-msgid "Can't save message to newsserver."
-msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP"
-
-#. if we're appending to the trash, there's no point in asking
-#: muttlib.c:1232
-#, c-format
-msgid "Append messages to %s?"
-msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?"
-
-#: muttlib.c:1242
-#, c-format
-msgid "%s is not a mailbox!"
-msgstr "%s bukan kotak surat!"
-
-#: mutt_socket.c:85 mutt_socket.c:134
-#, c-format
-msgid "Connection to %s closed"
-msgstr "Hubungan ke %s ditutup."
-
-#: mutt_socket.c:250
-msgid "SSL is unavailable."
-msgstr "SSL tidak tersedia."
-
-#: mutt_socket.c:279
-msgid "Preconnect command failed."
-msgstr "Perintah pra-koneksi gagal."
-
-#: mutt_socket.c:347 mutt_socket.c:360
-#, c-format
-msgid "Error talking to %s (%s)"
-msgstr "Kesalahan waktu menghubungi ke server %s (%s)"
-
-#: mutt_socket.c:398 mutt_socket.c:450
-#, c-format
-msgid "Bad IDN \"%s\"."
-msgstr "IDN \"%s\" tidak benar."
-
-#: mutt_socket.c:405 mutt_socket.c:457
-#, c-format
-msgid "Looking up %s..."
-msgstr "Mencari %s..."
-
-#: mutt_socket.c:415 mutt_socket.c:463
-#, c-format
-msgid "Could not find the host \"%s\""
-msgstr "Tidak dapat menemukan host \"%s\""
-
-#: mutt_socket.c:419 mutt_socket.c:472
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s..."
-msgstr "Menghubungi %s..."
-
-#: mutt_socket.c:491
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (%s)."
-msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)"
-
-#: mutt_ssl.c:165
-msgid "Failed to find enough entropy on your system"
-msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda"
-
-#: mutt_ssl.c:190
-#, c-format
-msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
-msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n"
-
-#: mutt_ssl.c:196
-#, c-format
-msgid "%s has insecure permissions!"
-msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!"
-
-#: mutt_ssl.c:216
-msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
-msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy"
-
-#: mutt_ssl.c:307
-msgid "I/O error"
-msgstr "Kesalahan I/O"
-
-#: mutt_ssl.c:316
-#, c-format
-msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "SSL gagal: %s"
-
-#: mutt_ssl.c:324 mutt_ssl_gnutls.c:468 mutt_ssl_gnutls.c:476
-#: mutt_ssl_gnutls.c:502
-msgid "Unable to get certificate from peer"
-msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat"
-
-#: mutt_ssl.c:332
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s (%s)"
-msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)"
-
-#: mutt_ssl.c:373
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-#: mutt_ssl.c:396 mutt_ssl_gnutls.c:359
-#, c-format
-msgid "[unable to calculate]"
-msgstr "[tidak bisa melakukan penghitungan]"
-
-#: mutt_ssl.c:413 mutt_ssl_gnutls.c:381
-msgid "[invalid date]"
-msgstr "[tanggal tidak betul]"
-
-#: mutt_ssl.c:484
-msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr "Sertifikat server belum sah"
-
-#: mutt_ssl.c:490
-msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
-
-#: mutt_ssl.c:558 mutt_ssl_gnutls.c:592
-msgid "This certificate belongs to:"
-msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:"
-
-#: mutt_ssl.c:569 mutt_ssl_gnutls.c:637
-msgid "This certificate was issued by:"
-msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
-
-#: mutt_ssl.c:581 mutt_ssl_gnutls.c:683
-#, c-format
-msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Sertifikat ini sah"
-
-#: mutt_ssl.c:582 mutt_ssl_gnutls.c:686
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " dari %s"
-
-#: mutt_ssl.c:584 mutt_ssl_gnutls.c:690
-#, c-format
-msgid " to %s"
-msgstr " ke %s"
-
-#: mutt_ssl.c:590
-#, c-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr "Cap jari: %s"
-
-#: mutt_ssl.c:592
-msgid "SSL Certificate check"
-msgstr "Cek sertifikat SSL"
-
-#: mutt_ssl.c:596 mutt_ssl_gnutls.c:735
-msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
-msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)"