-#: keymap_defs.h:47
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "simpan surat ini untuk dikirim nanti"
-
-#: keymap_defs.h:48
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "ganti nama/pindahkan file lampiran"
-
-#: keymap_defs.h:49
-msgid "send the message"
-msgstr "kirim suratnya"
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "penampilan inline atau sebagai attachment"
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "hapus atau tidak setelah suratnya dikirim"
-
-#: keymap_defs.h:52
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "betulkan encoding info dari lampiran"
-
-#: keymap_defs.h:53
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "simpan surat ke sebuah folder"
-
-#: keymap_defs.h:54
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "simpan surat ke file/kotak surat"
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "buat alias dari pengirim surat"
-
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke akhir layar"
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke tengah layar"
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "pindahkan entry ke awal layar"
-
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode"
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "buat salinan (text/plain) yang sudah di-decode dan hapus"
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "hapus entry ini"
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "hapus kotak surat ini (untuk IMAP)"
-
-#: keymap_defs.h:63
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "hapus semua surat di subthread"
-
-#: keymap_defs.h:64
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "hapus semua surat di thread"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "tampilkan alamat lengkap pengirim"
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "tampilkan surat dan pilih penghapusan header"
-
-#: keymap_defs.h:67
-msgid "display a message"
-msgstr "tampilkan surat"
-
-#: keymap_defs.h:68
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "edit keseluruhan surat"
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "hapus karakter di depan kursor"
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "ke awal kata"
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "ke awal baris"
-
-#: keymap_defs.h:73
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "cycle antara kotak surat yang menerima surat"
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "lengkapi nama file atau alias"
-
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr "lengkapi alamat dengan query"
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "hapus karakter di bawah kursor"
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "ke akhir baris"
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
-
-#: keymap_defs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "scroll daftar history ke bawah"
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "scroll daftar history ke atas"
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata"
-
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "hapus baris"
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "hapus kata di depan kursor"
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "kutip tombol yang akan ditekan berikut"
-
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya"
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "ubah kata ke huruf kapital"
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "ubah kata ke huruf kecil"
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "ubah kata ke huruf besar"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "menjalankan perintah muttrc"
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "menentukan file mask"
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr "keluar dari menu ini"
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "mem-filter lampiran melalui perintah shell"
-
-#: keymap_defs.h:95
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "ke entry pertama"
-
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "menandai surat penting atau tidak ('important' flag)"
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-#, fuzzy
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr "Balas ke %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:99
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "forward surat dengan komentar"
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr "pilih entry ini"
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-
-#: keymap_defs.h:102
-#, fuzzy
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr "edit surat berikut dengan headers"
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Anda sudah di surat yang pertama."
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "balas ke semua penerima"
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "geser ke bawah setengah layar"
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "geser ke atas setengah layar"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
-msgstr "layar ini"
-
-#: keymap_defs.h:108
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "ke nomer indeks"
-
-#: keymap_defs.h:109
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "ke entry terakhir"
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "balas ke mailing list yang disebut"
-
-#: keymap_defs.h:111
-#, fuzzy
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr "menjalankan macro"
-
-#: keymap_defs.h:113
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "menulis surat baru"
-
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr "membuka folder lain"
-
-#: keymap_defs.h:116
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
-
-#: keymap_defs.h:117
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr "membuka folder lain"
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "membuka folder lain dengan mode read-only"
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "bersihkan suatu tanda status pada surat"
-
-#: keymap_defs.h:120
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "hapus surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#: keymap_defs.h:121
-msgid "rebuild header caching databases"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:122
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca."
-
-#: keymap_defs.h:123
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "paksa mengambil surat dari server IMAP"
-
-#: keymap_defs.h:124
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "mengambil surat dari server POP"
-
-#: keymap_defs.h:125
-msgid "move to the first message"
-msgstr "ke surat pertama"
-
-#: keymap_defs.h:126
-msgid "move to the last message"
-msgstr "ke surat terakhir"
-
-#: keymap_defs.h:127
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "hanya tunjukkan surat yang cocok dengan suatu kriteria"
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Bounce surat yang telah ditandai ke: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru"
-
-#: keymap_defs.h:130
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#: keymap_defs.h:131
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "ke subthread berikutnya"
-
-#: keymap_defs.h:132
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "ke thread berikutnya"
-
-#: keymap_defs.h:133
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus"
-
-#: keymap_defs.h:134
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca"
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "loncat ke surat induk di thread ini"
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "ke thread sebelumnya"
-
-#: keymap_defs.h:137
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "ke subthread sebelumnya"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus"
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru"
-
-#: keymap_defs.h:140
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca"
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "tandai thread ini 'sudah dibaca'"
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "tandai subthread ini 'sudah dibaca'"
-
-#: keymap_defs.h:144
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "tandai status dari surat"
-
-#: keymap_defs.h:145
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat"
-
-#: keymap_defs.h:146
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_defs.h:147
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_defs.h:149
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "ke tengah halaman"
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "ke entry berikutnya"
-
-#: keymap_defs.h:151
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "geser ke bawah satu baris"
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "move to the next page"
-msgstr "ke halaman berikutnya"
-
-#: keymap_defs.h:153
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "ke akhir surat"
-
-#: keymap_defs.h:154
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip"
-
-#: keymap_defs.h:155
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "lompati setelah teks yang dikutip"
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "ke awal surat"
-
-#: keymap_defs.h:157
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell"
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Bounce surat ke %s"
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "ke entry sebelumnya"
-
-#: keymap_defs.h:160
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "geser ke atas satu baris"
-
-#: keymap_defs.h:161
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "ke halaman sebelumnya"
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "print the current entry"
-msgstr "cetak entry ini"
-
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat"
-
-#: keymap_defs.h:165
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada"
-
-#: keymap_defs.h:166
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar"
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "lanjutkan surat yang ditunda"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "bersihkan layar dan redraw"
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "{internal}"
-msgstr "{jerohan}"
-
-#: keymap_defs.h:170
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "ganti nama kotak surat ini (untuk IMAP)"
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "reply to a message"
-msgstr "balas surat"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "gunakan surat ini sebagai template"
-
-#: keymap_defs.h:173
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file"
-
-#: keymap_defs.h:174
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-
-#: keymap_defs.h:175
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "cari mundur dengan regular expression"
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match"
-msgstr "cari yang cocok berikutnya"
-
-#: keymap_defs.h:177
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya"
-
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu"
-
-#: keymap_defs.h:179
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "jalankan perintah di subshell"
-
-#: keymap_defs.h:180
-msgid "sort messages"
-msgstr "urutkan surat-surat"
-
-#: keymap_defs.h:181
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "urutkan terbalik surat-surat"
-
-#: keymap_defs.h:182
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_defs.h:183
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "tandai entry ini"
-
-#: keymap_defs.h:184
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai"
-
-#: keymap_defs.h:185
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "lakukan fungsi berikutnya HANYA ke surat-surat yang ditandai"
-
-#: keymap_defs.h:186
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "tandai subthread ini"
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "tandai thread ini"
-
-#: keymap_defs.h:188
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'"
-
-#: keymap_defs.h:189
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "ke surat sebelumnya yang baru atau belum dibaca"
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang"
-
-#: keymap_defs.h:191
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file"
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "ke awal halaman"
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:194
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "tidak jadi hapus entry ini"
-
-#: keymap_defs.h:195
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread"
-
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread"
-
-#: keymap_defs.h:197
-#, fuzzy
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria"
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt"
-
-#: keymap_defs.h:199
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu"
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "tampilkan lampiran MIME"
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr "tampilkan keycode untuk penekanan tombol"
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "tampilkan kriteria batas yang sedang aktif"
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "collapse/uncollapse thread ini"
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "collapse/uncollapse semua thread"
-
-#: keymap_defs.h:205
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr "geser ke atas setengah layar"
-
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr "geser ke bawah setengah layar"
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Error sewaktu membuka kotak surat"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru."
-
-#: keymap_defs.h:211
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Membuka kembali kotak surat..."
-
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "lampirkan PGP public key"
-
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "show PGP options"
-msgstr "tunjukan opsi2 PGP"
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "kirim PGP public key lewat surat"
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "periksa PGP public key"
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "tampilkan user ID dari key"
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr "periksa pgp klasik"
-
-#: keymap_defs.h:218
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME"
-
-#: keymap_defs.h:219
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus"
-
-#: keymap_defs.h:220
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt"
-
-#: keymap_defs.h:221
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "hapus passphrase dari memory"
-
-#: keymap_defs.h:222
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung"
-
-#: keymap_defs.h:223
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk"
-
-#: keymap_defs.h:224
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian"
-
-#: keymap_defs.h:225
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian"
-
-#: keymap_defs.h:226
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "Hapus remailer dari rangkaian"
-
-#: keymap_defs.h:227
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian"
-
-#: keymap_defs.h:228
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian"
-
-#: keymap_defs.h:229
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster"
-
-#: keymap.c:407
-msgid "Macro loop detected."
-msgstr "Loop macro terdeteksi."
-
-#: keymap.c:606 keymap.c:614
-msgid "Key is not bound."
-msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa."
-
-#: keymap.c:619
-#, c-format
-msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
-msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan."
-
-#: keymap.c:630
-msgid "push: too many arguments"
-msgstr "push: parameter terlalu banyak"
-
-#: keymap.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: no such menu"
-msgstr "%s: tidak ada menu begitu"
-
-#: keymap.c:672
-msgid "null key sequence"
-msgstr "urutan tombol kosong"
-
-#: keymap.c:678 hook.c:53 hook.c:63 lib-ui/color.c:646
-msgid "too few arguments"
-msgstr "parameternya kurang"
-
-#: keymap.c:753
-msgid "bind: too many arguments"
-msgstr "bind: parameter terlalu banyak"
-
-#: keymap.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: no such function in map"
-msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map"
-
-#: keymap.c:798
-msgid "macro: empty key sequence"
-msgstr "macro: urutan tombol kosong"
-
-#: keymap.c:806
-msgid "macro: too many arguments"
-msgstr "macro: parameter terlalu banyak"
-
-#: keymap.c:838
-msgid "exec: no arguments"
-msgstr "exec: tidak ada parameter"
-
-#: keymap.c:856
-#, c-format
-msgid "%s: no such function"
-msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu"
-
-#: keymap.c:877
-msgid "Enter keys (^G to abort): "
-msgstr "Masukkan kunci-kunci (^G utk batal): "
-
-#: keymap.c:881
-#, c-format
-msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
-msgstr "Kar = %s, Oktal = %o, Desimal = %d"
-
-#: handler.c:888
-msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n"
-
-#: handler.c:998
-#, c-format
-msgid "[-- Attachment #%d"
-msgstr "[-- Lampiran #%d"
-
-#: handler.c:1009
-#, c-format
-msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
-msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n"
-
-#: handler.c:1073
-#, c-format
-msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
-msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n"
-
-#: handler.c:1074
-#, c-format
-msgid "Invoking autoview command: %s"
-msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s"
-
-#: handler.c:1102
-#, c-format
-msgid "[-- Can't run %s. --]\n"
-msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n"
-
-#: handler.c:1117 handler.c:1134
-#, c-format
-msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
-msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n"
-
-#: handler.c:1169
-msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n"
-
-#: handler.c:1186
-#, c-format
-msgid "[-- This %s/%s attachment "
-msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini "
-
-#: handler.c:1192
-#, c-format
-msgid "(size %s bytes) "
-msgstr "(ukuran %s bytes) "
-
-#: handler.c:1194
-msgid "has been deleted --]\n"
-msgstr "telah dihapus --]\n"
-
-#: handler.c:1198
-#, c-format
-msgid "[-- on %s --]\n"
-msgstr "[-- pada %s --]\n"
-
-#: handler.c:1202