntp.c:1959
+#, c-format
+msgid "Can't post article. Unable to open %s"
+msgstr ""
 
 
-#: compose.c:924
-msgid "Invalid encoding."
-msgstr "Encoding tidak betul."
+#: nntp.c:1970 nntp.c:2000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't post article: %s"
+msgstr "Tidak bisa stat: %s"
 
 
-#: compose.c:950
-msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
+#: nntp.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't rename %s to %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
 
-#: compose.c:1006
-msgid "Rename to: "
-msgstr "Ganti nama ke: "
+#: muttlib.c:310
+msgid "Can't save message to POP mailbox."
+msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
+
+#: muttlib.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Can't save message to newsserver."
+msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
 
-#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914
+#: compose.c:1019 editmsg.c:97 sendlib.c:743
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
-#: compose.c:1038
-msgid "New file: "
-msgstr "File baru: "
-
-#: compose.c:1051
-msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
+#: crypt.cpkg:936
+msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n"
+msgstr ""
 
 
-#: compose.c:1057
-#, c-format
-msgid "Unknown Content-Type %s"
-msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
+#: browser.c:1296
+msgid "Can't view a directory"
+msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
 
-#: compose.c:1070
-#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
+#: nntp.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s."
 
 
-#: compose.c:1078
-msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
+#: pop.c:888
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
 
 
-#: compose.c:1139
-msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Tunda surat ini?"
+#: lib-mx/mbox.c:864
+msgid "Can't write message"
+msgstr "Tidak dapat menulis surat"
 
 
-#: compose.c:1196
-msgid "Write message to mailbox"
-msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
+#: pop.c:1420
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
 
 
-#: compose.c:1199
-#, c-format
-msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
+#: commands.c:71
+msgid "Cannot create display filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
 
 
-#: compose.c:1208
-msgid "Message written."
-msgstr "Surat telah disimpan."
+#: attach.c:473
+msgid "Cannot create filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
 
-#: compose.c:1220
-msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
+#: lib-ui/curs_main.c:222
+msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
+msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
 
 
-#: compose.c:1246
-msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
+#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:373
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 
-#: crypt.c:69
+#: lib-sys/mutt_signal.c:27
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (current time: %c)"
-msgstr " (waktu skrg: %c)"
+msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
+msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
 
 
-#: crypt.c:75
-#, c-format
-msgid "[-- %s output follows%s --]\n"
-msgstr "[-- Keluaran dari %s%s --]\n"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:539
+#, fuzzy
+msgid "Certificate is not X.509"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 
-#: crypt.c:90
-msgid "Passphrase(s) forgotten."
-msgstr "Passphrase sudah dilupakan."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:833
+msgid "Certificate saved"
+msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
 
-#. they really want to send it inline... go for it
-#: crypt.c:148 pgpkey.c:563
-msgid "Invoking PGP..."
-msgstr "Memanggil PGP..."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:531
+#, c-format
+msgid "Certificate verification error (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#. otherwise inline won't work...ask for revert
-#: crypt.c:157
-msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
-msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
+#: lib-ui/curs_main.c:229
+msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
+msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
 
 
-#. abort
-#: crypt.c:159 send.c:1438
-msgid "Mail not sent."
-msgstr "Surat tidak dikirim."
+#: lib-ui/curs_main.c:233
+msgid "Changes to folder will not be written."
+msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
 
 
-#: crypt.c:398
-msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
-msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
+#: keymap.c:872
+#, c-format
+msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
+msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
 
 
-#: crypt.c:617 crypt.c:661
-msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
-msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
+#: commands.c:786
+#, c-format
+msgid "Character set changed to %s; %s."
+msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
 
-#: crypt.c:641 crypt.c:681
-msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
-msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
+#: browser.c:35
+msgid "Chdir"
+msgstr "Pindah dir"
 
 
-#: crypt.c:802
-msgid ""
-"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
-"\n"
+#: browser.c:1090
+msgid "Chdir to: "
+msgstr "Pindah dir ke: "
 
 
-#: crypt.c:824
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
-"\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Check for children of message..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 
-#: crypt.c:864
-#, c-format
-msgid ""
-"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
-"\n"
+#: crypt.cpkg:3099
+msgid "Check key  "
+msgstr "Cek key  "
 
 
-#. Now display the signed body
-#: crypt.c:876
-msgid ""
-"[-- The following data is signed --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
-"\n"
+#: nntp.c:2184 pop.c:1104 pop.c:1250
+msgid "Checking for new messages..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 
-#: crypt.c:882
-msgid ""
-"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
-"\n"
+#: nntp.c:2196
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new newsgroups..."
+msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 
-#: crypt.c:888
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of signed data --]\n"
+#: imap/imap.c:352
+msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
-
-#: curs_lib.c:190
-msgid "yes"
-msgstr "ya"
 
 
-#: curs_lib.c:191
-msgid "no"
-msgstr "nggak"
+#: compose.c:138
+msgid "Clear"
+msgstr "Polos"
 
 
-#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:287
-msgid "Exit Mutt?"
-msgstr "Keluar dari Mutt?"
+#: flags.c:335
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Batal ditandai"
 
 
-#: curs_lib.c:380 mutt_socket.c:530 mutt_ssl.c:328
-msgid "unknown error"
-msgstr "eh..eh.. napa nih?"
+#: imap/imap.c:151 nntp.c:2018
+#, c-format
+msgid "Closing connection to %s..."
+msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
 
 
-#: curs_lib.c:400
-msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
+#: pop.c:170
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
 
-#: curs_lib.c:444
-msgid " ('?' for list): "
-msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
+#: crypt.cpkg:2878
+#, fuzzy
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
 
-#: curs_main.c:51 curs_main.c:615 curs_main.c:645
-msgid "No mailbox is open."
-msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
+#: pop.c:600 pop.c:863
+#, c-format
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
 
 
-#: curs_main.c:52
-msgid "There are no messages."
-msgstr "Tidak ada surat."
+#: pop.c:602 pop.c:966
+#, c-format
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
 
 
-#: curs_main.c:53 mx.c:1135 pager.c:58 recvattach.c:44
-msgid "Mailbox is read-only."
-msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
+#: lib-mx/mbox.c:547
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Melakukan perubahan..."
 
 
-#: curs_main.c:54 pager.c:59 recvattach.c:873
-msgid "Function not permitted in attach-message mode."
-msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
+#: main.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Compile Options:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
 
 
-#: curs_main.c:55
-msgid "No visible messages."
-msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
+#: pattern.c:1129 pattern.c:1249
+msgid "Compiling search pattern..."
+msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
 
-#: curs_main.c:248
-msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
-msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
+#: lib-mx/compress.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed-appending to %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
 
-#: curs_main.c:255
-msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
-msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
+#: lib-mx/compress.c:327 lib-mx/compress.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressing %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
 
-#: curs_main.c:260
-msgid "Changes to folder will not be written."
-msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
+#: nntp.c:1112
+#, c-format
+msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
+msgstr ""
 
 
-#: curs_main.c:401
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#: nntp.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to %s. Posting ok."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
 
-#: curs_main.c:404 recvattach.c:55
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:355
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
 
-#: curs_main.c:405 query.c:49
-msgid "Mail"
-msgstr "Surat"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting with \"%s\"..."
+msgstr "Menghubungi %s..."
 
 
-#: curs_main.c:406 pager.c:1457
-msgid "Reply"
-msgstr "Balas"
+#: imap/imap.c:1539
+#, fuzzy
+msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
+msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
 
-#: curs_main.c:407
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: pop.c:808
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
 
-#: curs_main.c:496
-msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
-msgstr ""
-"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
-"tepat."
+#: lib-sys/mutt_socket.c:77 lib-sys/mutt_socket.c:117
+#, c-format
+msgid "Connection to %s closed"
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 
-#: curs_main.c:499
-msgid "New mail in this mailbox."
-msgstr "Surat baru di kotak ini."
+#: nntp.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
+msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 
-#: curs_main.c:503
-msgid "Mailbox was externally modified."
-msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
+#: commands.c:782
+#, c-format
+msgid "Content-Type changed to %s."
+msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
 
-#: curs_main.c:621
-msgid "No tagged messages."
-msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
+#: compose.c:1058
+msgid "Content-Type is of the form base/sub"
+msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
 
-#: curs_main.c:657 menu.c:906
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Gak ngapa-ngapain."
+#: imap/util.c:135
+msgid "Continue?"
+msgstr "Lanjutkan?"
 
 
-#: curs_main.c:743
-msgid "Jump to message: "
-msgstr "Ke surat no: "
+#: commands.c:772
+#, c-format
+msgid "Convert to %s upon sending?"
+msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
 
-#: curs_main.c:749
-msgid "Argument must be a message number."
-msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
+#: commands.c:600
+#, c-format
+msgid "Copy%s to mailbox"
+msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
 
-#: curs_main.c:782
-msgid "That message is not visible."
-msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
+#: imap/message.c:681
+#, c-format
+msgid "Copying %d messages to %s..."
+msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
 
-#: curs_main.c:785
-msgid "Invalid message number."
-msgstr "Tidak ada nomer begitu."
+#: imap/message.c:684
+#, c-format
+msgid "Copying message %d to %s..."
+msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
 
 
-#: curs_main.c:804
-msgid "Delete messages matching: "
-msgstr "Hapus surat-surat yang: "
+#: commands.c:658
+#, c-format
+msgid "Copying to %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
 
-#: curs_main.c:826
-msgid "No limit pattern is in effect."
-msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
+#: main.c:63
+msgid ""
+"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Copyright (C) 2005 The Mutt-ng Team\n"
+"Copyright (C) 2006 Pierre Habouzit undation, Inc.\n"
+"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
+"of\n"
+"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
 
 
-#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:831
+#: lib-sys/mutt_socket.c:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Limit: %s"
-msgstr " Batas: %s"
+msgid "Could not connect to %s (%s)."
+msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
 
-#: curs_main.c:841
-msgid "Limit to messages matching: "
-msgstr "Hanya surat-surat yang: "
+#: commands.c:111
+msgid "Could not copy message"
+msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
 
-#: curs_main.c:873
-msgid "Quit Mutt?"
-msgstr "Keluar dari Mutt?"
+#: crypt.cpkg:3908 crypt.cpkg:3995 imap/message.c:84 pattern.c:146 pop.c:844
+#: pop.c:1400 recvcmd.c:446 recvcmd.c:608 recvcmd.c:855 sendlib.c:922
+#: sendlib.c:987 sendlib.c:2084
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary file"
+msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
 
-#: curs_main.c:952
-msgid "Tag messages matching: "
-msgstr "Tandai surat-surat yang: "
+#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:427
+msgid "Could not create temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
 
 
-#: curs_main.c:966
-msgid "Undelete messages matching: "
-msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
+#: sort.c:301
+msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
+msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
 
 
-#: curs_main.c:974
-msgid "Untag messages matching: "
-msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
+#: lib-sys/mutt_socket.c:350
+#, c-format
+msgid "Could not find the host \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
 
 
-#: curs_main.c:1053
-msgid "Open mailbox in read-only mode"
-msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
+#: send.c:812
+msgid "Could not include all requested messages!"
+msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
 
-#: curs_main.c:1055
-msgid "Open mailbox"
-msgstr "Buka kotak surat"
+#: imap/imap.c:393 pop.c:688
+msgid "Could not negotiate TLS connection"
+msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 
 
-#: curs_main.c:1071 mx.c:512 mx.c:658
+#: sendlib.c:908
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not a mailbox."
-msgstr "%s bukan kotak surat."
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
 
-#: curs_main.c:1165
-msgid "Exit Mutt without saving?"
-msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
+#: lib-mx/mbox.c:634
+msgid "Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
 
 
-#: curs_main.c:1199 curs_main.c:1224
-msgid "You are on the last message."
-msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
+#: send.c:1738
+msgid "Could not send the message."
+msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
 
-#: curs_main.c:1206 curs_main.c:1250
-msgid "No undeleted messages."
-msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
+#: lib-mx/mx.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't lock %s\n"
+msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
 
 
-#: curs_main.c:1243 curs_main.c:1267
-msgid "You are on the first message."
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
+#: imap/imap.c:668 imap/message.c:711 muttlib.c:348
+#, c-format
+msgid "Create %s?"
+msgstr "Buat %s?"
 
 
-#: curs_main.c:1342 pattern.c:1296
-msgid "Search wrapped to top."
-msgstr "Pencarian kembali ke atas."
+#: browser.c:1000
+msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 
-#: curs_main.c:1351 pattern.c:1307
-msgid "Search wrapped to bottom."
-msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
+#: imap/browse.c:249
+msgid "Create mailbox: "
+msgstr "Membuat kotak surat: "
 
 
-#: curs_main.c:1392
-msgid "No new messages"
-msgstr "Tidak ada surat baru"
+#: commands.c:597
+#, c-format
+msgid "Decode-copy%s to mailbox"
+msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
 
-#: curs_main.c:1392
-msgid "No unread messages"
-msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
+#: commands.c:596
+#, c-format
+msgid "Decode-save%s to mailbox"
+msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
 
-#: curs_main.c:1393
-msgid " in this limited view"
-msgstr " di tampilan terbatas ini"
+#: lib-mx/compress.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decompressing %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
 
 
-#: curs_main.c:1414 pager.c:2354
-msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP."
+#: commands.c:599
+#, c-format
+msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
+msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
 
-#: curs_main.c:1538
-msgid "No more threads."
-msgstr "Tidak ada thread lagi."
+#: commands.c:598
+#, c-format
+msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
+msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
 
-#: curs_main.c:1540
-msgid "You are on the first thread."
-msgstr "Anda di thread yang pertama."
+#: postpone.c:506
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Mendekripsi surat..."
 
 
-#: curs_main.c:1606 curs_main.c:1638 flags.c:293 thread.c:1022 thread.c:1077
-#: thread.c:1132
-msgid "Threading is not enabled."
-msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
+#: postpone.c:517
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dekripsi gagal."
 
 
-#: curs_main.c:1624
-msgid "Thread contains unread messages."
-msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
+#: alias.cpkg:149 lib-ui/curs_main.c:355 lib-ui/curs_main.c:368 pager.c:1309
+#: pager.c:1319 postpone.c:32
+msgid "Del"
+msgstr "Hapus"
 
 
-#: curs_main.c:1811
-msgid "Can't edit message on POP server."
-msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
+#: remailer.c:433
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
 
 
-#.
-#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
-#. * declared "static" (sigh)
-#.
-#: edit.c:41
-msgid ""
-"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
-"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
-"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
-"~f messages\tinclude messages\n"
-"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
-"~h\t\tedit the message header\n"
-"~m messages\tinclude and quote messages\n"
-"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
-"~p\t\tprint the message\n"
-"~q\t\twrite file and quit editor\n"
-"~r file\t\tread a file into the editor\n"
-"~t users\tadd users to the To: field\n"
-"~u\t\trecall the previous line\n"
-"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
-"~w file\t\twrite message to file\n"
-"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
-"~?\t\tthis message\n"
-".\t\ton a line by itself ends input\n"
-msgstr ""
-"~~\t\tmasukkan baris yang dimulai dengan ~\n"
-"~b users\ttambahkan users ke kolom Bcc:\n"
-"~c users\ttambahkan users ke kolom Cc:\n"
-"~f surat2\tsertakan surat2\n"
-"~F surat2\tsama seperti ~f, tapi juga menyertakan headers\n"
-"~h\t\tedit header surat\n"
-"~m surat2\tmenyertakan dan mengutip surat2\n"
-"~M surat2\tsama seperti ~m, tapi menyertakan headers\n"
-"~p\t\tcetak surat\n"
-"~q\t\ttulis surat dan keluar dari editor\n"
-"~r file\t\tselipkan file ke editor\n"
-"~t users\ttambahkan users ke kolom To:\n"
-"~u\t\tpanggil baris sebelumnya\n"
-"~v\t\tedit surat dengan editor $visual\n"
-"~w file\t\tsimpan surat ke file\n"
-"~x\t\tbatalkan perubahan dan keluar dari editor\n"
-"~?\t\tsurat ini\n"
-".\t\tdi satu baris sendiri menyelesaikan input\n"
-
-#: edit.c:186
-#, c-format
-msgid "%d: invalid message number.\n"
-msgstr "%d: bukan nomer surat yang betul.\n"
-
-#: edit.c:328
-msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
-msgstr "(Akhiri surat dengan . di satu baris sendiri)\n"
-
-#: edit.c:386
-msgid "No mailbox.\n"
-msgstr "Tidak ada kotak surat.\n"
-
-#: edit.c:390
-msgid "Message contains:\n"
-msgstr "Surat berisi:\n"
-
-#: edit.c:394 edit.c:451
-msgid "(continue)\n"
-msgstr "(lanjut)\n"
-
-#: edit.c:407
-msgid "missing filename.\n"
-msgstr "nama file tidak ditemukan.\n"
-
-#: edit.c:427
-msgid "No lines in message.\n"
-msgstr "Tidak ada sebaris pun di dalam surat.\n"
-
-#: edit.c:444
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n"
-msgstr "IDN di %s tidak benar: '%s'\n"
-
-#: edit.c:462
-#, c-format
-msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
-msgstr "%s: perintah editor tidak dikenali (~? utk bantuan)\n"
-
-#: editmsg.c:78
-#, c-format
-msgid "could not create temporary folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
+#: browser.c:1041
+msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 
-#: editmsg.c:90
-#, c-format
-msgid "could not write temporary mail folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
+#: pop.c:1282
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
 
-#: editmsg.c:107
-#, c-format
-msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
-msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s"
+#: lib-ui/curs_main.c:880
+msgid "Delete messages matching: "
+msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
 
-#: editmsg.c:122
-msgid "Message file is empty!"
-msgstr "Surat kosong!"
+#: lib-ui/curs_main.c:877 lib-ui/curs_main.c:1872 lib-ui/curs_main.c:1912
+#: pager.c:2054 pager.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "Deletion"
+msgstr "Hapus"
 
 
-#: editmsg.c:129
-msgid "Message not modified!"
-msgstr "Surat tidak diubah!"
+#: recvattach.c:993
+msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
+msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
 
 
-#: editmsg.c:137
-#, c-format
-msgid "Can't open message file: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka file surat: %s"
+#: compose.c:96 compose.c:108
+msgid "Descrip"
+msgstr "Ket"
 
 
-#: editmsg.c:144 editmsg.c:172
-#, c-format
-msgid "Can't append to folder: %s"
-msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s is unsafe, do you want to use it ?"
+msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
+
+#: lib-lua/madmutt.cpkg:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory %s not exist. Create it?"
+msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
 
-#: editmsg.c:203
+#: browser.c:679
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
-msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
+msgid "Directory [%s], File mask: %s"
+msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 
 
-#: flags.c:336
-msgid "Set flag"
-msgstr "Tandai"
+#: help.c:238
+msgid "ERROR: please report this bug"
+msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
 
 
-#: flags.c:336
-msgid "Clear flag"
-msgstr "Batal ditandai"
+#: send.c:1387
+msgid "Edit forwarded message?"
+msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
 
-#: handler.c:1349
-msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:1963
+msgid "Editing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
 
-#: handler.c:1459
-#, c-format
-msgid "[-- Attachment #%d"
-msgstr "[-- Lampiran #%d"
+#: pattern.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Empty expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
 
-#: handler.c:1471
-#, c-format
-msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
+#: compose.c:134
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Enkrip"
 
 
-#: handler.c:1534
-#, c-format
-msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
-msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
+#: compose.c:163
+msgid "Encrypt with: "
+msgstr "Enkrip dengan: "
 
 
-#: handler.c:1535
-#, c-format
-msgid "Invoking autoview command: %s"
-msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
+#: imap/imap.c:407 pop.c:706
+msgid "Encrypted connection unavailable"
+msgstr ""
 
 
-#: handler.c:1567
-#, c-format
-msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
-msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Enter Message-ID: "
+msgstr "Masukkan keyID: "
 
 
-#: handler.c:1585 handler.c:1606
+#: crypt.cpkg:3475
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
+msgid "Enter keyID for %s: "
+msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 
 
-#: handler.c:1643
-msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
+#: keymap.c:868
+msgid "Enter keys (^G to abort): "
+msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
 
 
-#: handler.c:1662
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment "
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
+#: recvcmd.c:198
+msgid "Error bouncing message!"
+msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
 
 
-#: handler.c:1669
-#, c-format
-msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(ukuran %s bytes) "
+#: recvcmd.c:199
+msgid "Error bouncing messages!"
+msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
 
 
-#: handler.c:1671
-msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "telah dihapus --]\n"
+#: crypt.cpkg:1175
+#, fuzzy
+msgid "Error checking signature"
+msgstr "Gagal mengirim surat."
 
 
-#: handler.c:1676
+#: pop.c:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[-- on %s --]\n"
-msgstr "[-- pada %s --]\n"
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
 
-#: handler.c:1681
+#: lib-mx/compress.c:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[-- name: %s --]\n"
-msgstr "[-- nama: %s --]\n"
+msgid "Error executing: %s : unable to open the mailbox!\n"
+msgstr ""
 
 
-#: handler.c:1694 handler.c:1710
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
+#: crypt.cpkg:2901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error finding issuer key: %s\n"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
 
-#: handler.c:1696
-msgid ""
-"[-- and the indicated external source has --]\n"
-"[-- expired. --]\n"
+#: crypt.cpkg:1126
+msgid "Error getting key information: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
-"[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
 
-#: handler.c:1714
+#: init.c:1248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
-
-#: handler.c:1822
-msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
-msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
-
-#: handler.c:1832
-msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
-msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
-
-#: handler.c:1872
-msgid "Unable to open temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+msgid "Error in %s, line %d: %s"
+msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
 
-#: handler.c:1933
+#: init.c:1676
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[-- %s/%s is unsupported "
-msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
+msgid "Error in command line: %s\n"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 
-#: handler.c:1938
+#: pattern.c:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(use '%s' to view this part)"
-msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
-
-#: handler.c:1940
-msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
-msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
+msgid "Error in expression: %s"
+msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
 
-#: headers.c:177
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:545
+#, fuzzy
+msgid "Error initialising gnutls certificate data"
+msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
 
-#: help.c:282
-msgid "ERROR: please report this bug"
-msgstr "ERROR: harap laporkan bug ini"
+#: main.c:235
+msgid "Error initializing terminal."
+msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
 
-#: help.c:324
-msgid "<UNKNOWN>"
-msgstr "<GAK TAU>"
+#: imap/imap.c:620
+msgid "Error opening mailbox"
+msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
 
-#: help.c:336
-msgid ""
-"\n"
-"Generic bindings:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Penentuan tombol generik:\n"
-"\n"
+#: commands.c:190 recvcmd.c:141
+msgid "Error parsing address!"
+msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
 
-#: help.c:340
-msgid ""
-"\n"
-"Unbound functions:\n"
-"\n"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:559
+msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Fungsi-fungsi yang belum ditentukan tombolnya:\n"
-"\n"
 
 
-#: help.c:348
+#: attach.c:106 attach.c:223 lib-ui/curs_lib.c:147
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Help for %s"
-msgstr "Bantuan utk %s"
+msgid "Error running \"%s\"!"
+msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
+
+#: browser.c:1113 browser.c:1177
+msgid "Error scanning directory."
+msgstr "Gagal membaca direktori."
 
 
-#: hook.c:246
+#: sendlib.c:1889
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
-msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
+msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
+msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
 
-#: hook.c:258
+#: remailer.c:703
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unhook: unknown hook type: %s"
-msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
+msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
+msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
 
 
-#: hook.c:264
+#: remailer.c:706
+msgid "Error sending message."
+msgstr "Gagal mengirim surat."
+
+#: lib-sys/mutt_socket.c:286 lib-sys/mutt_socket.c:299
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
-msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
+msgid "Error talking to %s (%s)"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
 
-#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:415
-msgid "No authenticators available"
-msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
+#: browser.c:1313
+msgid "Error trying to view file"
+msgstr "Gagal menampilkan file"
 
 
-#: imap/auth_anon.c:43
-msgid "Authenticating (anonymous)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (anonim)..."
+#: pop.c:1318
+msgid "Error while writing mailbox!"
+msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
 
 
-#: imap/auth_anon.c:73
-msgid "Anonymous authentication failed."
-msgstr "Authentikasi anonim gagal."
+#: editmsg.c:180
+#, c-format
+msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
+msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s"
 
 
-#: imap/auth_cram.c:48
-msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (CRAM-MD5)..."
+#: remailer.c:544
+#, c-format
+msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
+msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
 
 
-#: imap/auth_cram.c:128
-msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
-msgstr "Authentikasi CRAM-MD5 gagal."
+#: alias.cpkg:356 send.c:232
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
+msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
 
 
-#. now begin login
-#: imap/auth_gss.c:105
-msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (GSSAPI)..."
+#: crypt.cpkg:2909
+msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
+msgstr ""
 
 
-#: imap/auth_gss.c:268
-msgid "GSSAPI authentication failed."
-msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
+#: crypt.cpkg:1844
+msgid "Error: copy data failed\n"
+msgstr ""
 
 
-#: imap/auth_login.c:38
-msgid "LOGIN disabled on this server."
-msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
+#: crypt.cpkg:1801
+#, c-format
+msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: imap/auth_login.c:47 pop_auth.c:248
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Sedang login..."
+#: handler.c:1356
+msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
+msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
 
-#: imap/auth_login.c:67 pop_auth.c:291
-msgid "Login failed."
-msgstr "Login gagal."
+#: handler.c:1347
+msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
+msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
 
-#: imap/auth_sasl.c:116
-#, c-format
-msgid "Authenticating (%s)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:144 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:164
+msgid "Error: no TLS socket open"
+msgstr ""
 
 
-#: imap/auth_sasl.c:212 pop_auth.c:176
-msgid "SASL authentication failed."
-msgstr "Authentikasi SASL gagal."
+#: crypt.cpkg:1225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: verification failed: %s\n"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 
-#: imap/browse.c:68 imap/imap.c:559
+#: imap/message.c:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
+msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
+msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
 
-#: imap/browse.c:85
-msgid "Getting namespaces..."
-msgstr "Mencari namespaces..."
+#: pattern.c:1145
+msgid "Executing command on matching messages..."
+msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
 
-#: imap/browse.c:94
-msgid "Getting folder list..."
-msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
+#: alias.cpkg:148 browser.c:34 browser.c:43 lib-ui/query.c:35 pager.c:1302
+#: postpone.c:31 recvattach.c:31
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
 
 
-#: imap/browse.c:223
-msgid "No such folder"
-msgstr "Tidak ada folder itu"
+#: crypt.cpkg:3094 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:792
+msgid "Exit  "
+msgstr "Keluar  "
 
 
-#: imap/browse.c:281
-msgid "Create mailbox: "
-msgstr "Membuat kotak surat: "
+#: lib-ui/curs_main.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Exit Madmutt without saving?"
+msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
 
-#: imap/browse.c:286 imap/browse.c:332
-msgid "Mailbox must have a name."
-msgstr "Kotak surat harus punya nama."
+#: lib-ui/curs_lib.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Exit Madmutt?"
+msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
 
-#: imap/browse.c:294
-msgid "Mailbox created."
-msgstr "Kotak surat telah dibuat."
+#: imap/imap.c:898
+msgid "Expunge failed"
+msgstr "Penghapusan gagal"
 
 
-#: imap/browse.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename mailbox %s to: "
-msgstr "Membuat kotak surat: "
+#: imap/imap.c:936
+msgid "Expunging messages from server..."
+msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
 
-#: imap/browse.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename failed: %s"
-msgstr "SSL gagal: %s"
+#: attach.c:113
+msgid "Failure to open file to parse headers."
+msgstr "Gagal membuka file untuk menge-parse headers."
 
 
-#: imap/browse.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox renamed."
-msgstr "Kotak surat telah dibuat."
+#: attach.c:143
+msgid "Failure to open file to strip headers."
+msgstr "Gagal membuka file untuk menghapus headers."
 
 
-#: imap/command.c:294
-msgid "Mailbox closed"
-msgstr "Kotak surat telah ditutup."
+#: attach.c:151
+msgid "Failure to rename file."
+msgstr "Gagal mengganti nama file."
+
+#: lib-mx/mbox.c:398 lib-mx/mbox.c:591
+msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
+msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
 
 
-#. something is wrong because the server reported fewer messages
-#. * than we previously saw
-#.
-#: imap/command.c:336
+#: imap/command.c:274
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
-#: imap/imap.c:168
-#, c-format
-msgid "Closing connection to %s..."
-msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
+#: nntp.c:2286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching %s from server..."
+msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
 
-#: imap/imap.c:328
-msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
+#: nntp.c:1633
+#, fuzzy
+msgid "Fetching headers from cache..."
+msgstr "Mengambil surat..."
 
 
-#: imap/imap.c:419
-#, c-format
-msgid "Unexpected response received from server: %s"
-msgstr "Respons yg tdk diharapkan dari server: %s"
+#: nntp.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Fetching list of articles..."
+msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
 
-#: imap/imap.c:439 pop_lib.c:284
-msgid "Secure connection with TLS?"
-msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
+#: pop.c:1062
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
 
-#: imap/imap.c:452 pop_lib.c:308
-msgid "Could not negotiate TLS connection"
-msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
+#: nntp.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Fetching message headers..."
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
 
-#: imap/imap.c:590
+#: imap/message.c:173 pop.c:976
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selecting %s..."
-msgstr "Memilih %s..."
+msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
+msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
 
-#: imap/imap.c:726
-msgid "Error opening mailbox"
-msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
+#: imap/message.c:371 imap/message.c:418 nntp.c:1894 pop.c:1395
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Mengambil surat..."
 
 
-#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:780
-msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini"
+#: browser.c:1136
+msgid "File Mask: "
+msgstr "File Mask: "
 
 
-#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:789 imap/message.c:723 muttlib.c:1234
-#, c-format
-msgid "Create %s?"
-msgstr "Buat %s?"
+#: muttlib.c:260
+msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
+msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
 
-#: imap/imap.c:975 pop.c:465
-#, c-format
-msgid "Marking %d messages deleted..."
-msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
+#: muttlib.c:243
+msgid "File is a directory, save under it?"
+msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
 
-#: imap/imap.c:984
-msgid "Expunge failed"
-msgstr "Penghapusan gagal"
+#: muttlib.c:226
+msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
+msgstr ""
+"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
 
-#: imap/imap.c:999
-#, c-format
-msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
-msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
+#: muttlib.c:249
+msgid "File under directory: "
+msgstr "File di dalam direktori: "
 
 
-#: imap/imap.c:1083
-msgid "Expunging messages from server..."
-msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
+#: recvattach.c:568
+msgid "Filter through: "
+msgstr "Filter melalui: "
 
 
-#: imap/imap.c:1088
-msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
+#: crypt.cpkg:991 crypt.cpkg:2734
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Cap jari: %s"
 
 
-#: imap/imap.c:1122
-msgid "CLOSE failed"
-msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
+#: lib-ui/curs_main.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "First, please tag a message to be linked here"
+msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
 
-#: imap/imap.c:1365
-msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
+#: lib-ui/curs_main.c:1600 pager.c:2185
+msgid "Flagging"
+msgstr ""
 
 
-#: imap/imap.c:1377
+#: send.c:572
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "Berlangganan ke %s..."
+msgid "Follow-up to %s%s?"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 
-#: imap/imap.c:1379
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to %s..."
-msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
+#: lib-ui/curs_main.c:372 pager.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Followup"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 
-#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap/message.c:94
-msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
+#: recvcmd.c:602
+msgid "Forward MIME encapsulated?"
+msgstr "Forward dalam MIME?"
 
 
-#: imap/message.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file %s"
-msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
+#: send.c:828
+msgid "Forward as attachment?"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
 
-#: imap/message.c:134
-#, c-format
-msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
-msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
+#: recvcmd.c:475
+msgid "Forward as attachments?"
+msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
 
-#: imap/message.c:202 pop.c:210
-#, c-format
-msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
-msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
+#: lib-ui/curs_main.c:42 pager.c:65 recvattach.c:888
+msgid "Function not permitted in attach-message mode."
+msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
 
-#: imap/message.c:367 pop.c:344
-msgid "Fetching message..."
-msgstr "Mengambil surat..."
+#: imap/browse.c:85
+msgid "Getting folder list..."
+msgstr "Mengambil daftar kotak surat..."
 
 
-#: imap/message.c:410 pop.c:381
-msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
-msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
+#: imap/browse.c:75
+msgid "Getting namespaces..."
+msgstr "Mencari namespaces..."
 
 
-#: imap/message.c:589
-msgid "Uploading message ..."
-msgstr "Meletakkan surat ..."
+#: crypt.cpkg:1132 crypt.cpkg:1162
+msgid "Good signature from: "
+msgstr ""
 
 
-#: imap/message.c:699
-#, c-format
-msgid "Copying %d messages to %s..."
-msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
+#: lib-ui/curs_main.c:360
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
 
-#: imap/message.c:703
+#: imap/imap.c:1201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying message %d to %s..."
-msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
+msgid "Header search without header name: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: imap/util.c:241
-msgid "Continue?"
-msgstr "Lanjutkan?"
+#: alias.cpkg:152 browser.c:37 browser.c:49 compose.c:97 compose.c:109
+#: crypt.cpkg:3102 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:794 lib-ui/curs_main.c:361
+#: lib-ui/curs_main.c:374 lib-ui/query.c:40 pager.c:1413 postpone.c:34
+#: recvattach.c:35
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
 
 
-#: init.c:385
+#: help.c:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad regexp: %s"
-msgstr "Regexp tidak benar: %s"
-
-#: init.c:678
-msgid "spam: no matching pattern"
-msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
+msgid "Help for %s"
+msgstr "Bantuan utk %s"
 
 
-#: init.c:680
-msgid "nospam: no matching pattern"
-msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
+#: pager.c:1925
+msgid "Help is currently being shown."
+msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
 
 
-#: init.c:883
-msgid "alias: no address"
-msgstr "alias: tidak ada alamat email"
+#: attach.c:944
+msgid "I don't know how to print that!"
+msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
 
-#: init.c:928
+#: recvattach.c:600
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
-msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
+msgid "I dont know how to print %s attachments!"
+msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
 
 
-#: init.c:1006
-msgid "invalid header field"
-msgstr "kolom header tidak dikenali"
+#: crypt.cpkg:3180
+msgid "ID has undefined validity."
+msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
 
 
-#: init.c:1059
-#, c-format
-msgid "%s: unknown sorting method"
-msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
+#: crypt.cpkg:3163
+msgid "ID is expired/disabled/revoked."
+msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
 
-#: init.c:1169
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
+#: crypt.cpkg:3183
+msgid "ID is not valid."
+msgstr "ID tidak valid."
 
 
-#: init.c:1234
-#, c-format
-msgid "%s: unknown variable"
-msgstr "%s: variable tidak diketahui"
+#: crypt.cpkg:3186
+msgid "ID is only marginally valid."
+msgstr "ID hanya valid secara marginal."
 
 
-#: init.c:1243
-#, c-format
-msgid "prefix is illegal with reset"
-msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
+#: send.c:307
+msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
+msgstr ""
 
 
-#: init.c:1249
-#, c-format
-msgid "value is illegal with reset"
-msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
+#: postpone.c:395 postpone.c:414 postpone.c:449
+msgid "Illegal PGP header"
+msgstr "PGP header tidak betul"
 
 
-#: init.c:1288
-#, c-format
-msgid "%s is set"
-msgstr "%s hidup"
+#: postpone.c:434
+msgid "Illegal S/MIME header"
+msgstr "S/MIME header tidak betul"
 
 
-#: init.c:1288
+#: lib-mime/rfc1524.c:197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is unset"
-msgstr "%s mati"
+msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
+msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
 
 
-#: init.c:1478
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mailbox type"
-msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
+#: send.c:801
+msgid "Include message in reply?"
+msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
 
-#: init.c:1503 init.c:1548
-#, c-format
-msgid "%s: invalid value"
-msgstr "%s: nilai tidak betul"
+#: send.c:805
+msgid "Including quoted message..."
+msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
 
 
-#: init.c:1589
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
+#: remailer.c:432
+msgid "Insert"
+msgstr "Masukkan"
 
 
-#: init.c:1615
+#: pattern.c:331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unknown type"
-msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
+msgid "Invalid day of month: %s"
+msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
 
-#: init.c:1674
+#: init.c:939
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error in %s, line %d: %s"
-msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
+msgid ""
+"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
+"Please report this error: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 
-#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1697
-#, c-format
-msgid "source: errors in %s"
-msgstr "source: errors di %s"
+#: compose.c:947
+msgid "Invalid encoding."
+msgstr "Encoding tidak betul."
+
+#: lib-ui/menu.c:344
+msgid "Invalid index number."
+msgstr "Nomer indeks tidak betul."
+
+#: lib-ui/curs_main.c:863
+msgid "Invalid message number."
+msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
 
-#: init.c:1698
+#: pattern.c:343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
-msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
+msgid "Invalid month: %s"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 
-#: init.c:1712
+#: pattern.c:486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "source: error at %s"
-msgstr "source: error pada %s"
+msgid "Invalid relative date: %s"
+msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
 
-#: init.c:1717
-msgid "source: too many arguments"
-msgstr "source: parameter terlalu banyak"
+#: crypt.cpkg:3704
+msgid "Invoking PGP..."
+msgstr "Memanggil PGP..."
+
+#: crypt.cpkg:3707
+#, fuzzy
+msgid "Invoking S/MIME..."
+msgstr "Memanggil PGP..."
 
 
-#: init.c:1768
+#: handler.c:1075
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unknown command"
-msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
+msgid "Invoking autoview command: %s"
+msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
 
-#: init.c:2157
+#: crypt.cpkg:2767
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error in command line: %s\n"
-msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
+msgid "Issued By .: "
+msgstr ""
 
 
-#: init.c:2206
-msgid "unable to determine home directory"
-msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
+#: lib-ui/curs_main.c:827
+msgid "Jump to message: "
+msgstr "Ke surat no: "
 
 
-#: init.c:2214
-msgid "unable to determine username"
-msgstr "tidak bisa menentukan username"
+#: lib-ui/menu.c:337
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Ke: "
 
 
-#: keymap.c:463
-msgid "Macro loop detected."
-msgstr "Loop macro terdeteksi."
+#: lib-ui/menu.c:870
+msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
+msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
+
+#: crypt.cpkg:2919
+#, c-format
+msgid "Key ID: 0x%s"
+msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
 
-#: keymap.c:673 keymap.c:681
+#: crypt.cpkg:2713 crypt.cpkg:2836
+#, c-format
+msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
+msgstr ""
+
+#: crypt.cpkg:2715 crypt.cpkg:2838
+#, c-format
+msgid "Key Usage .: "
+msgstr ""
+
+#: keymap.c:602 keymap.c:610
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
-#: keymap.c:685
+#: keymap.c:615
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
-#: keymap.c:696
-msgid "push: too many arguments"
-msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-
-#: keymap.c:726
+#: nntp.c:1714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
-
-#: keymap.c:741
-msgid "null key sequence"
-msgstr "urutan tombol kosong"
+msgid "LISTGROUP command failed: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap.c:828
-msgid "bind: too many arguments"
-msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
+#: lib-ui/curs_main.c:936
+msgid "Limit to messages matching: "
+msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
 
-#: keymap.c:851
+#: lib-ui/curs_main.c:906
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such function in map"
-msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-
-#: keymap.c:875
-msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: urutan tombol kosong"
+msgid "Limit: %s"
+msgstr " Batas: %s"
 
 
-#: keymap.c:886
-msgid "macro: too many arguments"
-msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
+#: browser.c:44
+msgid "List"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap.c:922
-msgid "exec: no arguments"
-msgstr "exec: tidak ada parameter"
+#: nntp.c:2216 nntp.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "Loading descriptions..."
+msgstr "Sedang login..."
 
 
-#: keymap.c:942
+#: nntp.c:320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such function"
-msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
+msgid "Loading list from cache... %d"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap.c:963
-msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
+#: nntp.c:2238
+#, c-format
+msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap.c:968
+#: lib-mx/mx.c:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
+msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
+msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:5
-msgid "null operation"
-msgstr "null operation"
+#: nntp.c:1058
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Sedang login..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:6
-msgid "end of conditional execution (noop)"
-msgstr "akhir eksekusi bersyarat (noop)"
+#: nntp.c:1076 nntp.c:1146
+msgid "Login failed."
+msgstr "Login gagal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:7
-msgid "force viewing of attachment using mailcap"
-msgstr "paksa menampilkan lampiran menggunakan mailcap"
+#: crypt.cpkg:3249 crypt.cpkg:3343
+#, c-format
+msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
+msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:8
-msgid "view attachment as text"
-msgstr "tampilkan lampiran sebagai teks"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:341
+#, c-format
+msgid "Looking up %s..."
+msgstr "Mencari %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:9
-msgid "Toggle display of subparts"
-msgstr "Tampilkan atau tidak sub-bagian"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 Fingerprint: %s"
+msgstr "Cap jari: %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:10
-msgid "move to the bottom of the page"
-msgstr "ke akhir halaman"
+#: attach.c:395
+msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
+msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:11
-msgid "remail a message to another user"
-msgstr "kirim surat ke user lain"
+#: keymap.c:407
+msgid "Macro loop detected."
+msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:12
-msgid "select a new file in this directory"
-msgstr "pilih file baru di direktori ini"
+#: main.c:216
+msgid "MadMutt is based on Madmutt wich was based on Mutt before\n"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:13
-msgid "view file"
-msgstr "tampilkan file"
+#: lib-ui/curs_main.c:358 lib-ui/query.c:36
+msgid "Mail"
+msgstr "Surat"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:14
-msgid "display the currently selected file's name"
-msgstr "tampilkan nama file yang sedang dipilih"
+#: send.c:1465 send.c:1563
+msgid "Mail not sent."
+msgstr "Surat tidak dikirim."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:15
-msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "berlangganan ke kotak surat (untuk IMAP)"
+#: send.c:1747 send.c:1749
+msgid "Mail sent."
+msgstr "Surat telah dikirim."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:16
-msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "berhenti langganan dari kotak surat (untuk IMAP)"
+#: lib-mx/mx.c:970
+msgid "Mailbox checkpointed."
+msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:17
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
-msgstr "tampilkan semua kotak surat atau hanya yang langganan? (untuk IMAP)"
+#: imap/command.c:235
+msgid "Mailbox closed"
+msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:18
-msgid "list mailboxes with new mail"
-msgstr "tampilkan daftar kotak surat dengan surat baru"
+#: imap/browse.c:261
+msgid "Mailbox created."
+msgstr "Kotak surat telah dibuat."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:19
-msgid "change directories"
-msgstr "pindah direktori"
+#: browser.c:1061
+msgid "Mailbox deleted."
+msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:20
-msgid "check mailboxes for new mail"
-msgstr "periksa kotak surat apakah ada surat baru"
+#: main.c:683
+msgid "Mailbox is empty."
+msgstr "Kotak surat kosong."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:21
-msgid "attach a file(s) to this message"
-msgstr "lampirkan file ke surat ini"
+#: lib-mx/mx.c:916
+#, c-format
+msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
+msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:22
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr "lampirkan surat lain ke surat ini"
+#: lib-mx/mx.c:920 lib-ui/curs_main.c:40 pager.c:58 recvattach.c:881
+msgid "Mailbox is read-only."
+msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:23
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr "edit daftar BCC"
+#: lib-mx/mx.c:755 lib-mx/mx.c:926
+msgid "Mailbox is unchanged."
+msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:24
-msgid "edit the CC list"
-msgstr "edit daftar CC"
+#: imap/browse.c:253 imap/browse.c:294
+msgid "Mailbox must have a name."
+msgstr "Kotak surat harus punya nama."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:25
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "edit keterangan lampiran"
+#: browser.c:1068
+msgid "Mailbox not deleted."
+msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:26
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr "edit transfer-encoding dari lampiran"
+#: imap/browse.c:306
+msgid "Mailbox renamed."
+msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:27
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "masukkan nama file di mana salinan surat ini mau disimpan"
+#: lib-mx/compress.c:170 lib-mx/mbox.c:339
+msgid "Mailbox was corrupted!"
+msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:28
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr "edit file yang akan dilampirkan"
+#: lib-ui/curs_main.c:479
+msgid "Mailbox was externally modified."
+msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:29
-msgid "edit the from field"
-msgstr "edit kolom From"
+#: lib-ui/curs_main.c:469
+msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
+msgstr ""
+"Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
+"tepat."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:30
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "edit surat berikut dengan headers"
+#: browser.c:671
+#, c-format
+msgid "Mailboxes [%d]"
+msgstr "Kotak surat [%d]"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:31
-msgid "edit the message"
-msgstr "edit surat"
+#: attach.c:218
+#, c-format
+msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
+msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:32
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "edit lampiran berdasarkan mailcap"
+#: attach.c:100
+#, c-format
+msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
+msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:33
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "edit kolom Reply-To"
+#: lib-ui/query.c:38
+msgid "Make Alias"
+msgstr "Buat Alias"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:34
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "edit subjek dari surat ini"
+#: nntp.c:2090
+msgid "Mark all articles read?"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:35
-msgid "edit the TO list"
-msgstr "edit daftar TO"
+#: imap/imap.c:890 pop.c:1154
+#, c-format
+msgid "Marking %d messages deleted..."
+msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:36
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr "buat kotak surat baru (untuk IMAP)"
+#: lib-ui/curs_main.c:2058
+msgid "Marking as read"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:37
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "edit jenis isi (content-type) lampiran"
+#: browser.c:36 browser.c:48
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:38
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr "ambil salinan sementara dari lampiran"
+#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+msgid "Message bounced."
+msgstr "Surat telah dibounce."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:39
-msgid "run ispell on the message"
-msgstr "jalankan ispell ke surat"
+#: send.c:505
+msgid "Message came from a mailing list. List-reply to mailing list?"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:40
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "buat lampiran berdasarkan mailcap"
+#: commands.c:392
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:41
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "peng-coding-an ulang dari lampiran ini"
+#: editmsg.c:102
+msgid "Message file is empty!"
+msgstr "Surat kosong!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:42
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
+#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+msgid "Message not bounced."
+msgstr "Surat tidak dibounce."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:43
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
+#: editmsg.c:108
+msgid "Message not modified!"
+msgstr "Surat tidak diubah!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:44
-msgid "send the message"
-msgstr "kirim suratnya"
+#: lib-ui/curs_main.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Message not visible in limited view."
+msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:45
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
+#: send.c:1495
+msgid "Message postponed."
+msgstr "Surat ditunda."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:46
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
+#: commands.c:390
+msgid "Message printed"
+msgstr "Surat telah dicetak"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:47
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
+#: compose.c:1208
+msgid "Message written."
+msgstr "Surat telah disimpan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:48
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
+#: commands.c:234 recvcmd.c:196
+msgid "Messages bounced."
+msgstr "Surat-surat telah dibounce."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:49
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
+#: commands.c:393
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:50
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "buat alias dari pengirim surat"
+#: commands.c:224 recvcmd.c:179
+msgid "Messages not bounced."
+msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:51
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
+#: commands.c:390
+msgid "Messages printed"
+msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:52
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
+#: lib-ui/color.c:474
+msgid "Missing arguments."
+msgstr "Parameter tidak ditemukan"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:53
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
+#: remailer.c:572
+#, c-format
+msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
+msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:54
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
+#: remailer.c:649
+msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
+msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:55
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
+#: lib-mx/mx.c:672
+#, c-format
+msgid "Move read messages to %s?"
+msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:56
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "hapus entry"
+#: lib-mx/mx.c:704
+#, c-format
+msgid "Moving read messages to %s..."
+msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:57
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)"
+#: crypt.cpkg:2666
+msgid "Name ......: "
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:58
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "hapus semua surat di subthread"
+#: lib-ui/query.c:37
+msgid "New Query"
+msgstr "Query Baru"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:59
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "hapus semua surat di thread"
+#: browser.c:1269
+msgid "New file name: "
+msgstr "Nama file baru: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:60
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
+#: compose.c:1046
+msgid "New file: "
+msgstr "File baru: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:61
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
+#: buffy.cpkg:330
+msgid "New mail in "
+msgstr "Surat baru di "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:62
-msgid "display a message"
-msgstr "tampilkan surat"
+#: lib-ui/curs_main.c:473
+msgid "New mail in this mailbox."
+msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:63
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "edit keseluruhan surat"
+#: nntp.c:1817
+#, c-format
+msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:64
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "hapus karakter di depan kursor"
+#: browser.c:665
+#, c-format
+msgid "Newsgroups on server [%s]"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:65
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+#: pager.c:1311 pager.c:1320
+msgid "Next"
+msgstr "Brkt"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:66
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "ke awal kata"
+#: pager.c:1304
+msgid "NextPg"
+msgstr "HlmnBrkt"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:67
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "ke awal baris"
+#: lib-ui/curs_main.c:776
+msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:68
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
+#: lib-ui/curs_main.c:1361
+msgid "No Message-ID: header available to link thread"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:69
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "lengkapi nama file atau alias"
+#: send.c:1559
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:70
-msgid "complete address with query"
-msgstr "lengkapi alamat dengan query"
+#: send.c:1556
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:71
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
+#: imap/auth.c:192 pop.c:440
+msgid "No authenticators available"
+msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:72
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "ke akhir baris"
+#: sendlib.c:347
+msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
+msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:73
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+#: lib-ui/menu.c:348 lib-ui/menu.c:369 lib-ui/menu.c:427 lib-ui/menu.c:462
+#: lib-ui/menu.c:476 lib-ui/menu.c:485 lib-ui/menu.c:494 lib-ui/menu.c:504
+#: lib-ui/menu.c:516 lib-ui/menu.c:528 lib-ui/menu.c:905
+msgid "No entries."
+msgstr "Tidak ada entry."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:74
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
+#: browser.c:826 browser.c:1184 browser.c:1281
+msgid "No files match the file mask"
+msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:75
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "scroll daftar history ke bawah"
+#: main.c:648
+msgid "No incoming mailboxes defined."
+msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:76
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "scroll daftar history ke atas"
+#: lib-ui/curs_main.c:900
+msgid "No limit pattern is in effect."
+msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:77
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
+#: imap/command.c:141 lib-ui/curs_main.c:38 lib-ui/curs_main.c:593
+#: lib-ui/curs_main.c:621
+msgid "No mailbox is open."
+msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:78
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata"
+#: main.c:630
+msgid "No mailbox with new mail."
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:79
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "hapus baris"
+#: attach.c:163
+#, c-format
+msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
+msgstr ""
+"'compose' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s, membuat file kosong."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:80
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "hapus kata di depan kursor"
+#: attach.c:234
+#, c-format
+msgid "No mailcap edit entry for %s"
+msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:81
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
+#: recvcmd.c:753 send.c:774
+msgid "No mailing lists found!"
+msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:82
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya"
+#: attach.c:383
+msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
+msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:83
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "ubah kata ke huruf kapital"
+#: compose.c:781
+msgid "No messages in that folder."
+msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:84
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "ubah kata ke huruf kecil"
+#: pattern.c:1204
+msgid "No messages matched criteria."
+msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:85
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "ubah kata ke huruf besar"
+#: pager.c:1955
+msgid "No more quoted text."
+msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:86
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "menjalankan perintah muttrc"
+#: lib-ui/curs_main.c:1704
+msgid "No more threads."
+msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:87
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "menentukan file mask"
+#: pager.c:1972
+msgid "No more unquoted text after quoted text."
+msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:88
-msgid "exit this menu"
-msgstr "keluar dari menu ini"
+#: pop.c:1273
+msgid "No new mail in POP mailbox."
+msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:89
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
+#: lib-ui/curs_main.c:1582
+msgid "No new messages"
+msgstr "Tidak ada surat baru"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:90
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "ke entry pertama"
+#: send.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "No newsgroup specified."
+msgstr "Tidak ada subjek."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:91
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
+#: browser.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "No newsgroups match the mask"
+msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:92
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "forward surat dengan komentar"
+#: nntp.c:357
+#, fuzzy
+msgid "No newsserver defined!"
+msgstr "Username POP tidak diketahui."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:93
-msgid "select the current entry"
-msgstr "pilih entry"
+#: lib-ui/sidebar.c:423
+#, fuzzy
+msgid "No next mailboxes with new mail."
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:94
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "balas ke semua penerima"
+#: postpone.c:228 postpone.c:237
+msgid "No postponed messages."
+msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:95
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "geser ke bawah setengah layar"
+#: lib-ui/sidebar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "No previous mailbox with new mail."
+msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:96
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "geser ke atas setengah layar"
+#: commands.c:378
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:97
-msgid "this screen"
-msgstr "layar ini"
+#: send.c:1506
+msgid "No recipients are specified!"
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:98
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "ke nomer indeks"
+#: main.c:539
+msgid "No recipients specified.\n"
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:99
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "ke entry terakhir"
+#: send.c:1511
+msgid "No recipients were specified."
+msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:100
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
+#: lib-ui/menu.c:615 pattern.c:1263
+msgid "No search pattern."
+msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:101
-msgid "execute a macro"
-msgstr "menjalankan macro"
+#: send.c:1532 send.c:1538
+msgid "No subject specified."
+msgstr "Tidak ada subjek."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:102
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "menulis surat baru"
+#: send.c:1529
+msgid "No subject, abort sending?"
+msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:103
-msgid "open a different folder"
-msgstr "membuka folder lain"
-
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
-
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
-
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "move to the first message"
-msgstr "ke surat pertama"
-
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last message"
-msgstr "ke surat terakhir"
-
-#: keymap_alldefs.h:111
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
-
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "ke subthread berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "ke thread berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
-
-#: keymap_alldefs.h:117
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
-
-#: keymap_alldefs.h:118
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
-
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "ke thread sebelumnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "ke subthread sebelumnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:121
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
-
-#: keymap_alldefs.h:122
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
-
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
-
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
-
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "tandai status dari surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:128
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:130
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "ke tengah halaman"
+#: send.c:316
+msgid "No subject, abort?"
+msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "ke entry berikutnya"
+#: send.c:318
+msgid "No subject, aborting."
+msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "geser ke bawah satu baris"
+#: imap/browse.c:193
+msgid "No such folder"
+msgstr "Tidak ada folder itu"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "move to the next page"
-msgstr "ke halaman berikutnya"
+#: lib-ui/menu.c:760
+msgid "No tagged entries."
+msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "ke akhir surat"
+#: send.c:743
+msgid "No tagged messages are visible!"
+msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
+#: lib-ui/curs_main.c:599
+msgid "No tagged messages."
+msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
+#: lib-ui/curs_main.c:1378
+msgid "No thread linked"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "ke awal surat"
+#: lib-ui/curs_main.c:1402 lib-ui/curs_main.c:1443
+msgid "No undeleted messages."
+msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:140
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
+#: lib-ui/curs_main.c:1583
+msgid "No unread messages"
+msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "ke entry sebelumnya"
+#: lib-ui/curs_main.c:43
+msgid "No visible messages."
+msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "geser ke atas satu baris"
+#: init.c:1020 init.c:1076 pager.c:51
+#, c-format
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr "Tidak ada di menu ini."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "ke halaman sebelumnya"
+#: lib-ui/menu.c:645 pager.c:1787 pager.c:1801 pager.c:1901 pattern.c:1329
+msgid "Not found."
+msgstr "Tidak ketemu."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "print the current entry"
-msgstr "cetak entry"
+#: lib-ui/curs_main.c:634 lib-ui/menu.c:773
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Gak ngapa-ngapain."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
+#: remailer.c:435
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:146
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
+#: recvattach.c:1008 recvattach.c:1021
+msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
+msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:147
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
+#: lib-ui/curs_main.c:1148
+msgid "Open mailbox"
+msgstr "Buka kotak surat"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:148
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
+#: lib-ui/curs_main.c:1146
+msgid "Open mailbox in read-only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "bersihkan layar dan redraw"
+#: compose.c:726
+msgid "Open mailbox to attach message from"
+msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "{internal}"
-msgstr "{jerohan}"
+#: lib-ui/curs_main.c:1160
+msgid "Open newsgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: keymap_alldefs.h:151
+#: lib-ui/curs_main.c:1158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "hapus kotak surat (untuk IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "reply to a message"
-msgstr "balas surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "gunakan surat sebagai template"
-
-#: keymap_alldefs.h:154
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
-
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "cari dengan regular expression"
-
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-
-#: keymap_alldefs.h:157
-msgid "search for next match"
-msgstr "cari yang cocok berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:158
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
-
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "jalankan perintah di subshell"
-
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "sort messages"
-msgstr "urutkan surat-surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "tandai entry"
-
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
-
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
-
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "tandai subthread"
-
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "tandai thread"
-
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
-
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
-
-#: keymap_alldefs.h:170
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
-
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "ke awal halaman"
-
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "tidak jadi hapus entry"
-
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
-
-#: keymap_alldefs.h:174
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
-
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
-
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
-
-#: keymap_alldefs.h:177
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "tampilkan lampiran MIME"
-
-#: keymap_alldefs.h:178
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
-
-#: keymap_alldefs.h:179
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif"
-
-#: keymap_alldefs.h:180
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "collapse/uncollapse thread"
-
-#: keymap_alldefs.h:181
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
-
-#: keymap_alldefs.h:182
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "lampirkan PGP public key"
-
-#: keymap_alldefs.h:183
-msgid "show PGP options"
-msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
-
-#: keymap_alldefs.h:184
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:185
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "periksa PGP public key"
+msgid "Open newsgroup in read-only mode"
+msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "tampilkan user ID dari key"
+#: compose.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Open newsgroup to attach message from"
+msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr "periksa pgp klasik"
+#: sendlib.c:1895
+msgid "Output of the delivery process"
+msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
 
-#: keymap_alldefs.h:188
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
+#: crypt.cpkg:3543
+#, fuzzy
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
+msgstr ""
+"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:189
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
+#: compose.c:1228
+msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
+msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
+#: crypt.cpkg:3116
+#, fuzzy
+msgid "PGP and S/MIME keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:191
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
+#: crypt.cpkg:3118
+#, fuzzy
+msgid "PGP keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:192
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
+#: commands.c:153
+msgid "PGP signature could NOT be verified."
+msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:193
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
+#: commands.c:148
+msgid "PGP signature successfully verified."
+msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:194
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
+#: pop.c:1216
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:195
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
+#: thread.c:987
+msgid "Parent message is not available."
+msgstr "Surat induk tidak ada."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:196
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
+#: thread.c:980
+msgid "Parent message is not visible in this limited view."
+msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
 
-#: keymap_alldefs.h:197
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "hapus passphrase dari memory"
+#: account.c:184
+#, c-format
+msgid "Password for %s@%s: "
+msgstr "Password utk %s@%s: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:198
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
+#: alias.cpkg:369
+msgid "Personal name: "
+msgstr "Nama lengkap: "
 
 
-#: keymap_alldefs.h:199
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
+#: recvattach.c:33
+msgid "Pipe"
+msgstr "Pipa"
 
 
-#: lib.c:64
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!"
-msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
+#: commands.c:364
+msgid "Pipe to command: "
+msgstr "Pipe ke perintah: "
 
 
-#: lib.c:71 lib.c:86 lib.c:118
-msgid "Out of memory!"
-msgstr "Buset, memory abis!"
+#: recvattach.c:568
+msgid "Pipe to: "
+msgstr "Pipe ke: "
 
 
-#: main.c:51
+#: remailer.c:671
 msgid ""
 msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n"
-msgstr ""
-"Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
-"Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
+"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
+msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
 
 
-#: main.c:55
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:371 pager.c:1317
+msgid "Post"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n"
-"Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n"
-"Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
-"dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
-
-#: main.c:61
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions.\n"
-"\n"
-"    This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"    it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"    (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"    GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
-msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Hak Cipta (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Hak Cipta (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Hak Cipta (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-"\n"
-"Dan banyak lagi yang tidak dapat disebutkan di sini satu per satu telah\n"
-"menyumbangkan banyak kode, perbaikan dan saran.\n"
-"\n"
-"    Program ini adalah program bebas; anda dapat mendistribusikan ulang\n"
-"    dan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dan aturan dari GNU General\n"
-"    Public License seperti yang dipublikasikan oleh Free Software "
-"Foundation;\n"
-"    baik versi 2 dari lisensi tersebut, atau yang lebih baru.\n"
-"\n"
-"    Program ini didistribusikan dengan harapan agar berguna, tetapi\n"
-"    TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan terimplikasi dari\n"
-"    kelayakan perdagangan atau kecocokan untuk suatu kegunaan. Silakan\n"
-"    mengacu ke GNU General Public License untuk informasi lebih lanjut.\n"
-"\n"
-"    Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public License\n"
-"    bersama dengan program ini; jika tidak, silakan bersurat kepada\n"
-"    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  "
-"02111, USA.\n"
 
 
-#: main.c:99
-msgid ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-"  -A <alias>\texpand the given alias\n"
-"  -a <file>\tattach a file to the message\n"
-"  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-"  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-"  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-"  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-"  -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
-"  -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-"  -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
-"  -p\t\trecall a postponed message\n"
-"  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-"  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-"  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-"  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-"  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-"  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-"  -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-"  -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-"  -h\t\tthis help message"
+#: lib-ui/curs_main.c:2120 pager.c:2227 pager.c:2241 pager.c:2269
+msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-"       mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-"       mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-"       mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opsi:\n"
-"  -A <alias>\tekspansi alias\n"
-"  -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-"  -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-"  -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-"  -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-"  -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-"  -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-"  -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
-"  -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
-"  -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-"  -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-"  -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-"  -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-"  -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-"  -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-"  -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-"  -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-"  -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-"  -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-"  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
-"  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
 
-#: main.c:167
-msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
+#: compose.c:1154
+msgid "Postpone this message?"
+msgstr "Tunda surat ini?"
 
 
-#: main.c:478
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
+#: postpone.c:150
+msgid "Postponed Messages"
+msgstr "Surat-surat tertunda"
 
 
-#: main.c:583
-#, c-format
-msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:44
+msgid "Preconnect command failed."
+msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
 
-#: main.c:585
-msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
-msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
+#: send.c:831
+msgid "Preparing forwarded message..."
+msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
 
 
-#: main.c:733
-#, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s tidak ada. Buat?"
+#: lib-ui/curs_lib.c:369
+msgid "Press any key to continue..."
+msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
 
-#: main.c:737
-#, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
+#: pager.c:1303
+msgid "PrevPg"
+msgstr "HlmnSblm"
 
 
-#: main.c:782
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
+#: recvattach.c:34
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
 
 
-#: main.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
+#: recvattach.c:664
+msgid "Print attachment?"
+msgstr "Cetak lampiran?"
 
 
-#: main.c:888
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
+#: commands.c:383
+msgid "Print message?"
+msgstr "Cetak surat?"
 
 
-#: main.c:897
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
+#: recvattach.c:664
+msgid "Print tagged attachment(s)?"
+msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
 
 
-#: main.c:924
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Kotak surat kosong."
+#: commands.c:383
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
 
-#: mbox.c:129 mbox.c:288
+#: lib-mx/mx.c:686 lib-mx/mx.c:935
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
-
-#: mbox.c:153 mbox.c:210
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Kotak surat kacau!"
-
-#: mbox.c:662
-msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
-
-#: mbox.c:699 mbox.c:953
-msgid "Fatal error!  Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
-
-#: mbox.c:708
-msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
-
-#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
-#. * messages were found to be changed or deleted.  This should
-#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
-#.
-#: mbox.c:754
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
+msgid "Purge %d deleted message?"
+msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
 
-#: mbox.c:793
+#: lib-mx/mx.c:687 lib-mx/mx.c:936
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
-
-#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
-#. * change/deleted message
-#.
-#: mbox.c:906
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Melakukan perubahan..."
+msgid "Purge %d deleted messages?"
+msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
 
-#: mbox.c:937
+#: lib-ui/query.c:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
-
-#: mbox.c:1003
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
-
-#: mbox.c:1041
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-
-#: menu.c:416
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Ke: "
-
-#: menu.c:425
-msgid "Invalid index number."
-msgstr "Nomer indeks tidak betul."
-
-#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558
-#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043
-msgid "No entries."
-msgstr "Tidak ada entry."
-
-#: menu.c:447
-msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-
-#: menu.c:465
-msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-
-#: menu.c:485
-msgid "You are on the last page."
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
-
-#: menu.c:509
-msgid "You are on the first page."
-msgstr "Anda di halaman pertama."
-
-#: menu.c:588
-msgid "First entry is shown."
-msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
-
-#: menu.c:608
-msgid "Last entry is shown."
-msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
-
-#: menu.c:659
-msgid "You are on the last entry."
-msgstr "Anda di entry terakhir."
-
-#: menu.c:670
-msgid "You are on the first entry."
-msgstr "Anda di entry pertama."
-
-#: menu.c:730 pattern.c:1242
-msgid "Search for: "
-msgstr "Cari: "
-
-#: menu.c:731 pattern.c:1243
-msgid "Reverse search for: "
-msgstr "Cari mundur: "
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
 
 
-#: menu.c:741 pattern.c:1275
-msgid "No search pattern."
-msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
+#: lib-ui/query.c:275 lib-ui/query.c:297
+#, c-format
+msgid "Query '%s'"
+msgstr "Query '%s'"
 
 
-#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
-msgid "Not found."
-msgstr "Tidak ketemu."
+#: lib-ui/query.c:204 lib-ui/query.c:230
+msgid "Query command not defined."
+msgstr "Perintah query tidak diketahui."
 
 
-#: menu.c:895
-msgid "No tagged entries."
-msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
+#: lib-ui/query.c:269 lib-ui/query.c:290
+msgid "Query: "
+msgstr "Query: "
 
 
-#: menu.c:1000
-msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
+#: lib-ui/curs_main.c:354 lib-ui/curs_main.c:367
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
 
 
-#: menu.c:1005
-msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
+#: lib-ui/curs_main.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Quit Madmutt?"
+msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
 
-#: menu.c:1046
-msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "Penandaan tidak didukung."
+#: nntp.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "Quitting newsgroup..."
+msgstr "Mencari namespaces..."
 
 
-#: mh.c:663 mh.c:900
+#: lib-mx/mx.c:494
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Membaca %s..."
+
+#: lib-mx/mh.c:594 lib-mx/mh.c:746
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Membaca %s... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s... %d"
 msgstr "Membaca %s... %d"
 
-#: mh.c:1151
-msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
-
-#: muttlib.c:846
-msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr ""
-"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
-
-#: muttlib.c:846
-msgid "yna"
-msgstr "yts"
-
-#: muttlib.c:862
-msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
+#: lib-mx/mbox.c:123
+#, c-format
+msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
+msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
 
 
-#: muttlib.c:868
-msgid "File under directory: "
-msgstr "File di dalam direktori: "
+#: pop.c:1284
+#, c-format
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
 
 
-#: muttlib.c:880
-msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
+#: browser.c:1048
+#, c-format
+msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
+msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
 
-#: muttlib.c:880
-msgid "oac"
-msgstr "tab"
+#: send.c:1110
+msgid "Recall postponed message?"
+msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
 
-#: muttlib.c:1199
-msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
+#: compose.c:870
+msgid "Recoding only affects text attachments."
+msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
 
-#: muttlib.c:1208
+#: imap/browse.c:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s bukan kotak surat!"
+msgid "Rename failed: %s"
+msgstr "Penggantian nama gagal: %s"
 
 
-#: muttlib.c:1214
-#, c-format
-msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
+#: browser.c:1020
+msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
+msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 
-#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
+#: imap/browse.c:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connection to %s closed"
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
+msgid "Rename mailbox %s to: "
+msgstr "Ganti nama kotak surat %s ke: "
 
 
-#: mutt_socket.c:271
-msgid "SSL is unavailable."
-msgstr "SSL tidak tersedia."
+#: compose.c:1016
+msgid "Rename to: "
+msgstr "Ganti nama ke: "
 
 
-#: mutt_socket.c:302
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
+#: lib-mx/mbox.c:674
+msgid "Reopening mailbox..."
+msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
 
 
-#: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387
-#, c-format
-msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
+#: lib-ui/curs_main.c:359 pager.c:1310
+msgid "Reply"
+msgstr "Balas"
 
 
-#: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483
-#, c-format
-msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
+#: lib-ui/curs_main.c:2114 pager.c:2264 recvattach.c:1091
+msgid "Reply by mail as poster prefers?"
+msgstr ""
 
 
-#: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490
+#: send.c:542
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Looking up %s..."
-msgstr "Mencari %s..."
+msgid "Reply to %s%s?"
+msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 
-#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497
-#, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
+#: commands.c:403
+msgid ""
+"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
+"(p)am?: "
+msgstr ""
+"Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
+"kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
 
-#: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr "Menghubungi %s..."
+#: lib-ui/menu.c:607 pattern.c:1232
+msgid "Reverse search for: "
+msgstr "Cari mundur: "
 
 
-#: mutt_socket.c:529
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
+#: pager.c:1814
+msgid "Reverse search: "
+msgstr "Cari mundur: "
 
 
-#: mutt_ssl.c:175
-msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
+#: browser.c:1202
+msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+msgstr ""
+"Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
 
-#: mutt_ssl.c:199
-#, c-format
-msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
+#: crypt.cpkg:3541
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
+msgstr ""
+"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 
-#: mutt_ssl.c:207
-#, c-format
-msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
+#: compose.c:1214
+msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
+msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
 
-#: mutt_ssl.c:226
-msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
+#: commands.c:137
+msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
+msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
 
 
-#: mutt_ssl.c:322
-msgid "I/O error"
-msgstr "Kesalahan I/O"
+#: crypt.cpkg:3120
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME keys matching"
+msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
 
 
-#: mutt_ssl.c:331
-#, c-format
-msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "SSL gagal: %s"
+#: lib-mime/crypt.c:180
+msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported."
+msgstr "Surat2 S/MIME tanpa hints pada isi tidak didukung."
 
 
-#: mutt_ssl.c:340
-msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
+#: commands.c:143
+msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
+msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
 
 
-#: mutt_ssl.c:348
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
+#: commands.c:135
+msgid "S/MIME signature successfully verified."
+msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
 
 
-#: mutt_ssl.c:388
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
+#: imap/auth.c:158 pop.c:287
+msgid "SASL authentication failed."
+msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
 
-#: mutt_ssl.c:413
-#, c-format
-msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
+msgstr "Cap jari: %s"
 
 
-#: mutt_ssl.c:431
-msgid "[invalid date]"
-msgstr "[tanggal tidak betul]"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
+msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
 
-#: mutt_ssl.c:506
-msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifikat server belum sah"
+#: lib-ui/curs_main.c:357 lib-ui/curs_main.c:370 recvattach.c:32
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
 
 
-#: mutt_ssl.c:513
-msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
+#: compose.c:968
+msgid "Save a copy of this message?"
+msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
 
-#: mutt_ssl.c:586
-msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
+#: recvattach.c:356
+msgid "Save to file ('#' for last used folder): "
+msgstr ""
 
 
-#: mutt_ssl.c:597
-msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
+#: alias.cpkg:386 recvattach.c:370 recvattach.c:397 recvattach.c:409
+#: recvattach.c:434
+msgid "Save to file: "
+msgstr "Simpan ke file: "
 
 
-#: mutt_ssl.c:608
+#: commands.c:600
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Sertifikat ini sah"
+msgid "Save%s to mailbox"
+msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
 
-#: mutt_ssl.c:609
+#: imap/imap.c:910
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   from %s"
-msgstr "   dari %s"
+msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
+msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
 
-#: mutt_ssl.c:611
-#, c-format
-msgid "     to %s"
-msgstr "     ke %s"
+#: recvattach.c:401
+msgid "Saving..."
+msgstr "Menyimpan..."
 
 
-#: mutt_ssl.c:617
-#, c-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr "Cap jari: %s"
+#: lib-ui/query.c:39
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
 
 
-#: mutt_ssl.c:619
-msgid "SSL Certificate check"
-msgstr "Cek sertifikat SSL"
+#: lib-ui/menu.c:606 pattern.c:1231
+msgid "Search for: "
+msgstr "Cari: "
 
 
-#: mutt_ssl.c:622
-msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
+#: pattern.c:1287
+msgid "Search hit bottom without finding match"
+msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
 
-#: mutt_ssl.c:623
-msgid "roa"
-msgstr "tsu"
+#: pattern.c:1298
+msgid "Search hit top without finding match"
+msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
 
-#: mutt_ssl.c:627
-msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
+#: pattern.c:1320
+msgid "Search interrupted."
+msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
 
-#: mutt_ssl.c:628
-msgid "ro"
-msgstr "ts"
+#: lib-ui/menu.c:865
+msgid "Search is not implemented for this menu."
+msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
 
-#: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431
-msgid "Exit  "
-msgstr "Keluar  "
+#: lib-ui/curs_main.c:1537 pattern.c:1295
+msgid "Search wrapped to bottom."
+msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
 
-#: mutt_ssl.c:659
-msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
+#: lib-ui/curs_main.c:1529 pattern.c:1284
+msgid "Search wrapped to top."
+msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
 
-#: mutt_ssl.c:664
-msgid "Certificate saved"
-msgstr "Sertifikat telah disimpan"
+#: pager.c:1815
+msgid "Search: "
+msgstr "Cari: "
 
 
-#: mx.c:120
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
+#: alias.cpkg:151
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
 
 
-#: mx.c:132
-#, c-format
-msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
+#: crypt.cpkg:3096
+msgid "Select  "
+msgstr "Pilih  "
 
 
-#: mx.c:190
-msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
+#: remailer.c:488
+msgid "Select a remailer chain."
+msgstr "Pilih rangkaian remailer."
 
 
-#: mx.c:196
+#: imap/imap.c:520 nntp.c:1799
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
+msgid "Selecting %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
 
 
-#: mx.c:224
-msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
+#: compose.c:90 compose.c:103
+msgid "Send"
+msgstr "Kirim"
 
 
-#: mx.c:231
-#, c-format
-msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr "Menunggu flock... %d"
+#: send.c:1744
+msgid "Sending in background."
+msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
 
-#: mx.c:595
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
+#: send.c:1617
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Mengirim surat..."
 
 
-#: mx.c:679
+#: crypt.cpkg:2761
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Membaca %s..."
+msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: mx.c:779
+#: nntp.c:2337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Writing %s..."
-msgstr "Menulis %s..."
+msgid "Server %s does not support this operation!"
+msgstr ""
 
 
-#: mx.c:812
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
-msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
+#: nntp.c:1089 pop.c:744 pop.c:1344
+msgid "Server closed connection!"
+msgstr "Server menutup hubungan!"
 
 
-#: mx.c:878
-#, c-format
-msgid "Move read messages to %s?"
-msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
+#: flags.c:335
+msgid "Set flag"
+msgstr "Tandai"
 
 
-#: mx.c:894 mx.c:1150
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
+#: commands.c:463
+msgid "Shell command: "
+msgstr "Perintah shell: "
 
 
-#: mx.c:894 mx.c:1150
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted messages?"
-msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
+#: compose.c:136
+msgid "Sign"
+msgstr "Tandatangan"
+
+#: crypt.cpkg:3558
+msgid "Sign as: "
+msgstr "Tandatangani sebagai: "
+
+#: compose.c:132
+msgid "Sign, Encrypt"
+msgstr "Tandatangan, Enkrip"
+
+#: commands.c:406
+msgid ""
+"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
+"am?: "
+msgstr ""
+"Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
+"(i)lai/s(p)am?: "
+
+#: browser.c:1205
+msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
+msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
 
-#: mx.c:918
-#, c-format
-msgid "Moving read messages to %s..."
-msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
+#: sort.c:269
+msgid "Sorting mailbox..."
+msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
 
 
-#: mx.c:977 mx.c:1141
-msgid "Mailbox is unchanged."
-msgstr "Kotak surat tidak berubah."
+#: crypt.cpkg:2783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subkey ....: 0x%s"
+msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
 
 
-#: mx.c:1013
-#, c-format
-msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
-msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
+#: browser.c:45
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
 
 
-#: mx.c:1016 mx.c:1188
+#: browser.c:1377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d kept, %d deleted."
-msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
+msgid "Subscribe pattern: "
+msgstr ""
 
 
-#: mx.c:1126
+#: browser.c:676
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " Press '%s' to toggle write"
-msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
+msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
+msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
 
 
-#: mx.c:1128
-msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
-msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
+#: browser.c:663
+msgid "Subscribed newsgroups"
+msgstr ""
 
 
-#: mx.c:1130
+#: imap/imap.c:1358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
-msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
-
-#: mx.c:1185
-msgid "Mailbox checkpointed."
-msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
+msgid "Subscribing to %s..."
+msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
 
-#: mx.c:1494
-msgid "Can't write message"
-msgstr "Tidak dapat menulis surat"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:778
+#, fuzzy
+msgid "TLS/SSL Certificate check"
+msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
 
-#: mx.c:1539
-msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
-msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
+#: lib-ui/curs_main.c:1044
+msgid "Tag messages matching: "
+msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
 
-#: pager.c:57
-msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Tidak ada di menu ini."
+#: compose.c:792
+msgid "Tag the messages you want to attach!"
+msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
 
-#: pager.c:1450
-msgid "PrevPg"
-msgstr "HlmnSblm"
+#: lib-ui/menu.c:908
+msgid "Tagging is not supported."
+msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
 
-#: pager.c:1451
-msgid "NextPg"
-msgstr "HlmnBrkt"
+#: lib-ui/curs_main.c:860
+msgid "That message is not visible."
+msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
 
-#: pager.c:1455
-msgid "View Attachm."
-msgstr "Lampiran"
+#: crypt.cpkg:940
+#, fuzzy
+msgid "The CRL is not available\n"
+msgstr "SSL tidak tersedia."
 
 
-#: pager.c:1458
-msgid "Next"
-msgstr "Brkt"
+#: compose.c:877
+msgid "The current attachment will be converted."
+msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
 
-#. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1839 pager.c:1870 pager.c:1902 pager.c:2143
-msgid "Bottom of message is shown."
-msgstr "Sudah paling bawah."
+#: compose.c:875
+msgid "The current attachment won't be converted."
+msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
 
-#: pager.c:1855 pager.c:1877 pager.c:1884 pager.c:1891
-msgid "Top of message is shown."
-msgstr "Sudah paling atas."
+#: imap/message.c:408 pop.c:1389
+msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
+msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
 
-#: pager.c:1960
-msgid "Reverse search: "
-msgstr "Cari mundur: "
+#: remailer.c:593
+msgid "The remailer chain is already empty."
+msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
 
 
-#: pager.c:1961
-msgid "Search: "
-msgstr "Cari: "
+#: compose.c:41
+msgid "There are no attachments."
+msgstr "Tidak ada lampiran."
 
 
-#: pager.c:2081
-msgid "Help is currently being shown."
-msgstr "Bantuan sudah ditampilkan."
+#: lib-ui/curs_main.c:39 lib-ui/curs_main.c:2108
+msgid "There are no messages."
+msgstr "Tidak ada surat."
 
 
-#: pager.c:2110
-msgid "No more quoted text."
-msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
+#: recvattach.c:918
+msgid "There are no subparts to show!"
+msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
 
 
-#: pager.c:2123
-msgid "No more unquoted text after quoted text."
-msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
+#: imap/imap.c:285
+msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
+msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
 
-#: parse.c:602
-msgid "multipart message has no boundary parameter!"
-msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:643
+msgid "This certificate belongs to:"
+msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
 
-#: pattern.c:244
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:733
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error in expression: %s"
-msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
+msgid "This certificate is valid"
+msgstr "Sertifikat ini sah"
 
 
-#: pattern.c:354
-#, c-format
-msgid "Invalid day of month: %s"
-msgstr "Tidak tanggal: %s"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:688
+msgid "This certificate was issued by:"
+msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
 
-#: pattern.c:368
-#, c-format
-msgid "Invalid month: %s"
-msgstr "Tidak ada bulan: %s"
+#: crypt.cpkg:3150
+msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
+msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
 
 
-#. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:520
-#, c-format
-msgid "Invalid relative date: %s"
-msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
+#: lib-ui/curs_main.c:1340
+msgid "Thread broken"
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:534
-msgid "error in expression"
-msgstr "kesalahan pada ekspresi"
+#: lib-ui/curs_main.c:1778
+msgid "Thread contains unread messages."
+msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
 
-#: pattern.c:740 pattern.c:848
-#, c-format
-msgid "error in pattern at: %s"
-msgstr "error pada kriteria pada: %s"
+#: flags.c:285 lib-ui/curs_main.c:1328 lib-ui/curs_main.c:1358
+#: lib-ui/curs_main.c:1762 lib-ui/curs_main.c:1792 thread.c:923 thread.c:970
+#: thread.c:1025
+msgid "Threading is not enabled."
+msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
 
-#: pattern.c:788
-#, c-format
-msgid "%c: invalid command"
-msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
+#: lib-ui/curs_main.c:1375
+msgid "Threads linked"
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:794
-#, c-format
-msgid "%c: not supported in this mode"
-msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
+#: lib-mx/mx.c:183
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
 
 
-#: pattern.c:807
-#, c-format
-msgid "missing parameter"
-msgstr "parameter tidak ada"
+#: lib-mx/mx.c:217
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
 
 
-#: pattern.c:823
-#, c-format
-msgid "mismatched parenthesis: %s"
-msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
+#: lib-ui/curs_main.c:957
+msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:855
-msgid "empty pattern"
-msgstr "kriteria kosong"
+#: lib-ui/curs_main.c:1633 pager.c:2393
+msgid "Toggling"
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:1061
-#, c-format
-msgid "error: unknown op %d (report this error)."
-msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
+#: pager.c:1720 pager.c:1740 pager.c:1747 pager.c:1754
+msgid "Top of message is shown."
+msgstr "Sudah paling atas."
 
 
-#: pattern.c:1130 pattern.c:1261
-msgid "Compiling search pattern..."
-msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
+#: crypt.cpkg:3886
+msgid "Trying to extract PGP keys...\n"
+msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n"
 
 
-#: pattern.c:1144
-msgid "Executing command on matching messages..."
-msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
+#: crypt.cpkg:3897
+msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n"
+msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n"
 
 
-#: pattern.c:1206
-msgid "No messages matched criteria."
-msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:139 lib-sys/mutt_tunnel.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tunnel error talking to %s: %s"
+msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
 
-#: pattern.c:1299
-msgid "Search hit bottom without finding match"
-msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
+#: lib-sys/mutt_tunnel.c:123
+#, c-format
+msgid "Tunnel to %s returned error %d (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: pattern.c:1310
-msgid "Search hit top without finding match"
-msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
+#: pop.c:361
+#, fuzzy
+msgid "USER authentication failed."
+msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
 
-#: pattern.c:1332
-msgid "Search interrupted."
-msgstr "Pencarian dibatalkan."
+#: compose.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to attach %s!"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
 
-#: pgp.c:90
-msgid "Enter PGP passphrase:"
-msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
+#: compose.c:820
+msgid "Unable to attach!"
+msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
 
-#: pgp.c:104
-msgid "PGP passphrase forgotten."
-msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
+#: imap/message.c:74
+msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
+msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini."
 
 
-#: pgp.c:344
-msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:525 lib-sys/mutt_ssl.cpkg:552
+msgid "Unable to get certificate from peer"
+msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
 
 
-#: pgp.c:379 pgp.c:596 pgp.c:797
-msgid ""
-"[-- End of PGP output --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
-"\n"
+#: pop.c:598
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
 
 
-#: pgp.c:394
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
-"\n"
+#: nntp.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock %s"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
 
-#: pgp.c:396
-msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+#: lib-mx/compress.c:227 lib-mx/compress.c:342 lib-mx/compress.c:410
+#: lib-mx/mbox.c:407
+msgid "Unable to lock mailbox!"
+msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
 
 
-#: pgp.c:398
-msgid ""
-"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
-"\n"
+#: nntp.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
 
-#: pgp.c:423
-msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
+#: nntp.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
 
-#: pgp.c:425
-msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+#: handler.c:1387
+msgid "Unable to open temporary file!"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
 
-#: pgp.c:427
-msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
+#: alias.cpkg:150 lib-ui/curs_main.c:356 lib-ui/curs_main.c:369 postpone.c:33
+msgid "Undel"
+msgstr "Nggak jadi hapus"
 
 
-#: pgp.c:454
-msgid ""
-"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
-"\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:1056
+msgid "Undelete messages matching: "
+msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
 
-#: pgp.c:704
-msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
-msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
+#: lib-ui/curs_main.c:1054 lib-ui/curs_main.c:2183 lib-ui/curs_main.c:2210
+#: pager.c:2412 pager.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Undeletion"
+msgstr "Nggak jadi hapus"
 
 
-#: pgp.c:764
-msgid ""
-"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
-"\n"
+#: compose.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unknown Content-Type %s"
+msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
 
-#: pgp.c:873
-msgid ""
-"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
-"\n"
+#: browser.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 
-#: pgp.c:886
-msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
+#: browser.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribe pattern: "
+msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 
-#: pgp.c:895
-msgid ""
-"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
-"\n"
+#: imap/imap.c:1360
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing to %s..."
+msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 
-#: pgp.c:915
-msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+#: lib-ui/curs_main.c:1065
+msgid "Untag messages matching: "
+msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
+
+#: imap/message.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message..."
+msgstr "Meletakkan surat ..."
 
 
-#: pgp.c:965
-msgid "Can't open PGP subprocess!"
-msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
+#: lib-mx/mx.c:914
+msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
+msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
 
-#: pgp.c:1109
+#: crypt.cpkg:3446
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: pgp.c:1143 smime.c:665 smime.c:790
-#, c-format
-msgid "Enter keyID for %s: "
-msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
-
-#: pgp.c:1397
-msgid "Can't invoke PGP"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
-
-#: pgp.c:1496
+#: account.c:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
-msgstr ""
-"PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
-
-#: pgp.c:1497
-msgid "PGP/M(i)ME"
-msgstr "PGP/M(i)ME"
-
-#: pgp.c:1497
-msgid "(i)nline"
-msgstr "(i)nline"
-
-#: pgp.c:1499
-msgid "esabifc"
-msgstr "etsdilb"
+msgid "Username at %s: "
+msgstr "Nama user di %s: "
 
 
-#. sign (a)s
-#: pgp.c:1514 smime.c:1981
-msgid "Sign as: "
-msgstr "Tandatangani sebagai: "
+#: crypt.cpkg:2688 crypt.cpkg:2811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid From : %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 
-#: pgpinvoke.c:307
-msgid "Fetching PGP key..."
-msgstr "Mengambil PGP key..."
+#: crypt.cpkg:2700 crypt.cpkg:2823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid To ..: %s\n"
+msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 
-#: pgpkey.c:490
-msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
-msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
+#: lib-ui/sidebar.c:339
+msgid "Value for sidebar_delim is too long. Disabling sidebar."
+msgstr ""
 
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:516 smime.c:433
-msgid "Select  "
-msgstr "Pilih  "
+#: commands.c:89
+msgid "Verify PGP signature?"
+msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 
 
-#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:519
-msgid "Check key  "
-msgstr "Cek key  "
+#: pop.c:786
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
 
 
-#: pgpkey.c:532
-#, c-format
-msgid "PGP keys matching <%s>."
-msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
+#: pager.c:1308
+msgid "View Attachm."
+msgstr "Lampiran"
 
 
-#: pgpkey.c:534
+#: recvattach.c:495
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PGP keys matching \"%s\"."
-msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"."
+msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
+msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
 
 
-#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:745
-msgid "Can't open /dev/null"
-msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null"
+#: crypt.cpkg:1058
+msgid ""
+"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown "
+"above\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
-msgid "Can't create temporary file"
-msgstr "Tidak bisa membuat file sementara"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:765
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 
-#: pgpkey.c:580
-#, c-format
-msgid "Key ID: 0x%s"
-msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:760
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate has expired"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 
-#: pgpkey.c:600
-msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
-msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:755
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 
-#: pgpkey.c:612
-msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:770
+msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
+msgstr ""
 
 
-#: pgpkey.c:616
-msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:775
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 
-#: pgpkey.c:619
-msgid "ID is not valid."
-msgstr "ID tidak valid."
+#: crypt.cpkg:1054
+msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pgpkey.c:622
-msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "ID hanya valid secara marginal."
+#: crypt.cpkg:1048
+msgid ""
+"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named "
+"as shown above\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pgpkey.c:626
+#: lib-mx/mx.c:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
-
-#: pgpkey.c:724
-msgid "Please enter the key ID: "
-msgstr "Masukkan key ID: "
-
-#: pgpkey.c:752
-msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "Menjalankan PGP..."
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
 
 
-#: pgpkey.c:777
+#: lib-mx/mx.c:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PGP Key %s."
-msgstr "Kunci PGP %s."
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+msgstr "Menunggu flock... %d"
 
 
-#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
-#, c-format
-msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
+#: lib-ui/query.c:85
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Menunggu respons..."
 
 
-#: pop.c:90 pop_lib.c:201
+#: compose.c:291
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
-
-#: pop.c:117
-msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
+msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
+msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
 
 
-#: pop.c:198 pop_lib.c:203
-#, c-format
-msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
+#: crypt.cpkg:916
+#, fuzzy
+msgid "Warning: At least one certification key has expired\n"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 
-#: pop.c:247 pop.c:562
+#: init.c:773
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s bukan path POP yang valid"
-
-#: pop.c:278
-msgid "Fetching list of messages..."
-msgstr "Mengambil daftar surat..."
+msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
+msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
 
 
-#: pop.c:415
-msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:829
+msgid "Warning: Couldn't save certificate"
+msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
 
-#: pop.c:517 pop.c:582
-msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Memeriksa surat baru..."
+#: crypt.cpkg:902
+#, fuzzy
+msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n"
+msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
 
-#: pop.c:546
-msgid "POP host is not defined."
-msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
+#: commands.c:141 commands.c:151
+msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
+msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
 
-#: pop.c:610
-msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
+#: crypt.cpkg:910
+msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: "
+msgstr ""
 
 
-#: pop.c:617
-msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
+#: crypt.cpkg:930
+msgid "Warning: The signature expired at: "
+msgstr ""
 
 
-#: pop.c:619
+#: init.c:1851
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
-
-#: pop.c:661
-msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
+msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pop.c:665
+#: init.c:1843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
+msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pop.c:688 pop_lib.c:364
-msgid "Server closed connection!"
-msgstr "Server menutup hubungan!"
+#: compose.c:1083
+msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
+msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
 
-#: pop_auth.c:93
-msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
+#: lib-mx/mbox.c:576
+#, c-format
+msgid "Write failed!  Saved partial mailbox to %s"
+msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
 
 
-#: pop_auth.c:209
-msgid "Authenticating (APOP)..."
-msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
+#: attach.c:731
+msgid "Write fault!"
+msgstr "Gagal menulis!"
 
 
-#: pop_auth.c:233
-msgid "APOP authentication failed."
-msgstr "Authentikasi APOP gagal."
+#: compose.c:1197
+msgid "Write message to mailbox"
+msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
 
-#: pop_auth.c:268
+#: lib-mx/mx.c:555
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command USER is not supported by server."
-msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
-
-#: pop_lib.c:199
-msgid "Unable to leave messages on server."
-msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
+msgid "Writing %s..."
+msgstr "Menulis %s..."
 
 
-#: pop_lib.c:229
+#: compose.c:1199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
-
-#: pop_lib.c:378
-msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
-
-#: pop_lib.c:544
-msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
+msgid "Writing message to %s ..."
+msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
 
-#: pop_lib.c:568
-msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
+#: lib-mx/mbox.c:473
+#, c-format
+msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
+msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
 
 
-#: postpone.c:167
-msgid "Postponed Messages"
-msgstr "Surat-surat tertunda"
+#: nntp.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XOVER command failed: %s"
+msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 
-#: postpone.c:247 postpone.c:256
-msgid "No postponed messages."
-msgstr "Tidak ada surat yg ditunda."
+#: alias.cpkg:326
+msgid "You already have an alias defined with that name!"
+msgstr "Anda telah punya alias dengan nama tersebut!"
 
 
-#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
-msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "PGP header tidak betul"
+#: remailer.c:603
+msgid "You already have the first chain element selected."
+msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
 
 
-#: postpone.c:483
-msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "S/MIME header tidak betul"
+#: remailer.c:613
+msgid "You already have the last chain element selected."
+msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
 
 
-#: postpone.c:556
-msgid "Decrypting message..."
-msgstr "Mendekripsi surat..."
+#: lib-ui/menu.c:548
+msgid "You are on the first entry."
+msgstr "Anda di entry pertama."
 
 
-#: postpone.c:565
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dekripsi gagal."
+#: lib-ui/sidebar.c:432 lib-ui/sidebar.c:449
+#, fuzzy
+msgid "You are on the first mailbox."
+msgstr "Anda di halaman pertama."
 
 
-#: query.c:50
-msgid "New Query"
-msgstr "Query Baru"
+#: lib-ui/curs_main.c:1436 lib-ui/curs_main.c:1459
+msgid "You are on the first message."
+msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
 
-#: query.c:51
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Buat Alias"
+#: lib-ui/menu.c:420
+msgid "You are on the first page."
+msgstr "Anda di halaman pertama."
 
 
-#: query.c:52
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: lib-ui/curs_main.c:1707
+msgid "You are on the first thread."
+msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
 
-#: query.c:99
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Menunggu respons..."
+#: lib-ui/menu.c:538
+msgid "You are on the last entry."
+msgstr "Anda di entry terakhir."
 
 
-#: query.c:235 query.c:263
-msgid "Query command not defined."
-msgstr "Perintah query tidak diketahui."
+#: lib-ui/sidebar.c:415 lib-ui/sidebar.c:458
+#, fuzzy
+msgid "You are on the last mailbox."
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
 
-#: query.c:290
-#, c-format
-msgid "Query"
-msgstr "Query"
+#: lib-ui/curs_main.c:1395 lib-ui/curs_main.c:1418
+msgid "You are on the last message."
+msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
 
-#. Prompt for Query
-#: query.c:303 query.c:328
-msgid "Query: "
-msgstr "Query: "
+#: lib-ui/menu.c:421
+msgid "You are on the last page."
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
 
-#: query.c:311 query.c:337
-#, c-format
-msgid "Query '%s'"
-msgstr "Query '%s'"
+#: lib-ui/menu.c:366
+msgid "You cannot scroll down farther."
+msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
 
-#: recvattach.c:56
-msgid "Pipe"
-msgstr "Pipa"
+#: lib-ui/menu.c:383
+msgid "You cannot scroll up farther."
+msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
 
-#: recvattach.c:57
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: alias.cpkg:680
+msgid "You have no aliases!"
+msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
 
 
-#: recvattach.c:435
-msgid "Saving..."
-msgstr "Menyimpan..."
+#: compose.c:313
+msgid "You may not delete the only attachment."
+msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
 
-#: recvattach.c:438 recvattach.c:527
-msgid "Attachment saved."
-msgstr "Lampiran telah disimpan."
+#: recvcmd.c:37
+msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
+msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
 
 
-#: recvattach.c:539
+#: alias.cpkg:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING!  You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "PERHATIAN! Anda akan menimpa %s, lanjut?"
+msgid "[%s = %s] Accept?"
+msgstr "[%s = %s] Sudah betul?"
 
 
-#: recvattach.c:557
-msgid "Attachment filtered."
-msgstr "Lampiran telah difilter."
+#: handler.c:1443
+#, c-format
+msgid "[-- %s/%s is unsupported "
+msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
 
-#: recvattach.c:624
-msgid "Filter through: "
-msgstr "Filter melalui: "
+#: handler.c:1000
+#, c-format
+msgid "[-- Attachment #%d"
+msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
 
-#: recvattach.c:624
-msgid "Pipe to: "
-msgstr "Pipe ke: "
+#: handler.c:1117 handler.c:1133
+#, c-format
+msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
+msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
 
-#: recvattach.c:659
+#: handler.c:1074
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak lampiran %s!"
+msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
+msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
 
-#: recvattach.c:724
-msgid "Print tagged attachment(s)?"
-msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?"
+#: crypt.cpkg:1862
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
+"\n"
 
 
-#: recvattach.c:724
-msgid "Print attachment?"
-msgstr "Cetak lampiran?"
+#: crypt.cpkg:1864
+msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
 
-#: recvattach.c:957
-msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Tidak dapat men-decrypt surat ini!"
+#: crypt.cpkg:1866
+msgid ""
+"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
+"\n"
 
 
-#: recvattach.c:970
-msgid "Attachments"
-msgstr "Lampiran"
+#: crypt.cpkg:1217 crypt.cpkg:1385 crypt.cpkg:1824
+msgid "[-- Begin signature information --]\n"
+msgstr ""
 
 
-#: recvattach.c:1006
-msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!"
+#: handler.c:1102
+#, c-format
+msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
+msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
 
 
-#: recvattach.c:1067
-msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP."
+#: crypt.cpkg:1889
+msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
 
 
-#: recvattach.c:1075
-msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Penghapusan lampiran dari surat yg dienkripsi tidak didukung."
+#: crypt.cpkg:1891
+msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
 
-#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
-msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung."
+#: crypt.cpkg:1893
+msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
 
-#: recvcmd.c:47
-msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Anda hanya dapat menge-bounce bagian-bagian 'message/rfc822'."
+#: crypt.cpkg:1981
+msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
 
-#: recvcmd.c:217
-msgid "Error bouncing message!"
-msgstr "Gagal menge-bounce surat!"
+#: crypt.cpkg:1980
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
+msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
 
-#: recvcmd.c:217
-msgid "Error bouncing messages!"
-msgstr "Gagal menge-bounce surat-surat!"
+#: crypt.cpkg:2045
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
 
 
-#: recvcmd.c:417
-#, c-format
-msgid "Can't open temporary file %s."
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara %s."
+#: crypt.cpkg:2044
+#, fuzzy
+msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
 
 
-#: recvcmd.c:448
-msgid "Forward as attachments?"
-msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+#: crypt.cpkg:1281 crypt.cpkg:1396 crypt.cpkg:1837
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- End signature information --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n"
 
 
-#: recvcmd.c:462
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-forward the others?"
+#: handler.c:891
+msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. MIME-forward yg "
-"lainnya?"
+"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
 
-#: recvcmd.c:587
-msgid "Forward MIME encapsulated?"
-msgstr "Forward dalam MIME?"
+#: crypt.cpkg:3981
+msgid ""
+"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: recvcmd.c:595 recvcmd.c:845
+#: crypt.cpkg:3971
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't create %s."
-msgstr "Tidak bisa membuat %s."
+msgid ""
+"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: recvcmd.c:728
-msgid "Can't find any tagged messages."
-msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
+#: crypt.cpkg:1945 crypt.cpkg:2005
+msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
+msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
 
-#: recvcmd.c:749 send.c:715
-msgid "No mailing lists found!"
-msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
+#: crypt.cpkg:1911
+msgid ""
+"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: recvcmd.c:824
-msgid "Can't decode all tagged attachments.  MIME-encapsulate the others?"
+#: crypt.cpkg:1355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[-- Error: decryption failed: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
+
+#: crypt.cpkg:1934
+msgid ""
+"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
-"MIME?"
+"[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
+"\n"
 
 
-#: remailer.c:484
-msgid "Append"
-msgstr "Tambahkan"
+#: handler.c:1168
+msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
+msgstr ""
+"[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
 
-#: remailer.c:485
-msgid "Insert"
-msgstr "Masukkan"
+#: crypt.cpkg:1958
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
 
-#: remailer.c:486
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+#: crypt.cpkg:1957
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
+"\n"
 
 
-#: remailer.c:488
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: crypt.cpkg:2017
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
 
 
-#: remailer.c:516
-msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
-msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
+#: crypt.cpkg:2016
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
+"\n"
+msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
 
 
-#: remailer.c:542
-msgid "Select a remailer chain."
-msgstr "Pilih rangkaian remailer."
+#: crypt.cpkg:4028
+msgid ""
+"[-- The following data is signed --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n"
+"\n"
 
 
-#: remailer.c:602
+#: handler.c:1185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
-msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
+msgid "[-- This %s/%s attachment "
+msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
 
-#: remailer.c:632
+#: handler.c:1212 handler.c:1225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
-msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
+msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
+msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 
 
-#: remailer.c:655
-msgid "The remailer chain is already empty."
-msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
+#: handler.c:1011
+#, c-format
+msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
+msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
 
-#: remailer.c:665
-msgid "You already have the first chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
+#: crypt.cpkg:4032
+msgid ""
+"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n"
+"\n"
 
 
-#: remailer.c:675
-msgid "You already have the last chain element selected."
-msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
+#: crypt.cpkg:4018
+#, c-format
+msgid ""
+"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[-- Warning: Tidak dapat mem-verifikasi tandatangan %s/%s. --]\n"
+"\n"
 
 
-#: remailer.c:714
-msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
-msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
+#: handler.c:1230
+#, c-format
+msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
+msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
 
 
-#: remailer.c:738
+#: handler.c:1214
 msgid ""
 msgid ""
-"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
-msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
+"[-- and the indicated external source has --]\n"
+"[-- expired. --]\n"
+msgstr ""
+"[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
+"[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
 
-#: remailer.c:772
+#: handler.c:1201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
-msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
-
-#: remailer.c:776
-msgid "Error sending message."
-msgstr "Gagal mengirim surat."
+msgid "[-- name: %s --]\n"
+msgstr "[-- nama: %s --]\n"
 
 
-#: rfc1524.c:163
+#: handler.c:1197
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d"
-msgstr "Entry utk jenis %s di '%s' baris %d tidak diformat dengan benar"
+msgid "[-- on %s --]\n"
+msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
 
-#: rfc1524.c:395
-msgid "No mailcap path specified"
-msgstr "Path untuk mailcap tidak diketahui"
+#: crypt.cpkg:2594
+msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
+msgstr ""
 
 
-#: rfc1524.c:423
-#, c-format
-msgid "mailcap entry for type %s not found"
-msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
+#: crypt.cpkg:2589
+msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
+msgstr ""
 
 
-#: score.c:75
-msgid "score: too few arguments"
-msgstr "score: parameternya kurang"
+#: crypt.cpkg:2587
+msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
+msgstr ""
 
 
-#: score.c:84
-msgid "score: too many arguments"
-msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
+#: crypt.cpkg:2798
+msgid "[Disabled]"
+msgstr ""
 
 
-#: send.c:252
-msgid "No subject, abort?"
-msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
+#: crypt.cpkg:2794
+#, fuzzy
+msgid "[Expired]"
+msgstr "Kadaluarsa"
 
 
-#: send.c:254
-msgid "No subject, aborting."
-msgstr "Tidak ada subjek, batal."
+#: crypt.cpkg:2669 crypt.cpkg:2790
+#, fuzzy
+msgid "[Invalid]"
+msgstr "Tdk valid "
 
 
-#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To:
-#. * header field to the list address, which makes it quite impossible
-#. * to send a message to only the sender of the message.  This
-#. * provides a way to do that.
-#.
-#: send.c:488
-#, c-format
-msgid "Reply to %s%s?"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
+#: crypt.cpkg:2786
+#, fuzzy
+msgid "[Revoked]"
+msgstr "Dicabut   "
 
 
-#: send.c:522
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:439
+msgid "[invalid date]"
+msgstr "[tanggal tidak betul]"
+
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Follow-up to %s%s?"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
+msgid "[unable to calculate]"
+msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
 
 
-#. This could happen if the user tagged some messages and then did
-#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
-#.
-#: send.c:690
-msgid "No tagged messages are visible!"
-msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
+#: init.c:743
+msgid "alias: no address"
+msgstr "alias: tidak ada alamat email"
 
 
-#: send.c:741
-msgid "Include message in reply?"
-msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
+#: init.c:654
+#, fuzzy
+msgid "attachments: invalid disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
 
-#: send.c:746
-msgid "Including quoted message..."
-msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
+#: init.c:617
+#, fuzzy
+msgid "attachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
 
-#: send.c:756
-msgid "Could not include all requested messages!"
-msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
+#: hook.c:87
+msgid "bad formatted command string"
+msgstr ""
 
 
-#: send.c:770
-msgid "Forward as attachment?"
-msgstr "Forward sebagai lampiran?"
+#: keymap.c:744
+msgid "bind: too many arguments"
+msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
 
-#: send.c:774
-msgid "Preparing forwarded message..."
-msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
+#: crypt.cpkg:2727 crypt.cpkg:2850
+msgid "certification"
+msgstr ""
 
 
-#. If the user is composing a new message, check to see if there
-#. * are any postponed messages first.
-#.
-#: send.c:1070
-msgid "Recall postponed message?"
-msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
+#: lib-ui/color.c:508 lib-ui/color.c:518
+msgid "color: too few arguments"
+msgstr "color: parameternya kurang"
 
 
-#: send.c:1369
-msgid "Edit forwarded message?"
-msgstr "Edit surat yg diforward?"
+#: commands.c:788
+msgid "converting"
+msgstr "melakukan konversi"
 
 
-#: send.c:1394
-msgid "Abort unmodified message?"
-msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
+#: editmsg.c:59
+#, c-format
+msgid "could not create temporary folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
 
-#: send.c:1396
-msgid "Aborted unmodified message."
-msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
+#: editmsg.c:89
+#, c-format
+msgid "could not truncate temporary mail folder: %s"
+msgstr "tidak bisa memotong kotak surat sementara: %s"
 
 
-#: send.c:1465
-msgid "Message postponed."
-msgstr "Surat ditunda."
+#: editmsg.c:70
+#, c-format
+msgid "could not write temporary mail folder: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat kotak surat sementara: %s"
 
 
-#: send.c:1474
-msgid "No recipients are specified!"
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
+#: browser.c:1206
+msgid "dazn"
+msgstr "taun"
 
 
-#: send.c:1479
-msgid "No recipients were specified."
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
+#: lib-ui/color.c:620
+msgid "default colors not supported"
+msgstr "warna default tidak didukung"
 
 
-#: send.c:1495
-msgid "No subject, abort sending?"
-msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
+#: commands.c:407
+msgid "dfrsotuzcp"
+msgstr "gaesktnuip"
 
 
-#: send.c:1499
-msgid "No subject specified."
-msgstr "Tidak ada subjek."
+#: lib-mx/compress.c:422
+#, c-format
+msgid "echo Compressed-appending to %s..."
+msgstr ""
 
 
-#: send.c:1561
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Mengirim surat..."
+#: lib-mx/compress.c:352 lib-mx/compress.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Compressing %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
 
-#: send.c:1702
-msgid "Could not send the message."
-msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
+#: lib-mx/compress.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "echo Decompressing %s..."
+msgstr "Memilih %s..."
 
 
-#: send.c:1707
-msgid "Mail sent."
-msgstr "Surat telah dikirim."
+#: pattern.c:777
+msgid "empty pattern"
+msgstr "kriteria kosong"
 
 
-#: send.c:1707
-msgid "Sending in background."
-msgstr "Mengirim di latar belakang."
+#: crypt.cpkg:2719 crypt.cpkg:2842
+#, fuzzy
+msgid "encryption"
+msgstr "Enkrip"
 
 
-#: sendlib.c:468
-msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
-msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]"
+#: crypt.cpkg:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error adding recipient `%.*s': %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: sendlib.c:498
-#, c-format
-msgid "%s no longer exists!"
-msgstr "%s tidak ada lagi!"
+#: crypt.cpkg:409 crypt.cpkg:425 crypt.cpkg:1209 crypt.cpkg:3650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: sendlib.c:920
-#, c-format
-msgid "%s isn't a regular file."
-msgstr "%s bukan file biasa."
+#: crypt.cpkg:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating gpgme context: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: sendlib.c:1089
+#: crypt.cpkg:354
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka %s"
+msgid "error creating gpgme data object: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: sendlib.c:2060
+#: crypt.cpkg:338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
-msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
+msgid "error enabling CMS protocol: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: sendlib.c:2066
-msgid "Output of the delivery process"
-msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
+#: crypt.cpkg:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error encrypting data: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: sendlib.c:2272
-#, c-format
-msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
-msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
+#: crypt.cpkg:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting secret key `%s': %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: signal.c:43
-#, c-format
-msgid "%s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s...  Keluar.\n"
+#: crypt.cpkg:3657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing gpg data: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: signal.c:46 signal.c:49
-#, c-format
-msgid "Caught %s...  Exiting.\n"
-msgstr "%s tertangkap... Keluar.\n"
+#: pattern.c:499
+msgid "error in expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
 
-#: signal.c:51
+#: pattern.c:667 pattern.c:771
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
-msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
-
-#: smime.c:111
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
-msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
+msgid "error in pattern at: %s"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: smime.c:321
-msgid "Trusted   "
-msgstr "Dipercaya "
+#: crypt.cpkg:462 crypt.cpkg:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: smime.c:324
-msgid "Verified  "
-msgstr "Sudah verif."
+#: crypt.cpkg:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error rewinding data object: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: smime.c:327
-msgid "Unverified"
-msgstr "Blm verif."
+#: crypt.cpkg:613
+#, c-format
+msgid "error setting secret key `%s': %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: smime.c:330
-msgid "Expired   "
-msgstr "Kadaluarsa"
+#: crypt.cpkg:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error signing data: %s\n"
+msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 
-#: smime.c:333
-msgid "Revoked   "
-msgstr "Dicabut   "
+#: pattern.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: unknown op %d (report this error)."
+msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
 
-#: smime.c:336
-msgid "Invalid   "
-msgstr "Tdk valid "
+#: crypt.cpkg:3544
+#, fuzzy
+msgid "esabmc"
+msgstr "etsdilb"
 
 
-#: smime.c:339
-msgid "Unknown   "
-msgstr "Tdk diketahui"
+#: crypt.cpkg:3542
+#, fuzzy
+msgid "esabpc"
+msgstr "etsdilb"
 
 
-#: smime.c:368
-msgid "Enter keyID: "
-msgstr "Masukkan keyID: "
+#: keymap.c:829
+msgid "exec: no arguments"
+msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
 
-#: smime.c:391
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:220
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"."
-msgstr "Sertifikat2 S/MIME yg cocok dg \"%s\"."
+msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: smime.c:541 smime.c:611 smime.c:629
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?"
-msgstr "ID %s belum diverifikasi. Yakin mau digunakan utk %s ?"
+msgid "gnutls_global_init: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: smime.c:545 smime.c:615
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?"
-msgstr "Gunakan ID (belum dipercaya!) %s utk %s ?"
+msgid "gnutls_handshake: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: smime.c:548 smime.c:618
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Use ID %s for %s ?"
-msgstr "Gunakan ID %s utk %s ?"
+msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: smime.c:637
+#: crypt.cpkg:2983 crypt.cpkg:3019
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)"
+msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Warning: Anda belum memutuskan utk mempercayai ID %s. (sembarang utk lanjut)"
 
 
-#: smime.c:796
+#: crypt.cpkg:2956 crypt.cpkg:2992
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No (valid) certificate found for %s."
-msgstr "Tidak ditemukan sertifikat (yg valid) utk %s."
+msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: smime.c:851 smime.c:879 smime.c:944 smime.c:988 smime.c:1053 smime.c:1128
-msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL!"
+#: handler.c:1193
+msgid "has been deleted --]\n"
+msgstr "telah dihapus --]\n"
 
 
-#: smime.c:1206
-msgid "no certfile"
-msgstr "tdk ada certfile"
+#: imap/imap.c:941
+msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
+msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
 
-#: smime.c:1209
-msgid "no mbox"
-msgstr "tdk ada mbox"
+#: init.c:823
+msgid "invalid header field"
+msgstr "kolom header tidak dikenali"
 
 
-#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1352
-msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL"
+#: crypt.cpkg:3122
+#, fuzzy
+msgid "keys matching"
+msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>."
 
 
-#: smime.c:1390
-msgid "Warning: Intermediate certificate not found."
-msgstr "Warning: Sertifikat intermediate tdk ditemukan."
+#: keymap.c:789
+msgid "macro: empty key sequence"
+msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
 
-#: smime.c:1433
-msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
-msgstr "Tidak bisa membuka subproses OpenSSL!"
+#: keymap.c:797
+msgid "macro: too many arguments"
+msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
 
-#: smime.c:1471
-msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr "Tdk ada keluaran dr OpenSSL..."
+#: lib-mime/rfc1524.c:382
+#, c-format
+msgid "mailcap entry for type %s not found"
+msgstr "entry mailcap untuk jenis %s tidak ditemukan"
 
 
-#: smime.c:1636 smime.c:1758
-msgid ""
-"[-- End of OpenSSL output --]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"[-- Akhir keluaran OpenSSL --]\n"
-"\n"
+#: lib-mx/mh.c:995
+msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
+msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
 
 
-#: smime.c:1719 smime.c:1729
-msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n"
-msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk OpenSSL! --]\n"
+#: lib-mx/mx.c:584
+#, fuzzy
+msgid "message(s) not deleted"
+msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
 
-#: smime.c:1762
-msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
-msgstr "[-- Data berikut dienkripsi dg S/MIME --]\n"
+#: pattern.c:746
+#, c-format
+msgid "mismatched parenthesis: %s"
+msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
 
-#: smime.c:1765
-msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
-msgstr "[-- Data berikut ditandatangani dg S/MIME --]\n"
+#: pattern.c:732
+#, c-format
+msgid "missing parameter"
+msgstr "parameter tidak ada"
 
 
-#: smime.c:1829
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME. --]\n"
+#: lib-ui/color.c:541
+msgid "mono: too few arguments"
+msgstr "mono: parameternya kurang"
 
 
-#: smime.c:1831
-msgid ""
-"\n"
-"[-- End of S/MIME signed data. --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Akhir data yg ditandatangani dg S/MIME. --]\n"
+#: lib-mime/rfc822parse.c:517
+msgid "multipart message has no boundary parameter!"
+msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
 
-#: smime.c:1935
-msgid ""
-"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? "
-msgstr ""
-"S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, enkrip d(g), tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, "
-"atau (b)ersih? "
+#: lib-ui/curs_lib.c:156
+msgid "no"
+msgstr "nggak"
 
 
-#: smime.c:1936
-msgid "eswabfc"
-msgstr "etgsdlb"
+#: lib-ui/status.c:86
+#, fuzzy
+msgid "no mailbox"
+msgstr "(tidak ada kotak surat)"
 
 
-#: smime.c:1945
-msgid ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? "
-msgstr ""
-"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, atau (b)atal? "
+#: commands.c:788
+msgid "not converting"
+msgstr "tidak melakukan konversi"
 
 
-#: smime.c:1947
-msgid "12345f"
-msgstr "12345b"
+#: keymap.c:668
+msgid "null key sequence"
+msgstr "urutan tombol kosong"
 
 
-#: smime.c:1971
-msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
-msgstr "Tdk bisa tandatangan: Kunci tdk diberikan. Gunakan Tandatangan Sbg."
+#: muttlib.c:260
+msgid "oac"
+msgstr "tab"
 
 
-#: sort.c:259
-msgid "Sorting mailbox..."
-msgstr "Mengurutkan surat-surat..."
+#: init.c:1065
+#, c-format
+msgid "prefix is illegal with reset"
+msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
 
-#: sort.c:296
-msgid "Could not find sorting function! [report this bug]"
-msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]"
+#: keymap.c:626
+msgid "push: too many arguments"
+msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
 
-#: status.c:106
-msgid "(no mailbox)"
-msgstr "(tidak ada kotak surat)"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:788
+msgid "ro"
+msgstr "ts"
 
 
-#: thread.c:1089
-msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:784
+msgid "roa"
+msgstr "tsu"
 
 
-#: thread.c:1095
-msgid "Parent message is not available."
-msgstr "Surat induk tidak ada."
+#: crypt.cpkg:2723 crypt.cpkg:2846
+msgid "signing"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "unspecified protocol error"
-#~ msgstr "kesalahan protokol tak terdefinisikan"
+#: init.c:1289
+#, c-format
+msgid "source: error at %s"
+msgstr "source: error pada %s"
 
 
-#~ msgid "Create a traditional (inline) PGP message?"
-#~ msgstr "Buat surat PGP traditional (inline)?"
+#: init.c:1270
+#, c-format
+msgid "source: errors in %s"
+msgstr "source: errors di %s"
 
 
-#~ msgid "Closing connection to IMAP server..."
-#~ msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..."
+#: init.c:1271
+#, c-format
+msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
+msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
 
 
-#~ msgid "%s: stat: %s"
-#~ msgstr "%s: stat: %s"
+#: lib-mx/mbox.c:443
+msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
+msgstr ""
+"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
 
 
-#~ msgid "%s: not a regular file"
-#~ msgstr "%s: bukan file biasa"
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:151
+#, c-format
+msgid "tls_socket_read (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Invoking OpenSSL..."
-#~ msgstr "Memanggil OpenSSL..."
+#: lib-sys/mutt_ssl.cpkg:171
+#, c-format
+msgid "tls_socket_write (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bounce message to %s...?"
-#~ msgstr "Bounce surat ke %s...?"
+#: hook.c:61 hook.c:70 keymap.c:674 lib-ui/color.c:597
+msgid "too few arguments"
+msgstr "parameternya kurang"
 
 
-#~ msgid "Bounce messages to %s...?"
-#~ msgstr "Bounce surat-surat ke %s...?"
+#: hook.c:75 lib-ui/color.c:605
+msgid "too many arguments"
+msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
 
-#~ msgid "ewsabf"
-#~ msgstr "etgsdb"
+#: init.c:690
+msgid "unattachments: invalid disposition"
+msgstr ""
 
 
+#: init.c:667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Certificate *NOT* added."
-#~ msgstr "Sertifikat telah disimpan"
-
-#~ msgid "This ID's validity level is undefined."
-#~ msgstr "Tingkat validitas dari ID ini tidak didefinisikan."
-
-#~ msgid "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr "[-- kadaluwarsa. --]\n"
+msgid "unattachments: no disposition"
+msgstr "edit keterangan lampiran"
 
 
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Decode-simpan"
+#: hook.c:218
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
 
 
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Decode-copy"
+#: hook.c:204
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
 
 
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Decrypt-simpan"
+#: hook.c:213
+#, c-format
+msgid "unhook: unknown hook type: %s"
+msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
 
 
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Decrypt-copy"
+#: lib-sys/mutt_socket.c:375 lib-ui/curs_lib.c:349
+msgid "unknown error"
+msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copy"
+#: main.c:82
+msgid ""
+"usage: madmutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
+"<file> ]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
+"[...]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
+"[...]\n"
+"       madmutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
-#~ "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n"
-#~ "[-- kadaluwarsa. --]\n"
+#: init.c:1070
+#, c-format
+msgid "value is illegal with reset"
+msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
 
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
+#: lib-ui/curs_lib.c:155
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
-#~ "\n"
+#: muttlib.c:227
+msgid "yna"
+msgstr "yts"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa stat: %s"
-
-#~ msgid "%s: no such command"
-#~ msgstr "%s: tidak ada perintah begitu"
-
-#~ msgid "Authentication method is unknown."
-#~ msgstr "Metode otentikasi tidak diketahui."
-
-#~ msgid "MIC algorithm: "
-#~ msgstr "Algoritma MIC: "
-
-#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
-#~ msgstr "Ini tidak masuk akal jika anda tidak mau tandatangani suratnya."
-
-#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#~ msgstr "Algoritma MIC yang dikenali adalah: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "SHA1 implementation Copyright (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-#~ "    modification, are permitted under certain conditions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    The SHA1 implementation comes AS IS, and ANY EXPRESS OR IMPLIED\n"
-#~ "    WARRANTIES, including, but not limited to, the implied warranties of\n"
-#~ "    merchantability and fitness for a particular purpose ARE DISCLAIMED.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    You should have received a copy of the full distribution terms\n"
-#~ "    along with this program; if not, write to the program's developers.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Implementasi SHA1 Hak Cipta (C) 1995-1997 Eric A. Young <eay@cryptsoft."
-#~ "com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Pendistribusian ulang dan penggunaan dalam bentuk sumber dan biner\n"
-#~ "    dengan maupun tanpa perubahan, diperbolehkan dengan syarat-syarat\n"
-#~ "    tertentu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Implementasi SHA1 adalah APA ADANYA, dan TIDAK diberikan jaminan\n"
-#~ "    dalam bentuk apapun, baik eksplisit maupun terimplikasi, termasuk\n"
-#~ "    tapi tidak terbatas kepada jaminan perdagangan dan ketepatgunaan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Anda semestinya sudah menerima sebuah salinan dari persyaratan "
-#~ "lengkap\n"
-#~ "    pendistribusian ulang bersama program ini; jika tidak, hubungi\n"
-#~ "    para pembuat program ini.\n"
-
-#~ msgid "POP Username: "
-#~ msgstr "Nama user POP: "
-
-#~ msgid "Reading new message (%d bytes)..."
-#~ msgstr "Membaca surat baru (%d bytes)..."
-
-#~ msgid "Error reading message!"
-#~ msgstr "Gagal membaca surat!"
-
-#~ msgid "%s [%d message read]"
-#~ msgstr "%s [%d surat dibaca]"
-
-#~ msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
-#~ msgstr "Pembuatan kotak surat belum diimplementasikan."
-
-#~ msgid "Reopening mailbox... %s"
-#~ msgstr "Membuka kembali kotak surat... %s"
-
-#~ msgid "Closing mailbox..."
-#~ msgstr "Menutup kotak surat..."
-
-#~ msgid "IMAP Username: "
-#~ msgstr "IMAP Username: "
-
-#~ msgid "CRAM key for %s@%s: "
-#~ msgstr "CRAM key untuk %s@%s: "
-
-#~ msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
-#~ msgstr "Melewati authentikasi CRAM-MD5."
-
-#~ msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
-#~ msgstr "[-- Error: akhir file tak diduga! --]\n"
-
-#~ msgid "Sending APPEND command ..."
-#~ msgstr "Mengirim perintah APPEND ..."
-
-#~ msgid "%d kept."
-#~ msgstr "%d disimpan."
-
-#~ msgid "POP Password: "
-#~ msgstr "Password POP: "
-
-#~ msgid "No POP username is defined."
-#~ msgstr "Username POP tidak diketahui."
-
-#~ msgid "Could not find address for host %s."
-#~ msgstr "Alamat tidak ditemukan untuk %s."
-
-#~ msgid "Attachment saved"
-#~ msgstr "Lampiran telah disimpan"