+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create backup file"
+#~ msgstr "%s: dosyayý eklenemiyor"
+
+#~ msgid "%s: unknown sorting method"
+#~ msgstr "%s: bilinmeyen sýralama tipi"
+
+#~ msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
+#~ msgstr "mutt_restore_default(%s): tabirde hata var: %s\n"
+
+#~ msgid "%s is set"
+#~ msgstr "%s oturtulmuþtur"
+
+#~ msgid "%s is unset"
+#~ msgstr "%s oturtulamamýþtýr"
+
+#~ msgid "%s: invalid mailbox type"
+#~ msgstr "%s: geçersiz eposta tipi"
+
+#~ msgid "%s: invalid value"
+#~ msgstr "%s: geçersiz deðer"
+
+#~ msgid "Debugging at level %d.\n"
+#~ msgstr "%d seviyesinde bilgilendirme iletileri gösteriliyor.\n"
+
+#~ msgid "First entry is shown."
+#~ msgstr "Ilk birim gösteriliyor."
+
+#~ msgid "Last entry is shown."
+#~ msgstr "son birim gösteriliyor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GROUP command failed: %s"
+#~ msgstr "Önceden baðlanma komutasý baþarýsýz oldu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "esabtf"
+#~ msgstr "imfkcp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (t)oggle or (f)orget it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "þ(i)frele, i(m)zala, (f)arklý imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)"
+#~ "talmý? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to host %s"
+#~ msgstr "%s'yi ekleyemedim!"
+