-#: keymap_alldefs.h:49
-msgid "send the message"
-msgstr "skicka meddelandet"
-
-#: keymap_alldefs.h:50
-msgid "toggle disposition between inline/attachment"
-msgstr "växla dispositionen mellan integrerat/bifogat"
-
-#: keymap_alldefs.h:51
-msgid "toggle whether to delete file after sending it"
-msgstr "växla om fil ska tas bort efter att den har sänts"
-
-#: keymap_alldefs.h:52
-msgid "update an attachment's encoding info"
-msgstr "uppdatera en bilagas kodningsinformation"
-
-#: keymap_alldefs.h:53
-msgid "write the message to a folder"
-msgstr "skriv meddelandet till en folder"
-
-#: keymap_alldefs.h:54
-msgid "copy a message to a file/mailbox"
-msgstr "kopiera ett meddelande till en fil/brevlåda"
-
-#: keymap_alldefs.h:55
-msgid "create an alias from a message sender"
-msgstr "skapa ett alias från avsändaren av ett meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:56
-msgid "move entry to bottom of screen"
-msgstr "flytta post till slutet av skärmen"
-
-#: keymap_alldefs.h:57
-msgid "move entry to middle of screen"
-msgstr "flytta post till mitten av skärmen"
-
-#: keymap_alldefs.h:58
-msgid "move entry to top of screen"
-msgstr "flytta post till början av skärmen"
-
-#: keymap_alldefs.h:59
-msgid "make decoded (text/plain) copy"
-msgstr "skapa avkodad (text/plain) kopia"
-
-#: keymap_alldefs.h:60
-msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
-msgstr "skapa avkodad kopia (text/plain) och radera"
-
-#: keymap_alldefs.h:61
-msgid "delete the current entry"
-msgstr "radera den aktuella posten"
-
-#: keymap_alldefs.h:62
-msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "radera den aktuella brevlådan (endast för IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:63
-msgid "delete all messages in subthread"
-msgstr "radera alla meddelanden i undertråd"
-
-#: keymap_alldefs.h:64
-msgid "delete all messages in thread"
-msgstr "radera alla meddelanden i tråd"
-
-#: keymap_alldefs.h:65
-msgid "display full address of sender"
-msgstr "visa avsändarens fullständiga adress"
-
-#: keymap_alldefs.h:66
-msgid "display message and toggle header weeding"
-msgstr "visa meddelande och växla rensning av huvud"
-
-#: keymap_alldefs.h:67
-msgid "display a message"
-msgstr "visa ett meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:68
-msgid "edit the raw message"
-msgstr "ändra i själva meddelandet"
-
-#: keymap_alldefs.h:69
-msgid "delete the char in front of the cursor"
-msgstr "radera tecknet före markören"
-
-#: keymap_alldefs.h:70
-msgid "move the cursor one character to the left"
-msgstr "flytta markören ett tecken till vänster"
-
-#: keymap_alldefs.h:71
-msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "flytta markören till början av ordet"
-
-#: keymap_alldefs.h:72
-msgid "jump to the beginning of the line"
-msgstr "hoppa till början av raden"
-
-#: keymap_alldefs.h:73
-msgid "cycle among incoming mailboxes"
-msgstr "rotera bland inkomna brevlådor"
-
-#: keymap_alldefs.h:74
-msgid "complete filename or alias"
-msgstr "komplettera filnamn eller alias"
-
-#: keymap_alldefs.h:75
-msgid "complete address with query"
-msgstr "komplettera adress med fråga"
-
-#: keymap_alldefs.h:76
-msgid "delete the char under the cursor"
-msgstr "radera tecknet under markören"
-
-#: keymap_alldefs.h:77
-msgid "jump to the end of the line"
-msgstr "hoppa till slutet av raden"
-
-#: keymap_alldefs.h:78
-msgid "move the cursor one character to the right"
-msgstr "flytta markören ett tecken till höger"
-
-#: keymap_alldefs.h:79
-msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "flytta markören till slutet av ordet"
-
-#: keymap_alldefs.h:80
-msgid "scroll down through the history list"
-msgstr "rulla ner genom historielistan"
-
-#: keymap_alldefs.h:81
-msgid "scroll up through the history list"
-msgstr "rulla upp genom historielistan"
-
-#: keymap_alldefs.h:82
-msgid "delete chars from cursor to end of line"
-msgstr "radera tecknen från markören till slutet på raden"
-
-#: keymap_alldefs.h:83
-msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "radera tecknen från markören till slutet på ordet"
-
-#: keymap_alldefs.h:84
-msgid "delete all chars on the line"
-msgstr "radera alla tecken på raden"
-
-#: keymap_alldefs.h:85
-msgid "delete the word in front of the cursor"
-msgstr "radera ordet framför markören"
-
-#: keymap_alldefs.h:86
-msgid "quote the next typed key"
-msgstr "citera nästa tryckta tangent"
-
-#: keymap_alldefs.h:87
-msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr "byt tecknet under markören med föregående"
-
-#: keymap_alldefs.h:88
-msgid "capitalize the word"
-msgstr "skriv ordet med versaler"
-
-#: keymap_alldefs.h:89
-msgid "convert the word to lower case"
-msgstr "konvertera ordet till gemener"
-
-#: keymap_alldefs.h:90
-msgid "convert the word to upper case"
-msgstr "konvertera ordet till versaler"
-
-#: keymap_alldefs.h:91
-msgid "enter a muttrc command"
-msgstr "ange ett muttrc-kommando"
-
-#: keymap_alldefs.h:92
-msgid "enter a file mask"
-msgstr "ange en filmask"
-
-#: keymap_alldefs.h:93
-msgid "exit this menu"
-msgstr "avsluta den här menyn"
-
-#: keymap_alldefs.h:94
-msgid "filter attachment through a shell command"
-msgstr "filtrera bilaga genom ett skalkommando"
-
-#: keymap_alldefs.h:95
-msgid "move to the first entry"
-msgstr "flytta till den första posten"
-
-#: keymap_alldefs.h:96
-msgid "toggle a message's 'important' flag"
-msgstr "växla ett meddelandes \"important\"-flagga"
-
-#: keymap_alldefs.h:97
-#, fuzzy
-msgid "followup to newsgroup"
-msgstr "Svara till %s%s?"
-
-#: keymap_alldefs.h:98
-msgid "forward to newsgroup"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:99
-msgid "forward a message with comments"
-msgstr "vidarebefordra ett meddelande med kommentarer"
-
-#: keymap_alldefs.h:100
-msgid "select the current entry"
-msgstr "välj den aktuella posten"
-
-#: keymap_alldefs.h:101
-#, fuzzy
-msgid "get all children of the current message"
-msgstr "Du är på det första meddelandet."
-
-#: keymap_alldefs.h:102
-#, fuzzy
-msgid "get message with Message-Id"
-msgstr "redigera meddelandet med huvuden"
-
-#: keymap_alldefs.h:103
-#, fuzzy
-msgid "get parent of the current message"
-msgstr "Du är på det första meddelandet."
-
-#: keymap_alldefs.h:104
-msgid "reply to all recipients"
-msgstr "svara till alla mottagare"
-
-#: keymap_alldefs.h:105
-msgid "scroll down 1/2 page"
-msgstr "rulla ner en halv sida"
-
-#: keymap_alldefs.h:106
-msgid "scroll up 1/2 page"
-msgstr "rulla upp en halv sida"
-
-#: keymap_alldefs.h:107
-msgid "this screen"
-msgstr "den här skärmen"
-
-#: keymap_alldefs.h:108
-msgid "jump to an index number"
-msgstr "hoppa till ett indexnummer"
-
-#: keymap_alldefs.h:109
-msgid "move to the last entry"
-msgstr "flytta till den sista posten"
-
-#: keymap_alldefs.h:110
-msgid "reply to specified mailing list"
-msgstr "svara till angiven sändlista"
-
-#: keymap_alldefs.h:111
-#, fuzzy
-msgid "load active file from NNTP server"
-msgstr "hämta brev från POP-server"
-
-#: keymap_alldefs.h:112
-msgid "execute a macro"
-msgstr "kör ett makro"
-
-#: keymap_alldefs.h:113
-msgid "compose a new mail message"
-msgstr "komponera ett nytt brevmeddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:114
-msgid "break the thread in two"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:115
-msgid "open a different folder"
-msgstr "öppna en annan folder"
-
-#: keymap_alldefs.h:116
-msgid "open a different folder in read only mode"
-msgstr "öppna en annan folder i skrivskyddat läge"
-
-#: keymap_alldefs.h:117
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup"
-msgstr "öppna en annan folder"
-
-#: keymap_alldefs.h:118
-#, fuzzy
-msgid "open a different newsgroup in read only mode"
-msgstr "öppna en annan folder i skrivskyddat läge"
-
-#: keymap_alldefs.h:119
-msgid "clear a status flag from a message"
-msgstr "rensa en statusflagga från ett meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:120
-msgid "delete messages matching a pattern"
-msgstr "radera meddelanden som matchar ett mönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:121
-msgid "rebuild header caching databases"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:122
-#, fuzzy
-msgid "reconstruct thread containing current message"
-msgstr "Tråden innehåller olästa meddelanden."
-
-#: keymap_alldefs.h:123
-msgid "force retrieval of mail from IMAP server"
-msgstr "tvinga hämtning av brev från IMAP-server"
-
-#: keymap_alldefs.h:124
-msgid "retrieve mail from POP server"
-msgstr "hämta brev från POP-server"
-
-#: keymap_alldefs.h:125
-msgid "move to the first message"
-msgstr "flytta till det första meddelandet"
-
-#: keymap_alldefs.h:126
-msgid "move to the last message"
-msgstr "flytta till det sista meddelandet"
-
-#: keymap_alldefs.h:127
-msgid "show only messages matching a pattern"
-msgstr "visa endast meddelanden som matchar ett mönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:128
-#, fuzzy
-msgid "link tagged message to the current one"
-msgstr "Återsänd märkta meddelanden till: "
-
-#: keymap_alldefs.h:129
-msgid "jump to the next new message"
-msgstr "hoppa till nästa nya meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:130
-msgid "jump to the next new or unread message"
-msgstr "hoppa till nästa nya eller olästa meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:131
-msgid "jump to the next subthread"
-msgstr "hoppa till nästa undertråd"
-
-#: keymap_alldefs.h:132
-msgid "jump to the next thread"
-msgstr "hoppa till nästa tråd"
-
-#: keymap_alldefs.h:133
-msgid "move to the next undeleted message"
-msgstr "flytta till nästa icke raderade meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:134
-msgid "jump to the next unread message"
-msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:135
-msgid "jump to parent message in thread"
-msgstr "hoppa till första meddelandet i tråden"
-
-#: keymap_alldefs.h:136
-msgid "jump to previous thread"
-msgstr "hoppa till föregående tråd"
-
-#: keymap_alldefs.h:137
-msgid "jump to previous subthread"
-msgstr "hoppa till föregående undertråd"
-
-#: keymap_alldefs.h:138
-msgid "move to the previous undeleted message"
-msgstr "flytta till föregående icke raderade meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:139
-msgid "jump to the previous new message"
-msgstr "hoppa till föregående nya meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:140
-msgid "jump to the previous new or unread message"
-msgstr "hoppa till föregående nya eller olästa meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:141
-msgid "jump to the previous unread message"
-msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:142
-msgid "mark the current thread as read"
-msgstr "märk den aktuella tråden som läst"
-
-#: keymap_alldefs.h:143
-msgid "mark the current subthread as read"
-msgstr "märk den aktuella undertråden som läst"
-
-#: keymap_alldefs.h:144
-msgid "set a status flag on a message"
-msgstr "sätt en statusflagga på ett meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:145
-msgid "save changes to mailbox"
-msgstr "spara ändringar av brevlåda"
-
-#: keymap_alldefs.h:146
-msgid "tag messages matching a pattern"
-msgstr "märk meddelanden som matchar ett mönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:147
-msgid "undelete messages matching a pattern"
-msgstr "återställ meddelanden som matchar ett mönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:148
-msgid "untag messages matching a pattern"
-msgstr "avmarkera meddelanden som matchar ett mönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:149
-msgid "move to the middle of the page"
-msgstr "flytta till mitten av sidan"
-
-#: keymap_alldefs.h:150
-msgid "move to the next entry"
-msgstr "flytta till nästa post"
-
-#: keymap_alldefs.h:151
-msgid "scroll down one line"
-msgstr "rulla ner en rad"
-
-#: keymap_alldefs.h:152
-msgid "move to the next page"
-msgstr "flytta till nästa sida"
-
-#: keymap_alldefs.h:153
-msgid "jump to the bottom of the message"
-msgstr "hoppa till slutet av meddelandet"
-
-#: keymap_alldefs.h:154
-msgid "toggle display of quoted text"
-msgstr "växla visning av citerad text"
-
-#: keymap_alldefs.h:155
-msgid "skip beyond quoted text"
-msgstr "hoppa över citerad text"
-
-#: keymap_alldefs.h:156
-msgid "jump to the top of the message"
-msgstr "hoppa till början av meddelandet"
-
-#: keymap_alldefs.h:157
-msgid "pipe message/attachment to a shell command"
-msgstr "skicka meddelandet/bilagan genom rör till ett skalkommando"
-
-#: keymap_alldefs.h:158
-#, fuzzy
-msgid "post message to newsgroup"
-msgstr "Återsänd meddelande till %s"
-
-#: keymap_alldefs.h:159
-msgid "move to the previous entry"
-msgstr "flytta till föregående post"
-
-#: keymap_alldefs.h:160
-msgid "scroll up one line"
-msgstr "rulla upp en rad"
-
-#: keymap_alldefs.h:161
-msgid "move to the previous page"
-msgstr "flytta till föregående sida"
-
-#: keymap_alldefs.h:162
-msgid "print the current entry"
-msgstr "skriv ut den aktuella posten"
-
-#: keymap_alldefs.h:163
-msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:164
-msgid "query external program for addresses"
-msgstr "fråga ett externt program efter adresser"
-
-#: keymap_alldefs.h:165
-msgid "append new query results to current results"
-msgstr "lägg till nya förfrågningsresultat till aktuellt resultat"
-
-#: keymap_alldefs.h:166
-msgid "save changes to mailbox and quit"
-msgstr "spara ändringar till brevlåda och avsluta"
-
-#: keymap_alldefs.h:167
-msgid "recall a postponed message"
-msgstr "återkalla ett uppskjutet meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:168
-msgid "clear and redraw the screen"
-msgstr "rensa och rita om skärmen"
-
-#: keymap_alldefs.h:169
-msgid "{internal}"
-msgstr "{internt}"
-
-#: keymap_alldefs.h:170
-msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
-msgstr "döp om den aktuella brevlådan (endast för IMAP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:171
-msgid "reply to a message"
-msgstr "svara på ett meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:172
-msgid "use the current message as a template for a new one"
-msgstr "använd det aktuella meddelande som mall för ett nytt"
-
-#: keymap_alldefs.h:173
-msgid "save message/attachment to a file"
-msgstr "spara meddelande/bilaga till fil"
-
-#: keymap_alldefs.h:174
-msgid "search for a regular expression"
-msgstr "sök efter ett reguljärt uttryck"
-
-#: keymap_alldefs.h:175
-msgid "search backwards for a regular expression"
-msgstr "sök bakåt efter ett reguljärt uttryck"
-
-#: keymap_alldefs.h:176
-msgid "search for next match"
-msgstr "sök efter nästa matchning"
-
-#: keymap_alldefs.h:177
-msgid "search for next match in opposite direction"
-msgstr "sök efter nästa matchning i motsatt riktning"
-
-#: keymap_alldefs.h:178
-msgid "toggle search pattern coloring"
-msgstr "växla färg på sökmönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:179
-msgid "invoke a command in a subshell"
-msgstr "starta ett kommando i ett underskal"
-
-#: keymap_alldefs.h:180
-msgid "sort messages"
-msgstr "sortera meddelanden"
-
-#: keymap_alldefs.h:181
-msgid "sort messages in reverse order"
-msgstr "sortera meddelanden i omvänd ordning"
-
-#: keymap_alldefs.h:182
-#, fuzzy
-msgid "subscribe to newsgroups matching a pattern"
-msgstr "avmarkera meddelanden som matchar ett mönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:183
-msgid "tag the current entry"
-msgstr "märk den aktuella posten"
-
-#: keymap_alldefs.h:184
-msgid "apply next function to tagged messages"
-msgstr "applicera nästa funktion på märkta meddelanden"
-
-#: keymap_alldefs.h:185
-msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
-msgstr "applicera nästa funktion ENDAST på märkta meddelanden"
-
-#: keymap_alldefs.h:186
-msgid "tag the current subthread"
-msgstr "märk den aktuella undertråden"
-
-#: keymap_alldefs.h:187
-msgid "tag the current thread"
-msgstr "märk den aktuella tråden"
-
-#: keymap_alldefs.h:188
-msgid "toggle a message's 'new' flag"
-msgstr "växla ett meddelandes \"nytt\" flagga"
-
-#: keymap_alldefs.h:189
-#, fuzzy
-msgid "toggle view of read messages"
-msgstr "hoppa till föregående nya eller olästa meddelande"
-
-#: keymap_alldefs.h:190
-msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
-msgstr "växla huruvida brevlådan ska skrivas om"
-
-#: keymap_alldefs.h:191
-msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
-msgstr "växla bläddring över brevlådor eller alla filer"
-
-#: keymap_alldefs.h:192
-msgid "move to the top of the page"
-msgstr "flytta till början av sidan"
-
-#: keymap_alldefs.h:193
-msgid "mark all articles in newsgroup as unread"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:194
-msgid "undelete the current entry"
-msgstr "återställ den aktuella posten"
-
-#: keymap_alldefs.h:195
-msgid "undelete all messages in thread"
-msgstr "återställ all meddelanden i tråden"
-
-#: keymap_alldefs.h:196
-msgid "undelete all messages in subthread"
-msgstr "återställ alla meddelanden i undertråden"
-
-#: keymap_alldefs.h:197
-#, fuzzy
-msgid "unsubscribe from newsgroups matching a pattern"
-msgstr "avmarkera meddelanden som matchar ett mönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:198
-msgid "show the Mutt version number and date"
-msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum"
-
-#: keymap_alldefs.h:199
-msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
-msgstr "visa bilaga med \"mailcap\"-posten om nödvändigt"
-
-#: keymap_alldefs.h:200
-msgid "show MIME attachments"
-msgstr "visa MIME-bilagor"
-
-#: keymap_alldefs.h:201
-msgid "display the keycode for a key press"
-msgstr "visa tangentkoden för en tangenttryckning"
-
-#: keymap_alldefs.h:202
-msgid "show currently active limit pattern"
-msgstr "visa aktivt begränsningsmönster"
-
-#: keymap_alldefs.h:203
-msgid "collapse/uncollapse current thread"
-msgstr "komprimera/expandera aktuell tråd"
-
-#: keymap_alldefs.h:204
-msgid "collapse/uncollapse all threads"
-msgstr "komprimera/expandera alla trådar"
-
-#: keymap_alldefs.h:205
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane up 1 page"
-msgstr "rulla upp en halv sida"
-
-#: keymap_alldefs.h:206
-#, fuzzy
-msgid "scroll the mailbox pane down 1 page"
-msgstr "rulla ner en halv sida"
-
-#: keymap_alldefs.h:207
-msgid "go down to next mailbox"
-msgstr ""
-
-#: keymap_alldefs.h:208
-#, fuzzy
-msgid "go down to next mailbox with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: keymap_alldefs.h:209
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox"
-msgstr "Fel vid öppning av brevlåda"
-
-#: keymap_alldefs.h:210
-#, fuzzy
-msgid "go to previous mailbox with new mail"
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: keymap_alldefs.h:211
-#, fuzzy
-msgid "open hilighted mailbox"
-msgstr "Återöppnar brevlåda..."
-
-#: keymap_alldefs.h:212
-msgid "attach a PGP public key"
-msgstr "bifoga en publik nyckel (PGP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:213
-msgid "show PGP options"
-msgstr "visa PGP-flaggor"
-
-#: keymap_alldefs.h:214
-msgid "mail a PGP public key"
-msgstr "skicka en publik nyckel (PGP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:215
-msgid "verify a PGP public key"
-msgstr "verifiera en publik nyckel (PGP)"
-
-#: keymap_alldefs.h:216
-msgid "view the key's user id"
-msgstr "visa nyckelns användaridentitet"
-
-#: keymap_alldefs.h:217
-msgid "check for classic pgp"
-msgstr "kolla efter klassisk pgp"
-
-#: keymap_alldefs.h:218
-msgid "Accept the chain constructed"
-msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan"
-
-#: keymap_alldefs.h:219
-msgid "Append a remailer to the chain"
-msgstr "Lägg till en \"remailer\" till kedjan"
-
-#: keymap_alldefs.h:220
-msgid "Insert a remailer into the chain"
-msgstr "Infoga en \"remailer\" i kedjan"
-
-#: keymap_alldefs.h:221
-msgid "Delete a remailer from the chain"
-msgstr "Radera en \"remailer\" från kedjan"
-
-#: keymap_alldefs.h:222
-msgid "Select the previous element of the chain"
-msgstr "Välj föregående element i kedjan"
-
-#: keymap_alldefs.h:223
-msgid "Select the next element of the chain"
-msgstr "Välj nästa element i kedjan"
-
-#: keymap_alldefs.h:224
-msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
-msgstr "skicka meddelandet genom en \"mixmaster remailer\" kedja"
-
-#: keymap_alldefs.h:225
-msgid "make decrypted copy and delete"
-msgstr "skapa avkrypterad kopia och radera"
-
-#: keymap_alldefs.h:226
-msgid "make decrypted copy"
-msgstr "skapa avkrypterad kopia"
-
-#: keymap_alldefs.h:227
-msgid "wipe passphrase(s) from memory"
-msgstr "rensa lösenfras(er) från minnet"
-
-#: keymap_alldefs.h:228
-msgid "extract supported public keys"
-msgstr "extrahera stödda publika nycklar"
-
-#: keymap_alldefs.h:229
-msgid "show S/MIME options"
-msgstr "visa S/MIME-flaggor"
-
-#: main.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To contact the developers, please mail to <mutt-ng-devel@lists.berlios.de>.\n"
-"To visit the Mutt-ng homepage go to http://www.muttng.org.\n"
-"To report a bug, please use the fleang(1) utility.\n"
-msgstr ""
-"För att kontakta utvecklarna, var vänlig skicka brev till <mutt-dev@mutt."
-"org>.\n"
-"För att rapportera ett fel, var vänlig använd verktyget flea(1).\n"
-
-#: main.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n"
-"Mutt-ng comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `muttng -vv'.\n"
-"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-"under certain conditions; type `muttng -vv' for details.\n"
-msgstr ""
-"Upphovsrätt (C) 1996-2001 Michael R. Elkins med fler.\n"
-"Mutt levereras HELT UTAN GARANTI; för detaljer kör `mutt -vv'.\n"
-"Mutt är fri mjukvara, och du är välkommen att sprida det vidare\n"
-"under vissa villkor; kör `mutt -vv' för detaljer.\n"
-
-#: main.c:96
-msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2004 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n"
-"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2005 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n"
-"Copyright (C) 1998-2005 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:105
-msgid ""
-"Copyright (C) 2005:\n"
-" Parts were written/modified by:\n"
-" Andreas Krennmair <ak@synflood.at>\n"
-" Nico Golde <nico@ngolde.de>\n"
-" Rocco Rutte <pdmef@cs.tu-berlin.de>\n"
-"\n"
-"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
-"fixes, and suggestions."
-msgstr ""
-
-#: main.c:115
-msgid ""
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-" (at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:122
-msgid ""
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:128
-msgid ""
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-"1301, USA.\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:145
-msgid ""
-"usage: muttng [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f "
-"<file> ]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -Q <query> [ -Q <query> ] "
-"[...]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -t"
-msgstr ""
-
-#: main.c:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-" muttng [ -nR ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -T\n"
-" muttng [ -nx ] [ -e <cmd> ] [ -a <file> ] [ -F <file> ] [ -H <file> ] "
-"[ -i <file> ] [ -s <subj> ] [ -b <addr> ] [ -c <addr> ] <addr> [ ... ]\n"
-" muttng [ -n ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] -p\n"
-" muttng -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpand the given alias\n"
-" -a <file>\tattach a file to the message\n"
-" -b <address>\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n"
-" -c <address>\tspecify a carbon-copy (CC) address"
-msgstr ""
-"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] [ -m <typ> ] [ -f "
-"<fil> ]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -Q <variabel> [ -Q "
-"<variabel> ] [...]\n"
-" mutt [ -nR ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -A <alias> [ -A <alias> ] "
-"[...]\n"
-" mutt [ -nx ] [ -e <kommando> ] [ -a <fil> ] [ -F <fil> ] [ -H <fil> ] "
-"[ -i <fil> ] [ -s <ämne> ] [ -b <adress> ] [ -c <adress> ] <adress> [ ... ]\n"
-" mutt [ -n ] [ -e <kommando> ] [ -F <fil> ] -p\n"
-" mutt -v[v]\n"
-"\n"
-"options:\n"
-" -A <alias>\texpandera det givna aliaset\n"
-" -a <fil>\tbifoga en fil till meddelandet\n"
-" -b <adress>\tange en \"blind carbon-copy\" (BCC) adress\n"
-" -c <adress>\tange en \"carbon-copy\" (CC) adress\n"
-" -e <kommando>\tange ett kommando som ska köras efter initiering\n"
-" -f <fil>\tange vilken brevlåda som ska läsas\n"
-" -F <fil>\tange en alternativ muttrc-fil\n"
-" -H <fil>\tange en filmall att läsa huvud från\n"
-" -i <fil>\tange en fil som Mutt ska inkludera i svaret\n"
-" -m <typ>\tange standardtyp för brevlådan\n"
-" -n\t\tgör så att Mutt inte läser systemets Muttrc\n"
-" -p\t\tåterkalla ett uppskjutet meddelande\n"
-" -Q <variabel>\tundersök värdet på en konfigurationsvariabel\n"
-" -R\t\töppna brevlåda i skrivskyddat läge\n"
-" -s <ämne>\tange ett ämne (måste vara inom citationstecken om det "
-"innehåller blanksteg)\n"
-" -v\t\tvisa version och definitioner vid kompileringen\n"
-" -x\t\tsimulera mailx's sändläge\n"
-" -y\t\tvälj en brevlåda specifierad i din \"mailboxes\"-lista\n"
-" -z\t\tavsluta omedelbart om det inte finns några meddelanden i brevlådan\n"
-" -Z\t\töppna den första foldern med ett nytt meddelande, avsluta omedelbart "
-"om inget finns\n"
-" -h\t\tden här hjälptexten"
-
-#: main.c:162
-msgid " -d <level>\tlog debugging output to ~/.muttngdebug0"
-msgstr ""
-
-#: main.c:164
-msgid ""
-" -e <command>\tspecify a command to be executed after initialization\n"
-" -f <file>\tspecify which mailbox to read\n"
-" -F <file>\tspecify an alternate muttrngc file\n"
-" -g <server>\tspecify a newsserver (if compiled with NNTP)\n"
-" -G\t\tselect a newsgroup (if compiled with NNTP)\n"
-" -H <file>\tspecify a draft file to read header and body from\n"
-" -i <file>\tspecify a file which Mutt-ng should include in the body"
-msgstr ""
-
-#: main.c:172
-msgid ""
-" -d <level>\t specify debugging level of Mutt-ng\n"
-" -m <type>\tspecify a default mailbox type\n"
-" -n\t\tcauses Mutt-ng not to read the system Muttngrc\n"
-" -p\t\trecall a postponed message\n"
-" -Q <variable>\tquery a configuration variable\n"
-" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n"
-" -s <subj>\tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:180
-msgid ""
-" -t\t\tprint the value of all variables to stdout\n"
-" -T\t\tprint the value of all changed variables to stdout\n"
-" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n"
-" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n"
-" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n"
-" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n"
-" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n"
-" -h\t\tthis help message"
-msgstr ""
-
-#: main.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Compile Options:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kompileringsval:"
-
-#: main.c:486
-msgid "Built-In Defaults:"
-msgstr ""
-
-#: main.c:514
-msgid "MadMutt is based on Mutt-ng wich was based on Mutt before\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:533
-msgid "Error initializing terminal."
-msgstr "Fel vid initiering av terminalen."
-
-#: main.c:826
-#, c-format
-msgid "%s does not exist. Create it?"
-msgstr "%s finns inte. Skapa den?"
-
-#: main.c:830
-#, c-format
-msgid "Can't create %s: %s."
-msgstr "Kan inte skapa %s: %s."
-
-#: main.c:870
-msgid "No recipients specified.\n"
-msgstr "Inga mottagare angivna.\n"
-
-#: main.c:946
-#, c-format
-msgid "%s: unable to attach file.\n"
-msgstr "%s: kunde inte bifoga fil.\n"
-
-#: main.c:963
-msgid "No mailbox with new mail."
-msgstr "Ingen brevlåda med nya brev."
-
-#: main.c:982
-msgid "No incoming mailboxes defined."
-msgstr "Inga inkommande brevlådor definierade."
-
-#: main.c:1017
-msgid "Mailbox is empty."
-msgstr "Brevlådan är tom."
-
-#: mbox.c:136 mbox.c:285
-#, c-format
-msgid "Reading %s... %d (%d%%)"
-msgstr "Läser %s... %d (%d%%)"
-
-#: mbox.c:157 mbox.c:211
-msgid "Mailbox is corrupt!"
-msgstr "Brevlådan är trasig!"
-
-#: mbox.c:578 mbox.c:815
-msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Fatalt fel! Kunde inte öppna brevlådan igen!"
-
-#: mbox.c:629
-msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
-msgstr ""
-"sync: mbox modifierad, men inga modifierade meddelanden! (rapportera det här "
-"felet)"
-
-#: mbox.c:666
-#, c-format
-msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
-msgstr "Skriver meddelanden... %d (%d%%)"
-
-#: mbox.c:769
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Skriver ändringar..."
-
-#: mbox.c:800
-#, c-format
-msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
-msgstr "Skrivning misslyckades! Sparade del av brevlåda i %s"
-
-#: mbox.c:858
-msgid "Could not reopen mailbox!"
-msgstr "Kunde inte återöppna brevlåda!"
-
-#: mbox.c:913
-msgid "Reopening mailbox..."
-msgstr "Återöppnar brevlåda..."
-
-#: mbox.c:1127