-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Mutt should include in the body\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-"penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"opsi:\n"
-" -A <alias>\tekspansi alias\n"
-" -a <file>\tlampirkan file ke surat\n"
-" -b <alamat>\talamat blind carbon-copy (BCC)\n"
-" -c <alamat>\talamat carbon-copy (CC)\n"
-" -e <perintah>\tperintah yang dijalankan setelah inisialisasi\n"
-" -f <file>\tkotak surat yang dibaca\n"
-" -F <file>\tfile muttrc alternatif\n"
-" -H <file>\tfile draft sebagai sumber header dan badan\n"
-" -i <file>\tfile yang disertakan dalam badan surat\n"
-" -m <jenis>\tjenis kotak surat yang digunakan\n"
-" -n\t\tmenyuruh Mutt untuk tidak membaca muttrc dari system\n"
-" -p\t\tlanjutkan surat yang ditunda\n"
-" -Q <variabel>\tmelakukan query thd suatu variabel konfigurasi\n"
-" -R\t\tbuka kotak surat dengan mode read-only\n"
-" -s <subj>\tsubjek surat (harus dikutip jika mengandung spasi)\n"
-" -v\t\ttunjukkan versi dan definisi sewaktu compile\n"
-" -x\t\tsimulasi mailx untuk mengirim surat\n"
-" -y\t\tpilih kotak surat yg ada di daftar `mailboxes'\n"
-" -z\t\tlangsung keluar jika tidak ada surat di kotak surat\n"
-" -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
-" -h\t\tpesan bantuan ini"
-
-#: main.c:167
-msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opsi2 sewaktu kompilasi:"
-
-#: main.c:478
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
-
-#: main.c:583
-#, c-format
-msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
-
-#: main.c:585
-msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
-msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
-
-#: main.c:733
-#, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s tidak ada. Buat?"
-
-#: main.c:737
-#, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
-
-#: main.c:782
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
-
-#: main.c:868
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
-
-#: main.c:888
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: main.c:897
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
-
-#: main.c:924
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Kotak surat kosong."
-
-#: mbox.c:129 mbox.c:288
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "Membaca %s... %d (%d%%)"
-
-#: mbox.c:153 mbox.c:210
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Kotak surat kacau!"
-
-#: mbox.c:662
-msgid "Mailbox was corrupted!"
-msgstr "Kotak surat diobok-obok sampe kacau!"
-
-#: mbox.c:699 mbox.c:953
-msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Fatal error! Tidak bisa membuka kembali kotak surat!"
-
-#: mbox.c:708
-msgid "Unable to lock mailbox!"
-msgstr "Tidak bisa mengunci kotak surat!"
-
-#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no
-#. * messages were found to be changed or deleted. This should
-#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
-#.
-#: mbox.c:754
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
-
-#: mbox.c:793
-#, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Menulis surat-surat... %d (%d%%)"
-
-#. copy the temp mailbox back into place starting at the first
-#. * change/deleted message
-#.
-#: mbox.c:906
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Melakukan perubahan..."
-
-#: mbox.c:937
-#, c-format
-msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "Gagal menulis! Sebagian dari kotak surat disimpan ke %s"
-
-#: mbox.c:1003
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!"
-
-#: mbox.c:1041
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-
-#: menu.c:416
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Ke: "
-
-#: menu.c:425
-msgid "Invalid index number."
-msgstr "Nomer indeks tidak betul."
-
-#: menu.c:429 menu.c:450 menu.c:488 menu.c:531 menu.c:547 menu.c:558
-#: menu.c:569 menu.c:611 menu.c:622 menu.c:635 menu.c:648 menu.c:1043
-msgid "No entries."
-msgstr "Tidak ada entry."
-
-#: menu.c:447
-msgid "You cannot scroll down farther."
-msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-
-#: menu.c:465
-msgid "You cannot scroll up farther."
-msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
-
-#: menu.c:485
-msgid "You are on the last page."
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
-
-#: menu.c:509
-msgid "You are on the first page."
-msgstr "Anda di halaman pertama."
-
-#: menu.c:588
-msgid "First entry is shown."
-msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
-
-#: menu.c:608
-msgid "Last entry is shown."
-msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
-
-#: menu.c:659
-msgid "You are on the last entry."
-msgstr "Anda di entry terakhir."
-
-#: menu.c:670
-msgid "You are on the first entry."
-msgstr "Anda di entry pertama."
-
-#: menu.c:730 pattern.c:1242
-msgid "Search for: "
-msgstr "Cari: "
-
-#: menu.c:731 pattern.c:1243
-msgid "Reverse search for: "
-msgstr "Cari mundur: "
-
-#: menu.c:741 pattern.c:1275
-msgid "No search pattern."
-msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
-
-#: menu.c:771 pager.c:1931 pager.c:1947 pager.c:2055 pattern.c:1340
-msgid "Not found."
-msgstr "Tidak ketemu."
-
-#: menu.c:895
-msgid "No tagged entries."
-msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
-
-#: menu.c:1000
-msgid "Search is not implemented for this menu."
-msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
-
-#: menu.c:1005
-msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
-msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
-
-#: menu.c:1046
-msgid "Tagging is not supported."
-msgstr "Penandaan tidak didukung."
-
-#: mh.c:663 mh.c:900
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d"
-msgstr "Membaca %s... %d"
-
-#: mh.c:1151
-msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
-msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
-
-#: muttlib.c:846
-msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
-msgstr ""
-"File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
-
-#: muttlib.c:846
-msgid "yna"
-msgstr "yts"
-
-#: muttlib.c:862
-msgid "File is a directory, save under it?"
-msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
-
-#: muttlib.c:868
-msgid "File under directory: "
-msgstr "File di dalam direktori: "
-
-#: muttlib.c:880
-msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
-msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
-
-#: muttlib.c:880
-msgid "oac"
-msgstr "tab"
-
-#: muttlib.c:1199
-msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
-
-#: muttlib.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s bukan kotak surat!"
-
-#: muttlib.c:1214
-#, c-format
-msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
-
-#: mutt_socket.c:91 mutt_socket.c:147
-#, c-format
-msgid "Connection to %s closed"
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-
-#: mutt_socket.c:271
-msgid "SSL is unavailable."
-msgstr "SSL tidak tersedia."
-
-#: mutt_socket.c:302
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-
-#: mutt_socket.c:373 mutt_socket.c:387
-#, c-format
-msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
-
-#: mutt_socket.c:426 mutt_socket.c:483
-#, c-format
-msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
-
-#: mutt_socket.c:433 mutt_socket.c:490
-#, c-format
-msgid "Looking up %s..."
-msgstr "Mencari %s..."
-
-#: mutt_socket.c:444 mutt_socket.c:497
-#, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
-
-#: mutt_socket.c:448 mutt_socket.c:506
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr "Menghubungi %s..."
-
-#: mutt_socket.c:529
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
-
-#: mutt_ssl.c:175
-msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
-
-#: mutt_ssl.c:199
-#, c-format
-msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
-
-#: mutt_ssl.c:207
-#, c-format
-msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
-
-#: mutt_ssl.c:226
-msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
-
-#: mutt_ssl.c:322
-msgid "I/O error"
-msgstr "Kesalahan I/O"
-
-#: mutt_ssl.c:331
-#, c-format
-msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "SSL gagal: %s"
-
-#: mutt_ssl.c:340
-msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
-
-#: mutt_ssl.c:348
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-
-#: mutt_ssl.c:388
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-#: mutt_ssl.c:413
-#, c-format
-msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
-
-#: mutt_ssl.c:431
-msgid "[invalid date]"
-msgstr "[tanggal tidak betul]"
-
-#: mutt_ssl.c:506
-msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifikat server belum sah"
-
-#: mutt_ssl.c:513
-msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-
-#: mutt_ssl.c:586
-msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
-
-#: mutt_ssl.c:597
-msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-
-#: mutt_ssl.c:608
-#, c-format
-msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Sertifikat ini sah"
-
-#: mutt_ssl.c:609
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " dari %s"
-
-#: mutt_ssl.c:611
-#, c-format
-msgid " to %s"
-msgstr " ke %s"
-
-#: mutt_ssl.c:617
-#, c-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr "Cap jari: %s"
-
-#: mutt_ssl.c:619
-msgid "SSL Certificate check"
-msgstr "Cek sertifikat SSL"
-
-#: mutt_ssl.c:622
-msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
-
-#: mutt_ssl.c:623
-msgid "roa"
-msgstr "tsu"
-
-#: mutt_ssl.c:627
-msgid "(r)eject, accept (o)nce"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
-
-#: mutt_ssl.c:628
-msgid "ro"
-msgstr "ts"
-
-#: mutt_ssl.c:632 pgpkey.c:514 smime.c:431
-msgid "Exit "
-msgstr "Keluar "
-
-#: mutt_ssl.c:659
-msgid "Warning: Couldn't save certificate"
-msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
-
-#: mutt_ssl.c:664
-msgid "Certificate saved"
-msgstr "Sertifikat telah disimpan"
-
-#: mx.c:120
-#, c-format
-msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?"
-msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
-
-#: mx.c:132
-#, c-format
-msgid "Can't dotlock %s.\n"
-msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
-
-#: mx.c:190
-msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
-msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
-
-#: mx.c:196
-#, c-format
-msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
-msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
-
-#: mx.c:224
-msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
-msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
-
-#: mx.c:231
-#, c-format
-msgid "Waiting for flock attempt... %d"
-msgstr "Menunggu flock... %d"
-
-#: mx.c:595
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock %s\n"
-msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
-
-#: mx.c:679
-#, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Membaca %s..."
-
-#: mx.c:779
-#, c-format
-msgid "Writing %s..."
-msgstr "Menulis %s..."
-
-#: mx.c:812
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
-msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!"
-
-#: mx.c:878
-#, c-format
-msgid "Move read messages to %s?"
-msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
-
-#: mx.c:894 mx.c:1150
-#, c-format
-msgid "Purge %d deleted message?"
-msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"