-#: pgpkey.c:612
-msgid "ID is expired/disabled/revoked."
-msgstr "Identyfikator wygas³, zosta³ wy³±czony lub wyprowadzony."
-
-#: pgpkey.c:616
-msgid "ID has undefined validity."
-msgstr "Poziom wa¿no¶ci tego identyfikatora nie zosta³ okre¶lony."
-
-#: pgpkey.c:619
-msgid "ID is not valid."
-msgstr "Nieprawid³owy identyfikator."
-
-#: pgpkey.c:622
-msgid "ID is only marginally valid."
-msgstr "Ten identyfikator jest tylko czê¶ciowo wa¿ny."
-
-#: pgpkey.c:626
-#, c-format
-msgid "%s Do you really want to use the key?"
-msgstr "%s Czy naprawdê chcesz u¿yæ tego klucza?"
-
-#: pgpkey.c:724
-msgid "Please enter the key ID: "
-msgstr "Podaj identyfikator klucza: "
-
-#: pgpkey.c:752
-msgid "Invoking pgp..."
-msgstr "Wywo³ywanie pgp..."
-
-#: pgpkey.c:777
-#, c-format
-msgid "PGP Key %s."
-msgstr "Klucz PGP %s."
-
-#: pgpkey.c:839 pgpkey.c:955
-#, c-format
-msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
-msgstr "Wyszukiwanie odpowiednich kluczy dla \"%s\"..."
-
-#: pop.c:90 pop_lib.c:201
-#, c-format
-msgid "Command TOP is not supported by server."
-msgstr "Polecenie TOP nie jest obs³ugiwane przez serwer."
-
-#: pop.c:117
-msgid "Can't write header to temporary file!"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ nag³ówka do pliku tymczasowego!"
-
-#: pop.c:198 pop_lib.c:203
-#, c-format
-msgid "Command UIDL is not supported by server."
-msgstr "Polecenie UIDL nie jest obs³ugiwane przez serwer."
-
-#: pop.c:247 pop.c:562
-#, c-format
-msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr "%s jest b³êdn± ¶cie¿k± POP"
-
-#: pop.c:278
-msgid "Fetching list of messages..."
-msgstr "Pobieranie spisu listów..."
-
-#: pop.c:415
-msgid "Can't write message to temporary file!"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu do pliku tymczasowego!"
-
-#: pop.c:517 pop.c:582
-msgid "Checking for new messages..."
-msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..."
-
-#: pop.c:546
-msgid "POP host is not defined."
-msgstr "Serwer POP nie zosta³ wskazany."
-
-#: pop.c:610
-msgid "No new mail in POP mailbox."
-msgstr "Brak nowej poczty w skrzynce POP."
-
-#: pop.c:617
-msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Usun±æ listy z serwera?"
-
-#: pop.c:619
-#, c-format
-msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
-msgstr "Czytanie nowych listów (%d bajtów)..."
-
-#: pop.c:661
-msgid "Error while writing mailbox!"
-msgstr "B³±d podczas zapisywania skrzynki!"
-
-#: pop.c:665
-#, c-format
-msgid "%s [%d of %d messages read]"
-msgstr "%s [przeczytano %d spo¶ród %d listów]"
-
-#: pop.c:688 pop_lib.c:364
-msgid "Server closed connection!"
-msgstr "Serwer zamkn±³ po³±czenie!"
-
-#: pop_auth.c:93
-msgid "Authenticating (SASL)..."
-msgstr "Uwierzytelnianie (SASL)..."
-
-#: pop_auth.c:209
-msgid "Authenticating (APOP)..."
-msgstr "Uwierzytelnianie (APOP)..."
-
-#: pop_auth.c:233
-msgid "APOP authentication failed."
-msgstr "Uwierzytelnianie APOP nie powiod³o siê."
-
-#: pop_auth.c:268
-#, c-format
-msgid "Command USER is not supported by server."
-msgstr "Polecenie USER nie jest obs³ugiwane przez serwer."
-
-#: pop_lib.c:199
-msgid "Unable to leave messages on server."
-msgstr "Nie mo¿na zostawiæ listów na serwerze."
-
-#: pop_lib.c:229
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "B³±d ³±czenia z serwerem: %s"
-
-#: pop_lib.c:378
-msgid "Closing connection to POP server..."
-msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem POP..."
-
-#: pop_lib.c:544
-msgid "Verifying message indexes..."
-msgstr "Sprawdzanie indeksów listów..."
-
-#: pop_lib.c:568
-msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
-msgstr "Po³±czenie z serwerem POP zosta³o zerwane. Po³±czyæ ponownie?"
-
-#: postpone.c:167
-msgid "Postponed Messages"
-msgstr "Od³o¿one listy"
-
-#: postpone.c:247 postpone.c:256
-msgid "No postponed messages."
-msgstr "Brak od³o¿onych listów."
-
-#: postpone.c:442 postpone.c:463 postpone.c:497
-msgid "Illegal PGP header"
-msgstr "Nieprawid³owy nag³ówek PGP"
-
-#: postpone.c:483
-msgid "Illegal S/MIME header"
-msgstr "Nieprawid³owy nag³ówek S/MIME"
-
-#: postpone.c:556
-msgid "Decrypting message..."
-msgstr "Odszyfrowywanie listu..."
-
-#: postpone.c:565
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Odszyfrowanie nie powiod³o siê."
-
-#: query.c:50
-msgid "New Query"
-msgstr "Nowe pytanie"
-
-#: query.c:51
-msgid "Make Alias"
-msgstr "Utwórz alias"
-
-#: query.c:52
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: query.c:99
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Oczekiwanie na odpowied¼..."
-
-#: query.c:235 query.c:263
-msgid "Query command not defined."
-msgstr "Pytanie nie zosta³o okre¶lone."
-
-#: query.c:290
-#, c-format
-msgid "Query"
-msgstr "Pytanie"
-
-#. Prompt for Query
-#: query.c:303 query.c:328
-msgid "Query: "
-msgstr "Pytanie:"
-
-#: query.c:311 query.c:337
-#, c-format
-msgid "Query '%s'"
-msgstr "Pytanie '%s'"
-
-#: recvattach.c:56
-msgid "Pipe"
-msgstr "Potok"
-
-#: recvattach.c:57
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: recvattach.c:435
-msgid "Saving..."
-msgstr "Zapisywanie..."
-
-#: recvattach.c:438 recvattach.c:527
-msgid "Attachment saved."
-msgstr "Za³±cznik zosta³ zapisany."
-
-#: recvattach.c:539
-#, c-format
-msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
-msgstr "UWAGA! Nadpisujesz plik %s, kontynuowaæ?"
-
-#: recvattach.c:557
-msgid "Attachment filtered."
-msgstr "Za³±cznik przefiltrowany."
-
-#: recvattach.c:624
-msgid "Filter through: "
-msgstr "Przefiltruj przez: "
-
-#: recvattach.c:624
-msgid "Pipe to: "
-msgstr "Wy¶lij przez potok do: "
-
-#: recvattach.c:659
-#, c-format
-msgid "I dont know how to print %s attachments!"
-msgstr "Nie wiem jak wydrukowaæ %s za³±czników!"
-
-#: recvattach.c:724
-msgid "Print tagged attachment(s)?"
-msgstr "Wydrukowaæ zaznaczony(e) za³±cznik(i)?"
-
-#: recvattach.c:724
-msgid "Print attachment?"
-msgstr "Wydrukowaæ za³±cznik?"
-
-#: recvattach.c:957
-msgid "Can't decrypt encrypted message!"
-msgstr "Nie mo¿na odszyfrowaæ zaszyfrowanego listu!"
-
-#: recvattach.c:970
-msgid "Attachments"
-msgstr "Za³±czniki"
-
-#: recvattach.c:1006
-msgid "There are no subparts to show!"
-msgstr "Brak pod-listów!"
-
-#: recvattach.c:1067
-msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Nie mo¿na skasowaæ za³±cznika na serwerze POP."
-
-#: recvattach.c:1075
-msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
-msgstr "Usuwanie za³±czników z zaszyfrowanych listów jest niemo¿liwe."
-
-#: recvattach.c:1094 recvattach.c:1111
-msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
-msgstr "Mo¿liwe jest jedynie usuwanie za³±czników multipart."
-
-#: recvcmd.c:47
-msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
-msgstr "Mo¿esz wysy³aæ kopie tylko listów zgodnych z RFC 822."
-
-#: recvcmd.c:217
-msgid "Error bouncing message!"
-msgstr "B³±d wysy³ania kopii!"
-
-#: recvcmd.c:217
-msgid "Error bouncing messages!"
-msgstr "B³±d wysy³ania kopii!"
-
-#: recvcmd.c:417
-#, c-format
-msgid "Can't open temporary file %s."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego %s."
-
-#: recvcmd.c:448
-msgid "Forward as attachments?"
-msgstr "Przes³aæ dalej jako za³±czniki?"
-
-#: recvcmd.c:462
-msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"