-"Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
-
-#: browser.c:1048
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
-
-#: browser.c:1049
-msgid "dazn"
-msgstr "dazn"
-
-#: browser.c:1115
-msgid "New file name: "
-msgstr "Nuovo nome del file: "
-
-#: browser.c:1146
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Impossibile vedere una directory"
-
-#: browser.c:1163
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
-
-#: buffy.c:442
-msgid "New mail in "
-msgstr "Nuova posta in "
-
-#: color.c:322
-#, c-format
-msgid "%s: color not supported by term"
-msgstr "%s: il colore non è gestito dal terminale"
-
-#: color.c:328
-#, c-format
-msgid "%s: no such color"
-msgstr "%s: colore inesistente"
-
-#: color.c:374 color.c:575 color.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: no such object"
-msgstr "%s: oggetto inesistente"
-
-#: color.c:381
-#, c-format
-msgid "%s: command valid only for index object"
-msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index"
-
-#: color.c:389
-#, c-format
-msgid "%s: too few arguments"
-msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
-
-#: color.c:563
-msgid "Missing arguments."
-msgstr "Mancano dei parametri."
-
-#: color.c:602 color.c:613
-msgid "color: too few arguments"
-msgstr "color: troppo pochi argomenti"
-
-#: color.c:636
-msgid "mono: too few arguments"
-msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
-
-#: color.c:656
-#, c-format
-msgid "%s: no such attribute"
-msgstr "%s: attributo inesistente"
-
-#: color.c:696 hook.c:65 hook.c:73 keymap.c:744
-msgid "too few arguments"
-msgstr "troppo pochi argomenti"
-
-#: color.c:705 hook.c:79
-msgid "too many arguments"
-msgstr "troppi argomenti"
-
-#: color.c:721
-msgid "default colors not supported"
-msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
-
-#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:88
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Verifico la firma PGP?"
-
-#: commands.c:113 mbox.c:733
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
-
-#: commands.c:126
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Impossibile creare il filtro di visualizzazione"
-
-#: commands.c:146
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Impossibile copiare il messaggio"
-
-#: commands.c:182
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr "Firma S/MIME verificata con successo."
-
-#: commands.c:184
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr "Il proprietario del certificato S/MIME non corrisponde al mittente."
-
-#: commands.c:187 commands.c:198
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr "Attenzione: una parte di questo messaggio non è stata firmata."
-
-#: commands.c:189
-msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr "Non è stato possibile verificare la firma S/MIME."
-
-#: commands.c:196
-msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr "Firma PGP verificata con successo."
-
-#: commands.c:200
-msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "Non è stato possibile verificare la firma PGP."
-
-#: commands.c:223
-msgid "Command: "
-msgstr "Comando: "
-
-#: commands.c:242 recvcmd.c:143
-msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
-
-#: commands.c:244 recvcmd.c:145
-msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Rimbalza i messaggi segnati a: "
-
-#: commands.c:259 recvcmd.c:154
-msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
-
-#: commands.c:267 recvcmd.c:162
-#, c-format
-msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr "IDN non valido: '%s'"
-
-#: commands.c:278 recvcmd.c:176
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
-
-#: commands.c:278 recvcmd.c:176
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
-
-#: commands.c:294 recvcmd.c:192
-msgid "Message not bounced."
-msgstr "Messaggio non rimbalzato."
-
-#: commands.c:294 recvcmd.c:192
-msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Messaggi non rimbalzati."
-
-#: commands.c:304 recvcmd.c:211
-msgid "Message bounced."
-msgstr "Messaggio rimbalzato."
-
-#: commands.c:304 recvcmd.c:211
-msgid "Messages bounced."
-msgstr "Messaggi rimbalzati."
-
-#: commands.c:381 commands.c:415 commands.c:432
-msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Impossibile creare il processo filtro"
-
-#: commands.c:461
-msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Apri una pipe con il comando: "