-"Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
-
-#: browser.c:1052
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
-
-#: browser.c:1053
-msgid "dazn"
-msgstr "dazn"
-
-#: browser.c:1119
-msgid "New file name: "
-msgstr "Nuovo nome del file: "
-
-#: browser.c:1150
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Impossibile vedere una directory"
-
-#: browser.c:1167
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
-
-#: buffy.c:446
-msgid "New mail in "
-msgstr "Nuova posta in "
-
-#: color.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: il colore non è gestito dal terminale"
-
-#: color.c:332
-#, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: colore inesistente"
-
-#: color.c:378 color.c:579 color.c:590
-#, c-format
-msgid "%s: no such object"
-msgstr "%s: oggetto inesistente"
-
-#: color.c:385
-#, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index"
-
-#: color.c:393
-#, c-format
-msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
-
-#: color.c:567
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Mancano dei parametri."
-
-#: color.c:606 color.c:617
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: troppo pochi argomenti"
-
-#: color.c:640
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
-
-#: color.c:660
-#, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: attributo inesistente"
-
-#: color.c:700 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:748
-msgid "too few arguments"
-msgstr "troppo pochi argomenti"
-
-#: color.c:709 hook.c:83
-msgid "too many arguments"
-msgstr "troppi argomenti"
-
-#: color.c:725
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
-
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Verifico la firma PGP?"
-
-#: commands.c:117 mbox.c:737
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
-
-#: commands.c:130
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione"
-
-#: commands.c:150
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Impossibile copiare il messaggio"
-
-#: commands.c:186
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "Firma S/MIME verificata con successo."
-
-#: commands.c:188
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Il proprietario del certificato S/MIME non corrisponde al mittente."
-
-#: commands.c:191 commands.c:202
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
-
-#: commands.c:193
-msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME."
-
-#: commands.c:200
-msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "Firma PGP verificata con successo."
-
-#: commands.c:204
-msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP."
-
-#: commands.c:227
-msgid "Command: "
-msgstr "Comando: "
-
-#: commands.c:246 recvcmd.c:147
-msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
-
-#: commands.c:248 recvcmd.c:149
-msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: "
-
-#: commands.c:263 recvcmd.c:158
-msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
-
-#: commands.c:271 recvcmd.c:166
-#, c-format
-msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr "IDN non valido: '%s'"
-
-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
-
-#: commands.c:282 recvcmd.c:180
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
-
-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
-msgid "Message not bounced."
-msgstr "Messaggio non rimbalzato."
-
-#: commands.c:298 recvcmd.c:196
-msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Messaggi non rimbalzati."
-
-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
-msgid "Message bounced."
-msgstr "Messaggio rimbalzato."
-
-#: commands.c:308 recvcmd.c:215
-msgid "Messages bounced."
-msgstr "Messaggi rimbalzati."
-
-#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436
-msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Impossibile creare il processo filtro"
-
-#: commands.c:465
-msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Apri una pipe con il comando: "