-#: keymap_defs.h:23
-msgid "attach message(s) to this message"
-msgstr "prisegti bylà(as) prie ðio laiðko"
-
-#: keymap_defs.h:24
-#, fuzzy
-msgid "attach newsmessage(s) to this message"
-msgstr "prisegti bylà(as) prie ðio laiðko"
-
-#: keymap_defs.h:25
-msgid "edit the BCC list"
-msgstr "taisyti BCC sàraðà"
-
-#: keymap_defs.h:26
-msgid "edit the CC list"
-msgstr "taisyti CC sàraðà"
-
-#: keymap_defs.h:27
-msgid "edit attachment description"
-msgstr "taisyti priedo apraðymà"
-
-#: keymap_defs.h:28
-msgid "edit attachment transfer-encoding"
-msgstr "taisyti priedo Transfer-Encoding"
-
-#: keymap_defs.h:29
-msgid "enter a file to save a copy of this message in"
-msgstr "ávesk bylà, á kurià iðsaugoti ðio laiðko kopijà"
-
-#: keymap_defs.h:30
-msgid "edit the file to be attached"
-msgstr "taisyti bylà, skirtà prisegimui"
-
-#: keymap_defs.h:31
-msgid "edit the from field"
-msgstr "taisyti From laukà"
-
-#: keymap_defs.h:32
-msgid "edit the message with headers"
-msgstr "taisyti laiðkà su antraðtëmis"
-
-#: keymap_defs.h:33
-msgid "edit the message"
-msgstr "taisyti laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:34
-msgid "edit attachment using mailcap entry"
-msgstr "taisyti priedà naudojant mailcap áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:35
-#, fuzzy
-msgid "edit the newsgroups list"
-msgstr "taisyti CC sàraðà"
-
-#: keymap_defs.h:36
-msgid "edit the Reply-To field"
-msgstr "taisyti Reply-To laukà"
-
-#: keymap_defs.h:37
-#, fuzzy
-msgid "edit the Followup-To field"
-msgstr "taisyti Reply-To laukà"
-
-#: keymap_defs.h:38
-#, fuzzy
-msgid "edit the X-Comment-To field"
-msgstr "taisyti Reply-To laukà"
-
-#: keymap_defs.h:39
-msgid "edit the subject of this message"
-msgstr "taisyti ðio laiðko temà"
-
-#: keymap_defs.h:40
-msgid "edit the TO list"
-msgstr "taisyti To sàraðà"
-
-#: keymap_defs.h:41
-msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
-msgstr "sukurti naujà dëþutæ (tik IMAP)"
-
-#: keymap_defs.h:42
-msgid "edit attachment content type"
-msgstr "keisti priedo Content-Type"
-
-#: keymap_defs.h:43
-msgid "get a temporary copy of an attachment"
-msgstr "gauti laikinà priedo kopijà"
-
-#: keymap_defs.h:44
-msgid "run ispell on the message"
-msgstr "paleisti ispell laiðkui"
-
-#: keymap_defs.h:45
-msgid "compose new attachment using mailcap entry"
-msgstr "sukurti naujà priedà naudojant mailcap áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:46
-msgid "toggle recoding of this attachment"
-msgstr "perjungti ðio priedo perkodavimà"
-
-#: keymap_defs.h:47
-msgid "save this message to send later"
-msgstr "iðsaugoti ðá laiðkà vëlesniam siuntimui"
-
-#: keymap_defs.h:48
-msgid "rename/move an attached file"
-msgstr "pervadinti/perkelti prisegtà bylà"
-
-#: keymap_defs.h:49
-msgid "send the message"
-msgstr "siøsti laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "perjungti, ar siøsti laiðke, ar priede"
-
-#: keymap_defs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "perjungti, ar iðtrinti bylà, jà iðsiuntus"
-
-#: keymap_defs.h:52
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "atnaujinti priedo koduotës info."
-
-#: keymap_defs.h:53
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "áraðyti laiðkà á aplankà"
-
-#: keymap_defs.h:54
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "kopijuoti laiðkà á bylà/dëþutæ"
-
-#: keymap_defs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "sukurti aliasà laiðko siuntëjui"
-
-#: keymap_defs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "rodyti áraðà á ekrano apaèioje"
-
-#: keymap_defs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "rodyti áraðà á ekrano viduryje"
-
-#: keymap_defs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "rodyti áraðà á ekrano virðuje"
-
-#: keymap_defs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "padaryti iðkoduotà (text/plain) kopijà"
-
-#: keymap_defs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "padaryti iðkoduotà (text/plain) kopijà ir iðtrinti"
-
-#: keymap_defs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "iðtrinti esamà áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "iðtrinti esamà dëþutæ (tik IMAP)"
-
-#: keymap_defs.h:63
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "iðtrinti visus laiðkus subgijoje"
-
-#: keymap_defs.h:64
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "iðtrinti visus laiðkus gijoje"
-
-#: keymap_defs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "rodyti pilnà siuntëjo adresà"
-
-#: keymap_defs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "rodyti laiðkà ir perjungti antraðèiø rodymà"
-
-#: keymap_defs.h:67
-msgid "display a message"
-msgstr "rodyti laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:68
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "taisyti grynà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "iðtrinti simbolá prieð þymeklá"
-
-#: keymap_defs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "perkelti þymeklá vienu simboliu kairën"
-
-#: keymap_defs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "perkelti þymeklá á þodþio pradþià"
-
-#: keymap_defs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "perðokti á eilutës pradþià"
-
-#: keymap_defs.h:73
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "eiti ratu per gaunamo paðto dëþutes"
-
-#: keymap_defs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "uþbaigti bylos vardà ar aliasà"
-
-#: keymap_defs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr "uþbaigti adresà su uþklausa"
-
-#: keymap_defs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "iðtrinti simbolá po þymekliu"
-
-#: keymap_defs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "perðokti á eilutës galà"
-
-#: keymap_defs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "perkelti þymeklá vienu simboliu deðinën"
-
-#: keymap_defs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "perkelti þymeklá á þodþio pabaigà"
-
-#: keymap_defs.h:80
-#, fuzzy
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "slinktis aukðtyn istorijos sàraðe"
-
-#: keymap_defs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "slinktis aukðtyn istorijos sàraðe"
-
-#: keymap_defs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "iðtrinti simbolius nuo þymeklio iki eilutës galo"
-
-#: keymap_defs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "iðtrinti simbolius nuo þymeklio iki þodþio galo"
-
-#: keymap_defs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "iðtrinti visus simbolius eilutëje"
-
-#: keymap_defs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "iðtrinti þodá prieð þymeklá"
-
-#: keymap_defs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "cituoti sekantá nuspaustà klaviðà"
-
-#: keymap_defs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "sukeisti simbolá po þymekliu su praeitu"
-
-#: keymap_defs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "pradëti þodá didþiàja raide"
-
-#: keymap_defs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "perraðyti þodá maþosiomis raidëmis"
-
-#: keymap_defs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "perraðyti þodá didþiosiomis raidëmis"
-
-#: keymap_defs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "ávesti muttrc komandà"
-
-#: keymap_defs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "ávesti bylø kaukæ"
-
-#: keymap_defs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr "iðeiti ið ðio meniu"
-
-#: keymap_defs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "filtruoti priedà per shell komandà"
-
-#: keymap_defs.h:95
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "eiti á pirmà uþraðà"
-
-#: keymap_defs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "perjungti laiðko 'svarbumo' flagà"
-
-#: keymap_defs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Pratæsti-á %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:98
-#, fuzzy
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr "Pratæsti-á %s%s?"
-
-#: keymap_defs.h:99
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "persiøsti laiðkà su komentarais"
-
-#: keymap_defs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr "paþymëti esamà áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."
-
-#: keymap_defs.h:102
-#, fuzzy
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr "taisyti laiðkà su antraðtëmis"
-
-#: keymap_defs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku."
-
-#: keymap_defs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "atsakyti visiems gavëjams"
-
-#: keymap_defs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "slinktis þemyn per 1/2 puslapio"
-
-#: keymap_defs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "slinktis aukðtyn per 1/2 puslapio"
-
-#: keymap_defs.h:107
-msgid "this screen"
-msgstr "ðis ekranas"
-
-#: keymap_defs.h:108
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "ðokti á indekso numerá"
-
-#: keymap_defs.h:109
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "eiti á paskutiná áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "atsakyti nurodytai konferencijai"
-
-#: keymap_defs.h:111
-#, fuzzy
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr "parsiøsti paðtà ið POP serverio"
-
-#: keymap_defs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr "ávykdyti macro"
-
-#: keymap_defs.h:113
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "sukurti naujà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr "atidaryti kità aplankà"
-
-#: keymap_defs.h:116
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "atidaryti kità aplankà tik skaitymo reþimu"
-
-#: keymap_defs.h:117
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr "atidaryti kità aplankà"
-
-#: keymap_defs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "atidaryti kità aplankà tik skaitymo reþimu"
-
-#: keymap_defs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "iðvalyti laiðko bûsenos flagà"
-
-#: keymap_defs.h:120
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "iðtrinti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_defs.h:121
-msgid "rebuild header caching databases"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:122
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Gijoje yra neskaitytø laiðkø."
-
-#: keymap_defs.h:123
-#, fuzzy
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "parsiøsti paðtà ið POP serverio"
-
-#: keymap_defs.h:124
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "parsiøsti paðtà ið POP serverio"
-
-#: keymap_defs.h:125
-msgid "move to the first message"
-msgstr "eiti á pirmà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:126
-msgid "move to the last message"
-msgstr "eiti á paskutiná laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:127
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "rodyti tik laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_defs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Nukreipti paþymëtus laiðkus kam: "
-
-#: keymap_defs.h:129
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "ðokti á kità naujà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:130
-#, fuzzy
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "ðokti á kità neskaitytà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:131
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "ðokti á kità subgijà"
-
-#: keymap_defs.h:132
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "ðokti á kità gijà"
-
-#: keymap_defs.h:133
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "eiti á kità neiðtrintà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:134
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "ðokti á kità neskaitytà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:135
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "ðokti á tëviná laiðkà gijoje"
-
-#: keymap_defs.h:136
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "ðokti á praeità gijà"
-
-#: keymap_defs.h:137
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "ðokti á praeità subgijà"
-
-#: keymap_defs.h:138
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "eiti á praeità neiðtrintà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:139
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "ðokti á praeità naujà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:140
-#, fuzzy
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:141
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:142
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "paþymëti esamà gijà skaityta"
-
-#: keymap_defs.h:143
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "paþymëti esamà subgijà skaityta"
-
-#: keymap_defs.h:144
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "uþdëti bûsenos flagà laiðkui"
-
-#: keymap_defs.h:145
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "iðsaugoti dëþutës pakeitimus"
-
-#: keymap_defs.h:146
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "paþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_defs.h:147
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "sugràþinti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_defs.h:148
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_defs.h:149
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "eiti á puslapio vidurá"
-
-#: keymap_defs.h:150
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "eiti á kità áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:151
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "slinktis viena eilute þemyn"
-
-#: keymap_defs.h:152
-msgid "move to the next page"
-msgstr "eiti á kità puslapá"
-
-#: keymap_defs.h:153
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "ðokti á laiðko apaèià"
-
-#: keymap_defs.h:154
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "perjungti cituojamo teksto rodymà"
-
-#: keymap_defs.h:155
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "praleisti cituojamà tekstà"
-
-#: keymap_defs.h:156
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "ðokti á laiðko virðø"
-
-#: keymap_defs.h:157
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "filtruoti laiðkà/priedà per shell komandà"
-
-#: keymap_defs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Nukreipti laiðkà á %s"
-
-#: keymap_defs.h:159
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "eiti á praeità áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:160
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "slinktis viena eilute aukðtyn"
-
-#: keymap_defs.h:161
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "eiti á praeità puslapá"
-
-#: keymap_defs.h:162
-msgid "print the current entry"
-msgstr "spausdinti esamà áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:163
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:164
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "uþklausti iðorinæ programà adresams rasti"
-
-#: keymap_defs.h:165
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "pridurti naujos uþklausos rezultatus prie esamø"
-
-#: keymap_defs.h:166
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "iðsaugoti dëþutës pakeitimus ir iðeiti"
-
-#: keymap_defs.h:167
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "tæsti atidëtà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:168
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "iðvalyti ir perpieðti ekranà"
-
-#: keymap_defs.h:169
-msgid "{internal}"
-msgstr "{vidinë}"
-
-#: keymap_defs.h:170
-#, fuzzy
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "iðtrinti esamà dëþutæ (tik IMAP)"
-
-#: keymap_defs.h:171
-msgid "reply to a message"
-msgstr "atsakyti á laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:172
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "naudoti esamà laiðkà kaip ðablonà naujam"
-
-#: keymap_defs.h:173
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "iðsaugoti laiðkà/priedà á bylà"
-
-#: keymap_defs.h:174
-#, fuzzy
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos atgal"
-
-#: keymap_defs.h:175
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos atgal"
-
-#: keymap_defs.h:176
-msgid "search for next match"
-msgstr "ieðkoti kito tinkamo"
-
-#: keymap_defs.h:177
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "ieðkoti kito tinkamo prieðinga kryptimi"
-
-#: keymap_defs.h:178
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "perjungti paieðkos pattern'o spalvojimà"
-
-#: keymap_defs.h:179
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "kviesti komandà subshell'e"
-
-#: keymap_defs.h:180
-msgid "sort messages"
-msgstr "rikiuoti laiðkus"
-
-#: keymap_defs.h:181
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "rikiuoti laiðkus atvirkðèia tvarka"
-
-#: keymap_defs.h:182
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_defs.h:183
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "paþymëti esamà áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:184
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams"
-
-#: keymap_defs.h:185
-#, fuzzy
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams"
-
-#: keymap_defs.h:186
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "paþymëti esamà subgijà"
-
-#: keymap_defs.h:187
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "paþymëti esamà gijà"
-
-#: keymap_defs.h:188
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "perjungti laiðko 'naujumo' flagà"
-
-#: keymap_defs.h:189
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà"
-
-#: keymap_defs.h:190
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "perjungti, ar dëþutë bus perraðoma"
-
-#: keymap_defs.h:191
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "perjungti, ar narðyti paðto dëþutes, ar visas bylas"
-
-#: keymap_defs.h:192
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "eiti á puslapio virðø"
-
-#: keymap_defs.h:193
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:194
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "sugràþinti esamà áraðà"
-
-#: keymap_defs.h:195
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "sugràþinti visus laiðkus gijoje"
-
-#: keymap_defs.h:196
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "sugràþinti visus laiðkus subgijoje"
-
-#: keymap_defs.h:197
-#, fuzzy
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à"
-
-#: keymap_defs.h:198
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "parodyti Mutt versijos numerá ir datà"
-
-#: keymap_defs.h:199
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "rodyti priedà naudojant mailcap áraðà, jei reikia"
-
-#: keymap_defs.h:200
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "rodyti MIME priedus"
-
-#: keymap_defs.h:201
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:202
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "parodyti dabar aktyvø ribojimo pattern'à"
-
-#: keymap_defs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "sutraukti/iðskleisti esamà gijà"
-
-#: keymap_defs.h:204
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "sutraukti/iðskleisti visas gijas"
-
-#: keymap_defs.h:205
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr "slinktis aukðtyn per 1/2 puslapio"
-
-#: keymap_defs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr "slinktis þemyn per 1/2 puslapio"
-
-#: keymap_defs.h:207
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
-
-#: keymap_defs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
-
-#: keymap_defs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!"
-
-#: keymap_defs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu."
-
-#: keymap_defs.h:211
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Vël atidarau dëþutæ..."
-
-#: keymap_defs.h:212
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "prisegti PGP vieðà raktà"
-
-#: keymap_defs.h:213
-msgid "show PGP options"
-msgstr "rodyti PGP parinktis"
-
-#: keymap_defs.h:214
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "siøsti PGP vieðà raktà"
-
-#: keymap_defs.h:215
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "patikrinti PGP vieðà raktà"
-
-#: keymap_defs.h:216
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "þiûrëti rakto vartotojo id"
-
-#: keymap_defs.h:217
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr ""