+#: pgp.c:811 postpone.c:555
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Ontsleuteling mislukt."
+
+#: pgp.c:980
+msgid "Can't open PGP subprocess!"
+msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!"
+
+#: pgp.c:1402
+msgid "Can't invoke PGP"
+msgstr "Kan PGP niet aanroepen"
+
+#: pgp.c:1503
+#, c-format
+msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s, or (c)lear? "
+msgstr ""
+"PGP (v)ersleutel, (o)ndertekenen, ondert. (a)ls, (b)eiden, %s, of (g)een? "
+
+#: pgp.c:1504
+msgid "PGP/M(i)ME"
+msgstr "PGP/M(i)ME"
+
+#: pgp.c:1504
+msgid "(i)nline"
+msgstr "trad(i)tioneel"
+
+#: pgp.c:1506
+msgid "esabifc"
+msgstr "voabigg"
+
+#: pgpinvoke.c:301
+msgid "Fetching PGP key..."
+msgstr "PGP sleutel wordt gelezen..."
+
+#: pgpkey.c:467
+msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled."
+msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken."
+
+#: pgpkey.c:510
+#, c-format
+msgid "PGP keys matching <%s>."
+msgstr "PGP-sleutels voor <%s>."
+
+#: pgpkey.c:512
+#, c-format
+msgid "PGP keys matching \"%s\"."
+msgstr "PGP-sleutels voor \"%s\"."
+
+#: pgpkey.c:528 pgpkey.c:719
+msgid "Can't open /dev/null"
+msgstr "Kan /dev/null niet openen"
+
+#: pgpkey.c:699
+msgid "Please enter the key ID: "
+msgstr "Geef Key-ID in: "
+
+#: pgpkey.c:727
+msgid "Invoking pgp..."
+msgstr "PGP wordt aangeroepen..."
+
+#: pgpkey.c:752
+#, c-format
+msgid "PGP Key %s."
+msgstr "PGP-key %s."
+
+#: pop/pop_auth.c:78
+msgid "Authenticating (SASL)..."
+msgstr "Authenticatie (SASL)..."
+
+#: pop/pop_auth.c:185
+msgid "Authenticating (APOP)..."
+msgstr "Authenticatie (APOP)..."
+
+#: pop/pop_auth.c:213
+msgid "APOP authentication failed."
+msgstr "APOP authenticatie geweigerd."
+
+#: pop/pop_auth.c:245
+#, c-format
+msgid "Command USER is not supported by server."
+msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
+
+#: pop/pop.c:85 pop/pop_lib.c:189
+#, c-format
+msgid "Command TOP is not supported by server."
+msgstr "Het TOP commando wordt niet door de server ondersteund."
+
+#: pop/pop.c:110
+msgid "Can't write header to temporary file!"
+msgstr "Kan de header niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven!"
+
+#: pop/pop.c:116
+msgid "Can't fetch header: Not connected!"
+msgstr ""
+
+#: pop/pop.c:194 pop/pop_lib.c:191
+#, c-format
+msgid "Command UIDL is not supported by server."
+msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund."
+
+#: pop/pop.c:239 pop/pop.c:539
+#, c-format
+msgid "%s is an invalid POP path"
+msgstr "%s is een ongeldig POP pad"
+
+#: pop/pop.c:269
+msgid "Fetching list of messages..."
+msgstr "Berichtenlijst ophalen..."
+
+#: pop/pop.c:398
+msgid "Can't write message to temporary file!"
+msgstr "Kan het bericht niet naar een tijdelijk bestand wegschrijven"
+
+#: pop/pop.c:524
+msgid "POP host is not defined."
+msgstr "Er is geen POP-server gespecificeerd."
+
+#: pop/pop.c:583
+msgid "No new mail in POP mailbox."
+msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server."
+
+#: pop/pop.c:592
+msgid "Delete messages from server?"
+msgstr "Berichten op de server verwijderen?"
+
+#: pop/pop.c:594
+#, c-format
+msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
+msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..."
+
+#: pop/pop.c:630
+msgid "Error while writing mailbox!"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!"
+
+#: pop/pop.c:635
+#, c-format
+msgid "%s [%d of %d messages read]"
+msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]"
+
+#: pop/pop_lib.c:187
+msgid "Unable to leave messages on server."
+msgstr "Niet in staat berichten op de server achter te laten."
+
+#: pop/pop_lib.c:215
+#, c-format
+msgid "Error connecting to server: %s"
+msgstr "Fout tijdens verbinden met server: %s"
+
+#: pop/pop_lib.c:360
+msgid "Closing connection to POP server..."
+msgstr "Verbinding met POP-server wordt gesloten.."
+
+#: pop/pop_lib.c:520
+msgid "Verifying message indexes..."
+msgstr "Berichten index wordt geverifiëerd..."
+
+#: pop/pop_lib.c:542
+msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
+msgstr "Verbinging verbroken. Opnieuw verbinden met POP server?"
+
+#: postpone.c:172
+msgid "Postponed Messages"
+msgstr "Uitgestelde Berichten"
+
+#: postpone.c:250 postpone.c:259
+msgid "No postponed messages."
+msgstr "Geen uitgestelde berichten."
+
+#: postpone.c:430 postpone.c:449 postpone.c:484
+msgid "Illegal PGP header"
+msgstr "Ongeldige PGP-Header"
+
+#: postpone.c:469
+msgid "Illegal S/MIME header"
+msgstr "Ongeldige S/MIME header"
+
+#: postpone.c:544
+msgid "Decrypting message..."
+msgstr "Bericht wordt ontsleuteld..."
+
+#: query.c:46
+msgid "New Query"
+msgstr "Nieuwe query"
+
+#: query.c:47
+msgid "Make Alias"
+msgstr "Afkorting maken"