-#: keymap_alldefs.h:101
-msgid "execute a macro"
-msgstr "menjalankan macro"
-
-#: keymap_alldefs.h:102
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "menulis surat baru"
-
-#: keymap_alldefs.h:103
-msgid "open a different folder"
-msgstr "membuka folder lain"
-
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
-
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
-
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "move to the first message"
-msgstr "ke surat pertama"
-
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "move to the last message"
-msgstr "ke surat terakhir"
-
-#: keymap_alldefs.h:111
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
-
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "ke subthread berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "ke thread berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
-
-#: keymap_alldefs.h:117
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
-
-#: keymap_alldefs.h:118
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
-
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "ke thread sebelumnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "ke subthread sebelumnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:121
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
-
-#: keymap_alldefs.h:122
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
-
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
-
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'"
-
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "tandai status dari surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:128
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:130
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "ke tengah halaman"
-
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "ke entry berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "geser ke bawah satu baris"
-
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "move to the next page"
-msgstr "ke halaman berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "ke akhir surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
-
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
-
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "ke awal surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:140
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
-
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "ke entry sebelumnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "geser ke atas satu baris"
-
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "ke halaman sebelumnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "print the current entry"
-msgstr "cetak entry"
-
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
-
-#: keymap_alldefs.h:146
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
-
-#: keymap_alldefs.h:147
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
-
-#: keymap_alldefs.h:148
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
-
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "bersihkan layar dan redraw"
-
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "{internal}"
-msgstr "{jerohan}"
-
-#: keymap_alldefs.h:151
-msgid "reply to a message"
-msgstr "balas surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "gunakan surat sebagai template"
-
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
-
-#: keymap_alldefs.h:154
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "cari dengan regular expression"
-
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "search for next match"
-msgstr "cari yang cocok berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:157
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
-
-#: keymap_alldefs.h:158
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
-
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "jalankan perintah di subshell"
-
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "sort messages"
-msgstr "urutkan surat-surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
-
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "tandai entry"
-
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
-
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
-
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "tandai subthread"
-
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "tandai thread"
-
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
-
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
-
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
-
-#: keymap_alldefs.h:170
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "ke awal halaman"
-
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "tidak jadi hapus entry"
-
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
-
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
-
-#: keymap_alldefs.h:174
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
-
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
-
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "tampilkan lampiran MIME"