Rocco Rutte:
[apps/madmutt.git] / po / id.po
index ca1ef2c..c9f6464 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.5.10i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 09:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 11:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-21 17:31+1100\n"
 "Last-Translator: Ronny Haryanto <ronny-mutt-po-file@haryan.to>\n"
 "Language-Team: Indonesia <web@linux.or.id>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "Nama user di %s: "
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password utk %s@%s: "
 
 msgid "Password for %s@%s: "
 msgstr "Password utk %s@%s: "
 
-#: alias.c:35 browser.c:48 browser.c:57 pager.c:1372 postpone.c:43 query.c:42
+#: alias.c:35 browser.c:48 browser.c:57 pager.c:1381 postpone.c:43 query.c:42
 #: recvattach.c:53
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
 #: recvattach.c:53
 msgid "Exit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: alias.c:36 curs_main.c:374 curs_main.c:387 pager.c:1379 pager.c:1389
+#: alias.c:36 curs_main.c:381 curs_main.c:394 pager.c:1388 pager.c:1398
 #: postpone.c:44
 msgid "Del"
 msgstr "Hapus"
 
 #: postpone.c:44
 msgid "Del"
 msgstr "Hapus"
 
-#: alias.c:37 curs_main.c:375 curs_main.c:388 postpone.c:45
+#: alias.c:37 curs_main.c:382 curs_main.c:395 postpone.c:45
 msgid "Undel"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
 msgid "Undel"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Pilih"
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: alias.c:39 browser.c:51 browser.c:63 compose.c:116 compose.c:128
 
 #. __STRCAT_CHECKED__
 #: alias.c:39 browser.c:51 browser.c:63 compose.c:116 compose.c:128
-#: crypt-gpgme.c:3307 curs_main.c:380 curs_main.c:393 mutt_ssl.c:639
-#: mutt_ssl_gnutls.c:745 pager.c:1484 pgpkey.c:496 postpone.c:46 query.c:47
+#: crypt-gpgme.c:3307 curs_main.c:387 curs_main.c:400 mutt_ssl.c:641
+#: mutt_ssl_gnutls.c:747 pager.c:1493 pgpkey.c:496 postpone.c:46 query.c:47
 #: recvattach.c:57 smime.c:427
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 #: recvattach.c:57 smime.c:427
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Peringatan: Nama alias ini mungkin tidak akan bekerja. Betulkan?"
 msgid "Address: "
 msgstr "Alamat: "
 
 msgid "Address: "
 msgstr "Alamat: "
 
-#: alias.c:279 send.c:195
+#: alias.c:279 send.c:196
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
 #, c-format
 msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
 msgstr "Error: IDN '%s' tidak benar."
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Kumpulan alias"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Kumpulan alias"
 
-#: attach.c:106 attach.c:227 attach.c:437 attach.c:903
+#: attach.c:106 attach.c:227 attach.c:440 attach.c:906
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
 msgid "Can't match nametemplate, continue?"
 msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?"
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
 msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
 msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:126 attach.c:245 commands.c:219 compose.c:1320 curs_lib.c:179
-#: curs_lib.c:413
+#: attach.c:126 attach.c:246 commands.c:227 compose.c:1319 curs_lib.c:166
+#: curs_lib.c:429
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
 #, c-format
 msgid "Error running \"%s\"!"
 msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!"
@@ -138,33 +138,33 @@ msgstr ""
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap membutuhkan %%s"
 
-#: attach.c:255
+#: attach.c:258
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
 
 #, c-format
 msgid "No mailcap edit entry for %s"
 msgstr "'Edit' di file mailcap tidak ditemukan untuk %s"
 
-#: attach.c:407
+#: attach.c:410
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
 
 msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
 msgstr "Tidak ada jenis yang cocok di file mailcap. Ditampilkan sebagai teks."
 
-#: attach.c:419
+#: attach.c:422
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 
 msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
 msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran."
 
-#: attach.c:503
+#: attach.c:506
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
 msgid "Cannot create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: attach.c:627 attach.c:656 attach.c:934 attach.c:988 handler.c:1308
+#: attach.c:630 attach.c:659 attach.c:937 attach.c:991 handler.c:1138
 #: pgpkey.c:545 pgpkey.c:730
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
 #: pgpkey.c:545 pgpkey.c:730
 msgid "Can't create filter"
 msgstr "Tidak bisa membuat filter"
 
-#: attach.c:785
+#: attach.c:788
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Gagal menulis!"
 
 msgid "Write fault!"
 msgstr "Gagal menulis!"
 
-#: attach.c:1011
+#: attach.c:1014
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
 msgid "I don't know how to print that!"
 msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!"
 
@@ -189,125 +189,125 @@ msgstr ""
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: browser.c:61 curs_main.c:392
+#: browser.c:61 curs_main.c:399
 msgid "Catchup"
 msgstr ""
 
 msgid "Catchup"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:522 browser.c:1173
+#: browser.c:524 browser.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory."
 msgstr "%s bukan direktori."
 
-#: browser.c:685
+#: browser.c:687
 msgid "Subscribed newsgroups"
 msgstr ""
 
 msgid "Subscribed newsgroups"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:687
+#: browser.c:689
 #, c-format
 msgid "Newsgroups on server [%s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Newsgroups on server [%s]"
 msgstr ""
 
-#: browser.c:693
+#: browser.c:695
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Kotak surat [%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Mailboxes [%d]"
 msgstr "Kotak surat [%d]"
 
-#: browser.c:699
+#: browser.c:701
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
 msgstr "Berlangganan [%s], File mask: %s"
 
-#: browser.c:703
+#: browser.c:705
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Directory [%s], File mask: %s"
 msgstr "Direktori [%s], File mask: %s"
 
-#: browser.c:716
+#: browser.c:718
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
 msgid "Can't attach a directory!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:861 browser.c:1234 browser.c:1330
+#: browser.c:863 browser.c:1236 browser.c:1334
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
 msgid "No files match the file mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: browser.c:1046
+#: browser.c:1048
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1065
+#: browser.c:1067
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1085
+#: browser.c:1087
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
 msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP."
 
-#: browser.c:1092
+#: browser.c:1094
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
 msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?"
 
-#: browser.c:1105
+#: browser.c:1107
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
 msgid "Mailbox deleted."
 msgstr "Kotak surat telah dihapus."
 
-#: browser.c:1112
+#: browser.c:1114
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
 msgid "Mailbox not deleted."
 msgstr "Kotak surat tidak dihapus."
 
-#: browser.c:1137
+#: browser.c:1139
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
 msgid "Chdir to: "
 msgstr "Pindah dir ke: "
 
-#: browser.c:1161 browser.c:1227
+#: browser.c:1163 browser.c:1229
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
 msgid "Error scanning directory."
 msgstr "Gagal membaca direktori."
 
-#: browser.c:1184
+#: browser.c:1186
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
 msgid "File Mask: "
 msgstr "File Mask: "
 
-#: browser.c:1252
+#: browser.c:1254
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr ""
 "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1255
+#: browser.c:1257
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
 msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? "
 
-#: browser.c:1256
+#: browser.c:1258
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
 msgid "dazn"
 msgstr "taun"
 
-#: browser.c:1318
+#: browser.c:1322
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
 msgid "New file name: "
 msgstr "Nama file baru: "
 
-#: browser.c:1347
+#: browser.c:1351
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
 msgid "Can't view a directory"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori"
 
-#: browser.c:1364
+#: browser.c:1368
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
 msgid "Error trying to view file"
 msgstr "Gagal menampilkan file"
 
-#: browser.c:1446
+#: browser.c:1450
 #, c-format
 msgid "Subscribe pattern: "
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Subscribe pattern: "
 msgstr ""
 
-#: browser.c:1448
+#: browser.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribe pattern: "
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsubscribe pattern: "
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: browser.c:1465
+#: browser.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroups match the mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroups match the mask"
 msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask"
 
-#: buffy.c:515
+#: buffy.c:512
 msgid "New mail in "
 msgstr "Surat baru di "
 
 msgid "New mail in "
 msgstr "Surat baru di "
 
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "mono: parameternya kurang"
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
 msgid "%s: no such attribute"
 msgstr "%s: tidak ada atribut begitu"
 
-#: color.c:663 hook.c:68 hook.c:78 keymap.c:709
+#: color.c:663 hook.c:70 hook.c:80 keymap.c:712
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parameternya kurang"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "parameternya kurang"
 
-#: color.c:671 hook.c:83
+#: color.c:671 hook.c:85
 msgid "too many arguments"
 msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
 msgid "too many arguments"
 msgstr "parameternya terlalu banyak"
 
@@ -382,114 +382,114 @@ msgstr "Periksa tandatangan PGP?"
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
 msgid "Could not copy message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
-#: commands.c:185
+#: commands.c:193
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
 
 msgid "S/MIME signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:187
+#: commands.c:195
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
 
 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
 msgstr "Pemilik sertifikat S/MIME tidak sesuai dg pengirim."
 
-#: commands.c:191 commands.c:202
+#: commands.c:199 commands.c:210
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
 msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
 msgstr "Peringatan: Sebagian dari pesan ini belum ditandatangani."
 
-#: commands.c:193
+#: commands.c:201
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
 
 msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan S/MIME TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:199
+#: commands.c:207
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
 msgid "PGP signature successfully verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:204
+#: commands.c:212
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
 msgid "PGP signature could NOT be verified."
 msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
 
-#: commands.c:225
+#: commands.c:233
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
 msgid "Command: "
 msgstr "Perintah: "
 
-#: commands.c:244 recvcmd.c:137
+#: commands.c:252 recvcmd.c:137
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bounce surat ke: "
 
 msgid "Bounce message to: "
 msgstr "Bounce surat ke: "
 
-#: commands.c:246 recvcmd.c:139
+#: commands.c:254 recvcmd.c:139
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
 msgid "Bounce tagged messages to: "
 msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
 
-#: commands.c:259 recvcmd.c:147
+#: commands.c:267 recvcmd.c:147
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
 msgid "Error parsing address!"
 msgstr "Gagal menguraikan alamat!"
 
-#: commands.c:267 recvcmd.c:155
+#: commands.c:275 recvcmd.c:155
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "IDN salah: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN: '%s'"
 msgstr "IDN salah: '%s'"
 
-#: commands.c:278 recvcmd.c:169
+#: commands.c:286 recvcmd.c:169
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bounce surat ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce message to %s"
 msgstr "Bounce surat ke %s"
 
-#: commands.c:278 recvcmd.c:169
+#: commands.c:286 recvcmd.c:169
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bounce messages to %s"
 msgstr "Bounce surat-surat ke %s"
 
-#: commands.c:293 recvcmd.c:184
+#: commands.c:301 recvcmd.c:184
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Surat tidak dibounce."
 
 msgid "Message not bounced."
 msgstr "Surat tidak dibounce."
 
-#: commands.c:293 recvcmd.c:184
+#: commands.c:301 recvcmd.c:184
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
 msgid "Messages not bounced."
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
-#: commands.c:303 recvcmd.c:201
+#: commands.c:311 recvcmd.c:201
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah dibounce."
 
 msgid "Message bounced."
 msgstr "Surat telah dibounce."
 
-#: commands.c:303 recvcmd.c:201
+#: commands.c:311 recvcmd.c:201
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah dibounce."
 
 msgid "Messages bounced."
 msgstr "Surat-surat telah dibounce."
 
-#: commands.c:371 commands.c:402 commands.c:419
+#: commands.c:379 commands.c:410 commands.c:427
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
 msgid "Can't create filter process"
 msgstr "Tidak bisa membuat proses filter"
 
-#: commands.c:449
+#: commands.c:457
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
 msgid "Pipe to command: "
 msgstr "Pipe ke perintah: "
 
-#: commands.c:463
+#: commands.c:471
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
 msgid "No printing command has been defined."
 msgstr "Perintah untuk mencetak belum didefinisikan."
 
-#: commands.c:468
+#: commands.c:476
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
 msgid "Print message?"
 msgstr "Cetak surat?"
 
-#: commands.c:468
+#: commands.c:476
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
 msgid "Print tagged messages?"
 msgstr "Cetak surat-surat yang ditandai?"
 
-#: commands.c:475
+#: commands.c:483
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
 msgid "Message printed"
 msgstr "Surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:475
+#: commands.c:483
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
 msgid "Messages printed"
 msgstr "Surat-surat telah dicetak"
 
-#: commands.c:477
+#: commands.c:485
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
 msgid "Message could not be printed"
 msgstr "Surat tidak dapat dicetak"
 
-#: commands.c:478
+#: commands.c:486
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
 msgid "Messages could not be printed"
 msgstr "Surat-surat tidak dapat dicetak"
 
-#: commands.c:488
+#: commands.c:496
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
 msgid ""
 "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
 "(p)am?: "
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
 "kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
 "Urut terbalik tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)"
 "kuran/n(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: commands.c:491
+#: commands.c:499
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
 msgid ""
 "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
 "am?: "
@@ -505,98 +505,73 @@ msgstr ""
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
 "(i)lai/s(p)am?: "
 
 "Urut tan(g)gal/d(a)ri/t(e)rima/(s)ubj/(k)e/(t)hread/(n)ggak urut/(u)kuran/n"
 "(i)lai/s(p)am?: "
 
-#: commands.c:492
+#: commands.c:500
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "gaesktnuip"
 
 msgid "dfrsotuzcp"
 msgstr "gaesktnuip"
 
-#: commands.c:548
+#: commands.c:556
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
 msgid "Shell command: "
 msgstr "Perintah shell: "
 
-#: commands.c:689
+#: commands.c:697
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
 msgstr "Urai-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:690
+#: commands.c:698
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
 msgstr "Urai-salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:691
+#: commands.c:699
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:692
+#: commands.c:700
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
 msgstr "Dekripsi-salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:693
+#: commands.c:701
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
 msgstr "Simpan%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:693
+#: commands.c:701
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
 #, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
 msgstr "Salin%s ke kotak surat"
 
-#: commands.c:694
+#: commands.c:702
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
 msgid " tagged"
 msgstr " telah ditandai"
 
-#: commands.c:759
+#: commands.c:767
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying to %s..."
 msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
 
-#: commands.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create backup file"
-msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
-
-#: commands.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open backup file for reading"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: commands.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open new file for writing"
-msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
-
-#: commands.c:863
-#, c-format
-msgid "Unable to lock %s, old file saved as %s"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:940
-#, c-format
-msgid "Cannot write new %s, old file saved as %s"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:1001
+#: commands.c:889
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
 #, c-format
 msgid "Convert to %s upon sending?"
 msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?"
 
-#: commands.c:1011
+#: commands.c:899
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
 #, c-format
 msgid "Content-Type changed to %s."
 msgstr "Content-Type diubah ke %s."
 
-#: commands.c:1015
+#: commands.c:903
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
 #, c-format
 msgid "Character set changed to %s; %s."
 msgstr "Character set diubah ke %s; %s."
 
-#: commands.c:1017
+#: commands.c:905
 msgid "not converting"
 msgstr "tidak melakukan konversi"
 
 msgid "not converting"
 msgstr "tidak melakukan konversi"
 
-#: commands.c:1017
+#: commands.c:905
 msgid "converting"
 msgstr "melakukan konversi"
 
 msgid "converting"
 msgstr "melakukan konversi"
 
@@ -608,11 +583,11 @@ msgstr "Tidak ada lampiran."
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Kirim"
 
-#: compose.c:110 compose.c:123 remailer.c:458
+#: compose.c:110 compose.c:123 remailer.c:459
 msgid "Abort"
 msgstr "Batal"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "Batal"
 
-#: compose.c:114 compose.c:126 compose.c:783
+#: compose.c:114 compose.c:126 compose.c:782
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan file"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Lampirkan file"
 
@@ -680,114 +655,114 @@ msgstr "Peringatan: IDN '%s' tidak benar."
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
 msgid "You may not delete the only attachment."
 msgstr "Tidak bisa menghapus satu-satunya lampiran."
 
-#: compose.c:718 send.c:1543
+#: compose.c:717 send.c:1581
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
 msgstr "IDN di \"%s\" tidak benar: '%s'"
 
-#: compose.c:800
+#: compose.c:799
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
 msgid "Attaching selected files..."
 msgstr "Melampirkan file-file yang dipilih..."
 
-#: compose.c:812
+#: compose.c:811
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to attach %s!"
 msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
 
-#: compose.c:835
+#: compose.c:834
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
 msgid "Open mailbox to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: compose.c:843
+#: compose.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup to attach message from"
 msgstr "Buka kotak surat untuk mengambil lampiran"
 
-#: compose.c:894
+#: compose.c:893
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
 msgid "No messages in that folder."
 msgstr "Tidak ada surat di kotak tersebut."
 
-#: compose.c:905
+#: compose.c:904
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
 msgid "Tag the messages you want to attach!"
 msgstr "Tandai surat-surat yang mau dilampirkan!"
 
-#: compose.c:935
+#: compose.c:934
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
 msgid "Unable to attach!"
 msgstr "Tidak bisa dilampirkan!"
 
-#: compose.c:985
+#: compose.c:984
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
 msgid "Recoding only affects text attachments."
 msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
 
-#: compose.c:990
+#: compose.c:989
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
 msgid "The current attachment won't be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih tidak akan dikonersi."
 
-#: compose.c:992
+#: compose.c:991
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
 msgid "The current attachment will be converted."
 msgstr "Lampiran yg dipilih akan dikonversi."
 
-#: compose.c:1063
+#: compose.c:1062
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Encoding tidak betul."
 
 msgid "Invalid encoding."
 msgstr "Encoding tidak betul."
 
-#: compose.c:1087
+#: compose.c:1086
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
 msgid "Save a copy of this message?"
 msgstr "Simpan salinan dari surat ini?"
 
-#: compose.c:1143
+#: compose.c:1142
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
 msgid "Rename to: "
 msgstr "Ganti nama ke: "
 
-#: compose.c:1146 editmsg.c:107 sendlib.c:820
+#: compose.c:1145 editmsg.c:107 sendlib.c:820
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat %s: %s"
 
-#: compose.c:1173
+#: compose.c:1172
 msgid "New file: "
 msgstr "File baru: "
 
 msgid "New file: "
 msgstr "File baru: "
 
-#: compose.c:1185
+#: compose.c:1184
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
 msgid "Content-Type is of the form base/sub"
 msgstr "Content-Type harus dalam format jenis-dasar/sub-jenis"
 
-#: compose.c:1191
+#: compose.c:1190
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Content-Type %s"
 msgstr "Content-Type %s tak dikenali"
 
-#: compose.c:1202
+#: compose.c:1201
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create file %s"
 msgstr "Tidak bisa membuat file %s"
 
-#: compose.c:1210
+#: compose.c:1209
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
 msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
 msgstr "Gagal membuat lampiran, nih..."
 
-#: compose.c:1281
+#: compose.c:1280
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
 msgid "Postpone this message?"
 msgstr "Tunda surat ini?"
 
-#: compose.c:1337
+#: compose.c:1336
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
 msgid "Write message to mailbox"
 msgstr "Simpan surat ke kotak surat"
 
-#: compose.c:1339
+#: compose.c:1338
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing message to %s ..."
 msgstr "Menyimpan surat ke %s ..."
 
-#: compose.c:1348
+#: compose.c:1347
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
 msgid "Message written."
 msgstr "Surat telah disimpan."
 
-#: compose.c:1359
+#: compose.c:1358
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "S/MIME sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
-#: compose.c:1383
+#: compose.c:1382
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
 msgstr "PGP sudah dipilih. Bersihkan & lanjut ? "
 
@@ -868,7 +843,7 @@ msgstr "Memanggil PGP..."
 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
 msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
 
 msgid "Message can't be sent inline.  Revert to using PGP/MIME?"
 msgstr "Pesan tdk bisa dikirim inline. Gunakan PGP/MIME?"
 
-#: crypt.c:158 send.c:1490
+#: crypt.c:158 send.c:1528 send.c:1626
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
 msgid "Mail not sent."
 msgstr "Surat tidak dikirim."
 
@@ -942,7 +917,7 @@ msgstr ""
 
 #: cryptglue.c:105
 #, fuzzy
 
 #: cryptglue.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Invoking SMIME..."
+msgid "Invoking S/MIME..."
 msgstr "Memanggil PGP..."
 
 #: crypt-gpgme.c:326
 msgstr "Memanggil PGP..."
 
 #: crypt-gpgme.c:326
@@ -1132,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: copy data failed\n"
 msgstr ""
 
-#: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:390
+#: crypt-gpgme.c:1938 pgp.c:400
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1140,11 +1115,11 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
 "\n"
 
 "[-- AWAL SURAT PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:392
+#: crypt-gpgme.c:1940 pgp.c:402
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:394
+#: crypt-gpgme.c:1942 pgp.c:404
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 "\n"
@@ -1152,19 +1127,19 @@ msgstr ""
 "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 "\n"
 
 "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:417
+#: crypt-gpgme.c:1965 pgp.c:427
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:421
+#: crypt-gpgme.c:1967 pgp.c:431
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:423
+#: crypt-gpgme.c:1969 pgp.c:433
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
 msgstr "[-- AKHIR PESAN DG TANDATANGAN PGP --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:451
+#: crypt-gpgme.c:1987 pgp.c:461
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
 "\n"
@@ -1172,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:857
+#: crypt-gpgme.c:2016 pgp.c:867
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
 "\n"
@@ -1180,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:871
+#: crypt-gpgme.c:2027 crypt-gpgme.c:2090 pgp.c:881
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n"
 
@@ -1193,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Data berikut dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 "\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:882
+#: crypt-gpgme.c:2040 pgp.c:892
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
 "\n"
@@ -1206,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
 msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
-#: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:902
+#: crypt-gpgme.c:2063 pgp.c:912
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
 msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n"
 
@@ -1374,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
 msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
 msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled."
 
-#: crypt-gpgme.c:3299 mutt_ssl.c:637 mutt_ssl_gnutls.c:743 pgpkey.c:488
+#: crypt-gpgme.c:3299 mutt_ssl.c:639 mutt_ssl_gnutls.c:745 pgpkey.c:488
 #: smime.c:422
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
 #: smime.c:422
 msgid "Exit  "
 msgstr "Keluar  "
@@ -1449,12 +1424,12 @@ msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?"
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
 msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
 msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..."
 
-#: crypt-gpgme.c:3712 pgp.c:1105
+#: crypt-gpgme.c:3712 pgp.c:1115
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
 msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?"
 
-#: crypt-gpgme.c:3743 pgp.c:1138 smime.c:644 smime.c:764
+#: crypt-gpgme.c:3743 pgp.c:1148 smime.c:644 smime.c:764
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
 #, c-format
 msgid "Enter keyID for %s: "
 msgstr "Masukkan keyID untuk %s: "
@@ -1484,327 +1459,327 @@ msgstr "etsdilb"
 #. sign (a)s
 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
 #. sign (a)s
 #. sign (a)s
 #. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST);
 #. sign (a)s
-#: crypt-gpgme.c:3854 pgp.c:1498 smime.c:1923
+#: crypt-gpgme.c:3854 pgp.c:1508 smime.c:1923
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
 msgid "Sign as: "
 msgstr "Tandatangani sebagai: "
 
-#: curs_lib.c:188
+#: curs_lib.c:174
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: curs_lib.c:189
+#: curs_lib.c:175
 msgid "no"
 msgstr "nggak"
 
 #. restore blocking operation
 msgid "no"
 msgstr "nggak"
 
 #. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:278
+#: curs_lib.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Exit Mutt-ng?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Mutt-ng?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_lib.c:369 mutt_socket.c:491 mutt_ssl.c:313
+#: curs_lib.c:385 mutt_socket.c:490 mutt_ssl.c:315
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "eh..eh.. napa nih?"
 
-#: curs_lib.c:389
+#: curs_lib.c:405
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..."
 
-#: curs_lib.c:431
+#: curs_lib.c:447
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
 
 msgid " ('?' for list): "
 msgstr " ('?' utk lihat daftar): "
 
-#: curs_main.c:57 curs_main.c:619 curs_main.c:647 imap/command.c:174
+#: curs_main.c:61 curs_main.c:626 curs_main.c:654 imap/command.c:178
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
 msgid "No mailbox is open."
 msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka."
 
-#: curs_main.c:58 curs_main.c:2166
+#: curs_main.c:62 curs_main.c:2193
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Tidak ada surat."
 
 msgid "There are no messages."
 msgstr "Tidak ada surat."
 
-#: curs_main.c:59 mx.c:1011 pager.c:63 recvattach.c:42
+#: curs_main.c:63 mx.c:1012 pager.c:63 recvattach.c:42
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
 msgid "Mailbox is read-only."
 msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
-#: curs_main.c:61 pager.c:65 recvattach.c:874
+#: curs_main.c:65 pager.c:65 recvattach.c:874
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
 msgid "Function not permitted in attach-message mode."
 msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat"
 
-#: curs_main.c:62
+#: curs_main.c:66
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
 
 msgid "No visible messages."
 msgstr "Tidak ada surat yg bisa dilihat."
 
-#: curs_main.c:235
+#: curs_main.c:246
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
 
 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
 msgstr "Kotak surat read-only, tidak bisa toggle write!"
 
-#: curs_main.c:242
+#: curs_main.c:253
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
 
 msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
 msgstr "Perubahan ke folder akan dilakukan sewaktu keluar dari folder."
 
-#: curs_main.c:246
+#: curs_main.c:257
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
 
 msgid "Changes to folder will not be written."
 msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan."
 
-#: curs_main.c:373 curs_main.c:386
+#: curs_main.c:380 curs_main.c:393
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: curs_main.c:376 curs_main.c:389 recvattach.c:54
+#: curs_main.c:383 curs_main.c:396 recvattach.c:54
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: curs_main.c:377 query.c:43
+#: curs_main.c:384 query.c:43
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Surat"
 
-#: curs_main.c:378 pager.c:1380
+#: curs_main.c:385 pager.c:1389
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Balas"
 
-#: curs_main.c:379
+#: curs_main.c:386
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: curs_main.c:390 pager.c:1387
+#: curs_main.c:397 pager.c:1396
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:391 pager.c:1388
+#: curs_main.c:398 pager.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Followup"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Followup"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#: curs_main.c:490
+#: curs_main.c:497
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
 "tepat."
 
 msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
 msgstr ""
 "Kotak surat diobok-obok oleh program lain. Tanda-tanda surat mungkin tidak "
 "tepat."
 
-#: curs_main.c:494
+#: curs_main.c:501
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
 msgid "New mail in this mailbox."
 msgstr "Surat baru di kotak ini."
 
-#: curs_main.c:500
+#: curs_main.c:507
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 
 msgid "Mailbox was externally modified."
 msgstr "Kotak surat diobok-obok oleh program lain."
 
-#: curs_main.c:625
+#: curs_main.c:632
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
 msgid "No tagged messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai."
 
-#: curs_main.c:660 menu.c:872
+#: curs_main.c:667 menu.c:852
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Gak ngapa-ngapain."
 
 msgid "Nothing to do."
 msgstr "Gak ngapa-ngapain."
 
-#: curs_main.c:751
+#: curs_main.c:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter Message-Id: "
+msgid "Enter Message-ID: "
 msgstr "Masukkan keyID: "
 
 msgstr "Masukkan keyID: "
 
-#: curs_main.c:759
+#: curs_main.c:766
 msgid "Article has no parent reference!"
 msgstr ""
 
 msgid "Article has no parent reference!"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:779
+#: curs_main.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Message not visible in limited view."
 msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
 #, fuzzy
 msgid "Message not visible in limited view."
 msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas ini."
 
-#: curs_main.c:789
+#: curs_main.c:796
 #, c-format
 msgid "Article %s not found on server"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Article %s not found on server"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:802
-msgid "No Message-Id. Unable to perform operation"
+#: curs_main.c:809
+msgid "No Message-ID. Unable to perform operation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:822
+#: curs_main.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Check for children of message..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check for children of message..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#: curs_main.c:853
+#: curs_main.c:860
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ke surat no: "
 
 msgid "Jump to message: "
 msgstr "Ke surat no: "
 
-#: curs_main.c:858
+#: curs_main.c:865
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
 msgid "Argument must be a message number."
 msgstr "Parameter harus berupa nomer surat."
 
-#: curs_main.c:886
+#: curs_main.c:893
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
 msgid "That message is not visible."
 msgstr "Surat itu tidak bisa dilihat."
 
-#: curs_main.c:889
+#: curs_main.c:896
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
 msgid "Invalid message number."
 msgstr "Tidak ada nomer begitu."
 
-#: curs_main.c:903 curs_main.c:1905 curs_main.c:1945 pager.c:2124 pager.c:2143
+#: curs_main.c:910 curs_main.c:1916 curs_main.c:1956 pager.c:2151 pager.c:2170
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Hapus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deletion"
 msgstr "Hapus"
 
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:913
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
 msgid "Delete messages matching: "
 msgstr "Hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:928
+#: curs_main.c:935
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
 msgid "No limit pattern is in effect."
 msgstr "Pola batas (limit pattern) tidak ditentukan."
 
 #. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:934
+#: curs_main.c:941
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr " Batas: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Limit: %s"
 msgstr " Batas: %s"
 
-#: curs_main.c:965
+#: curs_main.c:972
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
 msgid "Limit to messages matching: "
 msgstr "Hanya surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:995
+#: curs_main.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Quit Mutt-ng?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit Mutt-ng?"
 msgstr "Keluar dari Mutt?"
 
-#: curs_main.c:1071
+#: curs_main.c:1078
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
 msgid "Tag messages matching: "
 msgstr "Tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:1081 curs_main.c:2242 curs_main.c:2269 pager.c:2491
-#: pager.c:2507
+#: curs_main.c:1088 curs_main.c:2269 curs_main.c:2296 pager.c:2518
+#: pager.c:2534
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undeletion"
 msgstr "Nggak jadi hapus"
 
-#: curs_main.c:1083
+#: curs_main.c:1090
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
 msgid "Undelete messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi hapus surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:1092
+#: curs_main.c:1099
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
 msgid "Untag messages matching: "
 msgstr "Tidak jadi tandai surat-surat yang: "
 
-#: curs_main.c:1175
+#: curs_main.c:1182
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
 msgid "Open mailbox in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: curs_main.c:1177
+#: curs_main.c:1184
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Buka kotak surat"
 
 msgid "Open mailbox"
 msgstr "Buka kotak surat"
 
-#: curs_main.c:1187
+#: curs_main.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open newsgroup in read-only mode"
 msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only"
 
-#: curs_main.c:1189
+#: curs_main.c:1196
 msgid "Open newsgroup"
 msgstr ""
 
 msgid "Open newsgroup"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1221 mx.c:416 mx.c:556
+#: curs_main.c:1232 mx.c:417 mx.c:557
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox."
 msgstr "%s bukan kotak surat."
 
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
 msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit Mutt-ng without saving?"
 msgstr "Keluar dari Mutt tanpa menyimpan?"
 
-#: curs_main.c:1357 curs_main.c:1387 curs_main.c:1795 curs_main.c:1825
+#: curs_main.c:1368 curs_main.c:1398 curs_main.c:1806 curs_main.c:1836
 #: flags.c:293 thread.c:931 thread.c:978 thread.c:1033
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
 #: flags.c:293 thread.c:931 thread.c:978 thread.c:1033
 msgid "Threading is not enabled."
 msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading."
 
-#: curs_main.c:1369
+#: curs_main.c:1380
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
 msgid "Thread broken"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1390
+#: curs_main.c:1401
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
 msgid "No Message-ID: header available to link thread"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1393
+#: curs_main.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
 #, fuzzy
 msgid "First, please tag a message to be linked here"
 msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
 
-#: curs_main.c:1404
+#: curs_main.c:1415
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
 msgid "Threads linked"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1407
+#: curs_main.c:1418
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
 msgid "No thread linked"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1424 curs_main.c:1447
+#: curs_main.c:1435 curs_main.c:1458
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
 msgid "You are on the last message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang terakhir."
 
-#: curs_main.c:1431 curs_main.c:1472
+#: curs_main.c:1442 curs_main.c:1483
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
 msgid "No undeleted messages."
 msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus."
 
-#: curs_main.c:1465 curs_main.c:1488
+#: curs_main.c:1476 curs_main.c:1499
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
 msgid "You are on the first message."
 msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1561 pattern.c:1304
+#: curs_main.c:1572 pattern.c:1357
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
 msgid "Search wrapped to top."
 msgstr "Pencarian kembali ke atas."
 
-#: curs_main.c:1569 pattern.c:1315
+#: curs_main.c:1580 pattern.c:1368
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
 msgid "Search wrapped to bottom."
 msgstr "Pencarian kembali ke bawah."
 
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1625
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada surat baru"
 
 msgid "No new messages"
 msgstr "Tidak ada surat baru"
 
-#: curs_main.c:1615
+#: curs_main.c:1626
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
 msgid "No unread messages"
 msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca"
 
-#: curs_main.c:1616
+#: curs_main.c:1627
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
 msgid " in this limited view"
 msgstr " di tampilan terbatas ini"
 
-#: curs_main.c:1632 pager.c:2255
+#: curs_main.c:1643 pager.c:2282
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
 msgid "Flagging"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1665 pager.c:2472
+#: curs_main.c:1676 pager.c:2499
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggling"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:1736
+#: curs_main.c:1747
 msgid "No more threads."
 msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
 msgid "No more threads."
 msgstr "Tidak ada thread lagi."
 
-#: curs_main.c:1739
+#: curs_main.c:1750
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
 msgid "You are on the first thread."
 msgstr "Anda di thread yang pertama."
 
-#: curs_main.c:1811
+#: curs_main.c:1822
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
 msgid "Thread contains unread messages."
 msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
 
-#: curs_main.c:1996
+#: curs_main.c:2007
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
 msgid "Editing"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:2116
+#: curs_main.c:2143
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
 msgid "Marking as read"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:2172 pager.c:2334 recvattach.c:1185
+#: curs_main.c:2199 pager.c:2361 recvattach.c:1185
 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
 msgstr ""
 
 msgid "Reply by mail as poster prefers?"
 msgstr ""
 
-#: curs_main.c:2178 pager.c:2297 pager.c:2311 pager.c:2339
+#: curs_main.c:2205 pager.c:2324 pager.c:2338 pager.c:2366
 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "Posting to this group not allowed, may be moderated. Continue?"
 msgstr ""
 
@@ -1937,76 +1912,76 @@ msgstr "Tandai"
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Batal ditandai"
 
 msgid "Clear flag"
 msgstr "Batal ditandai"
 
-#: handler.c:1094
+#: handler.c:924
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
 msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
 
-#: handler.c:1208
+#: handler.c:1038
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Attachment #%d"
 msgstr "[-- Lampiran #%d"
 
-#: handler.c:1219
+#: handler.c:1049
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
 msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1283
+#: handler.c:1113
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
 msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
 
-#: handler.c:1284
+#: handler.c:1114
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invoking autoview command: %s"
 msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
 
-#: handler.c:1312
+#: handler.c:1142
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
 msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
 
-#: handler.c:1327 handler.c:1344
+#: handler.c:1157 handler.c:1174
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
 msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
 
-#: handler.c:1379
+#: handler.c:1209
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
 msgstr ""
 "[-- Error:  message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
 
-#: handler.c:1396
+#: handler.c:1226
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment "
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
 
-#: handler.c:1402
+#: handler.c:1232
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
 #, c-format
 msgid "(size %s bytes) "
 msgstr "(ukuran %s bytes) "
 
-#: handler.c:1404
+#: handler.c:1234
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "telah dihapus --]\n"
 
 msgid "has been deleted --]\n"
 msgstr "telah dihapus --]\n"
 
-#: handler.c:1408
+#: handler.c:1238
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- on %s --]\n"
 msgstr "[-- pada %s --]\n"
 
-#: handler.c:1412
+#: handler.c:1242
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nama: %s --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- nama: %s --]\n"
 
-#: handler.c:1423 handler.c:1437
+#: handler.c:1253 handler.c:1267
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
 msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n"
 
-#: handler.c:1425
+#: handler.c:1255
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
 msgid ""
 "[-- and the indicated external source has --]\n"
 "[-- expired. --]\n"
@@ -2014,34 +1989,34 @@ msgstr ""
 "[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
 "[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
 "[-- dan sumber eksternal yg disebutkan telah --]\n"
 "[-- kadaluwarsa. --]\n"
 
-#: handler.c:1442
+#: handler.c:1272
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
 msgstr "[-- dan tipe akses %s tsb tidak didukung --]\n"
 
-#: handler.c:1556
+#: handler.c:1386
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
 msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol."
 
-#: handler.c:1567
+#: handler.c:1397
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
 msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!"
 
-#: handler.c:1601
+#: handler.c:1431
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
 msgid "Unable to open temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
 
-#: handler.c:1659
+#: handler.c:1489
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
 #, c-format
 msgid "[-- %s/%s is unsupported "
 msgstr "[-- %s/%s tidak didukung "
 
-#: handler.c:1664
+#: handler.c:1494
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
 #, c-format
 msgid "(use '%s' to view this part)"
 msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)"
 
-#: handler.c:1666
+#: handler.c:1496
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
 msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)"
 
@@ -2083,26 +2058,26 @@ msgstr ""
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Bantuan utk %s"
 
 msgid "Help for %s"
 msgstr "Bantuan utk %s"
 
-#: hook.c:97
+#: hook.c:99
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
 msgid "bad formatted command string"
 msgstr ""
 
-#: hook.c:247
+#: hook.c:249
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
 
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
 msgstr "unhook: Tidak dapat melakukan unhook * dari hook."
 
-#: hook.c:257
+#: hook.c:259
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unhook: unknown hook type: %s"
 msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s"
 
-#: hook.c:262
+#: hook.c:264
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
 
 #, c-format
 msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
 msgstr "unhook: Tidak dapat menghapus %s dari %s."
 
-#: imap/auth.c:98 pop/pop_auth.c:391
+#: imap/auth.c:98 pop/pop_auth.c:384
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
 
 msgid "No authenticators available"
 msgstr "Tidak ada pengauthentikasi yg bisa digunakan"
 
@@ -2135,24 +2110,24 @@ msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal."
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
 
 msgid "LOGIN disabled on this server."
 msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini."
 
-#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:56 pop/pop_auth.c:238
+#: imap/auth_login.c:41 nntp/nntp.c:98 pop/pop_auth.c:227
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Sedang login..."
 
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Sedang login..."
 
-#: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:79 nntp/nntp.c:151 pop/pop_auth.c:276
+#: imap/auth_login.c:61 nntp/nntp.c:121 nntp/nntp.c:193 pop/pop_auth.c:269
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login gagal."
 
 msgid "Login failed."
 msgstr "Login gagal."
 
-#: imap/auth_sasl.c:109
+#: imap/auth_sasl.c:89
 #, c-format
 msgid "Authenticating (%s)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Authenticating (%s)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (%s)..."
 
-#: imap/auth_sasl.c:199 pop/pop_auth.c:165
+#: imap/auth_sasl.c:169 pop/pop_auth.c:151
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
 msgid "SASL authentication failed."
 msgstr "Authentikasi SASL gagal."
 
-#: imap/browse.c:69 imap/imap.c:544
+#: imap/browse.c:69 imap/imap.c:543
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
 msgstr "%s bukan path IMAP yang valid"
@@ -2196,97 +2171,102 @@ msgid "Mailbox renamed."
 msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
 
 #. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
 msgstr "Kotak surat telah diganti namanya."
 
 #. mx_fastclose_mailbox (idata->ctx);
-#: imap/command.c:286
+#: imap/command.c:290
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
 msgid "Mailbox closed"
 msgstr "Kotak surat telah ditutup."
 
 #. something is wrong because the server reported fewer messages
 #. * than we previously saw
 #.
-#: imap/command.c:327
+#: imap/command.c:331
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
 msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
 msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!"
 
-#: imap/imap.c:172 nntp/nntp.c:1045
+#: imap/imap.c:171 nntp/nntp.c:1085
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Closing connection to %s..."
 msgstr "Menutup hubungan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:321
+#: imap/imap.c:322
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
 msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya."
 
-#: imap/imap.c:394
+#: imap/imap.c:395
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking mailbox subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:430 pop/pop_lib.c:271
+#: imap/imap.c:431 pop/pop_lib.c:272
 msgid "Secure connection with TLS?"
 msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
 
 msgid "Secure connection with TLS?"
 msgstr "Gunakan hubungan aman dg TLS?"
 
-#: imap/imap.c:442 pop/pop_lib.c:293
+#: imap/imap.c:441 pop/pop_lib.c:292
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 
 msgid "Could not negotiate TLS connection"
 msgstr "Tidak dapat negosiasi hubungan TLS"
 
-#: imap/imap.c:456 pop/pop_lib.c:311
+#: imap/imap.c:455 pop/pop_lib.c:310
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "Encrypted connection unavailable"
 msgstr ""
 
-#: imap/imap.c:575 nntp/nntp.c:826
+#: imap/imap.c:574 nntp/nntp.c:866
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Selecting %s..."
 msgstr "Memilih %s..."
 
-#: imap/imap.c:698
+#: imap/imap.c:697
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
 msgid "Error opening mailbox"
 msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
 
-#: imap/imap.c:747 imap/message.c:695 muttlib.c:1229
+#: imap/imap.c:746 imap/message.c:706 muttlib.c:1230
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Create %s?"
 msgstr "Buat %s?"
 
-#: imap/imap.c:988 pop/pop.c:438
+#: imap/imap.c:987 pop/pop.c:446
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
 #, c-format
 msgid "Marking %d messages deleted..."
 msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..."
 
-#: imap/imap.c:996
+#: imap/imap.c:995
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Penghapusan gagal"
 
 msgid "Expunge failed"
 msgstr "Penghapusan gagal"
 
-#: imap/imap.c:1008
+#: imap/imap.c:1007
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
 msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/imap.c:1037
+#: imap/imap.c:1036
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
 msgid "Expunging messages from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: imap/imap.c:1042
+#: imap/imap.c:1041
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
 msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE (hapus) gagal"
 
-#: imap/imap.c:1050 imap/imap.c:1081
+#: imap/imap.c:1049 imap/imap.c:1080
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "CLOSE (penutupan) gagal."
 
-#: imap/imap.c:1314
+#: imap/imap.c:1301
+#, c-format
+msgid "Header search without header name: %s"
+msgstr ""
+
+#: imap/imap.c:1445
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
 msgid "Bad mailbox name"
 msgstr "Nama kotak surat yg buruk"
 
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1468
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Subscribing to %s..."
 msgstr "Berlangganan ke %s..."
 
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1470
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing to %s..."
 msgstr "Berhenti langganan dari %s..."
 
-#: imap/imap.c:1518
+#: imap/imap.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 #, fuzzy
 msgid "Connection lost. Reconnect to IMAP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
@@ -2306,29 +2286,30 @@ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s"
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
 msgid "Evaluating cache... [%d/%d]"
 msgstr "Memeriksa cache... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:196 pop/pop.c:196
+#: imap/message.c:196 pop/pop.c:202
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
-#: imap/message.c:351 nntp/nntp.c:889 pop/pop.c:324
+#: imap/message.c:352 imap/message.c:400 nntp/nntp.c:961 pop/pop.c:369
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil surat..."
 
 msgid "Fetching message..."
 msgstr "Mengambil surat..."
 
-#: imap/message.c:389 pop/pop.c:357
+#: imap/message.c:390 pop/pop.c:363
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
 msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb."
 
-#: imap/message.c:551
-msgid "Uploading message ..."
+#: imap/message.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Uploading message..."
 msgstr "Meletakkan surat ..."
 
 msgstr "Meletakkan surat ..."
 
-#: imap/message.c:663
+#: imap/message.c:674
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Copying %d messages to %s..."
 msgstr "Menyalin %d surat ke %s..."
 
-#: imap/message.c:666
+#: imap/message.c:677
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
 #, c-format
 msgid "Copying message %d to %s..."
 msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
@@ -2337,202 +2318,204 @@ msgstr "Menyalin surat %d ke %s..."
 msgid "Continue?"
 msgstr "Lanjutkan?"
 
 msgid "Continue?"
 msgstr "Lanjutkan?"
 
-#: init.c:203
+#: init.c:61 init.c:1636 pager.c:62
+#, c-format
+msgid "Not available in this menu."
+msgstr "Tidak ada di menu ini."
+
+#: init.c:236 init.c:1327 init.c:1463 init.c:1488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
+
+#: init.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown type."
+msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
+
+#: init.c:682
 #, c-format
 msgid "Bad regexp: %s"
 msgstr "Regexp tidak benar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bad regexp: %s"
 msgstr "Regexp tidak benar: %s"
 
-#: init.c:384
+#: init.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ifdef: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ifdef: too few arguments"
 msgstr "%s: parameternya kurang"
 
-#: init.c:386
+#: init.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ifndef: too few arguments"
 msgstr "mono: parameternya kurang"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ifndef: too few arguments"
 msgstr "mono: parameternya kurang"
 
-#: init.c:498
+#: init.c:975
 msgid "spam: no matching pattern"
 msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
 
 msgid "spam: no matching pattern"
 msgstr "spam: tidak ada pola yg cocok"
 
-#: init.c:500
+#: init.c:977
 msgid "nospam: no matching pattern"
 msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
 
 msgid "nospam: no matching pattern"
 msgstr "nospam: tidak ada pola yg cocok"
 
-#: init.c:691
+#: init.c:1168
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: tidak ada alamat email"
 
 msgid "alias: no address"
 msgstr "alias: tidak ada alamat email"
 
-#: init.c:732
+#: init.c:1209
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
 msgstr "Peringatan: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n"
 
-#: init.c:802
+#: init.c:1280
 msgid "invalid header field"
 msgstr "kolom header tidak dikenali"
 
 msgid "invalid header field"
 msgstr "kolom header tidak dikenali"
 
-#: init.c:849
+#: init.c:1434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unknown sorting method"
-msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
+msgid ""
+"Invalid default setting for $%s found: \"%s\".\n"
+"Please report this error: \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: init.c:952
+#: init.c:1501 init.c:1515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
-msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
+msgid "'%d' is invalid for $%s"
+msgstr ""
 
 
-#: init.c:1014
+#: init.c:1618
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown variable"
 msgstr "%s: variable tidak diketahui"
 
-#: init.c:1021
+#: init.c:1625
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
 #, c-format
 msgid "prefix is illegal with reset"
 msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: init.c:1026
+#: init.c:1630
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
 #, c-format
 msgid "value is illegal with reset"
 msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset"
 
-#: init.c:1059
-#, c-format
-msgid "%s is set"
-msgstr "%s hidup"
-
-#: init.c:1059
-#, c-format
-msgid "%s is unset"
-msgstr "%s mati"
-
-#: init.c:1230
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mailbox type"
-msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
-
-#: init.c:1253 init.c:1292
-#, c-format
-msgid "%s: invalid value"
-msgstr "%s: nilai tidak betul"
+#: init.c:1649 init.c:1710 init.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%s is read-only"
+msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca."
 
 
-#: init.c:1329
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown type."
-msgstr "%s: Jenis tidak dikenali."
+#: init.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is invalid for $%s\n"
+msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 
-#: init.c:1357
+#: init.c:1783
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown type"
 msgstr "%s: jenis tidak dikenali"
 
-#: init.c:1416
+#: init.c:1842
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in %s, line %d: %s"
 msgstr "Error di %s, baris %d: %s"
 
-#: init.c:1438
+#: init.c:1864
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errors di %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: errors in %s"
 msgstr "source: errors di %s"
 
-#: init.c:1439
+#: init.c:1865
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
 msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s"
 
-#: init.c:1456
+#: init.c:1882
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: error pada %s"
 
 #, c-format
 msgid "source: error at %s"
 msgstr "source: error pada %s"
 
-#: init.c:1508
+#: init.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown command"
 msgstr "%s: perintah tidak dikenali"
 
-#: init.c:1879
+#: init.c:2306
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in command line: %s\n"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: init.c:1925
+#: init.c:2365
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
 
 msgid "unable to determine home directory"
 msgstr "tidak bisa menentukan home direktori"
 
-#: init.c:1932
+#: init.c:2372
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "tidak bisa menentukan username"
 
 msgid "unable to determine username"
 msgstr "tidak bisa menentukan username"
 
-#: init.c:2150
+#: init.c:2592
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: the following synonym variables were found:\n"
 msgstr ""
 
-#: init.c:2157
+#: init.c:2603
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Synonym variables are scheduled for removal.\n"
+msgid "Warning: synonym variables are scheduled for removal.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: keymap.c:431
+#: keymap.c:434
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
 msgid "Macro loop detected."
 msgstr "Loop macro terdeteksi."
 
-#: keymap.c:637 keymap.c:645
+#: keymap.c:640 keymap.c:648
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
 msgid "Key is not bound."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
 
-#: keymap.c:650
+#: keymap.c:653
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
 #, c-format
 msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
 msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
 
-#: keymap.c:661
+#: keymap.c:664
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
 msgid "push: too many arguments"
 msgstr "push: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:689
+#: keymap.c:692
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such menu"
 msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
 
-#: keymap.c:703
+#: keymap.c:706
 msgid "null key sequence"
 msgstr "urutan tombol kosong"
 
 msgid "null key sequence"
 msgstr "urutan tombol kosong"
 
-#: keymap.c:788
+#: keymap.c:791
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
 msgid "bind: too many arguments"
 msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:805
+#: keymap.c:808
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function in map"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
 
-#: keymap.c:833
+#: keymap.c:836
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
 msgid "macro: empty key sequence"
 msgstr "macro: urutan tombol kosong"
 
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:844
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
 msgid "macro: too many arguments"
 msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
 
-#: keymap.c:873
+#: keymap.c:876
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
 msgid "exec: no arguments"
 msgstr "exec: tidak ada parameter"
 
-#: keymap.c:891
+#: keymap.c:894
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such function"
 msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
 
-#: keymap.c:912
+#: keymap.c:915
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
 
 msgid "Enter keys (^G to abort): "
 msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
 
-#: keymap.c:916
+#: keymap.c:919
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
 #, c-format
 msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
 msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
@@ -3458,7 +3441,7 @@ msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
 
 msgid "show S/MIME options"
 msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
 
-#: main.c:55
+#: main.c:77
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
@@ -3468,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
 
 "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke <mutt-dev@mutt.org>.\n"
 "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n"
 
-#: main.c:60
+#: main.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
@@ -3481,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
 "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
 "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n"
 "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n"
 
-#: main.c:66
+#: main.c:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
@@ -3513,7 +3496,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 "\n"
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"    Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.\n"
+"    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, USA.\n"
 msgstr ""
 "Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
 "Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
 msgstr ""
 "Hak Cipta (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
 "Hak Cipta (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
@@ -3542,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 "    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  "
 "02111, USA.\n"
 
 "    Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  "
 "02111, USA.\n"
 
-#: main.c:110
+#: main.c:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
@@ -3551,7 +3535,8 @@ msgid ""
 "[...]\n"
 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
 "[...]\n"
 "[...]\n"
 "       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
 "[...]\n"
-"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -D\n"
+"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t\n"
+"       muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
 "       muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
 "       muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
 "       muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
 "[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
 "       muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
@@ -3561,8 +3546,7 @@ msgid ""
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
 "  -A <alias>\texpand the given alias\n"
 "  -a <file>\tattach a file to the message\n"
 "  -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address\n"
-"  -D\t\tprint the value of all variables to stdout"
+"  -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
 msgstr ""
 "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
 msgstr ""
 "penggunaan: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
 "<file> ]\n"
@@ -3598,16 +3582,16 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
-#: main.c:125
+#: main.c:147
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
 msgstr ""
 
 msgid "  -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
 msgstr ""
 
-#: main.c:127
+#: main.c:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
 "  -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-"  -F <file>\tspecify an alternate muttrc file\n"
+"  -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
 "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
 "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
 "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
 "  -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
 "  -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
 "  -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
@@ -3619,6 +3603,8 @@ msgid ""
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
 "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
 "  -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
 "  -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
 "  -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n"
+"  -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
+"  -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
 "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
 "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
 "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
 "  -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
 "  -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
 "  -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
@@ -3660,74 +3646,57 @@ msgstr ""
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
 "  -Z\t\tbuka folder pertama dg surat baru, langsung keluar jika tidak ada\n"
 "  -h\t\tpesan bantuan ini"
 
-#: main.c:187
-msgid ""
-"\n"
-"Compile options:"
+#: main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Compile Options:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Opsi2 sewaktu kompilasi:"
 
 msgstr ""
 "\n"
 "Opsi2 sewaktu kompilasi:"
 
-#: main.c:446
+#: main.c:465
+msgid "Built-In Defaults:"
+msgstr ""
+
+#: main.c:493
 msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Mutt-ng is based on the following patches written for mutt:\n"
 msgstr ""
 
-#: main.c:466
+#: main.c:513
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
 msgid "Error initializing terminal."
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: main.c:589
-#, c-format
-msgid "Debugging at level %d.\n"
-msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
-
-#: main.c:591
-#, c-format
-msgid "Please specify a valid debugging level ("
-msgstr ""
-
-#: main.c:592
-#, c-format
-msgid "-"
-msgstr ""
-
-#: main.c:592
-#, c-format
-msgid ").\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:596
+#: main.c:635
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
 
 msgid "DEBUG was not defined during compilation.  Ignored.\n"
 msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:800
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:804
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create %s: %s."
 msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
 
-#: main.c:801
+#: main.c:844
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
 msgid "No recipients specified.\n"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n"
 
-#: main.c:877
+#: main.c:920
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to attach file.\n"
 msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n"
 
-#: main.c:894
+#: main.c:937
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
 msgid "No mailbox with new mail."
 msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
 
-#: main.c:913
+#: main.c:956
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
 msgid "No incoming mailboxes defined."
 msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan."
 
-#: main.c:948
+#: main.c:991
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
 msgid "Mailbox is empty."
 msgstr "Kotak surat kosong."
 
@@ -3786,8 +3755,8 @@ msgstr "Ke: "
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
 msgid "Invalid index number."
 msgstr "Nomer indeks tidak betul."
 
-#: menu.c:422 menu.c:443 menu.c:477 menu.c:516 menu.c:531 menu.c:541
-#: menu.c:551 menu.c:588 menu.c:598 menu.c:610 menu.c:622 menu.c:1004
+#: menu.c:422 menu.c:443 menu.c:501 menu.c:536 menu.c:550 menu.c:559
+#: menu.c:568 menu.c:578 menu.c:590 menu.c:602 menu.c:984
 msgid "No entries."
 msgstr "Tidak ada entry."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "Tidak ada entry."
 
@@ -3799,59 +3768,51 @@ msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
 msgid "You cannot scroll up farther."
 msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti."
 
-#: menu.c:474
-msgid "You are on the last page."
-msgstr "Anda di halaman terakhir."
-
-#: menu.c:496
+#: menu.c:494
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Anda di halaman pertama."
 
 msgid "You are on the first page."
 msgstr "Anda di halaman pertama."
 
-#: menu.c:568
-msgid "First entry is shown."
-msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
-
-#: menu.c:585
-msgid "Last entry is shown."
-msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
+#: menu.c:495
+msgid "You are on the last page."
+msgstr "Anda di halaman terakhir."
 
 
-#: menu.c:632
+#: menu.c:612
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Anda di entry terakhir."
 
 msgid "You are on the last entry."
 msgstr "Anda di entry terakhir."
 
-#: menu.c:642
+#: menu.c:622
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
 msgid "You are on the first entry."
 msgstr "Anda di entry pertama."
 
-#: menu.c:700 pattern.c:1253
+#: menu.c:680 pattern.c:1302
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
 msgid "Search for: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: menu.c:701 pattern.c:1254
+#: menu.c:681 pattern.c:1303
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
 msgid "Reverse search for: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: menu.c:709 pattern.c:1285
+#: menu.c:689 pattern.c:1334
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
 msgid "No search pattern."
 msgstr "Tidak ada kriteria pencarian."
 
-#: menu.c:739 pager.c:1853 pager.c:1867 pager.c:1969 pattern.c:1349
+#: menu.c:719 pager.c:1880 pager.c:1894 pager.c:1996 pattern.c:1402
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Tidak ketemu."
 
-#: menu.c:859
+#: menu.c:839
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
 msgid "No tagged entries."
 msgstr "Tidak ada entry yang ditandai."
 
-#: menu.c:964
+#: menu.c:944
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
 msgid "Search is not implemented for this menu."
 msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini."
 
-#: menu.c:969
+#: menu.c:949
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
 
 msgid "Jumping is not implemented for dialogs."
 msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs."
 
-#: menu.c:1007
+#: menu.c:987
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
 msgid "Tagging is not supported."
 msgstr "Penandaan tidak didukung."
 
@@ -3864,47 +3825,47 @@ msgstr "Membaca %s... %d"
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
 
 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file"
 msgstr "maildir_commit_message(): tidak dapat mengeset waktu pada file"
 
-#: muttlib.c:824
+#: muttlib.c:825
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
 msgstr ""
 "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]"
 msgstr ""
 "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]"
 
-#: muttlib.c:825
+#: muttlib.c:826
 msgid "yna"
 msgstr "yts"
 
 msgid "yna"
 msgstr "yts"
 
-#: muttlib.c:842
+#: muttlib.c:843
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
 msgid "File is a directory, save under it?"
 msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?"
 
-#: muttlib.c:848
+#: muttlib.c:849
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File di dalam direktori: "
 
 msgid "File under directory: "
 msgstr "File di dalam direktori: "
 
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
 msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?"
 
-#: muttlib.c:859
+#: muttlib.c:860
 msgid "oac"
 msgstr "tab"
 
 msgid "oac"
 msgstr "tab"
 
-#: muttlib.c:1187
+#: muttlib.c:1188
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
 
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP"
 
-#: muttlib.c:1195
+#: muttlib.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to newsserver."
 msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
 #. if we're appending to the trash, there's no point in asking
 #, fuzzy
 msgid "Can't save message to newsserver."
 msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
 
 #. if we're appending to the trash, there's no point in asking
-#: muttlib.c:1205
+#: muttlib.c:1206
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Append messages to %s?"
 msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
 
-#: muttlib.c:1215
+#: muttlib.c:1216
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bukan kotak surat!"
 #, c-format
 msgid "%s is not a mailbox!"
 msgstr "%s bukan kotak surat!"
@@ -3914,255 +3875,255 @@ msgstr "%s bukan kotak surat!"
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 msgid "Connection to %s closed"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: mutt_socket.c:248
+#: mutt_socket.c:246
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL tidak tersedia."
 
 msgid "SSL is unavailable."
 msgstr "SSL tidak tersedia."
 
-#: mutt_socket.c:277
+#: mutt_socket.c:275
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
 msgid "Preconnect command failed."
 msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
 
-#: mutt_socket.c:345 mutt_socket.c:358
+#: mutt_socket.c:343 mutt_socket.c:356
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error talking to %s (%s)"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
 
-#: mutt_socket.c:396 mutt_socket.c:449
+#: mutt_socket.c:394 mutt_socket.c:447
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
 
 #, c-format
 msgid "Bad IDN \"%s\"."
 msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
 
-#: mutt_socket.c:403 mutt_socket.c:456
+#: mutt_socket.c:401 mutt_socket.c:454
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Mencari %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Looking up %s..."
 msgstr "Mencari %s..."
 
-#: mutt_socket.c:413 mutt_socket.c:462
+#: mutt_socket.c:411 mutt_socket.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not find the host \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
 
-#: mutt_socket.c:418 mutt_socket.c:471
+#: mutt_socket.c:416 mutt_socket.c:469
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: mutt_socket.c:490
+#: mutt_socket.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (%s)."
 msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:165
+#: mutt_ssl.c:167
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
 
 msgid "Failed to find enough entropy on your system"
 msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
 
-#: mutt_ssl.c:190
+#: mutt_ssl.c:192
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
 msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
 
-#: mutt_ssl.c:196
+#: mutt_ssl.c:198
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
 
 #, c-format
 msgid "%s has insecure permissions!"
 msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
 
-#: mutt_ssl.c:216
+#: mutt_ssl.c:218
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
 
 msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
 msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
 
-#: mutt_ssl.c:307
+#: mutt_ssl.c:309
 msgid "I/O error"
 msgstr "Kesalahan I/O"
 
 msgid "I/O error"
 msgstr "Kesalahan I/O"
 
-#: mutt_ssl.c:316
+#: mutt_ssl.c:318
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL gagal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
 msgstr "SSL gagal: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:324 mutt_ssl_gnutls.c:467 mutt_ssl_gnutls.c:475
-#: mutt_ssl_gnutls.c:501
+#: mutt_ssl.c:326 mutt_ssl_gnutls.c:469 mutt_ssl_gnutls.c:477
+#: mutt_ssl_gnutls.c:503
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
 
 msgid "Unable to get certificate from peer"
 msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:332
+#: mutt_ssl.c:334
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s (%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl.c:414
+#: mutt_ssl.c:416
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: mutt_ssl.c:437 mutt_ssl_gnutls.c:359
+#: mutt_ssl.c:439 mutt_ssl_gnutls.c:361
 #, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
 
 #, c-format
 msgid "[unable to calculate]"
 msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
 
-#: mutt_ssl.c:454 mutt_ssl_gnutls.c:381
+#: mutt_ssl.c:456 mutt_ssl_gnutls.c:383
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[tanggal tidak betul]"
 
 msgid "[invalid date]"
 msgstr "[tanggal tidak betul]"
 
-#: mutt_ssl.c:525
+#: mutt_ssl.c:527
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 msgid "Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl.c:531
+#: mutt_ssl.c:533
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 msgid "Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mutt_ssl.c:590 mutt_ssl_gnutls.c:591
+#: mutt_ssl.c:592 mutt_ssl_gnutls.c:593
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
 msgid "This certificate belongs to:"
 msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
 
-#: mutt_ssl.c:601 mutt_ssl_gnutls.c:636
+#: mutt_ssl.c:603 mutt_ssl_gnutls.c:638
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
 msgid "This certificate was issued by:"
 msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
 
-#: mutt_ssl.c:613 mutt_ssl_gnutls.c:682
+#: mutt_ssl.c:615 mutt_ssl_gnutls.c:684
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Sertifikat ini sah"
 
 #, c-format
 msgid "This certificate is valid"
 msgstr "Sertifikat ini sah"
 
-#: mutt_ssl.c:614 mutt_ssl_gnutls.c:685
+#: mutt_ssl.c:616 mutt_ssl_gnutls.c:687
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   dari %s"
 
 #, c-format
 msgid "   from %s"
 msgstr "   dari %s"
 
-#: mutt_ssl.c:616 mutt_ssl_gnutls.c:689
+#: mutt_ssl.c:618 mutt_ssl_gnutls.c:691
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ke %s"
 
 #, c-format
 msgid "     to %s"
 msgstr "     ke %s"
 
-#: mutt_ssl.c:622
+#: mutt_ssl.c:624
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: mutt_ssl.c:624
+#: mutt_ssl.c:626
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
 msgid "SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 
-#: mutt_ssl.c:628 mutt_ssl_gnutls.c:734
+#: mutt_ssl.c:630 mutt_ssl_gnutls.c:736
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"
 
-#: mutt_ssl.c:629 mutt_ssl_gnutls.c:735
+#: mutt_ssl.c:631 mutt_ssl_gnutls.c:737
 msgid "roa"
 msgstr "tsu"
 
 msgid "roa"
 msgstr "tsu"
 
-#: mutt_ssl.c:632 mutt_ssl_gnutls.c:738
+#: mutt_ssl.c:634 mutt_ssl_gnutls.c:740
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
 msgid "(r)eject, accept (o)nce"
 msgstr "(t)olak, terima (s)ekali"
 
-#: mutt_ssl.c:633 mutt_ssl_gnutls.c:739
+#: mutt_ssl.c:635 mutt_ssl_gnutls.c:741
 msgid "ro"
 msgstr "ts"
 
 msgid "ro"
 msgstr "ts"
 
-#: mutt_ssl.c:660 mutt_ssl_gnutls.c:780
+#: mutt_ssl.c:662 mutt_ssl_gnutls.c:782
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
 msgid "Warning: Couldn't save certificate"
 msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat"
 
-#: mutt_ssl.c:664 mutt_ssl_gnutls.c:784
+#: mutt_ssl.c:666 mutt_ssl_gnutls.c:786
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
 msgid "Certificate saved"
 msgstr "Sertifikat telah disimpan"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:59
+#: mutt_ssl_gnutls.c:61
 #, c-format
 msgid "gnutls_global_init: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnutls_global_init: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:87 mutt_ssl_gnutls.c:107
+#: mutt_ssl_gnutls.c:89 mutt_ssl_gnutls.c:109
 msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
 
 msgid "Error: no TLS socket open"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:94
+#: mutt_ssl_gnutls.c:96
 #, c-format
 msgid "tls_socket_read (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "tls_socket_read (%s)"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:114
+#: mutt_ssl_gnutls.c:116
 #, c-format
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "tls_socket_write (%s)"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:163
+#: mutt_ssl_gnutls.c:165
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:190
+#: mutt_ssl_gnutls.c:192
 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "All available protocols for TLS/SSL connection disabled"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:228
+#: mutt_ssl_gnutls.c:230
 #, c-format
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnutls_handshake: %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:232
+#: mutt_ssl_gnutls.c:234
 #, c-format
 msgid "gnutls_handshake: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "gnutls_handshake: %s"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:246
+#: mutt_ssl_gnutls.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SSL/TLS connection using %s (%s/%s/%s)"
 msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:480
+#: mutt_ssl_gnutls.c:482
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error (%s)"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:488
+#: mutt_ssl_gnutls.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is not X.509"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:494
+#: mutt_ssl_gnutls.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error initialising gnutls certificate data"
 msgstr "Gagal menginisialisasi terminal."
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:508
+#: mutt_ssl_gnutls.c:510
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
 msgid "Error processing certificate data"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:694
+#: mutt_ssl_gnutls.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SHA1 Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:698
+#: mutt_ssl_gnutls.c:700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 Fingerprint: %s"
 msgstr "Cap jari: %s"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:704
+#: mutt_ssl_gnutls.c:706
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate is not yet valid"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:708
+#: mutt_ssl_gnutls.c:710
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has expired"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:714
+#: mutt_ssl_gnutls.c:716
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked"
 msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:719
+#: mutt_ssl_gnutls.c:721
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate"
 msgstr ""
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:725
+#: mutt_ssl_gnutls.c:727
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: Signer of server certificate is not a CA"
 msgstr "Sertifikat server belum sah"
 
-#: mutt_ssl_gnutls.c:729
+#: mutt_ssl_gnutls.c:731
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
 #, fuzzy
 msgid "TLS/SSL Certificate check"
 msgstr "Cek sertifikat SSL"
@@ -4192,307 +4153,323 @@ msgstr "Jumlah lock terlalu banyak, hapus lock untuk %s?"
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
 
 msgid "Can't dotlock %s.\n"
 msgstr "Tidak bisa men-dotlock %s.\n"
 
-#: mx.c:223
+#: mx.c:224
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
 msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba fcntl lock!"
 
-#: mx.c:230
+#: mx.c:231
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
 msgstr "Menunggu fcntl lock... %d"
 
-#: mx.c:257
+#: mx.c:258
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
 
 msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
 msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!"
 
-#: mx.c:265
+#: mx.c:266
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Menunggu flock... %d"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for flock attempt... %d"
 msgstr "Menunggu flock... %d"
 
-#: mx.c:487
+#: mx.c:488
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s\n"
 msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n"
 
-#: mx.c:576
+#: mx.c:577
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Membaca %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Membaca %s..."
 
-#: mx.c:638
+#: mx.c:639
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Menulis %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s..."
 msgstr "Menulis %s..."
 
-#: mx.c:669
+#: mx.c:670
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
 #, fuzzy
 msgid "message(s) not deleted"
 msgstr "Surat-surat tidak dibounce."
 
-#: mx.c:690
+#: mx.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't open trash folder"
 msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s"
 
-#: mx.c:757
+#: mx.c:758
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Move read messages to %s?"
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?"
 
-#: mx.c:771 mx.c:1026
+#: mx.c:772 mx.c:1027
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted message?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:772 mx.c:1027
+#: mx.c:773 mx.c:1028
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
 #, c-format
 msgid "Purge %d deleted messages?"
 msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?"
 
-#: mx.c:791
+#: mx.c:792
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving read messages to %s..."
 msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..."
 
-#: mx.c:844 mx.c:1017
+#: mx.c:845 mx.c:1018
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
 msgid "Mailbox is unchanged."
 msgstr "Kotak surat tidak berubah."
 
-#: mx.c:883
+#: mx.c:884
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:886 mx.c:1070
+#: mx.c:887 mx.c:1071
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
 #, c-format
 msgid "%d kept, %d deleted."
 msgstr "%d disimpan, %d dihapus."
 
-#: mx.c:1002
+#: mx.c:1003
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
 #, c-format
 msgid " Press '%s' to toggle write"
 msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis"
 
-#: mx.c:1004
+#: mx.c:1005
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
 msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!"
 
-#: mx.c:1007
+#: mx.c:1008
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
 #, c-format
 msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
 msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s"
 
-#: mx.c:1066
+#: mx.c:1067
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
 msgid "Mailbox checkpointed."
 msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint."
 
-#: mx.c:1295
+#: mx.c:1296
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
 msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
 
 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory."
 msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori."
 
-#: nntp/newsrc.c:189
+#: nntp/newsrc.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory %s not exist. Create it?"
 msgstr "%s tidak ada. Buat?"
 
-#: nntp/newsrc.c:193
+#: nntp/newsrc.c:194
 msgid "Cache directory not created!"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache directory not created!"
 msgstr ""
 
-#: nntp/newsrc.c:341
+#: nntp/newsrc.c:344
 #, fuzzy
 msgid "No newsserver defined!"
 msgstr "Username POP tidak diketahui."
 
 #, fuzzy
 msgid "No newsserver defined!"
 msgstr "Username POP tidak diketahui."
 
-#: nntp/newsrc.c:355
+#: nntp/newsrc.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is an invalid newsserver specification!"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: nntp/nntp.c:92 pop/pop.c:648 pop/pop_lib.c:351
+#: nntp/newsrc.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for reading"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+
+#: nntp/newsrc.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock %s"
+msgstr "Tidak bisa melampirkan %s!"
+
+#: nntp/newsrc.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!"
+
+#: nntp/newsrc.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s."
+
+#: nntp/newsrc.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't rename %s to %s"
+msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s."
+
+#: nntp/nntp.c:134 pop/pop.c:656 pop/pop_lib.c:350
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server menutup hubungan!"
 
 msgid "Server closed connection!"
 msgstr "Server menutup hubungan!"
 
-#: nntp/nntp.c:113
+#: nntp/nntp.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to %s. Posting ok."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connected to %s. Posting ok."
 msgstr "Menghubungi %s..."
 
-#: nntp/nntp.c:115
+#: nntp/nntp.c:157
 #, c-format
 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Connected to %s. Posting NOT ok."
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:222
+#: nntp/nntp.c:264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection to %s lost. Reconnect?"
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: nntp/nntp.c:330
+#: nntp/nntp.c:377
 #, c-format
 msgid "%s (tagged: %d) %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (tagged: %d) %d"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:643
+#: nntp/nntp.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Fetching message headers..."
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fetching message headers..."
 msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]"
 
+#: nntp/nntp.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Fetching headers from cache..."
+msgstr "Mengambil surat..."
+
 #. fetch list of articles
 #. fetch list of articles
-#: nntp/nntp.c:657
+#: nntp/nntp.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Fetching list of articles..."
 msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Fetching list of articles..."
 msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
-#: nntp/nntp.c:667
+#: nntp/nntp.c:713
 #, c-format
 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "LISTGROUP command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GROUP command failed: %s"
-msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-
-#: nntp/nntp.c:696
-#, fuzzy
-msgid "Fetching headers from cache..."
-msgstr "Mengambil surat..."
-
-#: nntp/nntp.c:743
+#: nntp/nntp.c:781
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XOVER command failed: %s"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "XOVER command failed: %s"
 msgstr "Error di baris perintah: %s\n"
 
-#: nntp/nntp.c:803
+#: nntp/nntp.c:843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is an invalid newsgroup specification!"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: nntp/nntp.c:847
+#: nntp/nntp.c:887
 #, c-format
 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Newsgroup %s not found on server %s"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:926
+#: nntp/nntp.c:968
 #, c-format
 msgid "Article %d not found on server"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Article %d not found on server"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:977
+#: nntp/nntp.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Can't post article. No connection to news server."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't post article. No connection to news server."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
-#: nntp/nntp.c:984
+#: nntp/nntp.c:1026
 #, c-format
 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't post article. Unable to open %s"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:990 nntp/nntp.c:1020
+#: nntp/nntp.c:1032 nntp/nntp.c:1062
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't post article. Connection to %s lost."
 msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
 
-#: nntp/nntp.c:995 nntp/nntp.c:1025
+#: nntp/nntp.c:1037 nntp/nntp.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't post article: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't post article: %s"
 msgstr "Tidak bisa stat: %s"
 
-#: nntp/nntp.c:1116
+#: nntp/nntp.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Quitting newsgroup..."
 msgstr "Mencari namespaces..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quitting newsgroup..."
 msgstr "Mencari namespaces..."
 
-#: nntp/nntp.c:1123
+#: nntp/nntp.c:1163
 msgid "Mark all articles read?"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark all articles read?"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1276 pop/pop.c:485 pop/pop.c:548
+#: nntp/nntp.c:1317 pop/pop.c:493 pop/pop.c:556
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 msgid "Checking for new messages..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#: nntp/nntp.c:1287
+#: nntp/nntp.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new newsgroups..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new newsgroups..."
 msgstr "Memeriksa surat baru..."
 
-#: nntp/nntp.c:1301
+#: nntp/nntp.c:1343
 msgid "Adding new newsgroups..."
 msgstr ""
 
 msgid "Adding new newsgroups..."
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1309 nntp/nntp.c:1380
+#: nntp/nntp.c:1351 nntp/nntp.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Loading descriptions..."
 msgstr "Sedang login..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Loading descriptions..."
 msgstr "Sedang login..."
 
-#: nntp/nntp.c:1340
+#: nntp/nntp.c:1382
 #, c-format
 msgid "Loading list from cache... %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading list from cache... %d"
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1366
+#: nntp/nntp.c:1408
 #, c-format
 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading list of all newsgroups on server %s..."
 msgstr ""
 
-#: nntp/nntp.c:1415
+#: nntp/nntp.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetching %s from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetching %s from server..."
 msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
 
-#: nntp/nntp.c:1467
+#: nntp/nntp.c:1509
 #, c-format
 msgid "Server %s does not support this operation!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Server %s does not support this operation!"
 msgstr ""
 
-#: pager.c:62
-msgid "Not available in this menu."
-msgstr "Tidak ada di menu ini."
-
-#: pager.c:1373
+#: pager.c:1382
 msgid "PrevPg"
 msgstr "HlmnSblm"
 
 msgid "PrevPg"
 msgstr "HlmnSblm"
 
-#: pager.c:1374
+#: pager.c:1383
 msgid "NextPg"
 msgstr "HlmnBrkt"
 
 msgid "NextPg"
 msgstr "HlmnBrkt"
 
-#: pager.c:1378
+#: pager.c:1387
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Lampiran"
 
 msgid "View Attachm."
 msgstr "Lampiran"
 
-#: pager.c:1381 pager.c:1390
+#: pager.c:1390 pager.c:1399
 msgid "Next"
 msgstr "Brkt"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
 msgid "Next"
 msgstr "Brkt"
 
 #. emulate "less -q" and don't go on to the next message.
-#: pager.c:1770 pager.c:1798 pager.c:1828 pager.c:2062
+#: pager.c:1797 pager.c:1825 pager.c:1855 pager.c:2089
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Sudah paling bawah."
 
 msgid "Bottom of message is shown."
 msgstr "Sudah paling bawah."
 
-#: pager.c:1785 pager.c:1805 pager.c:1812 pager.c:1819
+#: pager.c:1812 pager.c:1832 pager.c:1839 pager.c:1846
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Sudah paling atas."
 
 msgid "Top of message is shown."
 msgstr "Sudah paling atas."
 
-#: pager.c:1880
+#: pager.c:1907
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
 msgid "Reverse search: "
 msgstr "Cari mundur: "
 
-#: pager.c:1881
+#: pager.c:1908
 msgid "Search: "
 msgstr "Cari: "
 
 msgid "Search: "
 msgstr "Cari: "
 
-#: pager.c:1993
+#: pager.c:2020
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
 
 msgid "Help is currently being shown."
 msgstr "Bantuan sedang ditampilkan."
 
-#: pager.c:2023
+#: pager.c:2050
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
 msgid "No more quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan."
 
-#: pager.c:2040
+#: pager.c:2067
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
 msgid "No more unquoted text after quoted text."
 msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 
@@ -4500,86 +4477,91 @@ msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan."
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
 msgid "multipart message has no boundary parameter!"
 msgstr "surat multi bagian tidak punya parameter batas!"
 
-#: pattern.c:233
+#: pattern.c:252
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error in expression: %s"
 msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s"
 
-#: pattern.c:332
+#: pattern.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Empty expression"
+msgstr "kesalahan pada ekspresi"
+
+#: pattern.c:373
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid day of month: %s"
 msgstr "Tidak tanggal: %s"
 
-#: pattern.c:344
+#: pattern.c:385
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
 #, c-format
 msgid "Invalid month: %s"
 msgstr "Tidak ada bulan: %s"
 
 #. getDate has its own error message, don't overwrite it here
-#: pattern.c:487
+#: pattern.c:528
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid relative date: %s"
 msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s"
 
-#: pattern.c:500
+#: pattern.c:541
 msgid "error in expression"
 msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
 msgid "error in expression"
 msgstr "kesalahan pada ekspresi"
 
-#: pattern.c:690 pattern.c:792
+#: pattern.c:732 pattern.c:837
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
 #, c-format
 msgid "error in pattern at: %s"
 msgstr "error pada kriteria pada: %s"
 
-#: pattern.c:736
+#: pattern.c:781
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
 #, c-format
 msgid "%c: invalid command"
 msgstr "%c: tidak ada perintah begitu"
 
-#: pattern.c:741
+#: pattern.c:786
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
 #, c-format
 msgid "%c: not supported in this mode"
 msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini"
 
-#: pattern.c:753
+#: pattern.c:798
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter tidak ada"
 
 #, c-format
 msgid "missing parameter"
 msgstr "parameter tidak ada"
 
-#: pattern.c:767
+#: pattern.c:812
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
 #, c-format
 msgid "mismatched parenthesis: %s"
 msgstr "tanda kurung tidak klop: %s"
 
-#: pattern.c:798
+#: pattern.c:843
 msgid "empty pattern"
 msgstr "kriteria kosong"
 
 msgid "empty pattern"
 msgstr "kriteria kosong"
 
-#: pattern.c:1076
+#: pattern.c:1126
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
 #, c-format
 msgid "error: unknown op %d (report this error)."
 msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)."
 
-#: pattern.c:1148 pattern.c:1271
+#: pattern.c:1198 pattern.c:1320
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
 msgid "Compiling search pattern..."
 msgstr "Menyusun kriteria pencarian..."
 
-#: pattern.c:1161
+#: pattern.c:1216
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
 msgid "Executing command on matching messages..."
 msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..."
 
-#: pattern.c:1219
+#: pattern.c:1275
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
 msgid "No messages matched criteria."
 msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria."
 
-#: pattern.c:1307
+#: pattern.c:1360
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
 msgid "Search hit bottom without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1318
+#: pattern.c:1371
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
 msgid "Search hit top without finding match"
 msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu"
 
-#: pattern.c:1340
+#: pattern.c:1393
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
 msgid "Search interrupted."
 msgstr "Pencarian dibatalkan."
 
@@ -4591,11 +4573,11 @@ msgstr "Masukkan passphrase PGP: "
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 
 msgid "PGP passphrase forgotten."
 msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
 
-#: pgp.c:331
+#: pgp.c:337
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
 msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n"
 
-#: pgp.c:367 pgp.c:589 pgp.c:780
+#: pgp.c:373 pgp.c:599 pgp.c:790
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- End of PGP output --]\n"
 "\n"
@@ -4603,22 +4585,22 @@ msgstr ""
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Akhir keluaran PGP --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:374 pgp.c:909
+#: pgp.c:384 pgp.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
 #. clear 'Invoking...' message, since there's no error
 #, fuzzy
 msgid "Could not decrypt PGP message"
 msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
 
 #. clear 'Invoking...' message, since there's no error
-#: pgp.c:418 pgp.c:907
+#: pgp.c:428 pgp.c:917
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
 #, fuzzy
 msgid "PGP message successfully decrypted."
 msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
 
-#: pgp.c:687
+#: pgp.c:697
 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
 
 msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>."
 msgstr "Internal error. Beritahukan kepada <roessler@does-not-exist.org>."
 
-#: pgp.c:746
+#: pgp.c:756
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
 "\n"
@@ -4626,33 +4608,33 @@ msgstr ""
 "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
 "\n"
 
 "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n"
 "\n"
 
-#: pgp.c:788 postpone.c:555
+#: pgp.c:798 postpone.c:555
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekripsi gagal."
 
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekripsi gagal."
 
-#: pgp.c:957
+#: pgp.c:967
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
 msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!"
 
-#: pgp.c:1379
+#: pgp.c:1389
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
 msgid "Can't invoke PGP"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP"
 
-#: pgp.c:1480
+#: pgp.c:1490
 #, c-format
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
 #, c-format
 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
 msgstr ""
 "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, %s, (b)ersih? "
 
-#: pgp.c:1481
+#: pgp.c:1491
 msgid "PGP/M(i)ME"
 msgstr "PGP/M(i)ME"
 
 msgid "PGP/M(i)ME"
 msgstr "PGP/M(i)ME"
 
-#: pgp.c:1481
+#: pgp.c:1491
 msgid "(i)nline"
 msgstr "(i)nline"
 
 msgid "(i)nline"
 msgstr "(i)nline"
 
-#: pgp.c:1483
+#: pgp.c:1493
 msgid "esabifc"
 msgstr "etsdilb"
 
 msgid "esabifc"
 msgstr "etsdilb"
 
@@ -4692,95 +4674,99 @@ msgstr "Menjalankan PGP..."
 msgid "PGP Key %s."
 msgstr "Kunci PGP %s."
 
 msgid "PGP Key %s."
 msgstr "Kunci PGP %s."
 
-#: pop/pop.c:82 pop/pop_lib.c:192
+#: pop/pop.c:83 pop/pop_lib.c:193
 #, c-format
 msgid "Command TOP is not supported by server."
 msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
 
 #, c-format
 msgid "Command TOP is not supported by server."
 msgstr "Perintah TOP tidak didukung oleh server."
 
-#: pop/pop.c:107
+#: pop/pop.c:108
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
 
 msgid "Can't write header to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!"
 
-#: pop/pop.c:186 pop/pop_lib.c:194
+#: pop/pop.c:114
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
+
+#: pop/pop.c:192 pop/pop_lib.c:195
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
 
 #, c-format
 msgid "Command UIDL is not supported by server."
 msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server."
 
-#: pop/pop.c:231 pop/pop.c:529
+#: pop/pop.c:237 pop/pop.c:537
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
 msgstr "%s bukan path POP yang valid"
 
-#: pop/pop.c:261
+#: pop/pop.c:267
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
 msgid "Fetching list of messages..."
 msgstr "Mengambil daftar surat..."
 
-#: pop/pop.c:388
+#: pop/pop.c:396
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
 
 msgid "Can't write message to temporary file!"
 msgstr "Tidak bisa menulis surat ke file sementara!"
 
-#: pop/pop.c:514
+#: pop/pop.c:522
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
 
 msgid "POP host is not defined."
 msgstr "Nama server POP tidak diketahui."
 
-#: pop/pop.c:573
+#: pop/pop.c:581
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
 
 msgid "No new mail in POP mailbox."
 msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
 
-#: pop/pop.c:582
+#: pop/pop.c:590
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
 msgid "Delete messages from server?"
 msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
 
-#: pop/pop.c:584
+#: pop/pop.c:592
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
 
 #. this is -3 when ret != 0, because it will keep the value from before *gna*
 #, c-format
 msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
 msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..."
 
 #. this is -3 when ret != 0, because it will keep the value from before *gna*
-#: pop/pop.c:620
+#: pop/pop.c:628
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
 
 msgid "Error while writing mailbox!"
 msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!"
 
-#: pop/pop.c:625
+#: pop/pop.c:633
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
 
 #, c-format
 msgid "%s [%d of %d messages read]"
 msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]"
 
-#: pop/pop_auth.c:88
+#: pop/pop_auth.c:77
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
 
 msgid "Authenticating (SASL)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..."
 
-#: pop/pop_auth.c:198
+#: pop/pop_auth.c:184
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
 
 msgid "Authenticating (APOP)..."
 msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..."
 
-#: pop/pop_auth.c:222
+#: pop/pop_auth.c:212
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Authentikasi APOP gagal."
 
 msgid "APOP authentication failed."
 msgstr "Authentikasi APOP gagal."
 
-#: pop/pop_auth.c:255
+#: pop/pop_auth.c:244
 #, c-format
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
 
 #, c-format
 msgid "Command USER is not supported by server."
 msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server."
 
-#: pop/pop_lib.c:190
+#: pop/pop_lib.c:191
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
 
 msgid "Unable to leave messages on server."
 msgstr "Tidak bisa meninggalkan surat-surat di server."
 
-#: pop/pop_lib.c:218
+#: pop/pop_lib.c:219
 #, c-format
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error connecting to server: %s"
 msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server: %s"
 
-#: pop/pop_lib.c:365
+#: pop/pop_lib.c:364
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
 msgid "Closing connection to POP server..."
 msgstr "Menutup hubungan ke server POP..."
 
-#: pop/pop_lib.c:521
+#: pop/pop_lib.c:524
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
 
 msgid "Verifying message indexes..."
 msgstr "Memverifikasi indeks surat..."
 
-#: pop/pop_lib.c:544
+#: pop/pop_lib.c:546
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
 msgstr "Hubungan terputus. Hubungi kembali server POP?"
 
@@ -4958,7 +4944,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuat %s."
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
 msgid "Can't find any tagged messages."
 msgstr "Tidak dapat menemukan surat yang ditandai."
 
-#: recvcmd.c:710 send.c:765
+#: recvcmd.c:710 send.c:771
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
 msgid "No mailing lists found!"
 msgstr "Tidak ada mailing list yang ditemukan!"
 
@@ -4968,67 +4954,67 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
 "MIME?"
 
 "Tidak dapat menguraikan semua lampiran yang ditandai. Ubah yg lainnya ke "
 "MIME?"
 
-#: remailer.c:455
+#: remailer.c:456
 msgid "Append"
 msgstr "Tambahkan"
 
 msgid "Append"
 msgstr "Tambahkan"
 
-#: remailer.c:456
+#: remailer.c:457
 msgid "Insert"
 msgstr "Masukkan"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Masukkan"
 
-#: remailer.c:457
+#: remailer.c:458
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: remailer.c:459
+#: remailer.c:460
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: remailer.c:486
+#: remailer.c:487
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
 msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
 
 msgid "Can't get mixmaster's type2.list!"
 msgstr "Tidak dapat mengambil type2.list milik mixmaster!"
 
-#: remailer.c:512
+#: remailer.c:513
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "Pilih rangkaian remailer."
 
 msgid "Select a remailer chain."
 msgstr "Pilih rangkaian remailer."
 
-#: remailer.c:568
+#: remailer.c:569
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain."
 msgstr "Error: %s tidak dapat digunakan sebagai akhir rangkaian remailer."
 
-#: remailer.c:596
+#: remailer.c:597
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
 
 #, c-format
 msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements."
 msgstr "Rangkaian mixmaster dibatasi hingga %d elemen."
 
-#: remailer.c:617
+#: remailer.c:618
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
 
 msgid "The remailer chain is already empty."
 msgstr "Rangkaian remailer sudah kosong."
 
-#: remailer.c:627
+#: remailer.c:628
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
 
 msgid "You already have the first chain element selected."
 msgstr "Anda sudah memilih awal rangkaian."
 
-#: remailer.c:637
+#: remailer.c:638
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
 
 msgid "You already have the last chain element selected."
 msgstr "Anda sudah memilih akhir rangkaian."
 
-#: remailer.c:673
+#: remailer.c:674
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
 
 msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers."
 msgstr "Mixmaster tidak menerima header Cc maupun Bcc."
 
-#: remailer.c:696
+#: remailer.c:697
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
 
 msgid ""
 "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
 msgstr "Mohon variabel hostname diisi dengan benar jika menggunakan mixmaster!"
 
-#: remailer.c:728
+#: remailer.c:729
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d.\n"
 
-#: remailer.c:731
+#: remailer.c:732
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Gagal mengirim surat."
 
 msgid "Error sending message."
 msgstr "Gagal mengirim surat."
 
@@ -5054,19 +5040,19 @@ msgstr "score: parameternya kurang"
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
 
 msgid "score: too many arguments"
 msgstr "score: parameternya terlalu banyak"
 
-#: send.c:282
+#: send.c:283
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignoring $strip_was: Subject would be empty."
 msgstr ""
 
-#: send.c:291
+#: send.c:292
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 
 msgid "No subject, abort?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batal?"
 
-#: send.c:293
+#: send.c:294
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
 msgid "No subject, aborting."
 msgstr "Tidak ada subjek, batal."
 
-#: send.c:493
+#: send.c:494
 msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
 msgstr ""
 
 msgid "Message came from a mailing list. Reply to author only?"
 msgstr ""
 
@@ -5075,12 +5061,12 @@ msgstr ""
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
 #. * to send a message to only the sender of the message.  This
 #. * provides a way to do that.
 #.
-#: send.c:532
+#: send.c:533
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
 #, c-format
 msgid "Reply to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 
-#: send.c:563
+#: send.c:564
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
 #, c-format
 msgid "Follow-up to %s%s?"
 msgstr "Balas ke %s%s?"
@@ -5088,93 +5074,101 @@ msgstr "Balas ke %s%s?"
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
 #. This could happen if the user tagged some messages and then did
 #. * a limit such that none of the tagged message are visible.
 #.
-#: send.c:734
+#: send.c:740
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
 msgid "No tagged messages are visible!"
 msgstr "Tidak ada surat yang ditandai yang kelihatan!"
 
-#: send.c:792
+#: send.c:798
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
 msgid "Include message in reply?"
 msgstr "Sertakan surat asli di surat balasan?"
 
-#: send.c:796
+#: send.c:802
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
 
 msgid "Including quoted message..."
 msgstr "Menyertakan surat terkutip..."
 
-#: send.c:803
+#: send.c:809
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
 msgid "Could not include all requested messages!"
 msgstr "Tidak bisa menyertakan semua surat yang diminta!"
 
-#: send.c:819
+#: send.c:825
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
 msgid "Forward as attachment?"
 msgstr "Forward sebagai lampiran?"
 
-#: send.c:822
+#: send.c:828
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
 
 msgid "Preparing forwarded message..."
 msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..."
 
-#: send.c:1114
+#: send.c:1134
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
 msgid "Recall postponed message?"
 msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?"
 
-#: send.c:1421
+#: send.c:1448
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
 msgid "Edit forwarded message?"
 msgstr "Edit surat yg diforward?"
 
-#: send.c:1444
+#: send.c:1482
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
 msgid "Abort unmodified message?"
 msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?"
 
-#: send.c:1445
+#: send.c:1483
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
 msgid "Aborted unmodified message."
 msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan."
 
-#: send.c:1486
+#: send.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Article not posted."
 msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
 #, fuzzy
 msgid "Article not posted."
 msgstr "Lampiran telah disimpan."
 
-#: send.c:1520
+#: send.c:1558
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Surat ditunda."
 
 msgid "Message postponed."
 msgstr "Surat ditunda."
 
-#: send.c:1531
+#: send.c:1569
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
 msgid "No recipients are specified!"
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!"
 
-#: send.c:1536
+#: send.c:1574
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
 msgid "No recipients were specified."
 msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan."
 
-#: send.c:1554
+#: send.c:1592
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
 msgid "No subject, abort sending?"
 msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?"
 
-#: send.c:1557 send.c:1563
+#: send.c:1595 send.c:1601
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
 msgid "No subject specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1569
+#: send.c:1607
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroup specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
 #, fuzzy
 msgid "No newsgroup specified."
 msgstr "Tidak ada subjek."
 
-#: send.c:1630
+#: send.c:1619
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Cancel sending?"
+msgstr ""
+
+#: send.c:1622
+msgid "No attachments made but indicator found in text. Abort sending."
+msgstr ""
+
+#: send.c:1682
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Mengirim surat..."
 
-#: send.c:1754
+#: send.c:1806
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
 msgid "Could not send the message."
 msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
 
-#: send.c:1760
+#: send.c:1812
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
 msgid "Sending in background."
 msgstr "Mengirim di latar belakang."
 
-#: send.c:1762
+#: send.c:1814
 msgid "Article posted."
 msgstr ""
 
 msgid "Article posted."
 msgstr ""
 
-#: send.c:1763 send.c:1765
+#: send.c:1815 send.c:1817
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
 msgid "Mail sent."
 msgstr "Surat telah dikirim."
 
@@ -5197,16 +5191,16 @@ msgstr "%s bukan file biasa."
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka %s"
 
-#: sendlib.c:2047
+#: sendlib.c:2065
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
 #, c-format
 msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
 msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)."
 
-#: sendlib.c:2053
+#: sendlib.c:2071
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
 msgid "Output of the delivery process"
 msgstr "Keluaran dari proses pengiriman"
 
-#: sendlib.c:2274
+#: sendlib.c:2295
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
 #, c-format
 msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
 msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar."
@@ -5227,7 +5221,8 @@ msgid "Caught signal %d...  Exiting.\n"
 msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
 
 #: smime.c:109
 msgstr "Sinyal %d tertangkap... Keluar.\n"
 
 #: smime.c:109
-msgid "Enter SMIME passphrase:"
+#, fuzzy
+msgid "Enter S/MIME passphrase:"
 msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
 
 #: smime.c:310
 msgstr "Masukkan passphrase S/MIME: "
 
 #: smime.c:310
@@ -5424,6 +5419,41 @@ msgstr "Integer overflow -- tidak bisa mengalokasikan memori!"
 msgid "Out of memory!"
 msgstr "Buset, memory abis!"
 
 msgid "Out of memory!"
 msgstr "Buset, memory abis!"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create backup file"
+#~ msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
+
+#~ msgid "%s: unknown sorting method"
+#~ msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali"
+
+#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
+#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n"
+
+#~ msgid "%s is set"
+#~ msgstr "%s hidup"
+
+#~ msgid "%s is unset"
+#~ msgstr "%s mati"
+
+#~ msgid "%s: invalid mailbox type"
+#~ msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali"
+
+#~ msgid "%s: invalid value"
+#~ msgstr "%s: nilai tidak betul"
+
+#~ msgid "Debugging at level %d.\n"
+#~ msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n"
+
+#~ msgid "First entry is shown."
+#~ msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan."
+
+#~ msgid "Last entry is shown."
+#~ msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GROUP command failed: %s"
+#~ msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "esabtf"
 #~ msgstr "etgsdb"
 #, fuzzy
 #~ msgid "esabtf"
 #~ msgstr "etgsdb"