-#: browser.c:34 browser.c:43 alias.c:48 pager.c:1346 recvattach.c:43
-#: postpone.c:31 lib-ui/query.c:35
-msgid "Exit"
-msgstr "Koniec"
-
-#: browser.c:35
-msgid "Chdir"
-msgstr "Zmena adresára"
-
-#: browser.c:36 browser.c:48
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
-
-#: browser.c:37 browser.c:49 alias.c:52 compose.c:98 compose.c:110
-#: pager.c:1458 recvattach.c:47 postpone.c:34 lib-sys/mutt_ssl.c:606
-#: lib-sys/mutt_ssl_gnutls.c:732 lib-crypt/pgpkey.c:476 lib-crypt/smime.c:411
-#: lib-crypt/crypt-gpgme.c:3267 lib-ui/curs_main.c:365 lib-ui/curs_main.c:378
-#: lib-ui/query.c:40
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: browser.c:44
-msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:45
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Spájam sa s %s..."
-
-#: browser.c:47 lib-ui/curs_main.c:377
-msgid "Catchup"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:501 browser.c:1139
-#, c-format
-msgid "%s is not a directory."
-msgstr "%s nie je adresár."
-
-#: browser.c:675
-msgid "Subscribed newsgroups"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:677
-#, c-format
-msgid "Newsgroups on server [%s]"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:683
-#, c-format
-msgid "Mailboxes [%d]"
-msgstr "Schránky [%d]"
-
-#: browser.c:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s"
-
-#: browser.c:691
-#, c-format
-msgid "Directory [%s], File mask: %s"
-msgstr "Adresár [%s], maska súboru: %s"
-
-#: browser.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Nemo¾no prezera» adresár"
-
-#: browser.c:840 browser.c:1198 browser.c:1295
-msgid "No files match the file mask"
-msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory"
-
-#: browser.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
-
-#: browser.c:1034
-#, fuzzy
-msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
-
-#: browser.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
-msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy."
-
-#: browser.c:1062
-#, c-format
-msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1075
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox deleted."
-msgstr "Bola zistená sluèka v makre."
-
-#: browser.c:1082
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox not deleted."
-msgstr "Po¹ta nebola odoslaná."
-
-#: browser.c:1104
-msgid "Chdir to: "
-msgstr "Zmeò adresár na: "
-
-#: browser.c:1127 browser.c:1191
-msgid "Error scanning directory."
-msgstr "Chyba pri èítaní adresára."
-
-#: browser.c:1150
-msgid "File Mask: "
-msgstr "Maska súborov: "
-
-#: browser.c:1216
-msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? "
-
-#: browser.c:1219
-msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
-msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? "
-
-#: browser.c:1220
-msgid "dazn"
-msgstr "dazn"
-
-#: browser.c:1283
-msgid "New file name: "
-msgstr "Nové meno súboru: "
-
-#: browser.c:1310
-msgid "Can't view a directory"
-msgstr "Nemo¾no prezera» adresár"
-
-#: browser.c:1327
-msgid "Error trying to view file"
-msgstr "Chyba pri prezeraní súboru"
-
-#: browser.c:1393
-#, c-format
-msgid "Subscribe pattern: "
-msgstr ""
-
-#: browser.c:1395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribe pattern: "
-msgstr "Spájam sa s %s..."
-
-#: browser.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "No newsgroups match the mask"
-msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory"
-
-#: account.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Username at %s: "
-msgstr "Premenova» na: "
-
-#: account.c:193
-#, c-format
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Heslo pre %s@%s: "
-
-#: alias.c:49 pager.c:1353 pager.c:1363 postpone.c:32 lib-ui/curs_main.c:359
-#: lib-ui/curs_main.c:372
-msgid "Del"
-msgstr "Zma¾"
-
-#: alias.c:50 postpone.c:33 lib-ui/curs_main.c:360 lib-ui/curs_main.c:373
-msgid "Undel"
-msgstr "Odma¾"
-
-#: alias.c:51
-msgid "Select"
-msgstr "Oznaèi»"
-
-#: alias.c:220
-msgid "Alias as: "
-msgstr "Zástupca ako: "
-
-#: alias.c:225
-msgid "You already have an alias defined with that name!"
-msgstr "Zástupcu s týmto menom u¾ máte definovaného!"
-
-#: alias.c:245
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresa: "
-
-#: alias.c:255 send.c:173
-#, c-format
-msgid "Error: '%s' is a bad IDN."
-msgstr ""
-
-#: alias.c:268
-msgid "Personal name: "
-msgstr "Vlastné meno: "
-
-#: alias.c:276
-#, c-format
-msgid "[%s = %s] Accept?"
-msgstr "[%s = %s] Akceptova»?"
-
-#: alias.c:285 recvattach.c:421 recvattach.c:445 recvattach.c:458
-#: recvattach.c:473 recvattach.c:498
-msgid "Save to file: "
-msgstr "Ulo¾i» do súboru: "
-
-#: alias.c:304
-msgid "Alias added."
-msgstr "Pridal som zástupcu."
-
-#: alias.c:582
-msgid "You have no aliases!"
-msgstr "Nemáte ¾iadnych zástupcov!"
-
-#: alias.c:594
-msgid "Aliases"
-msgstr "Zástupci"
-
-#: attach.c:87 attach.c:207 attach.c:422 attach.c:876
-msgid "Can't match nametemplate, continue?"
-msgstr "Nena¹iel som ¹ablónu názvu, pokraèova»?"
-
-#: attach.c:100
-#, c-format
-msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
-msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
-
-#: attach.c:107 attach.c:226 commands.c:192 compose.c:1256
-#: lib-ui/curs_lib.c:150 lib-ui/curs_lib.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
-
-#: attach.c:114
-msgid "Failure to open file to parse headers."
-msgstr "Nemo¾no otvori» súbor na analýzu hlavièiek."
-
-#: attach.c:144
-msgid "Failure to open file to strip headers."
-msgstr "Nemo¾no otvori» súbor na odstránenie hlavièiek."
-
-#: attach.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Failure to rename file."
-msgstr "Nemo¾no otvori» súbor na analýzu hlavièiek."
-
-#: attach.c:165
-#, c-format
-msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
-msgstr "®iadna zostavovacia polo¾ka mailcap-u pre %s, vytváram prázdny súbor."
-
-#: attach.c:220
-#, c-format
-msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
-msgstr "Vstupná polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s"
-
-#: attach.c:238
-#, c-format
-msgid "No mailcap edit entry for %s"
-msgstr "®iadna vstupná polo¾ka mailcap-u pre %s"
-
-#: attach.c:392
-msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
-msgstr "®iadna polo¾ka mailcap-u nebola nájdená. Prezerám ako text."
-
-#: attach.c:404
-msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
-msgstr "MIME typ nie je definovaný. Nemo¾no zobrazi» pripojené dáta."
-
-#: attach.c:482
-msgid "Cannot create filter"
-msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
-
-#: attach.c:603 attach.c:632 attach.c:907 attach.c:956 handler.c:1098
-#: lib-crypt/pgpkey.c:526 lib-crypt/pgpkey.c:712
-msgid "Can't create filter"
-msgstr "Nemo¾no vytvori» filter"
-
-#: attach.c:760
-msgid "Write fault!"
-msgstr "Chyba zápisu!"
-
-#: attach.c:977
-msgid "I don't know how to print that!"
-msgstr "Neviem, ako vytlaèi» dáta!"
-
-#: commands.c:60 lib-mx/mbox.c:551
-msgid "Could not create temporary file!"
-msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor!"
-
-#: commands.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Nemo¾no vytvori» filter."
-
-#: commands.c:102
-msgid "Verify PGP signature?"
-msgstr "Overi» PGP podpis?"
-
-#: commands.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Could not copy message"
-msgstr "Nemo¾no posla» správu."
-
-#: commands.c:159
-msgid "S/MIME signature successfully verified."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:161
-msgid "S/MIME certificate owner does not match sender."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:165 commands.c:175
-msgid "Warning: Part of this message has not been signed."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:167
-msgid "S/MIME signature could NOT be verified."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:172
-msgid "PGP signature successfully verified."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:177
-msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr ""
-
-#: commands.c:198
-msgid "Command: "
-msgstr "Príkaz: "
-
-#: commands.c:217 recvcmd.c:131
-msgid "Bounce message to: "
-msgstr "Presmerova» správu do: "
-
-#: commands.c:219 recvcmd.c:133
-msgid "Bounce tagged messages to: "
-msgstr "Presmerova» oznaèené správy do: "
-
-#: commands.c:232 recvcmd.c:141
-msgid "Error parsing address!"
-msgstr "Chyba pri analýze adresy!"
-
-#: commands.c:240 recvcmd.c:149
-#, c-format
-msgid "Bad IDN: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:251 recvcmd.c:163
-#, c-format
-msgid "Bounce message to %s"
-msgstr "Presmerova» správu do %s"
-
-#: commands.c:251 recvcmd.c:163
-#, c-format
-msgid "Bounce messages to %s"
-msgstr "Presmerova» správy do %s"
-
-#: commands.c:265 recvcmd.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Message not bounced."
-msgstr "Správa bola presmerovaná."
-
-#: commands.c:265 recvcmd.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Messages not bounced."
-msgstr "Správy boli presmerované."
-
-#: commands.c:275 recvcmd.c:195
-msgid "Message bounced."
-msgstr "Správa bola presmerovaná."
-
-#: commands.c:275 recvcmd.c:195
-msgid "Messages bounced."
-msgstr "Správy boli presmerované."
-
-#: commands.c:343 commands.c:374 commands.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Can't create filter process"
-msgstr "Nemo¾no vytvori» filter"
-
-#: commands.c:421
-msgid "Pipe to command: "
-msgstr "Po¹li do rúry príkazu: "
-
-#: commands.c:435
-#, fuzzy
-msgid "No printing command has been defined."
-msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami"
-
-#: commands.c:440
-msgid "Print message?"
-msgstr "Vytlaèi» správu?"
-
-#: commands.c:440
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "Vytlaèi» oznaèené správy?"
-
-#: commands.c:447
-msgid "Message printed"
-msgstr "Správa bola vytlaèené"
-
-#: commands.c:447
-msgid "Messages printed"
-msgstr "Správy boli vytlaèené"
-
-#: commands.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Message could not be printed"
-msgstr "Správa bola vytlaèené"
-
-#: commands.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Messages could not be printed"
-msgstr "Správy boli vytlaèené"
-
-#: commands.c:460
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s"
-"(p)am?: "
-msgstr ""
-"Spät.tried.(d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-"
-"skóre: "
-
-#: commands.c:463
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)"
-"am?: "
-msgstr ""
-"Tried. (d)át/(f)-od/p(r)í/(s)-pred/k(o)mu/(t)-re»/(u)-ne/(z)-veµ/(c)-skó:"
-
-#: commands.c:464
-#, fuzzy
-msgid "dfrsotuzcp"
-msgstr "dfrsotuzc"
-
-#: commands.c:520
-msgid "Shell command: "
-msgstr "Príkaz shell-u: "
-
-#: commands.c:653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do schránky"
-
-#: commands.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do schránky"
-
-#: commands.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do schránky"
-
-#: commands.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do schránky"
-
-#: commands.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do schránky"
-
-#: commands.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s do schránky"
-
-#: commands.c:658
-msgid " tagged"
-msgstr " oznaèené"
-
-#: commands.c:719
-#, c-format
-msgid "Copying to %s..."
-msgstr "Kopírujem do %s..."
-
-#: commands.c:833
-#, c-format
-msgid "Convert to %s upon sending?"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Spájam sa s %s..."
-
-#: commands.c:847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Character set changed to %s; %s."
-msgstr "Spájam sa s %s..."
-
-#: commands.c:849
-msgid "not converting"
-msgstr ""
-
-#: commands.c:849
-msgid "converting"
-msgstr ""
-
-#: buffy.c:324
-#, fuzzy
-msgid "New mail in "
-msgstr "Nová po¹ta v %s."
-
-#: compose.c:39
-#, fuzzy
-msgid "There are no attachments."
-msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy."
-
-#: compose.c:91 compose.c:104
-msgid "Send"
-msgstr "Posla»"
-
-#: compose.c:92 compose.c:105 remailer.c:440
-msgid "Abort"
-msgstr "Preru¹i»"
-
-#: compose.c:96 compose.c:108 compose.c:738
-msgid "Attach file"
-msgstr "Pripoj súbor"
-
-#: compose.c:97 compose.c:109
-msgid "Descrip"
-msgstr "Popísa»"
-
-#: compose.c:137
-msgid "Sign, Encrypt"
-msgstr "Podpí¹, za¹ifruj"
-
-#: compose.c:139
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Za¹ifruj"
-
-#: compose.c:141
-msgid "Sign"
-msgstr "Podpísa»"
-
-#: compose.c:143
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyèisti»"
-
-#: compose.c:148
-#, fuzzy
-msgid " (inline)"
-msgstr "(pokraèova»)\n"
-
-#: compose.c:150
-msgid " (PGP/MIME)"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:157 compose.c:161
-#, fuzzy
-msgid " sign as: "
-msgstr " podpí¹ ako: "
-
-#: compose.c:158 compose.c:162
-msgid "<default>"
-msgstr "<¹td>"
-
-#: compose.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt with: "
-msgstr "Za¹ifruj"
-
-#: compose.c:213
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] no longer exists!"
-msgstr "%s [#%d] u¾ neexistuje!"
-
-#: compose.c:219
-#, c-format
-msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
-msgstr "%s [#%d] bolo zmenené. Aktualizova» kódovanie?"
-
-#: compose.c:274
-#, fuzzy
-msgid "-- Attachments"
-msgstr "Prílohy"
-
-#: compose.c:301
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:323
-msgid "You may not delete the only attachment."
-msgstr "Nemô¾ete zmaza» jediné pridané dáta."
-
-#: compose.c:682 send.c:1516
-#, c-format
-msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:754
-msgid "Attaching selected files..."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Nemo¾no pripoji»!"
-
-#: compose.c:789
-msgid "Open mailbox to attach message from"
-msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridáva» správa"
-
-#: compose.c:797
-#, fuzzy
-msgid "Open newsgroup to attach message from"
-msgstr "Otvor schránku, z ktorej sa bude pridáva» správa"
-
-#: compose.c:844
-msgid "No messages in that folder."
-msgstr "V tejto zlo¾ke nie sú správy."
-
-#: compose.c:855
-msgid "Tag the messages you want to attach!"
-msgstr "Oznaète správy, ktoré chcete prida»!"
-
-#: compose.c:883
-msgid "Unable to attach!"
-msgstr "Nemo¾no pripoji»!"
-
-#: compose.c:933
-msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:938
-msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:940
-msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1010
-msgid "Invalid encoding."
-msgstr "Neplatné kódovanie."
-
-#: compose.c:1031
-msgid "Save a copy of this message?"
-msgstr "Ulo¾i» kópiu tejto správy?"
-
-#: compose.c:1079
-msgid "Rename to: "
-msgstr "Premenova» na: "
-
-#: compose.c:1082 editmsg.c:98 sendlib.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s"
-
-#: compose.c:1109
-msgid "New file: "
-msgstr "Nový súbor: "
-
-#: compose.c:1121
-msgid "Content-Type is of the form base/sub"
-msgstr "Content-Type je formy základ/pod"
-
-#: compose.c:1127
-#, c-format
-msgid "Unknown Content-Type %s"
-msgstr "Neznáme Content-Type %s"
-
-#: compose.c:1138
-#, c-format
-msgid "Can't create file %s"
-msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s"
-
-#: compose.c:1146
-msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
-msgstr "Nemo¾no vytvori» pripojené dáta"
-
-#: compose.c:1217
-msgid "Postpone this message?"
-msgstr "Odlo¾i» túto správu?"
-
-#: compose.c:1273
-msgid "Write message to mailbox"
-msgstr "Zapísa» správu do schránky"
-
-#: compose.c:1275
-#, c-format
-msgid "Writing message to %s ..."
-msgstr "Zapisujem správu do %s ..."
-
-#: compose.c:1284
-msgid "Message written."
-msgstr "Správa bola zapísaná."
-
-#: compose.c:1292
-msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:1312
-msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
-msgstr ""
-
-#: init.c:211 init.c:1472 init.c:1607
-#, c-format
-msgid "'%s' is invalid for $%s"